|
ISSN 1977-0650 doi:10.3000/19770650.L_2012.208.est |
||
|
Euroopa Liidu Teataja |
L 208 |
|
|
||
|
Eestikeelne väljaanne |
Õigusaktid |
55. aastakäik |
|
Sisukord |
|
II Muud kui seadusandlikud aktid |
Lehekülg |
|
|
|
MÄÄRUSED |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
|
||
|
|
|
DIREKTIIVID |
|
|
|
* |
Komisjoni rakendusdirektiiv 2012/21/EL, 2. august 2012, millega muudetakse kosmeetikatooteid käsitleva nõukogu direktiivi 76/768/EMÜ II ja III lisa, et kohandada neid tehnika arenguga ( 1 ) |
|
|
|
|
OTSUSED |
|
|
|
|
2012/456/ÜVJP |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
|
|
|
Parandused |
|
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
|
ET |
Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud. Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn. |
II Muud kui seadusandlikud aktid
MÄÄRUSED
|
3.8.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 208/1 |
NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) nr 708/2012,
2. august 2012,
millega muudetakse määrust (EL) nr 267/2012, milles käsitletakse Iraani vastu suunatud piiravaid meetmeid
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artiklit 215,
võttes arvesse nõukogu 26. juuli 2010. aasta otsust 2010/413/ÜVJP, mis käsitleb Iraani vastu suunatud piiravaid meetmeid (1),
võttes arvesse liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ning Euroopa Komisjoni ühist ettepanekut
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Nõukogu määrusega (EL) nr 267/2012 (2) jõustatakse meetmed, mis on sätestatud otsuses 2010/413/ÜVJP. Kõnealuse määrusega sätestatakse muu hulgas kõigi määruse VIII ja IX lisas loetletud isikutele, üksustele ja asutustele kuuluvate või nende omandis, valduses või kontrolli all olevate rahaliste vahendite ja majandusressursside külmutamine. |
|
(2) |
Artiklit 23 on vaja muuta selleks, et täpsustada kriteeriume, mille alusel kõnealuse määruse IX lisasse isikuid, üksusi ja asutusi lisada. |
|
(3) |
Käesolev määrus kuulub Euroopa Liidu toimimise lepingu reguleerimisalasse ja seepärast on selle rakendamiseks vaja liidu tasandi õigusakti, eelkõige tagamaks, et kõikide liikmesriikide majandustegevuses osalejad kohaldaksid nimetatud meedet ühetaoliselt. |
|
(4) |
Seetõttu tuleks määrust (EL) nr 267/2012 vastavalt muuta. |
|
(5) |
Käesolevas määruses sätestatud meetmete tõhususe tagamiseks peaks käesolev määrus jõustuma selle avaldamise päeval, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EL) nr 267/2012 artikli 23 lõike 2 punkt e asendatakse järgmisega:
|
„e) |
on juriidilised isikud, üksused või asutused, mis kuuluvad Iraani Islamivabariigi laevandusettevõtjale (Islamic Republic of Iran Shipping Lines, edaspidi „IRISL”) või füüsilised või juriidilised isikud, üksused või asutused, kes tegutsevad tema nimel.” |
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 2. august 2012
Nõukogu nimel
eesistuja
A. D. MAVROYIANNIS
|
3.8.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 208/2 |
NÕUKOGU RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 709/2012,
2. august 2012,
millega rakendatakse määrust (EL) nr 267/2012, milles käsitletakse Iraani vastu suunatud piiravaid meetmeid
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu määrust (EL) nr 267/2012, (1) eriti selle artikli 46 lõikeid 1 ja 2,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Nõukogu võttis 23. märtsil 2012 vastu määruse (EL) nr 267/2012. |
|
(2) |
Nõukogu leiab, et teatavad isikud tuleks välja jätta määruse (EL) nr 267/2012 IX lisas esitatud füüsiliste ja juriidiliste isikute, üksuste ja asutuste loetelust, kelle suhtes kohaldatakse piiravaid meetmeid, ning teatavaid üksuseid käsitlevaid kandeid tuleks muuta. |
|
(3) |
Tulenevalt ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 1737 (2006) kohaselt loodud ÜRO Julgeolekunõukogu komitee otsusest tuleks kaks isikut ja üks üksus välja jätta määruse (EL) nr 267/2012 IX lisas esitatud loetelust ja kanda need kõnealuse määruse VIII lisas esitatud füüsiliste ja juriidiliste isikute, üksuste ja asutuste loetellu, kelle suhtes kohaldatakse piiravaid meetmeid. |
|
(4) |
Määruse (EL) nr 267/2012 VIII ja IX lisas esitatud loetelusid tuleks seepärast vastavalt muuta. |
|
(5) |
Käesolevas määruses sätestatud meetmete tõhususe tagamiseks peaks käesolev määrus jõustuma selle avaldamise päeval, |
ON VÕTNUD VASTU KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Käesoleva määruse I lisas loetletud isikud jäetakse määruse (EL) nr 267/2012 IX lisas esitatud loetelust välja.
Artikkel 2
Määruse (EL) nr 267/2012 IX lisas asendatakse kanded, mis on seotud käesoleva määruse II lisas osutatud üksustega, käesoleva määruse II lisas esitatud kannetega.
Artikkel 3
Käesoleva määruse III lisas loetletud isikud ja üksus jäetakse määruse (EL) nr 267/2012 IX lisas esitatud loetelust välja ja lisatakse määruse (EL) nr 267/2012 VIII lisas esitatud loetellu, nagu neid on muudetud käesoleva määruse III lisas esitatud kannetega.
Artikkel 4
Käesolev määrus jõustub selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise kuupäeval.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 2. august 2012
Nõukogu nimel
eesistuja
A. D. MAVROYIANNIS
I LISA
Artiklis 1 osutatud isikud
|
1. |
Dr Ahmad AZIZI |
|
2. |
Dr Ali DIVANDARI |
|
3. |
Dr Abdolnaser HEMMATI |
|
4. |
Mohammad Reza MESKARIAN |
|
5. |
Sayeed ZAVVAR |
II LISA
Artiklis 2 osutatud üksused
|
|
Nimi |
Identifitseerimisandmed |
Põhjendus |
Loetelusse kandmise kuupäev |
|||||
|
1. |
Mobin Sanjesh |
Entry 3, No 11, 12th Street, Miremad Alley, Abbas Abad, Tehran |
Osaleb sellise varustuse ja materjali hankimises, mida kasutatakse otseselt Iraani tuumaprogrammis. |
1.12.2011 |
|||||
|
2. |
Bank Melli Iran ZAO (teise nimega Mir Business Bank) |
Number 9/1, Ulitsa Mashkova, Moscow, 130064, Russia alternatiivne aadress: Mashkova st. 9/1 Moscow 105062 Russia |
Kuulub ettevõtjale Bank Melli. |
23.6.2008 |
|||||
|
3. |
Melli Bank plc |
London Wall, 11th floor, London EC2Y 5EA, United Kingdom |
Kuulub ettevõtjale Bank Melli. |
23.6.2008 |
|||||
|
4. |
Neka Novin (teise nimega Niksa Nirou) |
Unit 7, No 12, 13th Street, Mir-Emad St, Motahary Avenue, Tehran, 15875 - 6653 |
Osales Iraani tuumaprogrammis otseselt kasutatavate erivarustuse ja materjalide hankimises. |
23.5.2011 |
|||||
|
5. |
Bank Tejarat |
|
Bank Tejarat on osaliselt riigile kuuluv pank. Pank on otseselt toetanud Iraani tuumaprogrammi. Näiteks 2011. aastal võimaldas pank üle kanda kümneid miljoneid dollareid, et toetada ÜRO loendisse kantud Iraani aatomienergiaorganisatsiooni (AEOI) jätkuvaid püüdlusi soetada rafineeritud uraanimaaki. AEOI on Iraani peamine tuumatehnoloogia alase uurimistöö ja arendamisega tegelev organisatsioon ning juhib lõhustuva materjali tootmise programme. Bank Tejarat on ka varem aidanud loendisse kantud Iraani pankadel rahvusvahelistest sanktsioonidest kõrvale hoida, näiteks osaledes ÜRO loendisse kantud Shahid Hemmat Industrial Groupi variettevõtetega seotud tehingutes. |
23.1.2012 |
|||||
|
6. |
Shahid Beheshti ülikool (Shahid Beheshti University) |
Daneshju Blvd., Yaman St., Chamran Blvd., P.O. Box 19839-63113, Tehran, Iran |
Iraani kaitse- ja relvajõudude logistilise toe ministeeriumi (MODAFL) omanduses või kontrolli all. Viib läbi tuumarelvade väljatöötamisega seotud teadusuuringuid. |
23.5.2011 |
III LISA
Artiklis 3 osutatud isikud ja üksus
Isikud
|
1. |
Azim Aghajani (kirjutatakse ka Adhajani). Positsioon: Iraani revolutsioonilise kaardiväekorpuse (IRGC) Qodsi relvajõudude liige, kes tegutseb Qodsi relvajõudude komandöri kindralmajor Qasem Soleimani, kelle suhtes kehtestati ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1747 (2007) sanktsioonid, juhtimisel.
Muu teave: aitas kaasa resolutsiooni 1747 (2007) punkti 5 rikkumisele, mille kohaselt on keelatud relvade ja nendega seotud materjalide eksport Iraanist. Täiendavad andmed: kodakondsus: Iraani. Passi number: 6620505, 9003213. ÜRO poolt loetellu kandmise kuupäev: 18. aprill 2012. |
|
2. |
Ali Akbar Tabatabaei (teise nimega Sayed Akbar Tahmaesebi). Positsioon: IRGC Qodsi relvajõudude liige, kes tegutseb Qodsi relvajõudude komandöri kindralmajor Qasem Soleimani, kelle suhtes kehtestati ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1747 (2007) sanktsioonid, juhtimisel.
Muu teave: aitas kaasa resolutsiooni 1747 (2007) punkti 5 rikkumisele, mille kohaselt on keelatud relvade ja nendega seotud materjalide eksport Iraanist. Täiendavad andmed: kodakondsus: Iraani. Sünniaeg: 1967. ÜRO poolt loetellu kandmise kuupäev: 18. aprill 2012. |
Üksus
|
1. |
Behineh Trading Co.
Muu teave: Iraani ettevõte, millel oli oluline roll Iraani ebaseaduslikus relvade üleandmises Lääne-Aafrikale ning mis tegutses komandöri kindralmajor Qasem Soleimani, kelle suhtes kehtestati ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1747 (2007) sanktsioonid, juhitava IRGC Qodsi relvajõudude nimel relvasaadetise vedajana. Täiendavad andmed: asukoht: Tavakoli Building, Opposite of 15th Alley, Emam-Jomeh Street, Tehran, Iran. Telefon: +98 9195382305. Veebisait: http://www.behinehco.ir ÜRO poolt loetellu kandmise kuupäev: 18. aprill 2012. |
|
3.8.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 208/6 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 710/2012,
2. august 2012,
millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus) (1),
võttes arvesse komisjoni 7. juuni 2011. aasta rakendusmäärust (EL) nr 543/2011, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1234/2007 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses puu- ja köögiviljasektori ning töödeldud puu- ja köögivilja sektoriga, (2) eriti selle artikli 136 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Määruses (EL) nr 543/2011 on sätestatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel kehtestab komisjon kolmandatest riikidest importimisel kõnealuse määruse XVI lisa A osas sätestatud toodete ja ajavahemike kohta kindlad impordiväärtused. |
|
(2) |
Iga turustuspäeva kindel impordiväärtus on arvutatud rakendusmääruses (EL) nr 543/2011 artikli 136 lõike 1 kohaselt, võttes arvesse päevaandmete erinevust. Seetõttu peaks käesolev määrus jõustuma selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise kuupäeval, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Käesoleva määruse lisas määratakse kindlaks rakendusmääruse (EL) nr 543/2011 artikliga 136 ette nähtud kindlad impordiväärtused.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 2. august 2012
Komisjoni nimel presidendi eest
põllumajanduse ja maaelu arengu peadirektor
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
LISA
Kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril
|
(eurot 100 kg kohta) |
||
|
CN-kood |
Kolmanda riigi kood (1) |
Kindel impordiväärtus |
|
0702 00 00 |
MK |
58,9 |
|
TR |
69,6 |
|
|
XS |
32,3 |
|
|
ZZ |
53,6 |
|
|
0707 00 05 |
MK |
53,8 |
|
TR |
100,7 |
|
|
ZZ |
77,3 |
|
|
0709 93 10 |
TR |
103,7 |
|
ZZ |
103,7 |
|
|
0805 50 10 |
AR |
100,4 |
|
TR |
91,0 |
|
|
UY |
98,2 |
|
|
ZA |
104,1 |
|
|
ZZ |
98,4 |
|
|
0806 10 10 |
EG |
203,2 |
|
IL |
154,9 |
|
|
IN |
210,3 |
|
|
MA |
224,9 |
|
|
MX |
301,8 |
|
|
TR |
145,9 |
|
|
ZZ |
206,8 |
|
|
0808 10 80 |
AR |
164,6 |
|
BR |
84,0 |
|
|
CL |
119,0 |
|
|
NZ |
116,9 |
|
|
US |
165,5 |
|
|
ZA |
106,9 |
|
|
ZZ |
126,2 |
|
|
0808 30 90 |
AR |
200,3 |
|
CL |
148,9 |
|
|
ZA |
102,7 |
|
|
ZZ |
150,6 |
|
|
0809 29 00 |
TR |
404,6 |
|
ZZ |
404,6 |
|
|
0809 30 |
TR |
154,5 |
|
ZZ |
154,5 |
|
|
0809 40 05 |
BA |
61,3 |
|
IL |
69,8 |
|
|
ZZ |
65,6 |
|
(1) Riikide nomenklatuur on sätestatud komisjoni määruses (EÜ) nr 1833/2006 (ELT L 354, 14.12.2006, lk 19). Kood „ ZZ ” tähistab „muud päritolu”.
DIREKTIIVID
|
3.8.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 208/8 |
KOMISJONI RAKENDUSDIREKTIIV 2012/21/EL,
2. august 2012,
millega muudetakse kosmeetikatooteid käsitleva nõukogu direktiivi 76/768/EMÜ II ja III lisa, et kohandada neid tehnika arenguga
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 27. juuli 1976. aasta direktiivi 76/768/EMÜ liikmesriikides kosmeetikatoodete kohta vastuvõetud õigusaktide ühtlustamise kohta, (1) eriti selle artikli 8 lõiget 2,
olles konsulteerinud tarbijaohutuse komiteega
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Pärast teadusliku uurimuse „Püsijuuksevärvide kasutamine ja oht haigestuda kusepõievähki” avaldamist 2001. aastal jõudis kosmeetikatoodete ja tarbijatele mõeldud toiduks mittekasutatavate toodete teaduskomitee, mis on seejärel komisjoni otsusega 2004/210/EÜ (2) asendatud tarbekaupade teaduskomiteega (edaspidi „teaduskomitee”), järeldusele, et võimalik oht on murettekitav. |
|
(2) |
Tarbekaupade teaduskomitee soovitas komisjonil täiendavalt kontrollida kemikaalide kasutamist juuksevärvides. Samuti soovitas teaduskomitee koostada juuksevärvide ohutuse hindamiseks üldstrateegia, sealhulgas kehtestada juuksevärvide koostisainete võimaliku genotoksilisuse või mutageensuse katsetamise nõuded. |
|
(3) |
Pärast teaduskomitee arvamusega tutvumist leppis komisjon liikmesriikide ja sidusrühmadega kokku juuksevärvide reguleerimise üldstrateegias, mille kohaselt peavad tootjad esitama teaduskomiteele riskihindamiseks ajakohastatud teaduslikud andmed juuksevärvides kasutatavate ainete ohutuse kohta. |
|
(4) |
Tarbekaupade teaduskomitee, mis komisjoni 5. augusti 2008. aasta otsusega 2008/721/EÜ (millega luuakse teaduskomiteede ja ekspertide nõuandev struktuur tarbijaohutuse, rahvatervise ja keskkonnaga seotud valdkondades ning tunnistatakse kehtetuks otsus 2004/210/EÜ) (3) asendati tarbijaohutuse komiteega, hindas nende üksikute ainete ohutust, mille kohta tööstusharu oli esitanud ajakohastatud toimikud. |
|
(5) |
Ohutuse hindamise üldstrateegia viimaseks ülesandeks oli hinnata võimalikku ohtu tarbijate tervisele seoses oksüdeerivate juuksevärvide reaktsioonisaadustega, mis tekivad juuste värvimise ajal. Tarbijaohutuse komitee ei hinnanud oma 21. septembri 2010. aasta arvamuses, mis põhines kättesaadavatel ohutusandmetel, praegu liidus kasutatavate juuksevärvide ja nende reaktsioonisaaduste genotoksilisuse ja kantserogeensusega seonduvat olukorda murettekitavaks. |
|
(6) |
Pidades silmas esitatud ohutusandmete riskihinnangut ja tarbijaohutuse komitee esitatud lõplikke arvamusi üksikute ainete ja reaktsioonisaaduste ohutuse kohta, on asjakohane lisada 24 hinnatud juuksevärvi, mis praegu ei kuulu direktiivi 76/768/EMÜ reguleerimisalasse, direktiivi 76/768/EMÜ III lisa 1. osasse. |
|
(7) |
Aineid Hydroxyethyl-2-Nitro-p-Toluidine ja HC Red No. 10 + HC Red No. 11 lubati juuksevärvides ajutiselt kasutada direktiivi 76/768/EMÜ III lisa 2. osa kirjetes 10 ja 50 ettenähtud piirangute ja tingimuste kohaselt kuni 31. detsembrini 2011. Tarbijaohutuse komitee on esitanud ainete Hydroxyethyl-2-Nitro-p-Toluidine ja HC Red No. 10 + HC Red No. 11 kohta lõplikud ohutushinnangud, mille kohaselt on nende ainete kasutamine juuksevärvides ohutu, ning seega võib need lisada direktiivi 76/768/EMÜ III lisa 1. osasse. |
|
(8) |
Tarbijaohutuse komitee on hinnanud direktiivi 76/768/EMÜ III lisa 1. osas loetletud aineid 1-Naphtol ja Resorcinol; selle hinnangu põhjal tuleks muuta nende ainete suurimat lubatud sisaldust valmis kosmeetikatootes. |
|
(9) |
Tarbijaohutuse komitee märkis oma 14. detsembri 2010. aasta arvamuses aine HC Red No. 16 kohta, et väikese ohutusvaru tõttu põhjustab HC Red No. 16 kasutamine nii oksüdeerivates kui ka mitteoksüdeerivates juuksevärvivalmististes ohtu tarbijate tervisele. Seega tuleks HC Red No. 16 loetleda direktiivi 76/768/EMÜ II lisas. |
|
(10) |
Seega tuleks direktiivi 76/768/EMÜ vastavalt muuta. |
|
(11) |
Käesoleva direktiiviga ettenähtud meetmed on kooskõlas alalise kosmeetikatoodete komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA DIREKTIIVI:
Artikkel 1
Direktiivi 76/768/EMÜ II ja III lisa muudetakse vastavalt käesoleva direktiivi lisale.
Artikkel 2
1. Liikmesriigid võtavad vastu ja avaldavad käesoleva direktiivi täitmiseks vajalikud õigus- ja haldusnormid hiljemalt 1. märtsiks 2013. Nad edastavad nimetatud normide teksti komisjonile.
Liikmesriigid kohaldavad neid norme alates 1. septembrist 2013.
Kui liikmesriigid need normid vastu võtavad, lisavad nad nendesse normidesse või nende normide ametliku avaldamise korral nende juurde viite käesolevale direktiivile. Viitamise viisi näevad ette liikmesriigid.
2. Liikmesriigid edastavad komisjonile käesoleva direktiiviga reguleeritavas valdkonnas vastu võetud põhiliste õigusnormide teksti.
Artikkel 3
Käesolev direktiiv jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Artikkel 4
Käesolev direktiiv on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 2. august 2012
Komisjoni nimel
president
José Manuel BARROSO
(1) ELT L 262, 27.9.1976, lk 169.
LISA
Direktiivi 76/768/EMÜ muudetakse järgmiselt.
|
1) |
II lisale lisatakse järgmine kirje:
|
|
2) |
III lisa muudetakse järgmiselt:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
OTSUSED
|
3.8.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 208/17 |
POLIITIKA- JA JULGEOLEKUKOMITEE OTSUS EUPOL AFGHANISTAN/1/2012,
10. juuli 2012,
Afganistanis läbiviidava Euroopa Liidu politseimissiooni (EUPOL AFGHANISTAN) juhi ametisse nimetamise kohta
(2012/456/ÜVJP)
POLIITIKA- JA JULGEOLEKUKOMITEE,
võttes arvesse Euroopa Liidu lepingut, eriti selle artikli 38 kolmandat lõiku,
võttes arvesse nõukogu 18. mai 2010. aasta otsust 2010/279/ÜVJP Euroopa Liidu politseimissiooni kohta Afganistanis (EUPOL AFGHANISTAN) (1) ja eelkõige selle artikli 10 lõiget 1
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Otsuse 2010/279/ÜVJP artikli 10 lõike 1 kohaselt volitas nõukogu poliitika- ja julgeolekukomiteed tegema kooskõlas aluslepingu artikliga 38 missiooni EUPOL AFGHANISTAN poliitiliseks kontrolliks ja strateegiliseks juhtimiseks asjakohaseid otsuseid, sealhulgas võtma vastu otsuse missiooni juhi ametisse nimetamise kohta. |
|
(2) |
Liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja tegi ettepaneku nimetada Karl Åke ROGHE missiooni juhiks alates 1. augustist 2012, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Karl Åke ROGHE nimetatakse Afganistanis läbiviidava Euroopa Liidu politseimissiooni juhiks alates 1. augustist 2012 kuni 31. maini 2013.
Artikkel 2
Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise kuupäeval.
Brüssel, 10. juuli 2012
Poliitika- ja julgeolekukomitee nimel
eesistuja
O. SKOOG
|
3.8.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 208/18 |
NÕUKOGU OTSUS 2012/457/ÜVJP,
2. august 2012,
millega muudetakse otsust 2010/413/ÜVJP, mis käsitleb Iraani vastu suunatud piiravaid meetmeid
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu lepingut, eriti selle artiklit 29,
võttes arvesse nõukogu otsust 2010/413/ÜVJP (1), eriti selle artikli 23 lõikeid 1 ja 2,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Nõukogu võttis 26. juulil 2010 vastu otsuse 2010/413/ÜVJP. |
|
(2) |
Nõukogu leiab, et teatavad isikud tuleks jätta välja otsuse 2010/413/ÜVJP II lisas esitatud isikute ja üksuste loetelust, kelle suhtes kohaldatakse piiravaid meetmeid, ning et teatavaid üksuseid käsitlevaid kandeid tuleks muuta. |
|
(3) |
Tulenevalt ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 1737 (2006) kohaselt loodud ÜRO Julgeolekunõukogu komitee otsusest tuleks kaks isikut ja üks üksus välja jätta otsuse 2010/413/ÜVJP II lisas esitatud loetelust ja kanda need kõnealuse otsuse I lisas esitatud isikute ja üksuste loetellu, kelle suhtes kohaldatakse piiravaid meetmeid. |
|
(4) |
Otsuse 2010/413/ÜVJP I ja II lisas esitatud loetelusid tuleks seetõttu vastavalt muuta, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Käesoleva otsuse I lisas loetletud isikud jäetakse otsuse 2010/413/ÜVJP II lisas esitatud loetelust välja.
Artikkel 2
Otsuse 2010/413/ÜVJP II lisas asendatakse kanded, mis on seotud käesoleva otsuse II lisas osutatud üksustega, käesoleva otsuse II lisas esitatud kannetega.
Artikkel 3
Käesoleva otsuse III lisas loetletud isikud ja üksus jäetakse otsuse 2010/413/ÜVJP II lisas esitatud loetelust välja ja lisatakse otsuse 2010/413/ÜVJP I lisas esitatud loetellu, nagu neid on muudetud käesoleva otsuse III lisas esitatud kannetega.
Artikkel 4
Käesolev otsus jõustub selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise kuupäeval.
Brüssel, 2. august 2012
Nõukogu nimel
eesistuja
A. D. MAVROYIANNIS
I LISA
Artiklis 1 osutatud isikud
|
1. |
Dr Ahmad AZIZI |
|
2. |
Dr Ali DIVANDARI |
|
3. |
Dr Abdolnaser HEMMATI |
|
4. |
Mohammad Reza MESKARIAN |
|
5. |
Sayeed ZAVVAR |
II LISA
Artiklis 2 osutatud üksused
|
|
Nimi |
Identifitseerimisandmed |
Põhjused |
Loetelusse kandmise kuupäev |
|||||
|
1. |
Mobin Sanjesh |
Entry 3, No 11, 12th Street, Miremad Alley, Abbas Abad, Tehran |
Osaleb sellise varustuse ja materjali hankimises, mida kasutatakse otseselt Iraani tuumaprogrammis. |
1.12.2011 |
|||||
|
2. |
Bank Melli Iran ZAO (teise nimega Mir Business Bank) |
Number 9/1, Ulitsa Mashkova, Moscow, 130064, Russia. Aadress teisel kujul: Mashkova st. 9/1 Moscow 105062 Russia |
Kuulub ettevõtjale Bank Melli. |
23.6.2008 |
|||||
|
3. |
Melli Bank plc |
London Wall, 11th floor, London EC2Y 5EA, United Kingdom |
Kuulub ettevõtjale Bank Melli. |
23.6.2008 |
|||||
|
4. |
Neka Novin (teise nimega Niksa Nirou) |
Unit 7, No 12, 13th Street, Mir-Emad St, Motahary Avenue, Tehran, 15875-6653 |
Osales Iraani tuumaprogrammis otseselt kasutatavate erivarustuse ja materjalide hankimises. |
23.5.2011 |
|||||
|
5. |
Bank Tejarat |
|
Bank Tejarat on osaliselt riigile kuuluv pank. Pank on otseselt toetanud Iraani tuumaprogrammi. Näiteks 2011. aastal võimaldas pank üle kanda kümneid miljoneid dollareid, et toetada ÜRO loendisse kantud Iraani aatomienergiaorganisatsiooni (AEOI) jätkuvaid püüdlusi soetada rafineeritud uraanimaaki. AEOI on Iraani peamine tuumatehnoloogiaalase uurimistöö ja arendamisega tegelev organisatsioon ning juhib lõhustuva materjali tootmise programme. Bank Tejarat on ka varem aidanud loendisse kantud Iraani pankadel rahvusvahelistest sanktsioonidest kõrvale hoida, näiteks osaledes ÜRO loendisse kantud Shahid Hemmat Industrial Groupi variettevõtetega seotud tehingutes. |
23.1.2012 |
|||||
|
6. |
Shahid Beheshti ülikool (Shahid Beheshti University) |
Daneshju Blvd., Yaman St., Chamran Blvd., P.O. Box 19839-63113, Tehran, Iran |
Iraani kaitse- ja relvajõudude logistilise toe ministeeriumi (MODAFL) omanduses või kontrolli all. Teeb tuumarelvade väljatöötamisega seotud teadusuuringuid. |
23.5.2011 |
III LISA
Artiklis 3 osutatud isikud ja üksus
Isikud
|
1. |
Azim Aghajani (kirjutatakse ka Adhajani). Positsioon: Iraani revolutsioonilise kaardiväekorpuse (IRGC) Qodsi relvajõudude liige, kes tegutseb Qodsi relvajõudude komandöri kindralmajor Qasem Soleimani (kelle suhtes kehtestati ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1747 (2007) sanktsioonid) juhtimisel.
Muu teave: aitas kaasa resolutsiooni 1747 (2007) punkti 5 rikkumisele, mille kohaselt on keelatud relvade ja nendega seotud materjalide eksport Iraanist. Täiendavad andmed: kodakondsus: Iraani. Passi number: 6620505, 9003213. ÜRO poolt loetellu kandmise kuupäev: 18. aprill 2012. |
|
2. |
Ali Akbar Tabatabaei (teise nimega Sayed Akbar Tahmaesebi). Positsioon: IRGC Qodsi relvajõudude liige, kes tegutseb Qodsi relvajõudude komandöri kindralmajor Qasem Soleimani (kelle suhtes kehtestati ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1747 (2007) sanktsioonid) juhtimisel.
Muu teave: aitas kaasa resolutsiooni 1747 (2007) punkti 5 rikkumisele, mille kohaselt on keelatud relvade ja nendega seotud materjalide eksport Iraanist. Täiendavad andmed: kodakondsus: Iraani. Sünniaeg: 1967. ÜRO poolt loetellu kandmise kuupäev: 18. aprill 2012. |
Üksus
|
1. |
Behineh Trading Co.
Muu teave: Iraani ettevõte, millel oli oluline roll Iraani ebaseaduslikus relvade üleandmises Lääne-Aafrikale ning mis tegutses komandöri kindralmajor Qasem Soleimani (kelle suhtes kehtestati ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1747 (2007) sanktsioonid) juhitava IRGC Qodsi relvajõudude nimel relvasaadetise vedajana. Täiendavad andmed: asukoht: Tavakoli Building, Opposite of 15th Alley, Emam-Jomeh Street, Tehran, Iran. Telefon: +98 9195382305. Veebisait: http://www.behinehco.ir ÜRO poolt loetellu kandmise kuupäev: 18. aprill 2012. |
Parandused
|
3.8.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 208/22 |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. juuni 2009. aasta direktiivi 2009/52/EÜ (millega sätestatakse ebaseaduslikult riigis viibivate kolmandate riikide kodanike tööandjatele kohaldatavate karistuste ja meetmete miinimumnõuded) parandus
Leheküljel 24 kolmandas joonealuses märkuses
asendatakse
„Euroopa Parlamendi 4. veebruari 2009. aasta arvamus […].”
järgmisega:
„Euroopa Parlamendi 19. veebruari 2009. aasta arvamus […].”