ISSN 1977-0650 |
||
Euroopa Liidu Teataja |
L 92 |
|
Eestikeelne väljaanne |
Õigusaktid |
58. köide |
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
ET |
Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud. Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn. |
II Muud kui seadusandlikud aktid
MÄÄRUSED
8.4.2015 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 92/1 |
NÕUKOGU RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2015/548,
7. aprill 2015,
millega rakendatakse määrust (EL) nr 359/2011 teatavate isikute, üksuste ja asutuste vastu suunatud piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Iraanis
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu lepingut,
võttes arvesse nõukogu 12. aprilli 2011. aasta määrust (EL) nr 359/2011, mis käsitleb teatavate isikute, üksuste ja asutuste vastu suunatud piiravaid meetmeid seoses olukorraga Iraanis, (1) eriti selle artikli 12 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Nõukogu võttis 12. aprillil 2011 vastu määruse (EL) nr 359/2011. |
(2) |
Otsuse 2011/235/ÜVJP (2) läbivaatamise tulemusena otsustas nõukogu, et selles sätestatud piiravate meetmete kehtivust tuleks pikendada 13. aprillini 2016. |
(3) |
Nõukogu leidis ühtlasi, et kandeid määruse (EL) nr 359/2011 I lisas loetletud teatavate isikute ja ühe üksuse kohta tuleks ajakohastada. |
(4) |
Lisaks ei ole enam alust kahe isiku jätmiseks määruse (EL) nr 359/2011 I lisas esitatud loetellu isikute ja üksuste kohta, kelle suhtes kohaldatakse piiravaid meetmeid. |
(5) |
Samuti tuleks jätta välja üks kanne määruse (EL) nr 359/2011 I lisas loetletud ühe isiku kohta. |
(6) |
Määruse (EL) nr 359/2011 I lisa tuleks vastavalt muuta, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Nõukogu määruse (EL) nr 359/2011 I lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 7. aprill 2015
Nõukogu nimel
eesistuja
E. RINKĒVIČS
(1) ELT L 100, 14.4.2011, lk 1.
(2) Nõukogu 12. aprilli 2011. aasta otsus 2011/235/ÜVJP teatavate isikute ja üksuste vastu suunatud piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Iraanis (ELT L 100, 14.4.2011, lk 51).
LISA
1) |
Järgmisi isikuid käsitlevad kanded jäetakse nõukogu määruse (EL) nr 359/2011 I lisas esitatud loetelust välja:
|
2) |
Nõukogu määruse (EL) nr 359/2011 I lisas esitatud kanded järgmiste isikute ja järgmise üksuse kohta asendatakse järgmiste kannetega: Isikud
Üksused
|
8.4.2015 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 92/12 |
NÕUKOGU RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2015/549,
7. aprill 2015,
millega rakendatakse määrust (EL) nr 267/2012, milles käsitletakse Iraani vastu suunatud piiravaid meetmeid
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 23. märtsi 2012. aasta määrust (EL) nr 267/2012, milles käsitletakse Iraani vastu suunatud piiravaid meetmeid ja millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EL) nr 961/2010, (1) eriti selle artikli 46 lõiget 2,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Nõukogu võttis 23. märtsil 2012 vastu määruse (EL) nr 267/2012. |
(2) |
Euroopa Liidu Üldkohus tühistas oma 22. jaanuari 2015. aasta otsusega liidetud kohtuasjades T-420/11 ja T-56/12 nõukogu otsused 2011/299/ÜVJP (2) ja 2011/783/ÜVJP (3) selles osas, mis puudutab järgmiste üksuste kandmist määruse (EL) nr 267/2012 IX lisas esitatud loetellu isikutest ja üksustest, kelle suhtes kohaldatakse piiravaid meetmeid: Ocean Capital Administration GmbH, First Ocean Administration GmbH, First Ocean GmbH & Co. KG, Second Ocean Administration GmbH, Second Ocean GmbH & Co. KG, Third Ocean Administration GmbH, Third Ocean GmbH & Co. KG, Fourth Ocean Administration GmbH, Fourth Ocean GmbH & Co. KG, Fifth Ocean Administration GmbH, Fifth Ocean GmbH & Co. KG, Sixth Ocean Administration GmbH, Sixth Ocean GmbH & Co. KG, Seventh Ocean Administration GmbH, Seventh Ocean GmbH & Co. KG, Eighth Ocean Administration GmbH, Eighth Ocean GmbH & Co. KG, Ninth Ocean Administration GmbH, Ninth Ocean GmbH & Co. KG, Tenth Ocean Administration GmbH, Tenth Ocean GmbH & Co. KG, Eleventh Ocean Administration GmbH, Eleventh Ocean GmbH & Co. KG, Twelfth Ocean Administration GmbH, Twelfth Ocean GmbH & Co. KG, Thirteenth Ocean Administration GmbH, Fourteenth Ocean Administration GmbH, Fifteenth Ocean Administration GmbH, Sixteenth Ocean Administration GmbH, Kerman Shipping Co. Ltd, Woking Shipping Investments Ltd, Shere Shipping Co. Ltd, Tongham Shipping Co. Ltd, Uppercourt Shipping Co. Ltd, Vobster Shipping Co. Ltd, Lancelin Shipping Co. Ltd., IRISL Maritime Training Institute, Kheibar Co. ja Kish Shipping Line Manning Co.. |
(3) |
Uue põhjenduse alusel tuleks 32 kõnealustest üksustest kanda uuesti loetellu isikutest ja üksustest, kelle suhtes kohaldatakse piiravaid meetmeid. |
(4) |
Euroopa Liidu Üldkohus tühistas oma 22. jaanuari 2015. aasta otsusega kohtuasjas T-176/12 nõukogu otsuse 2012/35/ÜVJP (4) kanda Bank Tejarat määruse (EL) nr 267/2012 IX lisas esitatud loetellu isikutest ja üksustest, kelle suhtes kohaldatakse piiravaid meetmeid. |
(5) |
Bank Tejarat tuleks uue põhjenduse alusel uuesti kanda loetellu isikutest ja üksustest, kelle suhtes kohaldatakse piiravaid meetmeid. |
(6) |
Määrust (EL) nr 267/2012 tuleks vastavalt muuta, |
ON VÕTNUD VASTU KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EL) nr 267/2012 IX lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõigis liikmesriikides.
Brüssel, 7. aprill 2015
Nõukogu nimel
eesistuja
E. RINKĒVIČS
(1) ELT L 88, 24.3.2012, lk 1.
(2) Nõukogu 23. mai 2011. aasta otsus 2011/299/ÜVJP, millega muudetakse otsust 2010/413/ÜVJP, mis käsitleb Iraani vastu suunatud piiravaid meetmeid (ELT L 136, 24.5.2011, lk 65).
(3) Nõukogu 1. detsembri 2011. aasta otsus 2011/783/ÜVJP, millega muudetakse otsust 2010/413/ÜVJP, mis käsitleb Iraani vastu suunatud piiravaid meetmeid (ELT L 319, 2.12.2011, lk 71).
(4) Nõukogu 23. jaanuari 2012. aasta otsus 2012/35/ÜVJP, millega muudetakse otsust 2010/413/ÜVJP, mis käsitleb Iraani vastu suunatud piiravaid meetmeid (ELT L 19, 24.1.2012, lk 22).
LISA
1) |
Määruse (EL) nr 267/2012 IX lisa I osas esitatud loetellu kantakse järgmine üksus: I. Tuuma- või ballistiliste rakettide alastes programmides osalevad isikud ja üksused ning Iraani valitsust toetavad isikud ja üksused B. Üksused
|
2) |
Määruse (EL) nr 267/2012 IX lisa III osas esitatud loetellu kantakse järgmised üksused: III. Iraani Islamivabariigi laevandusettevõtja (IRISL) B. Üksused
|
8.4.2015 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 92/18 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2015/550,
24. märts 2015,
millega registreeritakse kaitstud päritolunimetuste ja kaitstud geograafiliste tähiste registris nimetus [Fränkischer Grünkern (KPN)]
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. novembri 2012. aasta määrust (EL) nr 1151/2012 põllumajandustoodete ja toidu kvaliteedikavade kohta, (1) eriti selle artikli 52 lõiget 2,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Vastavalt määruse (EL) nr 1151/2012 artikli 50 lõike 2 punktile a avaldati Euroopa Liidu Teatajas Saksamaa taotlus registreerida nimetus „Fränkischer Grünkern” (2). |
(2) |
Kuna komisjon ei ole saanud ühtegi määruse (EL) nr 1151/2012 artikli 51 kohast vastuväidet, tuleks nimetus „Fränkischer Grünkern” registreerida, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Nimetus „Fränkischer Grünkern” (KPN) registreeritakse.
Esimeses lõigus osutatud nimetus määratletakse komisjoni rakendusmääruse (EL) nr 668/2014 (3) XI lisas esitatud klassi 1.6. „Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul” kuuluva tootena.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 24. märts 2015
Komisjoni nimel
presidendi eest
komisjoni liige
Phil HOGAN
(1) ELT L 343, 14.12.2012, lk 1.
(2) ELT C 410, 18.11.2014, lk 12.
(3) Komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 668/2014, 13. juuni 2014, millega kehtestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1151/2012 (põllumajandustoodete ja toidu kvaliteedikavade kohta) rakenduseeskirjad (ELT L 179, 19.6.2014, lk 36).
8.4.2015 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 92/19 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2015/551,
24. märts 2015,
millega registreeritakse kaitstud päritolunimetuste ja kaitstud geograafiliste tähiste registris nimetus [Miel des Cévennes (KGT)]
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. novembri 2012. aasta määrust (EL) nr 1151/2012 põllumajandustoodete ja toidu kvaliteedikavade kohta, (1) eriti selle artikli 52 lõiget 2,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Vastavalt määruse (EL) nr 1151/2012 artikli 50 lõike 2 punktile a avaldati Euroopa Liidu Teatajas Prantsusmaa taotlus registreerida nimetus „Miel des Cévennes” (2). |
(2) |
Kuna komisjon ei ole saanud ühtegi määruse (EL) nr 1151/2012 artikli 51 kohast vastuväidet, tuleks nimetus „Miel des Cévennes” registreerida, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Nimetus „Miel des Cévennes” (KGT) registreeritakse.
Esimeses lõigus osutatud nimetus määratletakse komisjoni rakendusmääruse (EL) nr 668/2014 (3) XI lisas esitatud klassi 1.4 „Muud loomse päritoluga tooted (munad, mesi, mitmesugused piimatooted (v.a või) jne)” kuuluva tootena.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 24. märts 2015
Komisjoni nimel
presidendi eest
komisjoni liige
Phil HOGAN
(1) ELT L 343, 14.12.2012, lk 1.
(2) ELT C 412, 19.11.2014, lk 4.
(3) Komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 668/2014, 13. juuni 2014, millega kehtestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1151/2012 (põllumajandustoodete ja toidu kvaliteedikavade kohta) rakenduseeskirjad (ELT L 179, 19.6.2014, lk 36).
8.4.2015 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 92/20 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EL) 2015/552,
7. aprill 2015,
millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 396/2005 II, III ja V lisa seoses teatavates toodetes või nende pinnal esinevate 1,3-dikloropropeeni, bifenoksi, dimeteenamiid-P, proheksadiooni, tolüülfluaniidi ja trifluraliini jääkide piirnormidega
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. veebruari 2005. aasta määrust (EÜ) nr 396/2005 taimses ja loomses toidus ja söödas või nende pinnal esinevate pestitsiidide jääkide piirnormide ja nõukogu direktiivi 91/414/EMÜ muutmise kohta, (1) eriti selle artikli 14 lõike 1 punkti a, artikli 18 lõike 1 punkti b ja artikli 49 lõiget 2,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Dimeteenamiid-P ja proheksadiooni jääkide piirnormid on sätestatud määruse (EÜ) nr 396/2005 II lisas ja III lisa B osas. 1,3-dikloropropeeni ja bifenoksi jääkide piirnormid on sätestatud kõnealuse määruse III lisa A osas. Tolüülfluaniidi ja trifluraliini jääkide piirnormid on sätestatud kõnealuse määruse V lisas. |
(2) |
1,3-dikloropropeeni kandmata jätmine nõukogu direktiivi 91/414/EMÜ (2) I lisasse on sätestatud komisjoni otsuses 2011/36/EL (3). Kõik olemasolevad 1,3-dikloropropeeni sisaldavate taimekaitsevahendite load on kehtetuks tunnistatud. Vastavalt määruse (EÜ) nr 396/2005 artiklile 17 koostoimes artikli 14 lõikega 1 tuleks seega III lisast kõnealuse toimeaine jaoks sätestatud jääkide piirnormid välja jätta. Seda ei kohaldata jääkide piirnormide suhtes, mis vastavad kolmandates riikides kasutusel olevatele Codexi piirnormidele, eeldusel et asjaomased Codexi piirnormid on tarbija ohutuse seisukohalt vastuvõetavad. Ka ei tuleks seda kohaldada siis, kui jääkide piirnorme kasutatakse impordi jaoks lubatud piirnormidena. |
(3) |
Bifenoksi jääkide kehtivate piirnormide kohta esitas Euroopa Toiduohutusamet (edaspidi „toiduohutusamet”) põhjendatud arvamuse (4) kooskõlas määruse (EÜ) nr 396/2005 artikli 12 lõikega 1. Ta soovitas vähendada jääkide piirnorme odra-, kaera-, rukki- ja nisuterade puhul. Toiduohutusamet tegi järelduse, et päevalilleseemnete ja rapsiseemnete puhul ei olnud jääkide piirnormide kindlaksmääramiseks vajalik teave täies ulatuses kättesaadav ja riskijuhtijatel tuleb asjaolusid täiendavalt kaaluda. Kuna tarbijate jaoks ohtu ei ole, tuleks kõnealuste toodete puhul jääkide piirnormid sätestada määruse (EÜ) nr 396/2005 II lisas praegusel tasemel või toiduohutusameti kindlaks määratud tasemel. Kõnealused jääkide piirnormid vaadatakse läbi. Läbivaatamisel võetakse arvesse kaks aastat pärast käesoleva määruse avaldamist kättesaadavat teavet. Toiduohutusamet tegi järelduse, et sigade (liha, rasvkude, maks, neerud), veiste (liha, rasvkude, maks, neerud), lammaste (liha, rasvkude, maks, neerud), kitsede (liha, rasvkude, maks, neerud) ja piima (veised, lambad, kitsed) puhul ei olnud jääkide piirnormide kindlaksmääramiseks vajalik teave kättesaadav ning riskijuhtijatel tuleb asjaolusid täiendavalt kaaluda. Kõnealuste kaupade puhul tuleks jääkide piirnormiks kehtestada konkreetne määramispiir või vaikimisi väärtus kooskõlas määruse (EÜ) nr 396/2005 artikli 18 lõike 1 punktiga b. |
(4) |
Dimeteenamiid-P puhul esitas toiduohutusamet põhjendatud arvamuse (5) jääkide kehtivate piirnormide kohta kooskõlas määruse (EÜ) nr 396/2005 artikli 12 lõikega 2 koostoimes kõnealuse määruse artikli 12 lõikega 1. Toiduohutusamet tegi ettepaneku muuta jääkide määratlust. Ta soovitas vähendada jääkide piirnorme maapähklite, päevalilleseemnete, rapsiseemnete, sojaubade, kõrvitsaseemnete ja suhkrupeedi (juur) puhul. Muude toodete puhul soovitas toiduohutusamet jätkata kehtivate piirnormide kohaldamist. Toiduohutusamet tegi järelduse, et talisibula, aedsalati ja maitsetaimede puhul ei olnud jääkide piirnormide kindlaksmääramiseks vajalik teave täies ulatuses kättesaadav ja riskijuhtijatel tuleb asjaolusid täiendavalt kaaluda. Kuna tarbijate jaoks ohtu ei ole, tuleks kõnealuste toodete puhul jääkide piirnormid sätestada määruse (EÜ) nr 396/2005 II lisas praegusel tasemel või toiduohutusameti kindlaks määratud tasemel. Kõnealused jääkide piirnormid vaadatakse läbi. Läbivaatamisel võetakse arvesse kaks aastat pärast käesoleva määruse avaldamist kättesaadavat teavet. |
(5) |
Proheksadiooni puhul esitas toiduohutusamet põhjendatud arvamuse (6) jääkide kehtivate piirnormide kohta kooskõlas määruse (EÜ) nr 396/2005 artikli 12 lõikega 2 koostoimes kõnealuse määruse artikli 12 lõikega 1. Toiduohutusamet soovitas jääkide piirnorme vähendada laua- ja veiniviinamarjade, maasikate, koguviljade, muude väikeste puuviljade ja marjade, odra, nisu, humala, sigade (liha, rasvkude, maks, neerud), veiste (liha, rasvkude, maks, neerud), lammaste (liha, rasvkude, maks, neerud) ja kitsede (liha, rasvkude, maks, neerud) puhul. Muude toodete puhul soovitas toiduohutusamet jääkide piirnorme suurendada või jätkata kehtivate piirnormide kohaldamist. |
(6) |
Tolüülfluaniidi väljajätmine direktiivi 91/414/EMÜ I lisast on sätestatud komisjoni direktiiviga 2010/20/EL (7). Kõik olemasolevad toimeainet tolüülfluaniidi sisaldavate taimekaitsevahendite load on kehtetuks tunnistatud. |
(7) |
Tolüülfluaniidi puhul esitas toiduohutusamet põhjendatud arvamuse (8) jääkide kehtivate piirnormide kohta kooskõlas määruse (EÜ) nr 396/2005 artikli 12 lõikega 1. Toiduohutusamet tegi ettepaneku muuta jääkide määratlust. Ta leidis, et riskijuhtijatel tuleb asjaolusid täiendavalt kaaluda. Võttes arvesse teaduse ja tehnika praegusele tasemele vastavat teadmiste taset, tuleks jääkide piirnormiks kehtestada asjaomane määramispiir või vaikimisi väärtus kooskõlas määruse (EÜ) nr 396/2005 artikli 18 lõike 1 punktiga b. |
(8) |
Trifluraliini kandmata jätmine direktiivi 91/414/EMÜ I lisasse sätestati komisjoni otsuses 2010/355/EL (9). Kõik olemasolevad toimeainet trifluraliini sisaldavate taimekaitsevahendite load on kehtetuks tunnistatud. |
(9) |
Trifluraliini puhul esitas toiduohutusamet põhjendatud arvamuse (10) jääkide kehtivate piirnormide kohta kooskõlas määruse (EÜ) nr 396/2005 artikli 12 lõikega 1. Võttes arvesse teaduse ja tehnika praegusele tasemele vastavat teadmiste taset, tuleks kõnealuste toodete puhul jääkide piirnormiks kehtestada asjaomane määramispiir või vaikimisi väärtus kooskõlas määruse (EÜ) nr 396/2005 artikli 18 lõike 1 punktiga b. |
(10) |
Toiduohutusamet leidis, et selliste taimset ja loomset päritolu toodete puhul, mille kohta ei ole liidu tasandil teada antud asjakohastest lubadest või impordile kehtestatud jääkide piirnormidest ja mille kohta puuduvad ka CXLid, tuleb riskijuhtijatel asjaolusid täiendavalt kaaluda. Võttes arvesse teaduse ja tehnika praegusele tasemele vastavat teadmiste taset, tuleks kõnealuste toodete puhul jääkide piirnormiks kehtestada asjaomane määramispiir või vaikimisi väärtus kooskõlas määruse (EÜ) nr 396/2005 artikli 18 lõike 1 punktiga b. |
(11) |
Komisjon pidas teatavate määramispiiride kohandamise küsimuses nõu Euroopa Liidu pestitsiidijääkide referentlaboritega. Laborid tegid mitme toimeaine suhtes järelduse, et teatavate kaupade puhul muudab tehnika areng vajalikuks konkreetsete määramispiiride kehtestamise. |
(12) |
Kuna jääkide piirnormide asjakohased muudatused tuginevad toiduohutusameti põhjendatud arvamusele ja nendes on võetud arvesse asjakohaseid tegureid, on need kooskõlas määruse (EÜ) nr 396/2005 artikli 14 lõikega 2. |
(13) |
Määrust (EÜ) nr 396/2005 tuleks seepärast vastavalt muuta. |
(14) |
Et võimaldada toodete tavapärast turustamist, töötlemist ja tarbimist, tuleks käesoleva määrusega ette näha üleminekukord toodete suhtes, mida on enne piirnormide muutmist seaduslikult toodetud ning mille kohta on olemas teave, et tarbijate kaitse kõrge tase on tagatud. |
(15) |
Jääkide muudetud piirnormide jõustumisele peaks eelnema piisav ajavahemik, mille jooksul liikmesriigid, kolmandad riigid ja toidukäitlejad saaksid nende piirnormide muutmisest tulenevate uute nõuete täitmiseks valmistuda. |
(16) |
Uute piirnormide suhtes on konsulteeritud Maailma Kaubandusorganisatsiooni vahendusel liidu kaubanduspartneritega ja nende märkuseid kõnealuste normide kohta on arvesse võetud. |
(17) |
Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 396/2005 II, III ja V lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.
Artikkel 2
Nende toodete suhtes, mis on toodetud seaduslikult enne 28. aprilli 2015, jätkatakse määruse (EÜ) nr 396/2005 kohaldamist sellisel kujul, nagu see kehtis enne selle muutmist käesoleva määrusega.
Artikkel 3
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Seda kohaldatakse alates 28. oktoobrist 2015.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 7. aprill 2015
Komisjoni nimel
president
Jean-Claude JUNCKER
(1) ELT L 70, 16.3.2005, lk 1.
(2) Nõukogu direktiiv, 15. juuli 1991, taimekaitsevahendite turuleviimise kohta (EÜT L 230, 19.8.1991, lk 1).
(3) Komisjoni otsus 2011/36/EL, 20. jaanuar 2011, 1,3-dikloropropeeni kandmata jätmise kohta nõukogu direktiivi 91/414/EMÜ I lisasse (ELT L 18, 21.1.2011, lk 42).
(4) Euroopa Toiduohutusamet: Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels (MRLs) for bifenox according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005 („Põhjendatud arvamus bifenoksi jääkide kehtivate piirnormide läbivaatamise kohta vastavalt määruse (EÜ) nr 396/2005 artiklile 12”). EFSA Journal 2013; 11(4):3215. [36 lk].
(5) Euroopa Toiduohutusamet: Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels (MRLs) for dimethenamid-P according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005 („Põhjendatud arvamus dimeteenamiid-P jääkide kehtivate piirnormide läbivaatamise kohta vastavalt määruse (EÜ) nr 396/2005 artiklile 12”). EFSA Journal 2013; 11(4):3216. [53 lk].
(6) Euroopa Toiduohutusamet: Review of the existing maximum residue levels (MRLs) for prohexadione according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005 („Proheksadiooni jääkide kehtivate piirnormide läbivaatamine kooskõlas määruse (EÜ) nr 396/2005 artikliga 12”). EFSA Journal 2013; 11(4):3192. [36 lk].
(7) Komisjoni direktiiv 2010/20/EL, 9. märts 2010, millega muudetakse nõukogu direktiivi 91/414/EMÜ, et jätta loetelust välja toimeaine tolüülfluaniid ning tühistada seda ainet sisaldavatele taimekaitsevahenditele antud load (ELT L 60, 10.3.2010, lk 20).)
(8) Euroopa Toiduohutusamet: Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels (MRLs) for tolylfluanid according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005 („Põhjendatud arvamus tolüülfluaniidi jääkide kehtivate piirnormide läbivaatamise kohta vastavalt määruse (EÜ) nr 396/2005 artiklile 12”). EFSA Journal 2013; 11(7):3300. [37 lk].
(9) Komisjoni otsus 2010/355/EL, 25. juuni 2010, trifluraliini kandmata jätmise kohta nõukogu direktiivi 91/414/EMÜ I lisasse (ELT L 160, 26.6.2010, lk 30).
(10) Euroopa Toiduohutusamet: Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels (MRLs) for trifluralin according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005 („Põhjendatud arvamus trifluraliini jääkide kehtivate piirnormide läbivaatamise kohta vastavalt määruse (EÜ) nr 396/2005 artiklile 12”). EFSA Journal 2013; 11(4):3193. [16 lk].
LISA
Määruse (EÜ) nr 396/2005 II, III ja V lisa muudetakse järgmiselt.
1) |
II lisa muudetakse järgmiselt:
|
2) |
III lisas jäetakse välja veerud dimeteenamiid-P, proheksadiooni, 1,3-dikloropropeeni ja bifenoksi kohta. |
3) |
V lisa muudetakse järgmiselt:
|
(1) Tähistab alumist analüütilist määramispiiri.
(**) |
Pestitsiidi ja koodnumbri kombinatsioon, mille puhul kohaldatakse III lisa B osas kehtestatud jääkide piirnormi. |
Dimeteenamiid, sealhulgas muud koostises esinevate isomeeride segud, kaasa arvatud dimeteenamiid-P (isomeeride summa)
(+) |
Euroopa Toiduohutusamet on kindlaks teinud, et teave metabolismi kohta taimedes ei ole täies ulatuses kättesaadav. Komisjon võtab jääkide piirnormide läbivaatamisel arvesse esimeses lauses osutatud teavet, kui see esitatakse hiljemalt 8. aprilliks 2017, või nimetatud kuupäevaks selle teabe esitamata jätmise korral selle puudumist.
|
(+) |
Maitseainete rühmas kohaldatakse mädarõika (Armoracia rusticana) (kood 0840040) suhtes sama jääkide piirnormi, mida kohaldatakse köögiviljade kategooria juur- ja mugulköögiviljade rühmas mädarõikale (Armoracia rusticana) (kood 0213040), võttes määruse (EÜ) nr 396/2005 artikli 20 lõike 1 kohaselt arvesse töötlemisest (kuivatamine) tulenevaid taseme muutusi.
|
Proheksadioon (proheksadioon(hape) ja selle soolad, väljendatud proheksadioonkaltsiumina)
(+) |
Maitseainete rühmas kohaldatakse mädarõika (Armoracia rusticana) (kood 0840040) suhtes sama jääkide piirnormi, mida kohaldatakse köögiviljade kategooria juur- ja mugulköögiviljade rühmas mädarõikale (Armoracia rusticana) (kood 0213040), võttes määruse (EÜ) nr 396/2005 artikli 20 lõike 1 kohaselt arvesse töötlemisest (kuivatamine) tulenevaid taseme muutusi.
|
(2) Selliste taimsete ja loomsete toodete täielik loetelu, mille puhul kohaldatakse jääkide piirnorme, on esitatud I lisas.
Dimeteenamiid, sealhulgas muud koostises esinevate isomeeride segud, kaasa arvatud dimeteenamiid-P (isomeeride summa)
(+) |
Euroopa Toiduohutusamet on kindlaks teinud, et teave metabolismi kohta taimedes ei ole täies ulatuses kättesaadav. Komisjon võtab jääkide piirnormide läbivaatamisel arvesse esimeses lauses osutatud teavet, kui see esitatakse hiljemalt 8. aprilliks 2017, või nimetatud kuupäevaks selle teabe esitamata jätmise korral selle puudumist.
|
(+) |
Maitseainete rühmas kohaldatakse mädarõika (Armoracia rusticana) (kood 0840040) suhtes sama jääkide piirnormi, mida kohaldatakse köögiviljade kategooria juur- ja mugulköögiviljade rühmas mädarõikale (Armoracia rusticana) (kood 0213040), võttes määruse (EÜ) nr 396/2005 artikli 20 lõike 1 kohaselt arvesse töötlemisest (kuivatamine) tulenevaid taseme muutusi.
|
Proheksadioon (proheksadioon(hape) ja selle soolad, väljendatud proheksadioonkaltsiumina)
(+) |
Maitseainete rühmas kohaldatakse mädarõika (Armoracia rusticana) (kood 0840040) suhtes sama jääkide piirnormi, mida kohaldatakse köögiviljade kategooria juur- ja mugulköögiviljade rühmas mädarõikale (Armoracia rusticana) (kood 0213040), võttes määruse (EÜ) nr 396/2005 artikli 20 lõike 1 kohaselt arvesse töötlemisest (kuivatamine) tulenevaid taseme muutusi.
|
(3) Tähistab alumist analüütilist määramispiiri.
(**) |
Pestitsiidi ja koodnumbri kombinatsioon, mille puhul kohaldatakse III lisa B osas kehtestatud jääkide piirnormi. |
(F) |
= |
Rasvas lahustuv. |
Bifenoks (F)
(+) |
Euroopa Toiduohutusamet on kindlaks teinud, et teave jäägikatsete kohta ei ole täies ulatuses kättesaadav. Komisjon võtab jääkide piirnormide läbivaatamisel arvesse esimeses lauses osutatud teavet, kui see esitatakse hiljemalt 8. aprilliks 2017, või nimetatud kuupäevaks selle teabe esitamata jätmise korral selle puudumist.
|
(+) |
Maitseainete rühmas kohaldatakse mädarõika (Armoracia rusticana) (kood 0840040) suhtes sama jääkide piirnormi, mida kohaldatakse köögiviljade kategooria juur- ja mugulköögiviljade rühmas mädarõikale (Armoracia rusticana) (kood 0213040), võttes määruse (EÜ) nr 396/2005 artikli 20 lõike 1 kohaselt arvesse töötlemisest (kuivatamine) tulenevaid taseme muutusi.
|
(4) Selliste taimsete ja loomsete toodete täielik loetelu, mille puhul kohaldatakse jääkide piirnorme, on esitatud I lisas.
(F) |
= |
Rasvas lahustuv. |
Bifenoks (F)
(+) |
Euroopa Toiduohutusamet on kindlaks teinud, et teave jäägikatsete kohta ei ole täies ulatuses kättesaadav. Komisjon võtab jääkide piirnormide läbivaatamisel arvesse esimeses lauses osutatud teavet, kui see esitatakse hiljemalt 8. aprilliks 2017, või nimetatud kuupäevaks selle teabe esitamata jätmise korral selle puudumist.
|
(+) |
Maitseainete rühmas kohaldatakse mädarõika (Armoracia rusticana) (kood 0840040) suhtes sama jääkide piirnormi, mida kohaldatakse köögiviljade kategooria juur- ja mugulköögiviljade rühmas mädarõikale (Armoracia rusticana) (kood 0213040), võttes määruse (EÜ) nr 396/2005 artikli 20 lõike 1 kohaselt arvesse töötlemisest (kuivatamine) tulenevaid taseme muutusi.
|
(5) Tähistab alumist analüütilist määramispiiri.
(6) Selliste taimsete ja loomsete toodete täielik loetelu, mille puhul kohaldatakse jääkide piirnorme, on esitatud I lisas.
(F) |
= |
Rasvas lahustuv. |
Tolüülfluaniid (tolüülfluaniidi ja dimetüülaminosulfotoluidiidi summa, väljendatud tolüülfluaniidina) (F) (R)
(R) |
= |
jääkide määratlus on erinev pestitsiidi ja koodi järgmise kombinatsiooni puhul: |
Tolüülfluaniid – kood 1000000, välja arvatud 1040000: dimetüülaminosulfotoluidiid
(+) |
Maitseainete rühmas kohaldatakse mädarõika (Armoracia rusticana) (kood 0840040) suhtes sama jääkide piirnormi, mida kohaldatakse köögiviljade kategooria juur- ja mugulköögiviljade rühmas mädarõikale (Armoracia rusticana) (kood 0213040), võttes määruse (EÜ) nr 396/2005 artikli 20 lõike 1 kohaselt arvesse töötlemisest (kuivatamine) tulenevaid taseme muutusi.
|
Trifluraliin
(+) |
Maitseainete rühmas kohaldatakse mädarõika (Armoracia rusticana) (kood 0840040) suhtes sama jääkide piirnormi, mida kohaldatakse köögiviljade kategooria juur- ja mugulköögiviljade rühmas mädarõikale (Armoracia rusticana) (kood 0213040), võttes määruse (EÜ) nr 396/2005 artikli 20 lõike 1 kohaselt arvesse töötlemisest (kuivatamine) tulenevaid taseme muutusi.
|
(7) Tähistab alumist analüütilist määramispiiri.
(8) Selliste taimsete ja loomsete toodete täielik loetelu, mille puhul kohaldatakse jääkide piirnorme, on esitatud I lisas.
(F) |
= |
Rasvas lahustuv. |
1,3-dikloropropeen
(+) |
Maitseainete rühmas kohaldatakse mädarõika (Armoracia rusticana) (kood 0840040) suhtes sama jääkide piirnormi, mida kohaldatakse köögiviljade kategooria juur- ja mugulköögiviljade rühmas mädarõikale (Armoracia rusticana) (kood 0213040), võttes määruse (EÜ) nr 396/2005 artikli 20 lõike 1 kohaselt arvesse töötlemisest (kuivatamine) tulenevaid taseme muutusi.
|
8.4.2015 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 92/86 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2015/553,
7. aprill 2015,
millega kiidetakse heaks toimeaine tserevisaan vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EÜ) nr 1107/2009 taimekaitsevahendite turulelaskmise kohta ning muudetakse komisjoni rakendusmääruse (EL) nr 540/2011 lisa
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. oktoobri 2009. aasta määrust (EÜ) nr 1107/2009 taimekaitsevahendite turulelaskmise ja nõukogu direktiivide 79/117/EMÜ ja 91/414/EMÜ kehtetuks tunnistamise kohta, (1) eriti selle artikli 22 lõiget 1 koos kõnealuse määruse artikli 13 lõikega 2,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruse (EÜ) nr 1107/2009 artikli 7 lõike 1 kohaselt sai Prantsusmaa 5. märtsil 2012 Agro-Levures et Dérivés SAS-ilt taotluse toimeaine tserevisaani heakskiitmiseks. Vastavalt kõnealuse määruse artikli 9 lõikele 3 teatas Prantsusmaa kui referentliikmesriik komisjonile 14. mail 2012, et taotlus on käsitlemiseks vastuvõetav. |
(2) |
22. veebruaril 2013 esitas referentliikmesriik hindamisaruande kavandi komisjonile ja selle koopia Euroopa Toiduohutusametile (edaspidi „toiduohutusamet”); hindamisaruandes hinnatakse, kas võib eeldada, et kõnealune toimeaine vastab määruse (EÜ) nr 1107/2009 artiklis 4 sätestatud heakskiitmise kriteeriumidele. |
(3) |
Toiduohutusamet järgis määruse (EÜ) nr 1107/2009 artikli 12 lõikes 1 sätestatud nõudeid. Vastavalt määruse (EÜ) nr 1107/2009 artikli 12 lõikele 3 nõudis toiduohutusamet, et taotleja esitaks liikmesriikidele, komisjonile ja toiduohutusametile täiendavat teavet. Referentliikmesriik esitas täiendava teabe hinnangu toiduohutusametile ajakohastatud esialgse hindamisaruandena 2014. aasta jaanuaris. |
(4) |
5. mail 2014 teatas toiduohutusamet taotlejale, liikmesriikidele ja komisjonile oma järelduse selle kohta, kas võib eeldada, et toimeaine tserevisaan vastab heakskiitmise kriteeriumidele, mis on sätestatud määruse (EÜ) nr 1107/2009 artiklis 4 (2). Toiduohutusamet tegi hindamisaruande üldsusele kättesaadavaks. |
(5) |
Taotlejale anti võimalus esitada märkusi läbivaatamisaruande kohta. |
(6) |
11. detsembril 2014 esitas komisjon alalisele taime-, looma-, toidu- ja söödakomiteele tserevisaani kohta läbivaatamisaruande ja tserevisaani heakskiitmise määruse eelnõu. |
(7) |
Vähemalt ühe kõnealust toimeainet sisaldava taimekaitsevahendi ühe või mitme iseloomuliku kasutusega seoses ja eelkõige läbivaatamisaruandes uuritud ja üksikasjalikult käsitletud kasutusega seoses on kinnitust leidnud, et määruse (EÜ) nr 1107/2009 artiklis 4 sätestatud heakskiitmise nõuded on täidetud. Seega loetakse need heakskiitmise nõuded täidetuks. Seepärast on asjakohane tserevisaan heaks kiita. |
(8) |
Lisaks leiab komisjon, et tserevisaan on madala riskiastmega toimeaine vastavalt määruse (EÜ) nr 1107/2009 artiklile 22. Tserevisaan ei ole probleemne aine ja see vastab tingimustele, mis on sätestatud määruse (EÜ) nr 1107/2009 II lisa punktis 5. Tserevisaani peamine koostisaine on looduses laialdaselt levinud ja tavaliselt toidu valmistamiseks (küpsetamisel, alkohoolsetes jookides ja toidulisandites) kasutatava pärmiseene Saccharomyces cerevisiae rakuseinad ning seda pärmiseent on kasutatud korrapäraselt ilma mingite kahjulike mõjude ilmnemiseta. Määruse (EÜ) nr 1107/2009 kohaselt heaks kiidetud kasutusest tulenev inimeste, loomade ja keskkonna eeldatav täiendav kokkupuude on väheoluline võrreldes eeldatava tegeliku kokkupuutega loomulikes oludes. |
(9) |
Seepärast on asjakohane toimeaine tserevisaan heaks kiita madala riskiastmega ainena. Määruse (EÜ) nr 1107/2009 artikli 13 lõike 4 kohaselt tuleks komisjoni rakendusmääruse (EL) nr 540/2011 (3) lisa vastavalt muuta. |
(10) |
Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Toimeaine heakskiitmine
I lisas määratletud toimeaine tserevisaan kiidetakse heaks vastavalt kõnealuses lisas esitatud tingimustele.
Artikkel 2
Rakendusmääruse (EL) nr 540/2011 muutmine
Rakendusmääruse (EL) nr 540/2011 lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse II lisale.
Artikkel 3
Jõustumine ja kohaldamine
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 7. aprill 2015
Komisjoni nimel
president
Jean-Claude JUNCKER
(1) ELT L 309, 24.11.2009, lk 1.
(2) EFSA Journal 2014; 12(6):3583.
(3) Komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 540/2011, 25. mai 2011, millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 1107/2009 seoses heakskiidetud toimeainete loeteluga (ELT L 153, 11.6.2011, lk 1).
I LISA
Üldnimetus, tunnuskoodid |
IUPACi nimetus |
Puhtus (1) |
Heakskiitmise kuupäev |
Heakskiidu aegumine |
Erisätted |
Tserevisaan (ISO nime ei ole) CASi nr: määratlemata CIPACi nr: 980 |
Ei kohaldata |
≥ 924 g/kg |
23. aprill 2015 |
23. aprill 2030 |
Määruse (EÜ) nr 1107/2009 artikli 29 lõikes 6 osutatud ühtsete põhimõtete rakendamisel võetakse arvesse tserevisaani kohta koostatud läbivaatamisaruande järeldusi, eriti selle I ja II liidet. |
(1) Täiendavad andmed toimeaine identifitseerimiseks ja toimeaine omadused on esitatud läbivaatamisaruandes.
II LISA
Rakendusmääruse (EL) nr 540/2011 lisa D osasse lisatakse järgmine kanne:
Number |
Üldnimetus, tunnuskoodid |
IUPACi nimetus |
Puhtus (1) |
Heakskiitmise kuupäev |
Heakskiidu aegumine |
Erisätted |
„3 |
Tserevisaan (ISO nime ei ole) CASi nr: määratlemata CIPACi nr: 980 |
Ei kohaldata |
≥ 924 g/kg |
23. aprill 2015 |
23. aprill 2030 |
Määruse (EÜ) nr 1107/2009 artikli 29 lõikes 6 osutatud ühtsete põhimõtete rakendamisel võetakse arvesse tserevisaani kohta koostatud läbivaatamisaruande järeldusi, eriti selle I ja II liidet.” |
(1) Täiendavad andmed toimeaine identifitseerimiseks ja toimeaine omadused on esitatud läbivaatamisaruandes.
8.4.2015 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 92/89 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2015/554,
7. aprill 2015,
millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määrust (EL) nr 1308/2013, millega kehtestatakse põllumajandustoodete ühine turukorraldus ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EMÜ) nr 922/72, (EMÜ) nr 234/79, (EÜ) nr 1037/2001 ja (EÜ) nr 1234/2007 (1),
võttes arvesse komisjoni 7. juuni 2011. aasta rakendusmäärust (EL) nr 543/2011, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1234/2007 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses puu- ja köögiviljasektori ning töödeldud puu- ja köögivilja sektoriga, (2) eriti selle artikli 136 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Rakendusmääruses (EL) nr 543/2011 on sätestatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel kehtestab komisjon kolmandatest riikidest importimisel kõnealuse määruse XVI lisa A osas sätestatud toodete ja ajavahemike kohta kindlad impordiväärtused. |
(2) |
Iga turustuspäeva kindel impordiväärtus on arvutatud rakendusmääruse (EL) nr 543/2011 artikli 136 lõike 1 kohaselt, võttes arvesse päevaandmete erinevust. Seetõttu peaks käesolev määrus jõustuma selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise kuupäeval, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Käesoleva määruse lisas määratakse kindlaks rakendusmääruse (EL) nr 543/2011 artikliga 136 ette nähtud kindlad impordiväärtused.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 7. aprill 2015
Komisjoni nimel
presidendi eest
põllumajanduse ja maaelu arengu peadirektor
Jerzy PLEWA
(1) ELT L 347, 20.12.2013, lk 671.
(2) ELT L 157, 15.6.2011, lk 1.
LISA
Kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril
(eurot 100 kg kohta) |
||
CN-kood |
Kolmanda riigi kood (1) |
Kindel impordiväärtus |
0702 00 00 |
AL |
102,3 |
MA |
103,1 |
|
TR |
122,2 |
|
ZZ |
109,2 |
|
0707 00 05 |
MA |
176,1 |
MK |
97,3 |
|
TR |
143,8 |
|
ZZ |
139,1 |
|
0709 93 10 |
MA |
81,6 |
TR |
164,5 |
|
ZZ |
123,1 |
|
0805 10 20 |
EG |
46,6 |
IL |
76,6 |
|
MA |
58,3 |
|
TN |
57,8 |
|
TR |
66,9 |
|
ZZ |
61,2 |
|
0805 50 10 |
TR |
49,5 |
ZZ |
49,5 |
|
0808 10 80 |
BR |
94,4 |
CL |
115,2 |
|
CN |
89,6 |
|
MK |
25,3 |
|
US |
238,2 |
|
ZA |
123,3 |
|
ZZ |
114,3 |
|
0808 30 90 |
AR |
111,9 |
CL |
124,4 |
|
ZA |
107,7 |
|
ZZ |
114,7 |
(1) Riikide nomenklatuur on sätestatud komisjoni 27. novembri 2012. aasta määruses (EL) nr 1106/2012, millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 471/2009 (mis käsitleb ühenduse statistikat väliskaubanduse kohta kolmandate riikidega) seoses riikide ja territooriumide nomenklatuuri ajakohastamisega (ELT L 328, 28.11.2012, lk 7). Kood „ZZ” tähistab „muud päritolu”.
OTSUSED
8.4.2015 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 92/91 |
NÕUKOGU OTSUS (ÜVJP) 2015/555,
7. aprill 2015,
millega muudetakse otsust 2011/235/ÜVJP teatavate isikute ja üksuste vastu suunatud piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Iraanis
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu lepingut, eriti selle artiklit 29,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Nõukogu võttis 12. aprillil 2011 vastu otsuse 2011/235/ÜVJP (1). |
(2) |
Otsuse 2011/235/ÜVJP läbivaatamine näitas, et selles sätestatud piiravate meetmete kehtivust tuleks pikendada 13. aprillini 2016. |
(3) |
Nõukogu leidis ühtlasi, et kandeid otsuse 2011/235/ÜVJP lisas loetletud teatavate isikute ja ühe üksuse kohta tuleks ajakohastada. |
(4) |
Lisaks ei ole enam alust kahe isiku jätmiseks otsuse 2011/235/ÜVJP lisas esitatud loetellu isikutest ja üksustest, kelle suhtes kohaldatakse piiravaid meetmeid. |
(5) |
Samuti tuleks jätta välja kanne otsuse 2011/235/ÜVJP lisas juba loetletud ühe isiku kohta. |
(6) |
Otsust 2011/235/ÜVJP tuleks vastavalt muuta, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Otsuse 2011/235/ÜVJP artikli 6 lõige 2 asendatakse järgmisega:
„2. Käesolevat otsust kohaldatakse kuni 13. aprillini 2016. Otsus vaadatakse korrapäraselt läbi. Vajaduse korral selle kehtivust pikendatakse või seda muudetakse, kui nõukogu leiab, et selle eesmärke ei ole saavutatud.”
Artikkel 2
Otsuse 2011/235/ÜVJP lisa muudetakse vastavalt käesoleva otsuse lisale.
Artikkel 3
Käesolev otsus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Brüssel, 7. aprill 2015
Nõukogu nimel
eesistuja
E. RINKĒVIČS
(1) Nõukogu 12. aprilli 2011. aasta otsus 2011/235/ÜVJP teatavate isikute ja üksuste vastu suunatud piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Iraanis (ELT L 100, 14.4.2011, lk 51).
LISA
1) |
Järgmisi isikuid käsitlevad kanded jäetakse otsuse 2011/235/ÜVJP lisas esitatud loetelust välja:
|
2) |
Otsuse 2011/235/ÜVJP lisas esitatud kanded järgmiste isikute ja järgmise üksuse kohta asendatakse järgmiste kannetega: Isikud
Üksused
|
8.4.2015 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 92/101 |
NÕUKOGU OTSUS (ÜVJP) 2015/556,
7. aprill 2015,
millega muudetakse nõukogu otsust 2010/413/ÜVJP, mis käsitleb Iraani vastu suunatud piiravaid meetmeid
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu lepingut, eriti selle artiklit 29,
võttes arvesse nõukogu 26. juuli 2010. aasta otsust 2010/413/ÜVJP, mis käsitleb Iraani vastu suunatud piiravaid meetmeid ning millega tunnistatakse kehtetuks ühine seisukoht 2007/140/ÜVJP, (1) eriti selle artiklit 23,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Nõukogu võttis 26. juulil 2010 vastu otsuse 2010/413/ÜVJP. |
(2) |
Euroopa Liidu Üldkohus tühistas oma 22. jaanuari 2015. aasta otsusega liidetud kohtuasjades T-420/11 ja T-56/12 nõukogu otsused 2011/299/ÜVJP (2) ja 2011/783/ÜVJP (3) selles osas, mis puudutab järgmiste üksuste kandmist otsuse 2010/413/ÜVJP II lisas esitatud loendisse isikutest ja üksustest, kelle suhtes kohaldatakse piiravaid meetmeid: Ocean Capital Administration GmbH, First Ocean Administration GmbH, First Ocean GmbH & Co. KG, Second Ocean Administration GmbH, Second Ocean GmbH & Co. KG, Third Ocean Administration GmbH, Third Ocean GmbH & Co. KG, Fourth Ocean Administration GmbH, Fourth Ocean GmbH & Co. KG, Fifth Ocean Administration GmbH, Fifth Ocean GmbH & Co. KG, Sixth Ocean Administration GmbH, Sixth Ocean GmbH & Co. KG, Seventh Ocean Administration GmbH, Seventh Ocean GmbH & Co. KG, Eighth Ocean Administration GmbH, Eighth Ocean GmbH & Co. KG, Ninth Ocean Administration GmbH, Ninth Ocean GmbH & Co. KG, Tenth Ocean Administration GmbH, Tenth Ocean GmbH & Co. KG, Eleventh Ocean Administration GmbH, Eleventh Ocean GmbH & Co. KG, Twelfth Ocean Administration GmbH, Twelfth Ocean GmbH & Co. KG, Thirteenth Ocean Administration GmbH, Fourteenth Ocean Administration GmbH, Fifteenth Ocean Administration GmbH, Sixteenth Ocean Administration GmbH, Kerman Shipping Co. Ltd, Woking Shipping Investments Ltd, Shere Shipping Co. Ltd, Tongham Shipping Co. Ltd, Uppercourt Shipping Co. Ltd, Vobster Shipping Co. Ltd, Lancelin Shipping Co. Ltd., IRISL Maritime Training Institute, Kheibar Co. ja Kish Shipping Line Manning Co. |
(3) |
Uue põhjenduse alusel tuleks 32 kõnealustest üksustest kanda uuesti loendisse isikutest ja üksustest, kelle suhtes kohaldatakse piiravaid meetmeid. |
(4) |
Euroopa Liidu Üldkohus tühistas oma 22. jaanuari 2015. aasta otsusega kohtuasjas T-176/12 nõukogu otsuse 2012/35/ÜVJP (4) kanda Bank Tejarat otsuse 2010/413/ÜVJP II lisas esitatud loendisse isikutest ja üksustest, kelle suhtes kohaldatakse piiravaid meetmeid. |
(5) |
Bank Tejarat tuleks uue põhjenduse alusel uuesti kanda loendisse isikutest ja üksustest, kelle suhtes kohaldatakse piiravaid meetmeid. |
(6) |
Otsust 2010/413/ÜVJP tuleks vastavalt muuta, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Otsuse 2010/413/ÜVJP II lisa muudetakse vastavalt käesoleva otsuse lisale.
Artikkel 2
Käesolev otsus jõustub selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.
Brüssel, 7. aprill 2015
Nõukogu nimel
eesistuja
E. RINKĒVIČS
(1) ELT L 195, 27.7.2010, lk 39.
(2) Nõukogu 23. mai 2011. aasta otsus 2011/299/ÜVJP, millega muudetakse otsust 2010/413/ÜVJP, mis käsitleb Iraani vastu suunatud piiravaid meetmeid (ELT L 136, 24.5.2011, lk 65).
(3) Nõukogu 1. detsembri 2011. aasta otsus 2011/783/ÜVJP, millega muudetakse otsust 2010/413/ÜVJP, mis käsitleb Iraani vastu suunatud piiravaid meetmeid (ELT L 319, 2.12.2011, lk 71).
(4) Nõukogu 23. jaanuari 2012. aasta otsus 2012/35/ÜVJP, millega muudetakse otsust 2010/413/ÜVJP, mis käsitleb Iraani vastu suunatud piiravaid meetmeid (ELT L 19, 24.1.2012, lk 22).
LISA
1) |
Otsuse 2010/413/ÜVJP II lisa I osas esitatud loendisse kantakse järgmine üksus: I. Tuuma- või ballistiliste rakettide alastes programmides osalevad isikud ja üksused ning Iraani valitsust toetavad isikud ja üksused B. Üksused
|
2) |
Otsuse 2010/413/ÜVJP II lisa III osas esitatud loetellu kantakse järgmine üksus: III. Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) B. Üksused
|
8.4.2015 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 92/107 |
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2015/557,
31. märts 2015,
millega muudetakse otsuse 2004/211/EÜ I lisa seoses Hiina kohta tehtud kannetega loetelus, kuhu on kantud sellised kolmandad riigid ja nende osad, millest on lubatud importida liitu elushobuslasi ning hobuslaste spermat, munarakke ja embrüoid
(teatavaks tehtud numbri C(2015) 2070 all)
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 13. juuli 1992. aasta direktiivi 92/65/EMÜ, milles sätestatakse loomatervishoiu nõuded ühendusesiseseks kauplemiseks loomade, sperma, munarakkude ja embrüotega, mille suhtes ei kohaldata direktiivi 90/425/EMÜ A (I) lisas osutatud ühenduse erieeskirjades sätestatud loomatervishoiu nõudeid, ning nende impordiks ühendusse, (1) eriti selle artikli 17 lõike 3 punkti a,
võttes arvesse nõukogu 30. novembri 2009. aasta direktiivi 2009/156/EÜ hobuslaste liikumist ja kolmandatest riikidest importimist reguleerivate loomatervishoiunõuete kohta, (2) eriti selle artikli 12 lõikeid 1 ja 4 ning artikli 19 sissejuhatavat lauset ja artikli 19 punkte a ja b,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Direktiivis 92/65/EMÜ on sätestatud nõuded, mida kohaldatakse muu hulgas hobuslaste sperma, munarakkude ja embrüote liitu importimise korral. Need nõuded peavad olema vähemalt samaväärsed liikmesriikidevahelise kauplemise puhul kohaldatavate nõuetega. |
(2) |
Direktiivis 2009/156/EÜ on kehtestatud hobuslaste liitu importimist reguleerivad loomatervishoiu nõuded. Direktiivis on sätestatud, et hobuslaste import liitu on lubatud ainult sellistest kolmandatest riikidest, kus täidetakse teatavaid loomatervishoiunõudeid. |
(3) |
Komisjoni otsusega 2004/211/EÜ (3) on kehtestatud kolmandate riikide või, kui kohaldatakse piirkondadeks jaotamist, nende osade loetelu, millest liikmesriigid peavad lubama hobuslaste ning nende sperma, munarakkude ja embrüote importi, samuti esitatakse muud sellise impordi suhtes kohaldatavad nõuded. See loetelu on esitatud otsuse 2004/211/EÜ I lisas. |
(4) |
Selleks et 2015. aasta 8.–10. mail võõrustada Rahvusvahelise Ratsaspordi Föderatsiooni (FEI) egiidi all ratsaspordi ülemaailmset tšempionaati, taotlesid Hiina pädevad ametiasutused Shanghai suurlinnapiirkonnas loodud hobuslaste haigustest vaba tsooni tunnustamist. Kõnealusesse tsooni pääseb otse läheduses asuvalt rahvusvaheliselt lennuväljalt. Võttes arvesse EXPO 2010 maailmanäituse jaoks ehitatud parkla ajutist laadi, on asjakohane näha ette kõnealuse tsooni üksnes ajutine tunnustamine. |
(5) |
Hiina ametiasutuste esitatud tagatiste ja teabe taustal ning selleks, et piiratud ajavahemikuks võimaldada registreeritud hobuste taassisenemist Hiina territooriumi teatavast osast pärast ajutist eksporti kooskõlas komisjoni otsuses 93/195/EMÜ (4) sätestatud nõuetega, võttis komisjon vastu rakendusotsuse 2014/127/EL, (5) millega kiideti Hiina piirkond CN-2 ajutiselt heaks. |
(6) |
Kuna 2015. aasta ratsaspordi üritus toimub samadel loomatervishoiu- ja karantiinitingimustel, mida kohaldati 2014. aasta üritusel, on asjakohane otsuse 2004/211/EÜ I lisa tabeli 15. veerus piirkonna CN-2 kohta esitatud kuupäeva vastavalt muuta. |
(7) |
Seepärast tuleks otsust 2004/211/EÜ vastavalt muuta. |
(8) |
Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Otsuse 2004/211/EÜ I lisa tabeli 15. veerus Hiina CN-2 piirkonnale vastavas reas asendatakse sõnad „Kehtib ajavahemikul 30. maist30. juunini 2014” sõnadega: „Kehtib 25. aprillist kuni 25. maini 2015”.
Artikkel 2
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 31. märts 2015
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Vytenis ANDRIUKAITIS
(1) EÜT L 268, 14.9.1992, lk 54.
(2) ELT L 192, 23.7.2010, lk 1.
(3) Komisjoni otsus 2004/211/EÜ, 6. jaanuar 2004, millega kehtestatakse kolmandate riikide ja nende territooriumi osade loetelu, millest liikmesriigid lubavad importida elushobuslasi ning hobuslaste spermat, munarakke ja embrüoid, ning millega muudetakse otsuseid 93/195/EMÜ ja 94/63/EÜ (ELT L 73, 11.3.2004, lk 1).
(4) Komisjoni otsus 93/195/EMÜ, 2. veebruar 1993, loomatervishoiunõuete ja veterinaarsertifikaatide kohta registreeritud hobuste taassisenemiseks pärast võidusõidu, võistlemise ja kultuuriürituste tõttu toimunud ajutist eksporti (EÜT L 86, 6.4.1993, lk 1).
(5) Komisjoni rakendusotsus 2014/127/EL, 7. märts 2014, millega muudetakse otsuse 2004/211/EÜ I lisa seoses Hiina kohta tehtud kannetega loetelus, kuhu on kantud sellised kolmandad riigid ja nende osad, millest on lubatud importida liitu elushobuslasi ning hobuslaste spermat, munarakke ja embrüoid (ELT L 70, 11.3.2014, lk 28).
8.4.2015 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 92/109 |
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2015/558,
1. aprill 2015,
millega muudetakse rakendusotsust 2014/709/EL, milles käsitletakse loomatervishoiualaseid tõrjemeetmeid seoses sigade Aafrika katkuga teatavates liikmesriikides
(teatavaks tehtud numbri C(2015) 2160 all)
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 11. detsembri 1989. aasta direktiivi 89/662/EMÜ veterinaarkontrollide kohta ühendusesiseses kaubanduses seoses siseturu väljakujundamisega, (1) eriti selle artikli 9 lõiget 4,
võttes arvesse nõukogu 26. juuni 1990. aasta direktiivi 90/425/EMÜ, milles käsitletakse ühendusesiseses kaubanduses teatavate elusloomade ja toodete suhtes seoses siseturu väljakujundamisega kohaldatavaid veterinaar- ja zootehnilisi kontrolle, (2) eriti selle artikli 10 lõiget 4,
võttes arvesse nõukogu 16. detsembri 2002. aasta direktiivi 2002/99/EÜ, milles sätestatakse inimtoiduks ettenähtud loomsete saaduste tootmist, töötlemist, turustamist ja ühendusse toomist reguleerivad loomatervishoiu eeskirjad, (3) eriti selle artikli 4 lõiget 3,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Komisjoni rakendusotsuses 2014/709/EL (4) on sätestatud loomatervishoiualased tõrjemeetmed seoses sigade Aafrika katku esinemisega teatavates liikmesriikides. Kõnealuse otsuse lisas piiritletakse ja loetletakse nende liikmesriikide teatavad alad, mis on epidemioloogilist olukorda arvesse võttes eristatud vastavalt riski tasemele. Loetelu sisaldab Eesti, Itaalia, Läti, Leedu ja Poola teatavaid alasid. |
(2) |
Rakendusotsuse 2014/709/EL artikkel 7, millega on ette nähtud erand selle rakendusotsuse lisa III ja IV osas loetletud piirkondadest pärit sigadelt saadud loomsete kõrvalsaaduste saadetiste lähetamise keelust, tuleks läbi vaadata, et võimaldada ohutult kõrvaldada lisa III osas loetletud piirkondades asuvatest ettevõtetest pärit sigadelt (v.a uluksigadelt) saadud loomseid kõrvalsaadusi, sealhulgas surnud loomade töötlemata rümpasid, ja teha seda kõnealustest loomsetest kõrvalsaadustest tulenevat riski arvestaval viisil. |
(3) |
2015. aasta jaanuarist veebruarini teatati sigade Aafrika katku puhangust kodusigadel Poolas ning mitmest uluksigadega seotud juhtumist rakendusotsuse 2014/709/EL lisa II osas loetletud piirangualadel Leedus ja Poolas. Veebruaris ja märtsis 2015 teatati mõnest juhtumist rakendusotsuse 2014/709/EL lisa I ja III osas loetletud piirangualadel Lätis. |
(4) |
Hinnates riski Läti, Leedu ja Poola loomaterviseolukorrale, tuleks arvesse võtta praeguse epidemioloogilise olukorra muutumist. Selleks et loomatervishoiualaseid tõrjemeetmeid sihipäraselt rakendada ja takistada sigade Aafrika katku levikut, samuti selleks, et vältida tarbetuid häireid liidusiseses kaubanduses ning seda, et kolmandad riigid kehtestaksid põhjendamatuid kaubandustõkkeid, tuleb muuta rakendusotsuse 2014/709/EL lisas esitatud liidu loetelu aladest, mille suhtes kohaldatakse loomatervishoiualaseid tõrjemeetmeid, ja võtta arvesse kõnealusest haigusest tingitud epidemioloogilise olukorra muutumist Lätis, Leedus ja Poolas. |
(5) |
Seepärast tuleks rakendusotsust 2014/709/EL vastavalt muuta. |
(6) |
Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Rakendusotsust 2014/709/EL muudetakse järgmiselt.
1) |
Artikli 7 lõike 2 sissejuhatav lause asendatakse järgmisega: „2. Erandina artikli 2 punktis d sätestatud keelust võivad asjaomased liikmesriigid lubada lähetada muudelt kui uluksigadelt saadud loomseid kõrvalsaadusi, sealhulgas töötlemata rümpasid ettevõtetest ja korjuseid tapamajadest, mis on heaks kiidetud kooskõlas määrusega (EÜ) nr 853/2004 ning mis asuvad lisa III osas loetletud piirkondades, töötlemis-, põletus- või koospõletustehasesse (nagu on osutatud määruse (EÜ) nr 1069/2009 artikli 24 lõike 1 punktides a, b ja c), mis asuvad väljaspool lisa III osas loetletud piirkondi, tingimusel et:” |
2) |
Lisa asendatakse käesoleva otsuse lisas esitatud tekstiga. |
Artikkel 2
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 1. aprill 2015
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Vytenis ANDRIUKAITIS
(1) EÜT L 395, 30.12.1989, lk 13.
(2) EÜT L 224, 18.8.1990, lk 29.
(3) EÜT L 18, 23.1.2003, lk 11.
(4) Komisjoni rakendusotsus 2014/709/EL, 9. oktoober 2014, milles käsitletakse loomatervishoiualaseid tõrjemeetmeid seoses sigade Aafrika katkuga teatavates liikmesriikides ja tunnistatakse kehtetuks rakendusotsus 2014/178/EL (ELT L 295, 11.10.2014, lk 63).
LISA
„LISA
I OSA
1. Eesti
Järgmised piirkonnad Eestis:
— |
Põlva maakond |
— |
Häädemeeste vald |
— |
Kambja vald |
— |
Kasepää vald |
— |
Kolga-Jaani vald |
— |
Konguta vald |
— |
Kõo vald |
— |
Kõpu vald |
— |
Laekvere vald |
— |
Lasva vald |
— |
Meremäe vald |
— |
Nõo vald |
— |
Paikuse vald |
— |
Pärsti vald |
— |
Puhja vald |
— |
Rägavere vald |
— |
Rannu vald |
— |
Rõngu vald |
— |
Saarde vald |
— |
Saare vald |
— |
Saarepeedi vald |
— |
Sõmeru vald |
— |
Surju vald |
— |
Suure-Jaani vald |
— |
Tahkuranna vald |
— |
Torma vald |
— |
Vastseliina vald |
— |
Viiratsi vald |
— |
Vinni vald |
— |
Viru-Nigula vald |
— |
Võru vald |
— |
Võru linn |
— |
Kunda linn |
— |
Viljandi linn |
2. Läti
Järgmised piirkonnad Lätis:
— |
Aizkraukles novads |
— |
Alūksnes novads: Ilzenes, Zeltiņu, Kalncempju, Annas, Malienas, Jaunannas, Mālupes, Liepnas pagasti |
— |
Krimuldas novads: Krimuldas pagasts |
— |
Amatas novads |
— |
Apes novads, Virešu pagasts |
— |
Baltinavas novads |
— |
Balvu novads |
— |
Cēsu novads |
— |
Gulbenes novads |
— |
Ikšķiles novads |
— |
Inčukalna novads |
— |
Jaunjelgavas novads |
— |
Jaunpiepalgas novads |
— |
Ķeguma novads |
— |
Lielvārdes novads |
— |
Līgatnes novads |
— |
Mālpilsthe novads |
— |
Neretas novads |
— |
Ogres novads |
— |
Priekuļu novads |
— |
Raunas novads |
— |
Ropažu novads |
— |
Rugāju novads |
— |
Salas novads |
— |
Sējas novads |
— |
Siguldas novads |
— |
Skrīveru novads |
— |
Smiltenes novads |
— |
Vecpiebalgas novads |
— |
Vecumnieku novads |
— |
Viesītes novads |
— |
Viļakas novads |
3. Leedu
Järgmised piirkonnad Leedus:
— |
Kėdainių rajono savivaldybė: Josvainių, Pernaravos, Krakių, Kėdainių miesto, Dotnuvos, Gudžiūnų ja Surviliškio seniūnija |
— |
Panevėžio rajono savivaldybė: Krekenavos, Upytės, Velžio, Miežiškių, Karsakiškio, Naujamiesčio, Paįstrio, Panevėžio ja Smilgių seniūnija |
— |
Radviliškis rajono svaivaldybė: Skėmių ja Sidabravo seniūnija |
— |
Kauno rajono savivaldybė: Akademijos, Alšėnų, Babtų, Batniavos, Čekiškės, Ežerėlio, Garliavos seniūnija, Garliavos apylinkių, Kačerginės, Kulautuvos, Linksmakalnio, Raudondvario, Ringaudų, Rokų, Taurakiemio, Vilkijos, Vilkijos apylinkių ja Zapyškio |
— |
Kaišiadorys rajono savivaldybė: Kruonio, Nemaitonių, Žiežmarių seniūnija, Žiežmarių apylinkės ja Rumšiškių seniūnija see osa, mis jääb maanteest N. A1 lõuna poole |
— |
Panevežys miesto savivaldybė |
— |
Pasvalys rajono savivaldybė |
— |
Prienai rajono savivaldybė |
— |
Birštonas savivaldybė |
— |
Kalvarijathe savivaldybė |
— |
Kazlu Ruda savivaldybė |
— |
Marijampole savivaldybė |
4. Poola
Järgmised piirkonnad Poolas:
Województwo podlaskie:
— |
powiat M. Suwałki |
— |
powiat M. Białystok |
— |
miny Rutka-Tartak, Szypliszki, Suwałki ja Raczki Suwałski maakonnas (powiat suwalski) |
— |
gminy Krasnopol ja Puńsk Sejneński maakonnas (powiat sejneński) |
— |
gminy Augustów (sh Augustówi linn), Nowinka, Sztabin ja Bargłów Kościelny Augustówi maakonnas (powiat augustowski); |
— |
Moniecki maakond (powiat moniecki) |
— |
gminy Suchowola ja Korycin Sokółski maakonnas (powiat sokólski) |
— |
gminy Choroszcz, Juchnowiec Kościelny, Suraż, Turośń Kościelna, Tykocin, Zabłudów, Łapy, Poświętne, Zawady ja Dobrzyniewo Duże Białostocki maakonnas (powiat białostocki) |
— |
Bielski maakond (powiat bielski) |
— |
Hajnówski maakond (powiat hajnowski) |
— |
gminy Grodzisk, Dziadkowice ja Milejczyce Siemiatycki maakonnas (powiat siemiatycki) |
— |
gmina Rutki Zambrowski maakonnas (powiat zambrowski) |
— |
gminy Kobylin-Borzymy, Kulesze Kościelne, Sokoły, Wysokie Mazowieckie (sh Wysokie Mazowieckien linn), Nowe Piekuty, Szepietowo, Klukowo ja Ciechanowiec Wysokie Wysokomazowiecki maakonnas (powiat wysokomazowiecki) |
II OSA
1. Eesti
Järgmised piirkonnad Eestis:
— |
Ida-Viru maakond |
— |
Valga maakond |
— |
Abja vald |
— |
Halliste vald |
— |
Karksi vald |
— |
Paistu vald |
— |
Tarvastu vald |
— |
Antsla vald |
— |
Mõniste vald |
— |
Varstu vald |
— |
Rõuge vald |
— |
Sõmerpalu vald |
— |
Haanja vald |
— |
Misso vald |
— |
Urvaste vald |
2. Läti
Järgmised piirkonnad Lätis:
— |
Viesītes novads |
— |
Alūksnes novads: Veclaicenes, Jaunlaicenes, Ziemeru, Alsviķu, Mārkalnes, Jaunalūksnes ja Pededzes pagasti |
— |
Apes novads: Gaujienas, Trapenes ja Apes pagasts |
— |
Krimuldas novads: Lēdurgas pagasts |
— |
Alojas novads |
— |
Cesvaines novads |
— |
Ērgļu novads |
— |
Ilūkstes novads |
— |
Jēkabpils republikas pilsēta |
— |
Jēkabpils novads |
— |
Kocēnu novads |
— |
Kokneses novads |
— |
Krustpils novads |
— |
Līvānuthe novads |
— |
Lubānas novads |
— |
Limbažu novads |
— |
Madonas novads |
— |
Mazsalacas novads |
— |
Pārgaujas novads |
— |
Pļaviņu novads |
— |
Salacgrīvas novads |
— |
Varakļānu novads |
— |
Valmiera republikas pilsēta |
3. Leedu
Järgmised piirkonnad Leedus:
— |
Anykščiai rajono savivaldybė: Andrioniškis, Anykščiai, Debeikiai, Kavarskas, Kurkliai, Skiemonys, Traupis, Troškūnai ja Viešintos seniūnija ning Svėdasai see osa, mis jääb maanteest nr 118 lõuna poole |
— |
Kėdainiai rajono savivaldybė: Pelėdnagių, Vilainių, Truskavos ja Šėtos seniūnija |
— |
Kupiškis rajono savivaldybė: Alizava, Kupiškis, Noriūnai ja Subačius seniūnija |
— |
Panevėžys rajono savivaldybė: Ramygalos, Vadoklių ja Raguvos seniūnija |
— |
Kaunas rajono savivaldybė: Domeikavos, Karmėlavos, Kauno miesto, Lapių, Neveronių, Samylų, Užliedžių ja Vandžiogalos seniūnija |
— |
Kaišiadorys rajono savivaldybė: Kaišiadorių miesto seniūnija, Kaišiadorių apylinkės, Palomenės, Paparčių, Pravieniškių, Žąslių ja Rumšiškių seniūnija see osa, mis jääb maanteest N. A1 põhja poole |
— |
Alytus apskritis |
— |
Vilnius miesto savivaldybė |
— |
Biržai rajono savivaldybė |
— |
Jonava rajono savivaldybė |
— |
Šalcininkai rajono savivaldybė |
— |
Širvintos rajono savivaldybė |
— |
Trakai rajono savivaldybė |
— |
Ukmerge rajono savivaldybė |
— |
Vilnius rajono savivaldybė |
— |
Elektrenai savivaldybė |
4. Poola
Järgmised piirkonnad Poolas:
Województwo podlaskie:
— |
gminy Giby ja Sejny (sh Sejny linn) Sejneński maakonnas (powiat sejneński) |
— |
gminy Lipsk ja Płaska (powiat augustowski) |
— |
gminy Dąbrowa Białostocka, Janów, Nowy Dwór ja Sidra (powiat sokólski) |
— |
gminy Czarna Białostocka, Supraśl ja Wasilków (powiat białostocki) |
III OSA
1. Läti
Järgmised piirkonnad Lätis:
— |
Aglonas novads |
— |
Beverīinas novads |
— |
Burtnieku novads |
— |
Ciblas novads |
— |
Dagdas novads |
— |
Daugavpils novads |
— |
Kārsavas novads |
— |
Krāslavas novads |
— |
Ludzas novads |
— |
Naukšēnu novads |
— |
Preiļu novads |
— |
Rēzeknes novads |
— |
Riebiņu novads |
— |
Rūjienas novads |
— |
Streņču novads |
— |
Valkas novads |
— |
Vārkavas novads |
— |
Viļānu novads |
— |
Zilupes novads |
— |
Daugavpils republikas pilsēta |
— |
Rēzekne republikas pilsēta |
2. Leedu
Järgmised piirkonnad Leedus:
— |
Ignalina rajono savivaldybė |
— |
Moletai rajono savivaldybė |
— |
Rokiškis rajono savivaldybė |
— |
Švencionys rajono savivaldybė |
— |
Utena rajono savivaldybė |
— |
Zarasai rajono savivaldybė |
— |
Visaginas savivaldybe |
— |
Kupiškis rajono savivaldybė: Šimonys ja Skapiškis seniūnija |
— |
Anykščiai rajono savivaldybė: Svėdasai seniūnija see osa, mis jääb maanteest nr 118 põhja poole |
3. Poola
Järgmised piirkonnad Poolas:
Województwo podlaskie:
— |
gminy Krynki, Kuźnica, Sokółka ja Szudziałowo (powiat sokólski) |
— |
gminy Gródek ja Michałowo (powiat białostocki) |
IV OSA
Itaalia
Järgmised piirkonnad Itaalias:
kõik Sardiinia piirkonnad.”