ISSN 1977-0650

Euroopa Liidu

Teataja

L 105

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Õigusaktid

61. aastakäik
25. aprill 2018


Sisukord

 

II   Muud kui seadusandlikud aktid

Lehekülg

 

 

MÄÄRUSED

 

*

Komisjoni delegeeritud määrus (EL) 2018/631, 7. veebruar 2018, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) 2017/625, asutades ELi referentlaborid taimekahjustajate jaoks

1

 

*

Komisjoni delegeeritud määrus (EL) 2018/632, 19. veebruar 2018, millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 673/2005, millega kehtestatakse täiendavad tollimaksud teatavatele Ameerika Ühendriikidest pärinevatele toodetele

3

 

*

Komisjoni rakendusmäärus (EL) 2018/633, 24. aprill 2018, millega muudetakse rakendusmäärust (EL) 2016/1800, milles sätestatakse rakenduslikud tehnilised standardid seoses krediidikvaliteeti hindavate asutuste antud krediidikvaliteedi hinnangute jaotamisega objektiivsetele krediidikvaliteedi astmetele kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 2009/138/EÜ ( 1 )

6

 

*

Komisjoni rakendusmäärus (EL) 2018/634, 24. aprill 2018, millega muudetakse rakendusmäärust (EL) 2016/1799 krediidiriski puhul krediidikvaliteeti hindavate asutuste antud krediidikvaliteedi hinnangute ja krediidikvaliteedi astmete Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 575/2013 kohase sidumise osas ( 1 )

14

 

 

OTSUSED

 

*

Nõukogu otsus (EL) 2018/635, 17. aprill 2018, millega määratakse kindlaks Euroopa Liidu nimel EMP ühiskomitees võetav seisukoht seoses EMP lepingu XXII lisa Äriühinguõigus ja protokolli nr 37 (mis sisaldab artikliga 101 ette nähtud loetelu) muutmisega

21

 

*

Komisjoni rakendusotsus (EL) 2018/636, 17. aprill 2018, milles käsitletakse ditsükloheksüülftalaadi (DCHP) määratlemist väga ohtliku ainena kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1907/2006 artikli 57 punktidega c ja f (teatavaks tehtud numbri C(2018) 2167 all)  ( 1 )

25

 

*

Komisjoni rakendusotsus (EL) 2018/637, 20. aprill 2018, millega muudetakse otsust 2009/766/EÜ (sagedusalade 900 MHz ja 1800 MHz ühtlustamise kohta ühenduses üleeuroopalisi elektroonilisi sideteenuseid pakkuda võimaldavate maapealsete süsteemide jaoks) osas, mis puudutab asjade interneti suhtes kohaldatavaid tehnilisi tingimusi (teatavaks tehtud numbri C(2018) 2261 all)  ( 1 )

27

 

*

Komisjoni rakendusotsus (EL) 2018/638, 23. aprill 2018, millega kehtestatakse erakorralised meetmed, et hoida ära kahjuliku organismi Spodoptera frugiperda (Smith) liitu sissetoomine ja seal levimine (teatavaks tehtud numbri C(2018) 2291 all)

31

 

 

Parandused

 

*

Euroopa Liidu ja Vietnami Sotsialistliku Vabariigi valitsuse vaheline leping teatavaid lennundusküsimusi käsitlev, allakirjutatud Brüsselis 4. oktoobril 2010, parandus ( ELT L 288, 5.11.2010 )

35

 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud.

Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn.


II Muud kui seadusandlikud aktid

MÄÄRUSED

25.4.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 105/1


KOMISJONI DELEGEERITUD MÄÄRUS (EL) 2018/631,

7. veebruar 2018,

millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) 2017/625, asutades ELi referentlaborid taimekahjustajate jaoks

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. märtsi 2017. aasta määrust (EL) 2017/625, mis käsitleb ametlikku kontrolli ja muid ametlikke toiminguid, mida tehakse eesmärgiga tagada toidu- ja söödaalaste õigusnormide ning loomatervise ja loomade heaolu, taimetervise- ja taimekaitsevahendite alaste õigusnormide kohaldamine, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruseid (EÜ) nr 999/2001, (EÜ) nr 396/2005, (EÜ) nr 1069/2009, (EÜ) nr 1107/2009, (EL) nr 1151/2012, (EL) nr 652/2014, (EL) 2016/429 ja (EL) 2016/2031, nõukogu määruseid (EÜ) nr 1/2005 ja (EÜ) nr 1099/2009 ning nõukogu direktiive 98/58/EÜ, 1999/74/EÜ, 2007/43/EÜ, 2008/119/EÜ ja 2008/120/EÜ ning millega tunnistatakse kehtetuks Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrused (EÜ) nr 854/2004 ja (EÜ) nr 882/2004, nõukogu direktiivid 89/608/EMÜ, 89/662/EMÜ, 90/425/EMÜ, 91/496/EMÜ, 96/23/EÜ, 96/93/EÜ ja 97/78/EÜ ja nõukogu otsus 92/438/EMÜ (ametliku kontrolli määrus), (1) eriti selle artikli 92 lõiget 4,

ning arvestades järgmist:

(1)

Pädevad asutused peavad võtma piisavaid ja õigeaegseid meetmeid karantiinsete taimekahjustajate vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2016/2031 (2) artikli 3 tähenduses, samuti taimekahjustajate vastu, kes ei ole liidu karantiinsete taimekahjustajate loetellu kantud, kuid võivad kõnealuse määruse artikli 30 lõike 1 kohaselt vastata nimetatud loetellu kandmise tingimustele. Ametlike kontrollide ja muude ametlike toimingute tõhusus, mis tagab kooskõla liidu õigusaktidega, on selles suhtes esmatähtis.

(2)

See tõhusus sõltub kooskõlas määruse (EL) 2017/625 artikli 37 lõikega 1 määratud ametlike laborite kasutatavate analüüsi-, uuringu- või diagnoosimeetodite kvaliteedist, ühtlusest ja usaldusväärsusest ning nende ametlike laborite tehtud analüüside, uuringute ja diagnoosimiste tulemustest.

(3)

Neid meetodeid tuleb ajakohastada ja vajaduse korral parandada, et tagada nende abil saadud analüüsi-, uuringu- ja diagnostiliste andmete kvaliteet, ühtlus ja usaldusväärsus.

(4)

Eelnevate nakatumiste korral võetud meetmed näitavad, et kooskõlas määruse (EL) 2017/625 artikliga 37 määratud ametlikel laboritel oleks kasu kooskõlastamisest ja abist, mis võimaldaks parandada ja edendada kõnealuste laborite kasutatavate analüüsi-, uuringu- või diagnoosimeetodite väljaarendamisel või kasutamisel ja tulemuste tõlgendamisel praktiseeritavaid ühtseid tavasid.

(5)

Euroopa Liidu referentlaborid tuleks seega luua selleks, et aidata kaasa analüüsi-, uuringu- või diagnoosimeetodite parandamisele ja ühtlustamisele, valideeritud meetodite väljatöötamisele ja kõnealuste ametlike laborite koordineeritud abistamisele.

(6)

Asjakohase spetsialiseerumise tagamiseks tuleks iga konkreetse taimekahjustajate kategooria jaoks luua üks konkreetne Euroopa Liidu referentlabor. Nende kategooriate puhul tuleks arvesse võtta taimekahjustajate laadi ja bioloogiat, nagu seda on kajastatud nende liigitamisel nõukogu direktiivi 2000/29/EÜ (3) I lisa A osas ja II lisa A osas. Seda silmas pidades tuleks luua Euroopa Liidu referentlaborid järgmiste taimekahjustajate kategooriate jaoks: putukad ja lestad, ümarussid, bakterid, seened ja munasseened ning viirused, viroidid ja fütoplasmad (mis on ajakohastatud mõiste „mükoplasmade“ kohta, millele on osutatud kõnealuses direktiivis).

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Käesolevaga luuakse Euroopa Liidu referentlaborid karantiinsete taimekahjustajate jaoks määruse (EL) 2016/2031 artikli 3 tähenduses ning taimekahjustajate jaoks, kes ei ole liidu karantiinsete taimekahjustajate loetellu kantud, kuid võivad kõnealuse määruse artikli 30 lõike 1 kohaselt vastata nimetatud loetellu kandmise tingimustele, võttes sealjuures aluseks direktiivis 2000/29/EÜ sätestatud kategooriad.

a)

ELi referentlabor putukate ja lestade jaoks;

b)

ELi referentlabor ümarusside jaoks;

c)

ELi referentlabor bakterite jaoks;

d)

ELi referentlabor seente ja munasseente jaoks;

e)

ELi referentlabor viiruste, viroidide ja fütoplasmade jaoks.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 7. veebruar 2018

Komisjoni nimel

president

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ELT L 95, 7.4.2017, lk 1.

(2)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. oktoobri 2016. aasta määrus (EL) 2016/2031, mis käsitleb taimekahjustajatevastaseid kaitsemeetmeid, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruseid (EL) nr 228/2013, (EL) nr 652/2014 ja (EL) nr 1143/2014 ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu direktiivid 69/464/EMÜ, 74/647/EMÜ, 93/85/EMÜ, 98/57/EÜ, 2000/29/EÜ, 2006/91/EÜ ja 2007/33/EÜ (ELT L 317, 23.11.2016, lk 4).

(3)  Nõukogu 8. mai 2000. aasta direktiiv 2000/29/EÜ taimedele või taimsetele saadustele kahjulike organismide ühendusse sissetoomise ja seal levimise vastu võetavate kaitsemeetmete kohta (EÜT L 169, 10.7.2000, lk 1).


25.4.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 105/3


KOMISJONI DELEGEERITUD MÄÄRUS (EL) 2018/632,

19. veebruar 2018,

millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 673/2005, millega kehtestatakse täiendavad tollimaksud teatavatele Ameerika Ühendriikidest pärinevatele toodetele

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 25. aprilli 2005. aasta määrust (EÜ) nr 673/2005, millega kehtestatakse täiendavad tollimaksud teatavatele Ameerika Ühendriikidest pärinevatele toodetele, (1) eriti selle artiklit 3,

ning arvestades järgmist:

(1)

Kuna Ameerika Ühendriigid ei ole viinud dumpingu ja subsiidiumide korvamise seadust (Continued Dumping and Subsidy Offset Act – CDSOA) kooskõlla oma Maailma Kaubandusorganisatsiooni (WTO) lepingute järgsete kohustustega, kehtestati määrusega (EÜ) nr 673/2005 teatavate Ameerika Ühendriikidest pärit toodete impordi suhtes alates 1. maist 2005. aastast 15 % täiendav väärtuseline tollimaks. Vastavalt WTO loale peatada soodustuste kohaldamine Ameerika Ühendriikide suhtes kohandab komisjon igal aastal peatamise ulatust vastavalt sellele, mil määral CDSOA on põhjustanud Euroopa Liidu soodustuste olematuks muutmist või vähendamist asjaomasel ajavahemikul.

(2)

Kõige hilisem aasta, mille puhul on dumpinguvastaste tollimaksude ja tasakaalustavate tollimaksude ning CDSOA alusel tehtud väljamaksete kohta andmeid, on 2017. eelarveaasta (1. oktoober 2016 – 30. september 2017). Ameerika Ühendriikide tolli- ja piiriteenistuse avaldatud andmete kohaselt on liidu soodustuste olematuks muutmise või vähendamise määr 682 823 USA dollarit.

(3)

Soodustuste olematuks muutmise või vähendamise määr on vähenenud ja sellest lähtuvalt on ka peatamise ulatus väiksem. Peatamise ulatust ei saa siiski soodustuste olematuks muutmise või vähendamise määraga kohandada, lisades tooteid määruse (EÜ) nr 673/2005 I lisasse või neid sealt kõrvaldades. Kui lisasse jääks vaid üks toode, oleks vastumeetmete tase (4,3 % täiendavast tollimaksu määrast) suurem kui 72 % CDSOA alusel tehtud väljamaksetest ning kõikide kaupade kõrvaldamisel I lisast oleks vastumeetmete tase väiksem kui 72 % CDSOA alusel tehtud väljamaksetest. Seega peaks komisjon kooskõlas kõnealuse määruse artikli 3 lõike 1 punktiga e jätma I lisas esitatud toodete loetelu endiseks ja muutma täiendava tollimaksu määra, et kohandada peatamise ulatust soodustuste olematuks muutmise või vähendamise määraga. I lisas loetletud neli toodet tuleks sinna alles jätta, täiendava tollimaksu määra tuleks muuta ning uueks määraks tuleks kehtestada 0,3 %.

(4)

I lisas loetletud Ameerika Ühendriikidest pärinevate toodete 0,3 % täiendava väärtuselise imporditollimaksu mõju kaubandusväärtusele ei ületa aasta jooksul 682 823 USA dollarit.

(5)

Et hoida ära viivitusi täiendava imporditollimaksu muudetud määra kohaldamisel, peaks käesolev määrus jõustuma selle avaldamise päeval.

(6)

Määrust (EÜ) nr 673/2005 tuleks seetõttu vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määrust (EÜ) nr 673/2005 muudetakse järgmiselt.

1)

Nõukogu määruse (EÜ) nr 673/2005 artikkel 2 asendatakse järgmisega:

„Artikkel 2

Käesoleva määruse I lisas loetletud Ameerika Ühendriikidest pärinevatele toodetele kehtestatakse lisaks määruse (EL) nr 952/2013 (*1) alusel kohaldatavale tollimaksule täiendav 0,3 % väärtuseline tollimaks.

(*1)  ELT L 269, 10.10.2013, lk 1.“"

2)

Nõukogu määruse (EÜ) nr 673/2005 I lisa asendatakse käesoleva määruse lisaga.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.

Seda kohaldatakse alates 1. maist 2018.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 19. veebruar 2018

Komisjoni nimel

president

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ELT L 110, 30.4.2005, lk 1; määrust on muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) nr 38/2014 (ELT L 18, 21.1.2014, lk 52).


LISA

I LISA

Tooted, millele kehtestatakse täiendav tollimaks, on tähistatud kaheksakohalise CN-koodiga ja vastavad asjakohasele kirjeldusele.

0710 40 00

Suhkrumais

6204 62 31

Naiste ja tüdrukute püksid ja põlvpüksid, v.a töö- ja ametirõivad, puuvillasest denimist

8705 10 00

Autokraanad

ex 9003 19 00

Prillide, kaitseprillide jms raamid, mitteväärismetallist


25.4.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 105/6


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2018/633,

24. aprill 2018,

millega muudetakse rakendusmäärust (EL) 2016/1800, milles sätestatakse rakenduslikud tehnilised standardid seoses krediidikvaliteeti hindavate asutuste antud krediidikvaliteedi hinnangute jaotamisega objektiivsetele krediidikvaliteedi astmetele kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 2009/138/EÜ

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. novembri 2009. aasta direktiivi 2009/138/EÜ kindlustus- ja edasikindlustustegevuse alustamise ja jätkamise kohta (Solventsus II), (1) eriti selle artikli 109a lõiget 1,

ning arvestades järgmist:

(1)

Pärast komisjoni rakendusmääruse (EL) 2016/1800 (2) vastuvõtmist on registreeritud või sertifitseeritud viis uut krediidikvaliteeti hindavat asutust. Seega tuleb kõnealuse rakendusmääruse lisa muuta, et jaotada selliste hiljuti registreeritud või sertifitseeritud krediidikvaliteeti hindavate asutuste antud krediidikvaliteedi hinnangud objektiivsele krediidikvaliteedi astmetele.

(2)

Pärast rakendusmääruse (EL) 2016/1800 vastuvõtmist on ühe krediidikvaliteeti hindava asutuse registreering tühistatud. Registrist kustutatud asutus tuleks seega kõnealuse rakendusmääruse lisast kustutada.

(3)

Käesolev määrus põhineb rakenduslike tehniliste standardite eelnõul, mille on komisjonile esitanud Euroopa järelevalveasutused (Euroopa Pangandusjärelevalve, Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalve ning Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve).

(4)

Euroopa järelevalveasutused on korraldanud käesoleva määruse aluseks oleva rakenduslike tehniliste standardite eelnõu kohta avalikud konsultatsioonid, analüüsinud võimalikku kaasnevat kulu ja kasu ning küsinud arvamust Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1093/2010 (3) artikli 37 kohaselt asutatud pangandussektori sidusrühmade kogult, Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1094/2010 (4) artikli 37 kohaselt loodud kindlustuse ja edasikindlustuse sidusrühmade kogult ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1095/2010 (5) artikli 37 kohaselt loodud väärtpaberituru sidusrühmade kogult.

(5)

Seepärast tuleks rakendusmäärust (EL) 2016/1800 vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Rakendusmääruse (EL) 2016/1800 muutmine

Rakendusmääruse (EL) 2016/1800 lisa asendatakse käesoleva määruse lisa tekstiga.

Artikkel 2

Jõustumine

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 24. aprill 2018

Komisjoni nimel

president

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. novembri 2009. aasta direktiiv 2009/138/EÜ kindlustus- ja edasikindlustustegevuse alustamise ja jätkamise kohta (Solventsus II) (ELT L 335, 17.12.2009, lk 1).

(2)  Komisjoni 11. oktoobri 2016. aasta rakendusmäärus (EL) 2016/1800, milles sätestatakse rakenduslikud tehnilised standardid seoses krediidikvaliteeti hindavate asutuste antud krediidikvaliteedi hinnangute jaotamisega objektiivsetele krediidikvaliteedi astmetele kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 2009/138/EÜ (ELT L 275, 12.10.2016, lk 19).

(3)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. novembri 2010. aasta määrus (EL) nr 1093/2010, millega asutatakse Euroopa Järelevalveasutus (Euroopa Pangandusjärelevalve), muudetakse otsust nr 716/2009/EÜ ning tunnistatakse kehtetuks komisjoni otsus 2009/78/EÜ (ELT L 331, 15.12.2010, lk 12).

(4)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. novembri 2010. aasta määrus (EL) nr 1094/2010, millega asutatakse Euroopa Järelevalveasutus (Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalve), muudetakse otsust nr 716/2009/EÜ ning tunnistatakse kehtetuks komisjoni otsus 2009/79/EÜ (ELT L 331, 15.12.2010, lk 48).

(5)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. novembri 2010. aasta määrus (EL) nr 1095/2010, millega asutatakse Euroopa Järelevalveasutus (Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve), muudetakse otsust nr 716/2009/EÜ ning tunnistatakse kehtetuks komisjoni otsus 2009/77/EÜ (ELT L 331, 15.12.2010, lk 84).


LISA

LISA

Krediidikvaliteeti hindavate asutuste antud krediidikvaliteedi hinnangute jaotamine objektiivsetele krediidikvaliteedi astmetele

Krediidikvaliteedi aste

0

1

2

3

4

5

6

AM Best Europe-Rating Services Ltd.

Pikaajalise emitendi krediidireitingute skaala

aaa

aa+, aa, aa–

a+, a, a–

bbb+, bbb, bbb–

bb+, bb, bb–

b+, b, b–

ccc+, ccc, ccc-, cc, c, rs

Pikaajaliste võlakohustuste reitingute skaala

aaa

aa+, aa, aa–

a+, a, a–

bbb+, bbb, bbb–

bb+, bb, bb–

b+, b, b–

ccc+, ccc, ccc-, cc, c, d

Finantstugevuse reitingute skaala

 

A++, A+

A, A–

B++, B+

B, B–

C++, C+

C, C–, D, E, F, S

Lühiajaliste reitingute skaala

 

AMB-1+

AMB-1–

AMB-2, AMB-3

AMB-4

 

 

ARC Ratings S.A.

Keskmise kestusega ja pikaajaliste emitentide reitinguskaala

AAA

AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC, C, D

Keskmise kestusega ja pikaajaliste emissioonide reitinguskaala

AAA

AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC, C, D

Lühiajaliste emitentide reitinguskaala

 

A-1+

A-1

A-2, A-3

B, C, D

 

 

Lühiajaliste emissioonide reitinguskaala

 

A-1+

A-1

A-2, A-3

B, C, D

 

 

ASSEKURATA Assekuranz Rating-Agentur GmbH

Pikaajalise krediidi reitinguskaala

AAA

AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC/C, D

Lühiajaline äriühingu reitinguskaala

 

A++

A

 

B, C, D

 

 

Axesor S.A.

Üleilmne reitinguskaala

AAA

AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC, C, D, E

Banque de France

Üleilmne pikaajalise emitendi krediidireitingute skaala

 

3++

3+, 3

4+

4, 5+

5, 6

7, 8, 9, P

BCRA – Credit Rating Agency AD

Panga pikaajaliste reitingute skaala

AAA

AA

A

BBB

BB

B

C, D

Kindlustuse pikaajaliste reitingute skaala

iAAA

iAA

iA

iBBB

iBB

iB

iC, iD

Äriühingu pikaajaliste reitingute skaala

AAA

AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC, C, D

Omavalitsuse pikaajaliste reitingute skaala

AAA

AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC, C, D

Emissiooni pikaajaliste reitingute skaala

AAA

AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC, C, D

Panga lühiajaliste reitingute skaala

 

A-1+

A-1

A-2, A-3

B, C, D

 

 

Äriühingu lühiajaliste reitingute skaala

 

A-1+

A-1

A-2, A-3

B, C, D

 

 

Omavalitsuse lühiajaliste reitingute skaala

 

A-1+

A-1

A-2, A-3

B, C, D

 

 

Emissiooni lühiajaline reitinguskaala

 

A-1+

A-1

A-2, A-3

B, C, D

 

 

Capital Intelligence

Rahvusvahelise pikaajalise emitendi reitinguskaala

AAA

AA

A

BBB

BB

B

C, RS, SD, D

Rahvusvahelise pikaajalise emissiooni reitinguskaala

AAA

AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC, C, D

Rahvusvahelise lühiajalise emitendi reitinguskaala

 

A-1+

A-1

A-2, A-3

B, C, D

 

 

Rahvusvahelise lühiajalise emissiooni reitinguskaala

 

A-1+

A-1

A-2, A-3

B, C, D

 

 

Cerved Rating Agency S.p.A.

Äriühingu pikaajaline reitinguskaala

A1.1

A1.2, A1.3

A2.1, A2.2, A3.1

B1.1, B1.2

B2.1, B2.2

C1.1

C1.2, C2.1

Creditreform Ratings AG

Pikaajaline reitinguskaala

AAA

AA

A

BBB

BB

B

C, D

CRIF S.p.A.

Üleilmne pikaajaline reitinguskaala

AAA

AA

A

BBB

BB

B

CCC, D1, D2

Dagong Europe Credit Rating

Pikaajalise krediidi reitinguskaala

AAA

AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC, C, D

Lühiajalise krediidi reitinguskaala

 

A-1

 

A-2, A-3

B, C, D

 

 

DBRS Ratings Limited

Pikaajaliste kohustuste reitinguskaala

AAA

AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC, C, D

Kommertsväärtpaberite ja lühiajaliste võlakohustuste reitinguskaala

 

R-1 H, R-1 M

R-1 L

R-2, R-3

R-4, R-5, D

 

 

Nõuete maksevõime reitinguskaala

 

IC-1

IC-2

IC-3

IC-4

IC-5

D

Egan-Jones Ratings Co.

Pikaajalise krediidi reitinguskaala

AAA

AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC, C, D

Lühiajalise krediidi reitinguskaala

 

A-1+

A-1

A-2

A-3, B, C, D

 

 

Euler Hermes Rating GmbH

Üleilmne pikaajaline reitinguskaala

AAA

AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC, C, SD, D

European Rating Agency, a.s.

Pikaajaline reitinguskaala

 

 

AAA, AA, A

BBB

BB

B

CCC, CC, C, D

Lühiajaline reitinguskaala

 

 

S1

S2

S3, S4, NS

 

 

EuroRating Sp. z o.o.

Üleilmne pikaajaline reitinguskaala

AAA

AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC, C, D

Fitch France S.A.S., Fitch Deutschland GmbH, Fitch Italia S.p.A., Fitch Polska S.A., Fitch Ratings España S.A.U., Fitch Ratings Limited UK, Fitch Ratings CIS Limited

Pikaajalise emitendi krediidireitingute skaala

AAA

AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC, C, RD, D

Äriühingu finantskohustused – pikaajaliste reitingute skaala

AAA

AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC, C

Pikaajalise rahvusvahelise kindlustaja finantstugevuse reitingute skaala

AAA

AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC, C

Lühiajaline reitinguskaala

 

F1+

F1

F2, F3

B, C, RD, D

 

 

Lühiajalise kindlustaja finantstugevuse reitingute skaala

 

F1+

F1

F2, F3

B, C

 

 

GBB-Rating Gesellschaft für Bonitätsbeurteilung mbH

Üleilmne pikaajaline reitinguskaala

AAA

AA

 

A, BBB

BB

B

CCC, CC, C, D

HR Ratings de México, S.A. de C.V.

Üleilmne pikaajaline reitinguskaala

HR AAA(G)

HR AA(G)

HR A(G)

HR BBB(G)

HR BB(G)

HR B(G)

HR C(G), HR D (G)

Üleilmne lühiajaline reitinguskaala

HR+1(G)

HR1(G)

HR2(G)

HR3(G)

HR4(G), HR5(G), HR D(G)

 

 

ICAP Group S.A.

Üleilmne pikaajaline reitinguskaala

 

 

AA, A

BB, B

C, D

E, F

G, H

INC Rating Sp. z o.o.

Pikaajalise emitendi krediidireitingu skaala

AAA

AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC, C, D

Japan Credit Rating Agency Ltd

Pikaajalise emitendi reitingute skaala

AAA

AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC, C, LD, D

Pikaajalise emissiooni reitingute skaala

AAA

AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC, C, D

Lühiajalise emitendi reitingute skaala

 

J-1+

J-1

J-2

J-3, NJ, LD, D

 

 

Lühiajalise emissiooni krediidireitingute skaala

 

J-1+

J-1

J-2

J-3, NJ, D

 

 

Kroll Bond Rating Agency

Pikaajalise krediidi reitinguskaala

AAA

AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC, C, D

Lühiajalise krediidi reitinguskaala

 

K1+

K1

K2, K3

B, C, D

 

 

modeFinance S.r.l.

Üleilmne pikaajaline reitinguskaala

A1

A2

A3

B1

B2

B3

C1, C2, C3, D

Moody's Investors Service Cyprus Ltd, Moody's France S.A.S., Moody's Deutschland GmbH, Moody's Italia S.r.l., Moody's Investors Service España S.A., Moody's Investors Service Ltd

Üleilmne pikaajaline reitinguskaala

Aaa

Aa

A

Baa

Ba

B

Caa, Ca, C

Võlakirjafondi reitinguskaala

Aaa-bf

Aa-bf

A-bf

Baa-bf

Ba-bf

B-bf

Caa-bf, Ca-bf, C-bf

Üleilmne lühiajaline reitinguskaala

 

P-1

P-2

P-3

NP

 

 

Rating-Agentur Expert RA GmbH

Rahvusvaheline krediidireitingu skaala

AAA

AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC, C, D, E

Rahvusvaheline usaldusväärsusreitingu skaala

AAA

AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC, C, D, E

Scope Ratings AG

Üleilmne pikaajaline reitinguskaala

AAA

AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC, C, D

Üleilmne lühiajaline reitinguskaala

 

S-1+

S-1

S-2

S-3, S-4

 

 

Spread Research

Rahvusvaheline pikaajaline reitinguskaala

AAA

AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC, C, D

Standard & Poor's Credit Market Services France S.A.S., Standard & Poor's Credit Market Services Italy S.r.l., Standard & Poor's Credit Market Services Europe Limited

Pikaajalise emitendi krediidireitingute skaala

AAA

AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC, R, SD/D

Pikaajalise emissiooni krediidireitingute skaala

AAA

AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC, C, D

Kindlustaja finantstugevuse reitingute skaala

AAA

AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC, SD/D, R

Fondi krediidikvaliteedi reitingute skaala

AAAf

AAf

Af

BBBf

BBf

Bf

CCCf

Keskmise suurusega ettevõtete prognoosi reitingute skaala

 

 

MM1

MM2

MM3, MM4

MM5, MM6

MM7, MM8, MMD

Lühiajalise emitendi krediidireitingute skaala

 

A-1+

A-1

A-2, A-3

B, C, R, SD/D

 

 

Lühiajalise emissiooni krediidireitingute skaala

 

A-1+

A-1

A-2, A-3

B, C, D

 

 

The Economist Intelligence Unit Ltd

Riigireitingu vahemike skaala

AAA

AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC, C, D


25.4.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 105/14


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2018/634,

24. aprill 2018,

millega muudetakse rakendusmäärust (EL) 2016/1799 krediidiriski puhul krediidikvaliteeti hindavate asutuste antud krediidikvaliteedi hinnangute ja krediidikvaliteedi astmete Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 575/2013 kohase sidumise osas

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. juuni 2013. aasta määrust (EL) nr 575/2013 krediidiasutuste ja investeerimisühingute suhtes kohaldatavate usaldatavusnõuete kohta, (1) eriti selle artikli 136 lõike 1 kolmandat lõiku,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni rakendusmääruse (EL) 2016/1799 (2) III lisas on kindlaks määratud, millisele määruse (EL) nr 575/2013 III osa II jaotise 2. peatüki 2. jao kohasele krediidikvaliteedi astmele krediidikvaliteeti hindava asutuse antud asjaomane krediidikvaliteedi hinnang vastab (krediidikvaliteedi astmetega sidumine).

(2)

Pärast rakendusmääruse (EL) 2016/1799 vastuvõtmist on Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1060/2009 (3) kohaselt registreeritud või sertifitseeritud uusi reitinguagentuure. Lisaks sellele on registrist kustutatud üks neist krediidikvaliteeti hindavatest asutustest, kelle antud krediidikvaliteedi hinnang on rakendusmääruses (EL) 2016/1799 seotud krediidikvaliteedi astmega. Kuna määruse (EL) nr 575/2013 artikli 136 lõikega 1 on ette nähtud, et kõigi krediidikvaliteeti hindavate asutuste puhul tuleb täpsustada, milline krediidikvaliteedi aste neile määratakse, tuleb rakendusmäärust (EL) 2016/1799 muuta, et esitada krediidikvaliteedi hinnangu vastavus krediidikvaliteedi astmele hiljuti registreeritud või sertifitseeritud krediidikvaliteeti hindavate asutuste puhul ja kustutada krediidikvaliteedi hinnangu vastavus krediidikvaliteedi astmele registrist kustutatud krediidikvaliteeti hindava asutuse puhul.

(3)

Käesolev määrus põhineb rakenduslike tehniliste standardite eelnõul, mille on komisjonile esitanud Euroopa Pangandusjärelevalve, Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalve ning Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve (edaspidi „Euroopa järelevalveasutused“).

(4)

Euroopa järelevalveasutused on korraldanud käesoleva määruse aluseks oleva rakenduslike tehniliste standardite eelnõu kohta avalikud konsultatsioonid, analüüsinud võimalikku kaasnevat kulu ja kasu ning küsinud arvamust Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1093/2010 (4) artikli 37 kohaselt asutatud pangandussektori sidusrühmade kogult, Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1095/2010 (5) artikli 37 kohaselt loodud väärtpaberituru sidusrühmade kogult ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1094/2010 (6) artikli 37 kohaselt loodud kindlustuse ja edasikindlustuse sidusrühmade kogult.

(5)

Seepärast tuleks rakendusmäärust (EL) 2016/1799 vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Rakendusmääruse (EL) 2016/1799 muutmine

Rakendusmääruse (EL) 2016/1799 III lisa asendatakse käesoleva määruse lisas esitatud tekstiga.

Artikkel 2

Jõustumine

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 24. aprill 2018

Komisjoni nimel

president

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ELT L 176, 27.6.2013, lk 1.

(2)  Komisjoni 7. oktoobri 2016. aasta rakendusmäärus (EL) 2016/1799, millega kehtestatakse rakenduslikud tehnilised standardid krediidiriski puhul krediidikvaliteeti hindavate asutuste antud krediidikvaliteedi hinnangute ja krediidikvaliteedi astmete Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 575/2013 artikli 136 lõike 1 ja artikli 136 lõike 3 kohase sidumise kohta (ELT L 275, 12.10.2016, lk 3).

(3)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. septembri 2009. aasta määrus (EÜ) nr 1060/2009 reitinguagentuuride kohta (ELT L 302, 17.11.2009, lk 1).

(4)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. novembri 2010. aasta määrus (EL) nr 1093/2010, millega asutatakse Euroopa Järelevalveasutus (Euroopa Pangandusjärelevalve), muudetakse otsust nr 716/2009/EÜ ning tunnistatakse kehtetuks komisjoni otsus 2009/78/EÜ (ELT L 331, 15.12.2010, lk 12).

(5)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. novembri 2010. aasta määrus (EL) nr 1095/2010, millega asutatakse Euroopa Järelevalveasutus (Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve), muudetakse otsust nr 716/2009/EÜ ning tunnistatakse kehtetuks komisjoni otsus 2009/77/EÜ (ELT L 331, 15.12.2010, lk 84).

(6)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. novembri 2010. aasta määrus (EL) nr 1094/2010, millega asutatakse Euroopa Järelevalveasutus (Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalve), muudetakse otsust nr 716/2009/EÜ ning tunnistatakse kehtetuks komisjoni otsus 2009/79/EÜ (ELT L 331, 15.12.2010, lk 48).


LISA

III LISA

Artikli 16 kohaldamisel kasutatavad vastavustabelid

Krediidikvaliteedi aste

1

2

3

4

5

6

AM Best Europe-Rating Services Ltd

Pikaajalise emitendi krediidireitingute skaala

aaa, aa+, aa, aa–

a+, a, a–

bbb+, bbb, bbb–

bb+, bb, bb–

b+, b, b–

ccc+, ccc, ccc–, cc, c, rs

Pikaajaliste võlakohustuste reitingute skaala

aaa, aa+, aa, aa–

a+, a, a–

bbb+, bbb, bbb–

bb+, bb, bb–

b+, b, b–

ccc+, ccc, ccc–, cc, c, d

Finantstugevuse reitingute skaala

A++, A+

A, A–

B++, B+

B, B–

C++, C+

C, C–, D, E, F, S

Lühiajaliste reitingute skaala

AMB-1+

AMB-1–

AMB-2–,

AMB-3–

AMB-4

 

 

ARC Ratings S.A.

Keskmise kestusega ja pikaajaliste emitentide reitinguskaala

AAA kuni AA–

A

BBB

BB

B

CCC, CC, C, D

Keskmise kestusega ja pikaajaliste emissioonide reitinguskaala

AAA kuni AA–

A

BBB

BB

B

CCC, CC, C, D

Lühiajaliste emitentide reitinguskaala

A-1+

A-1

A-2, A-3

B, C, D

 

 

Lühiajaliste emissioonide reitinguskaala

A-1+

A-1

A-2, A-3

B, C, D

 

 

ASSEKURATA Assekuranz Rating-Agentur GmbH

Pikaajalise krediidi reitinguskaala

AAA, AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC/C, D

Lühiajaline äriühingu reitinguskaala

A++

A

 

B, C, D

 

 

Axesor SA

Üleilmne reitinguskaala

AAA, AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC, C, D, E

Banque de France

Üleilmne pikaajalise emitendi krediidireitingute skaala

3++

3+, 3

4+

4, 5+

5, 6

7, 8, 9, P

BCRA – Credit Rating Agency AD

Panga pikaajaliste reitingute skaala

AAA, AA

A

BBB

BB

B

C, D

Kindlustuse pikaajaliste reitingute skaala

iAAA, iAA

iA

iBBB

iBB

iB

iC, iD

Äriühingu pikaajaliste reitingute skaala

AAA, AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC, C, D

Omavalitsuse pikaajaliste reitingute skaala

AAA, AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC, C, D

Emissiooni pikaajaliste reitingute skaala

AAA, AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC, C, D

Panga lühiajaliste reitingute skaala

A-1+

A-1

A-2, A-3

B, C, D

 

 

Äriühingu lühiajaliste reitingute skaala

A-1+

A-1

A-2, A-3

B, C, D

 

 

Omavalitsuse lühiajaliste reitingute skaala

A-1+

A-1

A-2, A-3

B, C, D

 

 

Emissiooni lühiajaline reitinguskaala

A-1+

A-1

A-2, A-3

B, C, D

 

 

Capital Intelligence Ltd

Rahvusvahelise pikaajalise emitendi reitinguskaala

AAA, AA

A

BBB

BB

B

C, RS, SD, D

Rahvusvahelise pikaajalise emissiooni reitinguskaala

AAA, AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC, C, D

Rahvusvahelise lühiajalise emitendi reitinguskaala

A-1+

A-1

A-2, A-3

B, C, D

 

 

Rahvusvahelise lühiajalise emissiooni reitinguskaala

A-1+

A-1

A-2, A-3

B, C, D

 

 

Cerved Rating Agency S.p.A.

Äriühingu pikaajaline reitinguskaala

A1.1, A1.2, A1.3

A2.1, A2.2, A3.1

B1.1, B1.2

B2.1, B2.2

C1.1

C1.2, C2.1

Creditreform Ratings AG

Pikaajaline reitinguskaala

AAA, AA

A

BBB

BB

B

C, D

CRIF S.p.A.

Üleilmne pikaajaline reitinguskaala

AAA, AA

A

BBB

BB

B

CCC, D1, D2

Dagong Europe Credit Rating

Pikaajalise krediidi reitinguskaala

AAA, AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC, C, D

Lühiajalise krediidi reitinguskaala

A-1

 

A-2, A-3

B, C, D

 

 

DBRS Ratings Limited

Pikaajaliste kohustuste reitinguskaala

AAA, AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC, C, D

Kommertsväärtpaberite ja lühiajaliste võlakohustuste reitinguskaala

R-1 H, R-1 M

R-1 L

R-2, R-3

R-4, R-5, D

 

 

Nõuete maksevõime reitinguskaala

IC-1

IC-2

IC-3

IC-4

IC-5

D

Egan-Jones Ratings Co.

Pikaajalise krediidi reitinguskaala

AAA, AA

A

BBB

BB

B

CCC,CC, C, D

Lühiajalise krediidi reitinguskaala

A-1+

A-1

A-2

A-3, B, C, D

 

 

Euler Hermes Rating GmbH

Üleilmne pikaajaline reitinguskaala

AAA, AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC, C, SD, D

European Rating Agency, a.s.

Pikaajaline reitinguskaala

 

AAA, AA, A

BBB

BB

B

CCC, CC, C, D

Lühiajaline reitinguskaala

 

S1

S2

S3, S4, NS

 

 

EuroRating Sp. z o.o.

Üleilmne pikaajaline reitinguskaala

AAA, AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC, C, D

Fitchi reitingud

Pikaajalise emitendi krediidireitingute skaala

AAA, AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC, C, RD, D

Äriühingu finantskohustused – pikaajaliste reitingute skaala

AAA AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC, C

Pikaajalise rahvusvahelise kindlustaja finantstugevuse reitingute skaala

AAA, AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC, C

Lühiajaline reitinguskaala

F1+

F1

F2, F3

B, C, RD, D

 

 

Lühiajalise kindlustaja finantstugevuse reitingute skaala

F1+

F1

F2, F3

B, C

 

 

GBB-Rating Gesellschaft für Bonitäts-beurteilung mbH

Üleilmne pikaajaline reitinguskaala

AAA, AA

 

A, BBB

BB

B

CCC, CC, C, D

HR Ratings de México, S.A. de C.V.

Üleilmne pikaajaline reitinguskaala

HR AAA(G)/HR AA(G)

HR A(G)

HR BBB(G)

HR BB(G)

HR B(G)

HR C(G)/HR D(G)

Üleilmne lühiajaline reitinguskaala

HR+1(G)/HR1(G)

HR2(G)

HR3(G)

HR4(G), HR5(G), HR D(G)

 

 

ICAP Group S.A

Üleilmne pikaajaline reitinguskaala

 

AA, A

BB, B

C, D

E, F

G, H

INC Rating Sp. z o.o.

Pikaajalise emitendi krediidireitingu skaala

AAA, AA

A

BBB

BB

B

CCC,CC, C, D

Japan Credit Rating Agency Ltd

Pikaajalise emitendi reitingute skaala

AAA, AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC, C, LD, D

Pikaajalise emissiooni reitingute skaala

AAA, AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC, C, D

Lühiajalise emitendi reitingute skaala

J-1+

J-1

J-2

J-3, NJ, LD, D

 

 

Lühiajalise emissiooni krediidireitingute skaala

J-1+

J-1

J-2

J-3, NJ, D

 

 

Kroll Bond Rating Agency

Pikaajalise krediidi reitinguskaala

AAA, AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC, C, D

Lühiajalise krediidi reitinguskaala

K1+

K1

K2, K3

B, C, D

 

 

modeFinance S.r.l.

Üleilmne pikaajaline reitinguskaala

A1,A2

A3

B1

B2

B3

C1, C2, C3, D

Moody's Investors Service

Üleilmne pikaajaline reitinguskaala

Aaa, Aa

A

Baa

Ba

B

Caa, Ca, C

Võlakirjafondi reitinguskaala

Aaa-bf, Aa-bf

A-bf

Baa-bf

Ba-bf

B-bf

Caa-bf, Ca-bf, C-bf

Üleilmne lühiajaline reitinguskaala

P-1

P-2

P-3

NP

 

 

Rating-Agentur Expert RA GmbH

Rahvusvaheline krediidireitingu skaala

AAA, AA

A

BBB

BB

B

CCC,CC, C, D, E

Rahvusvaheline usaldusväärsusreitingu skaala

AAA, AA

A

BBB

BB

B

CCC,CC, C, D, E

Scope Ratings AG

Üleilmne pikaajaline reitinguskaala

AAA, AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC,C, D

Üleilmne lühiajaline reitinguskaala

S-1+

S-1

S-2

S-3, S-4

 

 

Spread Research

Rahvusvaheline pikaajaline reitinguskaala

AAA, AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC, C, D

Standard & Poor's Ratings Services

Pikaajalise emitendi krediidireitingute skaala

AAA, AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC, R, SD/D

Pikaajalise emissiooni krediidireitingute skaala

AAA, AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC, C, D

Kindlustaja finantstugevuse reitingute skaala

AAA, AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC, SD/D, R

Fondi krediidikvaliteedi reitingute skaala

AAAf, AAf

Af

BBBf

BBf

Bf

CCCf

Keskmise suurusega ettevõtete prognoosi reitingute skaala

 

MM1

MM2

MM3, MM4

MM5, MM6

MM7, MM8, MMD

Lühiajalise emitendi krediidireitingute skaala

A-1+

A-1

A-2, A-3

B, C, R, SD/D

 

 

Lühiajalise emissiooni krediidireitingute skaala

A-1+

A-1

A-2, A-3

B, C, D

 

 

The Economist Intelligence Unit Ltd

Riigireitingu vahemike skaala

AAA, AA

A

BBB

BB

B

CCC, CC, C, D


OTSUSED

25.4.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 105/21


NÕUKOGU OTSUS (EL) 2018/635,

17. aprill 2018,

millega määratakse kindlaks Euroopa Liidu nimel EMP ühiskomitees võetav seisukoht seoses EMP lepingu XXII lisa „Äriühinguõigus“ ja protokolli nr 37 (mis sisaldab artikliga 101 ette nähtud loetelu) muutmisega

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikleid 50 ja 114 koostoimes artikli 218 lõikega 9,

võttes arvesse nõukogu 28. novembri 1994. aasta määrust (EÜ) nr 2894/94 Euroopa Majanduspiirkonna lepingu rakendamise korra kohta, (1) eriti selle artikli 1 lõiget 3,

võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1)

Euroopa Majanduspiirkonna leping (2) (edaspidi „EMP leping“) jõustus 1. jaanuaril 1994.

(2)

Kooskõlas EMP lepingu artikliga 98 võib EMP ühiskomitee oma otsusega muu hulgas muuta EMP lepingu XXII lisa (Äriühinguõigus) ja protokolli nr 37 (mis sisaldab artikliga 101 ette nähtud loetelu).

(3)

EMP lepingusse on vaja inkorporeerida Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) nr 537/2014 (3).

(4)

EMP lepingusse on vaja inkorporeerida Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2014/56/EL (4).

(5)

EMP lepingu heaks toimimiseks on vaja EMP lepingu protokolli nr 37 laiendada, et hõlmata määrusega (EL) nr 537/2014 loodud Euroopa audiitorite järelevalveasutuste komitee, ning EMP lepingu XXII lisa on vaja muuta, et kehtestada selle komiteega liitumise kord.

(6)

EMP lepingu XXII lisa ja protokolli nr 37 tuleks seetõttu vastavalt muuta.

(7)

EMP ühiskomitees võetav liidu seisukoht peaks seetõttu põhinema lisatud otsuse eelnõul,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Seisukoht, mis võetakse liidu nimel EMP ühiskomitees seoses EMP lepingu XXII lisa (Äriühinguõigus) ja protokolli nr 37 (mis sisaldab artikliga 101 ette nähtud loetelu) muutmise ettepanekuga, põhineb käesolevale otsusele lisatud EMP ühiskomitee otsuse eelnõul.

Artikkel 2

Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.

Luxembourg, 17. aprill 2018

Nõukogu nimel

eesistuja

E. ZAHARIEVA


(1)  EÜT L 305, 30.11.1994, lk 6.

(2)  EÜT L 1, 3.1.1994, lk 3.

(3)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. aprilli 2014. aasta määrus (EL) nr 537/2014, mis käsitleb avaliku huvi üksuste kohustusliku auditi erinõudeid ning millega tunnistatakse kehtetuks komisjoni otsus 2005/909/EÜ (ELT L 158, 27.5.2014, lk 77).

(4)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. aprilli 2014. aasta direktiiv 2014/56/EL, millega muudetakse direktiivi 2006/43/EÜ, mis käsitleb raamatupidamise aastaaruannete ja konsolideeritud raamatupidamise aastaaruannete kohustuslikku auditit (ELT L 158, 27.5.2014, lk 196).


EELNÕU

EMP ÜHISKOMITEE OTSUS nr …,

…,

millega muudetakse EMP lepingu XXII lisa „Äriühinguõigus“ ja protokolli nr 37 (mis sisaldab artikliga 101 ette nähtud loetelu)

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut (edaspidi „EMP leping“), eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

EMP lepingusse on vaja inkorporeerida Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. aprilli 2014 aasta määrus (EL) nr 537/2014, mis käsitleb avaliku huvi üksuste kohustusliku auditi erinõudeid ning millega tunnistatakse kehtetuks komisjoni otsus 2005/909/EÜ, (1) parandatud ELTs L 170, 11.6.2014, lk 66.

(2)

EMP lepingusse on vaja inkorporeerida Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. aprilli 2014. aasta direktiiv 2014/56/EL, millega muudetakse direktiivi 2006/43/EÜ, mis käsitleb raamatupidamise aastaaruannete ja konsolideeritud raamatupidamise aastaaruannete kohustuslikku auditit (2).

(3)

EMP lepingu heaks toimimiseks on vaja EMP lepingu protokolli nr 37 laiendada, et hõlmata määrusega (EL) nr 537/2014 loodud Euroopa audiitorite järelevalveasutuste komitee (CEAOB), ning EMP lepingu XXII lisa on vaja muuta, et kehtestada selle komiteega liitumise kord.

(4)

EMP lepingu XXII lisa ja protokolli nr 37 tuleks seetõttu vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

EMP lepingu XXII lisa muudetakse järgmiselt.

1)

Punkti 10f (Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2006/43/EÜ) lisatakse järgmine tekst:

„—

32014 L 0056: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. aprilli 2014. aasta direktiiv 2014/56/EL (ELT L 158, 27.5.2014, lk 196).

Käesolevas lepingus loetakse selle direktiivi sätteid järgmises kohanduses:

Artikli 30c lõikes 3 ei kohaldata EFTA riikide puhul sõnastust „mis on sätestatud Euroopa Liidu põhiõiguste hartas“.“

2)

Punkti 10i (Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2013/34/EL) järele lisatakse järgmine tekst:

„10j

32014 R 0537: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. aprilli 2014. aasta määrus (EL) nr 537/2014, mis käsitleb avaliku huvi üksuste kohustusliku auditi erinõudeid ning millega tunnistatakse kehtetuks komisjoni otsus 2005/909/EÜ (ELT L 158, 27.5.2014, lk 77), parandatud ELTs L 170, 11.6.2014, lk 66.

EFTA riikide ühinemise üksikasjalik kord vastavalt lepingu artiklile 101:

 

Direktiivi 2006/43/EÜ artikli 32 lõikes 1 osutatud EFTA riikide pädevatel asutustel on õigus osaleda täielikult Euroopa audiitorite järelevalveasutuste komitee (CEAOB) töös samadel tingimustel kui ELi liikmesriikide pädevatel asutused, kuid ilma hääleõiguseta. CEAOB esimeest ei saa vastavalt artikli 30 lõikele 6 valida EFTA riikide liikmete seast.

 

Käesolevas lepingus loetakse määruse sätteid järgmises kohanduses:

a)

Sõnad „liidu või siseriiklikud õigusaktid“ asendatakse sõnadega „EMP leping või siseriiklikud õigusaktid“ ja sõnad „liidu või siseriiklik õigus“ asendatakse sõnadega „EMP leping või siseriiklik õigus“.

b)

Artiklis 41 loetakse EFTA riikide puhul:

i)

sõnade „Alates 17. juunist 2020“ asemel „Kuue aasta möödumisest EMP ühiskomitee otsuse nr …/… [kuupäev] [käesolev otsus] jõustumise kuupäevast“;

ii)

sõnade „Alates 17. juunist 2023“ asemel „Üheksa aasta möödumisest EMP ühiskomitee otsuse nr …/… [kuupäev] [käesolev otsus] jõustumise kuupäevast“;

iii)

sõnade „16. juunit 2014“ asemel „EMP ühiskomitee otsuse nr …/… [kuupäev] [käesolev otsus] jõustumise kuupäeva“;

iv)

sõnade „17. juunil 2016“ asemel „kahe aasta möödumisel EMP ühiskomitee otsuse nr …/… [kuupäev] [käesolev otsus] jõustumise kuupäevast“.

c)

Artiklis 44 loetakse EFTA riikide puhul sõnade „alates 17. juunist 2017“ asemel „ühe aasta möödumisest EMP ühiskomitee otsuse nr …/… [kuupäev] [käesolev otsus] jõustumise kuupäevast“.“

Artikkel 2

EMP lepingu protokolli nr 37 lisatakse järgmine punkt:

„40.

Euroopa audiitorite järelevalveasutuste komitee (CEAOB) (Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) nr 537/2014).“

Artikkel 3

Määruse (EL) nr 537/2014 (parandatud ELTs L 170, 11.6.2014, lk 66) ja direktiivi 2014/56/EL islandi- ja norrakeelsed tekstid, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.

Artikkel 4

Käesolev otsus jõustub […], tingimusel et kõik EMP lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated on edastatud (*1).

Artikkel 5

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

Brüssel, …

EMP ühiskomitee nimel

eesistuja

EMP ühiskomitee sekretärid


(1)  ELT L 158, 27.5.2014, lk 77.

(2)  ELT L 158, 27.5.2014, lk 196.

(*1)  [Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.] [Põhiseadusest tulenevad nõuded on nimetatud.]


25.4.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 105/25


KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2018/636,

17. aprill 2018,

milles käsitletakse ditsükloheksüülftalaadi (DCHP) määratlemist väga ohtliku ainena kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1907/2006 artikli 57 punktidega c ja f

(teatavaks tehtud numbri C(2018) 2167 all)

(Ainult ingliskeelne tekst on autentne)

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2006. aasta määrust (EÜ) nr 1907/2006, mis käsitleb kemikaalide registreerimist, hindamist, autoriseerimist ja piiramist (REACH) ning millega asutatakse Euroopa Kemikaaliamet, muudetakse direktiivi 1999/45/EÜ ja tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EMÜ) nr 793/93 ja komisjoni määrus (EÜ) nr 1488/94 ning samuti nõukogu direktiiv 76/769/EMÜ ja komisjoni direktiivid 91/155/EMÜ, 93/67/EMÜ, 93/105/EÜ ja 2000/21/EÜ, (1) eriti selle artikli 59 lõiget 9,

ning arvestades järgmist:

(1)

Kooskõlas määruse (EÜ) nr 1907/2006 artikli 59 lõikega 3 esitas Rootsi 17. veebruaril 2016 Euroopa Kemikaaliametile (edaspidi „amet“) toimiku, mis on koostatud kõnealuse määruse XV lisa kohaselt (edaspidi „XV lisa toimik“), ditsükloheksüülftalaadi (DCHP) (EÜ nr 201–545-9, CASi nr 84–61-7) määratlemiseks väga ohtliku ainena sama määruse artikli 57 punktide c ja f kohaselt, kuna see on Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1272/2008 (2) alusel klassifitseeritud 1B kategooria reproduktiivtoksilisena ning kuna sellel ainel on sisesekretsioonisüsteemi kahjustavad omadused, mille kohta on olemas teaduslik tõendusmaterjal, et nad võivad avaldada inimeste tervisele või keskkonnale tõsist mõju, mis põhjustab samaväärset ohtu kui muude artikli 57 punktides a–e loetletud ainete poolt avaldatav mõju.

(2)

9. juunil 2016 võttis ameti liikmesriikide komitee (edaspidi „komitee“) vastu arvamuse (3) XV lisa toimiku kohta. Enne kui komitee oma arvamuse vastu võttis, võttis Rootsi toimikus esitatud põhjenduste täpsustamiseks tagasi oma ettepaneku ditsükloheksüülftalaadi (DCHP) määratlemiseks määruse (EÜ) nr 1907/2006 artikli 57 punkti f kohaselt, kuna sellel ainel on sisesekretsioonisüsteemi kahjustavad omadused, mille kohta on olemas teaduslik tõendusmaterjal, et nad võivad avaldada keskkonnale tõsist mõju.

(3)

Komitee jõudis ühehäälsele kokkuleppele ditsükloheksüülftalaadi (DCHP) määratlemiseks väga ohtliku ainena, sest see vastab määruse (EÜ) nr 1907/2006 artikli 57 punkti c kriteeriumidele.

(4)

Komitee nõustus ühehäälselt, et on olemas teaduslik tõendusmaterjal selle kohta, et DHCP-l on sisesekretsioonisüsteemi kahjustav toime ja sellel toimel on seos kahjuliku mõjuga inimeste tervisele, ning et seda ainet võib pidada sisesekretsioonisüsteemi ja inimeste tervise kahjustajaks, kuna see vastab WHO/IPCSi määratlusele sisesekretsioonisüsteemi kahjustajate kohta.

(5)

Siiski ei jõudnud komitee ühehäälsele kokkuleppele DHCP määratlemises määruse (EÜ) nr 1907/2006 artikli 57 punktis f nimetatud ainena, mis sisesekretsioonisüsteemi kahjustavate omaduste tõttu põhjustab inimeste tervisele samaväärset ohtu kui muud nimetatud artikli punktides a–c loetletud ained. Komitee viie liikme sõnul oli XV lisa toimikus nimetatud mõju inimeste tervisele ja selle põhjustanud toimemehhanism sama, mida oli juba arvestatud toimikus, mis käsitles aine määratlemist artikli 57 punkti c alusel väga ohtliku ainena selle kahjuliku mõju tõttu arengule.

(6)

22. juunil 2016 edastas amet vastavalt määruse (EÜ) nr 1907/2006 artikli 59 lõikele 9 komitee arvamuse komisjonile otsuse tegemiseks DHCP määratlemise kohta artikli 57 punkti f alusel.

(7)

Komisjon võtab teadmiseks komitee ühehäälse kokkuleppe selle kohta, et DHCP-l on sisesekretsioonisüsteemi kahjustavad omadused ning et selle toimemehhanismi kahjulik mõju on sama, mis viis selle liigitamiseni reproduktiivtoksiliseks ja ettepanekuni selle määratlemiseks väga ohtliku ainena määruse (EÜ) nr 1907/2006 artikli 57 punkti c kohaselt. Komisjon märgib ühtlasi, et enamik komitee liikmeid leidis, et nimetatud mõjude ohutase on samaväärne artikli 57 punktides a–e osutatud ainete mõjudega.

(8)

Komisjon märgib, et artikli 57 sätted ei takista aine mitmekordset määratlemist väga ohtlikuna rohkem kui ühe olemusliku omaduse põhjal, mis avaldavad inimeste tervisele samasugust toimet ning põhinevad samal teaduslikul tõendusmaterjalil. Seda lähenemisviisi kasutati ka bis(2-etüülheksüül)ftalaadi (DEHP), dibutüülftalaadi (DBP), bensüülbutüülftalaadi (BBP) ja diisobutüülftalaadi (DIBP) määratlemisel kooskõlas REACH-määruse (4) artikli 57 punktiga f.

(9)

Seega tuleks DCHP vastavalt artikli 57 punktile c määratleda väga ohtliku ainena, mis vastab määruse (EÜ) nr 1272/2008 1B kategooria reproduktiivtoksiliseks klassifitseerimise kriteeriumidele ning vastab ka artikli 57 punkti f kriteeriumidele oma sisesekretsioonisüsteemi kahjustavate omaduste ja võimaliku tõsise mõju tõttu inimeste tervisele.

(10)

Käesolev otsus ei mõjuta selliste käimasolevate tegevuste tulemust, millega määratakse kindlaks kriteeriumid sisesekretsioonisüsteemi kahjustajate määratlemiseks vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1107/2009 (taimekaitsevahendite turulelaskmise kohta) (5) sätetele.

(11)

Käesoleva otsusega ette nähtud meetmed on kooskõlas määruse (EÜ) nr 1907/2006 artikli 133 alusel loodud komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Ainus artikkel

1.   Ditsükloheksüülftalaat (DCHP) (EÜ nr 201–545-9, CASi nr 84–61-7) määratletakse vastavalt määruse (EÜ) nr 1907/2006 artikli 57 punktile c, kuna see on määruse (EÜ) nr 1272/2008 alusel klassifitseeritud 1B kategooria reproduktiivtoksilisena, ja vastavalt määruse (EÜ) nr 1907/2006 artikli 57 punktile f oma sisesekretsioonisüsteemi kahjustavate omaduste ja võimaliku tõsise mõju tõttu inimeste tervisele.

2.   Aine lisatakse määruse (EÜ) nr 1907/2006 artikli 59 lõikes 1 osutatud kandidaatainete loetellu, lisades rubriiki „Lisamise põhjused“ järgmise märkuse: „Reproduktiivtoksiline (artikli 57 punkt c); sisesekretsioonisüsteemi kahjustavad omadused (artikli 57 punkt f – inimeste tervis)“.

Käesolev otsus on adresseeritud Euroopa Kemikaaliametile.

Brüssel, 17. aprill 2018

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Elżbieta BIEŃKOWSKA


(1)  ELT L 396, 30.12.2006, lk 1.

(2)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. detsembri 2008. aasta määrus (EÜ) nr 1272/2008, mis käsitleb ainete ja segude klassifitseerimist, märgistamist ja pakendamist ning millega muudetakse direktiive 67/548/EMÜ ja 1999/45/EÜ ja tunnistatakse need kehtetuks ning muudetakse määrust (EÜ) nr 1907/2006 (ELT L 353, 31.12.2008, lk 1).

(3)  https://echa.europa.eu/documents/10162/a0ed7099-d284-45e4-87ae-9984c71024c8

(4)  Komisjoni 4. juuli 2017. aasta rakendusotsus (EL) 2017/1210, milles käsitletakse bis(2-etüülheksüül)ftalaadi (DEHP), dibutüülftalaadi (DBP), bensüülbutüülftalaadi (BBP) ja diisobutüülftalaadi (DIBP) määratlemist väga ohtlike ainetena kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1907/2006 artikli 57 punktiga f (ELT L 173, 6.7.2017, lk 35).

(5)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. oktoobri 2009. aasta määrus (EÜ) nr 1107/2009 taimekaitsevahendite turulelaskmise ja direktiivide 79/117/EMÜ ja 91/414/EMÜ kehtetuks tunnistamise kohta (ELT L 309, 24.11.2009, lk 1).


25.4.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 105/27


KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2018/637,

20. aprill 2018,

millega muudetakse otsust 2009/766/EÜ (sagedusalade 900 MHz ja 1 800 MHz ühtlustamise kohta ühenduses üleeuroopalisi elektroonilisi sideteenuseid pakkuda võimaldavate maapealsete süsteemide jaoks) osas, mis puudutab asjade interneti suhtes kohaldatavaid tehnilisi tingimusi

(teatavaks tehtud numbri C(2018) 2261 all)

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 7. märtsi 2002. aasta otsust nr 676/2002/EÜ Euroopa Ühenduse raadiospektripoliitika reguleeriva raamistiku kohta (raadiospektrit käsitlev otsus), (1) eriti selle artikli 4 lõiget 3,

ning arvestades järgmist:

(1)

Liikmesriigid on analüüsinud 900 MHz ja 1 800 MHz sagedusala tõhusat kasutamist, et võtta kasutusele muid tehnoloogiaid ning tagada samas asjakohaste vahendite abil tehniline sobivus GSM süsteemiga ja muude traadita lairiba süsteemidega kooskõlas nõukogu direktiiviga 87/372/EMÜ (2).

(2)

Asjade internet (IoT, i.k Internet of Things) tähendab üldiselt seda, et igapäevaselt kasutatavatesse esemetesse on paigaldatud seadmed, mis on interneti kaudu omavahel ühendatud ja lasevad neil esemetel andmeid vahetada. Samas saab raadiosidel põhinevat asjade internetti realiseerida ka kärjetehnoloogiale toetuvate elektroonilise side teenuste abil, mis kasutavad tavaliselt loaalust spektrit. Raadiosidel põhineva asjade interneti rakendusi kasutatakse väga erinevates tööstussektorites, näiteks energeetikas ja autotööstuses, ning nende tööks on vajalik spektri kättesaadavus.

(3)

Komisjoni otsusega 2002/622/EÜ (3) loodud raadiospektripoliitika töörühm väljendas asjade interneti sagedusalasid käsitlevas tegevuskavas (4) seisukohta, et elektroonilise side teenuste (mobiilsidevõrkude) jaoks ette nähtud sagedusalasid võib kasutada ka asjade interneti kujunemisjärgus rakenduste ja teenuste jaoks. See tähendab, et liidu tasandil harmoneeritud sagedusalad, mida kasutatakse maapealse traadita elektroonilise lairibaside teenuste pakkumiseks mobiilsidevõrkudes, võivad olla asjade interneti jaoks oluline ressurss. Raadiospektripoliitika töörühm järeldas, et kooskõlas tehnoloogilise neutraalsuse põhimõttega tuleks nende sagedusalade kasutamise harmoneeritud tehnilistes tingimustes arvestada ka raadiosidel põhineva asjade interneti nõuetega.

(4)

14. juulil 2017 andis komisjon raadiospektri otsuse artikli 4 lõike 2 alusel Euroopa Postside- ja Telekommunikatsiooniadministratsioonide Konverentsile (CEPT) mandaadi vaadata läbi 900 MHz ja 1 800 MHz sagedusala maapealse traadita elektroonilise lairibaside teenuste jaoks kasutamise harmoneeritud tehnilised tingimused, et neid sagedusalasid saaks kasutada ka asjade interneti jaoks. Mandaadis märgiti eraldi ära, et vastavalt CEPTi Elektroonilise Side Komitee aruandele 266 ei ole asjade interneti kasutuse lubamiseks vaja muuta sagedustihendusdupleksil põhinevaid tehnilisi tingimusi ja kõige leebemaid tehnilisi tingimusi (sagedusploki ääremaskid) muudel liidu tasandil harmoneeritud sagedusaladel.

(5)

Sellest mandaadist lähtudes esitas CEPT 13. märtsil 2018 komisjonile oma 66. aruande (edaspidi „CEPTi aruanne“), milles nimetati seoses mobiilse lairibaside (st kärgside) süsteemidega järgmisi raadiosidel põhineva asjade interneti tehnoloogiaid, mille spetsifikatsioonid on Euroopa Telekommunikatsioonistandardite Instituut (ETSI) hiljuti koostanud (5): laiendatud levialaga GSM IoT (EC-GSM-IoT), LTE masin-masin tüüpi side (LTE-MTC), LTE täiustatud masin-masin tüüpi side (LTE-eMTC) ja kitsasriba asjade internet (NB-IoT). CEPTi aruandes ei nimetata raadiosidel põhineva asjade interneti tehnoloogiaid, mis oleksid seotud UMTS-süsteemidega.

(6)

Eespoolnimetatud asjade interneti kärgsidetehnoloogiaid saab kasutusele võtta kolmes režiimis: a) traadita elektroonilise lairibaside teenuste pakkumisest sõltumatult („autonoomne režiim“), b) reserveerides osa traadita elektroonilise lairibaside teenuste osutamiseks kasutatava sagedusploki ressursse („sagedusalasisene režiim“) või c) traadita elektroonilise lairibaside teenuste osutamiseks kasutatava sagedusploki kõrval („kaitseriba režiim“).

(7)

Vastavalt CEPTi aruandele on EC-GSM-IoT direktiivi 87/372/EMÜ kohase GSM-süsteemi osa. Sellel on GSM-süsteemi spektri omadused ja seda saab kasutada kas sagedusalasiseselt või autonoomselt. Seega vastab EC-GSM-IoT GSM-süsteemi suhtes kehtivatele tehnilistele tingimustele ilma, et neid tingimusi oleks vaja muuta.

(8)

LTE-MTC ja LTE-eMTC kohta rõhutatakse aruandes, et nende kahe tehnoloogia puhul kasutatakse ainult sagedusalasisest režiimi, mille korral on edastajatele esitatavad nõuded sama ranged või veelgi rangemad kui LTE-süsteemi puhul. Seega vastavad nii LTE-MTC kui ka LTE-eMTC LTE-süsteemi suhtes kehtivatele tehnilistele tingimustele ilma, et neid tingimusi oleks vaja muuta.

(9)

Kitsasriba IoT kohta järeldatakse CEPTi aruandes, et kasutada saab kõiki kolme kasutusrežiimi: sagedusalasisest, autonoomset ja kaitseriba režiimi. Aruandes soovitatakse muuta 900 MHz ja 1 800 MHz sagedusala kasutamise tehnilisi tingimusi seoses autonoomse ja kaitseriba kasutusrežiimiga.

(10)

ETSI on vastu võtnud harmoneeritud standardid, mille järgimise korral võib eeldada vastavust Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2014/53/EL (6) („raadioseadmete direktiiv“) artikli 3 lõikele 2, et hõlmata raadiosidel põhineva asjade interneti tehnoloogiad kolmes kirjeldatud kasutusrežiimis.

(11)

CEPTi aruandes ei ole välja toodud liikmesriikidevahelisi raskesti lahendatavaid piiriüleseid koordineerimisküsimusi, mis võiksid kaasneda eelnimetatud raadiosidel põhineva asjade interneti tehnoloogiate kasutuselevõtuga 900 MHz ja 1 800 MHz sagedusalas.

(12)

Arvestades, et nõudlus raadiosidel põhineva asjade interneti rakenduste järele kasvab turul pidevalt, tuleks CEPTile antud mandaadi põhjal tehtud töö tulemused võimalikult kiiresti liidu õigusesse integreerida, tingimusel et kärjepõhise asjade interneti kasutamisel 900MHz ja 1 800 MHz sagedusalas on asjakohaselt kaitstud külgnevaid sagedusalasid kasutavad süsteemid.

(13)

Seepärast tuleks vastavalt muuta komisjoni otsust 2009/766/EÜ, (7) milles on viidatud maapealsetele süsteemidele, mis võivad kasutada 900 MHz ja 1 800 MHz sagedusala.

(14)

Käesoleva otsusega ette nähtud meetmed on kooskõlas raadiospektrikomitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Komisjoni otsust 2009/766/EÜ muudetakse järgmiselt.

1)

Artikli 2 punkt a asendatakse järgmisega:

„a)   „GSM-süsteem“– elektroonilise side võrk, mis vastab ETSI standarditele, täpsemalt standarditele EN 301 502, EN 301 511 ja EN 301 908-18, kaasa arvatud laiendatud levialaga GSM IoT (EC-GSM-IoT);“.

2)

Artikli 4 lõige 1 asendatakse järgmisega:

„1.   Sagedusala 1 800 MHz määratakse ja tehakse kättesaadavaks:

a)

GSM-süsteemidele (välja arvatud EC-GSM-IoT) 9. novembrist 2009;

b)

EC-GSM-IoT süsteemile 30. septembrist 2018.“

3)

Lisatakse järgmine artikkel 4a:

„Artikkel 4a

Sagedusala 900 MHz määratakse ja tehakse kättesaadavaks EC-GSM-IoT süsteemile 30. septembrist 2018.“

4)

Otsuse 2009/766/EÜ lisa asendatakse käesoleva otsuse lisaga.

Artikkel 2

Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.

Brüssel, 20. aprill 2018

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Mariya GABRIEL


(1)  EÜT L 108, 24.4.2002, lk 1.

(2)  Nõukogu 25. juuni 1987. aasta direktiiv 87/372/EMÜ sagedusalade kohta, mis reserveeritakse üleeuroopalise üldkasutatava digitaalse maismaa liikuva kärgside kooskõlastatud kasutuselevõtmiseks ühenduses (ELT L 196, 17.7.1987, lk 85).

(3)  Komisjoni 26. juuli 2002. aasta otsus 2002/622/EÜ, millega luuakse raadiospektripoliitika töörühm (ELT L 198, 27.7.2002, lk 49).

(4)  Dokument RSPG17-006 (lõplik), 9. november 2016.

(5)  Vastavad 3GPP standarditele kuni redaktsioonini 13 (kaasa arvatud).

(6)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. aprilli 2014. aasta direktiiv 2014/53/EL raadioseadmete turul kättesaadavaks tegemist käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta ja millega tunnistatakse kehtetuks direktiiv 1999/5/EÜ (ELT L 153, 22.5.2014, lk 62).

(7)  Komisjoni 16. oktoobri 2009. aasta otsus 2009/766/EÜ sagedusalade 900 MHz ja 1 800 MHz ühtlustamise kohta ühenduses üleeuroopalisi elektroonilisi sideteenuseid pakkuda võimaldavate maapealsete süsteemide jaoks (ELT L 274, 20.10.2009, lk 32).


LISA

LISA

ARTIKLIS 3 JA ARTIKLI 4 LÕIKES 2 OSUTATUD MAAPEALSETE SÜSTEEMIDE LOETELU

Järgnevaid tehnilisi parameetreid kohaldatakse olulise osana tingimustest, mis on vajalikud selleks, et tagada kõrvuti asetsevate võrkude kooseksisteerimine kahe- või mitmepoolsete kokkulepete puudumise korral, ilma et see välistaks vähem rangete tehniliste parameetrite kohaldamist, kui asjaomaste võrkude käitajad selles kokku lepivad.

Süsteemid

Tehnilised parameetrid

Rakendamise tähtpäevad

UMTS, mis vastab ETSI standarditele, eriti standarditele EN 301 908-1, EN 301 908-2, EN 301 908-3 ja EN 301 908-11.

1.

Kandesageduste vahe vähemalt 5 MHz kahe kõrvutiasetseva UMTS-võrgu vahel.

2.

Kandesageduste vahe vähemalt 2,8 MHz kõrvutiasetseva UMTS-võrgu ja GSM-võrgu vahel

9. mai 2010

LTE, (1) mis vastab ETSI standarditele, täpsemalt standarditele EN 301908-1, EN 301908-13, EN 301908-14, EN 301 908-15 ja EN 301908-18.

1.

Kui kõrvuti on LTE-võrk ja GSM-võrk, peab LTE-kanali ääre ja GSM-kandja kanali ääre vahel olema sagedusvahe vähemalt 200 kHz.

2.

Kui kõrvuti on LTE-võrk ja UMTS-võrk, ei ole sagedusvahet LTE-kanali ääre ja UMTS-kandja kanali ääre vahel vaja.

3.

Kui kõrvuti on kaks LTE-võrku, ei ole sagedusvahet LTE-kanalite äärte vahel vaja.

31. detsember 2011, kuid LTE-MTC ja LTE-eMTC puhul 30. september 2018

WiMAX, mis vastab ETSI standarditele, täpsemalt standarditele EN 301908-1, EN 301908-21, EN 301908-22

1.

Kui kõrvuti on WiMAX-võrk ja GSM-võrk, peab WiMAX-kanali ääre ja GSM-kandja kanali ääre vahel olema sagedusvahe vähemalt 200 kHz.

2.

Kui kõrvuti on WiMAX-võrk ja UMTS-võrk, ei ole sagedusvahet WiMAX-kanali ääre ja UMTS-kandja kanali ääre vahel vaja.

3.

Kui kõrvuti on kaks WiMAX-võrku, ei ole sagedusvahet WiMAX-kanali äärte vahel vaja.

31. detsember 2011

Kitsasriba asjade internet (i.k Narrowband IoT ehk NB-IoT), mis vastab ETSI standarditele, täpsemalt standarditele EN 301908-1, EN 301908-13, EN 301908-14, EN 301 908-15 ja EN 301908-18.

1.

Autonoomne režiim:

Kui kõrvuti on kitsasriba IoT võrk ja UMTS/LTE-võrk, peab autonoomse kitsasriba IoT-kanali ääre ja UMTS/LTE-kanali ääre vahel olema sagedusvahe vähemalt 200 kHz.

Kui kõrvuti on kitsasriba IoT võrk ja GSM-võrk, peab autonoomse kitsasriba IoT-kanali ääre ja GSM-kanali ääre vahel olema sagedusvahe vähemalt 200 kHz.

2.

Sagedusalasisene režiim: kehtivad samad parameetrid nagu LTE puhul.

3.

Kaitseribarežiim: Kitsasriba IoT-kanali ääre ja operaatori sagedusvahemiku ääre vahel peab olema sageduste vahe vähemalt 200 kHz, võttes arvesse olemasolevaid kaitseribasid operaatorite sagedusplokkide äärte või (teiste teenustega külgneva) töösagedusala ääre vahel.

30. september 2018


(1)  Kaasa arvatud LTE masin-masin tüüpi side (LTE-MTC ) ja LTE täiustatud masin-masin tüüpi side (LTE-eMTC); mille töötingimused on samad nagu LTE-l.


25.4.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 105/31


KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2018/638,

23. aprill 2018,

millega kehtestatakse erakorralised meetmed, et hoida ära kahjuliku organismi Spodoptera frugiperda (Smith) liitu sissetoomine ja seal levimine

(teatavaks tehtud numbri C(2018) 2291 all)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 8. mai 2000. aasta direktiivi 2000/29/EÜ taimedele või taimsetele saadustele kahjulike organismide ühendusse sissetoomise ja seal levimise vastu võetavate kaitsemeetmete kohta, (1) eriti selle artikli 16 lõike 3 kolmandat lauset,

ning arvestades järgmist:

(1)

Spodoptera frugiperda (Smith) (edaspidi „määratletud organism“) on loetletud direktiivi 2000/29/EÜ I lisa A osa I jao rubriigi a punktis 22 kui kahjulik organism, mida liidus teadaolevalt ei esine.

(2)

Määratletud organismi liitu sissetoomise ja seal levimise ärahoidmiseks kehtestatud erimeetmed on esitatud direktiivi 2000/29/EÜ IV lisa A osa I jao punktis 27.2. Need meetmed hõlmavad erinõudeid liitu sissetoodavate liikide Dendranthema (DC.) Des Moul., Dianthus L. ja Pelargonium l'Hérit. ex Ait. taimede kohta, mis võivad olla kahjuliku organismi peremeestaimed.

(3)

Euroopa Toiduohutusamet (EFSA) on esitanud määratletud organismi kahjurina kategoriseerimise kohta teadusliku arvamuse, mis võeti vastu 28. juunil 2017 (2). Lisaks on liikmesriigid esitanud andmeid kõnealuse organismi tõttu kinni peetud kaubasaadetiste kohta.

(4)

Võttes arvesse määratletud organismi hiljutist Aafrikasse sattumist ja seal levimist, selle levikut Põhja- ja Lõuna-Ameerikas ning liikmesriikide esitatud kinnipidamisandmeid, tuleks teatavate taimede suhtes, mis on määratletud organismi peremeestaimed või mis on pärit Aafrikast või Põhja- ja Lõuna-Ameerikast (edaspidi „määratletud taimed“), kohaldada liitu sissetoomisel erimeetmeid.

(5)

Nende erimeetmetega tuleks tagada määratletud organismi õigeaegne avastamine liidu territooriumil, määratletud taimede liitu sissetoomisega seotud nõuded, sealhulgas fütosanitaarsertifikaat, ja ametlikud kontrollid kõnealuste taimede liitu sissetoomisel. Liikmesriigid peaksid korraldama iga-aastaseid uuringuid, et teha kindlaks määratletud organismi esinemine oma territooriumil, ning tagama, et ettevõtjad teaksid selle võimalikust esinemisest ja meetmetest, mida tuleb võtta.

(6)

Need meetmed on vajalikud selleks, et tagada liidu territooriumi tugevdatud kaitse määratletud organismi sissetoomise, kohandumise ja levimise eest.

(7)

Selleks et vastutavatel ametiasutustel ja ettevõtjatel oleks aega nende nõuetega kohanemiseks, tuleks käesolevat otsust kohaldada alates 1. juunist 2018.

(8)

Käesolev otsus peaks olema ajutine ja seda tuleks kohaldada kuni 31. maini 2020, et selle saaks enne nimetatud kuupäeva läbi vaadata.

(9)

Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Mõisted

Käesolevas otsuses kasutatakse järgmisi mõisteid:

a)   „määratletud organism“Spodoptera frugiperda (Smith);

b)   „määratletud taimed“– perekondade Capsicum L. ja Momordica L. ning liikide Solanum aethiopicum L., Solanum macrocarpon L. ja Solanum melongena L. viljad, samuti liigi Zea mays L. taimed, välja arvatud elus õietolm, taimede koekultuurid, seemned ja terad, mis on pärit Aafrikast või Põhja- ja Lõuna-Ameerikast;

c)   „tootmiskoht“– tootmispaiga määratletud osa, mida hallatakse fütosanitaarsel otstarbel eraldi üksusena. „Tootmispaik“ tähendab valdusi või maatükke, mida kasutatakse ühtse tootmis- või põllumajandusüksusena.

Artikkel 2

Määratletud organismi kindlakstegemine või kahtlustatav esinemine

1.   Liikmesriigid tagavad, et iga isik, kes kahtlustab määratletud organismi esinemist nende territooriumil või saab sellest teada, teavitab viivitamata vastutavat ametiasutust ja esitab talle kogu asjakohase teabe, mis käsitleb määratletud organismi esinemist või kahtlustatavat esinemist.

2.   Vastutav ametiasutus registreerib sellise teabe viivitamata.

3.   Kui vastutavale ametiasutusele on teatatud määratletud organismi esinemisest või sellisest kahtlusest, võtab ta kõik vajalikud meetmed selleks, et teha kindlaks määratletud organismi esinemine või kahtlustatav esinemine.

4.   Liikmesriik tagab, et iga isikut, kelle kontrolli alla kuulub taimi, mis võivad olla nakatunud määratletud organismiga, teavitatakse viivitamatult määratletud organismi esinemisest või kahtlustatavast esinemisest, võimalikest tagajärgedest ja riskidest ning meetmetest, mis tuleb võtta.

Artikkel 3

Määratletud taimede liitu sissetoomise nõuded

Määratletud taimed tuuakse liitu sisse üksnes juhul, kui on täidetud järgmised tingimused:

a)

nendega on kaasas direktiivi 2000/29/EÜ artikli 13 lõike 1 punktis ii osutatud fütosanitaarsertifikaat;

b)

nad vastavad käesoleva otsuse artikli 4 punktile a, b, c, d või e. Asjakohane punkt märgitakse fütosanitaarsertifikaadi lahtrisse „Lisadeklaratsioon“. Artikli 4 punktide c ja d puhul märgitakse fütosanitaarsertifikaadile ka teave, mis on vajalik jälgitavuse tagamiseks, nagu on kirjeldatud punkti c alapunktis iv;

c)

vastutav ametiasutus on neid liitu sissetoomisel kontrollinud vastavalt käesoleva otsuse artiklile 5 ja määratletud organismi esinemine ei ole kinnitust leidnud.

Artikkel 4

Määratletud taimede päritolu

Määratletud taimed peavad vastama ühele järgmistes punktides sätestatud nõuetest:

a)

need on pärit kolmandast riigist, kus teadaolevalt määratletud organismi ei esine;

b)

need on pärit piirkonnast, mille asjaomase riigi taimekaitseorganisatsioon on vastavalt fütosanitaarmeetmete asjakohastele rahvusvahelistele standarditele tunnistanud määratletud organismist vabaks; selle piirkonna nimi märgitakse fütosanitaarsertifikaadi lahtrisse „Päritolukoht“;

c)

need on pärit muust kui punktides a ja b osutatud piirkonnast ning vastavad järgmistele tingimustele:

i)

määratletud taimed on toodetud tootmiskohas, mille päritoluriigi taimekaitseorganisatsioon on registreerinud ja mis on kõnealuse organisatsiooni järelevalve all;

ii)

kolm kuud enne eksporti on tootmiskohas tehtud ametlikud kontrollid ja määratletud taimedelt ei ole leitud määratletud organismi;

iii)

määratletud taimi on enne nende eksporti ametlikult kontrollitud ja määratletud organismi ei ole nendelt avastatud;

iv)

nende ekspordile eelneva veo ajal on tagatud sellise teabe kättesaadavus, mille abil tagatakse määratletud taimede jälgitavus kuni nende tootmiskohani;

v)

määratletud taimed on toodetud tootmiskohas, mis on füüsiliselt täiesti kaitstud määratletud organismi sissetoomise eest;

d)

need on pärit muust kui punktides a ja b osutatud piirkonnast ning vastavad punkti c alapunktidele i–iv ja on läbinud mõjusa töötluse, et tagada määratletud organismi puudumine;

e)

need on pärit muust kui punktides a ja b osutatud piirkonnast ning läbinud mõjusa koristusjärgse töötluse, et tagada määratletud organismi puudumine, ja töötlus on märgitud fütosanitaarsertifikaadile.

Artikkel 5

Ametlikud kontrollid liitu sissetoomisel

1.   Kõiki liitu sissetoodud määratletud taimede saadetisi kontrollitakse ametlikult liitu sissetoomise kohas või sihtkohas, mis on määratud kindlaks vastavalt komisjoni direktiivile 2004/103/EÜ (3).

2.   Vastutav ametiasutus teeb järgmisi kontrolle:

a)

visuaalne kontroll,

ning

b)

kui kahtlustatakse määratletud organismi esinemist, siis leitud organismilt proovi võtmine ja organismi kindlakstegemine.

Artikkel 6

Määratletud organismi uuringud liikmesriikide territooriumil

1.   Liikmesriik korraldab iga-aastaseid uuringuid, et teha kindlaks oma territooriumil määratletud organismi esinemine peremeestaimedel.

2.   Kõnealuseid uuringuid teeb vastutav ametiasutus või need tehakse vastutava ametiasutuse ametliku järelevalve all. Need hõlmavad vähemalt asjakohaste püüniste, nagu näiteks feromoon- ja valguspüüniste kasutamist, ning määratletud organismiga nakatumise kahtluse korral proovide võtmist ja organismi kindlakstegemist. Uuringud põhinevad usaldusväärsetel teaduslikel ja tehnilistel põhimõtetel ning neid tehakse sobival aastaajal, kui määratletud organismi on võimalik avastada.

3.   Liikmesriik teatab komisjonile ja teistele liikmesriikidele iga aasta 30. aprilliks eelmisel kalendriaastal korraldatud uuringute tulemused.

Artikkel 7

Kohaldamise kuupäev

Käesolevat otsust kohaldatakse alates 1. juunist 2018.

Artikkel 8

Kehtivuse lõpp

Käesolevat otsust kohaldatakse kuni 31. maini 2020.

Artikkel 9

Adressaadid

Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.

Brüssel, 23. aprill 2018

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Vytenis ANDRIUKAITIS


(1)  EÜT L 169, 10.7.2000, lk 1.

(2)  EFSA Journal 2017; 15(7): 4927.

(3)  Komisjoni 7. oktoobri 2004. aasta direktiiv 2004/103/EÜ, mis käsitleb nõukogu direktiivi 2000/29/EÜ V lisa B osas loetletud taimede, taimsete saaduste ja muude toodete identsus- ja fütosanitaarkontrolle, mida võib teha mujal kui ühenduse piiriületuskohas või selle läheduses, ning millega täpsustatakse nende kontrollidega seotud tingimusi (ELT L 313, 12.10.2004, lk 16).


Parandused

25.4.2018   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 105/35


Euroopa Liidu ja Vietnami Sotsialistliku Vabariigi valitsuse vaheline leping teatavaid lennundusküsimusi käsitlev, allakirjutatud Brüsselis 4. oktoobril 2010, parandus

( Euroopa Liidu Teataja L 288, 5. november 2010 )

1.

Kaanel sisukorras ja leheküljel 2 pealkirjas

asendatakse

„Euroopa Liidu ja Vietnami Sotsialistliku Vabariigi valitsuse vaheline leping teatavaid lennundusküsimusi käsitlev“

järgmisega:

„Euroopa Liidu ja Vietnami Sotsialistliku Vabariigi valitsuse vaheline teatavaid lennundusküsimusi käsitlev leping“.

2.

Leheküljel 8 2. lisa („1. lisas loetletud lepingute artiklid, millele osutatakse käesoleva lepingu artiklites 2–4“) punkti c kandes Madalmaade lepingu kohta

(ELT L 288, 5.11.2010, lk 8)

(lehekülg EU/VN/2. lisa/et 4)

asendatakse

„—

Vietnami-Madalmaade lepingu artikkel 14;“

järgmisega:

„—

Vietnami-Madalmaade lepingu artikkel 14a;“.