ISSN 1977-0650 |
||
Euroopa Liidu Teataja |
L 242 |
|
Eestikeelne väljaanne |
Õigusaktid |
61. aastakäik |
Sisukord |
|
II Muud kui seadusandlikud aktid |
Lehekülg |
|
|
OTSUSED |
|
|
* |
ET |
Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud. Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn. |
II Muud kui seadusandlikud aktid
OTSUSED
26.9.2018 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 242/1 |
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2018/1283,
24. august 2018,
milles sätestatakse eeskirjad kalandus- ja vesiviljelussektori andmekogumise aastaaruannete esitamise vormi ja ajakava kohta
(teatavaks tehtud numbri C(2018) 5270 all)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. mai 2017. aasta määrust (EL) 2017/1004 kalandussektori andmete kogumist, haldamist ja kasutamist käsitleva liidu raamistiku loomise ning ühise kalanduspoliitikaga seotud teadusliku nõustamise toetamise kohta ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EÜ) nr 199/2008, (1) eriti selle artikli 11 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Liikmesriigid peavad esitama komisjonile aastaaruandeid kalandus- ja vesiviljelussektori andmekogumise riiklike töökavade rakendamise kohta. |
(2) |
Vastavalt määruse (EL) 2017/1004 artikli 11 lõikele 1 võib komisjon vastu võtta rakendusakte nende aruannete esitamise ja heakskiitmise korra, vormi ja ajakava kohta. |
(3) |
Nimetatud eesmärgil on komisjon konsulteerinud kalanduse teadus-, tehnika- ja majanduskomiteega (STECF) (2) ning liikmesriikide esindajatega, kes kuuluvad sihtotstarbelistesse eksperdirühmadesse. |
(4) |
Andmekogumise eest vastutavad liikmesriigi kontaktisikud arutasid andmekogumise aastaaruande vormi ja ajakava projekti oma 21. veebruari 2018. aasta koosolekul. |
(5) |
Varasem aastaaruande vorm oli kindlaks määratud nõukogu määrusega (EÜ) nr 199/2008, (3) mis on kehtetuks tunnistatud ja asendatud määrusega (EL) 2017/1004. Nimetatud vormi, mis põhines STECFi hinnangul, (4) tuleks ajakohastada ja viia see kooskõlla määrusega (EL) 2017/1004. Seoses sellega on kohane võtta arvesse uusimaid andmetega seotud nõudeid, mis on sätestatud liidu mitmeaastases programmis kalandus- ja vesiviljelussektori andmete kogumiseks, haldamiseks ja kasutamiseks ajavahemikul 2017–2019 (5). |
(6) |
Määruses (EL) 2017/1004 ei ole täpsustatud aastaaruannete esitamise tähtpäeva. Et andmekogumise riiklike töökavade rakendamise tulemusi õigel ajal avaldada ja andmeid õigel ajal lõppkasutajatele edastada, tuleks selleks tähtpäevaks nüüd määrata iga aasta 31. mai. Et tagada nimetatud tähtpäevast kinnipidamine 2018. aastal, tehti kõnealuses otsuses osutatud vorm liikmesriikidele kättesaadavaks 4. aprillil 2018 ning liikmesriigid nõustusid esitama oma 2018. aasta aruanded 31. maiks. |
(7) |
Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas kalanduse ja vesiviljeluse komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Aastaaruannete sisu
1. Kalandus- ja vesiviljelussektori andmekogumise riiklike töökavade rakendamise 2017. aasta ja järgnevate aastate aruanded, millele on osutatud määruse (EL) 2017/1004 artikli 11 lõikes 1, esitatakse vastavalt käesoleva otsuse I lisas sätestatud vormile.
2. Aastaaruannete aluseks võetakse vastuvõetud andmekogumise riiklike töökavade tabelid ja tekstikastid, mis on koostatud vastavalt komisjoni rakendusotsuses (EL) 2016/1701 (6) sätestatud vormile, ning need peavad sisaldama käesoleva otsuse kohaselt aastaaruannetes nõutavat lisateavet.
Artikkel 2
Vastavus liidu mitmeaastasele programmile
Määruse (EL) 2017/1004 artikli 4 kohaselt kehtestatud liidu mitmeaastase programmi (edaspidi „liidu mitmeaastane programm“) tabelite, töökava tabelite ja teksti ning aastaaruande tabelite ja teksti vahelist vastavust on kirjeldatud käesoleva otsuse II lisas.
Artikkel 3
Aastaaruande koostamine
1. Aastaaruande koostamiseks kannavad liikmesriigid kõigepealt andmekogumise kavandamist käsitleva teabe oma vastuvõetud töökavadest aastaaruande vastavatesse tabelitesse ja tekstikastidesse, nagu on sätestatud I lisas. Seejärel täidavad nad nimetatud lisas halli värviga tähistatud lisaveerud, mis on seotud üksnes aruandlusega.
2. Aastaaruannet koostades ei muuda liikmesriigid ühtegi tabelis või tekstikastis olevat väärtust, mis pärineb nende vastuvõetud töökavadest, välja arvatud:
a) |
tabelites 1H, 2A, 3A, 3B, kus esitatakse järgmist lisateavet vastavalt käesoleva otsuse I lisale:
|
b) |
tabelites 5A, 5B ja 7B, mis võimaldavad liikmesriikidel aastaaruandes näidata, kus on parandatud või muudetud riiklike töökavade vastavates tabelites sisalduvat teavet; |
c) |
allpool nimetatud näitajad, mille kohta liikmesriigid esitavad järgmist lisateavet:
|
3. Aastaaruande koostamisel ei pea lisateavet esitama seoses riiklike töökavade järgmiste tabelitega:
a) |
tabel 1B, bioloogiliste tunnustega seotud proovivõtu kavandamine; |
b) |
tabel 4B, bioloogiliste andmetega seotud valimialuse kirjeldus ja |
c) |
tabel 4D, lossimiskohad. |
Artikkel 4
Aastaaruannete esitamise tähtpäev
Liikmesriigid esitavad aastaaruanded, milles käsitletakse andmekogumise töökavade rakendamist eelnenud aasta jooksul, iga aasta 31. maiks.
Artikkel 5
Adressaadid
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 24. august 2018
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Karmenu VELLA
(1) ELT L 157, 20.6.2017, lk 1.
(2) Compilation of the new DCF annual report template, STECF Report 17–17 (oktoober 2017), JRC 109375, ISBN 978–92-79-67489-1.
(3) Nõukogu 25. veebruari 2008. aasta määrus (EÜ) nr 199/2008 kalandussektori andmete kogumist, haldamist ja kasutamist käsitleva ühenduse raamistiku loomise ning ühise kalanduspoliitikaga seotud teadusliku nõustamise toetamise kohta (ELT L 60, 5.3.2008, lk 1).
(4) Evaluation of proposals to revise DCF national programmes for 2016, STECF Report 16–01 (jaanuar 2016), JRC 100350, ISBN 978–92-79-56778-0, lk 22.
(5) Komisjoni 12. juuli 2016. aasta rakendusotsus (EL) 2016/1251, millega võetakse vastu liidu mitmeaastane programm kalandus- ja vesiviljelussektori andmete kogumiseks, haldamiseks ja kasutamiseks ajavahemikul 2017–2019 (ELT L 207, 1.8.2016, lk 113).
(6) Komisjoni 19. augusti 2016. aasta rakendusotsus (EL) 2016/1701, milles sätestatakse eeskirjad kalandus- ja vesiviljelussektori andmete kogumise töökavade esitamise vormingu kohta (ELT L 260, 27.9.2016, lk 153).
I LISA
SISUKORD
1. jagu. |
Bioloogilised andmed |
Tabel 1A. Nõutavate kalavarude loetelu
Tabel 1B. Bioloogiliste tunnustega seotud proovivõtu kavandamine
Tabel 1C. Bioloogiliste tunnustega seotud proovivõtu maht
Tekstikast 1C. Bioloogiliste tunnustega seotud proovivõtu maht
Tabel 1D. Harrastuspüük
Tekstikast 1D. Harrastuspüük
Katseuuring 1. Harrastuspüügi käigus saadud saagi suhteline osa võrreldes töönduspüügiga
Tabel 1E. Andmete kogumine anadroomsete ja katadroomsete liikide kohta magevees
Tekstikast 1E. Andmete kogumine anadroomsete ja katadroomsete liikide kohta magevees
Tabel 1F. Lindude, imetajate, roomajate ja kalade juhuslik kaaspüük
Tekstikast 1F. Lindude, imetajate, roomajate ja kalade juhuslik kaaspüük
Katseuuring 2. Kalapüügi tase ning kalanduse mõju bioloogilistele ressurssidele ja mereökosüsteemile
Tabel 1G. Merel toimuvate teadusuuringute loetelu
Tekstikast 1G. Merel toimuvate teadusuuringute loetelu
Tabel 1H. Teadusuuringutega seotud andmete kogumine ja levitamine
2. jagu. |
Püügitegevuse andmed |
Tabel 2A. Püügitegevuse tunnustega seotud andmete kogumise strateegia
Tekstikast 2A. Püügitegevuse tunnustega seotud andmete kogumise strateegia
3. jagu. |
Majandus- ja sotsiaalandmed |
Tabel 3A. Üldkogumi segmendid kalalaevastiku majandus- ja sotsiaalandmete kogumiseks
Tekstikast 3A. Üldkogumi segmendid kalandussektori majandus- ja sotsiaalandmete kogumiseks
Katseuuring 3. Andmed tööhõive kohta haridustaseme ja kodakondsuse järgi
Tabel 3B. Üldkogumi segmendid vesiviljelussektori majandus- ja sotsiaalandmete kogumiseks
Tekstikast 3B. Üldkogumi segmendid vesiviljelussektori majandus- ja sotsiaalandmete kogumiseks
Katseuuring 4. Vesiviljelussektori keskkonnaandmed
Tabel 3C. Üldkogumi segmendid töötleva tööstuse majandus- ja sotsiaalandmete kogumiseks
Tekstikast 3C. Üldkogumi segmendid töötleva tööstuse majandus- ja sotsiaalandmete kogumiseks
4. jagu. |
Töönduspüügi bioloogiliste andmetega seotud proovivõtustrateegia |
Tabel 4A. Bioloogiliste andmetega seotud proovivõtustrateegia kirjeldus
Tekstikast 4A. Bioloogiliste andmetega seotud proovivõtustrateegia kirjeldus
Tabel 4B. Bioloogiliste andmetega seotud valimialuse kirjeldus
Tabel 4C. Kalandussektori andmed liikmesriikide kaupa
Tabel 4D. Lossimiskohad
5. jagu. |
Andmete kvaliteet |
Tabel 5A. Bioloogiliste andmetega seotud kvaliteeditagamisraamistik
Tekstikast 5A. Bioloogiliste andmetega seotud kvaliteeditagamisraamistik
Tabel 5B. Sotsiaal-majanduslike andmetega seotud kvaliteeditagamisraamistik
Tekstikast 5B. Sotsiaal-majanduslike andmetega seotud kvaliteeditagamisraamistik
6. jagu. |
Andmete kättesaadavus |
Tabel 6A. Andmete kättesaadavus
7. jagu. |
Koordineerimine |
Tabel 7A. Kavandatud piirkondlik ja rahvusvaheline koordineerimine
Tabel 7B. Soovituste ja kokkulepetega seotud järelmeetmed
Tabel 7C. Kahe- ja mitmepoolsed kokkulepped
1. JAGU
BIOLOOGILISED ANDMED
Tabel 1A
Nõutavate kalavarude loetelu
|
WP aastad |
2017–2019 |
||||||||||
AR aasta |
|
|||||||||||
MS |
Reference years |
Species |
Region |
RFMO/RFO/IO |
Area / Stock |
Selected for sampling (Y/N) |
Average landings in the reference years (tons) |
EU TAC (if any) (%) |
Share (%) in EU landings |
Threshold (Y/N) |
Comments |
Changes in species landings |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Üldised märkused. Käesolev tabel on kooskõlas liidu mitmeaastase programmi III peatüki punkti 2 alapunkti a alapunktidega i, ii ja iii ning rakendusotsuse (EL) 2016/1701 artiklitega 2, 3 ja 8. Tabelis täpsustatakse andmed, mida tuleb liidu mitmeaastase programmi tabelite 1A, 1B ja 1C alusel koguda. Esitage selles tabelis ülevaade liigi piirkonna/varude taseme andmete kogumisest. Võimaluse korral tuleb kindlaks teha kõigi võetud proovi kuuluvate isendite liik ja mõõta nende pikkus. |
|
Üldised märkused. Tabel on kohaldatav aastaaruande suhtes. Tabelis tuleks registreerida kõik proovivõtuaastal toimunud lossitud koguste muutused võrreldes vaatlusperioodi keskmisega, kui need avaldasid mõju mistahes proovivõtule. |
|
Tunnuse nimetus |
Juhised |
MS (liikmesriik) |
Liikmesriigi nimi esitatakse standardile ISO 3166-1 vastava kolmetähelise koodina, nt „DEU“. |
Reference years (vaatlusaastad) |
Liikmesriigid märgivad aasta(d), mille kohta andmed käivad. Liikmesriigid valivad kolm viimast aastat, mille kohta on andmed kättesaadavad. Esitage vaatlusaasta(d) vormis „2013–2015“. |
Species (liigid) |
Liikmesriik märgib kõigi piirkondade kohta, kus liikmesriigi kalalaevad tegutsevad, nende liikide/varude nimetuse (ladina keeles), mille puhul tuleb liidu mitmeaastase programmi tabelite 1A, 1B ja 1C kohaselt võtta bioloogiliste tunnuste proove. |
Region (piirkond) |
Liikmesriik lähtub nimetamisviisist, mida kasutatakse liidu mitmeaastase programmi tabelis 5C (II tasand). Kui teave kehtib kõikide piirkondade kohta, kasutage fraasi „all regions“ (kõik piirkonnad). |
RFMO/RFO/IO |
Liikmesriik märgib liikide/varudega seotud majandamise/nõuannete puhul pädeva piirkondliku kalavarude majandamise organisatsiooni (RFMO), piirkondliku kalandusorganisatsiooni (RFO) või rahvusvahelise organisatsiooni (IO) akronüümi. Nt RFMO: ICCAT, GFCM, NAFO Nt RFO: CECAF Nt IO: ICES Kui RFMO, RFO või IO puudub, märkige „NA“ (ei kohaldata). |
Area/stock (piirkond/varud) |
Liikmesriik märgib nimetatud liikide/varude piirkonna vastavalt liidu mitmeaastase programmi tabelitele 1A, 1B ja 1C (nt GSA 16; ICESi piirkonnad I, II; ICESi piirkonnad IIIa, IV, VIId jne). |
Selected for sampling (valitud proovivõtuks) (Y/N) |
Liikmesriik märgib „Y“ (jah) või „N“ (ei) vastavalt sellele, kas liik/varud on valitud proovivõtuks või mitte. Märkige „Y“ (jah), kui liik/varud on valitud vähemalt käesoleva lisa tabeli 1B ühe tunnuse kohta proovide võtmiseks. |
Average landings in the reference years (tons) (keskmine lossitud saak vaatlusaastal) (tonnides) |
Keskmine lossitud saak iga liigi ja kalavaru kohta viimase kolmeaastase vaatlusperioodi jooksul. Lossimisandmete sisestamisel peab liikmesriik arvesse võtma järgmist. Kui mingit liiki ei lossita üldse, märkige „None“ (puudub). Kui keskmine lossitud saak on alla 200 tonni, märkige keskmise näitaja asemel „< 200“. Kui keskmine lossitud saak on üle 200 tonni, märkige keskmine näitaja viimase kolmeaastase vaatlusperioodi kohta. Keskmise näitaja võib ümardada lähima viie või kümne tonnini. |
EU TAC (if any) (ELi lubatud kogupüük) (kui on) (%) |
Kehtib üksnes kalavarude puhul, mille suhtes kohaldatakse lubatud kogupüüki ja kvoote käsitlevaid määrusi. Sellesse veergu sisestab liikmesriik: – „None“ (puudub), kui liikmesriigil ei ole asjaomase kalavaru puhul osa ELi lubatud kogupüügist; – täpse osa, kui liikmesriigil on asjaomase kalavaru puhul osa ELi lubatud kogupüügist. |
Share (%) in EU landings (osa (%) ELi lossitud saagist) |
Kehtib i) Vahemeres kõikide kalavarude puhul ja ii) mujal kui Vahemeres kõikide kalavarude puhul, mille kohta ei ole veel lubatud kogupüüki kindlaks määratud. Sellesse veergu sisestab liikmesriik: – „None“ (puudub), kui liikmesriik ei ole asjaomaseid kalavarusid lossinud; – täpse osa, kui liikmesriik on asjaomaseid kalavarusid lossinud, juhul kui liikmesriik soovib kohaldada piirmäära. |
Threshold (piirmäär) (Y/N) |
Liikmesriik märgib „Y“ (jah) või „N“ (ei) vastavalt sellele, kas teatatud liigi/varu puhul kehtib piirmäär vastavalt liidu mitmeaastase programmi V peatükile. |
Comments (märkused) |
Mis tahes muud märkused. |
Changes in species landings (liikide lossimise muutused) |
Liikmesriik võib lühidalt kirjeldada lossitud kogustes toimunud muutusi võrreldes töökavas esitatud kogustega, kui need mõjutasid töökava rakendamist. |
Tabel 1B
Bioloogiliste tunnustega seotud proovivõtu kavandamine
|
WP aastad |
2017–2019 |
||||||||||||||||||||||
AR aasta |
|
|||||||||||||||||||||||
MS |
Species |
Region |
RFMO/RFO/IO |
Area / Stock |
Frequency |
Length |
Age |
Weight |
Sex ratio |
Sexual maturity |
Fecundity |
Comments |
||||||||||||
2017 |
2018 |
2019 |
2017 |
2018 |
2019 |
2017 |
2018 |
2019 |
2017 |
2018 |
2019 |
2017 |
2018 |
2019 |
2017 |
2018 |
2019 |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Üldised märkused. Käesolev tabel on kooskõlas liidu mitmeaastase programmi III peatüki punkti 2 alapunkti a alapunktidega i, ii ja iii ning rakendusotsuse (EL) 2016/1701 artiklitega 2, 3 ja 8. Tabelis täpsustatakse andmed, mida tuleb liidu mitmeaastase programmi tabelite 1A, 1B ja 1C alusel koguda. Tabelis loetletud liikide kohta kogutakse bioloogilisi näitajaid (pikkus, vanus, kaal, sooline jaotumine, suguküpsus ja sigivus). Märkige „X“ iga näitaja ja aasta kohta, kui andmekogumine toimus või on kavandatud. Tabeli järgi saab kindlaks teha, mis aasta(te)l liikmesriik andmeid kogus või kogub. |
|
Üldised märkused. Tabel ei ole kohaldatav aastaaruande suhtes. |
|
Tunnuse nimetus |
Juhised |
MS (liikmesriik) |
Liikmesriigi nimi esitatakse standardile ISO 3166-1 vastava kolmetähelise koodina, nt „DEU“. |
Species (liigid) |
Kasutage ladinakeelset nimetust. Liikmesriik märgib kõigi piirkondade kohta, kus liikmesriigi kalalaevad tegutsevad, need liigid/varud, mille puhul tuleb [liidu mitmeaastase programmi] tabelite 1A, 1B ja 1C kohaselt võtta bioloogiliste tunnuste proove. |
Region (piirkond) |
Piirkond märgitakse vastavalt [liidu mitmeaastase programmi] tabelis 5C esitatud piirkonnamärgistusele (nt „Baltic“ (Läänemeri), „North Sea and Eastern Arctic“ (Põhjameri ja Põhja-Jäämere idaosa) jne. Kui soovitus kehtib kõikide piirkondade kohta, sisestage „all regions“ (kõik piirkonnad)). |
RFMO/RFO/IO |
Sisestage liikide/varudega seotud majandamise/nõuannete puhul pädeva piirkondliku kalavarude majandamise organisatsiooni (RFMO), piirkondliku kalandusorganisatsiooni (RFO) või rahvusvahelise organisatsiooni (IO) akronüüm. Nt RFMO: ICCAT, GFCM, … Nt RFM: NAFO, … Nt IO: ICES, … Kui RFMO, RFO või IO puudub, märkige „NA“ (ei kohaldata). |
Area/Stock (piirkond/kalavarud) |
Liikmesriik märgib nimetatud liikide/varude püügi piirkonna (nt GSA 16; ICESi piirkonnad I, II; ICESi piirkonnad IIIa, IV, VIId jne). |
Age (vanus) |
Liikmesriik märgib aasta(d), millal võetakse proove vanuseandmete jaoks. |
Weight (kaal) |
Liikmesriik märgib aasta(d), millal võetakse proove kaaluandmete jaoks. |
Sex ratio (sooline jaotumine) |
Liikmesriik märgib aasta(d), millal võetakse proove soolise jaotumise määramiseks. |
Sexual maturity (suguküpsus) |
Liikmesriik märgib aasta(d), millal võetakse proove suguküpsuse määramiseks. |
Fecundity (sigivus) |
Liikmesriik märgib aasta(d), millal võetakse proove sigivuse määramiseks. |
Comments (märkused) |
Mis tahes muud märkused. |
Tabel 1C
Bioloogiliste tunnustega seotud proovivõtu maht
|
WP aastad |
2017–2019 |
||||||||||||||
AR aasta |
|
|||||||||||||||
MS |
MS partcipating in sampling |
Sampling year |
Species |
Region |
RFMO/RFO/IO |
Area / Stock |
Variables |
Data sources |
Planned minimum no of individuals to be measured at the national level |
Planned minimum no of individuals to be measured at the regional level |
Comments |
Achieved number of individuals measured at the national level |
% of achievement (100*M/J) |
Achieved number of samples |
Sampling protocol |
AR Comments |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Üldised märkused. Käesolev tabel on kooskõlas liidu mitmeaastase programmi III peatüki punkti 2 alapunkti a alapunktide i, ii ja iii ning IV peatükiga ning rakendusotsuse (EL) 2016/1701 artikliga 2, artikli 4 lõikega 1 ja artikliga 8. Tabelis täpsustatakse andmed, mida tuleb liidu mitmeaastase programmi tabelite 1A, 1B ja 1C alusel koguda. Selgitage bioloogiliste tunnuste kindlakstegemiseks kavandatud proovivõtustrateegiat. |
|
Üldised märkused. Tabel on kohaldatav aastaaruande suhtes. Tabelis tuleks esitada mõõdetud kalade arv, samuti võetud proovide arv iga liigipiirkonna/kalavaru, bioloogilise näitaja ja uuringukava kohta. Tabeli lõppu võib täiendavatele ridadele lisada uusi liike, mida ei ole vastuvõetud töökavas käsitletud. |
|
Tunnuse nimetus |
Juhised |
MS (liikmesriik) |
Liikmesriigi nimi esitatakse standardile ISO 3166-1 vastava kolmetähelise koodina, nt „DEU“. |
MS participating in sampling (proovivõtus osalev liikmesriik) |
Kui proovivõtt on toimunud vastavalt piirkondlikult koordineeritud programmile, tuleb loetleda kõik osalevad liikmesriigid. Muul juhul märgitakse proovivõtu eest vastutav liikmesriik. Lahtrisse „Comments“ (märkused) märgitakse lingid kavandatud piirkondlikule ja rahvusvahelisele koordineerimisele või kahe- ja mitmepoolsetele kokkulepetele, kui need on kättesaadavad. |
Sampling year (proovivõtuaasta) |
Liikmesriik täpsustab kavandatud eesmärkide aasta või aastad. Tabeli eri ridadele märgitakse eri aastad. Hõlmatud peavad olema kõik asjaomased aastad. |
Species (liigid) |
Liikmesriik märgib kõigi piirkondade kohta, kus liikmesriigi kalalaevad tegutsevad, nende liikide/varude nimetuse (ladina keeles), mille puhul tuleb tabelite 1A, 1B ja 1C kohaselt võtta bioloogiliste tunnuste proove. |
Region (piirkond) |
Liikmesriik lähtub nimetamisviisist, mida kasutatakse liidu mitmeaastase programmi tabelis 5C (II tasand). Kui teave kehtib kõikide piirkondade kohta, kasutage fraasi „all regions“ (kõik piirkonnad). |
RFMO/RFO/IO |
Liikmesriik märgib liikide/varudega seotud majandamise/nõuannete puhul pädeva piirkondliku kalavarude majandamise organisatsiooni (RFMO), piirkondliku kalandusorganisatsiooni (RFO) või rahvusvahelise organisatsiooni (IO) akronüümi. Nt RFMO: ICCAT, GFCM, NAFO Nt RFO: CECAF Nt IO: ICES Kui RFMO, RFO või IO puudub, märkige „NA“ (ei kohaldata). |
Area/stock (piirkond/varud) |
Liikmesriik märgib nimetatud liikide/varude püügi piirkonna (nt GSA 16; ICESi piirkonnad I, II; ICESi piirkonnad IIIa, IV, VIId jne). |
Variables (tunnused) |
Liikmesriik märgib vastavalt käesoleva lisa tabelile 1B järgmised tunnused: pikkus, vanus, kaal, sooline jaotumine, suguküpsus ja sigivus. Käesoleva lisa tabelis 1B esitatud liikide ja tunnuste kombinatsioon peab olema vastavuses kõnealuse teabega. |
Data sources (andmeallikad) |
Liikmesriik kirjeldab märksõnade abil peamisi andmeallikaid (nt uuringud, töönduspüügi proovid, turuproovid, tagasiheite proovid jne). Liikmesriik esitab eraldi töönduspüügi („commercial fisheries“) ja uuringutega („surveys“) seotud proovivõtu andmed. |
Planned minimum no of individuals to be measured at the national level (riigi tasandil mõõdetavate isendite kavandatud minimaalne arv) |
Liikmesriik märgib riigi tasandil mõõdetavate kalade kavandatud minimaalse koguarvu. Kirjeldage lahtris „Comments“ (märkused) lühidalt nende väärtuste saamiseks kasutatud meetodeid (nt varasem proovivõtt, simulatsioon jne). |
Planned minimum no of individuals to be measured at the regional level (piirkonna tasandil mõõdetavate isendite kavandatud minimaalne arv) |
Liikmesriik märgib proovide võtmiseks kasutatavate kalade kavandatud minimaalse arvu vastavalt piirkondlikult koordineeritud kavale, kui see on olemas; muul juhul märgib „NA“ (ei kohaldata). Kirjeldage lahtris „Comments“ (märkused) lühidalt nende väärtuste saamiseks kasutatud meetodeid (nt varasem proovivõtt, simulatsioon jne). |
Comments (märkused) |
Mis tahes muud märkused. |
Achieved number of individuals measured at the national level (riigi tasandil tegelikult mõõdetud isendite arv) |
Liikmesriik märgib riigi tasandil mõõdetud kalade koguarvu. |
% of achievement (% kavandatust) (100*M/J) |
Liikmesriik ei pea midagi tegema. Lahter täidetakse tegelike ja kavandatud mõõtmiste arvu põhjal automaatselt. |
Achieved number of samples (tegelik proovide arv) |
Liikmesriik märgib, mitme võetud proovi vahel isendite koguarv jaguneb. |
Sampling protocol (uuringuprotokoll) |
Liikmesriik esitab lühikirjelduse kõnealuste väärtuste leidmiseks kasutatud meetoditest (nt 10 isendit/loomus, maksimaalselt 50 isendit/kast (töönduslikud kategooriad), 5 isendit/cm/kvartal). |
AR Comments (aastaaruande märkused) |
Siin tuleks esitada üksikasjalikud märkused kõrvalekallete kohta (< 90 % ja > 150 % kavandatust). Kui on lisatud liike, mille puhul proovide võtmist algselt ei kavandatud, tuleks seda selles veerus selgelt põhjendada. |
Tekstikast 1C
Bioloogiliste tunnustega seotud proovivõtu maht
Üldised märkused. Käesolev tekstikast on kooskõlas liidu mitmeaastase programmi III peatüki punkti 2 alapunkti a alapunktide i, ii ja iii ning IV peatükiga ning rakendusotsuse (EL) 2016/1701 artikliga 2, artikli 4 lõikega 1 ja artikliga 8. Tekstikast on kohaldatav aastaaruande suhtes.
Liikmesriik peaks esitama iga piirkonna/RFMO/RFO/IO kohta järgmised andmed:
(kuni 1 000 sõna piirkonna/RFMO/RFO/IO kohta) |
Tabel 1D
Harrastuspüük
|
WP aastad |
2017–2019 |
||||||||||||||||||||||
AR aasta |
|
|||||||||||||||||||||||
MS |
Sampling year |
Area/EMU |
RFMO/RFO/IO |
Species |
Applicable (Species present in the MS?) |
Reasons for not sampling |
Threshold (Y/N) |
Annual estimate of catch? (Y/N) |
Annual percentage of released catch? (Y/N) |
Collection of catch composition data? (Y/N) |
Type of Survey |
Comments |
Unique Survey ID or Name of sampling scheme (Linked to Table 5A) |
Is the survey part of a pilot study or part of an established programme? |
Frequency |
Is the sampling design documented? (Linked to Table 5A) |
Are non-response and refusal recorded? (Linked to Table 5A) |
Are the editing and imputation methods documented? (Linked to Table 5A) |
Estimation of the yearly weight and numbers of catch (Y/N) |
Estimation of the yearly percentage release (Y/N) |
Collection of catch composition data (Y/N) |
Evaluated by external experts/bodies (Y/N) |
Conform with accepted standards Y/N |
AR Comments |
|
2017 |
Põhjameri ja Arktika idaosa |
ICES |
Gadus morhua |
Y |
|
|
Y |
Y |
Y |
Püügikoormuse ühiku kohta tehtavate püügireiside ja püügi kohapealsete uuringute arvu riiklik prognoos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2017 |
Põhjameri ja Arktika idaosa |
ICES |
Anguilla anguilla |
Y |
|
|
Y |
Y |
Y |
Kalastajate ja kalastajate päevikute arvu riiklik prognoos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2017 |
Põhjameri ja Arktika idaosa |
ICES |
Haid |
N |
|
|
Y |
Y |
Y |
Püügikoormuse ühiku kohta tehtavate püügireiside ja püügi kohapealsete uuringute arvu riiklik prognoos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2017 |
Läänemeri |
ICES |
Varilõpuslased |
Y |
Püük puudub |
|
N |
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Atlandi põhjaosa |
ICES |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Atlandi põhjaosa |
ICES |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vahemeri ja Must meri |
GFCM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Üldised märkused. Käesolev tabel on kooskõlas liidu mitmeaastase programmi III peatüki punkti 2 alapunkti a alapunktiga iv ning rakendusotsuse (EL) 2016/1701 artiklitega 2 ja 3 ning artikli 4 lõikega 1. Tabelis täpsustatakse andmed, mida tuleb liidu mitmeaastase programmi tabeli 3 alusel koguda; see hõlmab ka mere- ja mageveest anadroomsete ja katadroomsete liikide harrastuspüügil saadud saaki. |
|
Üldised märkused. Tabel on kohaldatav aastaaruande suhtes. Tabelis tuleks anda teavet liikmesriikide poolt harrastuspüügi suhtes rakendatud uuringukavade kohta. |
|
Tunnuse nimetus |
Juhised |
MS (liikmesriik) |
Liikmesriigi nimi esitatakse standardile ISO 3166-1 vastava kolmetähelise koodina, nt „DEU“. |
Sampling year (proovivõtuaasta) |
Liikmesriik märgib kavandatud uuringuaasta. |
Area/EMU (piirkond/angerjavarude majandamise üksus) |
Liikmesriik lähtub nimetamisviisist, mida kasutatakse liidu mitmeaastase programmi tabelis 3. Angerja puhul märgitakse angerjavarude majandamise üksus. |
RFMO/RFO/IO |
Liikmesriik märgib liikide/varudega seotud majandamise/nõuannete puhul pädeva piirkondliku kalavarude majandamise organisatsiooni (RFMO), piirkondliku kalandusorganisatsiooni (RFO) või rahvusvahelise organisatsiooni (IO) akronüümi. Nt RFMO: ICCAT, GFCM, NAFO Nt RFO: CECAF Nt IO: ICES Kui RFMO, RFO või IO puudub, märkige „NA“ (ei kohaldata). |
Species (liigid) |
Liikmesriik märgib (võimaluse korral ladina keeles) nende liikide nimetuse, mille puhul tuleb liidu mitmeaastase programmi tabeli 3 kohaselt teha harrastuspüügiga seotud proovivõtt või mis on määratud kindlaks katseuuringutega ja/või harrastuspüügi majandamisvajaduste põhjal (piirkondade kaupa). Märgitakse kõik liigid, isegi kui neid liikmesriigi vetes ei esine. |
Applicable (Species present in the MS?) (kohaldatav) (Kas liik esineb liikmesriigi vetes?) |
Liikmesriik märgib „Y“ (jah) või „N“ (ei) vastavalt sellele, kas liik esineb liikmesriigi vetes või mitte. |
Reasons for not sampling (proovide võtmata jätmise põhjused) |
Kui liik esineb liikmesriigi vetes, kuid seda ei koguta, märgib liikmesriik sellest liigist proovide võtmata jätmise põhjuse(d) (vaba tekst), vajaduse korral koos konkreetsete viidetega (nt liik ei esine piirkonnas, riigi määrused/seadused, vastavus nõutavale piirmäärale jne). |
Threshold (piirmäär) (Y/N) |
Liikmesriik märgib „Y“ (jah) või „N“ (ei) vastavalt sellele, kas nimetatud liigi puhul kehtib piirmäär vastavalt liidu mitmeaastase programmi V peatükile. |
Annual estimate of catch (iga-aastane hinnang saagi kohta)? (Y/N) |
Liikmesriik märgib „Y“ (jah) või „N“ (ei) vastavalt sellele, kas nimetatud liigi puhul on kavandatud iga-aastane hinnang saagi kohta (kaal ja/või arvud). |
Annual percentage of released catch (vabastatud saagi iga-aastane protsent)? (Y/N) |
Liikmesriik märgib „Y“ (jah) või „N“ (ei) vastavalt sellele, kas nimetatud liigi puhul on kavandatud vabastatud saagi iga-aastane protsent (vabastatud kalade osakaal). |
Collection of catch composition data (saagi koostise andmete kogumine)? (Y/N) |
Liikmesriik märgib „Y“ (jah) või „N“ (ei) vastavalt sellele, kas nimetatud liigi puhul on kavandatud saagi koostis (nt pikkus). |
Type of survey (uuringu liik) |
Liikmesriik märgib nende uuringute liigid, mida tehakse harrastuspüügi andmete kogumiseks (nt kohapealsed uuringud, telefoniuuringud, kalameeste päevikud jne või nende kombinatsioonid). |
Comments (märkused) |
Mis tahes muud märkused. |
Unique Survey ID or Name of sampling scheme (Uuringu tunnuskood või uuringukava nimetus) (seotud tabeliga 5A) |
Liikmesriik märgib uuringukava nimetuse. See on praegu leitav tabeli 1D töökava (WP) osa veerust „type of survey“ (uuringu liik). Liikmesriik peab kontrollima, kas kõik tabelis 1D nimetatud uuringud sisalduvad tabelis 5A. Kui see nii ei ole, järgige aastaaruande tekstikastis 1D esitatud juhiseid. |
Is the survey part of a pilot study or part of an established programme (kas uuring on osa katseuuringust või kehtestatud programmist)? |
Liikmesriik esitab kõnealuse teabe sõnaga „pilot“ (katse) või „routine“ (korraline). |
Frequency (sagedus) |
Liikmesriik märgib uuringu sageduse: „annual“ (iga-aastane), „biennial“ (iga kahe aasta tagant korduv), „triennial“ (iga kolme aasta tagant korduv). |
Kas valikudisain on dokumenteeritud? (seotud tabeliga 5A) |
Kui uuringukava nimetus (vt veerg „Name of sampling scheme“ (uuringukava nimetus)) on olemas tabelis 5A, märgib liikmesriik „Y“ (jah). Kui mitte, märgib liikmesriik „N“ (ei) ja järgib aastaaruande tekstikastis 1D (uuringu liik) esitatud juhiseid. |
Are non-responses and refusals recorded (kas vastamata jätmised ja vastamisest keeldumised registreeritakse)? (seotud tabeliga 5A) |
Kui uuringukava nimetus (vt veerg „Name of sampling scheme“ (uuringukava nimetus)) on olemas tabelis 5A, märgib liikmesriik „Y“ (jah). Kui mitte, märgib liikmesriik „N“ (ei) ja järgib aastaaruande tekstikastis 1D (andmete kvaliteet) esitatud juhiseid. |
Are the editing and imputation methods documented (kas redigeerimise ja imputeerimise meetodid on dokumenteeritud)? (seotud tabeliga 5A) |
Kui uuringukava nimetus (vt veerg „Name of sampling scheme“ (uuringukava nimetus)) on olemas tabelis 5A, märgib liikmesriik „Y“ (jah). Kui mitte, märgib liikmesriik „N“ (ei) ja järgib aastaaruande tekstikastis 1D (andmete analüüs ja töötlemine) esitatud juhiseid. |
Estimation of the yearly weight and numbers of catch (aastase saagi (kaal ja arv) hinnang) (Y/N) |
Liikmesriik märgib „Y“ (jah) või „N“ (ei) vastavalt sellele, kas nimetatud liigi puhul on tehtud proovivõtuaasta saagi kaalu (tonnides) ja arvu hinnang. |
Estimation of the yearly percentage release (aasta vabastatud saagi protsendi hinnang) (Y/N) |
Liikmesriik märgib „Y“ (jah) või „N“ (ei) vastavalt sellele, kas nimetatud liigi puhul on tehtud proovivõtuaastal vabaks lastava saagi protsendi hinnang. |
Collection of catch composition data (saagi koostise andmete kogumine) (Y/N) |
Liikmesriik märgib „Y“ (jah) või „N“ (ei) vastavalt sellele, kas nimetatud liigi puhul on proovivõtuaasta kohta tehtud saagi koostise hinnang. |
Evaluated by external experts/bodies (välisekspertide/asutuste poolt hinnatud) (Y/N) |
Liikmesriik märgib „Y“ (jah) või „N“ (ei) vastavalt sellele, kas väliseksperdid/asutused hindavad uuringut. Kui vastus on „Y“ (jah), märgitakse hindaja (nt WGRFS) aastaaruande märkuste veergu. |
Conform with accepted standards (vastavus tunnustatud standarditele) (Y/N) |
Märkige „Y“ (jah) või „N“ (ei) vastavalt sellele, kas välisekspertide/asutuste hinnatav uuring on kooskõlas tunnustatud standarditega. |
AR Comments (aastaaruande märkused) |
Mis tahes muud märkused. |
Tekstikast 1D
Harrastuspüük
Üldised märkused. Käesolev tekstikast on kooskõlas liidu mitmeaastase programmi III peatüki punkti 2 alapunkti a alapunktiga iv ning rakendusotsuse (EL) 2016/1701 artiklitega 2 ja 3 ning artikli 4 lõikega 1. Tekstikast on kohaldatav aastaaruande suhtes. Tekstikastis antakse teavet tabelis 1D loetletud uuringukavade/uuringute kõigi osade kavandamise, rakendamise ja analüüsi kohta.
(kuni 900 sõna uuringu kohta) |
Katseuuring 1
Harrastuspüügi käigus saadud saagi suhteline osa võrreldes töönduspüügiga
Üldised märkused. Käesolev tekstikast on kooskõlas liidu mitmeaastase programmi V peatüki punktiga 4 ning rakendusotsuse (EL) 2016/1701 artikliga 2 ja artikli 4 lõike 3 punktiga a.
Üldised märkused. Tekstikast on kohaldatav aastaaruande suhtes. Tekstikastis antakse teavet katseuuringu tulemuste kohta.
(kuni 900 sõna) |
Saadud tulemuste lühikirjeldus (k.a kõrvalekalded kavandatust koos põhjendusega).
(kuni 900 sõna) |
Tabel 1E
Andmete kogumine anadroomsete ja katadroomsete liikide kohta magevees
|
WP aastad |
2017–2019 |
||||||||||||||||||
AR aasta |
|
|||||||||||||||||||
MS |
Sampling period |
Area |
RFMO/RFO/IO |
Species |
Applicable (Y/N) |
Reasons for not sampling |
Water Body |
Life stage |
Fishery / Independent data collection |
Method |
Unit |
Planned nos |
Frequency |
Comments |
Achieved numbers |
% of achievement (100*P/M) |
Reasons for non-conformity |
Survey ID |
Agreed at RCG level? |
AR Comments |
|
2017–2020 |
Läänemeri |
NASCO |
Salmo salar |
|
|
JÕGI AAA |
tähnik |
I |
elekterpüük |
kohtade arv |
40 |
|
|
40 |
100 |
N/A |
|
Y |
|
|
2017–2020 |
Läänemeri |
NASCO |
Salmo salar |
|
|
JÕGI AAA |
laskuja |
I |
püünis |
laskujate arv |
4 000 |
|
|
3 900 |
98 |
kogumaht < eesmärk |
|
N |
|
|
2017–2020 |
Läänemeri |
NASCO |
Salmo salar |
|
|
JÕGI AAA |
täiskasvanud |
I |
loendur |
loendurite arv |
1 |
|
|
0 |
0 |
varustuse tõrge |
|
Y |
|
|
2017–2020 |
Läänemeri |
NASCO |
Salmo salar |
|
|
JÕGI AAA |
täiskasvanud |
F |
proovi võtmine |
proovide arv |
100 |
|
|
100 |
100 |
N/A |
|
N |
|
|
2017–2020 |
Läänemeri |
ICES |
Anguilla anguilla |
|
|
JÕGI EEE |
klaasangerjas |
I |
elekterpüük |
kohtade arv |
40 |
|
|
40 |
100 |
N/A |
|
Y |
|
|
2017–2020 |
Läänemeri |
ICES |
Anguilla anguilla |
|
|
JÕGI EEE |
kollane angerjas |
I |
püünis |
laskujate arv |
4 000 |
|
|
3 500 |
88 |
töötajate kättesaadavus |
|
N |
|
|
2017–2020 |
Läänemeri |
ICES |
Anguilla anguilla |
|
|
JÕGI EEE |
hõbeangerjas |
I |
loendur |
loendurite arv |
1 |
|
|
1 |
100 |
N/A |
|
Y |
|
|
2017–2020 |
Ühendkuningriigi põhjaosa |
ICES |
Anguilla anguilla |
|
|
N/A |
klaasangerjas |
F |
proovi võtmine |
proovide arv |
100 |
|
|
87 |
87 |
rahastamine |
|
N |
|
|
2017–2020 |
Ühendkuningriigi põhjaosa |
ICES |
Anguilla anguilla |
|
|
N/A |
kollane angerjas |
I |
püünis |
püüniste arv |
1 |
|
|
1 |
100 |
N/A |
|
Y |
|
|
2017–2020 |
Ühendkuningriigi põhjaosa |
ICES |
Anguilla anguilla |
|
|
N/A |
hõbeangerjas |
I |
elekterpüük |
kohtade arv |
20 |
|
|
19 |
95 |
ilmastik |
|
N |
|
Üldised märkused. Käesolev tabel on kooskõlas liidu mitmeaastase programmi III peatüki punkti 2 alapunktidega b ja c ning rakendusotsuse (EL) 2016/1701 artiklitega 2 ja 3 ning artikli 4 lõikega 1. Tabelis täpsustatakse andmed, mida tuleb liidu mitmeaastase programmi tabeli 1E alusel koguda. Andke selles tabelis ülevaade andmete kogumisest seoses anadroomsete ja katadroomsete liikide harrastuspüügiga mageveest. |
|||||||||||
Üldised märkused. Tabel on kohaldatav aastaaruande suhtes. Tabelis tuleks anda teavet tegelike arvude kohta, selgitada lühikese tekstiga võimalikke kõrvalekaldeid töökavast, esitada uuringu tunnuskood ning märkida, kas piirkondlikul tasandil on sõlmitud andmete kogumise kokkulepe. |
|||||||||||
Tunnuse nimetus |
Juhised |
||||||||||
MS (liikmesriik) |
Liikmesriigi nimi esitatakse standardile ISO 3166-1 vastava kolmetähelise koodina, nt „DEU“. |
||||||||||
Sampling year (proovivõtuaasta) |
Liikmesriik märgib kavandatud proovivõtu ajavahemiku. |
||||||||||
Area (piirkond) |
Angerja puhul märgitakse angerjavarude majandamise üksus. Kõigil muudel juhtudel märgitakse valgala. |
||||||||||
RFMO/RFO/IO |
Liikmesriik märgib liikide/varudega seotud majandamise/nõuannete puhul pädeva piirkondliku kalavarude majandamise organisatsiooni (RFMO), piirkondliku kalandusorganisatsiooni (RFO) või rahvusvahelise organisatsiooni (IO) akronüümi. Nt RFMO: ICCAT, GFCM, NAFO Nt RFO: CECAF Nt IO: ICES Kui RFMO, RFO või IO puudub, märkige „NA“ (ei kohaldata). |
||||||||||
Species (liigid) |
Liikmesriik märgib (ladina keeles) liigi nimetuse. Märgitakse kõik liigid, isegi kui neid liikmesriigi vetes ei esine. |
||||||||||
Applicable (kohaldatav) (Y/N) |
Liikmesriik märgib „Y“ (jah) või „N“ (ei) vastavalt sellele, kas liik esineb liikmesriigi vetes või on selle liigi püük keelatud. |
||||||||||
Reasons for not sampling (proovide võtmata jätmise põhjused) |
Kui liik esineb liikmesriigi vetes, kuid seda ei koguta, märgib liikmesriik sellest liigist proovide võtmata jätmise põhjuse(d) (vaba tekst) (nt liik ei esine piirkonnas, liikmesriigi määrused/seadused, vastavus nõutavale piirmäärale jne). |
||||||||||
Water body (veekogu) |
Liikmesriik märgib valitud jõe/süsteemi (nt indeksjõe) nime. |
||||||||||
Life stage (arengustaadium) |
Liikmesriik märgib liigi arengustaadiumi (nt täiskasvanud, klaasangerjas, hõbeangerjas jne). |
||||||||||
Fishery/Independent data collection (kalanduspõhine/sõltumatu andmete kogumine) |
Liikmesriik märgib, kas andmed on saadud töönduspüügist (kalanduspõhine) või muudest allikatest kui töönduspüük (sõltumatu). |
||||||||||
Method (meetod) |
Liikmesriik märgib allika(d) (nt püünis, loendur, logiraamat jne või nende meetodite kombinatsioon), millest andmeid saadakse. |
||||||||||
Unit (ühik) |
Iga meetodi puhul märgitakse kavandatud andmeühik (nt püüniste arv, loendurite arv, elekterpüügi kordade arv jne). |
||||||||||
Planned nos (kavandatud arvud) |
Liikmesriik märgib valitud ühiku kohta kavandatud kvantitatiivse eesmärgi (arvudes). |
||||||||||
Frequency (sagedus) |
Liikmesriik märgib proovide võtmise sageduse („M“ (kuu), „Q“ (kvartal), „A“ (aasta), „O“ (muu) – palun täpsustage). |
||||||||||
Comments (märkused) |
Mis tahes muud märkused. |
||||||||||
Tegelikud arvud |
Liikmesriik märgib valitud ühiku kohta saavutatud kvantitatiivse eesmärgi (arvudes). |
||||||||||
% of achievement (% kavandatust) (100*P/M) |
Liikmesriik ei pea midagi tegema. Automaatselt täidetav veerg. |
||||||||||
Reason for non-conformity (mittevastavuse põhjus) |
Kui kavandatud/tegelik ≠ 1, viitab liikmesriik siin tekstikastile 1E, kus liikmesriik kirjeldab mittevastavuse põhjusi ja selle leevendamiseks rakendatud meetmeid. |
||||||||||
Survey ID (uuringu tunnuskood) |
Liikmesriik märgib uuringu tunnuskoodi vastavalt järgmisele süsteemile: Uuringu tunnuskood: MS-liik-elupaik-püügivahend-andmeallikas, mis koosneb järgmistest osadest:
|
||||||||||
Agreed at RCG level (kokku lepitud piirkondlike koordineerimisrühmade tasandil)? |
Liikmesriik märgib „Y“ (jah) või „N“ (ei) vastavalt sellele, kas veekogust proovide võtmise kohta on sõlmitud piirkondlik kokkulepe. |
||||||||||
AR Comments (aastaaruande märkused) |
Mis tahes muud märkused. |
Tekstikast 1E
Andmete kogumine anadroomsete ja katadroomsete liikide kohta magevees
Üldised märkused. Käesolev tekstikast on kooskõlas liidu mitmeaastase programmi III peatüki punkti 2 alapunktidega b ja c ning rakendusotsuse (EL) 2016/1701 artikliga 2.
Üldised märkused. Tekstikast on kohaldatav aastaaruande suhtes.
Andmete kogumiseks valitud meetod. (kuni 250 sõna piirkonna kohta) |
Kas kavandatud arv saavutati? Jah/Ei Kui vastus on eitav, peab liikmesriik selgitama, miks ei saavutatud ja milliseid meetmeid on mittevastavuse vältimiseks rakendatud. (kuni 500 sõna piirkonna kohta) |
Tabel 1F
Lindude, imetajate, roomajate ja kalade juhuslik kaaspüük
|
WP aastad |
2017–2019 |
||||||||||||||||||||
AR aasta |
|
|||||||||||||||||||||
|
Has there be occurrence of bycatch? |
|
|
|
||||||||||||||||||
MS |
Sampling period/year(s) |
Region |
RFMO/RFO/IO |
Sub-area / Fishing ground |
Scheme |
Stratum ID code / Name of the survey |
Group of vulnerable species |
Expected occurence of recordings |
Comments |
Total number of PSU in the sampling year |
Achieved number of PSU in the sampling year |
Number of PSU sampled in which observers have been instructed to look for bycatch |
Does your sampling protocol allow for the calculation of observation effort „at haul level“ (Y/N) |
Is there any mitigation device? (Y/N) |
Fish (Y/N/NA) |
Mammals (Y/N/NA) |
Birds (Y/N/NA) |
Reptiles (Y/N/NA) |
Other (Y/N/NA) |
Are data stored in a national database? |
Are data stored in international database(s)? |
AR Comments |
ESP |
2017–2019 |
Põhjameri ja Põhja-Jäämere idaosa |
ICES |
I-II |
Merel |
|
kõik |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
ESP |
2017–2019 |
Põhjameri ja Põhja-Jäämere idaosa |
ICES |
|
turul |
|
kõik |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ESP |
2017–2019 |
Põhjameri ja Põhja-Jäämere idaosa |
ICES |
|
|
|
kõik |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ESP |
2017–2019 |
Põhjameri ja Põhja-Jäämere idaosa |
ICES |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Üldised märkused. Käesolev tabel on kooskõlas liidu mitmeaastase programmi III peatüki punkti 3 alapunktiga a ning rakendusotsuse (EL) 2016/1701 artikliga 2. Tabelis täpsustatakse andmed, mida kogutakse liidu mitmeaastase programmi tabeli 1D alusel. Selgitage kavandatud proovivõtustrateegiat. |
|
Üldised märkused. Tabel on kohaldatav aastaaruande suhtes. Tabelis tuleks esitada teavet juhusliku kaaspüügi andmete, nende katvuse ja talletamise kohta kõigi püügiliikide puhul. Liikmesriik esitab andmed kõigi töökava tabelis 4A loetletud merekihtide kohta. |
|
Tunnuse nimetus |
Juhised |
MS (liikmesriik) |
Liikmesriigi nimi esitatakse standardile ISO 3166-1 vastava kolmetähelise koodina, nt „DEU“. |
Sampling period/year(s) (proovivõtuperiood/-aasta(d)) |
Liikmesriik märgib kavandatud proovivõtu ajavahemiku. Esitage proovivõtuaasta(d) vormis „2017–2018“. |
Region (piirkond) |
Liikmesriik lähtub nimetamisviisist, mida kasutatakse liidu mitmeaastase programmi tabelis 5C (II tasand). Kui teave kehtib kõikide piirkondade kohta, kasutage fraasi „all regions“ (kõik piirkonnad). |
RFMO/RFO/IO |
Liikmesriik märgib liikide/varudega seotud majandamise/nõuannete puhul pädeva piirkondliku kalavarude majandamise organisatsiooni (RFMO), piirkondliku kalandusorganisatsiooni (RFO) või rahvusvahelise organisatsiooni (IO) akronüümi. Nt RFMO: ICCAT, GFCM, NAFO Nt RFO: CECAF Nt IO: ICES Kui RFMO, RFO või IO puudub, märkige „NA“ (ei kohaldata). |
Sub-area/Fishing ground (alapiirkond/püügipiirkond) |
Liikmesriik märgib nimetatud liikide/varude püügi piirkonna (nt GSA 16; ICESi piirkonnad I, II; ICESi piirkonnad IIIa, IV, VIId jne). |
Scheme (kava) |
Liikmesriik märgib uuringukava: „at markets“ (turul), „at sea“ (merel), mõlema meetodi kombinatsioon või „other“ (muu). Väärtused peavad vastama käesoleva lisa tabelites 4A ja 4B esitatud väärtustele, välja arvatud juhul, kui kehtestatud on sihtkavad. |
Stratum ID code (kihi tunnuskood) |
Liikmesriik märgib kordumatu koodi, et määrata kindlaks iga kavasse kuuluv kiht. Väärtused peavad vastama käesoleva lisa tabelites 4A ja 4B esitatud väärtustele, välja arvatud juhul, kui kehtestatud on sihtkavad. |
Group of vulnerable species (ohualdiste liikide rühm) |
Liikmesriik märgib liikide rühma, võttes aluseks liidu mitmeaastase programmi III peatüki punkti 3 alapunkti a. |
Expected occurence of recordings (eeldatav registreerimine) |
Liikmesriik märgib juhusliku kaaspüügi käigus püütud, sh vabastatud isendite eeldatava registreerimise vastavalt liidu mitmeaastase programmi tabelile 1D. Märkige (+/–) arv või „X“. |
Comments (märkused) |
Mis tahes muud märkused. |
Total number of PSU in the sampling year (esmaste valikuühikute koguarv proovivõtuaastal) |
Liikmesriik märgib esmaste valikuühikute koguarvu, mida oli võimalik proovivõtuaastal konkreetse kihi jaoks valida. Sellesse veergu sisestatavad numbrid peavad kattuma sama pealkirja all tabelis 4A esitatud numbritega. |
Achieved number of PSU in the sampling year (esmaste valikuühikute tegelik arv proovivõtuaastal) |
Liikmesriik märgib nende esmaste valikuühikute arvu, millest tegelikult koguti proovivõtuaastal konkreetse kihi kohta andmeid. Sellesse veergu sisestatavad numbrid peavad kattuma sama pealkirja all tabelis 4A esitatud numbritega. |
Number of PSU sampled in which observers have been instructed to look for bycatch (uuritud esmaste valikuühikute arv, mille puhul vaatlejatel oli korraldus jälgida kaaspüüki) |
Liikmesriik märgib tegeliku esmaste valikuühikute arvu, mille puhul vaatlejatele anti korraldus kaaspüüki jälgida ja registreerida. |
Does your sampling protocol allow for the calculation of observation effort „at haul level“ (kas teie uuringuprotokoll võimaldab arvutada vaatluste osakaalu noodaveo tasandil) (Y/N) |
Liikmesriik märgib „Y“ (jah) või „N“ (ei). Vaatluste osakaal noodaveo tasandil on leitav juhul, kui registreeritakse selliste noodavedude arv, mille puhul vaatleja kontrollib traalikoti avamise teel (ainult traal ja noot) juhuslikku kaaspüüki* või kui registreeritakse üldine protsent püügiprotsessist, mida on vaadeldud sortimise/töötlemise või noodavea ajal (põhja- ja triivnakkevõrgud, õngejadad)^. * Traalikoti vaatluste % – kui pardal viibivad vaatlejad peavad täitma erinevaid ülesandeid ja ei saa seetõttu kogu saaki vaadelda, tuleb märkida (protsentides), kui suurt osa saagist on noodaveo tasandil vaadeldud. Noodaveo tasandi juhupüügi proovivõtu täpne protokoll sõltub püügiliigist. Traalipüügi korral on oluline jälgida traalikoti avamist. Sortimise vaatluste % – suure saagihulgaga püügiliikide korral võib andmete katvuse protsendi esitada saagi sortimise/töötlemise protsessi kohta. Sama kehtib ka selliste püügiliikide korral, kus saak jõuab pardale pikema ajavahemiku jooksul, nt püük põhja- ja triivnakkevõrkude või õngejadadega. |
Is there any mitigation device (kas kasutatakse tõkestamisseadet)? (Y/N) |
Liikmesriik märgib „Y“ (jah) või „N“ (ei) vastavalt sellele, kas kasutatakse tõkestamisseadmeid (nt heliga peletamise seadmed, paguseadmed jne), mis võivad mõjutada kaaspüügiarve. Kui vastus on „Y“ (jah), märkige seadme tüüp aastaaruande märkuste osas. |
Fish (kalad) (Y/N/NA) |
Liikmesriik märgib „Y“ (jah), „N“ (ei) või „NA“ (ei kohaldata) vastavalt sellele, kas ta on registreerinud kalade juhuslikku kaaspüüki vastavalt liidu mitmeaastase programmi tabelile 1D. Märget „Y“ (jah) võib kasutada ka kaaspüügi nulltaseme korral (kaaspüüki ei registreeritud) tingimusel, et vaatleja otsis kaaspüütud isendeid, st toimusid kaaspüügi vaatlused. |
Mammals (imetajad) (Y/N/NA) |
Liikmesriik märgib „Y“ (jah), „N“ (ei) või „NA“ (ei kohaldata) vastavalt sellele, kas ta on registreerinud imetajate juhuslikku kaaspüüki vastavalt liidu mitmeaastase programmi tabelile 1D. Märget „Y“ (jah) võib kasutada ka kaaspüügi nulltaseme korral (kaaspüüki ei registreeritud) tingimusel, et vaatleja otsis kaaspüütud isendeid, st toimusid kaaspüügi vaatlused. |
Birds (linnud) (Y/N/NA) |
Liikmesriik märgib „Y“ (jah), „N“ (ei) või „NA“ (ei kohaldata) vastavalt sellele, kas ta on registreerinud lindude juhuslikku kaaspüüki vastavalt liidu mitmeaastase programmi tabelile 1D. Märget „Y“ (jah) võib kasutada ka kaaspüügi nulltaseme korral (kaaspüüki ei registreeritud) tingimusel, et vaatleja otsis kaaspüütud isendeid, st toimusid kaaspüügi vaatlused. |
Reptiles (roomajad) (Y/N/NA) |
Liikmesriik märgib „Y“ (jah), „N“ (ei) või „NA“ (ei kohaldata) vastavalt sellele, kas ta on registreerinud roomajate (kilpkonnade) juhuslikku kaaspüüki vastavalt liidu mitmeaastase programmi tabelile 1D. Märget „Y“ (jah) võib kasutada ka kaaspüügi nulltaseme korral (kaaspüüki ei registreeritud) tingimusel, et vaatleja otsis kaaspüütud isendeid, st toimusid kaaspüügi vaatlused. |
Others (muud) (Y/N/NA) |
Liikmesriik märgib „Y“ (jah), „N“ (ei) või „NA“ (ei kohaldata) vastavalt sellele, kas ta on registreerinud muude isendite juhuslikku kaaspüüki vastavalt liidu mitmeaastase programmi tabelile 1D. Märget „Y“ (jah) võib kasutada ka kaaspüügi nulltaseme korral (kaaspüüki ei registreeritud) tingimusel, et vaatleja otsis kaaspüütud isendeid, st toimusid kaaspüügi vaatlused. |
Are data stored in a national database (kas andmeid talletatakse riiklikus andmebaasis)? |
Liikmesriik märgib „Y“ (jah) või „N“ (ei) vastavalt sellele, kas andmeid ja nendega seotud teavet talletatakse andmebaasides. „N“ (ei) puhul märkige aastaaruande märkuste lahtrisse peamised takistavad asjaolud. Liikmesriik märgib vajaduse korral aastaaruande märkuste lahtrisse riikliku andmebaasi nimetuse. |
Are data stored in international database(s) (kas andmeid talletatakse rahvusvahelis(t)es andmebaasi(de)s)? |
Liikmesriik märgib „Y“ (jah) või „N“ (ei) vastavalt sellele, kas esmaseid, üksikasjalikke ja koondandmed ning seonduvad metaandmed talletatakse andmebaasides. „N“ (ei) puhul märkige aastaaruande märkuste lahtrisse peamised takistavad asjaolud. Liikmesriik märgib vajaduse korral aastaaruande märkuste lahtrisse rahvusvahelise andmebaasi nimetuse. |
AR Comments (aastaaruande märkused) |
Mis tahes muud märkused. |
Tekstikast 1F
Lindude, imetajate, roomajate ja kalade juhuslik kaaspüük
Üldised märkused. Käesolev tekstikast on kooskõlas liidu mitmeaastase programmi III peatüki punkti 3 alapunktiga a ning rakendusotsuse (EL) 2016/1701 artikliga 2. Tekstikast on kohaldatav aastaaruande suhtes. Tekstikasti kohaldatakse ainult nende jaotiste suhtes, milles liikmesriigid teatavad, et nad on tegelenud korralise proovivõtuga. Katseuuringutega seotud tulemused ja kõrvalekalded tuleks esitada jaotises Katseuuring 2.
(kuni 900 sõna) |
Katseuuring 2
Kalapüügi tase ning kalanduse mõju bioloogilistele ressurssidele ja mereökosüsteemile
Üldised märkused. Käesolev tekstikast on kooskõlas liidu mitmeaastase programmi III peatüki punkti 3 alapunktiga c ning rakendusotsuse (EL) 2016/1701 artikliga 2 ja artikli 4 lõike 3 punktiga b.
Üldised märkused. Tekstikast on kohaldatav aastaaruande suhtes. Tekstikastis antakse teavet katseuuringu tulemuste kohta.
(kuni 900 sõna) |
Saadud tulemuste lühikirjeldus (k.a kõrvalekalded kavandatust koos põhjendusega).
(kuni 900 sõna) |
Tabel 1G
Merel toimuvate teadusuuringute loetelu
|
WP aastad |
2017–2019 |
||||||||||||||||||||||||
AR aasta |
|
|||||||||||||||||||||||||
MS |
Name of survey |
Acronym |
Mandatory (Y/N) |
Threshold (Y/N) |
Agreed at RCG level |
MS participation |
Area(s) covered |
Period (Month) |
Frequency |
Days at sea planned |
Type of sampling activities |
Planned target |
Map |
Relevant international planning group - RFMO/RFO/IO |
International database |
Comments |
Type of MS participation |
In case of financial participation, is payment done? (Y/N) |
Days at sea achieved |
Achieved target |
Other data assimilations (Y/N) |
Was the survey carried out within the official time period? (Y/N) |
Was the survey carried out within the official survey area? (Y/N) |
Indication if AR comments by MS are required concerning effort achieved |
Indication if AR comments by MS are required concerning temporal and spatial coverage |
AR Comments |
DNK |
Baltic International Trawl Survey |
BITS Q1 |
Y |
Y |
|
|
IVc |
Sept–okt |
|
10 |
Kalaloomused |
33 |
Joon 7.1 |
ICES WGBIFS |
|
|
Füüsiline |
|
25 |
53 |
Y |
N |
N |
|
|
|
DNK |
International Botom trawl survey |
IBTS Q1 |
Y |
|
|
|
IIIa, IV |
Juuli |
|
15 |
Kajasignaalide arv |
50 |
Joon 7.2 ICES PGIPS |
ICES IBTSWG |
|
|
Füüsiline |
|
10 |
39 |
Y |
N |
N |
|
|
|
|
|
|
Y |
|
|
|
IIIa, IV |
Juuli |
|
15 |
Planktoniloomused |
15 |
Joon 7.2 ICES PGIPS |
ICES PGIPS |
|
|
Rahaline |
|
15 |
11 |
N |
N |
N |
|
|
|
Üldised märkused. Käesolev tabel on kooskõlas liidu mitmeaastase programmi IV ja V peatükiga ning rakendusotsuse (EL) 2016/1701 artiklitega 2 ja 3. Tabelis täpsustatakse, milliseid liidu mitmeaastase programmi tabelis 10 esitatud teadusuuringuid ja täiendavaid uuringuid liikmesriik korraldab. |
|
Üldised märkused. Tabel on kohaldatav aastaaruande suhtes. Tabelis tuleks esitada teavet liikmesriigi poolt merel korraldatud teadusuuringu(te) kohta. |
|
Tunnuse nimetus |
Juhised |
MS (liikmesriik) |
Liikmesriigi nimi esitatakse standardile ISO 3166-1 vastava kolmetähelise koodina, nt „DEU“. |
Name of the survey (uuringu nimetus) |
Liikmesriik märgib uuringu nimetuse. Kohustuslike uuringute puhul peab nimetus olema sama, mida on kasutatud liidu mitmeaastase programmi tabelis 10. |
Acronym (akronüüm) |
Liikmesriik märgib uuringu akronüümi. Kohustuslike uuringute puhul peab akronüüm olema sama, mida on kasutatud liidu mitmeaastase programmi tabelis 10. |
Mandatory (kohustuslik) (Y/N) |
Liikmesriik märgib „Y“ (jah) või „N“ (ei) vastavalt sellele, kas uuring on esitatud liidu mitmeaastase programmi tabelis 10. |
Threshold (piirmäär) (Y/N) |
Liikmesriik märgib „Y“ (jah) või „N“ (ei) vastavalt sellele, kas piirmäär on kohaldatav – liidu mitmeaastase programmi V peatüki punkti 7 kohaselt. „Y“ (jah) puhul esitage üksikasjalikum kirjeldus käesoleva lisa tekstikastis 1G. |
Agreed at RCG level (kokku lepitud piirkondlike koordineerimisrühmade tasandil) |
Liikmesriik märgib „Y“ (jah) või „N“ (ei) vastavalt sellele, kas uuringus on kokku lepitud merepiirkonna tasandil. |
MS participation (liikmesriikide osalus) |
Märkige, kas uuringus osalevad teised liikmesriigid ja milline on nende osalemise vorm [„F“ (rahaline), „T“ (tehniline), „E“ (uuringukoormus) või „C“ (kombinatsioon)]. Esitage üksikasjalikum kirjeldus käesoleva lisa tekstikastis 1G. Kui uuringus ei osale teisi liikmesriike, märkige sellesse lahtrisse „NA“ (ei kohaldata). |
Area(s) covered (hõlmatud piirkond (piirkonnad)) |
Liikmesriik märgib piirkonnad, mida kavatsetakse hõlmata. Kohustuslike uuringute puhul peab piirkond olema sama, mida on kasutatud liidu mitmeaastase programmi tabelis 10. |
Period (month) (periood (kuu)) |
Liikmesriik märgib ajavahemiku (kuudes), mida kavatsetakse hõlmata. Kohustuslike uuringute puhul peab ajavahemik olema sama, mida on kasutatud liidu mitmeaastase programmi tabelis 10. |
Frequency (sagedus) |
Liikmesriik märgib uuringu sageduse: „annual“ (iga-aastane), „biennial“ (iga kahe aasta tagant korduv), „triennial“ (iga kolme aasta tagant korduv). |
Days at sea planned (kavandatud merel viibitavad päevad) |
Liikmesriik märgib riigi tasandil kavandatud merel viibitavad päevad. |
Type of sampling activities (proovivõtutegevuse liik) |
Liikmesriik märgib proovivõtu põhitegevuste liigi. Proovivõtu põhitegevused (erinevalt proovivõtu lisategevustest) on kokku leppinud asjaomane uuringut kavandav rühm. Märkige iga proovivõtutegevus eraldi reale. Liikmesriigil soovitatakse kasutada järgmisi kategooriaid: kalaloomused; juhtivus, temperatuur ja sügavus (conductivity, temperature and depth, CTD); planktoniloomused jne. |
Planned target (kavandatud eesmärk) |
Liikmesriik märgib kavandatud proovivõtutegevuste arvu. |
Map (kaart) |
Liikmesriik lisab viite kaardile vastavalt käesoleva lisa tekstikastile 1G. |
Relevant international planning group – RFMO/RFO/IO (asjaomane rahvusvaheline kavandamisrühm – RFMO/RFO/IO) |
Liikmesriik märgib asjaomase rahvusvahelise rühma, kes vastutab uuringu kavandamise eest ja vastava RFMO/RFO/IO. Liikmesriik märgib liikide/varudega seotud majandamise/nõuannete puhul pädeva piirkondliku kalavarude majandamise organisatsiooni (RFMO), piirkondliku kalandusorganisatsiooni (RFO) või rahvusvahelise organisatsiooni (IO) akronüümi. Nt RFMO: ICCAT, GFCM, NAFO Nt RFO: CECAF Nt IO: ICES Kui RFMO, RFO või IO puudub, märkige „NA“ (ei kohaldata). |
International database (rahvusvaheline andmebaas) |
Liikmesriik märgib seoses teadusuuringu alusel kogutud andmetega rahvusvahelise andmebaasi nime või fraasi „No existing database“ (andmebaas puudub). See on seotud rahvusvahelise andmebaasi olemasoluga, mitte sellega, kas andmed on üles laaditud või mitte. |
Comments (märkused) |
Mis tahes muud märkused. |
Type of MS participation (liikmesriigi osaluse liik) |
Liikmesriik märgib, kas tema panus uuringusse on „P“ (füüsiline: uuringu füüsiline teostamine enda või välisriigi uurimislaeva pardal ja proovide töötlemine), „T“ (tehniline: üksnes teiste liikmesriikide kogutud proovide töötlemine), „F“ (rahaline: rahaline toetus teistele liikmesriikidele uuringu füüsiliseks teostamiseks) ja/või „C“ (kombinatsioon: eelmiste variantide mis tahes kombinatsioon). |
In case of financial participation, is payment done (kas rahalise osaluse korral on makse tehtud)? (Y/N) |
Liikmesriik märgib „Y“ (jah), kui ta osaleb teadusuuringus rahaliselt, või „N“ (ei), kui rahalist osalust ei ole. |
Days at sea achieved (tegelikult merel viibitud päevad) |
Liikmesriik märgib uuringu jooksul tegelikult merel viibitud päevade arvu. |
Achieved target (saavutatud eesmärk) |
Liikmesriik märgib, mitu veerus „Type of sampling activities“ (proovivõtutegevuste liik) nimetatud sihtühikut uuringu käigus saavutati. |
Other data assimilations (muu andmehõive) (Y/N) |
Liikmesriik märgib „Y“ (jah) või „N“ (ei) vastavalt sellele, kas toorandmed esitatakse muudele teadusasutustele või neid kasutatakse muudes teadusasutustes kui asjaomane andmebaas. |
Was the survey carried out within the official time period (kas uuring tehti ettenähtud aja jooksul)? (Y/N) |
Liikmesriik märgib „Y“ (jah) või „N“ (ei) vastavalt sellele, kas uuring tehti ametlikult uuringuks ettenähtud ajavahemiku jooksul. |
Was the survey carried out within the official survey area (kas uuring tehti ettenähtud piirkonnas)? (Y/N) |
Liikmesriik märgib „Y“ (jah) või „N“ (ei) vastavalt sellele, kas uuring tehti ametlikus uuringupiirkonnas. |
Indication if AR comments by MS are required concerning effort achieved (märge selle kohta, kas liikmesriik peab esitama aastaaruandes märkusi tegeliku uuringukoormuse kohta) |
Veerg täidetakse automaatselt vastavalt kavandatud ja tegeliku uuringukoormuse lahknevuse suurusele. Lahknevuse vahemik on < 90 % ja > 150 %. Kui väärtus jääb lahknevuse vahemikust väljapoole, märgistatakse see tähega x ning liikmesriigil palutakse esitada aastaaruande märkuste osas kommentaar. Liikmesriik võib sisestada märkusi ka juhul, kui märget ei tehta. |
Indication if AR comments by MS are required concerning temporal and spatial coverage (märge selle kohta, kas liikmesriik peab esitama aastaaruandes märkusi ajalise ja ruumilise katvuse kohta) |
Veerg täidetakse automaatselt vastavalt sellele, kas uuring jäi ruumiliselt ja ajaliselt ettenähtud piiridesse. Lahknevuse vahemik on < 90 % ja > 150 %. Kui väärtus jääb lahknevuse vahemikust väljapoole, märgistatakse see tähega x ning liikmesriigil palutakse esitada aastaaruande märkuste osas kommentaar. Liikmesriik võib sisestada märkusi ka juhul, kui märget ei tehta. |
AR Comments (aastaaruande märkused) |
Liikmesriik võib/peab (vt eespool) esitada/esitama selgituse eelnenud veergudes tuvastatud lahknevuse kohta. Liikmesriik võib sisestada asjakohaseid märkusi ka juhul, kui märget ei tehta. Pikemad märkused tuleks paigutada tekstikasti, kuid selles veerus tuleb nendele viidata. |
Tekstikast 1G
Merel toimuvate teadusuuringute loetelu
Üldised märkused. Käesolev tekstikast on kooskõlas liidu mitmeaastase programmi IV peatükiga ning rakendusotsuse (EL) 2016/1701 artikliga 2 ja artikli 7 lõikega 3. Tekstikastis täpsustatakse, milliseid liidu mitmeaastase programmi tabelis 10 esitatud merel tehtavaid teadusuuringuid korraldatakse. Liikmesriigid täpsustavad, kas teadusuuring on hõlmatud liidu mitmeaastase programmi tabeliga 10 või on tegemist täiendava uuringuga.
Üldised märkused. Tekstikast on kohaldatav aastaaruande suhtes. Tekstikastis tuleks esitada lisateavet uuringute korraldamise, tulemuste ja põhilise kasutuseesmärgi kohta.
(kuni 450 sõna uuringu kohta) |
(kuni 450 sõna uuringu kohta) |
Tabel 1H
Teadusuuringutega seotud andmete kogumine ja levitamine
|
WP aastad |
2017–2019 |
||||||||||
AR aasta |
|
|||||||||||
MS |
Name of survey |
Acronym |
Type of data collected |
Core/Additional variable |
Used as basis for advice (Y/N) |
Comments |
Was the sampling carried out? (Y/N/P) |
Relevant International database |
Was the data uploaded to the relevant database? (Y/N) |
Other data assimilations? (Y/N) |
Indication if AR comments are required by MS |
AR comments |
DNK |
Baltic International Trawl Survey |
BITS Q1 |
Tursa bioloogilised andmed Läänemeres |
C |
Y |
|
Y |
|
Y |
Y |
|
|
DNK |
Baltic International Trawl Survey |
BITS Q1 |
CTD noodaveo kaupa |
A |
N |
|
Y |
|
N |
Y |
|
|
DNK |
International Bottom Trawl Survey |
IBTS Q1 |
Tursa bioloogilised andmed (IVa) |
C |
Y |
|
N |
|
Y |
Y |
x |
|
DNK |
International Bottom Trawl Survey |
IBTS Q1 |
Mereprügi traalis |
A |
N |
|
Y |
|
Y |
|
|
|
Üldised märkused. Käesolev tabel on kooskõlas liidu mitmeaastase programmi IV peatükiga. Tabelis täpsustatakse andmed, mida tuleb koguda seoses käesoleva lisa tabelis 1G kirjeldatud teadusuuringutega merel. |
|
Üldised märkused. Tabel on kohaldatav aastaaruande suhtes. Tabelis tuleks esitada teavet merel toimunud teadusuuringutega seoses kogutud andmete kohta. |
|
Tunnuse nimetus |
Juhised |
MS (liikmesriik) |
Liikmesriigi nimi esitatakse standardile ISO 3166-1 vastava kolmetähelise koodina, nt „DEU“. |
Name of the survey (uuringu nimetus) |
Liikmesriik märgib uuringu nimetuse. Kohustuslike uuringute puhul peab nimetus olema sama, mida on kasutatud liidu mitmeaastase programmi tabelis 10. |
Acronym (akronüüm) |
Liikmesriik märgib uuringu akronüümi. Kohustuslike uuringute puhul peab akronüüm olema sama, mida on kasutatud liidu mitmeaastase programmi tabelis 10. |
Type of data collected (kogutud andmete liik) |
Liikmesriik märgib kogutud andmete liigi. Märkige iga kogutud andmete liik eraldi reale. Liikmesriigil soovitatakse kasutada järgmisi kategooriaid: konkreetse kalavaru bioloogilised andmed, konkreetse kalavaru vastseid käsitlevad andmed, konkreetse kalavaru marja tootlus, CTD noodaveo kaupa, mereprügi noodaveo kaupa, mereimetajad, kilpkonnad, merelindude vaatlemine, põhjaelustik traalis jne. Mitut liiki hõlmavate uuringute puhul võib eri kalavarusid rühmitada. |
Core/Additional variable (põhi-/lisatunnused) |
Põhitunnused leitakse proovivõtu põhitegevustega, mis on valikudisaini aluseks. Kõik ülejäänud on lisatunnused. Lisatunnuste esitamine ei ole kohustuslik. |
Used as basis of advice (kasutatakse nõuannete alusena) (Y/N) |
Liikmesriik märgib „Y“ (jah) või „N“ (ei) vastavalt sellele, kas kogutud andmeid kasutatakse eeldatavalt nõuannete alusena. Liikmesriik võib esitada lahtris „Comments“ (märkused) nõuannete liigi (kalavarude hindamine, integreeritud ökosüsteemi hindamine, riigi koostatud nõuanded jne). |
Comments (märkused) |
Mis tahes muud märkused. |
Was the sampling carried out (kas proovivõtt toimus)? (Y/N/P) |
Liikmesriik märgib „Y“ (jah), „N“ (ei) või „P“ (osaliselt) vastavalt sellele, kas konkreetse andmeobjekti kohta võeti uuringu käigus proove, ei võetud proove või neid võeti osaliselt. Vastuse „P“ (osaliselt) korral peab liikmesriik aastaaruande märkustes täpsustama, milliseid andmeid koguti. |
Relevant international database (asjaomane rahvusvaheline andmebaas) |
Veerg täidetakse automaatselt, kui uuringu nimetus ja akronüüm kattuvad tabelis 1G esitatuga. Kui mitte, siis märgib liikmesriik teadusuuringu alusel kogutud andmetega seotud rahvusvahelise andmebaasi nime või fraasi „No existing database“ (andmebaas puudub). See on seotud rahvusvahelise andmebaasi olemasoluga, mitte sellega, kas andmed on üles laaditud või mitte. |
Was the data uploaded to the relevant database (kas andmed laaditi asjaomasesse andmebaasi)? (Y/N) |
Liikmesriik märgib „Y“ (jah) või „N“ (ei) vastavalt sellele, kas konkreetne andmeobjekt on asjaomasesse andmebaasi üles laaditud või mitte. |
Other data assimilations (muu andmehõive)? (Y/N) |
Liikmesriik märgib „Y“ (jah) või „N“ (ei) vastavalt sellele, kas koondamata andmed esitatakse muudele teadusasutustele või neid kasutatakse muudes teadusasutustes kui asjaomane andmebaas. |
Indication if AR comments are required by MS (märge selle kohta, kas liikmesriik peab esitama aastaaruande märkusi) |
Veerg täidetakse automaatselt. Kui käesoleva tabeli aastaaruande osa lahtrites olev vastus on „N“ (ei) või „P“ (osaliselt), siis märgistatakse rida selles lahtris tähega x, et liikmesriik oleks teadlik selgituse esitamise nõudest. Liikmesriik võib sisestada märkusi ka juhul, kui märget ei tehta. |
AR Comments (aastaaruande märkused) |
Liikmesriik võib/peab (vt eespool) esitada/esitama selgituse kavandatud ja tegeliku uuringukoormuse vahel tuvastatud lahknevuse kohta. Liikmesriik võib sisestada märkusi ka juhul, kui märget ei tehta. Pikemad märkused tuleks paigutada üksnes tekstiossa (tekstikast 1G), kuid selles veerus tuleb nendele viidata. |
2. JAGU
PÜÜGITEGEVUSE ANDMED
Tabel 2A
Püügitegevuse tunnustega seotud andmete kogumise strateegia
|
WP aastad |
2017–2019 |
|||||||||||||||||
AR aasta |
|
||||||||||||||||||
MS |
Supra region |
Region |
Variable Group |
Variable |
Fishing technique |
Length class |
Metiers (level 6) |
Data collected under control regulation appropriate for scientific use (Y/N/I) |
Type of data collected under control regulation used to calculate the estimates |
Expected coverage of data collected under control regulation (% of fishing trips) |
Additional data collection (Y/N) |
Data collection scheme |
Planned coverage of data collected under complementary data collection (% of fishing trips) |
Comments |
Data collected under control regulation accessible for scientific use (Y/N/I) |
Data source for complementary data collection |
Achieved coverage of data collected under complementary data collection |
Response Rate (%) |
AR comments |
|
Atlandi põhjaosa |
Põhjameri ja Põhja-Jäämere idaosa |
Püügikoormus |
|
Piimtraalerid |
18– 24 m |
Kõik kalastusviisid |
I |
Müügiteatised |
50 % |
Y |
Tõenäosusliku valiku uuring |
5 % |
|
|
|
|
|
|
|
Atlandi põhjaosa |
Põhjameri ja Põhja-Jäämere idaosa |
Püügikoormus |
|
Piimtraalerid |
40 m või rohkem |
OTBDEF8090 |
Y |
Logiraamatud, VMS-süsteemi andmed |
100 % |
N |
Puudub |
NA |
|
|
|
|
|
|
|
Atlandi põhjaosa |
Põhjameri ja Põhja-Jäämere idaosa |
Lossimine |
|
Triiv- ja/või seisevvõrke kasutavad laevad |
12–18 m |
Kõik kalastusviisid |
I |
Püügiaruanded, müügiteatised |
75 % |
Y |
Kaudne uuring |
10 % |
|
|
|
|
|
|
|
Atlandi põhjaosa |
Põhjameri ja Põhja-Jäämere idaosa |
Lossimine |
|
|
|
Kõik kalastusviisid |
N |
NA |
NA |
Y |
Empiirilise valiku uuring |
5 % |
|
|
|
|
|
|
|
Atlandi põhjaosa |
Põhjameri ja Põhja-Jäämere idaosa |
Püügivõimsus |
|
|
|
Kõik kalastusviisid |
I |
Logiraamatud, müügiteatised |
90 % |
Y |
Kõikne uuring |
100 % |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Üldised märkused. Käesolev tabel on kooskõlas liidu mitmeaastase programmi III peatüki punktiga 4 ning rakendusotsuse (EL) 2016/1701 artikliga 2 ja artikli 4 lõike 2 punktiga a. Tabelis nimetatakse ja kirjeldatakse meetodit, mida kasutatakse esindusliku valimi kohta hinnangute saamiseks, kui andmeid ei registreerita vastavalt nõukogu määrusele (EL) nr 1224/2009 (1) või kui määruse (EL) nr 1224/2009 alusel kogutud andmed ei ole kavandatud teadusliku kasutuse jaoks õigel koondtasemel. |
||||||||
Üldised märkused. Tabel on kohaldatav aastaaruande suhtes. Tabelis tuleks esitada teavet liikmesriikide püügitegevuse tunnustega seotud andmete kogumise kohta. |
||||||||
Tunnuse nimetus |
Juhised |
|||||||
MS (liikmesriik) |
Liikmesriigi nimi esitatakse standardile ISO 3166-1 vastava kolmetähelise koodina, nt „DEU“. |
|||||||
Supra region (ülempiirkond) |
Liikmesriik lähtub nimetamisviisist, mida kasutatakse liidu mitmeaastase programmi tabelis 5C (III tasand). Kui teave kehtib kõikide piirkondade kohta, kasutage fraasi „all regions“ (kõik piirkonnad). |
|||||||
Region (piirkond) |
Liikmesriik lähtub nimetamisviisist, mida kasutatakse liidu mitmeaastase programmi tabelis 5C (II tasand). Kui teave kehtib kõikide piirkondade kohta, kasutage fraasi „all regions“ (kõik piirkonnad). |
|||||||
Variable group (tunnuste rühm) |
Liikmesriik lähtub rubriikide nimetamise viisist, mida kasutatakse liidu mitmeaastase programmi tabelis 4. Liikmesriik sisestab rühma „effort“ (püügikoormus), „landing“ (lossimine) või „capacity“ (võimsus). |
|||||||
Variable (tunnuse nimetus) |
Liikmesriik lähtub tunnuste nimetamise viisist, mida kasutatakse liidu mitmeaastase programmi tabelis 4. Töökava sisaldab ainult ühte veergu nimega „Variable Group“ (tunnuste rühm), mis võib sisaldada tunnuste rühma (Variable Group) või üksiktunnust (Variable). See veerg on lisatud lihtsuse ja parema ühilduvuse huvides, sest tunnuste rühm tuleks esitada üksiktunnusest eraldi. |
|||||||
Fishing technique (püügitehnika) |
Liikmesriik lähtub nimetamisviisist, mida kasutatakse liidu mitmeaastase programmi tabelis 5B. |
|||||||
Length class (pikkusklass) |
||||||||
Metiers (level 6) (kalastusviisid) (tase 6) |
Liikmesriik lähtub nimetamisviisist, mida kasutatakse liidu mitmeaastase programmi tabelis 2. Märgitakse üksnes juhul, kui liikmesriigil on konkreetne valimialus „metier by segment“ (kalastusviis segmendi kaupa). Muul juhul võib liikmesriik esitada „all metiers“ (kõik kalastusviisid), kuid teave tuleb esitada „fleet segment by metiers“ (laevastikusegment kalastusviiside kaupa). |
|||||||
Data collected under control regulation appropriate for scientific use (kontrollimääruse alusel kogutud andmed, mida saab kasutada teaduslikel eesmärkidel) (Y/N) |
Liikmesriik märgib „Y“ (jah), „N“ (ei) või „I“ (ebapiisav). |
|||||||
Type of data collected under control regulation used to calculate the estimates (kontrollimääruse alusel kogutud ja prognooside arvutamiseks kasutatud andmete liik) |
Liikmesriik märgib kogutud andmete liigi: logiraamatud, müügiteatised, VMS-süsteemi andmed jne. |
|||||||
Expected coverage of data collected under control regulation (% of fishing trips) (kontrollimääruse alusel kogutud andmete eeldatav katvus (% püügireisidest)) |
Iga andmeallika kohta esitatakse kvaliteedi tagamise ja kontrollimise raamistiku näitajana püügireiside alusel arvutatud kavandatud katvuse protsent. |
|||||||
Additional data collection (täiendav andmekogumine)(Y/N) |
Liikmesriik märgib „Y“ (jah) või „N“ (ei) vastavalt sellele, kas kavandatakse täiendavat andmekogumist. |
|||||||
Data collection scheme (andmekogumiskava) |
Liikmesriik märgib andmekogumiskava: tõenäosusliku valiku uuring, empiirilise valiku uuring, kaudne uuring, kõikne uuring, puudub jne. |
|||||||
Planned coverage of data collected under complementary data collection (% of fishing trips) (täiendava andmekogumise raames kogutud andmete kavandatav katvus) (% püügireisidest)) |
Iga andmeallika kohta esitatakse kvaliteedi tagamise ja kontrollimise raamistiku näitajana püügireiside alusel arvutatud kavandatud katvuse protsent. |
|||||||
Comments (märkused) |
Mis tahes muud märkused. |
|||||||
Data collected under control regulation accessible for scientific use (kontrollimääruse alusel kogutud andmed, mis on teaduslikel eesmärkidel kasutamiseks kättesaadavad) (Y/N/I) |
See lahter on seotud liidu mitmeaastase programmi III peatüki punkti 3 alapunktiga b, milles käsitletakse andmete kogumist, et hinnata liidu püügitegevuse mõju mereelupaikadele liidu vetes ja liidu vetest väljaspool. Kontrollimääruse alusel kogutud andmed on vajalikud selleks, et teha kindlaks kalapüügi mõju elupaikadele, ning liikmesriikidel palutakse esitada teavet andmete kättesaadavuse ja ajaliste viivituste kohta. Liikmesriik märgib „Y“ (jah), „N“ (ei) või „I“ (ebapiisav). |
|||||||
Data source for complementary data collection (täiendava andmekogumise andmeallikas) |
Liikmesriik märgib täiendavaks andmekogumiseks kasutatud andmeallika liigi. Kui andmeallikaks on kontrollimäärus ja laevastikuregister, märgib liikmesriik „NA“ (ei kohaldata). |
|||||||
Achieved coverage of data collected under complementary data collection (täiendava andmekogumise raames kogutud andmete tegelik katvus) |
Seda lahtrit kasutatakse üksnes täiendava andmekogumise korral. Liikmesriik sisestab iga andmeallika ja tunnuse kohta tegeliku katvuse protsendi, mis on leitud hinnanguliselt püügireiside põhjal. Kui andmeallikaks on kontrollimäärus ja laevastikuregister, märgib liikmesriik „NA“ (ei kohaldata). |
|||||||
Response rate (vastamise määr) (%) |
Seda lahtrit kasutatakse üksnes täiendava andmekogumise korral. Kui andmeallikaks on kontrollimäärus ja laevastikuregister, märgib liikmesriik „NA“ (ei kohaldata). Allpool on määratletud täpsusnäitajad: |
|||||||
Andmekogumise liik |
Täpsusnäitajad |
Määratlus ja esitamine |
||||||
A: kõikne uuring |
Vastamise määr |
tegelik arv (1)/raamkogumi liikmete arv Esitatakse % |
||||||
B: tõenäosusliku valiku uuring C: empiirilise valiku uuring |
Tegelik valikusuhe |
valimi liikmete tegelik arv (2)/raamkogumi liikmete arv Esitatakse % |
||||||
Vastamise määr |
valimi liikmete tegelik arv (2)/valimi liikmete kavandatud arv (3) Esitatakse % |
|||||||
|
||||||||
AR comments (aastaaruande märkused) |
Mis tahes muud aastaaruandega seotud märkused. |
Tekstikast 2A
Püügitegevuse tunnustega seotud andmete kogumise strateegia
Üldised märkused. Käesolev tekstikast on kooskõlas liidu mitmeaastase programmi III peatüki punktiga 4 ning rakendusotsuse (EL) 2016/1701 artikliga 2, artikli 4 lõike 2 punktiga b ja artikli 5 lõikega 2. Tekstikastis kirjeldatakse meetodit, mida kasutatakse esindava valimi kohta prognooside saamiseks, kui andmeid ei registreerita vastavalt määrusele (EL) nr 1224/2009 või kui määruse (EL) nr 1224/2009 alusel kogutud andmed ei ole kavandatud teadusliku kasutuse jaoks õigel koondtasemel.
Üldised märkused. Tekstikast on kohaldatav aastaaruande suhtes. Tekstikastis tuleks esitada teavet liikmesriikide püügitegevuse tunnustega seotud andmete kogumise kohta.
(kuni 900 sõna piirkonna kohta) |
(kuni 900 sõna piirkonna kohta) |
3. JAGU
MAJANDUS- JA SOTSIAALANDMED
Tabel 3A
Üldkogumi segmendid kalalaevastiku majandus- ja sotsiaalandmete kogumiseks
|
WP aastad |
2017–2019 |
|||||||||||||||
AR aasta |
|
||||||||||||||||
MS |
Supra region |
Fishing technique |
Length class |
Cluster Name |
Type of variables (E/S) |
Variable |
Data Source |
Type of data collection scheme |
Frequency |
Planned sample rate % |
Comments |
Frame population |
Achieved sample number |
Achieved Sample Rate % |
Response Rate % |
Achieved Sample no/Planned sample no. |
AR Comments |
|
Läänemeri, Põhjameri ja Põhja-Jäämere idaosa ning Atlandi põhjaosa |
Piimtraalerid |
18–24 m |
|
E |
Lossimiste koguväärtus |
küsimustikud |
A – kõikne uuring |
|
30 |
|
150 |
40 |
26,67 % |
100 |
0,89 |
|
|
Läänemeri, Põhjameri ja Põhja-Jäämere idaosa ning Atlandi põhjaosa |
Piimtraalerid |
40 m või rohkem |
|
E |
Muu tulu |
küsimustikud |
B – tõenäosusliku valiku uuring |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vahemeri ja Must meri |
Triiv- ja/või seisevvõrke kasutavad laevad |
12–18 m |
|
E |
Meeskonna palgad |
küsimustikud |
C – empiirilise valiku uuring |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
S |
Tööhõive soo kaupa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Üldised märkused. Käesolev tabel on kooskõlas liidu mitmeaastase programmi III peatüki punkti 5 alapunktidega a ja b ning rakendusotsuse (EL) 2016/1701 artiklitega 2 ja 3 ning artikli 4 lõigetega 1 ja 2. Tabelis täpsustatakse andmed, mida tuleb liidu mitmeaastase programmi tabelite 5A ja 6 alusel koguda. Andke selles tabelis ülevaade kalandussektori majandus- ja sotsiaalandmete kogumiseks kasutatud üldkogumist. |
||||||||
Üldised märkused. Tabel on kohaldatav aastaaruande suhtes. Tabelis tuleks esitada teavet liikmesriikide laevastiku sotsiaal-majanduslike andmete kogumise kohta. |
||||||||
Tunnuse nimetus |
Juhised |
|||||||
MS (liikmesriik) |
Liikmesriigi nimi esitatakse standardile ISO 3166-1 vastava kolmetähelise koodina, nt „DEU“. |
|||||||
Supra region (ülempiirkond) |
Liikmesriik lähtub nimetamisviisist, mida kasutatakse liidu mitmeaastase programmi tabelis 5C (III tasand). Kui teave kehtib kõikide piirkondade kohta, kasutage fraasi „all regions“ (kõik piirkonnad). |
|||||||
Fishing technique (püügitehnika) |
Liikmesriik lähtub nimetamisviisist, mida kasutatakse liidu mitmeaastase programmi tabelis 5B. |
|||||||
Length class (pikkusklass) |
||||||||
Cluster Name (klastri nimetus) |
Liikmesriik sisestab klastri nimetuse, kui andmete kogumisel on kasutatud klasterdamist. |
|||||||
Type of variables (tunnuste liik) (E/S) |
Liikmesriik märgib kategooria, millesse tunnused kuuluvad: „E“ (majanduslik) või „S“ (sotsiaalne), lähtudes majanduslike tunnuste puhul liidu mitmeaastase programmi tabelist 5A ja sotsiaalsete tunnuste puhul liidu mitmeaastase programmi tabelist 6. |
|||||||
Variable (tunnuse nimetus) |
Liikmesriik lähtub nimetamisviisist, mida kasutatakse liidu mitmeaastase programmi tabeli 5A veerus 2 majanduslike tunnuste puhul ja liidu mitmeaastase programmi tabelis 6 sotsiaalsete tunnuste puhul. |
|||||||
Data source (andmeallikas) |
Liikmesriik märgib kasutatud andmeallikad (logiraamat, müügiteatised, raamatupidamisarvestus, küsimustikud jne). Iga tunnuse puhul tuuakse andmeallikad selgelt välja. |
|||||||
Type of data collection scheme (andmekogumiskava liik) |
Liikmesriik märgib andmekogumiskava koodi järgmiselt: A – kõikne uuring; B – tõenäosusliku valiku uuring; C – empiirilise valiku uuring; D – kaudne uuring. Kui tunnuste kohta ei koguta otseseid andmeid, vaid kasutatakse hindamist, rakendatakse kaudset uuringut. Sel juhul esitatakse andmekogumiskava ja hindamismeetodi kohta täiendav selgitus käesoleva lisa tekstikastis 3A. |
|||||||
Frequency (sagedus) |
Liikmesriik märgib sageduse, kui tihti tuleb majandus- ja sotsiaalandmeid koguda vastavalt liidu mitmeaastase programmi III peatüki punkti 5 alapunktidele a ja b. |
|||||||
Planned sample rate (kavandatud valikumäär) (%) |
Kavandatud valikumäär (%) põhineb laevastiku üldkogumil, mis hõlmab 31. detsembri seisuga laevastikuregistrisse kantud laevu ja kõiki aktiivseid laevu, mis tegelevad kalapüügiga vähemalt ühel päeval aastas. Kui mõne tunnuse puhul andmeid ei koguta, märgitakse veergu „Planned sample rate (%)“ (kavandatud valikumäär) täht „N“ (ei). Kavandatud valikumäära võib muuta üldkogumiga seotud ajakohastatud teabe põhjal (laevastikuregister). |
|||||||
Comments (märkused) |
Mis tahes muud märkused. |
|||||||
Frame population (raamkogum) |
Raamkogum peaks vastama üldkogumile, nagu on kirjeldatud liidu mitmeaastase programmi III peatüki punkti 5 alapunktis a. |
|||||||
Achieved sample number (valimi liikmete tegelik arv) |
Valimi liikmete tegelik arv tähendab vastuste arvu (mitte välja saadetud küsimustike arvu). |
|||||||
Achieved Sample Rate (saavutatud valikumäär) % |
Liikmesriik esitab näitaja väärtuse vastavalt järgmisele tabelile: |
|||||||
Andmekogumise liik |
Täpsusnäitajad |
Määratlus ja esitamine |
||||||
A: kõikne uuring |
Vastamise määr |
tegelik arv (1)/raamkogumi liikmete arv Esitatakse % |
||||||
B: tõenäosusliku valiku uuring C: empiirilise valiku uuring |
Tegelik valikusuhe |
valimi liikmete tegelik arv (2)/raamkogumi liikmete arv Esitatakse % |
||||||
Vastamise määr |
valimi liikmete tegelik arv (2)/valimi liikmete kavandatud arv (3) Esitatakse % |
|||||||
|
||||||||
Kui mõne tunnuse puhul andmeid ei koguta, märgitakse sellesse veergu „NA“ (ei kohaldata). |
||||||||
Response Rate (vastamise määr) % |
Liikmesriik esitab näitaja väärtuse vastavalt järgmisele tabelile: |
|||||||
Andmekogumise liik |
Täpsusnäitajad |
Määratlus ja esitamine |
||||||
A: kõikne uuring |
Vastamise määr |
tegelik arv (1)/raamkogumi liikmete arv Esitatakse % |
||||||
B: tõenäosusliku valiku uuring C: empiirilise valiku uuring |
Tegelik valikusuhe |
valimi liikmete tegelik arv (2)/raamkogumi liikmete arv Esitatakse % |
||||||
Vastamise määr |
valimi liikmete tegelik arv (2)/valimi liikmete kavandatud arv (3) Esitatakse % |
|||||||
|
||||||||
Kui mõne tunnuse puhul andmeid ei koguta, märgitakse sellesse veergu „NA“ (ei kohaldata). |
||||||||
Achieved Sample no/Planned sample no. (valimi liikmete tegelik arv/valimi liikmete kavandatud arv) |
Täidetakse automaatselt. |
|||||||
AR Comments (aastaaruande märkused) |
Liikmesriik lisab märkusi, et selgitada kõrvalekaldeid töökavast. |
Tekstikast 3A
Üldkogumi segmendid kalandussektori majandus- ja sotsiaalandmete kogumiseks
Üldised märkused. Käesolev tekstikast on kooskõlas liidu mitmeaastase programmi III peatüki punkti 5 alapunktidega a ja b ning rakendusotsuse (EL) 2016/1701 artikliga 2, artikli 4 lõigetega 1, 2 ja 5 ning artikli 5 lõikega 2. Tekstikastis täpsustatakse andmed, mida tuleb liidu mitmeaastase programmi tabelite 5A ja 6 alusel koguda.
Üldised märkused. Tekstikast on kohaldatav aastaaruande suhtes. Tekstikastis tuleks esitada teavet liikmesriikide laevastiku sotsiaal-majanduslike andmete kogumise kohta.
(kuni 900 sõna piirkonna kohta) |
6. Kõrvalekalded töökava kohasest andmeallikate valimise metoodikast Loetlege kõrvalekalded töökavas kavandatud andmeallikate valimise metoodikast (kui on) ja selgitage kõrvalekallete põhjusi. Kõrvalekallete vältimise meetmed Kirjeldage lühidalt meetmeid, mille võtmist kaalutakse või mis on juba võetud, et vältida tulevasi kõrvalekaldeid. Lisaks märkige, millal meetmed peaksid eelduste kohaselt tulemusi andma. Kõrvalekallete puudumise korral võib selle jaotise vahele jätta. 7. Kõrvalekalded töökava kohasest andmekogumise liigi valimise metoodikast Loetlege kõrvalekalded töökavas kavandatud andmekogumismudeli liigi valimise metoodikast (kui on) ja selgitage kõrvalekallete põhjusi. Kõrvalekallete vältimise meetmed Kirjeldage lühidalt meetmeid, mille võtmist kaalutakse või mis on juba võetud, et vältida tulevasi kõrvalekaldeid. Lisaks märkige, millal meetmed peaksid eelduste kohaselt tulemusi andma. Kõrvalekallete puudumise korral võib selle jaotise vahele jätta. 8. Kõrvalekalded töökava kohasest valimialuse ja jaotuskava metoodikast Loetlege kõrvalekalded töökavas kavandatud valimialuse ja jaotuskava metoodikast (kui on) ja selgitage kõrvalekallete põhjusi. Kõrvalekallete vältimise meetmed Kirjeldage lühidalt meetmeid, mille võtmist kaalutakse või mis on juba võetud, et vältida tulevasi kõrvalekaldeid. Lisaks märkige, millal meetmed peaksid eelduste kohaselt tulemusi andma. Kõrvalekallete puudumise korral võib selle jaotise vahele jätta. 9. Kõrvalekalded töökava kohasest hindamismenetluste metoodikast Loetlege kõrvalekalded töökavas kavandatud hindamismenetluste metoodikast (kui on) ja selgitage kõrvalekallete põhjusi. Kõrvalekallete vältimise meetmed Kirjeldage lühidalt meetmeid, mille võtmist kaalutakse või mis on juba võetud, et vältida tulevasi kõrvalekaldeid. Lisaks märkige, millal meetmed peaksid eelduste kohaselt tulemusi andma. Kõrvalekallete puudumise korral võib selle jaotise vahele jätta. 10. Kvaliteedi tagamine 10.1 Usaldusväärne metoodika Kirjeldage lühidalt, kas andmete kogumisel järgitakse eksperdirühmades kokkulepitud meetodeid, juhendeid ja parimaid tavasid ning kas meetodid on dokumenteeritud ja avalikult kättesaadavad. 10.2. Täpsus ja usaldusväärsus Vastamise määr ja tegelik valikumäär on esitatud tabelis 3A. Lisateabe esitamiseks kirjeldage lühidalt, kuidas toimub toorandmete sisendite, vahetulemuste ja väljundite regulaarne hindamine ja valideerimine ning vigade tuvastamine, dokumenteerimine ja kõrvaldamine. 10.3. Kättesaadavus ja selgus Märkige jah või ei Kas metoodilised dokumendid on avalikkusele kättesaadavad? Kas andmed talletatakse andmebaasides? Kust võib metoodilisi ja muid dokumente leida? Avalikkusele kättesaadavate dokumentide puhul esitage veebilink. (kuni 1 000 sõna) |
Katseuuring 3
Andmed tööhõive kohta haridustaseme ja kodakondsuse järgi
Üldised märkused. Käesolev tekstikast on kooskõlas liidu mitmeaastase programmi III peatüki punkti 5 alapunktiga b ja punkti 6 alapunktiga b ning rakendusotsuse (EL) 2016/1701 artikliga 2 ja artikli 3 lõike 3 punktiga c. Tekstikastis täpsustatakse andmed, mida tuleb liidu mitmeaastase programmi tabeli 6 alusel koguda.
Üldised märkused. Tekstikast on kohaldatav aastaaruande suhtes. Tekstikastis esitatakse teavet katseuuringu tulemuste kohta (k.a kõrvalekalded kavandatust koos põhjendusega).
(kuni 900 sõna) |
(kuni 900 sõna) |
Tabel 3B
Üldkogumi segmendid vesiviljelussektori majandus- ja sotsiaalandmete kogumiseks
|
WP aastad |
2017–2019 |
|||||||||||||||
AR aasta |
|
||||||||||||||||
MS |
Techniques |
Species group |
Type of variables (E/S) |
Variable |
Data source |
Type of data collection scheme |
Threshold (Y/N) |
Threshold Type |
Frequency |
Planned sample rate % |
Comments |
Frame population |
Achieved sample number |
Achieved Sample Rate % |
Response Rate % |
Achieved Sample no/Planned sample no. |
AR Comment |
|
Haudejaamad ja esmased kasvukohad |
Muud merekalad |
E |
Käive |
Raamatupidamisarvestus |
A – kõikne uuring |
|
|
|
30 |
|
150 |
40 |
26,67 % |
100 |
0,27 |
|
|
Võrkpuurid |
Huntahven ja besuugo |
E |
Energiakulud |
Küsimustikud |
B – tõenäosusliku valiku uuring |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Võrkpuurid |
Lõhe |
E |
Energiakulud |
Küsimustikud |
C – empiirilise valiku uuring |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
S |
Palgata tööjõud soo kaupa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Üldised märkused. Käesolev tabel on kooskõlas liidu mitmeaastase programmi III peatüki punkti 6 alapunktidega a ja b, V peatükiga ning rakendusotsuse (EL) 2016/1701 artiklitega 2 ja 3 ning artikli 4 lõikega 1. Tabelis täpsustatakse andmed, mida tuleb liidu mitmeaastase programmi tabelite 6 ja 7 alusel koguda. Andke selles tabelis ülevaade vesiviljelussektori majandus- ja sotsiaalandmete kogumisest. |
|||||||||
Üldised märkused. Tabel on kohaldatav aastaaruande suhtes. Tabelis tuleks esitada teavet liikmesriikide vesiviljelussektori sotsiaal-majanduslike andmete kogumise kohta. |
|||||||||
Tunnuse nimetus |
Juhised |
||||||||
MS (liikmesriik) |
Liikmesriigi nimi esitatakse standardile ISO 3166-1 vastava kolmetähelise koodina, nt „DEU“. |
||||||||
Techniques (meetodid) |
Liikmesriik järgib vesiviljelussektori andmete kogumiseks kasutatava segmentimise puhul liidu mitmeaastase programmi tabelit 9. |
||||||||
Species group (liigi rühm) |
|||||||||
Type of variables (tunnuste liik) (E/S) |
Liikmesriik märgib kategooria, millesse tunnused kuuluvad: „E“ (majanduslik) või „S“ (sotsiaalne), lähtudes majanduslike tunnuste puhul liidu mitmeaastase programmi tabelist 7 ja sotsiaalsete tunnuste puhul liidu mitmeaastase programmi tabelist 6. |
||||||||
Variable (tunnuse nimetus) |
Liikmesriik lähtub nimetamisviisist, mida kasutatakse liidu mitmeaastase programmi tabeli 7 veerus 2 majanduslike tunnuste puhul ja liidu mitmeaastase programmi tabelis 6 sotsiaalsete tunnuste puhul. |
||||||||
Data source (andmeallikas) |
Liikmesriik märgib kasutatud andmeallikad (raamatupidamisarvestus, küsimustikud jne). Iga tunnuse puhul tuuakse andmeallikad selgelt välja. |
||||||||
Type of data collection scheme (andmekogumiskava liik) |
Liikmesriik märgib andmekogumiskava koodi järgmiselt: A – kõikne uuring; B – tõenäosusliku valiku uuring; C – empiirilise valiku uuring; D – kaudne uuring. Kui tunnuste kohta ei koguta otseseid andmeid, vaid kasutatakse hindamist, rakendatakse kaudset uuringut. Sel juhul esitatakse andmekogumiskava ja hindamismeetodi kohta täiendav selgitus käesoleva lisa tekstikastis 3B. |
||||||||
Threshold (piirmäär) (Y/N) |
Liikmesriik märgib „Y“ (jah) või „N“ (ei) vastavalt sellele, kas piirmäär on kohaldatav – liidu mitmeaastase programmi V peatüki kohaselt. |
||||||||
Threshold Type (piirmäära liik) |
Liikmesriik märgib liidu mitmeaastase programmi V peatüki punktis 5 kirjeldatud piirmäära liigi numbriga 1, 2 või 3, kus:
|
||||||||
Frequency (sagedus) |
Liikmesriik märgib sageduse, kui tihti tuleb majandus- ja sotsiaalandmeid koguda vastavalt liidu mitmeaastase programmi III peatüki punkti 5 alapunktidele a ja b. |
||||||||
Planned sample rate (kavandatud valikumäär) (%) |
Kavandatud valikumäär (%) põhineb üldkogumil, nagu on määratletud liidu mitmeaastase programmi III peatüki punkti 6 alapunktis a. Kui mõne tunnuse puhul andmeid ei koguta, märgitakse veergu „Planned sample rate (%)“ (kavandatud valikumäär) täht „N“ (ei). Kavandatud valikumäära võib muuta üldkogumiga seotud ajakohastatud teabe põhjal. |
||||||||
Comments (märkused) |
Mis tahes muud märkused. |
||||||||
Frame population (raamkogum) |
Raamkogum peaks vastama üldkogumile, nagu on kirjeldatud liidu mitmeaastase programmi III peatüki punkti 6 alapunktis a. |
||||||||
Achieved sample number (valimi liikmete tegelik arv) |
Valimi liikmete tegelik arv tähendab vastuste arvu (mitte välja saadetud küsimustike arvu). |
||||||||
Achieved sample rate (saavutatud valikumäär) % |
Liikmesriik esitab näitaja väärtuse vastavalt järgmisele tabelile: |
||||||||
Andmekogumise liik |
Täpsusnäitajad |
Määratlus ja esitamine |
|||||||
A: kõikne uuring |
Vastamise määr |
tegelik arv (1)/raamkogumi liikmete arv Esitatakse % |
|||||||
B: tõenäosusliku valiku uuring C: empiirilise valiku uuring |
Tegelik valikusuhe |
valimi liikmete tegelik arv (2)/raamkogumi liikmete arv Esitatakse % |
|||||||
Vastamise määr |
valimi liikmete tegelik arv (2)/valimi liikmete kavandatud arv (3) Esitatakse % |
||||||||
|
|||||||||
Kui mõne tunnuse puhul andmeid ei koguta, märgitakse sellesse veergu „NA“ (ei kohaldata). |
|||||||||
Response rate (vastamise määr) % |
Liikmesriik esitab näitaja väärtuse vastavalt järgmisele tabelile: |
||||||||
Andmekogumise liik |
Täpsusnäitajad |
Määratlus ja esitamine |
|||||||
A: kõikne uuring |
Vastamise määr |
tegelik arv (1)/raamkogumi liikmete arv Esitatakse % |
|||||||
B: tõenäosusliku valiku uuring C: empiirilise valiku uuring |
Tegelik valikusuhe |
valimi liikmete tegelik arv (2)/raamkogumi liikmete arv Esitatakse % |
|||||||
Vastamise määr |
valimi liikmete tegelik arv (2)/valimi liikmete kavandatud arv (3) Esitatakse % |
||||||||
|
|||||||||
Kui mõne tunnuse puhul andmeid ei koguta, märgitakse sellesse veergu „NA“ (ei kohaldata). |
|||||||||
Achieved Sample no/Planned sample no. (valimi liikmete tegelik arv/valimi liikmete kavandatud arv) |
Täidetakse automaatselt. |
||||||||
AR Comments (aastaaruande märkused) |
Liikmesriik lisab märkusi, et selgitada kõrvalekaldeid töökavast. |
Tekstikast 3B
Üldkogumi segmendid vesiviljelussektori majandus- ja sotsiaalandmete kogumiseks
Üldised märkused. Käesolev tekstikast on kooskõlas liidu mitmeaastase programmi III peatüki punkti 6 alapunktidega a ja b ning rakendusotsuse (EL) 2016/1701 artikliga 2, artikli 4 lõigetega 1 ja 5 ning artikli 5 lõikega 2. Selles täpsustatakse andmed, mida tuleb liidu mitmeaastase programmi tabelite 6 ja 7 alusel koguda.
Üldised märkused. Tekstikast on kohaldatav aastaaruande suhtes. Tekstikastis tuleks esitada teavet liikmesriikide vesiviljelussektori sotsiaal-majanduslike andmete kogumise kohta.
(kuni 1 000 sõna) |
6. Kõrvalekalded töökava kohasest andmeallikate valimise metoodikast Loetlege kõrvalekalded töökavas kavandatud andmeallikate valimise metoodikast (kui on) ja selgitage kõrvalekallete põhjusi. Kõrvalekallete vältimise meetmed Kirjeldage lühidalt meetmeid, mille võtmist kaalutakse või mis on juba võetud, et vältida tulevasi kõrvalekaldeid. Lisaks märkige, millal meetmed peaksid eelduste kohaselt tulemusi andma. Kõrvalekallete puudumise korral võib selle jaotise vahele jätta. 7. Kõrvalekalded töökava kohasest andmekogumise liigi valimise metoodikast Loetlege kõrvalekalded töökavas kavandatud andmekogumismudeli liigi valimise metoodikast (kui on) ja selgitage kõrvalekallete põhjusi. Kõrvalekallete vältimise meetmed Kirjeldage lühidalt meetmeid, mille võtmist kaalutakse või mis on juba võetud, et vältida tulevasi kõrvalekaldeid. Lisaks märkige, millal meetmed peaksid eelduste kohaselt tulemusi andma. Kõrvalekallete puudumise korral võib selle jaotise vahele jätta. 8. Kõrvalekalded töökava kohasest valimialuse ja jaotuskava metoodikast Loetlege kõrvalekalded töökavas kavandatud valimialuse ja jaotuskava metoodikast (kui on) ja selgitage kõrvalekallete põhjusi. Kõrvalekallete vältimise meetmed Kirjeldage lühidalt meetmeid, mille võtmist kaalutakse või mis on juba võetud, et vältida tulevasi kõrvalekaldeid. Lisaks märkige, millal meetmed peaksid eelduste kohaselt tulemusi andma. Kõrvalekallete puudumise korral võib selle jaotise vahele jätta. 9. Kõrvalekalded töökava kohasest hindamismenetluste metoodikast Loetlege kõrvalekalded töökavas kavandatud hindamismenetluste metoodikast (kui on) ja selgitage kõrvalekallete põhjusi. Kõrvalekallete vältimise meetmed Kirjeldage lühidalt meetmeid, mille võtmist kaalutakse või mis on juba võetud, et vältida tulevasi kõrvalekaldeid. Lisaks märkige, millal meetmed peaksid eelduste kohaselt tulemusi andma. Kõrvalekallete puudumise korral võib selle jaotise vahele jätta. 10. Kvaliteedi tagamine 10.1 Usaldusväärne metoodika Kirjeldage lühidalt, kas andmete kogumisel järgitakse eksperdirühmades kokkulepitud meetodeid, juhendeid ja parimaid tavasid ning kas meetodid on dokumenteeritud ja avalikult kättesaadavad. 10.2. Täpsus ja usaldusväärsus Vastamise määr ja tegelik valikumäär on esitatud tabelis 3B. Lisateabe esitamiseks kirjeldage lühidalt, kuidas toimub toorandmete sisendite, vahetulemuste ja väljundite regulaarne hindamine ja valideerimine ning vigade tuvastamine, dokumenteerimine ja kõrvaldamine. 10.3. Kättesaadavus ja selgus Märkige jah või ei Kas metoodilised dokumendid on avalikkusele kättesaadavad? Kas andmed talletatakse andmebaasides? Kust võib metoodilisi ja muid dokumente leida? Avalikkusele kättesaadavate dokumentide puhul esitage veebilink. (kuni 1 000 sõna) |
Katseuuring 4
Vesiviljelussektori keskkonnaandmed
Üldised märkused. Käesolev tekstikast on kooskõlas liidu mitmeaastase programmi III peatüki punkti 6 alapunktiga c ning rakendusotsuse (EL) 2016/1701 artikliga 2 ja artikli 4 lõike 3 punktiga b. Selles täpsustatakse andmed, mida tuleb liidu mitmeaastase programmi tabeli 8 alusel koguda.
Üldised märkused. Tekstikast on kohaldatav aastaaruande suhtes. Tekstikastis esitatakse teavet katseuuringu tulemuste kohta (k.a kõrvalekalded kavandatust koos põhjendusega).
(kuni 900 sõna) |
(kuni 900 sõna) |
Tabel 3C
Üldkogumi segmendid töötleva tööstuse majandus- ja sotsiaalandmete kogumiseks
|
WP aastad |
2017–2019 |
||||||||||||
AR aasta |
|
|||||||||||||
MS |
Segment |
Type of variables (E/S) |
Variables |
Data sources |
Type of data collection scheme |
Frequency |
Planned sample rate % |
Comments |
Frame population |
Achieved sample number |
Achieved Sample Rate % |
Response Rate % |
Achieved Sample no/Planned sample no. |
AR Comments |
|
Ettevõtted <= 10; |
E |
Käive |
Raamatupidamisarvestus |
B – tõenäosusliku valiku uuring |
|
30 |
|
30 |
9 |
30,00 % |
100 |
1,00 |
|
|
Ettevõtted 11–49 |
E |
Muud tegevuskulud |
Küsimustikud |
B – tõenäosusliku valiku uuring |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ettevõtted 50–250 |
E |
Muud tegevuskulud |
Küsimustikud |
A – kõikne uuring |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ettevõtted > 250 |
E |
Muu tulu |
Küsimustikud |
B – tõenäosusliku valiku uuring |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
S |
Palgata tööjõud soo kaupa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Üldised märkused. Käesolev tabel on kooskõlas liidu mitmeaastase programmi III peatüki punkti 1.1 alapunkti d joonealuse märkusega 6 ning rakendusotsuse (EL) 2016/1701 artiklitega 2 ja 3 ning artikli 4 lõikega 1. Tabelis täpsustatakse andmed, mida tuleb liidu mitmeaastase programmi tabeli 11 alusel koguda. Esitage selles tabelis ülevaade töötleva tööstuse majandus- ja sotsiaalandmete kogumisest. Täpsustage andmete kogumine ESTATi poolt hõlmamata tunnuste kohta või täiendava valikuuringu vajalikkus. Majandusandmeid tuleb koguda kalatöötlemisettevõtetes, kus on vähem kui kümme töötajat, samuti ettevõtetes, kus kala töötlemine on kõrvaltegevusala, ning palgata tööjõu ja tooraine kohta. Tööhõive andmeid (soo järgi) tuleb koguda igas suuruses ettevõtete kohta. |
||||||||
Üldised märkused. Tabel on kohaldatav aastaaruande suhtes. Tabelis tuleks esitada teavet liikmesriikide töötleva tööstuse sotsiaal-majanduslike andmete kogumise kohta. |
||||||||
Tunnuse nimetus |
Juhised |
|||||||
MS (liikmesriik) |
Liikmesriigi nimi esitatakse standardile ISO 3166-1 vastava kolmetähelise koodina, nt „DEU“. |
|||||||
Segment (segment) |
Segmentimise kriteeriumiks on töötajate arv. Soovitatakse kasutada järgmist segmentimist: ettevõtted <= 10; ettevõtted 11–49; ettevõtted 50–250; ettevõtted > 250. |
|||||||
Type of variables (tunnuste liik) (E/S) |
Liikmesriik märgib kategooria, millesse tunnused kuuluvad: „E“ (majanduslik) või „S“ (sotsiaalne), lähtudes liidu mitmeaastase programmi tabelist 11. |
|||||||
Variables (tunnused) |
Liikmesriik lähtub nimetamisviisist, mida kasutatakse liidu mitmeaastase programmi tabelis 11. |
|||||||
Data sources (andmeallikad) |
Liikmesriik märgib kasutatud andmeallikad (raamatupidamisarvestus, küsimustikud jne). Iga tunnuse puhul tuuakse andmeallikad selgelt välja. |
|||||||
Type of data collection scheme (andmekogumiskava liik) |
Liikmesriik märgib andmekogumiskava koodi järgmiselt: A – kõikne uuring; B – tõenäosusliku valiku uuring; C – empiirilise valiku uuring; D – kaudne uuring. Kui tunnuste kohta ei koguta otseseid andmeid, vaid kasutatakse hindamist, rakendatakse kaudset uuringut. Sel juhul esitatakse andmekogumiskava ja hindamismeetodi kohta täiendav selgitus käesoleva lisa tekstikastis 3C. |
|||||||
Frequency (sagedus) |
Liikmesriik märgib majandus- ja sotsiaalandmete kogumise sageduse. |
|||||||
Planned sample rate (kavandatud valikumäär) (%) |
Kavandatud valikumäär (%) põhineb üldkogumil. Kui mõne tunnuse puhul andmeid ei koguta, märgitakse veergu „Planned sample rate (%)“ (kavandatud valikumäär) täht „N“ (ei). Kavandatud valikumäära võib muuta üldkogumiga seotud ajakohastatud teabe põhjal. |
|||||||
Comments (märkused) |
Mis tahes muud märkused. |
|||||||
Frame population (raamkogum) |
Ettevõtete arv, mida saab valimisse kaasata (segmentimise kasutamise korral igas segmendis). |
|||||||
Achieved sample number (valimi liikmete tegelik arv) |
Valimi liikmete tegelik arv tähendab vastuste arvu (mitte välja saadetud küsimustike arvu). |
|||||||
Achieved sample rate (saavutatud valikumäär) % |
Liikmesriik esitab näitaja väärtuse vastavalt järgmisele tabelile: |
|||||||
Andmekogumise liik |
Täpsusnäitajad |
Määratlus ja esitamine |
||||||
A: kõikne uuring |
Vastamise määr |
tegelik arv (1)/raamkogumi liikmete arv Esitatakse % |
||||||
B: tõenäosusliku valiku uuring C: empiirilise valiku uuring |
Tegelik valikusuhe |
valimi liikmete tegelik arv (2)/raamkogumi liikmete arv Esitatakse % |
||||||
Vastamise määr |
valimi liikmete tegelik arv (2)/valimi liikmete kavandatud arv (3) Esitatakse % |
|||||||
|
||||||||
Kui mõne tunnuse puhul andmeid ei koguta, märgitakse sellesse veergu „NA“ (ei kohaldata). |
||||||||
Response rate (vastamise määr) % |
Liikmesriik esitab näitaja väärtuse vastavalt järgmisele tabelile: |
|||||||
Andmekogumise liik |
Täpsusnäitajad |
Määratlus ja esitamine |
||||||
A: kõikne uuring |
Vastamise määr |
tegelik arv (1)/raamkogumi liikmete arv Esitatakse % |
||||||
B: tõenäosusliku valiku uuring C: empiirilise valiku uuring |
Tegelik valikusuhe |
valimi liikmete tegelik arv (2)/raamkogumi liikmete arv Esitatakse % |
||||||
Vastamise määr |
valimi liikmete tegelik arv (2)/valimi liikmete kavandatud arv (3) Esitatakse % |
|||||||
|
||||||||
Kui mõne tunnuse puhul andmeid ei koguta, märgitakse sellesse veergu „NA“ (ei kohaldata). |
||||||||
Achieved Sample no/Planned sample no. (valimi liikmete tegelik arv/valimi liikmete kavandatud arv) |
Täidetakse automaatselt. |
|||||||
AR Comments (aastaaruande märkused) |
Liikmesriik lisab märkusi, et selgitada kõrvalekaldeid töökavast. |
Tekstikast 3C
Üldkogumi segmendid töötleva tööstuse majandus- ja sotsiaalandmete kogumiseks
Üldised märkused. Käesolev tekstikast on kooskõlas liidu mitmeaastase programmi III peatüki punkti 1.1 alapunkti d joonealuse märkusega 6 ning rakendusotsuse (EL) 2016/1701 artikliga 2, artikli 4 lõigetega 1 ja 5 ning artikli 5 lõikega 2. Selles täpsustatakse andmed, mida tuleb liidu mitmeaastase programmi tabeli 11 alusel koguda.
Üldised märkused. Tekstikast on kohaldatav aastaaruande suhtes. Tekstikastis tuleks esitada teavet liikmesriikide töötleva tööstuse sotsiaal-majanduslike andmete kogumise kohta.
(kuni 1 000 sõna) |
6. Kõrvalekalded töökava kohasest andmeallikate valimise metoodikast Loetlege kõrvalekalded töökavas kavandatud andmeallikate valimise metoodikast (kui on) ja selgitage kõrvalekallete põhjusi. Kõrvalekallete vältimise meetmed Kirjeldage lühidalt meetmeid, mille võtmist kaalutakse või mis on juba võetud, et vältida tulevasi kõrvalekaldeid. Lisaks märkige, millal meetmed peaksid eelduste kohaselt tulemusi andma. Kõrvalekallete puudumise korral võib selle jaotise vahele jätta. 7. Kõrvalekalded töökava kohasest andmekogumise liigi valimise metoodikast Loetlege kõrvalekalded töökavas kavandatud andmekogumismudeli liigi valimise metoodikast (kui on) ja selgitage kõrvalekallete põhjusi. Kõrvalekallete vältimise meetmed Kirjeldage lühidalt meetmeid, mille võtmist kaalutakse või mis on juba võetud, et vältida tulevasi kõrvalekaldeid. Lisaks märkige, millal meetmed peaksid eelduste kohaselt tulemusi andma. Kõrvalekallete puudumise korral võib selle jaotise vahele jätta. 8. Kõrvalekalded töökava kohasest valimialuse ja jaotuskava valimise metoodikast Loetlege kõrvalekalded töökavas kavandatud valimialuse ja jaotuskava valimise metoodikast (kui on) ja selgitage kõrvalekallete põhjusi. Kõrvalekallete vältimise meetmed Kirjeldage lühidalt meetmeid, mille võtmist kaalutakse või mis on juba võetud, et vältida tulevasi kõrvalekaldeid. Lisaks märkige, millal meetmed peaksid eelduste kohaselt tulemusi andma. Kõrvalekallete puudumise korral võib selle jaotise vahele jätta. 9. Kõrvalekalded töökava kohasest hindamismenetluste metoodikast Loetlege kõrvalekalded töökavas kavandatud hindamismenetluste metoodikast (kui on) ja selgitage kõrvalekallete põhjusi. Kõrvalekallete vältimise meetmed Kirjeldage lühidalt meetmeid, mille võtmist kaalutakse või mis on juba võetud, et vältida tulevasi kõrvalekaldeid. Lisaks märkige, millal meetmed peaksid eelduste kohaselt tulemusi andma. Kõrvalekallete puudumise korral võib selle jaotise vahele jätta. 10. Kvaliteedi tagamine 10.1 Usaldusväärne metoodika Kirjeldage lühidalt, kas andmete kogumisel järgitakse eksperdirühmades kokkulepitud meetodeid, juhendeid ja parimaid tavasid ning kas meetodid on dokumenteeritud ja avalikult kättesaadavad. 10.2. Täpsus ja usaldusväärsus Vastamise määr ja tegelik valikumäär on esitatud tabelis 3C. Lisateabe esitamiseks kirjeldage lühidalt, kuidas toimub toorandmete sisendite, vahetulemuste ja väljundite regulaarne hindamine ja valideerimine ning vigade tuvastamine, dokumenteerimine ja kõrvaldamine. 10.3. Kättesaadavus ja selgus Märkige jah või ei Kas metoodilised dokumendid on avalikkusele kättesaadavad? Kas andmed talletatakse andmebaasides? Kust võib metoodilisi ja muid dokumente leida? Avalikkusele kättesaadavate dokumentide puhul esitage veebilink. (kuni 1 000 sõna) |
4. JAGU
TÖÖNDUSPÜÜGI BIOLOOGILISTE ANDMETEGA SEOTUD PROOVIVÕTUSTRATEEGIA
Tabel 4A
Bioloogiliste andmetega seotud proovivõtustrateegia kirjeldus
|
WP aastad |
2017–2019 |
||||||||||||||||||||||
AR aasta |
|
|||||||||||||||||||||||
|
Conformity |
Informative DATA |
||||||||||||||||||||||
MS |
MS participating in sampling |
Region |
RFMO/RFO/IO |
Sub-area / Fishing ground |
Scheme |
Stratum ID code |
PSU type |
Catch fractions covered |
Species/Stocks covered for estimation of volume and length of catch fractions |
Seasonality (Temporal strata) |
Reference years |
Average Number of PSU during the reference years |
Planned number of PSUs |
Comments |
Total number of PSU in the sampling year |
Achieved number of PSU in the sampling year |
% of achievement (100*Q/N) |
Number of unique vessels with activity in the stratum |
Number of unique vessels sampled |
Number of fishing trips in the stratum |
Number of fishing trips sampled |
Number of species with length measurements |
Total number of length measurements |
AR Comments |
|
|
|
|
|
merekava 1 |
1 |
sõidud |
|
Kõik |
iga-aastane |
2016 |
3 000 |
20 |
|
2 765 |
19 |
|
|
12 |
|
19 |
127 |
12 675 |
ref 1 |
|
|
|
|
|
merekava 2 |
2 |
alused |
|
Kõik |
iga-aastane |
2016 |
200 |
10 |
|
199 |
30 |
|
|
29 |
|
30 |
113 |
27 312 |
|
|
|
|
|
|
merekava 1 |
kiht 1 |
asukoha päevad |
|
LAN, BMS |
iga-aastane |
2016 |
365 |
40 |
|
365 |
40 |
|
|
15 |
|
80 |
16 |
6 320 |
ref 2 |
|
|
|
|
|
merekava 1 |
kiht 2 |
asukoha päevad |
|
LAN, BMS |
iga-aastane |
2016 |
10 950 |
40 |
|
10 950 |
40 |
|
|
15 |
|
80 |
43 |
5 634 |
|
Üldised märkused. Käesolev tabel on kooskõlas rakendusotsuse (EL) 2016/1701 artikliga 3, artikli 4 lõikega 4 ja artikliga 8 ning see on liidu mitmeaastase programmi III peatüki punkti 2 alapunkti a alapunkti i täitmise aluseks. Tabelis täpsustatakse andmed, mida tuleb liidu mitmeaastase programmi tabelite 1A, 1B ja 1C alusel koguda. Andke selles tabelis ülevaade kõikidest kalandussektori uuringukavadest liikmesriikides. Liikmesriik loetleb kavas sisalduvad kihid, esmase valikuühiku liigi ja esmaste valikuühikute kavandatud arvu, mis on esitamise aastal kättesaadavad. Iga kihi puhul märgib liikmesriik esmaste valikuühikute arvu, mida ta kavatseb kasutada. |
|
Üldised märkused. Tabel on kohaldatav aastaaruande suhtes. Tabelis tuleks esitada teavet liikmesriikide proovivõtu tegeliku taseme kohta. |
|
Tunnuse nimetus |
Juhised |
MS (liikmesriik) |
Liikmesriigi nimi esitatakse standardile ISO 3166-1 vastava kolmetähelise koodina, nt „DEU“. |
MS participating in sampling (proovivõtus osalev liikmesriik) |
Kui proovivõtt on toimunud vastavalt piirkondlikult koordineeritud programmile, tuleb loetleda kõik osalevad liikmesriigid. Muul juhul märgitakse proovivõtu eest vastutav liikmesriik. Lahtrisse „Comments“ (märkused) märgitakse lingid kavandatud piirkondlikule ja rahvusvahelisele koordineerimisele või kahe- ja mitmepoolsetele kokkulepetele, kui need on kättesaadavad. |
Region (piirkond) |
Liikmesriik lähtub nimetamisviisist, mida kasutatakse liidu mitmeaastase programmi tabelis 5C (II tasand). Kui teave kehtib kõikide piirkondade kohta, kasutage fraasi „all regions“ (kõik piirkonnad). |
RFMO/RFO/IO |
Liikmesriik märgib liikide/varudega seotud majandamise/nõuannete puhul pädeva piirkondliku kalavarude majandamise organisatsiooni (RFMO), piirkondliku kalandusorganisatsiooni (RFO) või rahvusvahelise organisatsiooni (IO) akronüümi. Nt RFMO: ICCAT, GFCM, NAFO Nt RFO: CECAF Nt IO: ICES Kui RFMO, RFO või IO puudub, märkige „NA“ (ei kohaldata). |
Sub-area/Fishing ground (alapiirkond/püügipiirkond) |
Liikmesriik märgib püügipiirkonna (nt ICESi piirkond, GFCMi geograafiline alapiirkond (GSA), NAFO piirkond jne). |
Scheme (kava) |
Liikmesriik märgib uuringukava: „at markets“ (turul), „at sea“ (merel), mõlema meetodi kombinatsioon või „other“ (muu). „Muu“ kasutamisel (nt „muu [turuvarusid käsitlev proovivõtt (Market stock specific sampling)]“) kirjeldatakse seda käesoleva lisa tekstikastis 4 A. |
Stratum ID code (kihi tunnuskood) |
Liikmesriik märgib kordumatu koodi, et määrata kindlaks iga kavasse kuuluv kiht. Kasutada võib vaba teksti või koodi, kuid see peab langema kokku „kihi tunnuskoodiga“ (Stratum ID Code) vastavalt käesoleva lisa tabelile 4B. Kirjeldatakse ka tühje kihte (st puudub esmaste valikuühikute kavandatud arv), et oleks võimalik mõõta proovivõtustrateegia katvust. |
PSU type (esmase valikuühiku liik) |
Liikmesriik märgib iga kihi esmase valikuühiku. Esmaseks valikuühikuks võib olla püügireis, kalalaev, sadam, püügipäev jne. |
Catch fractions covered (hõlmatud püügiosakaal) |
Liikmesriik märgib, millisest püügiosast proove võetakse. Märkige „Catch“ (püük), kui proove võetakse kogusaagist, „Landings“ (lossitud saak), „Discards“ (vette tagasi lastud saak), „Landings + Discards“ (lossitud saak + vette tagasi lastud saak) jne. |
Species/Stocks covered for estimation of volume and length of catch fractions (püügiosakaalude mahu ja pikkuse hindamisega seoses hõlmatud liigid/kalavarud) |
Liikmesriik märgib, kas proovivõtustrateegia hõlmab kõiki liike või üksnes osa nendest. Märkige „All species and stocks“ (kõik liigid ja kalavarud), „only stocks in Table 1A, 1B and 1C“ (üksnes tabelites 1A, 1B ja 1C esitatud kalavarud), „Selected species/stocks“ (valitud liigid/kalavarud) ja lisage täpsustus lahtrisse „Comments“ (märkused). |
Seasonality (Temporal strata) (sesoonsus) (ajalised kihid) |
Liikmesriik kirjeldab märksõnade abil valikukava ajalist kihitamist: „igakuine“, „kvartaalne“, „iga-aastane“ jne. |
Reference years (vaatlusaastad) |
Liikmesriik märgib aasta(d), mida kasutatakse eeldatavate esmastee valikuühikute puhul võrdlusalusena valikukava rakendamise aastal. Liikmesriik kasutab kolme viimast aastat (nt 2014–2016). Erineva perioodi kasutamise õigustamiseks võib esitada põhjendusi. |
Average number of PSU during the reference years (esmaste valikuühikute keskmine arv vaatlusaastatel) |
Liikmesriik märgib esmaste valikuühikute koguarvu, mis on arvutatud vaatlusaastate keskmiste väärtustena. |
Planned number of PSUs (esmaste valikuühikute kavandatud arv) |
Liikmesriik märgib proovivõtu esmaste valikuühikute kavandatud arvu. |
Comments (märkused) |
Mis tahes muud märkused. |
Total number of PSU in the sampling year (esmaste valikuühikute koguarv proovivõtuaastal) |
Liikmesriik märgib esmaste valikuühikute koguarvu, mida oli võimalik proovivõtuaastal konkreetse kihi jaoks valida. Esmase valikuühiku määratlus vastab töökava tabeli 4A veerule „PSU type“ (esmase valikuühiku liik). Tavaliselt on selleks laev, püügireis, asukoht ja aeg jne. Esmaste valikuühikute koguarv peaks olema ligilähedane töökava veerus „Average number of PSU in the reference year“ (esmaste valikuühikute keskmine arv vaatlusaastal) esitatud väärtusele, kuid kajastab proovivõtuaastal esinenud tegelikku olukorda. Kui töökavas esitatud kihi määratlus sisaldab aastast lühemat ajalist elementi, siis tuleb esmaste valikuühikute koguarvu puhul sellega arvestada. Töökava tabel 4A peaks sisaldama ühte või mitut rida kihtide jaoks, mille suhtes proovivõttu ei ole kavandatud. Aastaaruandes tuleks nendele ridadele märkida ilma proovivõtuta kihtide esmaste valikuühikute tegelik arv. |
Achieved number of PSU in the sampling year (esmaste valikuühikute tegelik arv proovivõtuaastal) |
Liikmesriik märgib nende esmaste valikuühikute arvu, millest tegelikult koguti proovivõtuaastal konkreetse kihi jaoks andmeid. Esmase valikuühiku määratlus vastab töökava tabeli 4A veerule „PSU type“ (esmase valikuühiku liik) (tavaliselt on selleks laev, püügireis, asukoht ja aeg jne). Esmaste valikuühikute tegelik arv peaks olema ligilähedane töökava veerus „Planned number of PSU“ (esmaste valikuühikute kavandatud arv) esitatud väärtusele, kuid kajastab proovivõtuaastal esinenud tegelikku olukorda. Kui töökavas esitatud kihi määratlus sisaldab aastast lühemat ajalist elementi, siis tuleb esmaste valikuühikute tegeliku arvu puhul sellega arvestada. |
% of achievement (% kavandatust) (100*Q/N) |
See veergude „Achieved number of PSU“ (esmaste valikuühikute tegelik arv) ja „Planned number of PSU“ (esmaste valikuühikute kavandatud arv) põhjal leitud protsendimäär näitab tegeliku proovivõtu taset. |
Number of unique vessels with activity in the stratum (kihis tegevusnäitajaid omavate kordumatute laevade arv) |
See lahter hõlmab nii kaldal kui ka merel toimuvat proovivõttu. See peaks sisaldama proovivõtuaastal vastava kava ja kihi suhtes asjakohase tegevusega laevade arvu. |
Number of unique vessels sampled (proovivõtuga hõlmatud kordumatute laevade arv) |
See lahter hõlmab nii kaldal kui ka merel toimuvat proovivõttu. See peaks sisaldama vastava kava ja kihi andmete leidmiseks proovivõtuga hõlmatud laevade arvu. |
Number of fishing trips in the stratum (püügireiside arv kihis) |
See lahter hõlmab nii kaldal kui ka merel toimuvat proovivõttu. See peaks sisaldama vastava kava ja kihi suhtes asjakohaste püügireiside arvu. |
Number of fishing trips sampled (proovivõtuga hõlmatud püügireiside arv) |
See lahter hõlmab nii kaldal kui ka merel toimuvat proovivõttu. See peaks sisaldama vastava kava ja kihi andmete leidmiseks proovivõtuga hõlmatud püügireiside arvu. Samal laeval võis proovivõtt toimuda rohkem kui ühe püügireisi ajal. |
Number of species with length measurements (liikide arv, kellel mõõdeti pikkust) |
Sellele väljale tuleks märkida, mitmel registreeritud liigil on mõõdetud pikkust. See ei ole sama mis liikide kohta bioloogiliste andmete kogumine. RDB-andmete puhul hõlmab see tabelis HL loetletud liike. |
Total number of length measurements (pikkusemõõtmiste koguarv) |
Sellele väljale tuleks märkida registreeritud pikkusemõõtmiste koguarv. See ei ole sama mis liikide kohta bioloogiliste andmete kogumine. RDB-andmete puhul hõlmab see tabelis HL loetletud liike. |
AR Comments (aastaaruande märkused) |
Kui esmaste valikuühikute tegelik arv proovivõtuaastal erineb esmaste valikuühikute kavandatud arvust, peab liikmesriik esitama viite sellele lahknevusele. Üksikasjalikum selgitus esitatakse tekstikastis 4A. |
Tekstikast 4A
Bioloogiliste andmetega seotud proovivõtustrateegia kirjeldus
Üldised märkused. Käesolev tekstikast on kooskõlas otsuse (EL) 2016/1701 artikliga 3, artikli 4 lõikega 4 ja artikliga 8 ning see on liidu mitmeaastase programmi III peatüki punkti 2 alapunkti a alapunkti i täitmise aluseks. Tekstikastis täpsustatakse andmed, mida tuleb liidu mitmeaastase programmi tabelite 1A, 1B ja 1C alusel koguda.
Üldised märkused. Tekstikast on kohaldatav aastaaruande suhtes. Tekstikastis tuleks esitada teavet liikmesriikide kavandatud proovivõtust esinenud kõrvalekallete kohta.
Uuringukava kirjeldus vastavalt rakendusotsuse (EL) 2016/1701 artikli 5 lõikele 3 (kuni 900 sõna piirkonna kohta) |
Kõrvalekalded uuringukavast vastavalt rakendusotsuse (EL) 2016/1701 artikli 5 lõikele 3
(kuni 1 000 sõna piirkonna VÕI püügipiirkonna kohta) |
Tabel 4B
Bioloogiliste andmetega seotud valimialuse kirjeldus
|
WP aastad |
2017–2019 |
|||
AR aasta |
|
||||
MS |
Stratum ID number |
Stratum |
Sampling frame description |
Method of PSU selection |
Comments |
|
SCT SD1-5 |
Põhjamere avamere kalatraalerid |
Üle 18 m pikkuste laevade nimekiri (120 DTS) |
juhuslik valik randomeeritud loetelust |
|
|
SCT SD2-5 |
Põhjamere avamere krevetitraalerid |
Karbipüügiga tegelevate laevade nimekiri (60 DTS) |
juhuslik valik randomeeritud loetelust |
|
|
SCT SD3-5 |
Põhjamere rannapüügitraalerid |
Põhjamere sadamates baseeruvate alla 18 m pikkuste laevade nimekiri (250 DTS) |
juhuslik valik randomeeritud loetelust |
|
|
SCT SD4-5 |
Lääneranniku avamere traalerid |
Lääneranniku sadamates baseeruvate üle 18 m pikkuste laevade nimekiri (15 DTS) |
juhuslik valik randomeeritud loetelust |
|
|
SCT SD5-5 |
Lääneranniku rannapüügitraalerid |
Lääneranniku sadamates baseeruvate üle 18 m pikkuste laevade nimekiri (2 500 DTS) |
juhuslik valik randomeeritud loetelust |
|
|
SCT LD1-4 |
Kirdepiirkonna peasadam |
1 sadam aktiivne ~ 345 päeva |
juhuslik nädalapäev süstemaatilisest (kord nädala jooksul) katvusest |
|
|
SCT LD2-4 |
Kirdepiirkonna väikesadamad |
25 sadamat aktiivsed üle 280 päeva |
juhuslik nädalapäev süstemaatilisest (kord kahe nädala jooksul) katvusest |
|
|
SCT LD3-4 |
Läänepiirkonna sadamad |
10 sadamat aktiivsed üle ~ 300 päeva |
juhuslik nädalapäev süstemaatilisest (kord kahe nädala jooksul) katvusest |
|
|
SCT LD4-4 |
Saaresadamad |
4 sadamat aktiivsed üle ~ 250 päeva |
juhuslik nädalapäev süstemaatilisest (kord kahe nädala jooksul) katvusest |
|
|
|
|
|
|
|
|
L3 |
NAFO piirkonnas tegutsevad traalerid |
Laevad, millel on lubatud püüda kala NAFO piirkonnas |
juhuslik valik laevade nimekirjast (asendamiseta) |
|
|
T18 |
IOTC alas troopikatuuni püüdvad seinnoodalaevad |
India ookeanis kala püüdvad ja Victoria (Seišellid) sadamas lossivad seinnoodalaevad |
juhuslik valik Victoria (Seišellid) sadamas lossivate seinnoodalaevade hulgast |
seinnoodalaev püüab troopikatuuni India ookeanis ja lossib saagi Victoria, Mahé, Mombasa ja Antisarana sadamas, kuid pika vahemaa tõttu saab valimi võtta üksnes Victoria sadamas (kus toimub suurem osa lossimistest) |
Üldised märkused. Käesolev tabel on kooskõlas rakendusotsuse (EL) 2016/1701 artikliga 3, artikli 4 lõikega 4 ja artikliga 8 ning see on liidu mitmeaastase programmi III peatüki punkti 2 alapunkti a alapunkti i täitmise aluseks. Tekstikastis täpsustatakse andmed, mida tuleb liidu mitmeaastase programmi tabelite 1A, 1B ja 1C alusel koguda. Esitage selles tabelis rohkem üksikasju iga kava kihtide ja valimialuste kohta. |
|
Üldised märkused. Tabel ei ole kohaldatav aastaaruande suhtes. |
|
Tunnuse nimetus |
Juhised |
MS (liikmesriik) |
Liikmesriigi nimi esitatakse standardile ISO 3166-1 vastava kolmetähelise koodina, nt „DEU“. |
Stratum ID code (kihi tunnuskood) |
Liikmesriik märgib kordumatu koodi, et määrata kindlaks iga kavasse kuuluv kiht. Kasutada võib vaba teksti või koodi, kuid see peab langema kokku „kihi tunnuskoodiga“ (Stratum ID Code) vastavalt käesoleva lisa tabelile 4A. Kirjeldatakse ka tühje kihte (st puudub esmaste valikuühikute kavandatud arv), et oleks võimalik mõõta proovivõtustrateegia katvust. |
Stratum (kiht) |
Liikmesriik esitab valimi kihtide lühikirjelduse (vaba tekst) (nt geograafilises alapiirkonnas (GSA) 22 asuvad traalerid; lääneranniku seinnoodalaevad; loodepiirkonna sadamad jne). |
Sampling frame description (valimialuse kirjeldus) |
Liikmesriik kirjeldab lühidalt (vaba tekst) iga kihi valimialust (nt geograafilises alapiirkonnas (GSA) 22 asuvate laevade nimekiri; läänerannikul asuvate seinnoodalaevade nimekiri; loodepiirkonna sadamate nimekiri). |
Method of PSU selection (esmase valikuühiku valimise meetod) |
Liikmesriik märgib esmase valikuühiku valimise meetodi(d) (vaba tekst). |
Comments (märkused) |
Mis tahes muud märkused. |
Tabel 4C
Kalandussektori andmed liikmesriikide kaupa
|
WP aastad |
2017–2019 |
|||||||||||||||||||
AR aasta |
|
||||||||||||||||||||
MS |
Region |
RFMO/RFO/IO |
Sub-area / Fishing ground |
Reference years |
Fleet segment / Metier |
Targeted species / species assemblage |
Average number of vessels |
Average number of fishing trips |
Average number of fishing days |
Average landings (tons) |
Average landings (tons) in national ports |
Average landings (tons) in foreign ports |
Comments |
Number of vessels |
Number of fishing trips |
Number of fishing days |
Is the fleet segment/metier covered by any stratum (Y/N) |
Landings (tons) |
Landings (tons) in national ports |
Landings (tons) in foreign ports |
AR Comments |
|
Läänemeri |
|
ICES piirkond III b-d |
|
põhjatraalid |
põhjatraal segapüük |
102 |
24 563 |
|
57 388 |
54 234 |
3 154 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Läänemeri |
|
ICES piirkond III b-d |
|
põhjapüük noodaga |
valge lihaga kalade segapüük |
6 |
758 |
|
2 264 |
2 130 |
134 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Läänemeri |
|
ICES piirkond III b-d |
|
pelaagiline püük |
harilik makrell |
25 |
89 |
|
119 745 |
98 403 |
21 342 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Põhjameri ja Põhja-Jäämere idaosa |
|
ICESi alapiirkonnad I, II, IIIa, IV ja VIId |
|
OTB_CRU_16-22 |
krevetid |
15 |
3 625 |
|
6 345 |
6 345 |
0 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Atlandi põhjaosa |
NAFO |
NAFO |
2015–2017 |
OTB_MDD_130-219_0_0 |
Erinevad põhjalähedased ja süvamereliigid (süvalest) |
23 |
47 |
795 |
9 125 |
9 125 |
0 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Atlandi põhjaosa |
NAFO |
NAFO |
2015–2017 |
OTB_MDD_>=220_0_0 |
Erinevad põhjalähedased ja süvamereliigid (railased) |
19 |
20 |
342 |
4 648 |
4 648 |
0 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Atlandi põhjaosa |
NAFO |
NAFO |
2015–2017 |
OTB_CRU_40-59_0_0 |
Koorikloomad (harilik süvameregarneel) |
2 |
2 |
12 |
25 |
25 |
0 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Atlandi põhjaosa |
NAFO |
NAFO |
2015–2017 |
OTM_DEF_130-135_0_0 |
Põhjalähedased liigid (limapead) |
1 |
2 |
NA * |
NA * |
NA * |
0 |
* Konfidentsiaalsed andmed (ainult üks laev) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Muud piirkonnad |
IOTC |
FAO 51+ 57 |
2015–2017 |
PS_LPF_0_0_0 (TROP) |
Troopikatuunid (suursilm-tuun, vööttuun, kulduim-tuun) |
15 |
157 |
4 108 |
127 795 |
0 |
127 795 |
Kasutatud on erinevat vaatlusperioodi (2015–2016), kuna 2017. aastal liikusid laevad piraatluse tõttu teistesse piirkondadesse. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Üldised märkused. Käesolev tabel on kooskõlas rakendusotsuse (EL) 2016/1701 artikli 4 lõikega 4 ning see on liidu mitmeaastase programmi III peatüki punkti 2 alapunkti a alapunktide i, ii ja iii täitmise aluseks. Tabelis täpsustatakse andmed, mida tuleb liidu mitmeaastase programmi tabelite 1A, 1B ja 1C alusel koguda. Esitage selles tabelis kokkuvõtlikult riikliku laevastiku suurus ja tegevus. |
|
Üldised märkused. Tabel on kohaldatav aastaaruande suhtes. Tabelis kirjeldatakse laevade, püügikoormuse ja lossimiste jaotust liikmesriigi laevastike vahel proovivõtuaastal. |
|
Tunnuse nimetus |
Juhised |
MS (liikmesriik) |
Liikmesriigi nimi esitatakse standardile ISO 3166-1 vastava kolmetähelise koodina, nt „DEU“. |
Region (piirkond) |
Liikmesriik lähtub nimetamisviisist, mida kasutatakse liidu mitmeaastase programmi tabelis 5C (II tasand). Kui teave kehtib kõikide piirkondade kohta, kasutage fraasi „all regions“ (kõik piirkonnad). |
RFMO/RFO/IO |
Liikmesriik märgib liikide/varudega seotud majandamise/nõuannete puhul pädeva piirkondliku kalavarude majandamise organisatsiooni (RFMO), piirkondliku kalandusorganisatsiooni (RFO) või rahvusvahelise organisatsiooni (IO) akronüümi. Nt RFMO: ICCAT, GFCM, NAFO Nt RFO: CECAF Nt IO: ICES Kui RFMO, RFO või IO puudub, märkige „NA“ (ei kohaldata). |
Sub-area/Fishing ground (alapiirkond/püügipiirkond) |
Liikmesriik märgib püügipiirkonna (nt ICESi piirkond, GFCMi geograafiline alapiirkond (GSA), NAFO piirkond jne). |
Reference years (vaatlusaastad) |
Liikmesriik märgib aasta(d), millele kalandussektori kirjelduses viidatakse (nt 2014–2016). Liikmesriigid valivad kolm viimast aastat, mille kohta on andmed kättesaadavad. |
Fleet Segment/metier (laevastikusegment/kalastusviis) |
Andmed esitatakse kalastusviisi kaupa (tase 6) vastavalt liidu mitmeaastase programmi tabelile 2 või laevastikusegmendi kaupa vastavalt liidu mitmeaastase programmi tabelile 5B. |
Targeted species/species assemblage (sihtliik/sihtliikide kogum) |
Liikmesriik märgib sihtliikide kogumi („Demersal species“ (põhjalähedased liigid), „Small pelagic fish“ (väikesed pelaagilised kalad) jne) vastavalt liidu mitmeaastase programmi tabelile 2. |
Average number of vessels (laevade keskmine arv) |
Liikmesriik märgib laevade keskmise arvu laevastikusegmendi/kalastusviisi kaupa konkreetsetel vaatlusaastatel. |
Average number of fishing trips (püügireiside keskmine arv) |
Liikmesriik märgib püügireiside keskmise arvu laevastikusegmendi/kalastusviisi kaupa konkreetsetel vaatlusaastatel. |
Average number of fishing days (püügipäevade keskmine arv) |
Liikmesriik märgib püügipäevade keskmise arvu laevastikusegmendi/kalastusviisi kaupa konkreetsetel vaatlusaastatel. |
Average landings (tons) (keskmine lossitud saak) (tonnides) |
Liikmesriik märgib kogu lossitud saagi keskmise koguse eluskaalu tonnides laevastikusegmendi/kalastusviisi kaupa konkreetsetel vaatlusaastatel. See veerg leitakse käesoleva tabeli kahe muu veeru liitmisel: „Average landings (tonnes) in national ports“ (keskmine lossitud saak (tonnides) riiklikes sadamates) ja „Average landings (tonnes) in foreign ports“ (keskmine lossitud saak (tonnides) välissadamates). |
Average landings (tons) in national ports (keskmine lossitud saak (tonnides) riiklikes sadamates) |
Liikmesriik märgib lossitud saagi keskmise koguse eluskaalu tonnides laevastikusegmendi/kalastusviisi kaupa konkreetsetel vaatlusaastatel. |
Average landings (tons) in foreign ports (keskmine lossitud saak (tonnides) välissadamates) |
Liikmesriik märgib välissadamates lossitud saagi keskmise koguse eluskaalu tonnides laevastikusegmendi/kalastusviisi kaupa konkreetsetel vaatlusaastatel. Kui see puudub, märkige „0“. |
Comments (märkused) |
Mis tahes muud märkused. |
Number of vessels (laevade arv) |
Liikmesriik märgib proovivõtuaasta laevade arvu laevastikusegmendi/kalastusviisi kaupa. |
Number of fishing trips (püügireiside arv) |
Liikmesriik märgib proovivõtuaasta püügireiside arvu laevastikusegmendi/kalastusviisi kaupa. |
Number of fishing days (püügipäevade arv) |
Liikmesriik märgib proovivõtuaasta püügipäevade arvu laevastikusegmendi/kalastusviisi kaupa. |
Is the fleet segment/metier covered by any stratum (kas laevastikusegment/kalastusviis kuulub mõnda kihti) (Y/N) |
Liikmesriik märgib „Y“ (jah) või „N“ (ei) vastavalt sellele, kas konkreetne kalastusviis/laevastikusegment kuulub mõnda valimi kihti või mitte. |
Landings (tons) (lossitud saak (tonnides)) |
Liikmesriik märgib proovivõtuaastal lossitud saagi koguse eluskaalu tonnides laevastikusegmendi/kalastusviisi kaupa. See veerg leitakse käesoleva tabeli kahe muu veeru liitmisel: „Landings (tons) in national ports“ (lossitud saak (tonnides) riiklikes sadamates) ja „Landings (tonnes) in foreign ports“ (lossitud saak (tonnides) välissadamates). |
Landings (tons) in national ports (lossitud saak (tonnides) riiklikes sadamates) |
Liikmesriik märgib proovivõtuaastal lossitud saagi koguse eluskaalu tonnides laevastikusegmendi/kalastusviisi kaupa. |
Landings (tons) in foreign ports (lossitud saak (tonnides) välissadamates) |
Liikmesriik märgib proovivõtuaastal välissadamates lossitud saagi koguse eluskaalu tonnides laevastikusegmendi/kalastusviisi kaupa. Kui see puudub, märgib liikmesriik „0“. |
AR Comments (aastaaruande märkused) |
Mis tahes muud märkused. |
Tabel 4D
Lossimiskohad
|
WP aastad |
2017–2019 |
||||||||
AR aasta |
|
|||||||||
MS |
Region |
Sub-area / Fishing ground |
Reference years |
Landing locations(s) |
Average number of locations |
Average number of registered landings |
Average landed tonnage |
Average landed tonnage of national fleet |
Average landed tonnage of foreign fleet |
Comments |
|
Põhjameri ja Põhja-Jäämere idaosa |
ICESi alapiirkonnad I, II, IIIa, IV ja VIId |
2015–2017 |
rühm 1 |
2 |
2 894 |
113 247 |
102 478 |
10 769 |
|
|
Põhjameri ja Põhja-Jäämere idaosa |
ICESi alapiirkonnad I, II, IIIa, IV ja VIId |
2015–2017 |
rühm n |
37 |
950 |
1 564 |
1 564 |
0 |
|
|
Põhjameri ja Põhja-Jäämere idaosa |
CESi alapiirkonnad I, II, IIIa, IV ja VIId |
2015–2017 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Põhjameri ja Põhja-Jäämere idaosa |
CESi alapiirkonnad I, II, IIIa, IV ja VIId |
|
|
|
|
|
|
|
|
Üldised märkused. Käesolev tabel on kooskõlas rakendusotsuse (EL) 2016/1701 artikli 4 lõikega 4 ning see on liidu mitmeaastase programmi III peatüki punkti 2 alapunkti a alapunktide i, ii ja iii täitmise aluseks. Tabelis täpsustatakse andmed, mida tuleb liidu mitmeaastase programmi tabelite 1A, 1B ja 1C alusel koguda. Esitage selles tabelis kokkuvõtlikult liikmesriikides toimuvate lossimiste tunnused. |
|
Üldised märkused. Tabel ei ole kohaldatav aastaaruande suhtes. |
|
Tunnuse nimetus |
Juhised |
MS (liikmesriik) |
Liikmesriigi nimi esitatakse standardile ISO 3166-1 vastava kolmetähelise koodina, nt „DEU“. |
Region (piirkond) |
Liikmesriik lähtub nimetamisviisist, mida kasutatakse liidu mitmeaastase programmi tabelis 5C (II tasand). Kui teave kehtib kõikide piirkondade kohta, kasutage fraasi „all regions“ (kõik piirkonnad). |
Sub-area/Fishing ground (alapiirkond/püügipiirkond) |
Liikmesriik märgib püügipiirkonna (nt ICESi piirkond, GFCMi geograafiline alapiirkond (GSA), NAFO piirkond jne). |
Reference years (vaatlusaastad) |
Liikmesriik märgib aasta(d), millele lossimiskoha kirjelduses viidatakse (nt 2014–2016). Liikmesriigid valivad kolm viimast aastat, mille kohta on andmed kättesaadavad. |
Landing locations(s) (lossimiskohad) |
Liikmesriik sisestab vaba teksti, mis kirjeldab lossimiskohtade rühma/kogumit (nt suured sadamad, väikesed sadamad, sadamad, kohalikud sadamad jne), kui see on olemas. |
Average number of locations (lossimiskohtade keskmine arv) |
Liikmesriik märgib lossimiskohtade keskmise arvu rühma/kogumi kaupa konkreetsetel vaatlusaastatel, kui see on olemas. |
Average number of registered landings (registreeritud lossimiste keskmine arv) |
Liikmesriik märgib selliste registreeritud lossimiste keskmise arvu, mis toimusid rühma/kogumina (kui see on asjakohane) konkreetsetel vaatlusaastatel. Kuna eelmiste väljade täitmine on vabatahtlik, võiks sellele väljale märkida liikmesriigi kõikide lossimiste keskmise arvu. |
Average landed tonnage (keskmine lossitud kogus tonnides) |
Liikmesriik märgib lossitud kogusaagi keskmise koguse eluskaalu tonnides konkreetsetel vaatlusaastatel. Andmed esitatakse lossimiskohtade rühmade/kogumite kaupa (kui see on asjakohane). See veerg saadakse käesoleva tabeli kahe muu veeru summana: „Average landed tonnage of national fleet“ (keskmine riikliku laevastiku lossitud kogus tonnides) ja „Average landed tonnage of foreign fleet“ (keskmine välislaevastiku lossitud kogus tonnides). |
Average landed tonnage of national fleet (keskmine riikliku laevastiku lossitud kogus tonnides) |
Liikmesriik märgib liikmesriigi laevade poolt vaatlusaastatel lossitud kogusaagi keskmise koguse eluskaalu tonnides lossimiskohtade rühmade/kogumite kaupa (kui see on asjakohane). |
Average landed tonnage of foreign fleet (keskmine välislaevastiku lossitud kogus tonnides) |
Liikmesriik märgib välisriikide laevade poolt vaatlusaastatel lossitud kogusaagi keskmise koguse eluskaalu tonnides lossimiskohtade rühmade/kogumite kaupa (kui see on asjakohane). Kui see puudub, märkige „0“. |
Comments (märkused) |
Mis tahes muud märkused. |
5. JAGU
ANDMETE KVALITEET
Tabel 5A
Bioloogiliste andmetega seotud kvaliteeditagamisraamistik
|
WP aastad |
2017–2019 |
|||||||||||||||||
AR aasta |
|
||||||||||||||||||
|
Sampling design |
Sampling implementation |
Data capture |
Data Storage |
Data processing |
|
|
||||||||||||
Liikmesriik |
Proovivõtus osalev liikmesriik |
Uuringuaasta / -periood |
Piirkond |
RFMO/RFO/IO |
Uuringukava nimetus |
Valimialus |
Kas valikudisain on dokumenteeritud? |
Kust võib valikudisainiga seotud dokumente leida? |
Kas vastamata jätmised ja vastamisest keeldumised registreeritakse? |
Kas üksikasjalike andmete valideerimisega seotud kvaliteedikontrollid dokumenteeritakse? |
Kust võib andmehõivega seotud kvaliteedikontrolli dokumente leida? |
Millises riiklikus andmebaasis andmeid talletatakse? |
Millis(t)es rahvusvahelis(t)es andmebaasi(de)s andmeid talletatakse? |
Kas andmete täpsuse (nihe ja täpsus) hindamise protsesse dokumenteeritakse? |
Kust võib täpsuse hindamise protsessiga seotud dokumente leida? |
Kas redigeerimise ja imputeerimise meetodid on dokumenteeritud? |
Kust võib redigeerimise ja imputeerimisega seotud dokumente leida? |
Märkused |
Aastaaruande märkused |
GRC |
GRC |
2017 |
Vahemeri |
GFCM |
Proovide võtmine merel |
Litsentsitud laevade nimekiri kõigis Kreeka GSAdes |
Y |
Kreeka riiklik ettepanek 2011–13 https://datacollection.jrc.ec.europa.eu/nps |
Y |
Y |
ICES WKSCMFD aruanne http://www.ices.dk/sites/pub/CM%20Doccuments/2004/ACFM/ACFM1204.pdf |
Põllumajandusministeerium |
NA |
Y |
nihe: ICES WKACCU aruanne (http://www.ices.dk/sites/pub/Publication%20Reports/Expert%20Group%20Report/acom/2008/WKACCU/wkaccu_2008.pdf) täpsus: https://datacollection.jrc.ec.europa.eu/documents/10213/995093/D02+MARE_2014_19_R.pdf (MARE2014_19Med&BS_Deliverable 2.5) |
Ν |
ΝΑ |
Dokumentatsioon on eeldatavasti kättesaadav 2018. aastal |
|
GRC |
GRC |
2017 |
Vahemeri |
GFCM |
Proovide võtmine kaldal |
Litsentsitud laevade nimekiri kõigis Kreeka GSAdes |
Y |
Kreeka riiklik ettepanek 2011–13 https://datacollection.jrc.ec.europa.eu/nps |
Y |
Y |
ICES WKSCMFD aruanne http://www.ices.dk/sites/pub/CM%20Doccuments/2004/ACFM/ACFM1204.pdf |
Põllumajandusministeerium |
NA |
Y |
nihe: ICES WKACCU aruanne (http://www.ices.dk/sites/pub/Publication%20Reports/Expert%20Group%20Report/acom/2008/WKACCU/wkaccu_2008.pdf) täpsus: https://datacollection.jrc.ec.europa.eu/documents/10213/995093/D02+MARE_2014_19_R.pdf (MARE2014_19Med&BS_Deliverable 2.5) |
Ν |
ΝΑ |
Dokumentatsioon on eeldatavasti kättesaadav 2018. aastal |
|
Üldised märkused. Käesolev tabel on kooskõlas rakendusotsuse (EL) 2016/1701 artikli 5 lõike 2 punktiga a. Tabelis täpsustatakse andmed, mida tuleb liidu mitmeaastase programmi tabelite 1A, 1B ja 1C alusel koguda. Märkige sellesse tabelisse, kas andmekogumisprotsessiga (kavandamine, proovivõtt, andmehõive, andmetalletus ja andmetöötlus) seotud dokumendid on olemas, ja täpsustage, kust neid leida võib. Uuringukavade ja kihtide nimetused peavad olema samad mis rakendusotsuse (EL) 2016/1701 lisa tabelites 4A ja 4B. |
|
Üldised märkused. Tabel on kohaldatav aastaaruande suhtes. Tabelis esitatakse ülevaade proovivõtuaastal tehtud/rakendatud asjakohastest parandustest. |
|
Tunnuse nimetus |
Juhised |
MS (liikmesriik) |
Liikmesriigi nimi esitatakse standardile ISO 3166-1 vastava kolmetähelise koodina, nt „DEU“. |
MS participating in sampling (proovivõtus osalev liikmesriik) |
Kui uuringukava rakendatakse vastavalt piirkondlikult/kahepoolselt/mitmepoolselt koordineeritud programmile, tuleb loetleda kõik osalevad liikmesriigid. Kui uuringukava rakendatakse ühepoolselt, märgitakse üks liikmesriik. |
Sampling year/period (proovivõtuaasta/-periood) |
Liikmesriik täpsustab kavandatud proovivõtu aasta või perioodi. |
Region (piirkond) |
Liikmesriik lähtub nimetamisviisist, mida kasutatakse liidu mitmeaastase programmi tabelis 5C (II tasand). Kui teave kehtib kõikide piirkondade kohta, kasutage fraasi „all regions“ (kõik piirkonnad). |
RFMO/RFO/IO |
Liikmesriik märgib liikide/varudega seotud majandamise/nõuannete puhul pädeva piirkondliku kalavarude majandamise organisatsiooni (RFMO), piirkondliku kalandusorganisatsiooni (RFO) või rahvusvahelise organisatsiooni (IO) akronüümi. Nt RFMO: ICCAT, GFCM, NAFO Nt RFO: CECAF Nt IO: ICES Kui RFMO, RFO või IO puudub, märkige „NA“ (ei kohaldata). |
Name of sampling scheme (uuringukava nimetus) |
Liikmesriik märgib uuringukava nimetuse. Uuringukavade nimetused peavad olema samad mis käesoleva lisa tabelites 4A ja 4B, tabelis 1D („uuringu liik“) ja tabelis 1E („liik“ * „meetod“). |
Sampling frame (valimialus) |
Liikmesriik märgib valimialuse. Valimialuste nimetused peavad olema samad mis käesoleva lisa tabelites 4A ja 4B. |
Kas valikudisain on dokumenteeritud? |
Liikmesriik märgib „Y“ (jah) või „N“ (ei). „N“ (ei) puhul märkige lahtrisse „Comments“ (märkused), millal (aasta) dokumendid kättesaadavaks tehakse. |
Where can documentation on sampling design be found (kust võib valikudisainiga seotud dokumente leida)? |
Kui liikmesriik on eelmises lahtris vastanud „Y“ (jah), esitab ta lingi veebisaidile, kust dokumente võib leida. Muul juhul märkige „NA“ (ei kohaldata). |
Are non-responses and refusals recorded (kas vastamata jätmised ja vastamisest keeldumised registreeritakse)? |
Liikmesriik märgib „Y“ (jah) või „N“ (ei). „N“ (ei) puhul märkige lahtrisse „Comments“ (märkused), millal (aasta) dokumendid kättesaadavaks tehakse. |
Are quality checks to validate detailed data documented (kas üksikasjalike andmete valideerimisega seotud kvaliteedikontrollid dokumenteeritakse)? |
Liikmesriik märgib „Y“ (jah) või „N“ (ei). „N“ (ei) puhul märkige lahtrisse „Comments“ (märkused), millal (aasta) dokumendid kättesaadavaks tehakse. |
Where can documentation on quality checks for data capture be found (kust võib andmehõivega seotud kvaliteedikontrolli dokumente leida)? |
Kui liikmesriik on eelmises lahtris vastanud „Y“ (jah), esitab ta lingi veebisaidile, kust dokumente võib leida. Muul juhul märkige „NA“ (ei kohaldata). |
In which national database are data stored (millises riiklikus andmebaasis andmeid talletatakse)? |
Liikmesriik märgib vajaduse korral riikliku andmebaasi nimetuse. Muul juhul märkige „NA“ (ei kohaldata). |
In which international database(s) are data stored (millis(t)es rahvusvahelis(t)es andmebaasi(de)s andmeid talletatakse)? |
Liikmesriik märgib vajaduse korral rahvusvahelis(t)e andmebaasi(de) nimetuse. Muul juhul märkige „NA“ (ei kohaldata). |
Are processes to evaluate data accuracy (bias and precision) documented (kas andmete täpsuse (nihe ja täpsus) hindamise protsesse dokumenteeritakse)? |
Liikmesriik märgib „Y“ (jah) või „N“ (ei). „N“ (ei) puhul märkige lahtrisse „Comments“ (märkused), millal (aasta) dokumendid kättesaadavaks tehakse. |
Where can documentation on processes to evaluate accuracy be found (kust võib täpsuse hindamise protsessiga seotud dokumente leida)? |
Kui liikmesriik on eelmises lahtris vastanud „Y“ (jah), esitab ta lingi veebisaidile, kust dokumente võib leida. Muul juhul märkige „NA“ (ei kohaldata). |
Are the editing and imputation methods documented (kas redigeerimise ja imputeerimise meetodid on dokumenteeritud)? |
Liikmesriik märgib „Y“ (jah) või „N“ (ei). „N“ (ei) puhul märkige lahtrisse „Comments“ (märkused), millal (aasta) dokumendid kättesaadavaks tehakse. |
Where can documentation on editing and imputation be found (kust võib redigeerimise ja imputeerimisega seotud dokumente leida)? |
Kui liikmesriik on eelmises lahtris vastanud „Y“ (jah), esitab ta lingi veebisaidile, kust dokumente võib leida. Muul juhul märkige „NA“ (ei kohaldata). |
Comments (märkused) |
Mis tahes muud märkused. Märkige sellele väljale, millal dokumendid kättesaadavaks tehakse (kui need veel kättesaadavad ei ole). |
AR Comments (aastaaruande märkused) |
Liikmesriik osutab nendele veergudele, mis sisaldavad töökavaga võrreldes muutusi. Liikmesriik märgib kõik proovivõtuaastal tehtud/rakendatud asjakohased parandused, mille tulemuseks on edasiminek mõnes valdkonnas, mida käesolevas kvaliteedi tagamise tabelis on käsitletud. |
Tekstikast 5A
Bioloogiliste andmetega seotud kvaliteeditagamisraamistik
Üldised märkused. Tekstikast on kohaldatav aastaaruande suhtes. Tekstikast on kooskõlas rakendusotsuse (EL) 2016/1701 artikli 5 lõike 2 punktiga a. Tekstikastis täpsustatakse andmed, mida tuleb liidu mitmeaastase programmi tabelite 1A, 1B ja 1C alusel koguda. Esitage selles kastis lisateavet tabeli 5A kohta.
Tõendid andmete kvaliteedi tagamise kohta Selles jaotises esitab liikmesriik teavet kogutud andmete kvaliteedi tagamiseks kasutatud meetodite kohta, tuues esile need aspektid, milles on proovivõtuaasta jooksul muudatusi tehtud. Teavet esitatakse iga uuringukava kohta, mille jaoks andmeid koguti. Kui sama kvaliteeditagamisraamistikku kohaldatakse kõigi andmekogumiskavade suhtes, võib teavet esitada üldisel tasandil koos märkega „all sampling schemes“ (kõik uuringukavad). Tabeli 5A nende jaotiste puhul, kuhu on märgitud „N“ (ei), selgitavad liikmesriigid peamisi takistavaid asjaolusid ja/või vastava kohustuse täitmiseks võetud samme. Alusdokumentide küsimise korral esitavad liikmesriigid veebilingi. Kui dokumendid ei ole asutuste sisepoliitika, konfidentsiaalsuse või muu põhjuse tõttu avalikult kättesaadavad, peab liikmesriik seda märkima. Valikudisain Kui tabelis 5A on märgitud „N“ (ei), siis selgitage peamisi takistavaid asjaolusid ja/või võetud samme. Proovivõtt Kui tabelis 5A on märgitud „N“ (ei), siis selgitage peamisi takistavaid asjaolusid ja/või võetud samme. Andmehõive Kui tabelis 5A on märgitud „N“ (ei), siis selgitage peamisi takistavaid asjaolusid ja/või võetud samme. Andmete salvestamine Kui tabelis 5A on märgitud „N“ (ei), siis selgitage peamisi takistavaid asjaolusid ja/või võetud samme. Esitage link dokumenteeritud redaktsioonidele, kui need on saadaval ja ei ole konfidentsiaalsed. Andmetöötlus Kui tabelis 5A on märgitud „N“ (ei), siis selgitage peamisi takistavaid asjaolusid ja/või võetud samme. (kuni 900 sõna piirkonna/RFMO/RFO/IO VÕI uuringukava kohta) |
Tabel 5B
Sotsiaal-majanduslike andmetega seotud kvaliteeditagamisraamistik
|
WP aastad |
2017–2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||
AR aasta |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
Institutsiooniline keskkond |
Statistilised protsessid |
Statistilised väljundid |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||
P3. Erapooletus ja objektiivsus |
P4. Konfidentsiaalsus |
P5. Usaldusväärne metoodika |
P6. Asjakohased statistikamenetlused |
P7. Andmeesitajate liigse koormuse vältimine |
P8. Kulutõhusus |
P9. Asjakohasus |
P10. Täpsus ja usaldusväärsus |
P11. Ajakohasus ja õigeaegsus |
P12. Sidusus ja võrreldavus |
P13. Kättesaadavus ja selgus |
Märkused |
Aastaaruande märkused |
||||||||||||||||||||
Liikmesriik |
Sektori nimi |
Proovivõtuaasta / -periood |
Piirkond |
RFMO/RFO/IO/NSB |
Andmekogumiskava liik |
Andmeallikad |
Statistiliselt usaldusväärsed allikad ja meetodid |
Veakontroll |
Kas konfidentsiaalsete andmete töötlemise kord on olemas ja dokumenteeritud? |
Kas kalandusandmete kogumise raamistiku partnerite vahelise konfidentsiaalsusnõude täitmise protokollid on olemas ja dokumenteeritud? |
Kas väliskasutajatega seotud konfidentsiaalsusnõude täitmise protokollid on olemas ja dokumenteeritud? |
Kas usaldusväärne metoodika on dokumenteeritud? |
Kas selle metoodika puhul järgitakse rahvusvahelisi standardeid, suuniseid ja parimaid tavasid? |
Kas meetodid on liikmesriigi, piirkonna ja ELi tasandil kooskõlas |
Kas haldus- ja muud statistilised andmed on omavahel kooskõlas? |
Kas partnerite vahel on haldusandmetele juurdepääsu ja nende kvaliteeti käsitlevad kokkulepped? |
Kas andmete kogumist,sisestamist ja kodeerimist kontrollitakse? |
Kas redigeerimise ja imputeerimise meetodeid kasutatakse ja kontrollitakse? |
Kas muudatused on dokumenteeritud ja kättesaadavad? |
Kas andmete kogumise dubleerimist välditakse? |
Kas on olemas automaatsed andmehõive ning andmete kodeerimise ja valideerimise meetodid? |
Kas on olemas lõppkasutajate loetelu ja kas seda ajakohastatakse? |
Kas allikaid,vahetulemusi ja väljundeid hinnatakse ja valideeritakse regulaarselt? |
Kas vigu mõõdetakse ja dokumenteeritakse? |
Kas on olemas õigeaegse täitmise tagamise kord? |
Kas on olemas sisemise kooskõla jälgimise kord? |
Kas statistika on ajas võrreldav? |
Kas metoodilised dokumendid on avalikkusele kättesaadavad? |
Kas andmed talletatakse andmebaasides? |
Kust võib dokumente leida? |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Üldised märkused. Käesolev tabel on kooskõlas rakendusotsuse (EL) 2016/1701 artikli 5 lõike 2 punktiga b. Tabelis täpsustatakse andmed, mida tuleb liidu mitmeaastase programmi tabelite 5A, 6 ja 7 alusel koguda. Märkige sellesse tabelisse, kas andmekogumisprotsessiga seotud dokumendid on olemas, ja täpsustage, kust neid leida võib. |
|
Üldised märkused. Tabel on kohaldatav aastaaruande suhtes. Tabelis esitatakse ülevaade proovivõtuaastal tehtud/rakendatud asjakohastest parandustest. |
|
Tunnuse nimetus |
Juhised |
MS (liikmesriik) |
Liikmesriigi nimi esitatakse standardile ISO 3166-1 vastava kolmetähelise koodina, nt „DEU“. |
Sector name (sektori nimi) |
Liikmesriik märgib sektorid, mille kohta andmeid koguti: kalapüük; vesiviljelus; töötlemine. |
Sampling year/period (proovivõtuaasta/-periood) |
Liikmesriik täpsustab kavandatud proovivõtu aasta või perioodi. |
Region (piirkond) |
Liikmesriik lähtub nimetamisviisist, mida kasutatakse liidu mitmeaastase programmi tabelis 5C (II tasand). Kui teave kehtib kõikide piirkondade kohta, kasutage fraasi „all regions“ (kõik piirkonnad). |
RFMO/RFO/IO/NSB |
Liikmesriik märgib liikide/varudega seotud majandamise/nõuannete puhul pädeva piirkondliku kalavarude majandamise organisatsiooni (RFMO), piirkondliku kalandusorganisatsiooni (RFO), rahvusvahelise organisatsiooni (IO) või riikliku statistikaasutuse (NSB) akronüümi. Nt RFMO: ICCAT, GFCM, NAFO Nt RFO: CECAF Nt IO: ICES Nt sotsiaal-majandusliku statistikaga tegelevad asutused ja institutsioonid Kui RFMO, RFO, IO või NSB puudub, märkige „NA“ (ei kohaldata). |
Type of data collection scheme (andmekogumiskava liik) |
Liikmesriik märgib uuringukavade nimetused. Need nimetused peavad olema samad mis tabelites 3A, 3B ja 3C. Liikmesriik märgib andmekogumiskava koodi järgmiselt: A – kõikne uuring; B – tõenäosusliku valiku uuring; C – empiirilise valiku uuring; D – kaudne uuring. Kui tunnuste kohta ei koguta otseseid andmeid, vaid kasutatakse hindamist, rakendatakse kaudset uuringut. Sel juhul esitatakse andmekogumiskava ja hindamismeetodi kohta täiendav selgitus käesoleva lisa tekstikastis 3A. |
Data sources (andmeallikad) |
Liikmesriik märgib kasutatud andmeallikad (logiraamat, müügiteatised, raamatupidamisarvestus, küsimustikud jne). Iga tunnuse puhul tuuakse andmeallikad selgelt välja. |
Statistically sound sources and methods (statistiliselt usaldusväärsed allikad ja meetodid) |
Liikmesriik märgib „Y“ (jah) või „N“ (ei) vastavalt sellele, kas statistiliselt usaldusväärsed allikad ja meetodid on olemas. „N“ (ei) puhul märkige lahtrisse „Comments“ (märkused) peamised takistavad asjaolud. |
Error checking (veakontroll) |
Liikmesriik märgib „Y“ (jah) või „N“ (ei) vastavalt sellele, kas avaldatud andmetes avastatud vead on parandatud varaseimal võimalikul kuupäeval ja avalikustatud. „N“ (ei) puhul märkige lahtrisse „Comments“ (märkused) peamised takistavad asjaolud. |
Are procedures for confidential data handling in place and documented (kas konfidentsiaalsete andmete töötlemise kord on olemas ja dokumenteeritud)? |
Liikmesriik märgib „Y“ (jah) või „N“ (ei) vastavalt sellele, kas konfidentsiaalsusnõude täitmise, konfidentsiaalsete andmete käitlemise ja vähendamise kord on olemas ja dokumenteeritud. „N“ (ei) puhul märkige lahtrisse „Comments“ (märkused) peamised takistavad asjaolud. |
Are protocols to enforce confidentiality between DCF partners in place and documented (kas kalandusandmete kogumise raamistiku partnerite vahelise konfidentsiaalsusnõude täitmise protokollid on olemas ja dokumenteeritud)? |
Liikmesriik märgib „Y“ (jah) või „N“ (ei) vastavalt sellele, kas kalandusandmete kogumise raamistiku partnerite vahelise konfidentsiaalsusnõude täitmise protokollid on olemas ja dokumenteeritud. „N“ (ei) puhul märkige lahtrisse „Comments“ (märkused) peamised takistavad asjaolud koos viitega tekstikastile. |
Are protocols to enforce confidentiality with external users in place and documented (kas väliskasutajatega seotud konfidentsiaalsusnõude täitmise protokollid on olemas ja dokumenteeritud)? |
Liikmesriik märgib „Y“ (jah) või „N“ (ei) vastavalt sellele, kas väliskasutajatega seotud konfidentsiaalsusnõude täitmise protokollid on olemas ja dokumenteeritud. „N“ (ei) puhul märkige lahtrisse „Comments“ (märkused) peamised takistavad asjaolud. |
Is sound methodology documented (kas usaldusväärne metoodika on dokumenteeritud)? |
Liikmesriik märgib „Y“ (jah) või „N“ (ei) vastavalt sellele, kas usaldusväärne metoodika on dokumenteeritud. „Y“ (jah) puhul lisage viide. „N“ (ei) puhul märkige lahtrisse „Comments“ (märkused) peamised takistavad asjaolud. |
Does it follow international standards, guidelines and best practices (kas selle metoodika puhul järgitakse rahvusvahelisi standardeid, suuniseid ja parimaid tavasid)? |
Liikmesriik märgib „Y“ (jah) või „N“ (ei) vastavalt sellele, kas usaldusväärse metoodika puhul järgitakse rahvusvahelisi standardeid, suuniseid ja parimaid tavasid. „Y“ (jah) puhul lisage viide. „N“ (ei) puhul märkige lahtrisse „Comments“ (märkused) peamised takistavad asjaolud. |
Are methodologies consistent at MS, regional and EU level (kas meetodid on liikmesriigi, piirkonna ja ELi tasandil kooskõlas)? |
Liikmesriik märgib „Y“ (jah) või „N“ (ei) vastavalt sellele, kas on olemas kord, millega tagatakse, et standardid, kontseptsioonid, mõisted ja liigitused on liikmesriikide, piirkondade ja ELi tasandi partnerite vahel kooskõlas. „N“ (ei) puhul märkige lahtrisse „Comments“ (märkused) peamised takistavad asjaolud. |
Is there consistency between administrative and other statistical data (kas haldus- ja muud statistilised andmed on omavahel kooskõlas)? |
Liikmesriik märgib „Y“ (jah) või „N“ (ei) vastavalt sellele, kas on olemas kord, millega tagatakse, et haldus- ja muu statistilise teabega seotud mõisted ja kontseptsioonid on omavahel kooskõlas. „N“ (ei) puhul märkige lahtrisse „Comments“ (märkused) peamised takistavad asjaolud. |
Are there agreements for access and quality of administrative data between partners (kas partnerite vahel on haldusandmetele juurdepääsu ja nende kvaliteeti käsitlevad kokkulepped)? |
Liikmesriik märgib „Y“ (jah) või „N“ (ei) vastavalt sellele, kas partnerite vahel on olemas kokkulepped, millega tagatakse juurdepääs haldusandmetele ja asjakohaste haldusandmete kvaliteet. „N“ (ei) puhul märkige lahtrisse „Comments“ (märkused) peamised takistavad asjaolud. |
Are data collection, entry and coding checked (kas andmete kogumist, sisestamist ja kodeerimist kontrollitakse)? |
Liikmesriik märgib „Y“ (jah) või „N“ (ei) vastavalt sellele, kas andmete kogumist, sisestamist ja kodeerimist jälgitakse ja muudetakse regulaarselt, nagu nõutud. „N“ (ei) puhul märkige lahtrisse „Comments“ (märkused) peamised takistavad asjaolud. |
Are editing and imputation methods used and checked (kas redigeerimise ja imputeerimise meetodeid kasutatakse ja kontrollitakse)? |
Liikmesriik märgib „Y“ (jah) või „N“ (ei) vastavalt sellele, kas redigeerimise ja imputeerimise meetodeid kasutatakse ja kas need vaadatakse läbi, neid muudetakse või ajakohastatakse regulaarselt, nagu nõutud. „N“ (ei) puhul märkige lahtrisse „Comments“ (märkused) peamised takistavad asjaolud koos viitega tekstikastile. |
Are revisions documented and available (kas muudatused on dokumenteeritud ja kättesaadavad)? |
Liikmesriik märgib „Y“ (jah) või „N“ (ei) vastavalt sellele, kas muudatused on dokumenteeritud ja kättesaadavad. „N“ (ei) puhul märkige lahtrisse „Comments“ (märkused) peamised takistavad asjaolud. |
Is duplication of data collection avoided (kas andmete kogumise dubleerimist välditakse)? |
Liikmesriik märgib „Y“ (jah) või „N“ (ei) vastavalt sellele, kas võimaluse korral kasutatakse alati haldusallikaid, et vältida andmete kogumise dubleerimist ja vähendada andmeesitajate koormust. „N“ (ei) puhul märkige lahtrisse „Comments“ (märkused) peamised takistavad asjaolud. |
Do automatic techniques for data capture, data coding and validation exist (kas on olemas automaatsed andmehõive ning andmete kodeerimise ja valideerimise meetodid)? |
Liikmesriik märgib „Y“ või „N“ (ei) vastavalt sellele, kas on olemas kord ja vahendid, et rakendada andmehõive, andmete kodeerimise ja valideerimise puhul automaatseid meetodeid. „N“ (ei) puhul märkige lahtrisse „Comments“ (märkused) peamised takistavad asjaolud. |
Are end-users listed and updated (kas on olemas lõppkasutajate loetelu ja kas seda ajakohastatakse)? |
Liikmesriik märgib „Y“ (jah) või „N“ (ei) vastavalt sellele, kas on olemas ja regulaarselt ajakohastatakse loetelu olulistest lõppkasutajatest ja nende andmekasutusest, sh loetelu kasutajate rahuldamata vajadustest. „N“ (ei) puhul märkige lahtrisse „Comments“ (märkused) peamised takistavad asjaolud. |
Are sources, intermediate results and outputs regularly assessed and validated (kas allikaid, vahetulemusi ja väljundeid hinnatakse ja valideeritakse regulaarselt)? |
Liikmesriik märgib „Y“ (jah) või „N“ (ei) vastavalt sellele, kas andmeallikaid, vahetulemusi ja statistilisi väljundeid hinnatakse ja valideeritakse regulaarselt. „N“ (ei) puhul märkige lahtrisse „Comments“ (märkused) peamised takistavad asjaolud. |
Are errors measured and documented (kas vigu mõõdetakse ja dokumenteeritakse)? |
Liikmesriik märgib „Y“ (jah) või „N“ (ei) vastavalt sellele, kas valikuvigasid ja valikust sõltumatuid vigasid mõõdetakse ja dokumenteeritakse süstemaatiliselt vastavalt Euroopa standarditele. „N“ (ei) puhul märkige lahtrisse „Comments“ (märkused) peamised takistavad asjaolud. |
Are procedures in place to ensure timely execution (kas on olemas õigeaegse täitmise tagamise kord)? |
Liikmesriik märgib „Y“ (jah) või „N“ (ei) vastavalt sellele, kas on olemas kord, et jälgida ülesannete edenemist ja tagada nende õigeaegne täitmine. „N“ (ei) puhul märkige lahtrisse „Comments“ (märkused) peamised takistavad asjaolud. |
Are procedures in place to monitor internal coherence (kas on olemas sisemise kooskõla jälgimise kord)? |
Liikmesriik märgib „Y“ (jah) või „N“ (ei) vastavalt sellele, kas sisemise kooskõla jälgimiseks on välja töötatud kord, mida kasutatakse süsteemselt, ning lahknevuste põhjusi selgitatakse. „N“ (ei) puhul märkige lahtrisse „Comments“ (märkused) peamised takistavad asjaolud. |
Are statistics comparable over time (kas statistika on ajas võrreldav)? |
Liikmesriik märgib „Y“ (jah) või „N“ (ei) vastavalt sellele, kas statistika on mõistliku ajavahemiku kohta võrreldav, kas aegrea katkestusi on selgitatud ja kas on olemas meetodid, et tagada ühitamine teatava ajavahemiku jooksul. „N“ (ei) puhul märkige lahtrisse „Comments“ (märkused) peamised takistavad asjaolud. |
Kas metoodilised dokumendid on avalikkusele kättesaadavad? |
Liikmesriik märgib „Y“ (jah) või „N“ (ei) vastavalt sellele, kas metoodilised dokumendid on hõlpsalt kättesaadavad. „N“ (ei) puhul märkige lahtrisse „Comments“ (märkused) peamised takistavad asjaolud. |
Kas andmed talletatakse andmebaasides? |
Liikmesriik märgib „Y“ (jah) või „N“ (ei) vastavalt sellele, kas esmaseid, üksikasjalikke ja koondandmed ning seonduvad metaandmed talletatakse andmebaasides. „N“ (ei) puhul märkige lahtrisse „Comments“ (märkused) peamised takistavad asjaolud. |
Where can documentation be found (kust võib dokumente leida)? |
Kui liikmesriik on eelmises lahtris vastanud „Y“ (jah), esitab ta lingi veebisaidile, kust dokumente võib leida. Muul juhul märkige „NA“ (ei kohaldata). |
Comments (märkused) |
Mis tahes muud märkused. Märkige sellele väljale, millal dokumendid kättesaadavaks tehakse (kui need veel kättesaadavad ei ole). |
AR Comments (aastaaruande märkused) |
Liikmesriik osutab nendele veergudele, mis sisaldavad töökavaga võrreldes muutusi. Liikmesriik märgib kõik proovivõtuaastal tehtud/rakendatud asjakohased parandused, mille tulemuseks on edasiminek mõnes valdkonnas, mida käesolevas kvaliteedi tagamise tabelis on käsitletud. |
Tekstikast 5B
Sotsiaal-majanduslike andmetega seotud kvaliteeditagamisraamistik
Üldised märkused. Tekstikast on kooskõlas rakendusotsuse (EL) 2016/1701 artikli 5 lõike 2 punktiga b. Tekstikastis täpsustatakse andmed, mida tuleb liidu mitmeaastase programmi tabelite 5A, 6 ja 7 alusel koguda. Tekstikasti kasutatakse tabeli 5B kohta lisateabe esitamiseks.
Tõendid andmete kvaliteedi tagamise kohta Selles jaotises esitab liikmesriik teavet kogutud andmete kvaliteedi tagamiseks kasutatud meetodite kohta, tuues esile need aspektid, milles on proovivõtuaasta jooksul muudatusi tehtud. Teavet esitatakse iga andmekogumiskava ja kõigi sektorite kohta (kalalaevastik, vesiviljelus, kalade töötlemine), mille jaoks andmeid koguti. Kui sama kvaliteeditagamisraamistikku kohaldatakse kõigi sektorite või/ja andmekogumiskavade suhtes, võib teavet esitada üldisel tasandil koos märkega „all sectors“ (kõik sektorid) või „all data collection schemes“ (kõik andmekogumiskavad). Tabeli 5B nende jaotiste puhul, kuhu on märgitud „N“ (ei), selgitavad liikmesriigid peamisi takistavaid asjaolusid ja/või vastava kohustuse täitmiseks võetud samme. Alusdokumentide küsimise korral esitavad liikmesriigid veebilingi. Kui dokumendid ei ole asutuste sisepoliitika, konfidentsiaalsuse või muu põhjuse tõttu avalikult kättesaadavad, peab liikmesriik seda märkima. Jaotis P3. Erapooletus ja objektiivsus Kui tabelis 5B on märgitud „N“ (ei), siis selgitage peamisi takistavaid asjaolusid ja/või võetud samme. Jaotis P4. Konfidentsiaalsus Kui tabelis 5B on märgitud „N“ (ei), siis selgitage peamisi takistavaid asjaolusid ja/või võetud samme. Jaotis P5. Usaldusväärne metoodika Kui tabelis 5B on märgitud „N“ (ei), siis selgitage peamisi takistavaid asjaolusid ja/või võetud samme. Selle põhimõtte kohta tuleks esitada lühike selgitus tekstikastides 3A, 3B ja 3C. Andmete kvaliteedi jaoks kasutatava metoodika kirjeldus. Jaotis P6. Asjakohased statistikamenetlused Kui tabelis 5B on märgitud „N“ (ei), siis selgitage peamisi takistavaid asjaolusid ja/või võetud samme. Esitage link dokumenteeritud redaktsioonidele, kui need on saadaval ja ei ole konfidentsiaalsed. Jaotis P7. Andmeesitajate liigse koormamise vältimine Kui tabelis 5B on märgitud „N“ (ei), siis selgitage peamisi takistavaid asjaolusid ja/või võetud samme. Jaotis P8. Kulutõhusus Kui tabelis 5B on märgitud „N“ (ei), siis selgitage peamisi takistavaid asjaolusid ja/või võetud samme. Jaotis P9. Asjakohasus Kui tabelis 5B on märgitud „N“ (ei), siis selgitage peamisi takistavaid asjaolusid ja/või võetud samme. Jaotis P10. Täpsus ja usaldusväärsus Kui tabelis 5B on märgitud „N“ (ei), siis selgitage peamisi takistavaid asjaolusid ja/või võetud samme. Selle põhimõtte kohta tuleks esitada lühike selgitus tekstikastides 3A, 3B ja 3C. Andmete kvaliteedi jaoks kasutatava metoodika kirjeldus. Jaotis P11. Ajakohasus ja õigeaegsus Kui tabelis 5B on märgitud „N“ (ei), siis selgitage peamisi takistavaid asjaolusid ja/või võetud samme. Jaotis P12. Sidusus ja võrreldavus Kui tabelis 5B on märgitud „N“ (ei), siis selgitage peamisi takistavaid asjaolusid ja/või võetud samme. Jaotis P13. Kättesaadavus ja selgus Kui tabelis 5B on märgitud „N“ (ei), siis selgitage peamisi takistavaid asjaolusid ja/või võetud samme. Selle põhimõtte kohta tuleks esitada tekstikastides 3A, 3B ja 3C lühike selgitus ja lingid dokumentidele. Andmete kvaliteedi jaoks kasutatava metoodika kirjeldus. (kuni 900 sõna piirkonna/RFMO/RFO/IO/NSB VÕI sektori kohta) |
6. JAGU
ANDMETE KÄTTESAADAVUS
Tabel 6A
Andmete kättesaadavus
|
WP aastad |
2017–2019 |
|||||||
AR aasta |
|
||||||||
MS |
Data set |
Section |
Variable group |
Year(s) of WP implementation |
Reference year |
Final data available after |
Comments |
Date when data was available |
AR Comments |
|
Kalaevastiku majanduslik näitaja |
3A. |
Tulu/kulu |
N |
N – 1 |
N + 1, 1. märts |
|
|
|
|
Vesiviljeluse majanduslik näitaja |
|
kõik |
N |
N – 1 |
N + 1, 1. märts |
|
|
|
|
Püügitegevuse tunnus |
|
püügivõimsus |
N |
N |
N + 1, 31. jaanuar |
|
|
|
|
Püügitegevuse tunnus |
|
lossimine |
N |
N |
N + 1, 31. märts |
|
|
|
|
Kalatöötluse majanduslik näitaja |
|
kõik |
N |
N – 2 |
N + 1, 1. november |
|
|
|
Üldised märkused. Käesolev tabel on kooskõlas rakendusotsuse (EL) 2016/1701 artikliga 6. Esitage selles tabelis teavet lõppkasutajatele andmete kättesaadavuse kohta (andmestike kaupa). |
|
Üldised märkused. Tabel on kohaldatav aastaaruande suhtes. Tabelis antakse ülevaade andmete kättesaadavusest lõppkasutajatele proovivõtuaastal. |
|
Tunnuse nimetus |
Juhised |
MS (liikmesriik) |
Liikmesriigi nimi esitatakse standardile ISO 3166-1 vastava kolmetähelise koodina, nt „DEU“. |
Data set (andmestik) |
Liikmesriik viitab andmestikule, mille kohta esitatakse kättesaadavuse teavet. Andmestiku nimetuse võib tuletada käesoleva lisa vastava tabeli pealkirja põhjal. |
Section (jagu) |
Liikmesriik viitab töökava konkreetsele jaole. |
Variable group (tunnuste rühm) |
Liikmesriik viitab käesoleva lisa tabelites 1B, 1E, 1I, 2A, 3A ja 3B esinevatele konkreetsetele tunnustele. Kui viidatakse muule tabelile, võib selle lahtri tühjaks jätta. |
Year(s) of WP implementation (töökava rakendamise aasta(d)) |
Liikmesriik viitab aastale või aastatele, millal töökava kohaldatakse. |
Reference year (vaatlusaasta) |
Liikmesriik viitab andmete kavandatud kogumise aastale. |
Final data available after (hiljem kättesaadavad lõplikud andmed) |
Liikmesriik märgib, mitu aastat pärast andmete kogumist tehakse andmed lõppkasutajatele kättesaadavaks. Vajaduse korral kasutage aastat ja kuud. |
Comments (märkused) |
Mis tahes muud märkused. |
Date when data was available (andmete kättesaadavaks muutumise kuupäev) |
Liikmesriik märgib kuupäeva, millal andmed kättesaadavaks tehti. |
AR Comments (aastaaruande märkused) |
Liikmesriik lisab märkuse juhul, kui andmete kättesaadavaks muutumise kuupäev oli kavandatud kuupäevast rohkem kui kuu aega hilisem. |
7. JAGU
KOORDINEERIMINE
Tabel 7A
Kavandatud piirkondlik ja rahvusvaheline koordineerimine
|
WP aastad |
2017–2019 |
|||||
AR aasta |
|
||||||
MS |
Acronym |
Name of meeting |
RFMO/RFO/IO |
Planned MS participation |
Comments |
Number of participants |
AR Comments |
|
RCM Med |
|
|
X |
|
|
|
|
WGNSSK |
|
ICES |
X |
|
|
|
|
MEDITS |
|
|
X |
|
|
|
Üldised märkused. Käesolev tabel on kooskõlas rakendusotsuse (EL) 2016/1701 artikli 7 lõikega 1. Esitage selles tabelis teave liikmesriigi kavandatud osalemise kohta kohtumistel, mis on kalandusandmete kogumise raamistiku alusel toimuva andmekogumise seisukohalt olulised. |
|
Üldised märkused. Tabel on kohaldatav aastaaruande suhtes. Tabelis esitatakse teavet liikmesriigi osalemise kohta asjaomastes piirkondlikes ja rahvusvahelistes rühmades. |
|
Tunnuse nimetus |
Juhised |
MS (liikmesriik) |
Liikmesriigi nimi esitatakse standardile ISO 3166-1 vastava kolmetähelise koodina, nt „DEU“. |
Acronym (akronüüm) |
Liikmesriik märgib selle kohtumise ametliku akronüümi, millel ta osales. |
Name of the meeting (kohtumise nimetus) |
Liikmesriik märgib selle kohtumise täieliku ametliku nimetuse, millel ta osales. |
RFMO/RFO/IO |
Liikmesriik märgib liikide/varudega seotud majandamise/nõuannete puhul pädeva piirkondliku kalavarude majandamise organisatsiooni (RFMO), piirkondliku kalandusorganisatsiooni (RFO) või rahvusvahelise organisatsiooni (IO) akronüümi. Nt RFMO: ICCAT, GFCM, NAFO Nt RFO: CECAF Nt IO: ICES Kui RFMO, RFO või IO puudub, märkige „NA“ (ei kohaldata). |
Planned MS participation (liikmesriigi kavandatav osalus) |
Liikmesriik märgib, kas on kavas kohtumisel osaleda. |
Comments (märkused) |
Mis tahes muud märkused. |
Number of participants (osalejate arv) |
Liikmesriik märgib iga kohtumise osalejate arvu. |
AR Comments (aastaaruande märkused) |
Lisage märkusi, kui on vaja selgitada kõrvalekaldeid töökavast. |
Tabel 7B
Soovituste ja kokkulepetega seotud järelmeetmed
|
WP aastad |
2017–2019 |
||||||||
AR aasta |
|
|||||||||
MS |
Region |
RFMO/RFO/IO |
Source |
Section |
Topic |
Recommendation number |
Recommendation/ Agreement |
Follow-up action |
Comments |
MS action taken |
|
Atlandi põhjaosa |
|
Koostöökohtumine 2014 |
|
Kalastusviisiga seotud tunnused |
|
|
|
|
|
|
Läänemeri |
|
STECF 14-13 |
VII |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
III.C, III.E |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
III.F |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kõik |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Üldised märkused. Käesolev tabel on kooskõlas rakendusotsuse (EL) 2016/1701 artikli 7 lõikega 1 ja artikliga 8. Esitage tabelis teave selle kohta, kuidas liikmesriik kavatseb täita soovitusi ja kokkuleppeid, mis on seotud kalandusandmete kogumise raamistiku alusel toimuva andmekogumisega Euroopa ja rahvusvahelisel tasandil. |
|
Üldised märkused. Tabel on kohaldatav aastaaruande suhtes. Tabelis antakse ülevaade proovivõtuaastal võetud järelmeetmetest. |
|
Tunnuse nimetus |
Juhised |
MS (liikmesriik) |
Liikmesriigi nimi esitatakse standardile ISO 3166-1 vastava kolmetähelise koodina, nt „DEU“. |
Region (piirkond) |
Liikmesriik lähtub nimetamisviisist, mida kasutatakse liidu mitmeaastase programmi tabelis 5C (II tasand). Kui soovitus käib kõikide piirkondade kohta, kasutage fraasi „all regions“ (kõik piirkonnad). |
RFMO/RFO/IO |
Liikmesriik märgib liikide/varudega seotud majandamise/nõuannete puhul pädeva piirkondliku kalavarude majandamise organisatsiooni (RFMO), piirkondliku kalandusorganisatsiooni (RFO) või rahvusvahelise organisatsiooni (IO) akronüümi. Nt RFMO: ICCAT, GFCM, NAFO Nt RFO: CECAF Nt IO: ICES Kui RFMO, RFO või IO puudub, märkige „NA“ (ei kohaldata). |
Source (allikas) |
Liikmesriik märgib soovituse allika akronüümi kujul: piirkondlik koordineerimiskoosolek (RCM), piirkondlik koordineerimisrühm (RCG), koostöökohtumine (LM), STECFi ekspertide töörühm (EWG), nt „LM 2014“, „STECF EWG 14–07“. |
Section (jagu) |
Liikmesriik viitab töökava jaole, nt „1A“, „1B“ jne. Kui soovitus käib mitme jao kohta, märkige vastavad jaod. Kui soovitus käib kõikide jagude kohta, märkige „all“ (kõik). |
Topic (teema) |
Liikmesriik viitab teemale, mille kohta soovitus käib, nt „Data Quality“ (andmete kvaliteet), „Surveys“ (uuringud) jne. |
Recommendation number (soovituse number) |
Liikmesriik viitab üksikule soovitusele määratud numbrile, kui sellised numbrid on olemas. |
Recommendation/agreement (soovitus/kokkulepe) |
Liikmesriik viitab asjakohastele soovitustele, töökava vaatlusperioodile ja liikmesriigile. Loetleda ei ole vaja soovitusi ja kokkuleppeid, mis liikmesriigi puhul ei kehti (nt mis käsitlevad ICESi eksperdirühmade pädevust, komisjoni võetavaid meetmeid jne). |
Follow-up action (järelmeetmed) |
Liikmesriik esitab võetud või tulevikus võetavate meetmete lühikirjelduse. Kui see ei ole kohaldav, peaks liikmesriik märkima „Not applicable“ (ei kohaldata). |
Comments (märkused) |
Mis tahes muud märkused. |
MS action taken (liikmesriigi võetud meetmed) |
Liikmesriik esitab võetud meetmete lühikirjelduse. |
Tabel 7C
Kahe- ja mitmepoolsed kokkulepped
|
WP aastad |
2017–2019 |
|||||||
AR aasta |
|
||||||||
MSs |
Contact persons |
Content |
Coordination |
Description of sampling / sampling protocol / sampling intensity |
Data transmission |
Access to vessels |
Validity |
Comments |
AR Comments |
DEU–DNK |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LTU–DEU–LVA–NLD–POL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Üldised märkused. Käesolev tabel on kooskõlas rakendusotsuse (EL) 2016/1701 artikli 7 lõikega 2 ja artikliga 8. Esitage selles tabelis teave teiste liikmesriikidega sõlmitud kokkulepete kohta ja selle kohta, kuidas täidetakse Euroopa ja rahvusvahelise tasandi kohustusi. |
|
Üldised märkused. Tabel on kohaldatav aastaaruande suhtes. Tabelis esitatakse teavet proovivõtuaastal kehtivate kokkulepete kohta. |
|
Tunnuse nimetus |
Juhised |
MSs (liikmesriigid) |
Kokkuleppes osalevate liikmesriikide nimed esitatakse standardile ISO 3166-1 vastava kolmetähelise koodina, nt „DEU“. |
Contact persons (kontaktisikud) |
Liikmesriik märgib kokkuleppes osaleva iga liikmesriigi vastutava isiku nime ja e-posti aadressi. |
Sisukord |
Liikmesriik kirjeldab lühidalt kokkuleppe eesmärki. Liikmesriik esitab vajaduse korral lahtris „Comments“ (märkused) täpse ja täieliku viite või toimiva lingi kokkuleppega seotud dokumentidele. |
Koordineerimine |
Liikmesriik kirjeldab lühidalt, kuidas toimub koordineerimine ja kes seda teeb. |
Description of sampling/sampling protocol/sampling intensity (proovivõtu/uuringuprotokolli/proovivõtu mahu kirjeldus) |
Liikmesriik kirjeldab lühidalt kokkuleppe alusel toimuvat uuringut. |
Data transmission (andmete edastamine) |
Liikmesriik märgib, milline liikmesriik vastutab millise andmestiku esitamise eest. |
Access to vessels (juurdepääs laevadele) |
Liikmesriik märgib, kas kokkuleppega antakse juurdepääs teiste partnerite laevadele. |
Validity (kehtivus) |
Liikmesriik märgib aasta, mil kokkulepe kaotab kehtivuse, või aasta, mil kokkulepe allkirjastati/allkirjastatakse, kui seda igal aastal pikendatakse. |
Comments (märkused) |
Mis tahes muud märkused. |
AR comments (aastaaruande märkused) |
Esitage märkus juhul, kui proovivõtuaasta jooksul tehti kokkulepetes muudatusi. Kasutage toimiva kokkuleppe puhul sõna „Ongoing“ (jätkuv), lõppenud kokkuleppe puhul sõna „Obsolete“ (aegunud) ja lisatud kokkuleppe puhul sõna „New“ (uus). |
(1) Nõukogu 20. novembri 2009. aasta määrus (EÜ) nr 1224/2009, millega luuakse ühenduse kontrollisüsteem ühise kalanduspoliitika eeskirjade järgimise tagamiseks (ELT L 343, 22.12.2009, lk 1).
II LISA
Liidu mitmeaastase programmi sätted |
Töökava vastav osa |
Aastaaruande vastav osa |
|||
Säte |
Tabel |
Tabel |
Tekst |
Tabel |
Tekst |
III peatükk |
|
|
|||
1.1(d) joonealune märkus 6 |
|
3C |
Tekstikast 3C |
3C |
Tekstikast 3C |
2(a)(i) |
1A, 1B, 1C |
1A, 1B, 1C |
|
1A, 1C |
Tekstikast 1C |
2(a)(ii) |
1A, 1B, 1C |
1A, 1B, 1C |
1A, 1C |
||
2(a)(iii) |
1A, 1B, 1C |
1A, 1B, 1C |
1A, 1C |
||
2(a)(iv) |
3 |
1D |
|
1D |
Tekstikast 1D |
2(b) |
1E |
1E |
Tekstikast 1E |
1E |
Tekstikast 1E |
2(c) |
1E |
1E |
Tekstikast 1E |
1E |
Tekstikast 1E |
3(a) |
1D |
1F |
|
1F |
Tekstikast 1F |
3(b) |
|
|
|
2A |
|
3(c) |
— |
— |
Katseuuring 2 |
1H |
Katseuuring 2 |
4 |
4 |
2A |
Tekstikast 2A |
2A |
Tekstikast 2A |
5(a) |
5A |
3A |
Tekstikast 3A |
3A |
Tekstikast 3A |
5(b) |
6 |
3A |
Tekstikast 3A, katseuuring 3 |
3A |
Tekstikast 3A, katseuuring 3 |
6(a) |
7 |
3B |
Tekstikast 3B |
3B |
Tekstikast 3B |
6(b) |
6 |
3B |
Tekstikast 3B |
3B |
Tekstikast 3B |
6(c) |
8 |
— |
Katseuuring 4 |
— |
Katseuuring 4 |
IV peatükk |
|
|
|||
1 |
10 |
1G, 1H |
Tekstikast 1G |
1G, 1H |
Tekstikast 1G |
V peatükk |
|
|
|||
4 |
— |
— |
Katseuuring 1 |
— |
Katseuuring 1 |