ISSN 1977-0650

doi:10.3000/19770650.L_2012.116.est

Euroopa Liidu

Teataja

L 116

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Õigusaktid

55. köide
28. aprill 2012


Sisukord

 

II   Muud kui seadusandlikud aktid

Lehekülg

 

 

RAHVUSVAHELISED LEPINGUD

 

*

Teave Euroopa Ühenduse ja Jordaania Hašimiidi Kuningriigi vahelise teadus- ja tehnoloogiakoostöö lepingu jõustumise kohta

1

 

 

2012/227/EL

 

*

Nõukogu otsus, 24. aprill 2012, seisukoha kohta, mille Euroopa Liit võtab EMP Ühiskomitees seoses EMP lepingu II lisa (tehnilised normid, standardid, katsetamine ja sertifitseerimine) muutmisega

2

 

 

2012/228/EL

 

*

Nõukogu otsus, 24. aprill 2012, seisukoha kohta, mille Euroopa Liit võtab EMP Ühiskomitees seoses EMP lepingu XXI lisa (Statistika) muutmisega

5

 

 

2012/229/EL

 

*

Nõukogu otsus, 24. aprill 2012, seisukoha kohta, mille Euroopa Liit võtab EMP Ühiskomitees seoses EMP lepingu II lisa (Tehnilised normid, standardid, katsetamine ja sertifitseerimine) muutmisega

7

 

 

MÄÄRUSED

 

*

Komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 366/2012, 27. aprill 2012, millega muudetakse rakendusmäärust (EL) nr 543/2011 kurkide ja kirsside, välja arvatud hapukirsside suhtes kohaldatavate täiendavate tollimaksude käivituslävede osas

10

 

*

Komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 367/2012, 27. aprill 2012, millega kehtestatakse vajalikud meetmed seoses kvoodivälise suhkru ja isoglükoosi lisakoguste Euroopa Liidu turule toomisega turustusaastal 2011/2012, kohaldades vähendatud kvoodiületamise tasu

12

 

*

Komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 368/2012, 27. aprill 2012, millega muudetakse nõukogu määrust (EL) nr 44/2012, millega määratakse 2012. aastaks kindlaks kalapüügivõimalused ELi vetes ning ELi laevade kalapüügivõimalused teatavates väljaspool ELi asuvates vetes teatavate selliste kalavarude ja kalavarude rühmade püügiks, mis kuuluvad rahvusvaheliste läbirääkimiste või kokkulepete kohaldamisalasse

17

 

*

Komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 369/2012, 27. aprill 2012, millega muudetakse rakendusmäärust (EL) nr 540/2011 toimeainete verejahu, kaltsiumkarbiidi, kaltsiumkarbonaadi, lubjakivi, pipra ja kvartsliiva heakskiitmise tingimuste osas ( 1 )

19

 

 

Komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 370/2012, 27. aprill 2012, millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

25

 

 

Komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 371/2012, 27. aprill 2012, millega muudetakse teatavate suhkrusektori toodete suhtes turustusaastaks 2011/2012 rakendusmäärusega (EL) nr 971/2011 kehtestatud tüüpilisi hindu ja täiendavaid impordimakse

27

 

 

OTSUSED

 

 

2012/230/EL

 

*

Komisjoni otsus, 18. aprill 2012, millega pikendatakse Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 114 lõikes 6 osutatud ajavahemikku seoses siseriiklike normidega väetiste maksimaalse lubatud kaadmiumisisalduse kohta, millest Rootsi Kuningriik on teatanud vastavalt ELi toimimise lepingu artikli 114 lõikele 5 (teatavaks tehtud numbri C(2012) 2461 all)  ( 1 )

29

 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud.

Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn.


II Muud kui seadusandlikud aktid

RAHVUSVAHELISED LEPINGUD

28.4.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 116/1


Teave Euroopa Ühenduse ja Jordaania Hašimiidi Kuningriigi vahelise teadus- ja tehnoloogiakoostöö lepingu jõustumise kohta

Euroopa Ühenduse ja Jordaania Hašimiidi Kuningriigi vaheline teadus- ja tehnoloogiakoostöö leping, (1) millele kirjutati alla 30. novembril 2009, jõustus 29. märtsil 2011 kooskõlas lepingu artikli 7 lõikega 2.


(1)  ELT L 159, 17.6.2011, lk 108.


28.4.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 116/2


NÕUKOGU OTSUS,

24. aprill 2012,

seisukoha kohta, mille Euroopa Liit võtab EMP Ühiskomitees seoses EMP lepingu II lisa (tehnilised normid, standardid, katsetamine ja sertifitseerimine) muutmisega

(2012/227/EL)

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artiklit 114 ja artikli 218 lõiget 9,

võttes arvesse nõukogu 28. novembri 1994. aasta määrust (EÜ) nr 2894/94 Euroopa Majanduspiirkonna lepingu rakenduskorra kohta, (1) eriti selle artikli 1 lõiget 3,

võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1)

Euroopa Majanduspiirkonna lepingu (2) (edaspidi „EMP leping”) II lisa sisaldab tehnilisi norme, standardeid, katsetamist ja sertifitseerimist käsitlevaid erisätteid ja -korda.

(2)

EMP lepingusse tuleks inkorporeerida Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. jaanuari 2008. aasta määrus (EÜ) nr 110/2008 piiritusjookide määratlemise, kirjeldamise, esitlemise, märgistamise ja geograafiliste tähiste kaitse kohta (3).

(3)

EMP lepingusse tuleks inkorporeerida komisjoni 2. märtsi 2010. aasta soovitus 2010/133/EL etüülkarbamaadi saaste ärahoidmise ja vähendamise kohta luuviljalistest või nende pressimisjääkidest valmistatud kangetes alkohoolsetes jookides ning etüülkarbamaadi sisalduse seire kohta kõnealustes jookides (4).

(4)

EMP lepingusse inkorporeeritud nõukogu 29. mai 1989. aasta määrus (EMÜ) nr 1576/89 (millega kehtestatakse piiritusjookide määratlemise, kirjeldamise ja esitlemise üldeeskirjad) (5) on määrusega (EÜ) nr 110/2008 tunnistatud kehtetuks ja tuleks seetõttu EMP lepingust välja jätta.

(5)

EMP lepingusse inkorporeeritud komisjoni 24. aprilli 1990. aasta määrus (EMÜ) nr 1014/90 (millega kehtestatakse piiritusjookide määratlemise, kirjeldamise ja esitlemise üksikasjalikud eeskirjad) (6) on aegunud (7) ja tuleks sellest tulenevalt EMP lepingust välja jätta.

(6)

Selleks et vähendada alkoholi tarbimisest tingitud probleeme, võivad EFTA riigid mittediskrimineerivalt keelata riigisisesele turule viia vahetult inimtarbimiseks ettenähtud piiritusjooke, mille alkoholisisaldus ületab 60 %.

(7)

EMP lepingule lisatud protokolli nr 1 punkti 4 alapunkti d ei tuleks piiritusjookide geograafiliste tähiste registreerimise suhtes kohaldada, pidades silmas selliste jookide registreerimise eripära ja eeldades, et EFTA riikidest esitatakse väga vähe registreerimistaotlusi. Seetõttu menetleb geograafiliste tähiste taotlemist ja registreerimist komisjon nende EFTA riikide taotluse alusel, kes on EMP lepingu osalised.

(8)

EMP Ühiskomitees võetav liidu seisukoht peaks seega tuginema lisatud otsuse eelnõule,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Seisukoht, mille Euroopa Liit võtab EMP Ühiskomitees EMP lepingu II lisa (tehnilised normid, standardid, katsetamine ja sertifitseerimine) muutmise ettepaneku suhtes, põhineb käesolevale otsusele lisatud EMP Ühiskomitee otsuse eelnõul.

Artikkel 2

Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.

Luxembourg, 24. aprill 2012

Nõukogu nimel

eesistuja

N. WAMMEN


(1)  EÜT L 305, 30.11.1994, lk 6.

(2)  EÜT L 1, 3.1.1994, lk 3.

(3)  ELT L 39, 13.2.2008, lk 16.

(4)  ELT L 52, 3.3.2010, lk. 53.

(5)  EÜT L 160, 12.6.1989, lk 1.

(6)  EÜT L 105, 25.4.1990, lk 9.

(7)  ELT C 30, 6.2.2009, lk 18.


EELNÕU

EMP ÜHISKOMITEE OTSUS nr …/2012,

…,

millega muudetakse EMP lepingu II lisa (tehnilised normid, standardid, katsetamine ja sertifitseerimine)

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut, (1) mida on muudetud Euroopa Majanduspiirkonna lepingut kohandava protokolliga, edaspidi „EMP leping”, eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

EMP lepingusse tuleks inkorporeerida Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. jaanuari 2008. aasta määrus (EÜ) nr 110/2008 piiritusjookide määratlemise, kirjeldamise, esitlemise, märgistamise ja geograafiliste tähiste kaitse kohta (2).

(2)

EMP lepingusse tuleks inkorporeerida komisjoni 2. märtsi 2010. aasta soovitus 2010/133/EL etüülkarbamaadi saaste ärahoidmise ja vähendamise kohta luuviljalistest või nende pressimisjääkidest valmistatud kangetes alkohoolsetes jookides ning etüülkarbamaadi sisalduse seire kohta kõnealustes jookides (3).

(3)

EMP lepingusse inkorporeeritud nõukogu 29. mai 1989. aasta määrus (EMÜ) nr 1576/89 (millega kehtestatakse piiritusjookide määratlemise, kirjeldamise ja esitlemise üldeeskirjad) (4) on määrusega (EÜ) nr 110/2008 tunnistatud kehtetuks ja tuleks seetõttu EMP lepingust välja jätta.

(4)

EMP lepingusse inkorporeeritud komisjoni määrus (EMÜ) nr 1014/90 (5) on aegunud (6) ja tuleks seetõttu EMP lepingust välja jätta.

(5)

EMP lepingule lisatud protokolli nr 1 punkti 4 alapunkti d oleks mõistlik piiritusjookide geograafiliste tähiste registreerimise suhtes mitte kohaldada, pidades silmas selliste jookide registreerimise eripära ja eeldades, et EFTA riikidest esitatakse väga vähe registreerimistaotlusi. See ei piira ühiskomitee muude otsuste täitmist.

(6)

Käesolev otsus käsitleb piiritusjooke käsitlevaid õigusakte. Piiritusjooke käsitlevaid õigusakte ei kohaldata Liechtensteini suhtes seni, kuni Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelist põllumajandustoodetega kauplemise kokkulepet (7) kohaldatakse Liechtensteini suhtes, nagu see on sätestatud EMP lepingu II lisa XXVII peatüki sissejuhatuses. Seetõttu ei kohaldata käesolevat otsust Liechtensteini suhtes.

(7)

EMP lepingu II lisa tuleks vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

EMP lepingu II lisa (tehnilised normid, standardid, katsetamine ja sertifitseerimine) XXVII peatükki muudetakse järgmiselt.

1)

Punktide 1 (nõukogu määrus (EMÜ) nr 1576/89) ja 2 (komisjoni määrus (EMÜ) nr 1014/90) tekst jäetakse välja.

2)

Lisatakse järgmised punktid:

„9.

32008 R 0110: Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 110/2008, 15. jaanuar 2008, piiritusjookide määratlemise, kirjeldamise, esitlemise, märgistamise ja geograafiliste tähiste kaitse kohta (ELT L 39, 13.2.2008, lk 16), mida on muudetud järgmise õigusaktiga:

32008 R 1334: Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 1334/2008, 16. detsember 2008, mis käsitleb toiduainetes kasutatavaid lõhna- ja maitseaineid ning teatavaid lõhna- ja maitseomadustega toidu koostisosi (ELT L 354, 31.12.2008, lk 34).

Käesolevas lepingus loetakse määruse (EÜ) nr 110/2008 sätteid järgmises kohanduses:

a)

määrusega (EÜ) nr 110/2008 ei piirata EFTA riikide õigust mittediskrimineerivalt keelata riigisisesele turule viia vahetult inimtarbimiseks ettenähtud piiritusjooke, mille alkoholisisaldus ületab 60 %;

b)

EFTA riikidel palutakse saata vaatlejaid artiklis 25 osutatud piiritusjoogituru komitee koosolekutele, et vaadata läbi lepingus osutatud õigusaktide reguleerimisvaldkonda kuuluvaid küsimusi. EFTA riikide esindajad osalevad täielikult komitee töös, kuid neil ei ole õigust hääletada;

c)

EMP lepingu protokolli 1 punkti 4 alapunkti d ei kohaldata määruse (EÜ) nr 110/2008 III peatüki suhtes;

d)

määruse (EÜ) nr 110/2008 III lisasse lisatakse järgmine tekst:

Tooteliik

Geograafiline tähis

Päritoluriik (täpset geograafilist päritolu kirjeldatakse tehnilises toimikus)

15.

Viin

Íslenskt Vodka / Icelandic Vodka

Island

Norsk Vodka / Norwegian Vodka

Norra

24.

Akvavit/aquavit

ÍslensktBrennivín / Icelandic Aquavit

Island

Norsk akevitt / Norsk Aquavit / Norsk Akvavit / Norwegian Aquavit

Norra

Muud piiritusjoogid

Käesolevas punktis on nimetatud määruses (EÜ) nr 110/2008 määratlemata toodete geograafilisi tähiseid. Seetõttu tuleb neile lisada müüginimetus „piiritusjook”.

EFTA riigid, kus toodetakse selliseid piiritusjooke, teatavad teistele lepinguosalistele, kuidas nad neid tooteid määratlevad.

 

10.

32010 H 0133: komisjoni soovitus 2010/133/EL, 2. märts 2010, etüülkarbamaadi saaste ärahoidmise ja vähendamise kohta luuviljalistest või nende pressimisjääkidest valmistatud kangetes alkohoolsetes jookides ning etüülkarbamaadi sisalduse seire kohta kõnealustes jookides (ELT L 52, 3.3.2010, lk 53).”

Artikkel 2

Määruse (EÜ) nr 110/2008 ja soovituse 2010/133/EL islandi- ja norrakeelsed tekstid, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub […], tingimusel et EMP ühiskomiteele on esitatud kõik EMP lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated (8).

Artikkel 4

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja selle EMP kaasandes.

…, …

EMP Ühiskomitee nimel

esimees

EMP Ühiskomitee sekretärid


(1)  EÜT L 1, 3.1.1994, lk 3.

(2)  ELT L 39, 13.2.2008, lk 16.

(3)  ELT L 52, 3.3.2010, lk 53.

(4)  EÜT L 160, 12.6.1989, lk 1.

(5)  EÜT L 105, 25.4.1990, lk 9.

(6)  ELT C 30, 6.2.2009, lk 18.

(7)  EÜT L 114, 30.4.2002, lk 132.

(8)  [Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.] [Põhiseadusest tulenevad nõuded on nimetatud.]


28.4.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 116/5


NÕUKOGU OTSUS,

24. aprill 2012,

seisukoha kohta, mille Euroopa Liit võtab EMP Ühiskomitees seoses EMP lepingu XXI lisa („Statistika”) muutmisega

(2012/228/EL)

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 338 lõiget 1 ja artikli 218 lõiget 9,

võttes arvesse nõukogu 28. novembri 1994. aasta määrust (EÜ) nr 2894/94 Euroopa Majanduspiirkonna lepingu rakenduskorra kohta, (1) eriti selle artikli 1 lõiget 3,

võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1)

Euroopa Majanduspiirkonna lepingu (2) (edaspidi „EMP leping”) XXI lisa sisaldab statistikat käsitlevaid erisätteid ja -korda.

(2)

EMP lepingusse tuleks inkorporeerida Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6. juuli 2011. aasta määrus (EL) nr 691/2011 Euroopa keskkonnamajandusliku arvepidamise kohta (3).

(3)

Islandil tuleb määruse (EL) nr 691/2011 I, II ja III lisa rakendada kahe aasta jooksul pärast esimest edastamistähtaega, et võimaldada täiendavalt arendada Islandi riiklikku keskkonnamajanduslikku arvepidamist.

(4)

Kuna Liechtenstein on nõukogu 25. juuni 1996. aasta määruse (EÜ) nr 2223/96 (ühenduses kasutatava Euroopa rahvamajanduse ja regionaalse arvepidamise süsteemi kohta) (4) kohaselt Euroopa rahvamajanduse ja regionaalse arvepidamise süsteemist välja jäetud, tuleks sama teha ka seoses Euroopa keskkonnamajandusliku arvepidamise kohustustega.

(5)

EMP Ühiskomitees võetav liidu seisukoht peaks seega tuginema lisatud otsuse eelnõule,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Seisukoht, mille Euroopa Liit võtab EMP Ühiskomitees seoses EMP lepingu XXI lisa („Statistika”) muutmise ettepanekuga, põhineb käesolevale otsusele lisatud EMP Ühiskomitee otsuse eelnõul.

Artikkel 2

Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.

Luxembourg, 24. aprill 2012

Nõukogu nimel

eesistuja

N. WAMMEN


(1)  EÜT L 305, 30.11.1994, lk 6.

(2)  EÜT L 1, 3.1.1994, lk 3.

(3)  ELT L 192, 22.7.2011, lk 1.

(4)  EÜT L 310, 30.11.1996, lk 1.


EELNÕU

EMP ÜHISKOMITEE OTSUS nr …/2012,

…,

millega muudetakse EMP lepingu XXI lisa („Statistika”)

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut, (1) mida on muudetud Euroopa Majanduspiirkonna lepingut kohandava protokolliga, edaspidi „EMP leping”, eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

EMP lepingusse tuleks inkorporeerida Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6. juuli 2011. aasta määrus (EL) nr 691/2011 Euroopa keskkonnamajandusliku arvepidamise kohta (2).

(2)

EMP lepingu XXI lisa tuleks vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

EMP lepingu XXI lisasse („Statistika”) lisatakse järgmine punkt:

„27c.

32011 R 0691: Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) nr 691/2011, 6. juuli 2011, Euroopa keskkonnamajandusliku arvepidamise kohta (ELT L 192, 22.7.2011, lk 1).

Käesolevas lepingus loetakse määruse (EL) nr 691/2011 sätteid järgmises kohanduses:

a)

Islandil rakendatakse määruse (EL) nr 691/2011 I, II ja III lisa kahe aasta jooksul pärast esimest edastamistähtaega;

b)

määrust (EL) nr 691/2011 ei kohaldata Liechtensteini suhtes.”

Artikkel 2

Määruse (EL) nr 691/2011 islandi- ja norrakeelne tekst, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub […], tingimusel et EMP Ühiskomiteele on edastatud kõik EMP lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated (3).

Artikkel 4

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

…, …

EMP Ühiskomitee nimel

eesistuja

EMP Ühiskomite sekretärid


(1)  EÜT L 1, 3.1.1994, lk 3.

(2)  ELT L 192, 22.7.2011, lk 1.

(3)  [Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.] [Põhiseadusest tulenevad nõuded on nimetatud.]


28.4.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 116/7


NÕUKOGU OTSUS,

24. aprill 2012,

seisukoha kohta, mille Euroopa Liit võtab EMP Ühiskomitees seoses EMP lepingu II lisa („Tehnilised normid, standardid, katsetamine ja sertifitseerimine”) muutmisega

(2012/229/EL)

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eelkõige selle artiklit 43, artikli 168 lõike 4 punkti b ja artikli 218 lõiget 9,

võttes arvesse nõukogu 28. novembri 1994. aasta määrust (EÜ) nr 2894/94 Euroopa Majanduspiirkonna lepingu rakenduskorra kohta, (1) eriti selle artikli 1 lõiget 3,

võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1)

Euroopa Majanduspiirkonna lepingu (2) (edaspidi „EMP leping”) II lisa sisaldab tehnilisi norme, standardeid, katsetamist ja sertifitseerimist käsitlevaid erisätteid ja -korda.

(2)

EMP lepingusse tuleks inkorporeerida Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6. mai 2009. aasta määrus (EÜ) nr 470/2009, milles sätestatakse ühenduse menetlused farmakoloogiliste toimeainete jääkide piirnormide kehtestamiseks loomsetes toiduainetes (3). Määrusega (EÜ) nr 470/2009 tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EMÜ) nr 2377/90 (4) ning muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2001/82/EÜ (5) ja Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust(EÜ) nr 726/2004 (6). EMP lepingusse tuleks inkorporeerida ka komisjoni 22. detsembri 2009. aasta määrus (EL) nr 37/2010, mis käsitleb farmakoloogilisi toimeaineid ja nende liigitust loomsetes toiduainetes sisalduvate jääkide piirnormide järgi, (7) parandatud ELTs L 293, 11.11.2010, lk 72.

(3)

Seetõttu tuleks EMP lepingu II lisa vastavalt muuta.

(4)

EMP Ühiskomitees võetav liidu seisukoht peaks tuginema lisatud otsuse eelnõule,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Seisukoht, mille Euroopa Liit võtab EMP Ühiskomitees seoses EMP lepingu II lisa („Tehnilised normid, standardid, katsetamine ja sertifitseerimine”) muutmise ettepanekuga, põhineb käesolevale otsusele lisatud EMP Ühiskomitee otsuse eelnõul.

Artikkel 2

Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.

Luxembourg, 24. aprill 2012

Nõukogu nimel

eesistuja

N. WAMMEN


(1)  EÜT L 305, 30.11.1994, lk 6.

(2)  EÜT L 1, 3.1.1994, lk 3.

(3)  ELT L 152, 16.6.2009, lk 11.

(4)  26. juuni 1990. aasta määrus (EMÜ) nr 2377/90, milles sätestatakse ühenduse menetlus veterinaarravimijääkide piirnormide kehtestamiseks loomsetes toiduainetes (EÜT L 224, 18.8.1990, lk 1).

(5)  6. novembri 2001. aasta direktiiv 2001/82/EÜ veterinaarravimeid käsitlevate ühenduse eeskirjade kohta (EÜT L 311, 28.11.2001, lk 1).

(6)  31. märtsi 2004. aasta määrus (EÜ) nr 726/2004, milles sätestatakse ühenduse kord inim- ja veterinaarravimite lubade andmise ja järelevalve kohta ning millega asutatakse Euroopa ravimiamet (ELT L 136, 30.4.2004, lk 1).

(7)  ELT L 15, 20.1.2010, lk 1.


EELNÕU

EMP ÜHISKOMITEE OTSUS nr …/2012,

…,

millega muudetakse Euroopa Majanduspiirkonna lepingu II lisa („Tehnilised normid, standardid, katsetamine ja sertifitseerimine”)

EMP ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut, mida on muudetud Euroopa Majanduspiirkonna lepingut kohandava protokolliga, edaspidi „EMP leping”, eriti selle artiklit 98,

ning arvestades järgmist:

(1)

EMP lepingusse tuleks inkorporeerida Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6. mai 2009. aasta määrus (EÜ) nr 470/2009, milles sätestatakse ühenduse menetlused farmakoloogiliste toimeainete jääkide piirnormide kehtestamiseks loomsetes toiduainetes ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EMÜ) nr 2377/90 ning muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2001/82/EÜ ja Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 726/2004 (1).

(2)

EMP lepingusse tuleks inkorporeerida komisjoni 22. detsembri 2009. aasta määrus (EL) nr 37/2010, mis käsitleb farmakoloogilisi toimeaineid ja nende liigitust loomsetes toiduainetes sisalduvate jääkide piirnormide järgi, (2) parandatud ELTs L 293, 11.11.2010, lk 72.

(3)

EMP lepingu II lisa tuleks seega vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

EMP lepingu II lisa („Tehnilised normid, standardid, katsetamine ja sertifitseerimine”) XIII peatükki muudetakse järgmiselt.

1)

Punkt 12 asendatakse järgmisega:

„12.

32009 R 0470: Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 470/2009, 6. mai 2009, milles sätestatakse ühenduse menetlused farmakoloogiliste toimeainete jääkide piirnormide kehtestamiseks loomsetes toiduainetes ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EMÜ) nr 2377/90 ning muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2001/82/EÜ ja Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 726/2004 (ELT L 152, 16.6.2009, lk 11).

Käesolevas lepingus loetakse selle määruse sätteid järgmises kohanduses:

a)

Viiteid muudele kõnealuses määruses nimetatud õigusaktidele loetakse asjakohaseks vastavalt sellele, millises ulatuses ja millises vormis on need õigusaktid inkorporeeritud lepingusse.

b)

EFTA riik võib ametilt arvamust taotleda vastavalt artikli 9 lõikele 1, artikli 11 esimesele lõigule, artikli 15 lõikele 1 ja artikli 27 lõikele 2. Selline taotlus adresseeritakse kõigepealt komisjonile, kes edastab selle ametile täiendavaks töötlemiseks, kui ta arvab, et taotlus on ühistes huvides.”

2)

Punkt 13 asendatakse järgmisega:

„13.

32010 R 0037: komisjoni määrus (EL) nr 37/2010, 22. detsember 2009, mis käsitleb farmakoloogilisi toimeaineid ja nende liigitust loomsetes toiduainetes sisalduvate jääkide piirnormide järgi (ELT L 15, 20.1.2010, lk 1), parandatud ELTs L 293, 11.11.2010, lk 72.”

3)

Punkti 14 (nõukogu määrus (EMÜ) nr 2377/90) tekst jäetakse välja.

4)

Punktidesse 15p (Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2001/82/EÜ) ja 15zb (Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 726/2004) lisatakse järgmine taane:

„—

32009 R 0470: Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 470/2009, 6. mai 2009 (ELT L 152, 16.6.2009, lk 11).”

Artikkel 2

Määruse (EÜ) nr 470/2009 ja määruse (EL) nr 37/2010 (parandatud ELTs L 293, 11.11.2010, lk 72) islandi- ja norrakeelsed tekstid, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub […], tingimusel et EMP Ühiskomiteele on esitatud kõik EMP lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated (3).

Artikkel 4

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.

…, …

EMP Ühiskomitee nimel

eesistuja

EMP Ühiskomitee sekretärid


(1)  ELT L 152, 16.6.2009, lk 11.

(2)  ELT L 15, 20.1.2010, lk 1.

(3)  [Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.] [Põhiseadusest tulenevad nõuded on nimetatud.]


MÄÄRUSED

28.4.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 116/10


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 366/2012,

27. aprill 2012,

millega muudetakse rakendusmäärust (EL) nr 543/2011 kurkide ja kirsside, välja arvatud hapukirsside suhtes kohaldatavate täiendavate tollimaksude käivituslävede osas

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus), (1) eriti selle artikli 143 punkti b koostoimes artikliga 4,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni 7. juuni 2011. aasta rakendusmäärusega (EL) nr 543/2011 (millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1234/2007 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses puu- ja köögiviljasektori ning töödeldud puu- ja köögivilja sektoriga) (2) on nähtud ette nimetatud määruse XVIII lisas loetletud toodete impordi järelevalve. Asjaomane järelevalve peab toimuma komisjoni 2. juuli 1993. aasta määruse (EMÜ) nr 2454/93 (millega kehtestatakse rakendussätted nõukogu määrusele (EMÜ) nr 2913/92, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik) (3) artiklis 308d sätestatud eeskirjade kohaselt.

(2)

Mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay voorus sõlmitud põllumajanduslepingu (4) artikli 5 lõike 4 kohaldamiseks ning võttes arvesse viimaseid olemasolevaid andmeid 2009., 2010. ja 2011. aasta kohta, tuleks kurkide täiendavate tollimaksude käivituslävesid kohandada alates 1. maist ja kirsside, välja arvatud hapukirsside täiendavate tollimaksude käivituslävesid kohandada alates 21. maist 2012.

(3)

Seepärast tuleks rakendusmäärust (EL) nr 543/2011 vastavalt muuta.

(4)

Selleks et kõnealust meedet saaks kohaldada võimalikult kiiresti pärast ajakohastatud andmete kättesaadavaks tegemist, peaks käesolev määrus jõustuma selle avaldamise päeval.

(5)

Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas põllumajandusturgude ühise korralduse komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Rakendusmääruse (EL) nr 543/2011 XVIII lisa asendatakse käesoleva määruse lisas esitatud tekstiga.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 27. aprill 2012

Komisjoni nimel

president

José Manuel BARROSO


(1)  ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.

(2)  ELT L 157, 15.6.2011, lk 1.

(3)  EÜT L 253, 11.10.1993, lk 1.

(4)  EÜT L 336, 23.12.1994, lk 22.


LISA

„XVIII LISA

TÄIENDAV IMPORDITOLLIMAKS: IV JAOTIS, I PEATÜKK, 2. JAGU

Olenemata kaupade kombineeritud nomenklatuuri tõlgendamise eeskirjadest on toote kirjelduse sõnastus vaid soovituslik. Käesoleva lisa kohaldamisel määratakse täiendavate tollimaksude kohaldamisala käesoleva määruse vastuvõtmise ajal kehtivate CN-koodide kohaldamisala alusel.

Järjekorranumber

CN-kood

Kauba kirjeldus

Rakendusperiood

Käivituslävi

(tonnides)

78.0015

0702 00 00

Tomatid

1. oktoober – 31. mai

481 762

78.0020

1. juuni – 30. september

44 251

78.0065

0707 00 05

Kurgid

1. mai – 31. oktoober

13 402

78.0075

1. november – 30. aprill

18 306

78.0085

0709 91 00

Artišokid

1. november – 30. juuni

11 620

78.0100

0709 93 10

Kabatšokid

1. jaanuar – 31. detsember

54 760

78.0110

0805 10 20

Apelsinid

1. detsember – 31. mai

292 760

78.0120

0805 20 10

Klementiinid

1. november – veebruari lõpp

85 392

78.0130

0805 20 30

0805 20 50

0805 20 70

0805 20 90

Mandariinid (k.a tangeriinid ja satsumad); vilkingid ja muud tsitrushübriidid

1. november – veebruari lõpp

99 128

78.0155

0805 50 10

Sidrunid

1. juuni – 31. detsember

340 920

78.0160

1. jaanuar – 31. mai

90 108

78.0170

0806 10 10

Lauaviinamarjad

21. juuli – 20. november

80 588

78.0175

0808 10 80

Õunad

1. jaanuar – 31. august

701 247

78.0180

1. september – 31. detsember

64 981

78.0220

0808 30 90

Pirnid

1. jaanuar – 30. aprill

230 148

78.0235

1. juuli – 31. detsember

35 573

78.0250

0809 10 00

Aprikoosid

1. juuni – 31. juuli

5 794

78.0265

0809 29 00

Kirsid, välja arvatud hapukirsid

21. mai – 10. august

59 061

78.0270

0809 30

Virsikud, k.a nektariinid

11. juuni – 30. september

5 613

78.0280

0809 40 05

Ploomid

11. juuni – 30. september

10 293”


28.4.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 116/12


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 367/2012,

27. aprill 2012,

millega kehtestatakse vajalikud meetmed seoses kvoodivälise suhkru ja isoglükoosi lisakoguste Euroopa Liidu turule toomisega turustusaastal 2011/2012, kohaldades vähendatud kvoodiületamise tasu

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus), (1) eriti selle artikli 64 lõiget 2 ja artiklit 186 koostoimes artikliga 4,

ning arvestades järgmist:

(1)

Maailma suhkruturu hinnad, mis põhinevad Londoni futuurituru hindadel, on alates 2011/2012. turustusaasta algusest stabiliseerunud ajalooliselt üsna kõrgel tasemel. Londoni futuuribörsil muutusid hinnad vahemikus 600–650 USA dollarit tonni eest või 460–500 eurot tonni eest.

(2)

Samal ajal on hinnad liidu suhkruturgudel jätkuvalt tõusnud, nagu ilmneb hinnavaatlussüsteemist, mis on kehtestatud komisjoni 29. juuni 2006. aasta määruse (EÜ) nr 952/2006 (millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 318/2006 üksikasjalikud rakenduseeskirjad suhkru siseturu korralduse ja kvoodisüsteemi kohta) (2) artikliga 14; lisaks sellele hoogustus hinnatõus alates 2011. aasta oktoobrist, kui liidu keskmine suhkruhind tõusis ühe kuuga rohkem kui 10 %.

(3)

Selleks et parandada liidu suhkruturu varustatuse olukorda, võeti 2011. aasta novembris erakorralised meetmed komisjoni 30. novembri 2011. aasta rakendusmäärusega (EL) nr 1239/2011 (millega kuulutatakse turustusaastaks 2011/2012 välja alaline pakkumismenetlus CN-koodi 1701 alla kuuluva suhkru vähendatud tollimaksumääraga impordiks) (3) ja komisjoni 30. novembri 2011. aasta rakendusmäärusega (EL) nr 1240/2011 (millega kehtestatakse erimeetmed seoses kvoodivälise suhkru ja isoglükoosi Euroopa Liidu turule toomisega turustusaastal 2011/2012, kohaldades vähendatud kvoodiületamise tasu) (4). Kõnealustele meetmetele vaatamata ilmneb liidu suhkruhindade puhul jätkuv kasvutendents; 2012. aasta veebruaris oli suhkru keskmine hind 701 eurot/tonn, st ajavahemikul september 2011 – veebruar 2012 tõusis hind rohkem kui 20 % ning ajavahemikul veebruar 2011 – veebruar 2012 ligikaudu 40 %.

(4)

Liidu suhkruhindade jätkuvast kasvutendentsist nähtub, et selles etapis on liidu suhkruturu varustatus paranenud üksnes mõõdukalt. Kõnealust analüüsi kinnitas enamik liikmesriike 8. märtsil 2012 korralduskomitees, kus leiti, et endiselt problemaatiline varustatuse olukord võib turustusaasta jooksul isegi halveneda. Eelkõige on see murettekitav väikeste ja keskmise suurusega ettevõtjate ning selliste tarbijate jaoks, kellel on sõlmitud pikaajalised lepingud kindlaksmääratud koguste kohta.

(5)

Teisest küljest on liidu mitme piirkonna hea saak põhjustanud määruse (EÜ) nr 1234/2007 artiklis 56 sätestatud kvooti ületava tootmise 5,3 miljoni tonni ulatuses. Võttes arvesse tööstusliku suhkru hinnangulist nõudlust vastavalt määruse (EÜ) nr 1234/2007 artiklile 62, komisjoni 15. aprilli 2011. aasta rakendusmäärusega (EL) nr 372/2011 (millega määratakse kindlaks kvoodivälise suhkru ja isoglükoosi eksportimise koguseline piirang kuni 2011/2012. turustusaasta lõpuni) (5) kindlaks määratud 2011/2012. aasta kvoodivälise suhkru eksportimise kohustusi ning rakendusmääruse (EL) nr 1240/2011 kohaselt liidu turule toodud kvoodivälise suhkru koguseid, on endiselt kättesaadavad kvoodivälise suhkru märkimisväärsed kogused. Osa kõnealusest suhkrust saaks liidu suhkruturul viivitamata kasutusele võtta, et rahuldada nõudlust ning ühtlasi piirata praegu turgu häirivat liidu suhkruhindade kasvutendentsi.

(6)

Määruse (EÜ) nr 1234/2007 artikliga 186 on komisjonile antud õigus võtta suhkrusektoris vajalikud meetmed olukordades, kui liidu turgudel suhkru hinnad tõusevad sel määral, et põhjustavad turuhäireid või ähvardavad neid esile kutsuda:

(7)

Määruse (EÜ) nr 1234/2007 artikli 64 lõikega 2 on komisjonile antud õigus kehtestada kvoodivälise suhkru ja isoglükoosi kvoodiületamise tasu piisavalt kõrgel tasemel, et vältida kvoodiväliste koguste kuhjumist. Komisjoni 29. juuni 2006. aasta määruse (EÜ) nr 967/2006 (millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 318/2006 (kvooti ületava suhkrutoodangu kohta) üksikasjalikud rakenduseeskirjad) (6) artikli 3 lõikes 1 on kõnealune tasu kindlaks määratud tasemel 500 eurot tonni eest.

(8)

Komisjoni hinnangul võib siseturu jätkuvalt vähene suhkruga varustatus, mida on selgelt näidanud liidu suhkruturgude keskmise hinna täheldatud märkimisväärne tõus 2011/2012. turustusaastal, tingida vajaduse tuua siseturule täiendavad kogused kvoodivälist suhkrut. Tarne suurendamisega saaks aidata kaasa suhkruturu ladusale toimimisele. Koguste kuhjumise riski vältimiseks on asjakohane lubada tuua liidu turule piiratud kogus. Võttes arvesse hinnangulist puudujääki ja alternatiivseid tarneallikaid, tuleks määrata kindlaks piiratud kogus 250 000 tonni. Selle üle kvoodi toodetud suhkru piiratud koguse suhtes tuleks kindlaks määrata vähendatud kvoodiületamise tasu tonni kohta sellisel tasemel, mis väljendab vahet kõige hiljutisema liidu avaldatud keskmise üldkasutatava hinna ja maailmaturuhinna vahel.

(9)

Kuna määruses (EÜ) nr 1234/2007 on kinnitatud nii suhkru kui ka isoglükoosi kvoodid, peaks samalaadne meede kehtima vastava koguse kvoodiväliselt toodetud isoglükoosi suhtes, sest nimetatud toode on teataval määral suhkru kaubanduslik asendaja.

(10)

Sel põhjusel ning tarne suurendamiseks peaksid suhkru ja isoglükoosi tootjad taotlema liikmesriikide pädevatelt asutustelt sertifikaate, mis lubaks neil müüa liidu turul teatavaid kvoodiväliselt toodetud koguseid, kohaldades vähendatud kvoodiületamise tasu.

(11)

Tarneolukorra kiire parandamise soodustamiseks peaks sertifikaatide kehtivusaeg olema ajaliselt piiratud.

(12)

Igale tootjale ühe perioodi kestel taotletava koguse ülempiiri kehtestamine ja sertifikaatide kehtivuse piiramine taotleja enda toodangu suhtes peaks ära hoidma spekuleerimise käesoleva määrusega loodud süsteemi raames.

(13)

Esitades taotluse, peavad tootjad kohustuma maksma taotletava suhkrukoguse tootmiseks kasutatava suhkrupeedi eest miinimumhinda. Taotluste minimaalsed abikõlblikkuse kriteeriumid tuleks kindlaks määrata.

(14)

Liikmesriikide pädevad asutused peavad teavitama komisjoni laekunud taotlustest. Kõnealuste teatiste lihtsustamiseks ja ühtlustamiseks tuleks näidised teha kättesaadavaks.

(15)

Komisjon peab tagama, et sertifikaate väljastatakse üksnes käesolevas määruses sätestatud kogusepiirangute ulatuses. Seepärast peaks komisjon olema vajaduse korral võimeline kinnitama laekunud taotluste suhtes kohaldatava jaotuskoefitsiendi.

(16)

Liikmesriigid peavad teavitama taotlejaid viivitamata sellest, kas taotletud kogus on antud täielikult või osaliselt.

(17)

Vähendatud kvoodiületamise tasu tuleks maksta pärast taotluse vastuvõtmist ning enne sertifikaadi väljaandmist.

(18)

Pädevad asutused peaksid komisjoni teavitama kogustest, mille kohta on välja antud vähendatud kvoodiületamistasuga sertifikaadid. Selleks peaks komisjon tegema näidised kättesaadavaks.

(19)

Euroopa Liidu turule toodud selliste suhkrukoguste suhtes, mis ületavad käesoleva määruse kohaselt välja antud sertifikaatidega hõlmatud koguseid, kohaldatakse määruse (EÜ) nr 1234/2007 artikli 64 lõikes 2 sätestatud kvoodiületamise tasu. Seepärast on asjakohane sätestada, et iga taotleja, kes ei täida oma kohustust tuua liidu turule talle väljastatud sertifikaatidega hõlmatud kogus, maksaks ka 500 eurot tonni eest. Kõnealuse järjekindla lähenemisviisi eesmärk on vältida käesoleva määrusega kehtestatud mehhanismi kuritarvitamist.

(20)

Kvoodikohase ja kvoodivälise suhkru keskmiste hindade kehtestamiseks liidu turul vastavalt komisjoni määruse (EÜ) nr 952/2006 artikli 13 lõikele 1 tuleks käesoleva määruse kohaselt välja antud sertifikaadiga hõlmatud suhkrut käsitada kvoodikohase suhkruna.

(21)

Nõukogu 7. juuni 2007. aasta otsuse 2007/436/EÜ, Euratom, (Euroopa ühenduste omavahendite süsteemi kohta) (7) artikli 2 lõike 1 punktis a on sätestatud, et osamakseid ja muid suhkruturu ühise korralduse raames ettenähtud tollimakse tuleb käsitada omavahenditena. Seepärast on vaja kehtestada kõnealuste koguste kindlaksmääramise kuupäev nõukogu 22. mai 2000. aasta määruse (EÜ, Euratom) nr 1150/2000 (millega rakendatakse otsus 2007/436/EÜ, Euratom Euroopa ühenduste omavahendite süsteemi kohta) (8) artikli 2 lõike 2 ja artikli 6 lõike 3 punkti a tähenduses.

(22)

Põllumajandusturgude ühise korralduse komitee ei ole eesistuja määratud tähtaja jooksul oma arvamust esitanud,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Kvoodiületamise tasu ajutine vähendamine

Erandina määruse (EÜ) nr 967/2006 artikli 3 lõikest 1 kehtestatakse kvoodiületamise tasu 211 eurot/tonn täiendavale 250 000 tonni maksimumkogusele sellisele suhkrule valge suhkru ekvivalendis ja 13 000 tonnile sellisele isoglükoosile kuivaines, mida on toodetud üle määruse (EÜ) nr 1234/2007 VI lisas kindlaksmääratud kvoodi ja mis on turustusaastal 2011/2012 toodud liidu turule. Vähendatud kvoodiületamise tasu makstakse pärast artiklis 2 osutatud taotluse vastuvõtmist ning enne artiklis 6 osutatud sertifikaadi väljaandmist.

Artikkel 2

Sertifikaatide taotlemine

1.   Artiklis 1 kirjeldatud tingimuste kasutamiseks peavad suhkru ja isoglükoosi tootjad taotlema sertifikaadi.

2.   Sertifikaati võivad taotleda ainult peedi- ja roosuhkrut või isoglükoosi tootvad ettevõtjad, kes on tunnustatud vastavalt määruse (EÜ) nr 1234/2007 artiklile 57 ja kellele on nimetatud määruse artikli 56 kohaselt eraldatud tootmiskvoot turustusaastaks 2011/2012.

3.   Iga taotleja võib taotlusperioodi jooksul esitada kuni ühe taotluse suhkru ja ühe isoglükoosi kohta.

4.   Sertifikaaditaotlused esitatakse faksi või elektronposti teel pädevale asutusele selles liikmesriigis, kus ettevõtja on tunnustatud. Liikmesriikide pädevad asutused võivad nõuda, et elektroonilistelt saadetud taotlused kannaksid täiustatud elektroonilist allkirja Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 1999/93/EÜ (9) tähenduses.

5.   Selleks et taotlus oleks vastuvõetav, peab see vastama järgmistele tingimustele:

(a)

taotluses tuleb märkida

(i)

taotluse esitaja nimi, aadress ja käibemaksukohustuslasena registreerimise number; ning

(ii)

taotletavad kogused (ümardatud ilma kümnendkohtadeta) valge suhkru ekvivalendis ja isoglükoosi tonnides kuivainena;

(b)

käesoleval taotlusperioodil taotletavad kogused valge suhkru ekvivalendis ja isoglükoosi tonnides kuivainena ei ületa 50 000 tonni suhkru puhul ning 2 500 tonni isoglükoosi puhul;

(c)

kui taotlus käsitleb suhkrut, kohustub taotleja vastavalt käesoleva määruse artiklile 6 maksma sertifikaatidega hõlmatud suhkrukoguse tootmiseks peedi eest määruse (EÜ) nr 1234/2007 artiklis 49 sätestatud miinimumhinda;

(d)

taotlus kirjutatakse selle liikmesriigi ametlikus keeles või ühes ametlikest keeltest, kus taotlus esitatakse;

(e)

taotluses peab olema esitatud viide käesolevale määrusele ja asjaomase taotlusperioodi taotluste esitamise lõpptähtaeg, nagu on sätestatud artiklis 3;

6.   Taotlust ei saa pärast selle esitamist tagasi võtta ega muuta isegi juhul, kui taotletav kogus eraldatakse vaid osaliselt.

Artikkel 3

Taotluste esitamine

1.   Esimene ajavahemik, mil taotlusi võib esitada, lõpeb 2. mail 2012 kell 12 Brüsseli aja järgi.

2.   Teise ja järgmiste taotluste esitamise ajavahemiku puhul algab taotluste esitamise ajavahemik esimesel tööpäeval, mis järgneb eelneva ajavahemiku lõpule. Need lõpevad 23. mail 2012, 6. juunil 2012 ja 20. juunil 2012 kell 12 Brüsseli aja järgi.

3.   Komisjon võib taotluste esitamise peatada üheks või mitmeks taotlusperioodiks.

Artikkel 4

Taotluste edastamine liikmesriikide poolt

1.   Liikmesriikide pädevad asutused teevad otsuse taotluste vastuvõetavuse kohta artiklis 2 sätestatud tingimuste põhjal. Kui pädevad asutused otsustavad, et taotlus ei ole vastuvõetav, annavad nad sellest taotlejale viivitamata teada.

2.   Pädev asutus teavitab hiljemalt reedel komisjoni faksi või elektronposti teel eelnenud taotlusperioodil esitatud vastuvõetavatest taotlustest. Kõnealune teade ei sisalda artikli 2 lõike 5 punkti a alapunktis i osutatud andmeid. Liikmesriigid, kes ei saanud ühtki taotlust, kuid kellele on eraldatud turustusaastaks 2011/2012 suhkru või isoglükoosi kvoot, peavad samuti teavitama komisjoni samaks tähtajaks sellest, et taotlusi ei laekunud.

3.   Teatiste vorm ja sisu on kindlaks määratud komisjoni poolt liikmesriikidele kättesaadavaks tehtud näidistes.

Artikkel 5

Piirkoguste ületamine

Kui teabest, mille liikmesriikide pädevad asutused esitavad vastavalt artikli 4 lõikele 2, nähtub, et taotletavad kogused ületavad artiklis 1 sätestatud piirkoguseid, siis komisjon

(a)

kehtestab jaotuskoefitsiendi, mida liikmesriik kohaldab iga teatatud sertifikaaditaotlusega hõlmatud koguste suhtes;

(b)

lükkab tagasi taotlused, millest veel ei ole teatatud;

(c)

lõpetab taotluste vastuvõtmise.

Artikkel 6

Sertifikaatide väljaandmine

1.   Ilma et see piiraks artikli 5 kohaldamist, annab pädev asutus taotlusperioodi lõppemise nädalale järgneval kümnendal tööpäeval välja sertifikaadid taotluste kohta, millest komisjoni on seoses kõnealuse taotlusperioodiga artikli 4 lõike 2 kohaselt teavitatud.

2.   Liikmesriigid teavitavad komisjoni igal esmaspäeval suhkru ja/või isoglükoosi kogustest, mille kohta nad on eelnenud nädalal sertifikaadid välja andnud.

3.   Sertifikaadi näidis on esitatud lisas.

Artikkel 7

Sertifikaatide kehtivus

Sertifikaadid kehtivad väljaandmise kuule järgneva teise kuu lõpuni.

Artikkel 8

Sertifikaatide loovutatavus

Sertifikaatidest tulenevad õigused ega kohustused ei ole loovutavad.

Artikkel 9

Hinnaaruandlus

Määruse (EÜ) nr 952/2006 artikli 13 lõike 1 kohaldamisel käsitatakse käesoleva määruse kohaselt välja antud sertifikaadiga hõlmatud müüdud suhkrukogust kvoodikohase suhkruna.

Artikkel 10

Järelevalve

1.   Taotlejad märgivad määruse (EÜ) nr 952/2006 artikli 21 lõikes 1 sätestatud igakuistesse teatistesse koguse, mille kohta nad on saanud sertifikaadi vastavalt käesoleva määruse artiklile 6.

2.   Enne 31. oktoobrit 2012 esitab iga käesoleva määruse kohase sertifikaadi omanik liikmesriigi pädevale asutusele tõendi, et kõik tema sertifikaadiga hõlmatud kogused on toodud liidu turule. Sertifikaadiga hõlmatud, kuid muul põhjusel kui vääramatu jõu tõttu Euroopa Liidu turule toomata iga tonni suhtes kohaldatakse tasu 289 eurot tonni eest.

3.   Liikmesriigid teavitavad komisjoni liidu turule toomata kogustest.

4.   Liikmesriigid arvutavad iga tootja kvoodiväliselt toodetud suhkru ja isoglükoosi üldkoguse ning nende poolt vastavalt määruse (EÜ) nr 967/2006 artikli 4 lõikele 1 ja rakendusmääruse (EL) nr 1240/2011 müüdud koguste vahe ja teavitavad sellest komisjoni. Kui tootjale jäävad kvoodivälised suhkru või isoglükoosi kogused on väiksemad kui tootjale käesoleva määruse alusel eraldatud kogused, maksab tootja vahe eest tasu 500 eurot tonni eest.

Artikkel 11

Asutamise kuupäev

Määruse (EÜ, Euratom) nr 1150/2000 artikli 2 lõike 2 ja artikli 6 lõike 3 punkti a kohaldamisel on liidu omavahendite kehtestamise kuupäev selline kuupäev, mil taotlejad maksavad kvoodiületamise tasu vastavalt artiklile 1.

Artikkel 12

Jõustumine

Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Selle kehtivusaeg lõpeb 31. detsembril 2012.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 27. aprill 2012

Komisjoni nimel

president

José Manuel BARROSO


(1)  ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.

(2)  ELT L 178, 1.7.2006, lk 39.

(3)  ELT L 318, 1.12.2011, lk 4.

(4)  ELT L 318, 1.12.2011, lk 9.

(5)  ELT L 102, 16.4.2011, lk 17.

(6)  ELT L 176, 30.6.2006, lk 22.

(7)  ELT L 163, 23.6.2007, lk 17.

(8)  EÜT L 130, 31.5.2000, lk 1.

(9)  EÜT L 13, 19.1.2000, lk 12.


LISA

Artikli 6 lõikes 3 osutatud sertifikaadi näidis

Määruse (EÜ) nr 967/2006 artiklis 3 sätestatud tasu vähendamise SERTIFIKAAT turustusaastaks 2011/2012

Image


28.4.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 116/17


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 368/2012,

27. aprill 2012,

millega muudetakse nõukogu määrust (EL) nr 44/2012, millega määratakse 2012. aastaks kindlaks kalapüügivõimalused ELi vetes ning ELi laevade kalapüügivõimalused teatavates väljaspool ELi asuvates vetes teatavate selliste kalavarude ja kalavarude rühmade püügiks, mis kuuluvad rahvusvaheliste läbirääkimiste või kokkulepete kohaldamisalasse

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 17. jaanuari 2012. aasta määrust (EL) nr 44/2012, millega määratakse 2012. aastaks kindlaks kalapüügivõimalused ELi vetes ning ELi laevade kalapüügivõimalused teatavates väljaspool ELi asuvates vetes teatavate selliste kalavarude ja kalavarude rühmade püügiks, mis kuuluvad rahvusvaheliste läbirääkimiste või kokkulepete kohaldamisalasse, (1) eriti selle artikli 5 lõiget 4,

ning arvestades järgmist:

(1)

Tobiapüügi piirangud ICESi IIa, IIIa ja IV püügipiirkonna ELi vetes on sätestatud määruse (EL) nr 44/2012 IA lisas.

(2)

Vastavalt määruse (EL) nr 44/2012 IIB lisa punktile 4 vaatab komisjon läbi tobia lubatud kogupüügi (TAC) ja kvoodid 2012. aastaks kõnealustes piirkondades, võttes aluseks kõigi kõnealuses lisas määratletud seitsme majandamispiirkonna kohta antud soovitusi.

(3)

Rahvusvaheline Mereuurimise Nõukogu (ICES) esitas 1. märtsil 2012 oma soovitused tobia kohta, mille kohaselt tuleks püüki majandamispiirkonnas 1 piirata 23 000 tonnini võrreldes määrusega (EL) nr 44/2012 kõnealuse piirkonna jaoks esialgu kehtestatud 200 000 tonniga.

(4)

Lisaks soovitas ICES, et majandamispiirkondades 2, 3 ja 4 tuleks lubada püüda kuni 5 000 tonni, et neis piirkondades saaks teha kalavaru seiret; samuti ei tohiks püük majandamispiirkonnas 6 ületada 2011. aastaks kindlaks määratud 420 tonni ning majandamispiirkondades 5 ja 7 peaks püügilimiidiks olema null tonni.

(5)

Seetõttu tuleks määruse (EL) nr 44/2012 IA lisa vastavalt muuta.

(6)

Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas kalanduse ja vesiviljeluse korralduskomitee arvamusega;

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EL) nr 44/2012 IA lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 27. aprill 2012

Komisjoni nimel

president

José Manuel BARROSO


(1)  ELT L 25, 27.1.2012, lk 55.


LISA

Määruse (EL) nr 44/2012 IA lisas asendatakse kanne, milles käsitletakse tobiaslaste püüki ICESi IIa, IIIa ja IV püügipiirkonna ELi vetes, järgmisega:

„Liik

:

Tobiad ja seotud kaaspüük

Ammodytidae spp.

Püügipiirkond

:

IIa, IIIa ja IV püügipiirkonna ELi veed (1)

(SAN/2A3A4.)

Taani

17 376 (2)

Analüütiline TAC

Ühendkuningriik

380 (2)

Saksamaa

26 (2)

Rootsi

638 (2)

EL

18 420 (2)

Norra

20 000

TAC

38 420

Eritingimused

Eespool nimetatud kvootide piires ei tohi püüda allpool esitatud kogustest suuremaid koguseid järgmistes IIB lisas määratletud tobiavarude majandamispiirkondades.

Püügipiirkond

:

tobiavarude majandamispiirkonna ELi veed

 

1

2

3

4

5

6

7

 

(SAN/*234_1)

(SAN/*234_2)

(SAN/*234_3)

(SAN/*234_4)

(SAN/*234_5)

(SAN/*234_6)

(SAN/*234_7)

Taani

2 830

4 717

4 717

4 717

0

395

0

Ühendkuningriik

62

103

103

103

0

9

0

Saksamaa

4

7

7

7

0

1

0

Rootsi

104

173

173

173

0

15

0

EL

3 000

5 000

5 000

5 000

0

420

0

Norra

20 000

0

0

0

0

0

0

Kokku

23 000

5 000

5 000

5 000

0

420

0”


(1)  Välja arvatud kuue miili kaugusel Ühendkuningriigi lähtejoonest Shetlandi, Fair Isle’i ja Foula lähedal asuvad veed.

(2)  Vähemalt 98 % lossitud saagist võrreldes TACiga peab olema tobiasaak. Hariliku soomuslesta, makrelli ja merlangi kaaspüük arvestatakse maha ülejäänud 2 %st TACist.

Eritingimused

Eespool nimetatud kvootide piires ei tohi püüda allpool esitatud kogustest suuremaid koguseid järgmistes IIB lisas määratletud tobiavarude majandamispiirkondades.

Püügipiirkond

:

tobiavarude majandamispiirkonna ELi veed

 

1

2

3

4

5

6

7

 

(SAN/*234_1)

(SAN/*234_2)

(SAN/*234_3)

(SAN/*234_4)

(SAN/*234_5)

(SAN/*234_6)

(SAN/*234_7)

Taani

2 830

4 717

4 717

4 717

0

395

0

Ühendkuningriik

62

103

103

103

0

9

0

Saksamaa

4

7

7

7

0

1

0

Rootsi

104

173

173

173

0

15

0

EL

3 000

5 000

5 000

5 000

0

420

0

Norra

20 000

0

0

0

0

0

0

Kokku

23 000

5 000

5 000

5 000

0

420

0”


28.4.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 116/19


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 369/2012,

27. aprill 2012,

millega muudetakse rakendusmäärust (EL) nr 540/2011 toimeainete verejahu, kaltsiumkarbiidi, kaltsiumkarbonaadi, lubjakivi, pipra ja kvartsliiva heakskiitmise tingimuste osas

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. oktoobri 2009. aasta määrust (EÜ) nr 1107/2009 taimekaitsevahendite turulelaskmise ja nõukogu direktiivide 79/117/EMÜ ja 91/414/EMÜ kehtetuks tunnistamise kohta, (1) eriti selle artikli 13 lõiget 2,

ning arvestades järgmist:

(1)

Toimeained verejahu, kaltsiumkarbiid, kaltsiumkarbonaad, lubjakivi, pipar ja kvartsliiv kanti nõukogu direktiivi 91/414/EMÜ (2) I lisasse komisjoni direktiiviga 2008/127/EÜ (3) ning komisjoni 3. detsembri 2004. aasta määruse (EÜ) nr 2229/2004 (4) (milles sätestatakse nõukogu direktiivi 91/414/EMÜ artikli 8 lõikes 2 osutatud tööprogrammi neljanda etapi täiendavad üksikasjalikud rakenduseeskirjad) artiklis 24b ettenähtud menetluse kohaselt. Alates direktiivi 91/414/EMÜ asendamisest määrusega (EÜ) nr 1107/2009 käsitatakse neid ained kõnealuse määruse kohaselt heakskiidetuna ning need on loetletud komisjoni 25. mai 2011 rakendusmääruse (EL) nr 540/2011 (millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 1107/2009 seoses heakskiidetud toimeainete loeteluga) (5) lisa A. osas.

(2)

Vastavalt määruse (EÜ) nr 2229/2004 artiklile 25a esitas Euroopa Toiduohutusamet (edaspidi „toiduohutusamet”) komisjonile vastastikuste eksperdihinnangute järeldused verejahu kohta (6)26. septembril 2011, kaltsiumkarbiidi kohta (7)17. oktoobril 2011, kaltsiumkarbonaadi (8) ja lubjakivi (9) kohta 6. juulil 2011, pipratolmu ekstraheerimisjäägi kohta (10)4. juulil 2011 ja kvartsliiva kohta (11)6. juulil 2011. Liikmesriigid ja komisjon vaatasid hindamisaruannete eelnõud ja toiduohutusameti järeldused läbi toiduahela ja loomatervishoiu alalises komitees ning vormistasid need 9. märtsil 2012 komisjoni läbivaatamisaruannetena verejahu, kaltsiumkarbiidi, kaltsiumkarbonaadi, lubjakivi, pipratolmu ekstraheerimisjäägi ja kvartsliiva kohta.

(3)

Komisjon palus kooskõlas määruse (EÜ) nr 1107/2009 artikli 12 lõikega 2 esitada toiduohutusameti järelduste kohta märkused. Lisaks palus komisjon määruse (EÜ) nr 1107/2009 artikli 13 lõike 1 kohaselt esitada teavitajatel märkused verejahu, kaltsiumkarbiidi, kaltsiumkarbonaadi, lubjakivi, pipratolmu ekstraheerimisjäägi ja kvartsliiva läbivaatamisaruannete eelnõude kohta. Teavitajad esitasid oma märkused, mida on põhjalikult uuritud.

(4)

Kinnitatakse, et toimeaineid verejahu, kaltsiumkarbiidi, kaltsiumkarbonaadi, lubjakivi, pipart ja kvartsliiva tuleb käsitada määruse (EÜ) nr 1107/2009 alusel heakskiidetuna.

(5)

Vastavalt määruse (EÜ) nr 1107/2009 artikli 13 lõikele 2 koostoimes artikliga 6 ning arvestades teaduse ja tehnika arengut on vaja muuta verejahu, kaltsiumkarbiidi, kaltsiumkarbonaadi, lubjakivi, pipra ja kvartsliiva heakskiitmise tingimusi. Eelkõige on asjakohane nõuda täiendavat kinnitavat teavet verejahu, kaltsiumkarbonaadi ja pipra puhul. Samal ajal tuleks teha ka teatavaid tehnilist laadi kohandusi, nimelt asendada toimeaine nimetus „pipar” nimetusega „pipratolmu ekstraheerimisjääk”.

(6)

Seetõttu tuleks määruse (EL) nr 540/2011 lisa vastavalt muuta.

(7)

Enne käesoleva määruse rakendamist tuleks liikmesriikidele, teavitajatele ja taimekaitsevahendite lubade omanikele anda piisavalt aega selleks, et nad saaksid heakskiitmise tingimuste muudatustest tulenevate nõuete täitmiseks valmistuda.

(8)

Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Rakendusmääruse (EL) nr 540/2011 lisa A. osa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Seda kohaldatakse alates 1. septembrist 2012.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 27. aprill 2012

Komisjoni nimel

president

José Manuel BARROSO


(1)  ELT L 309, 24.11.2009, lk 1.

(2)  EÜT L 230, 19.8.1991, lk 1.

(3)  ELT L 344, 20.12.2008, lk 89.

(4)  ELT L 379, 24.12.2004, lk 13.

(5)  ELT L 153, 11.6.2011, lk 1.

(6)  Euroopa Toiduohutusamet: Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance blood meal. EFSA Journal 2011; 9(10):2394. [36 pp.]. doi:10.2903/j.efsa.2011.2396. Kättesaadav internetis: www.efsa.europa.eu/efsajournal.htm.

(7)  Euroopa Toiduohutusamet: Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance calcium carbide. EFSA Journal 2011; 9(10):2419. [48 pp.]. doi:10.2903/j.efsa.2011.2419. Kättesaadav internetis: www.efsa.europa.eu/efsajournal.htm.

(8)  Euroopa Toiduohutusamet: Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance calcium carbonate. EFSA Journal 2011; 9(7):2298. [28 pp.] doi:10.2903/j.efsa.2011.2298. Kättesaadav internetis: www.efsa.europa.eu/efsajournal.htm.

(9)  Euroopa Toiduohutusamet: Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance limestone. EFSA Journal 2011; 9(7):2299. [33 pp.]. doi:10.2903/j.efsa.2011.2299. Kättesaadav internetis: www.efsa.europa.eu/efsajournal.htm.

(10)  Euroopa Toiduohutusamet: Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance pepper dust extraction residue. EFSA Journal 2011; 9(7):2285. [37 pp.]. doi:10.2903/j.efsa.2011.2285. Kättesaadav internetis: www.efsa.europa.eu/efsajournal.htm.

(11)  Euroopa Toiduohutusamet: Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance quartz sand. EFSA Journal 2011; 9(7):2300. [40 pp.]. doi:10.2903/j.efsa.2011.2300. Kättesaadav internetis: www.efsa.europa.eu/efsajournal.htm.


LISA

Rakendusmääruse (EL) nr 540/2011 lisa A. osa muudetakse järgmiselt.

(1)

Rida 222 toimeaine verejahu kohta asendatakse järgmisega:

Üldnimetus, tunnuskoodid

IUPACi nimetus

Puhtus

Heakskiitmine

Heakskiitmise aegumine

Erisätted

Verejahu

CASi nr: 90989-74-5

CIPACi nr: 909

Ei ole saadaval

≥ 990 g/kg

1. september 2009

31. august 2019

A   OSA

Lubatakse kasutada ainult repellendina. Verejahu peab vastama määruse (EÜ) nr 1069/2009 (1) ja määruse (EL) nr 142/2011 (2) nõuetele.

B   OSA

Taotluste hindamisel loa saamiseks verejahu sisaldavate taimekaitsevahendite kasutamiseks muul viisil kui iga taime puhul eraldi, pööravad liikmesriigid erilist tähelepanu määruse (EÜ) nr 1107/2009 artikli 4 lõikes 3 nimetatud kriteeriumidele ja tagavad, et enne loa andmist on vajalikud andmed ja teave esitatud.

Määruse (EÜ) nr 1107/2009 artikli 29 lõikes 6 osutatud ühtsete põhimõtete rakendamisel võetakse arvesse toiduahela ja loomatervishoiu alalises komitees verejahu kohta 9. märtsil 2012 vormistatud järeldusi, mis on esitatud muudetud läbivaatamisaruandes (SANCO/2604/2008), eelkõige selle aruande I ja II liidet.

Vajaduse korral hõlmavad loa väljaandmise tingimused meetmeid riskide vähendamiseks.

Teavitaja esitab liikmesriikidele, komisjonile ja toiduohutusametile kinnitava teabe tehnilise materjali üksikasjadest 1. märtsiks 2013.

(2)

Rida 223 toimeaine kaltsiumkarbiidi kohta asendatakse järgmisega:

Üldnimetus, tunnuskoodid

IUPACi nimetus

Puhtus

Heakskiitmine

Heakskiitmise aegumine

Erisätted

Kaltsiumkarbiid

CASi nr: 75-20-7

CIPACi nr: 910

Kaltsiumatsetüliid

≥ 765 g/kg

Sisaldab 0,08–0,9 g/kg kaltsiumfosfiidi

1. september 2009

31. august 2019

A   OSA

Lubatakse kasutada ainult repellendina.

B   OSA

Määruse (EÜ) nr 1107/2009 artikli 29 lõikes 6 osutatud ühtsete põhimõtete rakendamisel võetakse arvesse toiduahela ja loomatervishoiu alalises komiteeskaltsiumkarbiidi kohta 9. märtsil 2012 vormistatud järeldusi, mis on esitatud muudetud läbivaatamisaruandes (SANCO/2605/2008), eelkõige selle aruande I ja II liidet.

Vajaduse korral hõlmavad loa väljaandmise tingimused meetmeid riskide vähendamiseks.”

(3)

Rida 224 toimeaine kaltsiumkarbonaadi kohta asendatakse järgmisega:

Üldnimetus, tunnuskoodid

IUPACi nimetus

Puhtus

Heakskiitmine

Heakskiitmise aegumine

Erisätted

Kaltsiumkarbonaat

CASi nr: 471-34-1

CIPACi nr: 843

Kaltsiumkarbonaat

≥ 995 g/kg

1. september 2009

31. august 2019

A   OSA

Lubatakse kasutada ainult repellendina.

B   OSA

Määruse (EÜ) nr 1107/2009 artikli 29 lõikes 6 osutatud ühtsete põhimõtete rakendamisel võetakse arvesse toiduahela ja loomatervishoiu alalises komitees kaltsiumkarbonaadi kohta 9. märtsil 2012 vormistatud järeldusi, mis on esitatud muudetud läbivaatamisaruandes (SANCO/2606/2008), eelkõige selle aruande I ja II liidet.

Vajaduse korral hõlmavad loa väljaandmise tingimused meetmeid riskide vähendamiseks.

Teavitaja peab esitama kinnitava teabe järgmiste punktide kohta:

lisaandmed tehnilise materjali üksikasjadest;

analüüsimeetod kaltsiumkarbonaadi määramiseks representatiivtootes ja lisandite määramiseks tehnilises materjalis

Teave tuleb esitada liikmesriikidele, komisjonile ja toiduohutusametile 2013. aasta 1. märtsiks.”

(4)

Rida 237 toimeaine lubjakivi kohta asendatakse järgmisega:

Üldnimetus, tunnuskoodid

IUPACi nimetus

Puhtus

Heakskiitmine

Heakskiitmise aegumine

Erisätted

Lubjakivi

CASi nr: 1317-65-3

CIPACi nr: 852

Kaltsiumkarbonaat

≥ 980 g/kg

1. september 2009

31. august 2019

A   OSA

Lubatakse kasutada ainult repellendina.

B   OSA

Määruse (EÜ) nr 1107/2009 artikli 29 lõikes 6 osutatud ühtsete põhimõtete rakendamisel võetakse arvesse toiduahela ja loomatervishoiu alalises komiteeslubjakivi kohta 9. märtsil 2012 vormistatud järeldusi, mis on esitatud muudetud läbivaatamisaruandes (SANCO/2618/2008), eelkõige selle aruande I ja II liidet.

Vajaduse korral hõlmavad loa väljaandmise tingimused meetmeid riskide vähendamiseks.”

(5)

Rida 239 toimeaine pipra kohta asendatakse järgmisega:

Üldnimetus, tunnuskoodid

IUPACi nimetus

Puhtus

Heakskiitmine

Heakskiitmise aegumine

Erisätted

Pipratolmu ekstraheerimisjääk

CASi nr: määramata

CIPACi nr: määramata

Veeauruga destilleeritud ja lahustiga ekstraheeritud must pipar – Piper nigrum

Keemiliste ainete segu, koostisainet piperiini peaks markerina olema minimaalselt 4 %

1. september 2009

31. august 2019

A   OSA

Lubatakse kasutada ainult repellendina.

B   OSA

Taotluste hindamisel loa saamiseks pipratolmu ekstraheerimisjääki sisaldavate taimekaitsevahendite kasutamiseks mujal kui koduaedades pööravad liikmesriigid erilist tähelepanu määruse (EÜ) nr 1107/2009 artikli 4 lõikes 3 nimetatud kriteeriumidele ja tagavad, et enne loa andmist on vajalikud andmed ja teave esitatud.

Määruse (EÜ) nr 1107/2009 artikli 29 lõikes 6 osutatud ühtsete põhimõtete rakendamisel võetakse arvesse toiduahela ja loomatervishoiu alalises komitees pipra kohta 9. märtsil 2012 vormistatud järeldusi, mis on esitatud muudetud läbivaatamisaruandes (SANCO/2620/2008), eelkõige selle aruande I ja II liidet.

Vajaduse korral hõlmavad loa väljaandmise tingimused meetmeid riskide vähendamiseks.

Teavitaja esitab liikmesriikidele, komisjonile ja toiduohutusametile kinnitava teabe tehnilise materjali üksikasjadest 1. märtsiks 2013.”

(6)

Rida 247 toimeaine kvartsliiva kohta asendatakse järgmisega:

Üldnimetus, tunnuskoodid

IUPACi nimetus

Puhtus

Heakskiitmine

Heakskiitmise aegumine

Erisätted

Kvartsliiv

CASi nr: 14808-60-7, 7637-86-9

CIPACi nr: 855

Kvarts, ränidioksiid

≥ 915 g/kg

Maksimaalselt 0,1 % kristallilise ränidioksiidi osakesi (diameetriga alla 50 μm

1. september 2009

31. august 2019

A   OSA

Lubatakse kasutada ainult repellendina.

B   OSA

Taotluste hindamisel loa saamiseks kvartsliiva sisaldavate taimekaitsevahendite kasutamiseks mujal kui metsakasvatuses, pööravad liikmesriigid erilist tähelepanumääruse (EÜ) nr 1107/2009 artikli 4 lõikes 3 nimetatud kriteeriumidele ja tagavad, et enne loa andmist on vajalikud andmed ja teave esitatud.

VI lisa ühtsete põhimõtete rakendamisel võetakse arvesse toiduahela ja loomatervishoiu alalises komitees kvartsliiva kohta koostatud läbivaatamisaruande (SANCO/2628/2008) järeldusi, eelkõige selle I ja II liidet.

Vajaduse korral hõlmavad loa väljaandmise tingimused meetmeid riskide vähendamiseks.”


(1)  ELT L 300, 14.11.2009, lk 1.

(2)  ELT L 54, 26.2.2011, lk 1.”


28.4.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 116/25


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 370/2012,

27. aprill 2012,

millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus) (1),

võttes arvesse komisjoni 7. juuni 2011. aasta rakendusmäärust (EL) nr 543/2011, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1234/2007 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses puu- ja köögiviljasektori ning töödeldud puu- ja köögivilja sektoriga, (2) eriti selle artikli 136 lõiget 1,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruses (EL) nr 543/2011 on sätestatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel kehtestab komisjon kolmandatest riikidest importimisel kõnealuse määruse XVI lisa A osas sätestatud toodete ja ajavahemike kohta kindlad impordiväärtused.

(2)

Iga turustuspäeva kindel impordiväärtus on arvutatud rakendusmääruses (EL) nr 543/2011 artikli 136 lõike 1 kohaselt, võttes arvesse päevaandmete erinevust. Seetõttu peaks käesolev määrus jõustuma selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise kuupäeval,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Käesoleva määruse lisas määratakse kindlaks rakendusmääruse (EL) nr 543/2011 artikliga 136 ette nähtud kindlad impordiväärtused.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 27. aprill 2012

Komisjoni nimel presidendi eest

põllumajanduse ja maaelu arengu peadirektor

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ


(1)  ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.

(2)  ELT L 157, 15.6.2011, lk 1.


LISA

Kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

(eurot 100 kg kohta)

CN-kood

Kolmanda riigi kood (1)

Kindel impordiväärtus

0702 00 00

JO

98,8

MA

60,9

TN

124,7

TR

115,6

ZZ

100,0

0707 00 05

JO

225,1

TR

130,1

ZZ

177,6

0709 93 10

JO

225,1

MA

29,9

TR

143,5

ZZ

132,8

0805 10 20

CL

48,2

EG

55,9

IL

80,9

MA

65,3

TR

50,5

ZA

40,1

ZZ

56,8

0805 50 10

TR

58,4

ZA

63,9

ZZ

61,2

0808 10 80

AR

87,4

BR

80,7

CA

117,0

CL

97,4

CN

82,3

MK

31,8

NZ

128,3

US

162,4

ZA

89,6

ZZ

97,4

0808 30 90

AR

101,2

CL

119,1

CN

88,0

US

107,0

ZA

118,5

ZZ

106,8


(1)  Riikide nomenklatuur on sätestatud komisjoni määruses (EÜ) nr 1833/2006 (ELT L 354, 14.12.2006, lk 19). Kood „ZZ” tähistab „muud päritolu”.


28.4.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 116/27


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 371/2012,

27. aprill 2012,

millega muudetakse teatavate suhkrusektori toodete suhtes turustusaastaks 2011/2012 rakendusmäärusega (EL) nr 971/2011 kehtestatud tüüpilisi hindu ja täiendavaid impordimakse

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus) (1),

võttes arvesse komisjoni 30. juuni 2006. aasta määrust (EÜ) nr 951/2006, millega kehtestati nõukogu määruse (EÜ) nr 318/2006 üksikasjalikud rakenduseeskirjad kolmandate riikidega kauplemise suhtes suhkrusektoris, (2) eriti selle artikli 36 lõike 2 teise lõigu teist lauset,

ning arvestades järgmist:

(1)

Valge suhkru, toorsuhkru ja teatavate siirupite tüüpilised hinnad ja täiendavad impordimaksud turustusaastaks 2011/2012 on kehtestatud komisjoni rakendusmäärusega (EL) nr 971/2011 (3). Kõnealuseid hindu ja makse on viimati muudetud komisjoni rakendusmäärusega (EL) nr 353/2012 (4).

(2)

Praegu komisjoni käsutuses olevast teabest lähtuvalt tuleks eespool osutatud hindu ja tollimakse muuta määruse (EÜ) nr 951/2006 artikli 36 kohaselt.

(3)

Vajadusest tagada, et kõnealust meedet hakataks kohaldama võimalikult kiiresti pärast ajakohastatud andmete kättesaadavaks tegemist, peaks käesolev määrus jõustuma avaldamise päeval,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 951/2006 artiklis 36 osutatud toodetele rakendusmäärusega (EL) nr 971/2011 kehtestatud tüüpilisi hindu ja täiendavaid impordimakse turustusaastaks 2011/2012 muudetakse käesoleva määruse lisa kohaselt.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 27. aprill 2012

Komisjoni nimel presidendi eest

põllumajanduse ja maaelu arengu peadirektor

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ


(1)  ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.

(2)  ELT L 178, 1.7.2006, lk 24.

(3)  ELT L 254, 30.9.2011, lk 12.

(4)  ELT L 110, 24.4.2012, lk 33.


LISA

Valge suhkru, toorsuhkru ja CN-koodi 1702 90 95 alla kuuluvate toodete muudetud tüüpilised hinnad ja täiendavad impordimaksud, mida kohaldatakse alates 28. aprillist 2012

(eurodes)

CN-kood

Tüüpiline hind kõnealuse toote 100 kg netomassi kohta

Täiendav imporditollimaks kõnealuse toote 100 kg netomassi kohta

1701 12 10 (1)

37,46

0,00

1701 12 90 (1)

37,46

3,37

1701 13 10 (1)

37,46

0,05

1701 13 90 (1)

37,46

3,67

1701 14 10 (1)

37,46

0,05

1701 14 90 (1)

37,46

3,67

1701 91 00 (2)

43,62

4,38

1701 99 10 (2)

43,62

1,25

1701 99 90 (2)

43,62

1,25

1702 90 95 (3)

0,44

0,25


(1)  Kindlaksmääratud hind määruse (EÜ) nr 1234/2007 IV lisa III punktis määratletud standardkvaliteedi puhul.

(2)  Kindlaksmääratud hind määruse (EÜ) nr 1234/2007 IV lisa II punktis määratletud standardkvaliteedi puhul.

(3)  Kindlaksmääratud hind 1 % sahharoosisisalduse puhul.


OTSUSED

28.4.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 116/29


KOMISJONI OTSUS,

18. aprill 2012,

millega pikendatakse Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 114 lõikes 6 osutatud ajavahemikku seoses siseriiklike normidega väetiste maksimaalse lubatud kaadmiumisisalduse kohta, millest Rootsi Kuningriik on teatanud vastavalt ELi toimimise lepingu artikli 114 lõikele 5

(teatavaks tehtud numbri C(2012) 2461 all)

(Ainult rootsikeelne tekst on autentne)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2012/230/EL)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 114 lõiget 6,

ning arvestades järgmist:

I.   ASJAOLUD

(1)

17. oktoobril 2011 teatas Rootsi Kuningriik komisjonile vastavalt Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 114 lõikele 5, et ta kavatseb kehtestada siseriiklikud normid, mis võimaldaksid langetada fosforväetistes lubatud kaadmiumisisalduse ülemmäära 46 grammini ühe tonni fosfori kohta (mis vastab 20 mg kaadmiumile ühe kilogrammi P2O5 kohta). Kõnealuste meetmetega tehtaks erand Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. oktoobri 2003. aasta määrusest (EÜ) nr 2003/2003 väetiste kohta (1) ning langetataks ülemmäära, mis on 100 grammi kaadmiumi ühe tonni fosfori kohta (mis vastab 44 mg kaadmiumile ühe kilogrammi P2O5 kohta), mille puhul on Rootsi Kuningriigis juba lubatud kohaldada erandit.

1.   ELi toimimise lepingu artikli 114 lõiked 5 ja 6

(2)

ELi toimimise lepingu artikli 114 lõigetes 5 ja 6 on sätestatud:

„5.   […] kui pärast seda, kui Euroopa Parlament ja nõukogu või nõukogu või komisjon on ühtlustamismeetme vastu võtnud, peab liikmesriik vajalikuks ühtlustamismeetme võtmise järel ainuomaselt selles liikmesriigis ilmneva probleemi tõttu kehtestada keskkonna ja töökeskkonna kaitsega seotud uutel teaduslikel tõenditel põhinevaid siseriiklikke norme, teatab ta kavandatavatest normidest ja nende kehtestamise põhjustest komisjonile.

6.   Komisjon kinnitab kõnealused siseriiklikud normid või lükkab need tagasi kuue kuu jooksul pärast […] teatamist, olles eelnevalt kindlaks teinud, kas need on või ei ole meelevaldse diskrimineerimise vahendid või liikmesriikidevahelise kaubanduse varjatud piirangud, ja kas need kujutavad või ei kujuta endast takistust siseturu toimimisele.

Kui komisjon selle ajavahemiku jooksul otsust ei tee, loetakse lõigetes […] 5 osutatud siseriiklikud normid kinnitatuks.

Kui seda õigustab küsimuse keerukus ja kui puudub oht inimeste tervisele, võib komisjon asjaomasele liikmesriigile teatada, et käesolevas lõikes osutatud ajavahemikku võidakse pikendada veel kuni kuus kuud.”

2.   ELi õigusaktid

(3)

Nõukogu 18. detsembri 1975. aasta direktiivis 76/116/EMÜ väetisi käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta (2) on sätestatud nõuded, millele väetised peavad vastama, et neid saaks turule viia märkega „EÜ väetis”.

(4)

Direktiivi 76/116/EMÜ I lisas sätestati väetiseliikide nimetused ja asjakohased nõuded, nt nõuded koostise kohta, millele pidid vastama kõik EÜ-märkega väetised. Kõnealuses nimekirjas olevad väetiseliikide nimetused jagati kategooriatesse neis sisalduvate peamiste toiteelementide, s.t lämmastiku, fosfori ja kaaliumi järgi.

(5)

Direktiivi 76/116/EMÜ artikliga 7 (3) keelati liikmesriikidel väetiste koostise, identifitseerimise, märgistamise või pakendamisega seotud põhjustel keelata, piirata ja takistada direktiivi sätetele vastavate EÜ-märkega väetiste turuleviimist.

(6)

Komisjon tegi oma 24. mai 2002. aasta otsusega 2002/399/EÜ väetiste maksimaalset lubatud kaadmiumisisaldust reguleerivate siseriiklike normide kohta, millest Rootsi Kuningriik on teatanud vastavalt EÜ asutamislepingu artikli 95 lõikele 4, (4) erandi direktiivist 76/116/EMÜ, kiites heaks Rootsi siseriiklikud normid, mis keelavad Rootsi territooriumil turustada väetisi, mis sisaldavad ühe tonni fosfori kohta üle 100 grammi kaadmiumi. Kõnealune erand kehtis 31. detsembrini 2005.

(7)

Direktiiv 76/116/EMÜ on asendatud määrusega (EÜ) nr 2003/2003 väetiste kohta.

(8)

Määruse (EÜ) nr 2003/2003 artikli 35 lõikes 2 on sätestatud, et erandeid direktiivi 76/116/EMÜ artiklist 7, mida komisjon teeb EÜ asutamislepingu artikli 95 lõike 6 alusel, käsitatakse eranditena kõnealuse määruse artiklist 5, kusjuures mainitud erandid säilitavad ka edaspidi oma mõju, olenemata kõnealuse määruse jõustumisest.

(9)

Määruse (EÜ) 2003/2003 põhjenduse 15 kohaselt kavatseb komisjon uurida juhuslike kaadmiumilisandite sisaldust mineraalväetistes, teha vajaduse korral ettepaneku vastava määruse vastuvõtmiseks ning esitada selle Euroopa Parlamendile ja nõukogule. Komisjon on teinud ulatuslikku ettevalmistustööd, kuid mitmesuguste arvestatavate tegurite keerukuse tõttu ei ole veel ettepanekut vastu võtnud.

(10)

Kuna Rootsile tehtud erand kehtis ainult kuni 31. detsembrini 2005, taotles Rootsi 2005. aasta juunis luba jätkata kehtiva erandi kohaldamist. Komisjoni 3. jaanuari 2006. aasta otsus 2006/347/EÜ väetiste maksimaalset lubatud kaadmiumisisaldust reguleerivate siseriiklike õigusaktide kohta, millest Rootsi Kuningriik on teatanud vastavalt EÜ asutamislepingu artikli 95 lõikele 4, (5) lubab Rootsi ametivõimudel säilitada siseriiklikud meetmed, kuni ühtlustatud meetmeid väetiste kaadmiumisisalduse kohta hakatakse ELi tasandil kohaldama.

3.   Siseriiklikud normid

(11)

„Keemiatoodete määrus (käitlemine, import ja eksport)” (1998:944) (6) sisaldab sätteid, mis käsitlevad muu hulgas maksimaalset lubatud kaadmiumisisaldust väetistes, sealhulgas EÜ-märkega väetistes. Määruse 3. jao lõikega 1 on ette nähtud, et väetisi, mis kuuluvad tollitariifi numbrite 25.10, 28.09, 28.35, 31.03 ja 31.05 alla ning mis sisaldavad rohkem kui 100 grammi kaadmiumi ühe tonni fosfori kohta, ei tohi müügiks pakkuda ega vastu võtta.

(12)

Kavandatud riikliku meetmega, millest teatati ELi toimimise lepingu artikli 114 lõike 5 kohaselt, langetataks fosforväetistes lubatud kaadmiumisisalduse ülemmäära 46 grammini ühe tonni fosfori kohta praeguselt 100 grammilt ühe tonni fosfori kohta (46 mg Cd/kg P, mis vastab 20 mg kaadmiumile ühe kilogrammi P2O5 kohta).

II.   MENETLUS

(13)

17. mai 2011. aasta kirjaga teatas Rootsi Kuningriik komisjonile, et vastavalt Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 114 lõikele 5 taotleb ta luba kehtestada siseriiklikud normid, mis võimaldaksid langetada fosforväetistes lubatud kaadmiumisisalduse ülemmäära 46 grammini ühe tonni fosfori kohta. Seega taotlevad Rootsi ametivõimud luba langetada otsuses 2006/347/EÜ sätestatud erandiga lubatud kaadmiumisisaldust.

(14)

17. oktoobri 2011. aasta kirjaga saatsid Rootsi ametivõimud komisjonile lisateavet, et esitada kehtivate siseriiklike õigusaktide tekst, milles kajastuvad määrustega 2008:255 ja 2009:654 (7) kehtestatud muudatused.

(15)

14. novembri 2011. aasta kirjaga teavitas komisjon Rootsi ametivõime sellest, et õigusaktide teksti kuuekuuline läbivaatusperiood vastavalt artikli 114 lõikes 6 sätestatule algas 18. oktoobril 2011.

(16)

17. oktoobri 2011. aasta kirjaga teatas komisjon teistele liikmesriikidele Rootsilt saadud taotlusest. Samuti avaldas komisjon taotluse kohta teatise Euroopa Liidu Teatajas, (8) et teavitada teisi huvitatud isikuid siseriiklikest meetmetest, mida Rootsi kavatseb kehtestada, ning põhjustest, millele seejuures tuginetakse. Läti toetas oma vastuses Rootsi taotlust. Muid märkusi komisjonile ei laekunud.

III.   HINDAMINE

1.   Vastuvõetavuse hindamine

(17)

ELi toimimise lepingu artikli 114 lõikes 5 on käsitletud juhte, mil seoses ELi ühtlustamismeetmega on teatatud siseriiklikest normidest, mil siseriiklikud meetmed kehtestatakse pärast ühtlustamismeetme vastuvõtmist ja jõustumist ning mil uus siseriiklik meede oleks vastuolus ELi ühtlustamismeetmega. Siseriiklikest normidest teatati seoses määrusega (EÜ) nr 2003/2003, mis võeti vastu EÜ asutamislepingu endise artikli 95 alusel ja millega kehtestati ühtlustatud eeskirjad EÜ väetiste koostise, identifitseerimise, märgistamise või pakendamise suhtes. Kõnealuse lepingu artikli 5 kohaselt ei tohi liikmesriigid takistada väetiste vaba ringlemist ühelgi nimetatud alusel.

(18)

Lisaks peab teade ELi toimimise lepingu artikli 114 lõike 5 kohaselt kavandatavate siseriiklike meetmete kohta põhinema uutel teaduslikel tõenditel, mis on seotud keskkonna või töökeskkonna kaitsega ühtlustamismeetme võtmise järel ainuomaselt selles liikmesriigis ilmneva probleemi tõttu ning millele tuleb lisada kavandatavate siseriiklike meetmete kehtestamise põhjendus.

(19)

Fosforväetiste kaadmiumisisalduse piirmäära langetamise taotluse kinnituseks on Rootsi ametivõimud esitanud riikliku riskihindamise ja mõned uuringud. Riskihindamises on võetud arvesse ELi kaadmiumi ja kaadmiumoksiidi riskianalüüsi, mis koostati 2007. aastal vastavalt nõukogu määrusele (EMÜ) nr 793/93, (9) Euroopa Toiduohutusameti teaduslikule arvamusele toidus sisalduva kaadmiumi kohta (10) ning vanu ja uusi andmeid Rootsi väetistes sisalduvast kaadmiumist tuleneva ohu kohta inimeste tervisele ja keskkonnale. Rootsi riskihindamine on avaldatud internetis (11).

(20)

Rootsi ametivõimude andmetel näitab uus riskihindamine vajadust piirata kokkupuudet kaadmiumiga, et kaitsta pikemas perspektiivis Rootsi elanikkonna tervist. Kaadmiumiga kokkupuute ulatus sõltub (põhiliselt taimse) toiduga tarbitud kaadmiumi hulgast ning seetõttu tuleks vähendada suurt kaadmiumisisaldust põllukultuurides. Rootsi põllumullad on üldiselt happelisemad kui Kesk-Euroopa mullad ning sellise eripära tõttu omastavad taimed kaadmiumi lihtsamalt.

(21)

Lisaks on siseriikliku piirväärtuse 100 grammi kaadmiumi ühe fosfori tonni kohta alandamine 46 grammile kaadmiumile ühe tonni fosfori kohta vajalik selleks, et vähendada kaadmiumi ladestumist mulda, samuti riske veeorganismidele, kes elavad sellistes erakordselt pehmetes vetes nagu Rootsis.

(22)

Eelnevat silmas pidades leiab komisjon, et Rootsi Kuningriigi esitatud taotlus saada luba fosforväetistes lubatud kaadmiumisisalduse ülemmäära langetamiseks 46 grammini ühe tonni fosfori kohta on vastuvõetav.

2.   Tuginemine ELi toimimise lepingu artikli 114 lõike 6 kolmandale lõigule

2.1.   Probleemi keerukusel rajanev põhjendus

(23)

Oma taotluse kinnitamiseks on Rootsi teostanud uue riskihindamise, mis valmis lõplikult 2011. aasta jaanuaris. Selles on võrreldud mitmesuguseid keskkonnaosi esindavate organismide jaoks tuletatud arvutuslikke mittetoimivaid sisaldusi (Predicted No-Effect Concentrations ehk PNECid) Rootsi keskkonnas sisalduva kaadmiumi kontsentratsioonidega. Teates on samuti osutatud teatavatele uuringutele, mis on tehtud kättesaadavaks komisjonile eelnevalt esitatud taotluste raames ELi toimimise lepingu artikli 114 lõike 4 kohaselt ning ELi kaadmiumi ja kaadmiumoksiidi riskihindamisele.

(24)

Magevee jaoks tuletatud PNEC sõltub karedusest. Kuna Rootsi mageveed on väga pehmed, avaldub mürgine toime veeorganismidele eeldatavalt kaadmiumi väiksema kontsentratsiooni puhul kui mujal Euroopas. Rootsi ametivõimud leiavad seega, et tõenäoliselt on Rootsi vete veeorganismid üldiselt täiendava kaadmiumi suhtes tundlikumad kui Kesk- ja Lõuna-Euroopa vete veeorganismid.

(25)

Rootsi pinnavete järelevalveprogrammide 2006. ja 2009. aasta tulemused näitavad, et umbes 1 % järvedest ja 7 % rannikuvetest sisaldab rohkem kaadmiumi kui PNEC väärtused. 2008. aastal tehtud analüüsis järeldati, et heitmete vähendamise meetmed on enamiku metallide puhul viinud nende kontsentratsioonide märkimisväärse vähenemiseni veeorganismides, kuid kaadmiumi osas ei ole olukord nii selge. Mõju süvenemine kalade (vöödilise lükoodi) immuunsüsteemile viimaste aastate jooksul tundub olevat seotud kaadmiumi suuremate kontsentratsioonidega kalades. 2011. aastal koostati veel üks aruanne eesmärgiga kirjeldada tulevikusuundumusi kaadmiumisisalduse kohta põllumuldades ja -kultuurides, hinnates võimalikke kontsentratsioone 100 aasta jooksul. Aruande tulemusi on kasutatud halvima võimaliku juhtumi stsenaariumi kavandamiseks, et hinnata riski veeorganismidele, kes elavad eelneva 100 aasta jooksul väetatud põldude lähedal asuvates vetes.

(26)

Rootsi ametivõimud järeldavad oma hinnangus, et erakordselt pehmetes vetes (mille karedusaste on väiksem kui 5 mg/l (väljendatud CaCO3)) elavate veeorganismide jaoks võib oht pikemas perspektiivis suureneda, kuid see on tõenäoline ainult väikestes ojades, milles põllumajandusmaa äravooluvete lahjenduse tase on madal. Rootsi ametivõimud ei ole kindlaks teinud ühtegi muud väetistes sisalduva kaadmiumi kasutamisest tulenevat ohtu keskkonnale.

(27)

Võttes arvesse fosforväetiste kaudu lisanduva kaadmiumi, selle võimaliku kuhjumise ja sellest tulenevate keskkonnaohtude omavaheliste seoste keerukust (mis on juba ilmnenud Austria, Soome ja Tšehhi Vabariigi sarnaste eranditaotluste hindamise ajal) ning Rootsi varasemaid taotlusi, nõudis komisjon, et tervise- ja keskkonnariskide teaduskomitee (Scientific Committee on Health and Environmental Risks (SCHER)) esitaks arvamuse Rootsi riskihindamise üldise kvaliteedi, mis tahes märkimisväärsete puudujääkide, uuritud stsenaariumite asjakohasuse ja esitatud eelduste kohta, samuti kindlakstehtud keskkonnaohtusid puudutavate järelduste usaldusväärsuse ja paikapidavuse kohta.

(28)

SCHER võttis oma arvamuse vastu 27. veebruaril 2012 (12). SCHER leidis, et Rootsi ametivõimude koostatud riskihindamisaruande teaduslik tase on hea, uuritud stsenaariumid on üldiselt asjakohased ja enamik stsenaariumites kasutatud parameetri väärtusi on vastuvõetavad. Siiski leiab SCHER, et aruandes esitatud väited ja/või eeldused ei ole piisavalt tõendatud. Näiteks on kalade seireuuringutes esitatud vaatluste eelduseks põhjuse-tagajärje suhe, mida ei ole tõestatud. Teine näide on oluline (riskihindamise seisukohalt keskne) eeldus – 1/2 lahjendustegur, mida kasutatakse ojade pinnavete kaadmiumi kontsentratsiooni arvutamiseks. Sellise teguri kinnitamiseks ei ole esitatud ühtegi teaduslikku tõendit või põhjendust. Samuti märgib SCHER, et mõne stsenaariumi puhul kasutati pigem halvima juhu tingimusi. Näiteks fosfaadi kasutamise korral põllumajandusmaadel rakendatakse kasutusmäärasid, mis kehtivad tegelikult vaid vähem kui 25 % Rootsi pinnase puhul. Ojade pinnavete kuivendamisjärgsete sisalduste arvutused tunduvad problemaatilised ning kavandatud tasemed ei vasta mujal aruandes mõõdetud sisaldustele. Rootsi riskihindamises kasutatud PNECid on samad, mis on ka EU RARis kaadmiumi kohta esitatud ning SCHER võib neid sellisel kujul kinnitada. Esitatud ohu suhtarvud (RCR) sõltuvad seega täielikult kokkupuutumise hindamisest, s.t kaadmiumi eeldatavatest kontsentratsioonidest Rootsi pinnavetes. Viimased sõltuvad – põhjendamata – pinnase/oja lahjendustegurist. Samuti ei nõustu SCHER eeldusega, et kaadmium ei imendu pinnasesse. Seda võib juhtuda vaid siis, kui pinnas on juba tugevalt saastunud ja püsiseisundis ei toimu netoadsorptsiooni, Rootsis see aga nii ei ole. Lisaks on Rootsi aruandes eeldatud, et sügavamal kui 30 cm ei toimu pinnases kaadmiumi adsorptsiooni, mis samuti tõele ei vasta. Niisiis ei kinnita SCHER Rootsi ametivõimude poolt esitatud tulemusi ojade kohta, mis moodustavad ainsa keskkonnaosa, mille jaoks Rootsi ametivõimud riskid kindlaks tegid.

(29)

Siiski meenutab SCHER toksilisuse, ökotoksilisuse ja keskkonna teaduskomitee varasemat hindamist aastast 2002, milles arvati, et pinnase kaadmiumisisaldused ei peaks enamikes Euroopa pinnastes suurenema rohkem kui 46 mg Cd/kg P. SCHER kinnitab, et selline arvamus on endiselt põhjendatud, sealhulgas Rootsi põllumajandusmaade puhul, ning märgib, et esitatud tuletise aluseks oli nn „stand-still” põhimõte (rakendamiskeeld), mitte riskihindamine, nagu Rootsi ametivõimude praeguses põhjenduses.

(30)

Kuigi SCHER leiab oma 27. veebruari 2012. aasta arvamuses, et Rootsi ametivõimude koostatud riskihindamisaruande teaduslik tase on hea ning aruanne sisaldab uusi ja asjakohaseid andmeid, leidub endiselt küsitavusi seoses teatavate peamiste eeldustega, mida Rootsi ametivõimud on kasutanud järeldamaks, et Rootsi väikeste ojade veeorganismid on ohustatud. Et komisjon saaks võtta lõpliku seisukoha, peavad Rootsi ametivõimud esitama täiendavaid selgitusi.

2.2.   Inimeste tervisele avalduva ohu puudumine

(31)

Oma põhjenduses teevad Rootsi ametivõimud kindlaks riskid tundlikele elanikkonnarühmadele (diabeetikutele, osteoporoosi või rauavaeguse all kannatavatele inimestele). Selliseid riske põhjustab pikaajaline kokkupuude kaadmiumiga toiduvaliku kaudu. Seetõttu ei kaasne Rootsi olukorra hindamise aja pikendamisega veel kuue kuu võrra ohtu inimeste tervisele. Nimetatud täiendav ajavahemik võimaldab komisjonil arvestada Rootsi ametivõimude täiendavaid selgitusi lõpliku otsuse langetamise eesmärgil.

(32)

Eelöeldust lähtudes leiab komisjon, et artikli 114 lõike 6 kolmandas lõigus sätestatud tingimused on täidetud sedavõrd, et komisjon saab kasutada Rootsi poolt teatatud siseriiklike normide heakskiitmiseks või tagasilükkamiseks ettenähtud kuuekuulise perioodi pikendamise võimalust.

IV.   JÄRELDUS

(33)

Eelnevat arvesse võttes võib järeldada, et Rootsi Kuningriigi taotlus määruse (EÜ) nr 2003/2003 nõuetest kõrvale kalduvate siseriiklike normide kehtestamiseks on vastuvõetav.

(34)

Arvestades aga küsimuse keerukust ja tõendusmaterjali puudumist inimeste tervisele avalduva ohu kohta käesoleva otsuse vastuvõtmisel, leiab komisjon siiski, et ELi toimimise lepingu artikli 114 lõike 6 esimeses lõigus nimetatud ajavahemiku edasine pikendamine kuni 18. oktoobrini 2012 on põhjendatud.

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Vastavalt ELi toimimise lepingu artikli 114 lõike 6 kolmandale lõigule pikendatakse ajavahemikku, mis on ette nähtud väetiste kaadmiumisisaldust käsitlevate kavandatavate siseriiklike normide (millest Rootsi Kuningriik on teatanud 17. oktoobril 2011 vastavalt ELi toimimise lepingu artikli 114 lõikele 5) heakskiitmiseks või tagasilükkamiseks, kuni 18. oktoobrini 2012.

Artikkel 2

Käesolev otsus on adresseeritud Rootsi Kuningriigile.

Brüssel, 18. aprill 2012

Komisjoni nimel

asepresident

Antonio TAJANI


(1)  ELT L 304, 21.11.2003, lk 1.

(2)  EÜT L 24, 30.1.1976, lk 21, asendatud määrusega (EÜ) nr 2003/2003.

(3)  Asendatud määruse (EÜ) nr 2003/2003 artikliga 5.

(4)  EÜT L 138, 28.5.2002, lk 24.

(5)  ELT L 129, 17.5.2006, lk 19.

(6)  Rootsi seaduskogu (SFS Svensk Förattningssamling), 14. juuli 1998.

(7)  Rootsi seaduskogu (SFS Svensk Förattningssamling), 4. juuni 2009.

(8)  ELT C 309, 21.10.2011, lk 8 ja ELT C 339, 19.11.2011, lk 24.

(9)  EU RAR, ECB 2007: European Union Risk Assessment Report cadmium oxide and cadmium metal, Volume 72 European Commission, Joint Research Centre, Institute of Health and Consumer Protection (Euroopa Liidu kaadmiumoksiidi ja kaadmiumimetalli käsitlev riskihindamisaruanne, 72. trükk Euroopa Komisjon, Teadusuuringute Ühiskeskus, Tervishoiu ja tarbijakaitse instituut).

(10)  EFSA 2009: Scientific Opinion of the Panel on Contaminants in the Food Chain on a request from the European Commission on cadmium in food (Toiduahelas olevate saasteainete komisjoni Euroopa Komisjoni taotlusel vastuvõetud teaduslik arvamus toidus sisalduva kaadmiumi kohta). EFSA Journal (2009) 980, 1-139.

(11)  Kättesaadav aadressil: http://ec.europa.eu/enterprise/sectors/chemicals/documents/specific-chemicals/fertilisers/cadmium/risk-assessment_en.htm

(12)  http://ec.europa.eu/health/scientific_committees/environmental_risks/docs/scher_o_156.pdf