ISSN 1977-0650 |
||
Euroopa Liidu Teataja |
L 8 |
|
Eestikeelne väljaanne |
Õigusaktid |
62. aastakäik |
Sisukord |
|
II Muud kui seadusandlikud aktid |
Lehekülg |
|
|
MÄÄRUSED |
|
|
* |
Komisjoni rakendusmäärus (EL) 2019/27, 19. detsember 2018, millega vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EL) 2018/1139 muudetakse määrust (EL) nr 1178/2011, millega kehtestatakse tsiviillennunduses kasutatavate õhusõidukite meeskonnaga seotud tehnilised nõuded ja haldusmenetlused ( 1 ) |
|
|
|
OTSUSED |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
|
RAHVUSVAHELISTE LEPINGUTEGA LOODUD ORGANITE VASTU VÕETUD AKTID |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
|
|
Parandused |
|
|
* |
||
|
* |
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
ET |
Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud. Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn. |
II Muud kui seadusandlikud aktid
MÄÄRUSED
10.1.2019 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 8/1 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2019/27,
19. detsember 2018,
millega vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EL) 2018/1139 muudetakse määrust (EL) nr 1178/2011, millega kehtestatakse tsiviillennunduses kasutatavate õhusõidukite meeskonnaga seotud tehnilised nõuded ja haldusmenetlused
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 4. juuli 2018. aasta määrust (EL) 2018/1139, mis käsitleb tsiviillennunduse valdkonna ühisnorme ja millega luuakse Euroopa Liidu Lennundusohutusamet ning muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusi (EÜ) nr 2111/2005, (EÜ) nr 1008/2008, (EL) nr 996/2010, (EL) nr 376/2014 ja Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiive 2014/30/EL ning 2014/53/EL ning tunnistatakse kehtetuks Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrused (EÜ) nr 552/2004 ja (EÜ) nr 216/2008 ning nõukogu määrus (EMÜ) nr 3922/91, (1) eriti selle artikli 23 lõiget 1, artikli 27 lõiget 1, artikli 62 lõikeid 14 ja 15, artikli 72 lõiget 5 ja artikli 74 lõiget 8,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Komisjoni määruses (EL) nr 1178/2011 (2) on sätestatud üksikasjalikud eeskirjad teatavate piloodilubade kohta, liikmesriikide piloodi- ja pardainsenerilubade piloodilubadeks muutmise kohta ning kolmandates riikides väljaantud lubade tunnustamise tingimused. Määruses on sätestatud ka eeskirjad pilootide tervisetõendite kohta ning liikmesriikide tervisetõendite muutmise ja lennundusarstide sertifitseerimise tingimused ning lisaks sisaldab see sätteid salongipersonali liikmete terviseseisundi kohta. |
(2) |
Määruse (EL) nr 1178/2011 rakendamise käigus on selgunud, et selle teatavad sätted on keeleliselt ebatäpsed või mitmetähenduslikud. See tekitab rakendamistõrkeid ja probleeme tsiviillennundusohutuse ühtlaselt kõrge taseme säilitamisel kõikides liikmesriikides. Seega tuleks neid sätteid täpsustada ja parandada. |
(3) |
Euroopa Liidu Lennundusohutusameti (edaspidi „amet“) standardimiskontrollide ning ameti poolt meditsiiniekspertidega korraldatud kohtumiste käigus tehti määruse (EL) nr 1178/2011 IV lisas kindlaks mitu lünka, mis võivad mõjutada ohutust ja mis seetõttu tuleks kõrvaldada. |
(4) |
Pärast lennuettevõtja Germanwings lennuga 9525 juhtunud õnnetust tegi asjaomase lennuettevõtja kokkukutsutud töörühm ameti juhtimisel kindlaks mitu ohutusriski ja andis välja kuus soovitust nende riskide leevendamiseks (3). Kõnealusest kuuest soovitusest neli, nimelt soovitus nr 2 („Lennumeeskonna vaimse tervise hindamine“), soovitus nr 3 („Kuidas vältida alkoholi ja muude psühhoaktiivsete ainete kuritarvitamist lennumeeskonna liikmete poolt“), soovitus nr 4 („Lennundusarstide väljaõpe, järelevalve ja võrk“) ning soovitus nr 5 („Euroopa lennundusmeditsiini andmehoidla loomine“), on seotud määruse (EL) nr 1178/2011 kohaseid õhusõidukimeeskonna tervisetõendeid käsitlevate eeskirjade muutmisega. Nüüd tuleks eespool nimetatud nelja soovituse alusel meetmeid võtta. |
(5) |
Määruse (EL) nr 1178/2011 sätted tervisenõuete ja lennundusmeditsiinilise läbivaatuse kohta tuleks viia vastavusse komisjoni määruse (EL) nr 2015/340 asjakohaste sätetega (4). |
(6) |
Amet esitas Euroopa Komisjonile rakenduseeskirjade eelnõu koos arvamusega nr 9/2016. |
(7) |
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas määruse (EL) 2018/1139 artikli 127 kohaselt asutatud komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määrust (EL) nr 1178/2011 muudetakse järgmiselt:
1) |
artiklisse 2 lisatakse järgmised punktid 22a, 22b ja 22c: „22a) „ARO.RAMP“– lennutegevuse määruse II lisa RAMP-alajagu; 22b) „automaatselt valideeritud“– riigi poolt Chicago konventsiooni 1. lisa kohaselt välja antud lennumeeskonnaliikme luba tunnustatakse ilma formaalsusteta kõnealuse loa ICAO liites loetletud ICAO lepinguosalise riigi poolt; 22c) „ICAO liide“– Chicago konventsiooni 1. lisa kohaselt välja antud automaatselt valideeritud lennumeeskonnaliikme loa liide, mida on nimetatud lennumeeskonnaliikme loa punktis XIII.“; |
2) |
IV lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse I lisale; |
3) |
VI lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse II lisale. |
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 19. detsember 2018
Komisjoni nimel
president
Jean-Claude JUNCKER
(1) ELT L 212, 22.8.2018, lk 1.
(2) Komisjoni määrus (EL) nr 1178/2011, millega kehtestatakse tsiviillennunduses kasutatavate õhusõidukite meeskonnaga seotud tehnilised nõuded ja haldusmenetlused vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EÜ) nr 216/2008 (ELT L 311, 25.11.2011, lk 1).
(3) http://ec.europa.eu/transport/sites/transport/files/modes/air/news/doc/2015-07-17-germanwings-report/germanwings-task-force-final-report.pdf
(4) Komisjoni 20. veebruari 2015. aasta määrus (EL) 2015/340, millega kehtestatakse lennujuhtide lubade ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 216/2008 kohaste sertifikaatidega seotud tehnilised nõuded ja haldusmenetlused, muudetakse komisjoni rakendusmäärust (EL) nr 923/2012 ja tunnistatakse kehtetuks komisjoni määrus (EL) nr 805/2011 (ELT L 63, 6.3.2015, lk 1).
I LISA
Määruse (EL) nr 1178/2011 IV lisa muudetakse järgmiselt:
1) |
A- ja B-alajagu asendatakse järgmisega: „A-ALAJAGU ÜLDNÕUDED 1. JAGU Üldist MED.A.001 Pädev asutus Käesoleva lisa (MED-osa) tähenduses on pädev asutus:
MED.A.005 Kohaldamisala Käesoleva lisaga (MED-osa) nähakse ette nõuded seoses järgmisega:
MED.A.010 Mõisted Käesolevas lisas (MED-osa) kasutatakse järgmisi mõisteid: — „piirang“– tervisetõendile või salongipersonali tervisearuandesse märgitud tingimus, mida tuleb täita piloodiloa või salongipersonali tunnistusega kaasnevate õiguste kasutamisel; — „lennundusmeditsiiniline läbivaatus“– vaatlus, palpatsioon, perkussioon, auskultatsioon vm terviseuuringu viis, mida kasutatakse selle kindlakstegemiseks, kas isiku terviseseisund sobib loaga kaasnevate õiguste kasutamiseks või salongipersonali ohutusalaste tööülesannete täitmiseks; — „lennundusmeditsiiniline hindamine“– taotleja terviseseisundit käsitlev otsus, mis põhineb taotleja hindamisel vastavalt käesolevale lisale (MED-osa) ning kliinilise näidustuse korral lisaläbivaatustel ja meditsiinilistel analüüsidel; — „raske“ või „oluline“– terviseprobleemi selline raskusaste, mis ei võimalda ohutult kasutada loaga kaasnevaid õigusi või täita salongipersonali ohutusalaseid tööülesandeid; — „taotleja“– isik, kes taotleb tervisetõendit või kellel see on olemas ja kes on läbimas lennundusmeditsiinilist hindamist, mille eesmärk on kindlaks teha, kas ta sobib kasutama loaga kaasnevaid õigusi või täitma salongipersonali ohutusalaseid tööülesandeid; — „terviseandmed“– andmed varasemate haiguste, vigastuste, ravi või muude meditsiiniliste asjaolude kohta, sealhulgas negatiivsed hindamistulemused või tervisetõendi piirangud, mis võivad olla taotleja terviseseisundi ja lennundusalase sobivuse seisukohalt asjakohased; — „piloodilube väljaandev asutus“– liikmesriigi pädev asutus, kes andis välja piloodiloa või kellele isik esitab piloodiloa väljaandmise taotluse, või kui isik ei ole veel piloodiloa taotlust esitanud, siis I lisa (FCL-osa) punkti FCL.001 alusel kindlaks määratud pädev asutus; — „ohutu värvitaju“– taotleja võime vabalt eristada lennuliikluses kasutatavaid värve ja õigesti tuvastada lennunduses kasutatavad värvilised tuled; — „terviseuuringud“– taotlejal patoloogilise seisundi võimalikkuse hindamine läbivaatuse ja analüüside abil, et veenduda terviseprobleemi olemasolus või selle puudumises; — „akrediteeritud meditsiiniline otsus“– otsus, mille piloodilube väljaandva asutuse tunnustatud ekspert või eksperdid on teinud objektiivsete ja mittediskrimineerivate kriteeriumide põhjal konkreetse juhtumi kohta, konsulteerides vajaduse korral lennutegevuse eksperdi või muude ekspertidega, ning mille puhul võib olla asjakohane koostada tegevusriskide analüüs; — „ainete kuritarvitamine“– lennupersonal kasutab üht või mitut psühhoaktiivset ainet nii, et see:
— „psühhoaktiivne aine“– alkohol, opioidid, kannabinoidid, rahustid ja uinutid, kokaiin, muud psühhostimulaatorid, hallutsinogeenid ja lenduvad lahustid, välja arvatud kohv ja tubakas; — „refraktsioonihäire“– standardmeetodite abil mõõdetud kõrvalekalle emmetroopiast (dioptrites) kõige ametroopsemal meridiaanil. MED.A.015 Arstisaladus Kõik lennundusmeditsiinilise läbivaatuse, hindamise ja tervisetõendite väljaandmisega seotud isikud peavad kogu aeg hoidma arstisaladust. MED.A.020 Terviseseisundi halvenemine
MED.A.025 Lennundusmeditsiinikeskuse, lennundusarsti, üldarsti ja töötervishoiuarsti kohustused
2. JAGU Tervisetõenditele esitatavad nõuded MED.A.030 Tervisetõendid
MED.A.035 Tervisetõendi taotlemine
MED.A.040 Tervisetõendite väljaandmine, nende kehtivuse pikendamine ja taastamine
MED.A.045 Tervisetõendite kehtivus ning nende kehtivuse pikendamine ja taastamine
MED.A.046 Tervisetõendi kehtivuse peatamine või selle kehtetuks tunnistamine
MED.A.050 Edasisaatmine
B-ALAJAGU NÕUDED PILOOTIDE TERVISETÕENDITE KOHTA 1. JAGU Üldist MED.B.001 Tervisetõendite suhtes kohaldatavad piirangud
MED.B.005 Üldised tervisenõuded Tervisetõendi taotlejaid hinnatakse kooskõlas 2. ja 3. jaos sätestatud tervisenõuetega. Peale selle tunnistatakse isik sobimatuks, kui tal on mõni järgmine terviseprobleem, millega kaasneb teatav talituslik häire, mis tõenäoliselt takistab isiku piloodiloaga kaasnevate õiguste ohutut kasutamist või mis võib ta muuta ootamatult võimetuks neid õigusi kasutama:
2. JAGU Klassi 1 ja klassi 2 tervisetõendite tervisenõuded MED.B.010 Südame-veresoonkond
MED.B.015 Hingamiselundkond
MED.B.020 Seedeelundkond
MED.B.025 Ainevahetussüsteem ja sisesekretsioonisüsteem
MED.B.030 Hematoloogia
MED.B.035 Kuse- ja suguelundkond
MED.B.040 Nakkushaigused
MED.B.045 Rasedus ja günekoloogia
MED.B.050 Tugi- ja liikumiselundkond
MED.B.055 Vaimne tervis
MED.B.065 Neuroloogia
MED.B.070 Nägemiselundkond
MED.B.075 Värvusnägemine
MED.B.080 Kõrva-, nina- ja kurguhaigused
MED.B.085 Nahahaigused Taotleja tunnistatakse sobimatuks, kui tal on mõni nahahaigus, mis tõenäoliselt takistab asjaomase piloodiloaga kaasnevate õiguste ohutut kasutamist. MED.B.090 Onkoloogilised probleemid
3. JAGU LAPL-klassi tervisetõendite erinõuded MED.B.095 LAPL-klassi tervisetõendi taotleja arstlik läbivaatus ja hindamine
|
2) |
D-alajagu asendatakse järgmisega: „D-ALAJAGU LENNUNDUSARSTID, ÜLDARSTID JA TÖÖTERVISHOIUARSTID 1. JAGU Lennundusarstid MED.D.001 Õigused
MED.D.005 Taotlemine
MED.D.010 Lennundusarsti tunnistuse väljaandmise nõuded Taotlejale antakse välja lennundusarsti tunnistus, kui ta vastab kõigile järgmistele tingimustele:
MED.D.011 Lennundusarsti tunnistusega kaasnevad õigused Lennundusarsti tunnistuse väljaandmisega antakse selle omanikule õigus välja anda:
MED.D.015 Õiguste laiendamise nõuded Taotlejale antakse välja lennundusarsti tunnistus, mis annab talle lisaõiguse pikendada klassi 1 tervisetõendite kehtivust ja nende kehtivus taastada, kui ta vastab kõigile järgmistele tingimustele:
MED.D.020 Lennundusmeditsiini kursused
MED.D.025 Lennundusarsti tunnistust mõjutavad muutused
MED.D.030 Lennundusarsti tunnistuse kehtivus Lennundusarsti tunnistus kehtib kolm aastat, välja arvatud siis, kui pädev asutus otsustab konkreetsel põhjendatud juhul määrata lühema kehtivusaja. Omaniku taotluse korral tunnistuste kehtivust:
2. JAGU Üldarstid MED.D.035 Nõuded üldarstidele Üldarst võib LAPL-klassi tervisetõendi väljaandmisel tegutseda lennundusarstina, kui ta vastab kõigile järgmistele tingimustele:
3. JAGU Töötervishoiuarstid MED.D.040 Nõuded töötervishoiuarstidele Liikmesriikides, kus pädev asutus on veendunud, et riiklikus tervishoiusüsteemis töötervishoiuarstidele kohaldatavad nõuded tagavad nende vastavuse käesolevas lisas (MED-osa) töötervishoiuarstidele kohaldatavatele nõuetele, võivad töötervishoiuarstid teha salongipersonali liikmete lennundusmeditsiinilist hindamist, kui:
|
II LISA
Määruse (EL) nr 1178/2011 VI lisa MED-alajao I jaotisele lisatakse järgmine punkt:
„ARA.MED.160 Tervisetõendeid käsitleva teabe vahetamine keskse andmehoidla kaudu
a) |
Amet loob keskse andmehoidla – Euroopa lennundusmeditsiini andmehoidla (EAMR) – ja haldab seda. |
b) |
Kui see on vajalik tervisetõendi väljaandmiseks klassi 1 tervisetõendi taotlejatele ja selle omanikele ning nende üle järelevalve teostamiseks või lennundusarstide ja lennundusmeditsiinikeskuste üle järelevalve teostamiseks, jagavad alapunktis c nimetatud isikud EAMRi kaudu järgmist teavet:
|
c) |
Alapunktis b nimetatud eesmärgil saavad järgmised isikud juurdepääsu EAMRile ja õiguse kasutada selles sisalduvat teavet:
Peale selle võib amet ja riigi pädev asutus anda loa kasutada EAMRis sisalduvaid andmeid teistele isikutele, kui see on vajalik EAMRi nõuetekohase toimimise tagamiseks, eelkõige selle tehniliseks hoolduseks. Sel juhul hoolitseb amet või riigi pädev asutus selle eest, et sellisel isikul on vastavad volitused ja kvalifikatsioon, et tema juurdepääs piirdub vaid sellega, milleks talle see anti, ning et ta on saanud koolitust kohaldatavate isikuandmete kaitse õigusaktide ja asjaomaste kaitsemeetmete kohta. Enne kui pädev asutus annab isikule sellise juurdepääsu, teavitab ta sellest ametit. |
d) |
Piloodilube väljaandev asutus, lennundusarst ja lennundusmeditsiinikeskus, kellele on osutatud alapunktis c, sisestavad alapunktis b nimetatud andmed EAMRi või ajakohastavad selles sisalduvaid andmeid viivitamata pärast iga klassi 1 tervisetõendi taotleja või omaniku läbivaatust. |
e) |
Kui andmed sisaldavad määruse (EÜ) nr 45/2001 (1) artiklis 2 kindlaksmääratud isikuandmeid, teavitavad nad andmete sisestamisest või ajakohastamisest alati eelnevalt klassi 1 tervisetõendi taotlejat või omanikku. |
f) |
Amet tagab EAMRi ja selles sisalduva teabe terviklikkuse ning turvalisuse sobiva infotehnoloogilise taristu abil. Amet kehtestab liikmesriikide pädevate asutustega konsulteerides tegutsemisprotokollid ja tehnilised meetmed, millega tagatakse, et juurdepääs EAMRile ja selles sisalduvale teabele on seaduslik ja turvaline. |
g) |
Amet tagab EAMRis sisalduva teabe kustutamise pärast kümne aasta möödumist. Seda ajavahemikku hakatakse arvestama alates taotlejale või omanikule välja antud viimase klassi 1 tervisetõendi aegumisest või taotleja või omaniku kohta viimase sissekande või ajakohastuse tegemisest (olenevalt sellest, kumb on hilisem). |
h) |
Amet tagab, et klassi 1 tervisetõendi taotlejad ja omanikud saavad nende kohta EAMRis sisalduvat teavet näha ning neid teavitatakse võimalusest nõuda oma andmete parandamist või kustutamist. Piloodilube väljaandev asutus hindab sellist taotlust ja kui ta leiab, et teave on vale või alapunkti b seisukohalt tarbetu, siis see teave parandatakse või kustutatakse.“ |
(1) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2000. aasta määrus (EÜ) nr 45/2001 üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ühenduse institutsioonides ja asutustes ning selliste andmete vaba liikumise kohta (EÜT L 8, 12.1.2001, lk 1).
OTSUSED
10.1.2019 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 8/27 |
NÕUKOGU OTSUS (EL) 2019/28,
10. detsember 2018,
Euroopa Liidu nimel võetava seisukoha kohta assotsiatsiooninõukogus, mis on loodud Euroopa – Vahemere piirkonna lepinguga (millega luuakse assotsiatsioon ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Jordaania Hašimiidi Kuningriigi vahel) seoses ELi ja Jordaania partnerluse prioriteetide kehtivuse pikendamisega kahe aasta võrra
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artiklit 217 koostoimes artikli 218 lõikega 9,
võttes arvesse Euroopa Komisjoni ning liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ettepanekut
ning arvestades järgmist:
(1) |
Euroopa – Vahemere piirkonna lepingule, millega luuakse assotsiatsioon ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Jordaania Hašimiidi Kuningriigi vahel (edaspidi „leping“), kirjutati alla 24. novembril 1997 ja see jõustus 1. mail 2002 (1). |
(2) |
Assotsiatsiooninõukogu poolt 19. detsembril 2016. aastal vastu võetud ELi ja Jordaania partnerluse prioriteetide läbivaatamise alusel leppisid lepinguosalised kokku prioriteetide jätkuvas kehtivuses suunava dokumendina, mille alusel jätkata partnerluse tugevdamist. |
(3) |
Vastavalt lepingu artiklile 91 on assotsiatsiooninõukogul õigus teha otsuseid, mida ta peab lepingu eesmärkide saavutamiseks vajalikuks. |
(4) |
Assotsiatsiooninõukogu võtab kirjaliku menetluse teel vastu otsuse ELi ja Jordaania partnerluse prioriteetide kehtivuse kaheaastase pikendamise kohta kuni 2020. aasta lõpuni. |
(5) |
On asjakohane kehtestada assotsiatsiooninõukogus liidu nimel vastu võetav seisukoht, sest otsus saab olema liidu jaoks siduv, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Seisukoht, mis võetakse Liidu nimel assotsiatsiooninõukogus, mis on loodud Euroopa – Vahemere piirkonna lepinguga, millega luuakse assotsiatsioon ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Jordaania Hašimiidi Kuningriigi vahel, seoses ELi ja Jordaania partnerluse prioriteetide kehtivuse pikendamisega kahe aasta võrra, põhineb käesolevale otsusele lisatud ELi–Jordaania assotsiatsiooninõukogu otsuse eelnõul.
Artikkel 2
Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.
Brüssel, 10. detsember 2018
Nõukogu nimel
eesistuja
F. MOGHERINI
(1) Euroopa – Vahemere piirkonna leping, millega luuakse assotsiatsioon ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Jordaania Hašimiidi Kuningriigi vahel (EÜT L 129, 15.5.2002, lk 3).
LISA
ELi-Jordaania assotsiatsiooninõukogu OTSUS nr 1/2018
…,
millega lepitakse kokku pikendada ELi ja Jordaania partnerluse prioriteetide kehtivust kahe aasta võrra
EUROOPA LIIDU – JORDAANIA ASSOTSIATSIOONINÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa – Vahemere piirkonna lepingut, millega luuakse assotsiatsioon ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Jordaania vahel (edaspidi „leping“),
ning arvestades järgmist:
(1) |
Euroopa – Vahemere piirkonna leping, millega luuakse assotsiatsioon ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ja teiselt poolt Jordaania vahel, kirjutati alla 24. novembril 1997 ja see jõustus 1. mail 2002. |
(2) |
Lepingu artikli 91 kohaselt on assotsiatsiooninõukogul õigus teha asjakohaseid otsuseid, mida ta peab lepingu eesmärkide saavutamiseks vajalikuks. |
(3) |
Lepingu artikli 101 kohaselt võtavad lepinguosalised kõik üld- või erimeetmed, mida on vaja lepingust tulenevate kohustuste täitmiseks, ja tagavad lepingus sätestatud eesmärkide saavutamise. |
(4) |
19. detsembri 2016. aasta otsusega nr 1/2016 leppis assotsiatsiooninõukogu kokku ELi ja Jordaania partnerluse prioriteetides aastateks 2016–2018, et tugevdada omavahelist partnerlust eesmärgiga toetada ja tugevdada Jordaania vastupanuvõimet ja stabiilsust, püüdes samal ajal toime tulla pikaleveninud Süüria konflikti mõjuga. |
(5) |
ELi ja Jordaania partnerluse prioriteetide läbivaatamise tulemusena leppisid lepinguosalised kokku, et 2016. aastal kokku lepitud partnerluse prioriteetide kehtivust pikendatakse kuni 2020. aasta lõpuni ning ajavahemikus 2019–2020 on asjakohane partnerluse prioriteedid ning neile lisatud ELi ja Jordaania kokkulepe läbi vaadata; |
(6) |
Assotsiatsiooninõukogu töökorra artiklis 10 on sätestatud võimalus võtta mõlema lepinguosalise nõusolekul koosolekute vahel kirjaliku menetluse teel vastu otsuseid, |
ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:
Artikkel 1
Kirjaliku menetluse korras tegutsev assotsiatsiooninõukogu otsustab, et assotsiatsiooninõukogu 19. detsembri 2016. aasta otsusele nr 1/2016 lisatud ELi ja Jordaania partnerluse prioriteetide kehtivust pikendatakse kuni 31. detsembrini 2020.
Artikkel 2
Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.
…,
Assotsiatsiooninõukogu nimel
eesistuja
10.1.2019 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 8/30 |
NÕUKOGU RAKENDUSOTSUS (ÜVJP) 2019/29,
9. jaanuar 2019,
millega rakendatakse otsust (ÜVJP) 2017/1775 piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Malis
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu lepingut, eriti selle artikli 31 lõiget 2,
võttes arvesse nõukogu 28. septembri 2017. aasta otsust (ÜVJP) 2017/1775 piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Malis, (1) eriti selle artiklit 3,
võttes arvesse liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ettepanekut
ning arvestades järgmist:
(1) |
Nõukogu võttis 28. septembril 2017 vastu otsuse (ÜVJP) 2017/1775. |
(2) |
ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 2374 (2017) punkti 9 kohaselt moodustatud ÜRO Julgeoleknõukogu sanktsioonide komitee lisas 20. detsembril 2018 kolm isikut nende isikute loetellu, kelle suhtes kehtib resolutsiooni 2374 (2017) punktides 1–3 sätestatud reisikeeld. |
(3) |
Otsuse (ÜVJP) 2017/1775 lisa tuleks vastavalt muuta, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Otsuse (ÜVJP) 2017/1775 lisa muudetakse vastavalt käesoleva otsuse lisale.
Artikkel 2
Käesolev otsus jõustub selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.
Büssel, 9. jaanuar 2019
Nõukogu nimel
eesistuja
G. CIAMBA
LISA
A. Artikli 1 lõikes 1 osutatud isikute loetelu
1. Ahmoudou AG ASRIW (teiste nimedega: a) Amadou Ag Isriw; b) Ahmedou; c) Ahmadou; d) Isrew; e) Isereoui; f) Isriou)
Sünniaeg: 1. jaanuar 1982
Kodakondsus: Mali
Aadress: a) Mali; b) Amassine, Mali (eelmine asukoht)
ÜRO poolt loetellu kandmise kuupäev: 20. detsember 2018
Muu teave: Sugu: mees. Võimalik, et vahistatud Nigeris 2016. aasta oktoobris. Veebileht: https://www.youtube.com/channel/UCu2efaIUosqEu1HEBs2zJIw
Lisateave
Ahmoudou Ag Asriw kanti 20. detsembril 2018 vastavalt resolutsiooni 2374 (2017) punktidele 1 ja 3 loetellu seetõttu, et ta osales vaenutegevuses, millega rikutakse kokkulepet, ning tegutses resolutsiooni 2374 (2017) punkti 8 alapunktides a ja b kindlaks määratud isikute ja üksuste nimel või juhtimisel või toetas või rahastas neid muul viisil, sealhulgas tulu kaudu, mida saadi organiseeritud kuritegevusest, sealhulgas Malist pärit või sealt läbi veetavate uimastite ja nende lähteainete tootmisest ja salakaubaveost, inimkaubandusest ja rändajate ebaseaduslikust üle piiri toimetamisest ning relvade smugeldamisest ja salakaubaveost ning kultuuriväärtuste salakaubaveost.
Ahmoudou Ag Asriw on tuareegi rühmituse Groupe autodéfense touareg Imghad et allies (GATIA) vanemkomandör ning sellel positsioonil olles osales alates vähemalt 2016. aasta oktoobrist Põhja-Malis uimastikaravanide juhtimises ning 2017. aasta juulis ja 2018. aasta aprillis toimunud vaherahu rikkumistes Kidali piirkonnas.
2018. aasta aprillis juhtis Asriw koos Azawadi araabia rühmituse Mouvement arabe de l'Azawad (MAA) Plateforme ühe liikmega uimastikaravani, smugeldades Tabankortist Ammasine'i (Kidali piirkond) kaudu Nigerisse neli tonni kanepivaiku. Karavani ründasid Azawadi rühmituste liidu Coordination des Mouvements de l'Azawad liikmed ning seni tuvastamata ründajad Nigerist. Järgnenud relvastatud kokkupõrke käigus tapeti kolm võitlejat.
Sel moel, ajendatuna uimastiveos valitsevast konkurentsist osales Asriw vaenutegevuses, millega rikutakse 2015. aasta Mali rahu- ja leppimise kokkulepet. Asriwi osalemine ebaseaduslikus uimastikaubanduses aitab omakorda tõenäoliselt rahastada tema sõjalisi operatsioone, sealhulgas vaherahu rikkumisi.
2. Mahamadou AG RHISSA (teise nimega: Mohamed Talhandak)
Sünniaeg: 1. jaanuar 1983;
Kodakondsus: Mali
Aadress: Kidal, Mali
ÜRO poolt loetellu kandmise kuupäev: 20. detsember 2018
Muu teave: Sugu: mees. 1. oktoobril 2017 korraldasid prantsuse väed tema majas läbiotsimise, mille käigus vahistati Ag Rhissa ning tema kuus pereliiget.
Lisateave
Mahamadou Ag Rhissa kanti 20. detsembril 2018 vastavalt resolutsiooni 2374 (2017) punktidele 1 ja 3 loetellu tegevuse tõttu, millega takistatakse, takistatakse viivitamisega või ohustatakse kokkuleppe rakendamist; ta tegutses resolutsiooni 2374 (2017) punkti 8 alapunktides a ja b kindlaks määratud isikute ja üksuste nimel või juhtimisel või toetas või rahastas neid muul viisil, sealhulgas tulu kaudu, mida saadi organiseeritud kuritegevusest, sealhulgas Malist pärit või sealt läbi veetavate uimastite ja nende lähteainete tootmisest ja salakaubaveost, inimkaubandusest ja rändajate ebaseaduslikust üle piiri toimetamisest ning relvade smugeldamisest ja salakaubaveost ning kultuuriväärtuste salakaubaveost, ning kavandas, juhtis või pani Malis toime selliseid tegevusi, millega rikutakse kas rahvusvahelist inimõigustealast õigust või rahvusvahelist humanitaarõigust või mis kujutavad endast inimõiguste rikkumist, sealhulgas tsiviilelanike (sh naised ja lapsed) vastu suunatud vägivallaaktid (sh tapmine, sandistamine, piinamine või vägistamine või muu seksuaalne vägivald), inimröövid, kadunuks jääma sundimine, sundümberasustamine või rünnakud koolidele, haiglatele, pühapaikadele või kohtadele, kus tsiviilisikud otsivad varjupaika.
Mahamadou Ag Rhissa, teise nimega Mohamed Talhandak, on Kidali piirkonnas mõjuvõimas ärimees ning Azawadi piirkonna ühtsuse eest seisva rühmituse Haut conseil pour l'unicité de l'Azawad (HCUA) liige. 2015. aasta Mali rahu- ja leppimise kokkuleppe rakendamist käsitlevatel kohtumistel, mis toimusid 2016. aastal Bamakos, esindas ta Azawadi rühmituste liitu Coordination des mouvements de l'Azawad (CMA).
Ag Rhissa tegeles ebaseadusliku naftakaubandusega Alžeeria ja Kidali vahel ning kontrollis rändajate ebaseaduslikku üle piiri toimetamist piirlinna Talhandak' kaudu. Rändajad on andnud tunnistusi Ag Rhissa kuritarvituslike tavade, sealhulgas sunniviisilise töö, kehaliste karistuste ja vangistuste kohta. Ag Rhissa on hoidnud vangistuses vähemalt kahte naist ja hõlbustanud nende seksuaalset ärakasutamist, vabastades nad alles pärast 150 000–175 000 CFA frangi (300–350 USA dollari) suuruse summa maksmist.
Kahtlustades, et Ag Rhissal on sidemeid terrorivõrgustikega, korraldasid Barkhane'i väed 1. oktoobril 2017 läbiotsimised kahes Ag Rhissale kuuluvas majas Kidali piirkonnas. Ag Rhissa vahistati lühikeseks ajaks. 4. novembril 2017 osales ta väidetavalt Mali ja Alžeeria piirialal toimunud relvastatud terroristliku rühmituse kohtumisel.
Kuna Ag Rhissa on CMA ametlik esindaja rahuprotsessis, siis seab tema osalemine terrorirünnakutes, organiseeritud kuritegevuses ning inimõiguste rikkumises ohtu kokkuleppe rakendamise ning kahjustab HCUA usaldusväärsust läbirääkimispartnerina.
3. Mohamed OUSMANE MOHAMEDOUNE (teiste nimedega: a) Ousmane Mahamadou; b) Mohamed Ousmane)
Tiitel Šeik
Sünniaeg: 16. aprill 1972
Sünnikoht: Mali
Kodakondsus: Mali
ÜRO poolt loetellu kandmise kuupäev: 20. detsember 2018
Muu teave: Sugu: mees. Füüsilised tunnused: silmavärv: pruun; juuksevärv: must. Telefon: +223 60 36 01 01. Keeleoskus: araabia ja prantsuse keel. Eritunnused: prillid.
Lisateave
Mohamed Ousmane Ag Mohamedoune kanti 20. detsembril 2018 vastavalt resolutsiooni 2374 (2017) punktidele 1 ja 3 loetellu tegevuse tõttu, millega takistatakse, takistatakse viivitamisega või ohustatakse kokkuleppe rakendamist, ning tema osalemise tõttu järgmiste üksuste vastu suunatud rünnakute kavandamises, juhtimises, spondeerimises või toimepanekus: i) kokkuleppes osutatud erinevad üksused, sealhulgas kohalikud, piirkondlikud ja riigiasutused, ühispatrullid ning Mali julgeoleku- ja kaitsejõud; ii) MINUSMA rahuvalvajad ning teised ÜRO ja sellega seotud töötajad, sealhulgas eksperdirühma liikmed; iii) rahvusvahelised rahuvalveüksused, sealhulgas FC-G5S, Euroopa Liidu missioonid ja Prantsusmaa väed.
Mohamed Ousmane Ag Mohamedoune (Mohamed Ousmane) on 2014. aastal Azawadi vabastusliikumisest Mouvement National de Libération de l'Azawad (MNLA) eraldunud rühmitusena loodud Azawadi rahva koalitsiooni (Coalition pour le Peuple de l'Azawad (CPA)) peasekretär. Mohamed Ousmane võttis 2015. aasta juunis üle CPA juhtimise ning on alates 2016. aastast loonud mitmeid sõjaväebaase ja kontrollpunkte Timbuktu piirkonnas, eelkõige Soumpis ja Echelis.
2017. ja 2018. aastal osalesid Mohamed Ousmane'i peastaabi ülem ja teised CPA relvastatud üksused Mali julgeoleku- ja relvajõudude vastu suunatud surmatoovates rünnakutes Soumpi piirkonnas. Need rünnakud võttis omaks terrorirühmitus Jamaat Nosrat al Islam wal Muslimin (JNIM), mida juhib Iyad Ag Ghali ning mis on kantud ISILi ja Al-Qaida suhtes kehtestatud sanktsioonide loetellu, mis koostatakse ja mida hallatakse vastavalt ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsioonidele 1267, 1989 ja 2253.
Samuti asutas Mohamed Ousmane 2017. aastal eraldunud rühmitustest moodustatud laiema liidu (Coalition des Mouvements de l'Entente (CME)) ning juhtis seda. Mohamed Ousmane korraldas 30. aprillil 2018 Tinaoukeris (Gao piirkonnas) CME esimese kokkutuleku, mille käigus nimetati ta CME pressiesindajaks. Oma asutamiskoosoleku ajal tegi CME ametliku avalduse, milles ähvardas avalikult Mali rahu- ja leppimise kokkuleppe rakendamist.
CME on samuti seotud takistuste põhjustamisega, mistõttu on edasi lükatud kokkuleppe rakendamine, avaldades survet Mali valitsusele ja rahvusvahelisele üldsusele, et kehtestada CME mõjuvõimu erinevates kokkuleppega loodud mehhanismides.
B. Artikli 2 lõikes 1 osutatud isikute ja üksuste loetelu
RAHVUSVAHELISTE LEPINGUTEGA LOODUD ORGANITE VASTU VÕETUD AKTID
10.1.2019 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 8/34 |
ELi-JORDAANIA ASSOTSIATSIOONINÕUKOGU OTSUS nr 1/2018,
12. detsember 2018,
millega lepitakse kokku pikendada ELi ja Jordaania partnerluse prioriteetide kehtivust kahe aasta võrra [2019/30]
EUROOPA LIIDU – JORDAANIA ASSOTSIATSIOONINÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa – Vahemere piirkonna lepingut, millega luuakse assotsiatsioon ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Jordaania vahel (edaspidi „leping“),
ning arvestades järgmist:
(1) |
Euroopa – Vahemere piirkonna leping, millega luuakse assotsiatsioon ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ja teiselt poolt Jordaania vahel, kirjutati alla 24. novembril 1997 ja see jõustus 1. mail 2002. |
(2) |
Lepingu artikli 91 kohaselt on assotsiatsiooninõukogul õigus teha asjakohaseid otsuseid, mida ta peab lepingu eesmärkide saavutamiseks vajalikuks. |
(3) |
Lepingu artikli 101 kohaselt võtavad lepinguosalised kõik üld- või erimeetmed, mida on vaja lepingust tulenevate kohustuste täitmiseks, ja tagavad lepingus sätestatud eesmärkide saavutamise. |
(4) |
19. detsembri 2016. aasta otsusega nr 1/2016 leppis assotsiatsiooninõukogu kokku ELi ja Jordaania partnerluse prioriteetides aastateks 2016–2018, et tugevdada omavahelist partnerlust eesmärgiga toetada ja tugevdada Jordaania vastupanuvõimet ja stabiilsust, püüdes samal ajal toime tulla pikaleveninud Süüria konflikti mõjuga. |
(5) |
ELi ja Jordaania partnerluse prioriteetide läbivaatamise tulemusena leppisid lepinguosalised kokku, et 2016. aastal kokku lepitud partnerluse prioriteetide kehtivust pikendatakse kuni 2020. aasta lõpuni ning ajavahemikus 2019–2020 on asjakohane partnerluse prioriteedid ning neile lisatud ELi ja Jordaania kokkulepe läbi vaadata. |
(6) |
Assotsiatsiooninõukogu töökorra artiklis 10 on sätestatud võimalus võtta mõlema lepinguosalise nõusolekul koosolekute vahel kirjaliku menetluse teel vastu otsuseid, |
ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:
Artikkel 1
Kirjaliku menetluse teel tegutsev assotsiatsiooninõukogu otsustab, et assotsiatsiooninõukogu 19. detsembri 2016. aasta otsusele nr 1/2016 lisatud ELi ja Jordaania partnerluse prioriteetide kehtivust pikendatakse kuni 31. detsembrini 2020.
Artikkel 2
Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.
Brüssel, 12. detsember 2018
Assotsiatsiooninõukogu nimel
eesistuja
F. MOGHERINI
10.1.2019 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 8/35 |
AKV-ELi SUURSAADIKUTE KOMITEE OTSUS nr 4/2018,
17. detsember 2018,
millega kiidetakse heaks ettevõtluse arenduskeskuse (EAK) direktori tegevus arenduskeskuse 2013.–2016. eelarveaasta eelarvete täitmisel [2019/31]
AKV-ELi SUURSAADIKUTE KOMITEE,
võttes arvesse AKV-EÜ suursaadikute komitee otsust nr 5/2004, (1) eelkõige selle artikli 27 lõike 5 teist lõiku,
võttes arvesse AKV-ELi suursaadikute komitee otsust nr 1/2016, (2) eelkõige selle artikli 1 lõiget 2,
võttes arvesse AKV-ELi suursaadikute komitee otsust nr 3/2016, (3) eelkõige selle artikli 3 lõiget 3,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Vastavalt AKV-ELi suursaadikute komitee otsuse nr 3/2016 artiklile 3 säilib EAK juriidilise isiku staatus alates 1. jaanuarist 2017 üksnes tema likvideerimise otstarbel. Passiivses faasis peaksid EAK haldusnõukogu ülesanded piirduma likvideerimisaruande heakskiitmise, likvideerimisfaasi raamatupidamisaruande vastuvõtmise ja kohustuste täitmise ettepaneku üleandmisega AKV-ELi suursaadikute komiteele otsuse tegemiseks. EAK haldusnõukogu lakkab eksisteerimast kuupäeval, mil AKV-ELi suursaadikute komitee võtab vastu otsuse kohustuste täitmise ettepaneku kohta. |
(2) |
13. novembri 2018. aasta kirjas esitas EAK haldusnõukogu esimees AKV-ELi suursaadikute komiteele kohustuste täitmise ettepaneku, millele oli lisatud finantsaruanne ja märkusteta auditiarvamus 2013.–2016. eelarveaasta kohta. |
(3) |
Keskuse 2013.–2016. eelarveaasta tulud koosnesid peamiselt Euroopa Arengufondi osamaksudest ning ulatusid 31 938 501,02 euroni. |
(4) |
Direktori üldine tegevus keskuse eelarvete täitmisel 2013.–2016. eelarveaastal oli selline, et võttes aluseks ettevõtluse arenduskeskuse 2013.–2016. aasta finantsaruanded ja kohustusliku auditi aruanded, väärib tema tegevus nende eelarvete täitmisel heakskiitmist, |
ON VASTU VÕTNUD JÄRGMISE OTSUSE:
Ainus artikkel
AKV-ELi suursaadikute komitee kiidab käesolevaga audiitorite 2013.–2016. aasta aruannete, samade eelarveaastate bilansside ning tulude ja kulude aruannete põhjal heaks ettevõtluse arenduskeskuse direktori tegevuse keskuse eelarvete täitmisel 2013.–2016. eelarveaastal.
Brüssel, 17. detsember 2018
AKV-ELi suursaadikute komitee nimel
eesistuja
N. MARSCHIK
(1) ELT L 70, 9.3.2006, lk 52.
10.1.2019 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 8/36 |
AKV-ELi SUURSAADIKUTE KOMITEE OTSUS nr 5/2018,
17. detsember 2018,
põllumajanduse ja maapiirkondadega seotud koostöö tehnilise keskuse juhatuse liikmete ametisse nimetamise kohta [2019/32]
AKV-ELi SUURSAADIKUTE KOMITEE,
võttes arvesse ühelt poolt Aafrika, Kariibi mere ja Vaikse ookeani piirkonna riikide rühma ning teiselt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide vahelist koostöölepingut, (1) eriti selle III lisa artikli 3 lõiget 5,
võttes arvesse AKV-ELi suursaadikute komitee 7. novembri 2013. aasta otsust nr 5/2013 põllumajanduse ja maapiirkondadega seotud koostöö tehnilise keskuse põhikirja kohta (2), eriti selle lisa artikli 5 lõiget 4,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Põllumajanduse ja maapiirkondadega seotud koostöö tehnilise keskuse põhikirja artikli 5 lõikes 4 on sätestatud, et suursaadikute komitee kehtestatud menetluse kohaselt nimetab AKV–ELi suursaadikute komitee põllumajanduse ja maapiirkondadega seotud koostöö tehnilise keskuse juhatuse liikmed maksimaalselt viieks aastaks, kusjuures poole ametiaja möödumisel esitatakse nende tegevuse kohta vahearuanne. |
(2) |
Kooskõlas AKV–ELi suursaadikute komitee 30. septembri 2016. aasta otsusega nr 4/2016 põllumajanduse ja maapiirkondadega seotud koostöö tehnilise keskuse juhatuse liikme ametisse nimetamise kohta (3) lõppes viie juhatuse liikme ametiaeg 6. novembril 2018. |
(3) |
AKV-ELi partnerluslepingu kehtivusaeg lõppeb 29. veebruaril 2020 vastavalt selle lepingu artikli 95 lõikele 1. Seetõttu tuleks nimetada ametisse kolm uut juhatuse liiget ning kaks juhatuse liiget tuleks nimetada uuesti ametisse järelejäänud ametiajaks enne lepingu kehtivusaja lõppemist, |
ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:
Artikkel 1
1. Prof Augusto Manuel CORREIA ja Helena JOHANSSON nimetatakse uuesti põllumajanduse ja maapiirkondadega seotud koostöö tehnilise keskuse juhatuse liikmeks kuni 29. veebruarini 2020.
2. Põllumajanduse ja maapiirkondadega seotud koostöö tehnilise keskuse juhatuse liikmeteks nimetatakse järgmised isikud:
— |
David HUNTER, |
— |
Abel KPAWILINA-NAMKOISSE, |
— |
Dr Boitshoko NTSHABELE. |
Artikkel 2
Ilma et see piiraks edaspidiseid otsuseid, mida AKV–ELi suursaadikute komitee võib oma pädevuse kohaselt teha, koosneb põllumajanduse ja maapiirkondadega seotud koostöö tehnilise keskuse juhatus järgmistest isikutest:
— |
prof Augusto Manuel CORREIA, |
— |
David HUNTER, |
— |
Helena JOHANSSON, |
— |
Abel KPAWILINA-NAMKOISSE, |
— |
dr Boitshoko NTSHABELE. |
— |
Frederike PRAASTERINK, |
kelle ametiaeg lõppeb 29. veebruaril 2020.
Artikkel 3
Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise kuupäeval.
Brüssel, 17. detsember 2018
AKV-ELi suursaadikute komitee nimel
eesistuja
N. MARSCHIK
(1) EÜT L 317, 15.12.2000, lk 3.
Parandused
10.1.2019 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 8/38 |
Nõukogu 25. oktoobri 2018. aasta rakendusmääruse (EL) 2018/1605 (millega rakendatakse määrust (EL) 2015/1755 piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Burundis) parandus
( Euroopa Liidu Teataja L 268, 26. oktoober 2018 )
Leheküljel 19 tabeli veerus „Nimi“
asendatakse
„Mathias/Joseph NIYONZIMA“
järgmisega:
„Mathias-Joseph NIYONZIMA“.
10.1.2019 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 8/38 |
Nõukogu 25. oktoobri 2018. aasta otsuse (ÜVJP) 2018/1612 (millega muudetakse otsust (ÜVJP) 2015/1763, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses olukorraga Burundis) parandus
( Euroopa Liidu Teataja L 268, 26. oktoober 2018 )
Leheküljel 50 tabeli veerus „Nimi“
asendatakse
„Mathias/Joseph NIYONZIMA“
järgmisega:
„Mathias-Joseph NIYONZIMA“.