ISSN 1977-0650 |
||
Euroopa Liidu Teataja |
L 82 |
|
Eestikeelne väljaanne |
Õigusaktid |
62. aastakäik |
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
ET |
Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud. Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn. |
II Muud kui seadusandlikud aktid
RAHVUSVAHELISED LEPINGUD
25.3.2019 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 82/1 |
Teatis, mis käsitleb Euroopa Liidu ja Hiina Rahvavabariigi vahelist vaidlust DS492 (Euroopa Liit – meetmed, mis mõjutavad teatavate kodulinnulihatoodete suhtes kohaldatavaid tariifseid soodustusi) käsitleva kirjavahetuse vormis lepingu jõustumise kuupäeva
Euroopa Liidu ja Hiina Rahvavabariigi vahelist vaidlust DS492 (Euroopa Liit – meetmed, mis mõjutavad teatavate kodulinnulihatoodete suhtes kohaldatavaid tariifseid soodustusi) käsitlev kirjavahetuse vormis leping, (1) mis allkirjastati Genfis 30. novembril 2018, jõustub 1. aprillil 2019.
25.3.2019 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 82/2 |
NÕUKOGU OTSUS (EL) 2019/477,
12. märts 2019,
Euroopa – Vahemere piirkonna lepingu (millega luuakse assotsiatsioon ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Jordaania Hašimiidi Kuningriigi vahel) protokolli sõlmimise kohta, et võtta arvesse Bulgaaria Vabariigi ja Rumeenia ühinemist Euroopa Liiduga
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artiklit 217 koostoimes artikli 218 lõike 6 punkti a alapunktiga i,
võttes arvesse 2005. aasta ühinemisakti, eriti selle artikli 6 lõiget 2,
võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi nõusolekut (1)
ning arvestades järgmist:
(1) |
Euroopa – Vahemere piirkonna lepingu (millega luuakse assotsiatsioon ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Jordaania Hašimiidi Kuningriigi vahel) protokoll, et võtta arvesse Bulgaaria Vabariigi ja Rumeenia ühinemist Euroopa Liiduga (edaspidi „protokoll“), kirjutati Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide nimel alla 30. novembril 2009, eeldusel et see sõlmitakse. |
(2) |
Kooskõlas protokolli artikli 8 lõikega 2 on protokolli kohaldatud ajutiselt alates 1. jaanuarist 2007. |
(3) |
Lissaboni lepingu 1. detsembril 2009 jõustumise tulemusena on Euroopa Liit asendanud Euroopa Ühenduse ja on selle õigusjärglane. |
(4) |
Protokoll tuleks heaks kiita, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide nimel kiidetakse heaks Euroopa – Vahemere piirkonna lepingu (millega luuakse assotsiatsioon ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Jordaania Hašimiidi Kuningriigi vahel) protokoll (2).
Artikkel 2
Nõukogu eesistuja edastab Euroopa Liidu nimel protokolli artiklis 7 ette nähtud teate (3) ja teavitab Jordaania Hašimiidi Kuningriiki järgmisest:
„Lissaboni lepingu 1. detsembril 2009 jõustumise tulemusena on Euroopa Liit asendanud Euroopa Ühenduse ja on selle õigusjärglane, võttes nimetatud kuupäevast üle kõik Euroopa Ühenduse õigused ja kohustused. Seega tuleb vajaduse korral protokolli tekstis esinevaid viiteid Euroopa Ühendusele või ühendusele käsitada viidetena Euroopa Liidule.“
Artikkel 3
Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.
Artikkel 4
Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas.
Brüssel, 12. märts 2019
Nõukogu nimel
eesistuja
E. O. TEODOROVICI
(1) 18. jaanuari 2011. aasta nõusolek (ELT C 136E, 11.5.2012, lk 105).
(2) ELT L 40, 13.2.2010, lk 64.
(3) Nõukogu peasekretariaat avaldab protokolli jõustumise kuupäeva Euroopa Liidu Teatajas.
MÄÄRUSED
25.3.2019 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 82/4 |
KOMISJONI DELEGEERITUD MÄÄRUS (EL) 2019/478,
14. jaanuar 2019,
millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) 2017/625 selliste saadetiste kategooriate osas, mille suhtes kohaldatakse piiripunktis ametlikku kontrolli
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. märtsi 2017. aasta määrust (EL) 2017/625, mis käsitleb ametlikku kontrolli ja muid ametlikke toiminguid, mida tehakse eesmärgiga tagada toidu- ja söödaalaste õigusnormide ning loomatervise ja loomade heaolu, taimetervise- ja taimekaitsevahendite alaste õigusnormide kohaldamine, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruseid (EÜ) nr 999/2001, (EÜ) nr 396/2005, (EÜ) nr 1069/2009, (EÜ) nr 1107/2009, (EL) nr 1151/2012, (EL) nr 652/2014, (EL) 2016/429 ja (EL) 2016/2031, nõukogu määruseid (EÜ) nr 1/2005 ja (EÜ) nr 1099/2009 ning nõukogu direktiive 98/58/EÜ, 1999/74/EÜ, 2007/43/EÜ, 2008/119/EÜ ja 2008/120/EÜ ning millega tunnistatakse kehtetuks Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrused (EÜ) nr 854/2004 ja (EÜ) nr 882/2004, nõukogu direktiivid 89/608/EMÜ, 89/662/EMÜ, 90/425/EMÜ, 91/496/EMÜ, 96/23/EÜ, 96/93/EÜ ja 97/78/EÜ ja nõukogu otsus 92/438/EMÜ, (1) eriti selle artikli 47 lõiget 3,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määrusega (EL) 2017/625 kehtestatakse raamistik ametlikuks kontrolliks ja muudeks ametlikeks toiminguteks, et kontrollida, kas liidu toidu- ja söödaalaseid õigusnorme kohaldatakse õigesti. See raamistik hõlmab kolmandatest riikidest liitu saabuvate loomade ja kaupade ametlikku kontrolli. |
(2) |
Määrusega (EL) 2017/625 on ette nähtud, et teatavate looma- ja kaubakategooriate iga saadetise suhtes kohaldatakse kindlaks määratud esimeses liitu saabumise piiripunktis ametlikku kontrolli, sest neisse kategooriatesse kuuluvad loomad ja kaubad võivad ohustada inimeste ja loomade tervist. |
(3) |
Lisaks määruses (EL) 2017/625 juba loetletud saadetisekategooriatele peaksid piiripunktis ametliku kontrolli läbima ka toiduained, mis sisaldavad nii taimseid saadusi kui ka töödeldud loomseid saadusi (liittooted), samuti hein ja põhk, sest ka need võivad kujutada endast ohtu inimeste ja loomade tervisele. |
(4) |
Määrust (EL) 2017/625 tuleks seetõttu vastavalt muuta. |
(5) |
Kuna määrust (EL) 2017/625 hakatakse kohaldama alates 14. detsembrist 2019, peaks ka käesolevat määrust kohaldama alates samast kuupäevast, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EL) 2017/625 artikli 47 lõike 1 punkt b asendatakse järgmisega:
„b) |
loomsed saadused, loomne paljundusmaterjal, loomsed kõrvalsaadused, hein ja põhk ning toiduained, mis sisaldavad nii taimseid saadusi kui ka töödeldud loomseid saadusi (liittooted);“. |
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Seda kohaldatakse alates 14. detsembrist 2019.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 14. jaanuar 2019
Komisjoni nimel
president
Jean-Claude JUNCKER
25.3.2019 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 82/6 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2019/479,
22. märts 2019,
millega tehakse mahaarvamised teatavate kalavarude 2018. aasta püügikvootidest muude kalavarude ülepüügi tõttu eelmistel aastatel ning muudetakse rakendusmäärust (EL) 2018/1969
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 20. novembri 2009. aasta määrust (EÜ) nr 1224/2009, millega luuakse liidu kontrollisüsteem ühise kalanduspoliitika eeskirjade järgimise tagamiseks, muudetakse määrusi (EÜ) nr 847/96, (EÜ) nr 2371/2002, (EÜ) nr 811/2004, (EÜ) nr 768/2005, (EÜ) nr 2115/2005, (EÜ) nr 2166/2005, (EÜ) nr 388/2006, (EÜ) nr 509/2007, (EÜ) nr 676/2007, (EÜ) nr 1098/2007, (EÜ) nr 1300/2008, (EÜ) nr 1342/2008 ning tunnistatakse kehtetuks määrused (EMÜ) nr 2847/93, (EÜ) nr 1627/94 ja (EÜ) nr 1966/2006, (1) eriti selle artikli 105 lõikeid 1, 2, 3 ja 5,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Püügikvoodid 2017. aastaks kehtestati järgmiste õigusaktidega:
|
(2) |
Püügikvoodid 2018. aastaks kehtestati järgmiste õigusaktidega:
|
(3) |
Määruse (EÜ) nr 1224/2009 artikli 105 lõikes 1 on sätestatud, et kui komisjon teeb kindlaks, et liikmesriik on ületanud temale eraldatud püügikvoodid, peab komisjon tegema mahaarvamised kõnealuse liikmesriigi tulevastest püügikvootidest. |
(4) |
Komisjoni rakendusmäärusega (EL) 2018/1969 (9) on vähendatud teatavate kalavarude 2018. aasta püügikvoote eelmistel aastatel ülepüütud koguste võrra. |
(5) |
Teatavate liikmesriikide puhul ei olnud rakendusmäärusega (EL) 2018/1969 siiski võimalik ülepüütud kalavarude kvootidest mahaarvamisi teha, kuna asjaomastel liikmesriikidel ei ole 2018. aastal vastavaid kvoote. |
(6) |
Vastavalt määruse (EÜ) nr 1224/2009 artikli 105 lõikele 5 tuleks siis, kui ülepüütud kalavaru kvooti ei ole võimalik hüvitada ülepüügile järgneval aastal, sest asjaomasel liikmesriigil ei ole vastavat kvooti, teha mahaarvamised muude kalavarude kvootidest samas geograafilises piirkonnas või sama kaubandusliku väärtuse ulatuses. Vastavalt komisjoni teatisele 2012/C 72/07, mis sisaldab suuniseid kvootide vähendamiseks määruse (EÜ) nr 1224/2009 (10) artikli 105 lõigete 1, 2 ja 5 kohaselt, tuleks sellised mahaarvamised eelistatavalt teha kvootidest, mis on eraldatud asjaomaste kalavarude püügiks samale laevastikule, kes püüdis rohkem, kui oli kvoodiga ette nähtud, ning võtta arvesse vajadust vältida tagasiheidet mitme liigiga püügipiirkonnas. |
(7) |
Asjaomaste liikmesriikidega on konsulteeritud selle üle, et teha kavandatud mahaarvamised kvootidest, mis on eraldatud muude kui ülepüütud kalavarude püügiks. |
(8) |
Teatavatel juhtudel võimaldab Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1380/2013 (11) artikli 16 lõike 8 kohane kalapüügivõimaluste vahetamine mahaarvamist samadest kalavarudest rakendusmääruse (EL) 2018/1969 raames. |
(9) |
Hispaania teatas 17. oktoobril 2018 komisjonile, et andmed, mis esitati mõõkkala 2017. aasta püügi kohta Atlandi ookeanil lõuna pool 5° põhjalaiust (SWO/AS05N), olid ekslikud. Hispaania poolt 3. detsembril 2018 püügi koondandmete aruandlussüsteemi kaudu esitatud parandatud andmetest nähtub, et mõõkkala püügi maht Atlandi ookeanil lõuna pool 5° põhjalaiust oli väiksem kui 2017. aastaks eraldatud kvoot. Seepärast tuleks asjaomased mahaarvamised rakendusmääruse (EL) 2018/1969 lisast välja jätta. |
(10) |
Hispaania esitas 23. novembril 2018 taotluse oma püügiaruannete ajakohastamiseks seoses kulduim-tuuni püügiga IOTC pädevusalasse kuuluval alal (YFT/IOTC). Hispaania poolt 13. detsembril 2018 edastatud ajakohastatud andmetest nähtub, et ületati Hispaania 2017. aasta kvooti kulduim-tuuni püügiks IOTC pädevusalasse kuuluval alal (YFT/IOTC). Vastav mahaarvamine tuleks seepärast lisada rakendusmääruse (EL) 2018/1969 lisasse. |
(11) |
Lisaks näivad teatavad rakendusmäärusega (EL) 2018/1969 nõutud vähendamised olevat suuremad kui 2018. aastal saadaolev kohandatud kvoot ning järelikult ei ole võimalik kõnealusest kvoodist kogu ettenähtud kogust maha arvata. Vastavalt komisjoni teatisele 2012/C 72/07 tuleks ülejäänud kogused maha arvata järgmistel aastatel saadaolevatest kohandatud kvootidest, kuni kogu ülepüütud kogus on tasa tehtud. |
(12) |
Seepärast tuleks rakendusmäärust (EL) 2018/1969 vastavalt muuta. |
(13) |
Käesolevat määrust tuleks kohaldada tagasiulatuvalt alates päevast, mil jõustus samade kalavarude 2018. aasta püügikvootide mahaarvamisi käsitlev rakendusmäärus (EL) 2018/1969, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Käesoleva määruse I lisas osutatud, määrustega (EL) 2016/2285, (EL) 2017/1970, (EL) 2017/2360 ja (EL) 2018/120 aastaks 2018 kehtestatud püügikvoote vähendatakse, kohaldades mahaarvamisi muude kalavarude kvootidest vastavalt kõnealusele lisale.
Artikkel 2
Rakendusmääruse (EL) 2018/1969 lisa asendatakse käesoleva määruse II lisa tekstiga.
Artikkel 3
Käesolev määrus jõustub seitsmendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Seda kohaldatakse alates 20. detsembrist 2018.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 22. märts 2019
Komisjoni nimel
president
Jean-Claude JUNCKER
(1) ELT L 343, 22.12.2009, lk 1.
(2) Nõukogu 28. oktoobri 2016. aasta määrus (EL) 2016/1903, millega määratakse kindlaks teatavate Läänemere kalavarude ja kalavarurühmade püügivõimalused 2017. aastaks ning muudetakse määrust (EL) 2016/72 (ELT L 295, 29.10.2016, lk 1).
(3) Nõukogu 12. detsembri 2016. aasta määrus (EL) 2016/2285, millega kehtestatakse 2017. ja 2018. aastaks liidu kalalaevadele püügivõimalused teatavate süvamere kalavarude osas ja muudetakse määrust (EL) 2016/72 (ELT L 344, 17.12.2016, lk 32).
(4) Nõukogu 19. detsembri 2016. aasta määrus (EL) 2016/2372, millega määratakse kindlaks teatavate Musta mere kalavarude ja kalavarurühmade püügi võimalused 2017. aastaks (ELT L 352, 23.12.2016, lk 26).
(5) Nõukogu 20. jaanuari 2017. aasta määrus (EL) 2017/127, millega määratakse 2017. aastaks kindlaks teatavate kalavarude ja kalavarurühmade püügi võimalused, mida kohaldatakse liidu vetes ning liidu kalalaevade suhtes teatavates vetes väljaspool liitu (ELT L 24, 28.1.2017, lk 1).
(6) Nõukogu 27. oktoobri 2017. aasta määrus (EL) 2017/1970, millega määratakse kindlaks teatavate Läänemere kalavarude ja kalavarurühmade püügivõimalused 2018. aastaks ning muudetakse määrust (EL) 2017/127 (ELT L 281, 31.10.2017, lk 1).
(7) Nõukogu 11. detsembri 2017. aasta määrus (EL) 2017/2360, millega määratakse kindlaks teatavate Musta mere kalavarude ja kalavarurühmade püügi võimalused 2018. aastaks (ELT L 337, 19.12.2017, lk 1).
(8) Nõukogu 23. jaanuari 2018. aasta määrus (EL) 2018/120, millega määratakse 2018. aastaks kindlaks teatavate kalavarude ja kalavarurühmade püügi võimalused, mida kohaldatakse liidu vetes ning liidu kalalaevade suhtes teatavates vetes väljaspool liitu ja muudetakse määrust (EL) 2017/127 (ELT L 27, 31.1.2018, lk 1).
(9) Komisjoni 12. detsembri 2018. aasta rakendusmäärus (EL) 2018/1969, millega vähendatakse teatavate kalavarude 2018. aasta püügikvoote eelmistel aastatel ülepüütud koguse võrra (ELT L 316, 13.12.2018, lk 12).
(10) Komisjoni teatis „Suunised kvootide vähendamiseks määruse (EÜ) nr 1224/2009 artikli 105 lõigete 1, 2 ja 5 kohaselt“ (2012/C 72/07) (ELT C 72, 10.3.2012, lk 27).
(11) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. detsembri 2013. aasta määrus (EL) nr 1380/2013 ühise kalanduspoliitika kohta, millega muudetakse nõukogu määruseid (EÜ) nr 1954/2003 ja (EÜ) nr 1224/2009 ning tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EÜ) nr 2371/2002 ja (EÜ) nr 639/2004 ning nõukogu otsus 2004/585/EÜ (ELT L 354, 28.12.2013, lk 22).
I LISA
MAHAARVAMISED MUUDE KALAVARUDE 2018. AASTA PÜÜGIKVOOTIDEST
ÜLEPÜÜTUD KALAVARU |
|
MUU KALAVARU |
||||||||||
Liikmesriik |
Liigi kood |
Piirkonna kood |
Liigi nimi |
Piirkonna nimetus |
Kogus, mida ei saa maha arvata ülepüütud kalavarude 2018. aasta püügikvootidest (kilogrammides) |
|
Liikmesriik |
Liigi kood |
Piirkonna kood |
Liigi nimi |
Piirkonna nimetus |
Kogus, mis arvatakse maha muude kalavarude 2018. aasta püügikvootidest (kilogrammides) |
DK |
NOP |
04-N. |
Norra tursik |
IV püügipiirkonna Norra veed |
24 447 |
|
DK |
NOP |
2A3A4. |
Norra tursik |
3a; 2a. ja 4. püügipiirkonna liidu veed |
24 447 |
DK |
OTH |
1N2AB. |
Muud liigid |
I ja II püügipiirkonna Norra veed |
9 979 |
|
DK |
HER |
1/2- |
Heeringas |
1. ja 2. püügipiirkonna liidu, Fääri saarte, Norra ja rahvusvahelised veed |
9 979 |
DK |
POK |
1N2AB. |
Põhjaatlandi süsikas |
I ja II püügipiirkonna Norra veed |
9 508 |
|
DK |
HER |
1/2- |
Heeringas |
1. ja 2. püügipiirkonna liidu, Fääri saarte, Norra ja rahvusvahelised veed |
9 508 |
ES |
GHL |
1N2AB. |
Süvalest |
I ja II püügipiirkonna Norra veed |
25 335 |
|
ES |
RED |
1N2AB. |
Meriahvenad |
1. ja 2. püügipiirkonna Norra veed |
25 335 |
ES |
POK |
1N2AB. |
Põhjaatlandi süsikas |
I ja II püügipiirkonna Norra veed |
1 650 |
|
ES |
RED |
1N2AB. |
Meriahvenad |
1. ja 2. püügipiirkonna Norra veed |
1 650 |
FR |
GHL |
1N2AB. |
Süvalest |
I ja II püügipiirkonna Norra veed |
6 868 |
|
FR |
RED |
1N2AB. |
Meriahvenad |
1. ja 2. püügipiirkonna Norra veed |
6 868 |
IE |
HKE |
8ABDE. |
Euroopa merluus |
VIIIa, VIIIb, VIIId ja VIIIe |
1 300 |
|
IE |
HKE |
571214 |
Euroopa merluus |
6 ja 7; 5b. püügipiirkonna liidu ja rahvusvahelised veed; 12. ja 14. püügipiirkonna rahvusvahelised veed |
1 300 |
NL |
WHG |
56–14 |
Merlang |
VI; Vb püügipiirkonna liidu ja rahvusvahelised veed; XII ja XIV püügipiirkonna rahvusvahelised veed |
18 648 |
|
NL |
WHG |
2AC4. |
Merlang |
4; 2a. püügipiirkonna liidu veed |
18 648 |
II LISA
„LISA
MAHAARVAMISED 2018. AASTA PÜÜGIKVOOTIDEST
Liikmesriik |
Liigi kood |
Piirkonna kood |
Liigi nimi |
Piirkonna nimetus |
Esialgne kvoot 2017. aastal (kilogrammides) |
Lubatud lossitavad kogused 2017. aastal (kogu kohandatud kogus kilogrammides) (1) |
Kogupüük 2017. aastal (kilogrammides) |
Kvoodi kasutamise ja lubatud lossitava koguse suhe |
Lubatud lossitava kogusega seotud ülepüük (kogus kilogrammides) |
Korrutustegur (2) |
Eelmis(t)e aasta(te) eest tegemata jäänud mahaarvamised (5) (kogus kilogrammides) |
Mahaarvamised 2018. aasta (6) ja sellele järgnevate aastate püügikvootidest (kogus kilogrammides) |
Mahaarvamised ülepüütud kalavarude 2018. aasta püügikvootidest (7) (kogus kilogrammides) |
Mahaarvamised muude kalavarude 2018. aasta püügikvootidest vastavalt määruse (EL) 2019/479 (8) I lisale (kogus kilogrammides) |
Arvatakse maha 2019. ja sellele järgneva(te) aasta(te) püügikvootidest (kogus kilogrammides) |
|
BE |
RJU |
07D. |
Musterrai |
VIId püügipiirkonna liidu veed |
2 000 |
2 000 |
5 648 |
282,40 % |
3 648 |
1,00 |
/ |
/ |
3 648 |
1 031 |
/ |
2 617 |
BE |
SRX |
07D. |
Railased |
VIId püügipiirkonna liidu veed |
96 000 |
91 353 |
95 695 |
104,75 % |
4 342 |
/ |
/ |
/ |
4 342 |
4 342 |
/ |
/ |
BE |
SRX |
67AKXD |
Railased |
VIa, VIb, VIIa–c ja VIIe–k püügipiirkonna liidu veed |
762 000 |
907 100 |
919 333 |
101,35 % |
12 233 |
/ |
/ |
/ |
12 233 |
12 233 |
/ |
/ |
DK |
MAC |
2A34. |
Harilik makrell |
IIIa ja IV; IIa, IIIb ja IIIc püügipiirkonna ja alarajoonide 22–32 liidu veed |
22 031 |
17 525 756 |
17 992 741 |
102,66 % |
466 985 |
/ |
/ |
/ |
466 985 |
466 985 |
/ |
/ |
DK |
MAC |
2A4A-N |
Harilik makrell |
IIa ja IVa püügipiirkonna Norra veed |
16 004 |
14 538 090 |
14 801 414 |
101,81 % |
263 324 |
/ |
/ |
/ |
263 324 |
263 324 |
/ |
/ |
DK |
MAC |
2CX14- |
Harilik makrell |
VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId ja VIIIe; Vb püügipiirkonna liidu ja rahvusvahelised veed; IIa, XII ja XIV püügipiirkonna rahvusvahelised veed |
/ |
5 341 916 |
5 342 930 |
100,02 % |
1 014 |
/ |
/ |
/ |
1 014 |
1 014 (12) |
/ |
/ |
DK |
NOP |
04-N. |
Norra tursik ja seotud kaaspüük |
IV püügipiirkonna Norra veed |
0 |
0 |
16 298 |
Ei kohaldata |
16 298 |
1,00 |
A |
/ |
24 447 |
/ |
24 447 |
/ |
DK |
OTH |
1N2AB. |
Muud liigid |
I ja II püügipiirkonna Norra veed |
/ |
0 |
9 979 |
Ei kohaldata |
9 979 |
1,00 |
/ |
/ |
9 979 |
/ |
9 979 |
/ |
DK |
POK |
1N2AB. |
Põhjaatlandi süsikas |
I ja II püügipiirkonna Norra veed |
/ |
0 |
9 508 |
Ei kohaldata |
9 508 |
1,00 |
/ |
/ |
9 508 |
/ |
9 508 |
/ |
ES |
ALB |
AN05N |
Põhjapoolne pikkuim-tuun |
Atlandi ookean, põhja pool 5° põhjalaiust |
14 981 130 |
13 961 453 |
13 940 306 |
99,85 % |
– 21 147 (10) |
/ |
/ |
189 117 (11) |
189 117 |
189 117 |
/ |
/ |
ES |
GHL |
1N2AB. |
Süvalest |
I ja II püügipiirkonna Norra veed |
/ |
19 200 |
36 090 |
187,97 % |
16 890 |
1,00 |
A |
/ |
25 335 |
/ |
25 335 |
/ |
ES |
GHL |
N3LMNO |
Süvalest |
NAFO 3LMNO |
4 067 000 |
4 061 001 |
4 072 229 |
100,28 % |
11 228 |
/ |
C (9) |
/ |
11 228 |
11 228 |
/ |
/ |
ES |
POK |
1N2AB. |
Põhjaatlandi süsikas |
I ja II püügipiirkonna Norra veed |
/ |
86 500 |
88 150 |
101,91 % |
1 650 |
/ |
/ |
/ |
1 650 |
/ |
1 650 |
/ |
ES |
YFT |
IOTC |
Kulduim-tuun |
IOTC pädevusalasse kuuluv ala |
45 682 000 |
45 682 000 |
48 147 520 |
105,40 % |
2 465 520 |
/ |
/ |
/ |
2 465 520 |
327 060 |
/ |
2 138 460 |
FR |
GHL |
1N2AB. |
Süvalest |
I ja II püügipiirkonna Norra veed |
/ |
0 |
6 868 |
Ei kohaldata |
6 868 |
1,00 |
/ |
/ |
6 868 |
/ |
6 868 |
/ |
FR |
YFT |
IOTC |
Kulduim-tuun |
IOTC pädevusalasse kuuluv ala |
29 501 000 |
29 651 000 |
29 960 730 |
101,04 % |
309 730 |
/ |
/ |
/ |
309 730 |
309 730 |
/ |
/ |
IE |
HKE |
8ABDE. |
Euroopa merluus |
VIIIa, VIIIb, VIIId ja VIIIe |
/ |
0 |
1 300 |
Ei kohaldata |
1 300 |
1,00 |
C (9) |
/ |
1 300 |
/ |
1 300 |
/ |
IE |
MAC |
2CX14- |
Harilik makrell |
VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId ja VIIIe; Vb püügipiirkonna liidu ja rahvusvahelised veed; IIa, XII ja XIV püügipiirkonna rahvusvahelised veed |
86 426 000 |
86 319 537 |
86 520 982 |
100,23 % |
201 445 |
/ |
/ |
/ |
201 445 |
201 445 |
/ |
/ |
NL |
WHG |
56–14 |
Merlang |
VI; Vb püügipiirkonna liidu ja rahvusvahelised veed; XII ja XIV püügipiirkonna rahvusvahelised veed |
/ |
0 |
18 648 |
Ei kohaldata |
18 648 |
1,00 |
/ |
/ |
18 648 |
/ |
18 648 |
/ |
PL |
COD |
3BC+24 |
Tursk |
Alarajoonid 22–24 |
654 000 |
915 170 |
947 501 |
103,53 % |
32 331 |
/ |
C (9) |
/ |
32 331 |
0 |
/ |
32 331 |
PT |
ALB |
AN05N |
Põhjapoolne pikkuim-tuun |
Atlandi ookean, põhja pool 5° põhjalaiust |
2 413 800 |
2 332 800 |
2 564 017 |
109,91 % |
231 217 |
/ |
/ |
/ |
231 217 |
231 217 |
/ |
/ |
PT |
ALF |
3X14- |
Limapead |
III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII ja XIV püügipiirkonna liidu ja rahvusvahelised veed |
182 000 |
182 626 |
185 582 |
101,62 % |
2 956 |
/ |
/ |
/ |
2 956 |
2 956 |
/ |
/ |
PT |
ANE |
9/3411 |
Anšoovis |
IX ja X; CECAFi 34.1.1 liidu veed |
6 522 000 |
8 992 936 |
9 141 377 |
101,65 % |
148 441 |
/ |
/ |
/ |
148 441 |
148 441 |
/ |
/ |
PT |
BUM |
ATLANT |
Sinine marliin |
Atlandi ookean |
52 320 |
51 259 |
56 271 |
109,78 % |
5 012 |
/ |
/ |
/ |
5 012 |
5 012 |
/ |
/ |
PT |
LEZ |
8C3411 |
Megrimid |
VIIIc, IX ja X; CECAFi 34.1.1 liidu veed |
36 000 |
139 400 |
142 316 |
102,09 % |
2 916 |
/ |
/ |
/ |
2 916 |
2 916 |
/ |
/ |
PT |
SBR |
09- |
Besuugo |
IX püügipiirkonna liidu ja rahvusvahelised veed |
37 000 |
72 027 |
75 905 |
105,38 % |
3 878 |
/ |
/ |
/ |
3 878 |
3 878 |
/ |
/ |
PT |
SRX |
89-C. |
Railased |
VIII ja IX püügipiirkonna liidu veed |
1 156 000 |
1 132 824 |
1 211 808 |
106,97 % |
78 984 |
/ |
/ |
/ |
78 984 |
78 984 |
/ |
/ |
PT |
SWO |
AN05N |
Mõõkkala |
Atlandi ookean, põhja pool 5° põhjalaiust |
1 170 830 |
1 738 532 |
1 854 956 |
106,70 % |
116 424 |
/ |
/ |
/ |
116 424 |
116 424 |
/ |
/ |
UK |
MAC |
2CX14- |
Harilik makrell |
VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId ja VIIIe; Vb püügipiirkonna liidu ja rahvusvahelised veed; IIa, XII ja XIV püügipiirkonna rahvusvahelised veed |
237 677 000 |
222 116 471 |
224 288 943 |
100,98 % |
2 172 472 |
/ |
A (9) |
/ |
2 172 472 |
2 172 472 |
/ |
/ |
(1) Liikmesriigile asjakohaste püügivõimaluste määruste alusel kehtestatud kvoodid pärast Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1380/2013 (ELT L 354, 28.12.2013, lk 22) artikli 16 lõike 8 kohase püügivõimaluste vahetamise, nõukogu määruse (EÜ) nr 847/96 (EÜT L 115, 9.5.1996, lk 3) artikli 4 lõike 2 ja määruse (EL) nr 1380/2013 artikli 15 lõike 9 kohase, aastatel 2016–2017 toimuva kvootide ülekandmise või määruse (EÜ) nr 1224/2009 artiklite 37 ja 105 kohase püügivõimaluste ümberjaotamise ja mahaarvamise arvessevõtmist.
(2) Nagu on sätestatud määruse (EÜ) nr 1224/2009 artikli 105 lõikes 2. Vähendamise kordajat × 1,00 kohaldatakse juhul, kui ülepüük on 100 tonni või alla selle.
(3) Nagu on sätestatud määruse (EÜ) nr 1224/2009 artikli 105 lõikes 3 ja tingimusel, et ülepüügi ulatus on üle 10 %.
(4) Täht „A“ osutab sellele, et ülepüügi tõttu aastatel 2015, 2016 ja 2017 on kohaldatud täiendavat korrutustegurit 1,5. Täht „C“ osutab sellele, et asjaomaste kalavarude suhtes on mitmeaastase kava kohaldamise tõttu kohaldatud täiendavat korrutustegurit 1,5.
(5) Eelmis(t)e aasta(te) järelejäänud kogused.
(6) 2018. aastal tehtavad mahaarvamised.
(7) 2018. aastal tehtavad mahaarvamised, mida tegelikult kohaldatakse, võttes arvesse 20. detsembril 2018 kasutada olevat kvooti.
(8) Komisjoni 22. märtsi 2019. aasta rakendusmäärus (EL) 2019/479, millega tehakse mahaarvamised teatavate kalavarude 2018. aasta püügikvootidest muude kalavarude ülepüügi tõttu eelmistel aastatel ning muudetakse rakendusmäärust (EL) 2018/1969 (ELT L 82, 25.3.2019, lk 6).
(9) Täiendavat korrutustegurit ei kohaldata, kuna ülepüük ei ületa 10 % lubatud lossitavatest kogustest.
(10) Mahaarvamist ei saa selle kasutamata koguse võrra vähendada, kuna määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4 ei kohaldata ALB/AN05N varu suhtes.
(11) Rakendusmääruse (EL) 2017/2309 kohaselt jagati Hispaania taotluse põhjal 2017. aastal mahaarvatav kogus 2 269 354 kilogrammi võrdselt kahe aasta peale (2017 ja 2018). Kuna määrusega (EL) 2018/120 aastaks 2018 kehtestatud Hispaania esialgsest kvoodist on juba maha arvatud 945 560 kilogrammi, on järelejäänud mahaarvatav kogus 189 117 kilogrammi.
(12) Hoolimata sellest, et Taanil puudus selle ülepüütud kalavaru esialgne kvoot, sõlmis Taani määruse (EL) nr 1380/2013 artikli 16 lõike 8 kohase kalapüügivõimaluste vahetamise, et võimaldada maha arvata samu kalavarusid.
25.3.2019 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 82/15 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EL) 2019/480,
22. märts 2019,
millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 297/95, et kohandada alates 1. aprillist 2019 Euroopa Ravimiameti lõivusid inflatsioonimääraga
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 10. veebruari 1995. aasta määrust (EÜ) nr 297/95 Euroopa Ravimihindamisametile makstavate lõivude kohta, (1) eriti selle artikli 12 viiendat lõiku,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 726/2004 (2) artikli 67 lõike 3 kohaselt koosnevad Euroopa Ravimiameti (edaspidi „ravimiamet“) tulud liidu toetusest ning lõivudest, mida ettevõtjad kõnealusele ametile maksavad. Määruses (EÜ) nr 297/95 on sätestatud selliste lõivude kategooriad ja tasemed. |
(2) |
Kõnealused lõivud tuleks 2018. aasta inflatsioonimäärast lähtuvalt ajakohastada. Euroopa Liidu Statistikaameti avaldatud andmeil (3) oli liidu inflatsioonimäär 2018. aastal 1,7 %. |
(3) |
Lihtsuse mõttes tuleks kohandatud lõivutasemed ümardada lähima 100 euroni. |
(4) |
Seepärast tuleks määrust (EÜ) nr 297/95 vastavalt muuta. |
(5) |
Õiguskindluse huvides ei tohiks käesolevat määrust kohaldada nõuetekohaste taotluste suhtes, mis on esitatud enne 1. aprilli 2019. |
(6) |
Kooskõlas määruse (EÜ) nr 297/95 artikliga 12 peab ajakohastus jõustuma 1. aprillist 2019. Seepärast on asjakohane, et käesolev määrus jõustuks võimalikult kiiresti ning et seda kohaldataks alates eespool nimetatud kuupäevast, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määrust (EÜ) nr 297/95 muudetakse järgmiselt.
1) |
Artiklit 3 muudetakse järgmiselt:
|
2) |
artikli 4 esimeses lõigus asendatakse summa „71 400 eurot“ summaga „72 600 eurot“; |
3) |
artiklit 5 muudetakse järgmiselt:
|
4) |
artikli 6 esimeses lõigus asendatakse summa „43 000 eurot“ summaga „43 700 eurot“; |
5) |
artiklit 7 muudetakse järgmiselt:
|
6) |
artiklit 8 muudetakse järgmiselt:
|
Artikkel 2
Käesolevat määrust ei kohaldata nõuetekohaste taotluste suhtes, mis on esitatud enne 1. aprilli 2019.
Artikkel 3
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Seda kohaldatakse alates 1. aprillist 2019.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 22. märts 2019
Komisjoni nimel
president
Jean-Claude JUNCKER
(1) EÜT L 35, 15.2.1995, lk 1.
(2) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 31. märtsi 2004. aasta määrus (EÜ) nr 726/2004, milles sätestatakse liidu kord inim- ja veterinaarravimite lubade andmise ja järelevalve kohta ning millega asutatakse Euroopa ravimiamet (ELT L 136, 30.4.2004, lk 1).
(3) https://ec.europa.eu/eurostat/documents/2995521/9499950/2-17012019-AP-EN.pdf/4ea467c3-8ff2-4723-bc6e-b0c85fb991e4
25.3.2019 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 82/19 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2019/481,
22. märts 2019,
millega kiidetakse heaks toimeaine flutianiil vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EÜ) nr 1107/2009 taimekaitsevahendite turulelaskmise kohta ning muudetakse komisjoni rakendusmääruse (EL) nr 540/2011 lisa
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. oktoobri 2009. aasta määrust (EÜ) nr 1107/2009 taimekaitsevahendite turulelaskmise ja nõukogu direktiivide 79/117/EMÜ ja 91/414/EMÜ kehtetuks tunnistamise kohta, (1) eriti selle artikli 13 lõiget 2,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Äriühing Otsuka AgriTechno Co., Ltd. esitas 23. veebruaril 2011 vastavalt määruse (EÜ) nr 1107/2009 artikli 7 lõikele 1 Ühendkuningriigile taotluse toimeaine flutianiili heakskiitmiseks. |
(2) |
Vastavalt kõnealuse määruse artikli 9 lõikele 3 teatas referentliikmesriik Ühendkuningriik 21. oktoobril 2011 taotlejale, teistele liikmesriikidele, komisjonile ja Euroopa Toiduohutusametile (edaspidi „toiduohutusamet“), et taotlus on vastuvõetav. |
(3) |
Nimetatud referentliikmesriik esitas 19. juunil 2013 esialgse hindamisaruande komisjonile ja selle koopia toiduohutusametile; hindamisaruandes hinnati kõnealuse toimeaine eeldatavat vastavust määruse (EÜ) nr 1107/2009 artiklis 4 sätestatud heakskiitmise kriteeriumidele. |
(4) |
Toiduohutusamet järgis määruse (EÜ) nr 1107/2009 artikli 12 lõike 1 sätteid. Kooskõlas määruse (EÜ) nr 1107/2009 artikli 12 lõikega 3 nõudis toiduohutusamet, et taotleja esitaks liikmesriikidele, komisjonile ja toiduohutusametile täiendavat teavet. Referentliikmesriigi hinnang täiendavale teabele esitati toiduohutusametile ajakohastatud esialgse hindamisaruandena 2. juunil 2014. |
(5) |
Toiduohutusamet esitas 29. juulil 2014 taotlejale, liikmesriikidele ja komisjonile oma järeldused toimeaine flutianiili eeldatava vastavuse kohta määruse (EÜ) nr 1107/2009 artiklis 4 sätestatud heakskiitmise kriteeriumidele (2). Toiduohutusamet tegi oma järeldused üldsusele kättesaadavaks. |
(6) |
Toiduohutusamet jõudis järeldusele, et flutianiil tuleks liigitada 2. kategooria kantserogeeniks ja 2. kategooria reproduktiivtoksiliseks (arengutoksiliseks) aineks. Sellest tulenevalt leiti, et kõnealune toimeaine ei vasta määruse (EÜ) nr 1107/2009 artikli 4 lõikes 1 osutatud heakskiitmise kriteeriumidele. |
(7) |
Referentliikmesriik teatas 4. detsembril 2014 oma kavatsusest esitada Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1272/2008 (3) sätete alusel taotlus ühtlustatud klassifikatsiooni kohaldamiseks. Selle ettepaneku kohaselt ei olnud flutianiili liigitamine kantserogeeniks ja reproduktiivtoksiliseks aineks asjakohane ning seepärast leiti, et flutianiil vastab määruse (EÜ) nr 1107/2009 artikli 4 lõikes 1 osutatud heakskiitmise kriteeriumidele. Ühendkuningriik esitas nimetatud taotluse 23. veebruaril 2015 Euroopa Kemikaaliametile. |
(8) |
Komisjon esitas 10. detsembril 2015 flutianiili heaks kiitmata jätmist käsitleva esialgse läbivaatamisaruande alalisele taime-, looma-, toidu- ja söödakomiteele. Lähtuvalt otsuse tegemisele avalduvast võimalikust mõjust otsustas komisjon enne määruse eelnõu alalisele taime-, looma-, toidu- ja söödakomiteele esitamist oodata ära määruse (EÜ) nr 1272/2008 alusel tehtava klassifitseerimise tulemused. |
(9) |
Euroopa Kemikaaliameti riskihindamiskomitee tegi 2016. aasta märtsis ettepaneku mitte liigitada toimeainet flutianiili kantserogeeniks ega reproduktiivtoksiliseks aineks (4). Euroopa Komisjoni taotlusel avaldas toiduohutusamet 5. juulil 2018 avalduse „Statement on the impact of the harmonised classification on the conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance flutianil“ (5) („Avaldus ühtlustatud klassifikatsiooni kohaldamise mõju kohta järeldustele toimeaine flutianiili pestitsiidina kasutamise riskihindamist käsitleva vastastikuse eksperdiarvamuse kohta“). Selles avalduses möönab toiduohutusamet, et uuele täiendavale teabele tuginedes erineb Euroopa Kemikaaliameti riskihindamiskomitee ettepaneku kohane ühtlustatud klassifikatsioon toiduohutusameti järeldustes kasutatud esialgsest klassifikatsioonist. Toimeaine flutianiil lisati 4. oktoobril 2018 määruse (EÜ) nr 1272/2008 VI lisa 3. osasse ainena, mis ei ole liigitatud kantserogeeniks ega reproduktiivtoksiliseks aineks (6). |
(10) |
Komisjon muutis esialgset läbivaatamisaruannet, et viia see kooskõlla klassifitseerimise tulemustega, ning esitas selle koos määruse eelnõuga 20. märtsil 2018 taotlejale märkuste tegemiseks. Nimetatud dokumendid esitati 21. märtsil 2018 ka alalisele taime-, looma-, toidu- ja söödakomiteele. |
(11) |
Pärast toiduohutusameti avalduse avaldamist esitas komisjon 24. oktoobril 2018 alalisele taime-, looma-, toidu- ja söödakomiteele muudetud läbivaatamisaruande ja eelnõu määruse kohta, mille sätete kohaselt kiidetakse flutianiil heaks. |
(12) |
Taotlejale anti võimalus esitada muudetud läbivaatamisaruande ja toiduohutusameti avalduse kohta märkusi. |
(13) |
Lähtuvalt endokriinsüsteemi häireid põhjustavate omaduste kindlakstegemise uutest kriteeriumidest, mis on kehtestatud komisjoni määrusega (EL) 2018/605 (7) ja mida hakati kohaldama alates 10. novembrist 2018, ning endokriinfunktsiooni kahjustavate ainete tuvastamist käsitlevast ühisest juhenddokumendist (8) saab toiduohutusameti järeldustes sisalduva teabe alusel jõuda järeldusele, et on äärmiselt ebatõenäoline, et flutianiil on östrogeense, androgeense või steroidogeense toimega või kilpnääret mõjutav endokriinfunktsiooni kahjustav aine. Ehkki on täheldatud kilpnäärmele avalduvat mõju (kaalutõus), esines see üksnes suurimatel kontsentratsioonidel, mis ületasid maksimumkontsentratsiooni, mida on soovitatav kasutada selliste uuringute puhul, kus kõnealust mõju täheldati. Munanditele, eesnäärmele ja emakale avalduv täheldatud toime (histopatoloogilised muutused) jäi varasemate kontrollväärtuste piiresse või ei olnud kahte põlvkonda hõlmavas reproduktiivtoksilisuse uuringus reprodutseeritav, samuti ei mõjutanud see viljakusnäitajaid. Kahte põlvkonda hõlmava reproduktiivtoksilisuse uuringu läbiviimisel kasutati OECD uusimate suuniste kohast katsemeetodit, (9) nagu on ette nähtud endokriinfunktsiooni kahjustavate ainete tuvastamist käsitlevas ühises juhenddokumendis; uuringus ei täheldatud mingeid muutusi sellistes endokriinsüsteemi häirete suhtes tundlikes reproduktiiv- ja arengunäitajates nagu innatsükli kestus, paaritumisindeks, pesastumiskohtade keskmine arv, eesnaha eraldumine ja tupe avanemine. |
(14) |
Vähemalt ühe kõnealust toimeainet sisaldava taimekaitsevahendi ühe või mitme iseloomuliku kasutusviisiga seoses ning eelkõige läbivaatamisaruandes uuritud ja üksikasjalikult käsitletud kasutusviisidega seoses on kinnitust leidnud, et määruse (EÜ) nr 1107/2009 artiklis 4 sätestatud heakskiitmise kriteeriumid on täidetud. |
(15) |
Seepärast on asjakohane flutianiil heaks kiita. |
(16) |
Vastavalt määruse (EÜ) nr 1107/2009 artikli 13 lõikele 2 koostoimes nimetatud määruse artikliga 6 ning teaduse ja tehnika arengu arvessevõtmiseks on siiski vaja lisada teatavad tingimused ja piirangud. Eelkõige on põhjenduses 13 esitatud komisjoni järelduse usaldusväärsuse suurendamiseks vastavalt määruse (EÜ) nr 1107/2009 II lisa punkti 2.2 alapunktile b asjakohane nõuda täiendava kinnitava teabe esitamist muu hulgas selle kohta, et määruse (EÜ) nr 1107/2009 II lisa punktide 3.6.5 ja 3.8.2 kohaselt ei ole flutianiil endokriinfunktsiooni kahjustav aine. |
(17) |
Määruse (EÜ) nr 1107/2009 artikli 13 lõike 4 kohaselt tuleks komisjoni rakendusmääruse (EL) nr 540/2011 (10) lisa vastavalt muuta. |
(18) |
Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Toimeaine heakskiitmine
I lisas määratletud toimeaine flutianiil kiidetakse heaks vastavalt kõnealuses lisas sätestatud tingimustele.
Artikkel 2
Rakendusmääruse (EL) nr 540/2011 muutmine
Rakendusmääruse (EL) nr 540/2011 lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse II lisale.
Artikkel 3
Jõustumine
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 22. märts 2019
Komisjoni nimel
president
Jean-Claude JUNCKER
(1) ELT L 309, 24.11.2009, lk 1.
(2) EFSA Journal 2014; 12(8): 3805 [89 lk]; doi: 10.2903/j.efsa.2014.3805.
(3) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. detsembri 2008. aasta määrus (EÜ) nr 1272/2008, mis käsitleb ainete ja segude klassifitseerimist, märgistamist ja pakendamist ning millega muudetakse direktiive 67/548/EMÜ ja 1999/45/EÜ ja tunnistatakse need kehtetuks ning muudetakse määrust (EÜ) nr 1907/2006 (ELT L 353, 31.12.2008, lk 1).
(4) Committee for Risk Assessment (RAC) Opinion proposing harmonised classification and labelling at EU level of Flutianil (ISO); (2Z)-[2-fluoro-5-(trifluoromethyl)phenyl]thio[3-(2-methoxyphenyl)-1,3-thiazolidin-2-ylidene]acetonitrile; EC Number: -; CAS Number: 958647-10–4; CLH-O-0000001412-86–101/F („Riskihindamiskomitee arvamus, milles tehakse ettepanek kohaldada ELi tasandil ühtlustatud klassifikatsiooni ja märgistust järgmise toimeaine puhul: flutianiil (ISO); (2Z)-[2-fluoro-5-(trifluorometüül)fenüül]sulfanüül[3-(2-metoksüfenüül)-1,3-tiasolidiin-2-ülideen]atsetonitriil; EÜ number: –; CASi number: 958647-10–4; CLH-O-0000001412-86–101/F“). Vastu võetud 10. märtsil 2016.
https://echa.europa.eu/documents/10162/efc05a0b-a819-51d6-6f43-5396ee76e29f.
(5) EFSA Journal 2018; 16(7): 5383 [19 lk]; doi: 10.2903/j.efsa.2018.5383.
(6) Komisjoni 4. oktoobri 2018. aasta määrus (EL) 2018/1480, millega muudetakse tehnika ja teaduse arenguga kohandamise eesmärgil Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 1272/2008, mis käsitleb ainete ja segude klassifitseerimist, märgistamist ja pakendamist, ning parandatakse komisjoni määrust (EL) 2017/776 (ELT L 251, 5.10.2018, lk 1).
(7) Komisjoni 19. aprilli 2018. aasta määrus (EL) 2018/605, millega muudetakse määruse (EÜ) nr 1107/2009 II lisa ja sätestatakse teaduslikud kriteeriumid endokriinsüsteemi häireid põhjustavate omaduste kindlakstegemiseks (ELT L 101, 20.4.2018, lk 33).
(8) Guidance for the identification of endocrine disruptors in the context of Regulations (EU) No 528/2012 and (EC) No 1107/2009 („Juhenddokument endokriinsüsteemi kahjustavate ainete kindlakstegemiseks seoses määrustega (EL) nr 528/2012 ja (EÜ) nr 1107/2009“). https://efsa.onlinelibrary.wiley.com/doi/epdf/10.2903/j.efsa.2018.5311.
(9) OECD (Majanduskoostöö ja Arengu Organisatsioon), 2001. Test No. 416: Two-Generation Reproduction Toxicity Study („Katsemeetod nr 416: kahte põlvkonda hõlmav reproduktiivtoksilisuse uuring“). Väljaandes: OECD Guideline for the Testing of Chemicals: Section 4. OECD Publishing, Pariis. 13 lk https://doi.org/10.1787/9789264070868-en.
(10) Komisjoni 25. mai 2011. aasta rakendusmäärus (EL) nr 540/2011, millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 1107/2009 seoses heakskiidetud toimeainete loeteluga (ELT L 153, 11.6.2011, lk 1).
I LISA
Tavanimetus, tunnuskoodid |
IUPACi nimetus |
Puhtus (1) |
Heakskiitmise kuupäev |
Heakskiidu aegumine |
Erisätted |
||||||||||||||||||
Flutianiil CASi nr: 958647-10–4 CIPACi nr: 835 |
(Z)-[3-(2-metoksüfenüül)-1,3-tiasolidiin-2-ülideen](α,α,α,4-tetrafluoro-m-tolüültio)atsetonitriil |
≥ 985 g/kg |
14. aprill 2019 |
14. aprill 2029 |
Määruse (EÜ) nr 1107/2009 artikli 29 lõikes 6 osutatud ühtsete põhimõtete rakendamisel võetakse arvesse flutianiili kohta koostatud läbivaatamisaruande järeldusi, eelkõige selle I ja II liidet. Üldhindamisel pööravad liikmesriigid erilist tähelepanu:
Vajaduse korral hõlmavad kasutustingimused riskivähendusmeetmete võtmist. Taotleja esitab komisjonile, liikmesriikidele ja toiduohutusametile järgmise kinnitava teabe:
Taotleja esitab:
|
(1) Täiendavad toimeaine identifitseerimisandmed ja toimeaine omadused on esitatud läbivaatamisaruandes.
(2) Guidance for the identification of endocrine disruptors in the context of Regulations (EU) No 528/2012 and (EC) No 1107/2009 („Juhenddokument endokriinsüsteemi kahjustavate ainete kindlakstegemiseks seoses määrustega (EL) nr 528/2012 ja (EÜ) nr 1107/2009“). EFSA Journal 2018; 16(6): 5311; ECHA-18-G-01-EN.
II LISA
Rakendusmääruse (EL) nr 540/2011 lisa B osasse lisatakse järgmine kanne:
„133 |
Flutianiil CASi nr: 958647-10–4 CIPACi nr: 835 |
(Z)-[3-(2-metoksüfenüül)-1,3-tiasolidiin-2-ülideen](α,α,α,4-tetrafluoro-m-tolüültio)atsetonitriil |
≥ 985 g/kg |
14. aprill 2019 |
14. aprill 2029 |
Määruse (EÜ) nr 1107/2009 artikli 29 lõikes 6 osutatud ühtsete põhimõtete rakendamisel võetakse arvesse flutianiili kohta koostatud läbivaatamisaruande järeldusi, eelkõige selle I ja II liidet. Üldhindamisel pööravad liikmesriigid erilist tähelepanu:
Vajaduse korral hõlmavad kasutustingimused riskivähendusmeetmete võtmist. Taotleja esitab komisjonile, liikmesriikidele ja toiduohutusametile järgmise kinnitava teabe:
Taotleja esitab:
|
(*1) Guidance for the identification of endocrine disruptors in the context of Regulations (EU) No 528/2012 and (EC) No 1107/2009 („Juhenddokument endokriinsüsteemi kahjustavate ainete kindlakstegemiseks seoses määrustega (EL) nr 528/2012 ja (EÜ) nr 1107/2009“). EFSA Journal 2018; 16(6): 5311; ECHA-18-G-01-EN.“
25.3.2019 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 82/26 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2019/482,
22. märts 2019,
millega muudetakse komisjoni rakendusmäärust (EL) 2016/1368, millega kehtestatakse finantsturgudel kasutatavate kriitilise tähtsusega võrdlusaluste loetelu vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EL) 2016/1011
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 8. juuni 2016. aasta määrust (EL) 2016/1011, mis käsitleb indekseid, mida kasutatakse võrdlusalustena finantsinstrumentide ja -lepingute puhul või investeerimisfondide tootluse mõõtmiseks, ning millega muudetakse direktiive 2008/48/EÜ ja 2014/17/EL ning määrust (EL) nr 596/2014, (1) eriti selle artikli 20 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Võrdlusalustel on oluline roll paljude finantsinstrumentide ja finantslepingute hinna kindlaksmääramisel ning paljude investeerimisfondide tootluse mõõtmisel. Võrdlusaluste jaoks sisendandmete esitamise ja võrdlusaluste haldamise puhul on paljudel juhtudel manipuleerimise oht ning asjaomastel isikutel esineb sageli huvide konflikte. |
(2) |
Oma majandusliku rolli täitmiseks peavad võrdlusalused kajastama nende mõõdetavat ja aluseks olevat turu- või majandusolukorda. Kui võrdlusalus enam ei kajasta aluseks olevat turgu, nt pankadevahelisi intressimäärasid, võib sellel liidus olla negatiivne mõju muu hulgas turu usaldusväärsusele, kodumajapidamiste rahastamisele (eluasemelaenud ja muud laenud) ja ettevõtjatele. |
(3) |
Oht liidu kasutajatele, turgudele ja majandusele suureneb tavaliselt juhul, kui teatava võrdlusalusega seotud finantsinstrumentide, finantslepingute ja investeerimisfondide koguväärtus on suur. Seepärast on määrusega (EL) 2016/1011 kehtestatud erinevad võrdlusaluste kategooriad ja täiendavad nõuded, millega tagatakse teatavate kriitilise tähtsusega võrdlusaluste usaldusväärsus ja kindlus; sealhulgas on antud pädevatele asutustele õigus nõuda teatavatel tingimustel kriitilise tähtsusega võrdlusaluse sisendandmete esitamist või sellise võrdlusaluse haldamist. |
(4) |
Vastavalt määruse (EL) 2016/1011 artikli 20 lõikele 1 on komisjonil õigus vastu võtta rakendusakte, et kehtestada ja vaadata vähemalt iga kahe aasta järel läbi kriitilise tähtsusega võrdlusaluste loetelu. |
(5) |
Komisjoni rakendusmäärusega (EL) 2016/1368 (2) on kehtestatud finantsturgudel kasutatavate kriitilise tähtsusega võrdlusaluste loetelu vastavalt määrusele (EL) 2016/1011. |
(6) |
Kooskõlas määruse (EL) 2016/1011 artikli 20 lõike 1 punktiga b võidakse võrdlusalused lisada kriitilise tähtsusega võrdlusaluste loetellu, kui kõnealused võrdlusalused põhinevad peamiselt ühes liikmesriigis asuvate sisendandmete esitajate andmetel ning neid peetakse kõnealuses liikmesriigis kriitilise tähtsusega võrdlusalusteks. |
(7) |
10. oktoobril 2018 esitas Poola pädev asutus (Komisja Nadzoru Finansowego („KNF“)) Euroopa Väärtpaberiturujärelevalvele (ESMA) ettepaneku tunnustada määruse (EL) 2016/1011 artikli 20 lõike 1 punkti b alusel kriitilise tähtsusega võrdlusalusena Varssavi pankadevahelist intressimäära (Warsaw Interbank Offered Rate (edaspidi „WIBOR“)), kuna see on Poolas kriitilise tähtsusega ja põhineb ainult Poolas asuvate sisendandmete esitajate andmetel. |
(8) |
WIBOR on viiteintressimäär, mis põhineb selliste intressimäärade keskmisel, millega Poola rahaturul tegutsevad pangad on nõus andma üksteisele tagatiseta eri lõpptähtaegadega laene. 10. oktoobri 2018. aasta seisuga osales WIBORi rühmas 11 panka, mis kõik asuvad Poolas. |
(9) |
KNF väitis ESMA-le esitatud hinnangus, et kui WIBORi väljaandmine lõpetataks või kui seda antaks välja sellistele sisendandmetele või sellisele sisendandmete esitajate rühmale tuginedes, mis ei peegelda enam aluseks olevat turgu või majandusolukorda, võiks sellel olla märkimisväärne kahjulik mõju Poola finantsturgude toimimisele. |
(10) |
KNFi hinnang näitab, et WIBORit kasutatakse võrdlusalusena 60 % puhul Poolas kodumajapidamistele antud laenude kogusummast ja 70,1 % puhul tasumata hüpoteeklaenudest. Alates 2013. aastast antud hüpoteeklaenude puhul on WIBORile tuginemine kasvanud 98,5 %-ni. Lisaks sellele on WIBOR kupongimaksete võrdlusalus ligikaudu 26 % puhul Poola võlakirjade kogunimiväärtusest. KNF esitas ka andmed, mille kohaselt kasutatakse WIBORit võrdlusalusena börsiväliste intressimäära tuletisinstrumentide puhul; kõnealuste väärtpaberite tagasimaksmata tinglik väärtus on 366 miljardit eurot. Peale selle väitis KNF uuringu põhjal, et WIBORit kasutatakse võrdlusalusena investeerimisfondides, mille varade kogunetoväärtus on 2,6 miljardit eurot. WIBORit järgivate finantsinstrumentide ja -lepingute koguväärtus ületab seega Poola rahvamajanduse kogutoodangut. Hinnangus järeldati, et WIBOR on Poola finantsstabiilsuse ja turu usaldusväärsuse seisukohast ülioluline ning et WIBORi väljaandmise lõpetamisel või ebausaldusväärsusel oleks märkimisväärne kahjulik mõju Poola finantsturgude toimimisele ning äriühingutele ja tarbijatele, kuna sellega on seotud laenud, tarbijakrediiditooted ja investeerimisfondid. |
(11) |
8. novembril 2018 saatis ESMA komisjonile arvamuse, milles ta sedastas, et KNF on arvesse võtnud kõiki määruse (EL) 2016/1011 artikli 20 lõikes 3 sätestatud elemente ja kriteeriume ning et ta on esitanud kvantitatiivsed andmed, mis toetavad taotlust tunnustada WIBORit kriitilise tähtsusega võrdlusalusena, samuti analüüsi, mis näitab WIBORi väga olulist rolli Poola majanduses. |
(12) |
Seepärast tuleks rakendusmäärust (EL) 2016/1368 vastavalt muuta. |
(13) |
Pidades silmas WIBORi olulisust, selle laialdast kasutamist ja selle rolli kapitali paigutamisel Poolas, peaks käesolev määrus jõustuma viivitamata. |
(14) |
Käesolevas määruses sätestatud meetmed on kooskõlas Euroopa väärtpaberikomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Rakendusmääruse (EL) 2016/1368 lisa asendatakse käesoleva määruse lisa tekstiga.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 22. märts 2019
Komisjoni nimel
president
Jean-Claude JUNCKER
(1) ELT L 171, 29.6.2016, lk 1.
(2) Komisjoni 11. augusti 2016. aasta rakendusmäärus (EL) 2016/1368, millega kehtestatakse finantsturgudel kasutatavate kriitilise tähtsusega võrdlusaluste loetelu vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EL) 2016/1011 (ELT L 217, 12.8.2016, lk 1).
LISA
„LISA
Määruse (EL) 2016/1011 artikli 20 lõike 1 kohane kriitilise tähtsusega võrdlusaluste loetelu
Nr |
Võrdlusalus |
Haldur |
Asukoht |
1 |
Euro üleeuroopaline pankadevaheline intressimäär (Euro Interbank Offered Rate (EURIBOR®)) |
Euroopa rahaturgude instituut (EMMI) |
Brüssel, Belgia |
2 |
Euroala pankadevahelise üleööturu keskmine aastaintressimäär (Euro Overnight Index Average (EONIA®)) |
Euroopa rahaturgude instituut (EMMI) |
Brüssel, Belgia |
3 |
Londoni pankadevaheline intressimäär (London Interbank Offered Rate (LIBOR)) |
ICE võrdlusaluste haldamise osakond (ICE Benchmark Administration (IBA)) |
London, Ühendkuningriik |
4 |
Stockholmi pankadevaheline intressimäär (Stockholm Interbank Offered Rate (STIBOR)) |
Rootsi pankurite assotsiatsioon (Svenska Bankföreningen) |
Stockholm, Rootsi |
5 |
Varssavi pankadevaheline intressimäär (WIBOR) |
GPW Benchmarks S.A. |
Varssavi, Poola |
OTSUSED
25.3.2019 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 82/29 |
NÕUKOGU OTSUS (EL) 2019/483,
19. märts 2019,
seisukoha kohta, mis võetakse Euroopa Liidu nimel EMP ühiskomitees EMP lepingu IX lisa („Finantsteenused“) muutmise küsimuses (kapitalinõuete määrus (EL) nr 575/2013 ja direktiiv 2013/36/EL (kapitalinõuete direktiivi IV pakett))
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artiklit 114 koostoimes artikli 218 lõikega 9,
võttes arvesse nõukogu 28. novembri 1994. aasta määrust (EÜ) nr 2894/94 Euroopa Majanduspiirkonna lepingu rakendamise korra kohta, (1) eriti selle artikli 1 lõiget 3,
võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut
ning arvestades järgmist:
(1) |
Euroopa Majanduspiirkonna leping (2) (edaspidi „EMP leping“) jõustus 1. jaanuaril 1994. |
(2) |
Kooskõlas EMP lepingu artikliga 98 võib EMP ühiskomitee oma otsusega muu hulgas muuta EMP lepingu IX lisa, mis sisaldab finantsteenuseid käsitlevaid sätteid. |
(3) |
EMP lepingusse tuleb inkorporeerida Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) nr 575/2013 (3) ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2013/36/EL (4). |
(4) |
Seetõttu tuleks EMP lepingu IX lisa vastavalt muuta. |
(5) |
EMP ühiskomitees võetav liidu seisukoht peaks seetõttu põhinema lisatud otsuse eelnõul, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Seisukoht, mis võetakse liidu nimel EMP ühiskomitees EMP lepingu IX lisa („Finantsteenused“) muutmise ettepaneku suhtes, põhineb EMP ühiskomitee otsuse eelnõul, mis on lisatud käesolevale otsusele.
Artikkel 2
Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.
Brüssel, 19. märts 2019
Nõukogu nimel
eesistuja
G. CIAMBA
(1) EÜT L 305, 30.11.1994, lk 6.
(3) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. juuni 2013. aasta määrus (EL) nr 575/2013 krediidiasutuste ja investeerimisühingute suhtes kohaldatavate usaldatavusnõuete kohta ja määruse (EL) nr 648/2012 muutmise kohta (ELT L 176, 27.6.2013, lk 1).
(4) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. juuni 2013. aasta direktiiv 2013/36/EL, mis käsitleb krediidiasutuste tegevuse alustamise tingimusi ning krediidiasutuste ja investeerimisühingute usaldatavusnõuete täitmise järelevalvet, millega muudetakse direktiivi 2002/87/EÜ ning millega tunnistatakse kehtetuks direktiivid 2006/48/EÜ ja 2006/49/EÜ (ELT L 176, 27.6.2013, lk 338).
EELNÕU
EMP ÜHISKOMITEE OTSUS nr …/2019,
…,
millega muudetakse EMP lepingu IX lisa („Finantsteenused“)
EMP ÜHISKOMITEE,
võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut (edaspidi „EMP leping“), eriti selle artiklit 98,
ning arvestades järgmist:
(1) |
EMP lepingusse tuleb inkorporeerida Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. juuni 2013. aasta määrus (EL) nr 575/2013 krediidiasutuste ja investeerimisühingute suhtes kohaldatavate usaldatavusnõuete kohta ja määruse (EL) nr 648/2012 muutmise kohta, (1) parandatud väljaannetes ELT L 208, 2.8.2013, lk 68, ELT L 321, 30.11.2013, lk 6 ja ELT L 20, 25.1.2017, lk 2. |
(2) |
EMP lepingusse tuleb inkorporeerida Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. detsembri 2017. aasta määrus (EL) 2017/2395, millega muudetakse määrust (EL) nr 575/2013 seoses üleminekukorraga, et leevendada rahvusvahelise finantsaruandlusstandardi (IFRS) 9 kasutuselevõtu mõju omavahenditele ja seoses üleminekukorraga, mis käsitleb riskide kontsentreerumise sätete kohaldamist ükskõik millise liikmesriigi omavääringus nomineeritud teatavatele avaliku sektori suhtes võetavatele riskipositsioonidele (2). |
(3) |
EMP lepingusse tuleb inkorporeerida Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. juuni 2013. aasta direktiiv 2013/36/EL, mis käsitleb krediidiasutuste tegevuse alustamise tingimusi ning krediidiasutuste ja investeerimisühingute usaldatavusnõuete täitmise järelevalvet, millega muudetakse direktiivi 2002/87/EÜ ning millega tunnistatakse kehtetuks direktiivid 2006/48/EÜ ja 2006/49/EÜ, (3) parandatud väljaannetes ELT L 208, 2.8.2013, lk 73 ja ELT L 20, 25.1.2017, lk 1. |
(4) |
Määruses (EL) nr 575/2013 ja direktiivis 2013/36/EL osutatakse mõistetele „ELis emaettevõtjana tegutsevad krediidiasutused ja investeerimisühingud“, „ELis emaettevõtjana tegutsevad finantsvaldusettevõtjad“ ja „ELis emaettevõtjana tegutsevad segafinantsvaldusettevõtjad“, mida EMP lepingu kontekstis käsitatakse viidetena Euroopa Majanduspiirkonna lepinguriigis asutatud üksustele, mis vastavad asjaomases määruses sätestatud asjakohastele määratlustele, ja mis ei ole muu Euroopa Majanduspiirkonna lepingu osalisriigi territooriumil asutatud krediidiasutuse või investeerimisühingu tütarettevõtjad. |
(5) |
Direktiiviga 2013/36/EL tunnistatakse kehtetuks Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivid 2006/48/EÜ (4) ja 2006/49/EÜ, (5) mis on EMP lepingusse inkorporeeritud ja mis tuleb sellest tulenevalt EMP lepingust välja jätta. |
(6) |
Omavahendite nõuete põhjendamatu vähendamise võimalust sisemudelite abil piirati muu hulgas riigisiseste õigusaktidega, millega rakendatakse direktiivi 2006/48/EÜ artiklit 152, mis asendati 2017. aasta lõpuks määruse (EL) nr 575/2013 artikliga 500. Siiski võimaldavad veel mitu muud määruse (EL) nr 575/2013 ja direktiivi 2013/36/EL sätet pädevatel asutustel sama küsimust käsitleda, sealhulgas võimalus võtta meetmeid, et tasakaalustada riskiga kaalutud vara põhjendamatut vähendamist, vt näiteks direktiivi 2013/36/EL artikkel 104, ning kehtestada sisemudelite kalibreerimise suhtes mõistlikud konservatiivsed marginaalid, vt näiteks määruse (EL) nr 575/2013 artikkel 144 ja direktiivi 2013/36/EL artikkel 101. |
(7) |
Seetõttu tuleks EMP lepingu IX lisa vastavalt muuta, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
EMP lepingu IX lisa muudetakse järgmiselt:
1) |
Punkti 14 (Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2006/48/EÜ) tekst asendatakse järgmisega: „32013 L 0036: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. juuni 2013. aasta direktiiv 2013/36/EL, mis käsitleb krediidiasutuste tegevuse alustamise tingimusi ning krediidiasutuste ja investeerimisühingute usaldatavusnõuete täitmise järelevalvet, millega muudetakse direktiivi 2002/87/EÜ ning millega tunnistatakse kehtetuks direktiivid 2006/48/EÜ ja 2006/49/EÜ (ELT L 176, 27.6.2013, lk 338), parandatud väljaannetes ELT L 208, 2.8.2013, lk 73 ja ELT L 20, 25.1.2017, lk 1. Käesolevas lepingus loetakse selle direktiivi sätteid järgmises kohanduses.
|
2) |
Punkti 14 (Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2013/36/EL) järele lisatakse järgmine tekst:
|
3) |
Punktis 31bc (Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) nr 648/2012):
|
4) |
Punkti 31ea (Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2002/87/EÜ) lisatakse järgmine taane:
|
5) |
Punkti 31 (Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2006/49/EÜ) tekst jäetakse välja. |
Artikkel 2
Määruste (EL) nr 575/2013 (parandatud väljaannetes ELT L 208, 2.8.2013, lk 68, ELT L 321, 30.11.2013, lk 6, ELT L 20, 25.1.2017, lk 2) ja (EL) 2017/2395 ning direktiivi 2013/36/EL (parandatud väljaannetes ELT L 208, 2.8.2013, lk 73, ja ELT L 20, 25.1.2017, lk 1) islandi- ja norrakeelne tekst, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.
Artikkel 3
Käesolev otsus jõustub […], tingimusel et kõik EMP lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated on edastatud. (*1)
Artikkel 4
Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.
Brüssel,
EMP ühiskomitee nimel
eesistuja
EMP ühiskomitee sekretärid
(1) ELT L 176, 27.6.2013, lk 1.
(2) ELT L 345, 27.12.2017, lk 27.
(3) ELT L 176, 27.6.2013, lk 338.
(4) ELT L 177, 30.6.2006, lk 1.
(5) ELT L 177, 30.6.2006, lk 201.
(*1) [Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.] [Põhiseadusest tulenevad nõuded on nimetatud.]
Lepinguosaliste ühisdeklaratsioon otsuse nr …/2019 kohta, millega inkorporeeritakse EMP lepingusse direktiiv 2013/36/EÜ
Lepinguosalised jagavad seisukohta, et Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. juuni 2013. aasta direktiivi 2013/36/EL (mis käsitleb krediidiasutuste tegevuse alustamise tingimusi ning krediidiasutuste ja investeerimisühingute usaldatavusnõuete täitmise järelevalvet, millega muudetakse direktiivi 2002/87/EÜ ning millega tunnistatakse kehtetuks direktiivid 2006/48/EÜ ja 2006/49/EÜ) inkorporeerimine EMP lepingusse ei piira välismaiste otseinvesteeringute julgeoleku või avaliku korra kaalutlustel tehtud kontrolle käsitlevate riigisiseste õigusnormide üldist kohaldamist.
25.3.2019 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 82/38 |
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2019/484,
21. märts 2019,
millega kiidetakse heaks uluksigadel leviva sigade Aafrika katku likvideerimisprogramm Bulgaaria teatavates piirkondades
(teatavaks tehtud numbri C(2019) 2133 all)
(Ainult bulgaariakeelne tekst on autentne)
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 27. juuni 2002. aasta direktiivi 2002/60/EÜ, millega kehtestatakse erisätted sigade Aafrika katku tõrjeks ja muudetakse direktiivi 92/119/EMÜ seoses Tescheni haiguse ja sigade Aafrika katkuga, (1) eriti selle artikli 16 lõike 1 teist lõiku,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Direktiivis 2002/60/EÜ on sätestatud liidu miinimummeetmed, mida on vaja võtta sigade Aafrika katku tõrjeks, sealhulgas meetmed, mida kohaldatakse siis, kui on saadud ametlik kinnitus sigade Aafrika katku juhtumi kohta uluksigadel. |
(2) |
Lisaks sellele on komisjoni rakendusotsuses 2014/709/EL (2) sätestatud loomatervishoiualased tõrjemeetmed seoses sigade Aafrika katku esinemisega teatavates liikmesriikides või nende piirkondades ja nagu on loetletud kõnealuse otsuse lisas (edaspidi „asjaomased liikmesriigid“) ning kõikides liikmesriikides seoses uluksigade liikumise ning teabe esitamise kohustustega. Rakendusotsuse 2014/709/EL lisas on piiritletud ja loetletud asjaomaste liikmesriikide teatavad piirkonnad, mis kõnealuse taudiga seoses on eristatud epidemioloogilisel olukorral põhineva riskitaseme järgi, sh loetelu kõrge riskiga piirkondadest. Kõnealust lisa on muudetud mitu korda, et võtta arvesse sigade Aafrika katkuga epidemioloogilise olukorra muutumist liidus, mida on vaja kajastada kõnealuses lisas. |
(3) |
2018. aastal teatas Bulgaaria komisjonile sigade Aafrika katku esinemisest uluksigadel ning rakendas nõuetekohaselt direktiiviga 2002/60/EÜ nõutud tauditõrjemeetmeid. |
(4) |
Praegust epidemioloogilist olukorda arvesse võttes ja kooskõlas direktiivi 2002/60/EÜ artikliga 16 esitas Bulgaaria komisjonile sigade Aafrika katku likvideerimisprogrammi (edaspidi „likvideerimisprogramm“). |
(5) |
Rakendusotsuse 2014/709/EL lisa muudeti komisjoni rakendusotsusega (EL) 2018/1635, (3) et muu hulgas võtta arvesse Bulgaarias aset leidnud sigade Aafrika katku juhtumeid uluksigadel, ning kõnealuse lisa I ja II osas on nüüd loetletud Bulgaarias asuvad nakkuspiirkonnad. |
(6) |
Komisjon on Bulgaaria esitatud likvideerimisprogrammi läbi vaadanud ja leiab, et see vastab direktiivi 2002/60/EÜ artiklis 16 sätestatud nõuetele. Seepärast tuleks kõnealune programm heaks kiita. |
(7) |
Käesoleva otsusega ette nähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Kiidetakse heaks Bulgaaria poolt 7. detsembril 2018 kooskõlas direktiivi 2002/60/EÜ artikli 16 lõikega 1 esitatud programm, milles käsitletakse sigade Aafrika katku likvideerimist uluksigadel rakendusotsuse 2014/709/EL lisas osutatud piirkondades.
Artikkel 2
Bulgaaria jõustab taudi likvideerimisprogrammi rakendamiseks vajalikud õigus- ja haldusnormid käesoleva otsuse vastuvõtmise kuupäevale järgneva 30 päeva jooksul.
Artikkel 3
Käesolev otsus on adresseeritud Bulgaaria Vabariigile.
Brüssel, 21. märts 2019
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Vytenis ANDRIUKAITIS
(1) EÜT L 192, 20.7.2002, lk 27.
(2) Komisjoni 9. oktoobri 2014. aasta rakendusotsus 2014/709/EL, milles käsitletakse loomatervishoiualaseid tõrjemeetmeid seoses sigade Aafrika katkuga teatavates liikmesriikides ja tunnistatakse kehtetuks rakendusotsus 2014/178/EL (ELT L 295, 11.10.2014, lk 63).
(3) Komisjoni 30. oktoobri 2018. aasta rakendusotsus (EL) 2018/1635, millega muudetakse rakendusotsuse 2014/709/EL (milles käsitletakse loomatervishoiualaseid tõrjemeetmeid seoses sigade Aafrika katkuga teatavates liikmesriikides) lisa (ELT L 272, 31.10.2018, lk 38).