ISSN 1725-5082

doi:10.3000/17255082.L_2010.163.est

Euroopa Liidu

Teataja

L 163

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Õigusaktid

53. köide
30. juuni 2010


Sisukord

 

II   Muud kui seadusandlikud aktid

Lehekülg

 

 

RAHVUSVAHELISED LEPINGUD

 

*

Nõukogu määrus (EL, Euratom) nr 564/2010, 29. juuni 2010, millega kohandatakse Euroopa Liidu ametnike ja muude teenistujate töötasude ja pensionide suhtes kohaldatavaid paranduskoefitsiente

1

 

 

MÄÄRUSED

 

*

Nõukogu määrus (EL) nr 565/2010, 29. juuni 2010, millega muudetakse määrust (EL) nr 7/2010, millega avatakse teatavaid põllumajandus- ja tööstustooteid hõlmavad ühepoolsed liidu tariifikvoodid ja sätestatakse nende haldamine

2

 

*

Nõukogu määrus (EL) nr 566/2010, 29. juuni 2010, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1255/96, millega ajutiselt peatatakse teatavatele tööstus-, põllumajandus- ja kalatoodetele kehtestatud ühise tollitariifistiku ühepoolsed tollimaksud

4

 

*

Nõukogu määrus (EL) nr 567/2010, 29. juuni 2010, millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 329/2007, mis käsitleb Korea Rahvademokraatliku Vabariigi vastu suunatud piiravaid meetmeid

15

 

*

Komisjoni määrus (EL) nr 568/2010, 29. juuni 2010, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 767/2009 III lisa seoses keeluga viia turule või kasutada loomasöödana n-alkaanidel kasvatatud Candida pärmidest saadud valgutooteid ( 1 )

30

 

*

Komisjoni määrus (EL) nr 569/2010, 29. juuni 2010, millega tehakse erand määrusest (EL) nr 1272/2009 seoses või ja lõssipulbri müügiga hankemenetluse teel, mis on ette nähtud vastavalt määrusega (EL) nr 446/2010 ja määrusega (EL) nr 447/2010

32

 

*

Komisjoni määrus (EL) nr 570/2010, 29. juuni 2010, millega kehtestatakse registreerimisnõue Hiina Rahvavabariigist pärit traadita laivõrgu (WWAN) modemite impordi suhtes

34

 

 

Komisjoni määrus (EL) nr 571/2010, 29. juuni 2010, millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

37

 

 

Komisjoni määrus (EL) nr 572/2010, 29. juuni 2010, millega muudetakse teatavate suhkrusektori toodete suhtes 2009/10. turustusaastaks määrusega (EÜ) nr 877/2009 kehtestatud tüüpilisi hindu ja täiendavaid impordimakse

39

 

 

OTSUSED

 

 

2010/362/EL

 

*

Euroopa Liidu liikmesriikide valitsuste esindajate otsus, 23. juuni 2010, millega nimetatakse ametisse üldkohtu kohtunikud

41

 

 

2010/363/EL

 

*

Komisjoni otsus, 28. juuni 2010, Alžeeria tunnustamise kohta seoses meremeeste väljaõpet ning diplomeerimist käsitlevate kutsetunnistuste tunnustamisega (teatavaks tehtud numbri K(2010) 4226 all)

42

 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud.

Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn.


II Muud kui seadusandlikud aktid

RAHVUSVAHELISED LEPINGUD

30.6.2010   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 163/1


NÕUKOGU MÄÄRUS (EL, EURATOM) nr 564/2010,

29. juuni 2010,

millega kohandatakse Euroopa Liidu ametnike ja muude teenistujate töötasude ja pensionide suhtes kohaldatavaid paranduskoefitsiente

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Liidu privileegide ja immuniteetide protokolli, eriti selle artiklit 12,

võttes arvesse Euroopa Liidu ametnike personalieeskirju ja liidu muude teenistujate teenistustingimusi, mis on sätestatud nõukogu määruses (EMÜ, Euratom) nr 259/68 (1) eriti personalieeskirjade artiklit 64 ja artikli 65 lõiget 2 ning VII, XI ja XIII lisa, samuti teenistustingimuste artikli 20 esimest lõiku, artiklit 64 ja artiklit 92,

võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1)

Lätis ja Leedus vähenes 2009. aastal ajavahemikul juunist detsembrini elukallidus olulisel määral ning seepärast tuleks kohandada ametnike ja muude teenistujate töötasude suhtes kohaldatavaid paranduskoefitsiente,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Alates 1. jaanuarist 2010 kohaldatakse vastavalt personalieeskirjade artiklile 64 ametnike ja muude teenistujate töötasude suhtes allpool nimetatud riigis või kohas järgmist paranduskoefitsienti:

Läti 79,6;

Leedu 73,4.

Artikkel 2

Alates käesoleva määruse Euroopa Liidu Teatajas avaldamisele järgneva kuu esimesest päevast kohaldatakse vastavalt personalieeskirjade VII lisa artikli 17 lõikele 3 ametnike ja muude teenistujate ülekannete suhtes järgmist paranduskoefitsienti:

Läti 73,3.

Artikkel 3

Käesolev määrus jõustub selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamisele järgneval päeval.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Luxembourg, 29. juuni 2010

Nõukogu nimel

eesistuja

E. ESPINOSA


(1)  EÜT L 56, 4.3.1968, lk 1.


MÄÄRUSED

30.6.2010   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 163/2


NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) nr 565/2010,

29. juuni 2010,

millega muudetakse määrust (EL) nr 7/2010, millega avatakse teatavaid põllumajandus- ja tööstustooteid hõlmavad ühepoolsed liidu tariifikvoodid ja sätestatakse nende haldamine

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artiklit 31,

võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1)

Selleks et tagada teatavate liidus alatoodetud kaupade piisav ja püsiv tarnimine ning et vältida võimalikke turuhäireid, avati määrusega (EL) nr 7/2010 (1) teatavaid põllumajandus- ja tööstustooteid hõlmavad ühepoolsed tariifikvoodid. Tooteid, mille suhtes neid tariifikvoote kohaldatakse, võib importida tollimaksu nullmääraga. Samal põhjusel on vaja alates 1. juulist 2010 avada teatavate toodete asjakohaseid koguseid hõlmavad uued tollimaksu nullmääraga tariifikvoodid.

(2)

Järjekorranumbrit 09.2814, 09.2816 ja 09.2807 kandvate ühepoolsete liidu tariifikvootide mahud ei ole piisavad liidu tööstuse vajaduste rahuldamiseks. Seepärast tuleks kõnealuseid kvoodimahtusid suurendada.

(3)

Järjekorranumbrit 09.2907 kandva liidu ühepoolse tariifikvoodi tootekirjeldus tuleks üle vaadata.

(4)

Seepärast tuleks määrust (EL) nr 7/2010 vastavalt muuta.

(5)

Kuna käesolevas määruses sätestatud tariifikvoodid peaksid jõustuma 1. juulist 2010, tuleks käesolevat määrust kohaldada alates samast kuupäevast ning see peaks jõustuma viivitamata,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EL) nr 7/2010 lisa muudetakse järgmiselt:

1)

lisatakse käesoleva määruse I lisas sätestatud read;

2)

tariifikvootide read, mis kannavad järjekorranumbreid 09.2814, 09.2907, 09.2816 ja 09.2807, asendatakse käesoleva määruse II lisas sätestatud ridadega.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.

Seda kohaldatakse alates 1. juulist 2010.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja aluslepingute kohaselt liikmesriikides vahetult kohaldatav.

Luxembourg, 29. juuni 2010

Nõukogu nimel

eesistuja

E. ESPINOSA


(1)  ELT L 3, 7.1.2010, lk 1.


I LISA

Artikli 1 punktis 1 osutatud tariifikvoodid

Jrk nr

CN-kood

TARIC

Kauba kirjeldus

Kvoodi kehtivusaeg

Kvoodi maht

Kvoodi tollimaksumäär (%)

09.2636

ex 8411 82 80

20

Lennukitööstusest pärinev gaasiturbiinmootor võimsusega 64 MW, kasutatakse tipp- või keskmisel koormusel töötavates tööstuslikes elektrienergia tootmise seadmetes, mida käitatakse vähem kui 5 500 tundi aastas ja mille ühekordse töötsükli kasutegur on suurem kui 40 %

1.7.-31.12.

5 ühikut

0 %

09.2635

ex 9001 10 90

20

Optilised kiud rubriigi 8544 alla kuuluvate klaaskiudkaablite valmistamiseks (1)

1.7.-31.12.

1 150 000 km

0 %


II LISA

Artikli 1 punktis 2 osutatud tariifikvoodid

Jrk nr

CN-kood

TARIC

Kauba kirjeldus

Kvoodi kehtivusaeg

Kvoodi maht

Kvoodi tollimaksumäär (%)

09.2814

ex 3815 90 90

76

Titaandioksiidist ja volframtrioksiidist koosnev katalüsaator

1.1.-31.12.

2 200 tonni

0 %

09.2907

ex 3824 90 97

86

Pulbriline fütosteroolide segu, mis sisaldab

steroole vähemalt 75 % massist ja

stanoole kuni 25 % massist

ning mida kasutatakse stanoolide/steroolide või stanool/steroolestrite tootmisel (1)

1.1.-31.12.

2 500 tonni

0 %

09.2816

ex 3912 11 00

20

Tselluloosatsetaadi helbed

1.1.-31.12.

58 500 tonni

0 %

09.2807

ex 3913 90 00

86

Mittesteriilne naatriumhüaluronaat

1.1.-31.12.

150 000 g

0 %


30.6.2010   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 163/4


NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) nr 566/2010,

29. juuni 2010,

millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1255/96, millega ajutiselt peatatakse teatavatele tööstus-, põllumajandus- ja kalatoodetele kehtestatud ühise tollitariifistiku ühepoolsed tollimaksud

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artiklit 31,

võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1)

Liidu huvides on peatada täielikult ühise tollitariifistiku ühepoolsed tollimaksud teatavate uute toodete puhul, mida ei ole loetletud määruse (EÜ) nr 1255/96 (1) lisas.

(2)

Määruse (EÜ) nr 1255/96 lisas loetletud nelja toote CN- ja TARIC-koodid 1518009910, 3907202091, 7410110010, 7410210060 ja 9031908530 tuleks kõnealusest loetelust välja jätta, kuna ühise tollitariifistiku ühepoolsete tollimaksude jätkuv peatamine ei ole nende toodete puhul enam liidu huvides.

(3)

Määruse (EÜ) nr 1255/96 lisas on vaja muuta kaheteistkümne peatatud tollimaksuga toote kirjeldusi, et võtta arvesse tehnilisi tootearendusi või majandussuundumusi turul. Kõnealused peatatud tollimaksuga tooted tuleks nimetatud lisa loetelust välja jätta ning sisestada uute peatamistena, kasutades uusi kirjeldusi. Selguse huvides tuleks kõnealused peatamised tähistada käesoleva määruse I ja II lisa esimeses veerus tärniga.

(4)

Kogemused on näidanud, et on vaja ette näha määruses (EÜ) nr 1255/96 loetletud peatamiste kehtivuse lõppemise kuupäev, et tagada tehniliste ja majanduslike muutuste arvessevõtmine. See ei tohiks välistada teatavate meetmete ennetähtaegset lõpetamist või nende jätkumist pärast nimetatud tähtaega, kui see on majanduslikult põhjendatud vastavalt ühepoolseid tariife ja kvoote käsitlevas komisjoni 1998. aasta teatises (2) sätestatud põhimõtetele.

(5)

Seepärast tuleks määrust (EÜ) nr 1255/96 vastavalt muuta.

(6)

Kuna käesolevas määruses sätestatud peatamised peaksid jõustuma 1. juulil 2010, tuleks käesolevat määrust kohaldada alates samast kuupäevast ning see peaks jõustuma viivitamata,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 1255/96 lisa muudetakse järgmiselt:

1)

lisatakse käesoleva määruse I lisas loetletud toodete read;

2)

jäetakse välja nende toodete read, mille CN- ja TARIC-koodid on sätestatud käesoleva määruse II lisas.

Artikkel 2

Käeolev määrus jõustub selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.

Määrust kohaldatakse alates 1. juulist 2010.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Luxembourg, 29. juuni 2010

Nõukogu nimel

eesistuja

E. ESPINOSA


(1)  EÜT L 158, 29.6.1996, lk 1.

(2)  EÜT C 128, 25.4.1998, lk 2.


I LISA

Artikli 1 lõikes 1 osutatud tooted

CN-kood

TARIC

Kauba kirjeldus

Ühepoolse tollimaksu määr

Kehtivusperiood

ex 1515 19 10

10

Linaseemneõli, mille joodiarv mõõdetuna vastavalt ISO standardile 150-2006 on vähemalt 190

0 %

1.7.2010–31.12.2010

ex 1516 20 96

10

Rafineeritud, pleegitatud, hüdrogeenitud sojaoaõli helvestena, mida kasutatakse kosmeetikatoodete valmistamiseks

0 %

1.7.2010–31.12.2010

ex 1516 20 96

20

Jojoobiõli, hüdrogeenitud ja esterdatud, kuid keemiliselt täiendavalt modifitseerimata ja tekstureerimata

0 %

1.7.2010–31.12.2014

ex 2008 99 49

20

Magustatud kuivatatud jõhvikad

0 %

1.7.2010–31.12.2014

ex 2008 99 49

30

Piirituselisandita seemneteta vamplipüree, suhkrulisandiga või ilma

0 %

1.7.2010–31.12.2014

ex 2008 99 99

40

 

 

 

ex 2805 30 90

20

Samaarium puhtusega vähemalt 99,90 massiprotsenti

0 %

1.7.2010–31.12.2014

ex 2904 10 00

30

Naatrium-p-stüreensulfonaat

0 %

1.7.2010–31.12.2014

ex 2904 10 00

50

Naatrium-2-metüülprop-2-een-1-sulfonaat

0 %

1.7.2010–31.12.2014

ex 2905 19 00

40

2,6-Dimetüülheptaan-2-ool

0 %

1.7.2010–31.12.2014

ex 2905 29 90

20

Dets-9-een-1-ool

0 %

1.7.2010–31.12.2014

ex 2909 30 90

10

2-(fenüülmetoksü)naftaleen

0 %

1.7.2010–31.12.2014

ex 2909 30 90

20

1,2-Bis(3-metüül-fenoksü)etaan

0 %

1.7.2010–31.12.2014

ex 2915 90 00

50

Allüülheptanaat

0 %

1.7.2010–31.12.2014

ex 2917 11 00

30

Koobaltoksalaat

0 %

1.7.2010–31.12.2014

ex 2917 19 10

10

Dimetüülmalonaat

0 %

1.7.2010–31.12.2014

ex 2917 19 90

30

Etüleenbrassülaat

0 %

1.7.2010–31.12.2014

ex 2918 99 90

20

Metüül-3-metoksüakrülaat

0 %

1.7.2010–31.12.2014

ex 2918 99 90

70

Allüül-(3-metüülbutoksü)atsetaat

0 %

1.7.2010–31.12.2014

ex 2921 19 50

10

Dietüülamino-trietoksüsilaan

0 %

1.7.2010–31.12.2014

ex 2929 90 00

20

 

 

 

ex 2922 19 85

40

2-(Dimetüülamino)etüülbensoaat

0 %

1.7.2010–31.12.2014

ex 2922 49 85

15

DL-asparagiinhape, mida kasutatakse toidulisandite valmistamiseks

(1)

0 %

1.7.2010–31.12.2014

ex 2922 50 00

20

1-[2-Amino-1-(4-metoksüfenüül)-etüül]-tsükloheksanoolvesinikkloriid

0 %

1.7.2010–31.12.2014

ex 2924 29 98

20

2-Kloro-N-(2-etüül-6-metüülfenüül)-N-(propaan-2-üüloksümetüül)atseetamiid

0 %

1.7.2010–31.12.2014

ex 2926 90 95

70

Metakrüülnitriil

0 %

1.7.2010–31.12.2014

ex 2926 90 95

75

Etüül-2-tsüano-2-etüül-3-metüülheksanoaat

0 %

1.7.2010–31.12.2014

ex 2929 10 00

15

3,3’-dimetüülbifenüül-4,4’-diüüldiisotsüanaat

0 %

1.7.2010–31.12.2014

ex 2930 90 99

81

Dinaatriumheksametüleen-1,6-bistiosulfaatdihüdraat

3 %

1.7.2010–31.12.2014

ex 2930 90 99

84

2-Kloro-4-(metüülsulfonüül)bensoehape

0 %

1.7.2010–31.12.2014

ex 2931 00 99

92

Trimetüülboraan

0 %

1.7.2010–31.12.2014

ex 2933 39 99

20

Vaskpüritiooni pulber

0 %

1.7.2010–31.12.2014

ex 2933 39 99

30

Fluasinaam (ISO)

0 %

1.7.2010–31.12.2014

ex 2933 39 99

45

5-Difluorometoksü-2-[[(3,4-dimetoksü-2-püridüül)metüül]tio]-1H-bensimidasool

0 %

1.7.2010–31.12.2014

ex 2933 39 99

47

(-)-trans-4-(4’-Fluorofenüül)-3-hüdroksümetüül-N-metüülpiperidiin

0 %

1.7.2010–31.12.2014

ex 2933 39 99

48

Flonikamiid (ISO)

0 %

1.7.2010–31.12.2014

ex 2933 59 95

45

1-[3-(Hüdroksümetüül)püridiin-2-üül]-4-metüül-2-fenüülpiperasiin

0 %

1.7.2010–31.12.2014

ex 2933 59 95

50

2-(2-Piperasiin-1-üületoksü)etanool

0 %

1.7.2010–31.12.2014

ex 2933 59 95

55

Tiopentaal (INNM)

0 %

1.7.2010–31.12.2014

ex 2933 59 95

65

1-Klorometüül-4-fluoro-1,4-diasooniumbitsüklo[2.2.2]oktaanbis(tetrafluoroboraat)

0 %

1.7.2010–31.12.2014

ex 2933 59 95

75

(2R,3S/2S,3R)-3-(6-Kloro-5-fluoropürimidiin-4-üül)-2-(2,4-difluorofenüül)-1-(1H-1,2,4-triasool-1-üül)butaan-2-ool-vesinikkloriid

0 %

1.7.2010–31.12.2014

ex 2933 79 00

60

3,3-pentametüleen-4-butürolaktaam

0 %

1.7.2010–31.12.2014

ex 2933 99 80

32

5-[4’-(Bromometüül)bifenüül-2-üül]-2-tritüül-2H-tetrasool

0 %

1.7.2010–31.12.2014

ex 2933 99 80

37

8-Kloro-5,10-dihüdro-11H-dibenso[b,e][1,4]diasepiin-11-oon

0 %

1.7.2010–31.12.2014

ex 2934 10 00

60

Fostiasaat (ISO)

0 %

1.7.2010–31.12.2014

ex 2934 99 90

20

Tiofeen

0 %

1.7.2010–31.12.2014

ex 2934 99 90

30

Dibenso[b,f][1,4]tiasepiin-11(10H)-oon

0 %

1.7.2010–31.12.2014

ex 2935 00 90

77

[[4-[2-[[(3-Etüül-2,5-dihüdro-4-metüül-2-okso-1H-pürrool-1-üül)karbonüül]amino]etüül]fenüül]sulfonüül]-karbaamhappe etüülester

0 %

1.7.2010–31.12.2014

ex 3701 30 00

20

Valgustundlik plaat, mis koosneb fotopolümeerikihist polüesterkilel, üldpaksusega 0,43–3,18 mm

0 %

1.7.2010–31.12.2014

 (1)ex 3707 10 00

35

Valgustundlik emulsioon või valmistis, mis moodustub akrülaat- ja/või metakrülaatpolümeeridest ja sisaldab kuni 7 massiprotsenti valgustundlikke happelisi lähteaineid, mis on lahustatud orgaanilises lahustis, mis sisaldab vähemalt 2-metoksü-1-metüületüülatsetaati

0 %

1.7.2010–31.12.2011

ex 3707 90 90

70

 

 

 

ex 3707 10 00

55

Polüetüleentereftalaatkile rullid:

mis on ühelt poolt kaetud akrüülfotopolümeervaigu kuiva kihiga,

mis on kaetud polüetüleenkaitsekilega

0 %

1.7.2010–31.12.2014

ex 3707 90 90

40

Peegeldumisvastane kate vesilahusena, mis sisaldab kuni:

2 % massist halogeenivaba alküülsulfoonhapet ja

5 % massist fluoropolümeeri

0 %

1.7.2010–31.12.2014

 (1)ex 3808 92 90

30

Püritioontsingi (INN) vesisuspensioonist koosnev valmistis, mis sisaldab:

püritioontsinki (INN) vähemalt 24%, kuid mitte üle 26 % massist või

püritioontsinki (INN) vähemalt 39%, kuid mitte üle 41 % massist

0 %

1.7.2010–31.12.2013

ex 3808 92 90

50

Valmistised vaskpüritiooni baasil

0 %

1.7.2010–31.12.2014

ex 3808 93 23

10

Herbitsiid, mis sisaldab toimeainena flasasulfurooni (ISO)

0 %

1.7.2010–31.12.2014

ex 3808 93 90

10

Valmistis graanulite kujul, mille koostis on järgmine:

38,8–41,2 massiprotsenti giberelliini A3 või

9,5–10,5 massiprotsenti giberelliine A4 ja A7

0 %

1.7.2010–31.12.2014

ex 3824 90 97

05

Ksüleenis ja butüülatsetaadis lahustatud metüülmetakrülaadi monomeeri ja butüülakrülaadi monomeeri segu, mis sisaldab 54–56 massiprotsenti lahusteid

0 %

1.7.2010–31.12.2014

ex 3824 90 97

06

Vähemalt 70 % klooritud parafiin

0 %

1.7.2010–31.12.2014

ex 3824 90 97

08

Divinüülbenseeni isomeeride ja etüülvinüülbenseeni isomeeride segu, mis sisaldab 56–80 massiprotsenti divinüülbenseeni

0 %

1.7.2010–31.12.2014

ex 3824 90 97

11

Muu kui pulbriline fütosteroolide segu, mis sisaldab massiprotsentides:

40–58 % beta-sitosteroole,

20–28 % kampesteroole,

14–23 % stigmasteroole,

kuni 15 % muid steroole

0 %

1.7.2010–31.12.2014

ex 3824 90 97

21

2-Propeenhappe (1-metüületülideen)bis(4,1-fenüleenoksü-2,1-etaandiüüloksü-2,1-etaandiüüli) estri, 2-propeenhappe (2,4,6-triokso-1,3,5-triasiin-1,3,5(2H,4H,6H)-triüül)tri-2,1-etaandiüüli estri ja 1-hüdroksü-tsükloheksüül-fenüülketooni segu metüületüülketooni ja tolueeni lahuses

0 %

1.7.2010–31.12.2014

ex 3824 90 97

23

Uretaanakrülaatide, tripropüleenglükooldiakrülaadi, etoksüülitud bifenool-A-akrülaadi ja polüetüleenglükool-400-diakrülaadi segu

0 %

1.7.2010–31.12.2014

 (1)ex 3824 90 97

44

Muu kui pulbriline fütosteroolide segu, mis sisaldab:

steroole vähemalt 75 % massist ja

stanoole kuni 25 % massist

ning mida kasutatakse stanoolide/steroolide või stanool-/steroolestrite tootmisel

(1)

0 %

1.7.2010–31.12.2012

ex 3824 90 97

66

Primaarsete tert-alküülamiinide segu

0 %

1.7.2010–31.12.2014

ex 3824 90 97

88

Oligomeerne reaktsioonitoode, mis moodustub bis(4-hüdroksüfenüül) sulfoonist ja 1,1’-oksübis(2-kloroetaanist)

0 %

1.7.2010–31.12.2014

 (1)ex 3901 10 90

20

Polüetüleen graanulitena, suhtelise tihedusega 0,925 (± 0,0015), sulavoolavusindeksiga 0,3 g/10 min (± 0,05 g/10 min), puhutud kilede valmistamiseks, hägususväärtusega kuni 6 % ja murdevenivusega (MD/TD) 210/340(1)

0 %

1.7.2010–31.12.2013

ex 3902 90 90

60

100-protsendiliselt alifaatne hüdrogeenimata vaik (polümeer) järgmiste omadustega:

on toatemperatuuril vedel

on saadud C-5-alkeenmonomeeride katioonsel polümerisatsioonil;

arvkeskmine suhteline molekulmass (Mn) on 370 (± 50);

massikeskmine suhteline molekulmass (Mw) on 500 (± 100)

0 %

1.7.2010–31.12.2014

 (1)ex 3906 90 90

35

1,2-etaandiooldimetakrülaadi-metüülmetakrülaadi kopolümeer, vees lahustumatu valge pulber terasuurusega kuni 18 μm

0 %

1.7.2010–31.12.2013

ex 3907 91 90

10

Diallüülftalaadi eelpolümeer, pulbrina

0 %

1.7.2010–31.12.2014

ex 3907 99 90

70

Polü(etüleentereftalaadi) ja tsükloheksaandimetanooli kopolümeer, mis sisaldab üle 10 % massist tsükloheksaandimetanooli

0 %

1.7.2010–31.12.2014

ex 3910 00 00

60

Polüdimetüülsiloksaan, võib olla polüetüleenglükool- ja trifluoropropüülasendustega, metakrülaatlõpprühmadega

0 %

1.7.2010–31.12.2014

ex 3916 20 00

91

Sulundkonstruktsioonide ja vooderdiste valmistamiseks ettenähtud polü(vinüülkloriidist) profiilid, mis sisaldavad järgmisi lisaaineid:

titaandioksiid;

polü(metüülmetakrülaat);

kaltsiumkarbonaat;

sideained

0 %

1.7.2010–31.12.2014

ex 3919 10 80

23

Peegeldav kile, mis koosneb mitmest kihist, sh:

polü(vinüülkloriid)kiht;

polüuretaankiht, millel on ühel poolel andmete võltsimise, muutmise või asendamise või reprodutseerimise vastane sissepressitud turvamärgistus ja teisel pool mikroklaaskuulide kiht;

kiht, millel on turva- ja/või ametlik märk, millel olev kujutis muutub sõltuvalt vaatenurgast;

alumiiniumiga metalliseeritud kiht

ja liimikiht, mis on ühelt poolt kaetud eraldatava kaitsekihiga

0 %

1.7.2010–31.12.2014

ex 3919 10 80

27

Polüesterkile:

0 %

1.7.2010–31.12.2014

ex 3919 90 00

20

mis on ühelt poolt kaetud akrüültermoplastliimiga, mis kaotab nakkevõime temperatuurivahemikus 90–200 °C, ja polüesterkaitsekihiga, ning

on teiselt poolt katmata või kaetud rõhutundliku akrüülliimiga või akrüültermoplastliimiga, mis kaotab nakkevõime temperatuurivahemikus 90–200 °C, ja polüesterkaitsekihiga

 

 

ex 3919 10 80

32

Polütetrafluoroetüleenkile:

mille paksus on vähemalt 110 μm,

mille ASTM D 257 meetodil määratud pindtakistus on 102–1014 oomi,

mis on ühelt küljelt kaetud rõhutundliku akrüülliimiga

0 %

1.7.2010–31.12.2014

ex 3919 10 80

37

Polütetrafluoroetüleenkile:

mille paksus on vähemalt 100 μm,

mille pikenemine purunemisel on kuni 100 %,

mis on ühelt küljelt kaetud rõhutundliku silikoonliimi kihiga

0 %

1.7.2010–31.12.2014

 (1)ex 3919 10 80

40

Must polü(vinüülkloriid)kile:

0 %

1.7.2010–31.12.2011

 (1)ex 3919 90 00

43

mille läige on ASTM D2457-meetodil mõõdetuna üle 30 kraadi,

mis võib olla ühelt poolt kaetud polüetüleentereftalaadist kaitsekilega ning teiselt poolt rõhutundliku liimiga, milles on kanalid, ja eraldatava kaitsekihiga

 

 

 (1)ex 3919 90 00

19

Läbipaistev isekleepuv polü(etüleentereftalaat)kile:

lisandite ja vigadeta,

kaetud ühelt poolt rõhutundliku akrüülliimi ja kaitsekilega ning teiselt poolt ioonipõhise orgaanilise koliiniühendi antistaatilise kihiga,

modifitseeritud pikaahelalise orgaanilise alküüliühendi tolmumatu kihiga, millele on võimalik trükkida, või ilma selle kihita

kogupaksusega ilma kaitsekileta 54–64 μm ning

laiusega üle 1 295 mm, kuid mitte üle 1 305 mm

0 %

1.7.2010–31.12.2013

ex 3919 90 00

22

Must polüpropüleenkile:

mille läige on ASTM D 2457-meetodil mõõdetuna üle 20 kraadi,

mis võib olla ühelt poolt kaetud polüetüleentereftalaadist kaitsekilega ning teiselt poolt rõhutundliku liimiga, milles on kanalid, ja eraldatava kaitsekihiga

0 %

1.7.2010–31.12.2014

ex 3919 90 00

24

Peegeldav laminaatkile:

mis koosneb epoksüakrülaatkihist, mis on ühelt poolt kaetud korrapärase surutrükimustriga,

on mõlemalt poolt kaetud ühe või mitme plastkihiga ja

on ühelt poolt kaetud adhesiivkihi ja eemaldatava kaitsekilega

0 %

1.7.2010–31.12.2014

ex 3919 90 00

26

Etüleen-vinüülatsetaatkile:

mille paksus on vähemalt 100 μm,

mis on ühelt poolt kaetud akrüülse rõhutundliku või UV-tundliku liimiga ja polüesterkaitsekihiga

0 %

1.7.2010–31.12.2014

ex 3919 90 00

28

Polü(vinüülkloriid)- või polüetüleen- vms polüolefiinkile:

paksusega vähemalt 65 μm,

ühelt poolt kaetud UV-tundliku akrüülliimiga ja polüesterkaitsekihiga

0 %

1.7.2010–31.12.2014

 (1)ex 3919 90 00

37

UV-tundlik polü(vinüülkloriid)kile:

paksusega vähemalt 78 μm,

ühelt poolt kaetud liimikihi ja eraldatava kaitsekihiga,

nakkejõuga vähemalt 1 764 mN/25 mm

0 %

1.7.2010–31.12.2014

ex 3920 59 90

20

Peegeldav laminaatkile, mis koosneb ühelt poolt korrapärase surutrükimustriga kaetud epoksüakrülaatkihist, on mõlemalt poolt kaetud ühe või mitme plastkihiga

0 %

1.7.2010–31.12.2014

ex 3920 62 19

24

Polü(etüleentereftalaat)kile paksusega 186–191 μm, mis on ühelt poolt kaetud maatriksmustrilise akrüülkihiga

0 %

1.7.2010–31.12.2014

ex 3920 62 19

26

 

 

 

 (1)ex 3920 62 19

75

Läbipaistev polüetüleentereftalaatkile:

0 %

1.7.2010–31.12.2013

 (1)ex 3920 62 19

77

mis on kaetud mõlemalt poolt akrüülipõhiste orgaaniliste ainete kihiga, mille paksus on 7–80 nm,

mille pindpinevus on 36–39 dyn/cm,

mille valguse läbilaskvus on rohkem kui 93 %,

mille hägusus on kuni 1,3 %,

mille üldpaksus on 10–350 μm,

mille laius on 800–1 600 mm

 

 

ex 3920 91 00

51

Polüvinüülbutüraalkile, mis sisaldab plastifikaatorina 25–28 massiprotsenti tri-isobutüülfosfaati

0 %

1.7.2010–31.12.2014

ex 3920 91 00

52

Polü(vinüülbutüraal)kile:

mis sisaldab plastifikaatorina 26–30 % massist trietüleenglükool-bis(2-etüülheksanoaati),

paksusega 0,73–1,50 mm

0 %

1.7.2010–31.12.2014

ex 3921 90 55

25

Eelvormlehed või -rullid, sisaldavad polüimiidvaiku

0 %

1.7.2010–31.12.2014

ex 7019 40 00

20

 

 

 

ex 3921 90 55

30

Eelvormlehed või -rullid, mis sisaldavad klaaskiuga tugevdatud bromeeritud epoksüvaiku, mille omadused on järgmised:

voolavus mitte üle 3,6 mm (määratud meetodiga IPC-TM 650.2.3.17.2) ja

klaasisiirdetemperatuur (Tg) üle 170 °C (määratud meetodiga IPC-TM 650.2.4.25),

ja mida kasutatakse trükkplaatide valmistamiseks

(1)

0 %

1.7.2010–31.12.2014

ex 6909 19 00

20

Räninitriidist (Si3N4) kuulid

0 %

1.7.2010–31.12.2014

ex 7019 19 10

55

Klaasnöör, kummi või plastiga impregneeritud, valmistatud sellise K- või U-klaasi filamentidest, mille koostis on järgmine:

9–16 % magneesiumoksiidi,

19–25 % alumiiniumoksiidi,

0–2 % booroksiidi,

ei sisalda kaltsiumoksiidi,

kaetud lateksiga, mis sisaldab vähemalt resortsinool-formaldehüüdvaiku ja klorosulfoonitud polüetüleeni

0 %

1.7.2010–31.12.2014

ex 7325 99 10

20

Ankrupead kuumtsingitud galvaniseeritud kõrgtugevast malmist, kasutatakse pinnaseankrute valmistamiseks

0 %

1.7.2010–31.12.2014

 (1)ex 7410 21 00

30

Polüimiidkile, võib sisaldada epoksiidvaiku ja/või klaaskiude, ühelt või mõlemalt poolt vaskfooliumiga kaetud

0 %

1.7.2010–31.12.2013

 (1)ex 8108 20 00

20

Titaani ja titaanisulamite sulatusel saadud toorvaluplokid läbimõõduga kuni 380 mm

0 %

1.7.2010–31.12.2013

ex 8414 30 81

50

Hermeetiline või poolhermeetiline muudetava kiirusega elektriline spiraalkompressor, nimivõimsusega 0,5–5 kW, silindri töömahuga kuni 35 cm3, kasutatakse külmutusseadmetes

0 %

1.7.2010–31.12.2014

ex 8418 99 10

50

Aurusti, mis koosneb alumiiniumlamellidest ja vaskspiraalist, kasutatakse külmutusseadmetes

0 %

1.7.2010–31.12.2014

ex 8418 99 10

60

Kondensaator, mis koosneb kahest kontsentrilisest vasktorust, kasutatakse külmutusseadmetes

0 %

1.7.2010–31.12.2014

ex 8501 31 00

40

Püsiergutusega alalisvoolumootor järgmiste omadustega:

mitmefaasimähis,

välisläbimõõt 30–75 mm,

nimipöörlemiskiirus kuni 15 000 pööret minutis,

võimsus 45–300 W ja

toitepinge 9–25 V

0 %

1.7.2010–31.12.2014

 (1)ex 8504 40 90

40

Pooljuhttoitemoodulid järgmiste omadustega:

sisaldavad jõutransistore,

sisaldavad integraallülitusi,

võivad sisaldada dioode või termistore,

talitluspinge kuni 600 V,

on varustatud kuni kolme elektriväljundiga, millest igaühes on kaks koormuslülitit, kas MOSFET (metall-oksiid-pooljuht väljatransistorid) või IGBT (isoleeritud paisuga bipolaartransistorid), ja

nende ruutkeskmine voolutugevuse nimiväärtus on kuni 15,7 A

0 %

1.7.2010–31.12.2013

ex 8516 90 00

60

Elektrifritteri ventilatsiooni alakoost,

millel on mootor võimsusega 8 W ja pöörlemiskiirusega 4 600 pööret minutis,

mida juhib elektrooniline lülitusahel,

mis töötab vähemalt temperatuuril 110 °C,

mis on varustatud termoregulaatoriga

0 %

1.7.2010–31.12.2014

ex 8521 90 00

20

Digitaalvideosalvesti:

kõvakettata,

võib olla DVD-RW-funktsiooniga,

liikumisanduriga,

USB-jadapordiga,

kinnise televisiooni seiresüsteemide valmistamiseks

(1)

0 %

1.7.2010–31.12.2014

ex 8522 90 49

60

Trükkplaatkoost, mis sisaldab järgmisi osi:

0 %

1.7.2010–31.12.2014

ex 8527 99 00

10

raadiotuuner (mis suudab vastu võtta ja dekodeerida raadiosignaale ning edastada neid signaale sõlme piires) ilma signaali töötlemise funktsioonita,

 

 

ex 8529 90 65

25

mikroprotsessor, mis suudab vastu võtta kaugjuhtimissignaale ja mis juhib tuuneri kiibikomplekti,

kasutatakse koduste meelelahutussüsteemide valmistamiseks

(1)

 

 

ex 8522 90 49

65

Trükkplaat-alakoost, mis sisaldab järgmisi osi:

0 %

1.7.2010–31.12.2014

ex 8527 99 00

20

raadiotuuner, mis suudab vastu võtta ja dekodeerida raadiosignaale ning edastada neid signaale sõlme piires, signaali dekooderiga,

 

 

ex 8529 90 65

40

raadiosageduslike kaugjuhtimissignaalide vastuvõtja,

infrapuna-kaugjuhtimissignaali saatja,

SCART-signaali generaator,

televiisori seisundi andur,

kasutatakse koduste meelelahutussüsteemide valmistamiseks

(1)

 

 

ex 8525 80 19

25

Kaugjälgimiseks ettenähtud infrapunakaamera (vastavalt ISO/TS 16949-le) järgmiste omadustega:

tundlikkus lainepikkuste vahemikus 8–14 μm,

maksimaalne resolutsioon 324 × 256 pikselit,

mass kuni 400 g,

mõõtmed kuni 70 mm × 67 mm × 75 mm,

veekindel korpus ja mootorsõidukile sobiv

pistik ning väljundsignaali kõrvalekalle kogu töötemperatuuri vahemikus kuni 20 %

0 %

1.7.2010–31.12.2014

ex 8525 80 19

35

Kujutist skaneerivad kaamerad, milles kasutatakse:

nn dünaamilise joonte ülekatte süsteemi,

NTSC-videoväljundsignaali,

6,5 V pinget,

valgustatust vähemalt 0,5 luksi

0 %

1.7.2010–31.12.2014

 (1)ex 8704 23 91

20

Šassii kabiini ja diiselmootoriga, mille töömaht on vähemalt 8 000 cm3, kas kolme, nelja või viie rattaga, telgede vahekaugusega vähemalt 480 cm, tööseadmetega varustamata; monteeritakse eriotstarbelistesse väetiste külvamiseks ettenähtud mootorsõidukitesse laiusega vähemalt 300 cm

(1)

0 %

1.7.2010–31.12.2012


(1)  Muudetud CN- või TARIC-kood või kauba kirjeldus.


II LISA

Artikli 1 lõikes 2 osutatud tooted

CN-kood

TARIC

ex 1518 00 99

10

 (1)ex 3707 10 00

35

 (1)ex 3808 92 90

30

 (1)ex 3824 90 97

44

 (1)ex 3901 10 90

20

 (1)ex 3906 90 90

35

ex 3907 20 20

91

 (1)ex 3919 10 80

40

 (1)ex 3919 90 00

19

 (1)ex 3919 90 00

37

 (1)ex 3919 90 00

43

 (1)ex 3920 62 19

75

 (1)ex 3920 62 19

77

ex 7410 11 00

10

 (1)ex 7410 21 00

30

ex 7410 21 00

60

 (1)ex 8108 20 00

20

 (1)ex 8504 40 90

40

 (1)ex 8704 23 91

20

ex 9031 90 85

30


(1)  Sellise määruse (EÜ) nr 1255/96 lisas oleva tootega seotud tollimaksu peatamine, mille CN- või TARIC-koodi või kauba kirjeldust on käesoleva määrusega muudetud.


30.6.2010   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 163/15


NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) nr 567/2010,

29. juuni 2010,

millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 329/2007, mis käsitleb Korea Rahvademokraatliku Vabariigi vastu suunatud piiravaid meetmeid

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 215 lõiget 1,

võttes arvesse nõukogu 20. novembri 2006. aasta ühist seisukohta 2006/795/ÜVJP, mis käsitleb Korea Rahvademokraatliku Vabariigi vastu suunatud piiravaid meetmeid, (1)

võttes arvesse liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ning komisjoni ühist ettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1)

Kooskõlas ühise seisukohaga 2006/795/ÜVJP piiratakse määrusega (EÜ) nr 329/2007 (2) lisaks ÜRO Julgeolekunõukogu või sanktsioonide komitee poolt kindlaks määratud kaupadele eelkõige selliste toodete, materjalide, seadmete, kaupade ja tehnoloogia tarnimist, müüki, üleandmist või eksporti Korea Rahvademokraatlikule Vabariigile (edaspidi „Põhja-Korea”), mis võivad kaasa aidata Põhja-Korea tuuma- või muude massihävitusrelvade või ballistiliste rakettide alastele programmidele.

(2)

Kõnealused tooted on loetletud määruse (EÜ) nr 329/2007 Ia lisas ja seda loetelu tuleb meetmete tõhususe säilitamise eesmärgil üle vaadata.

(3)

Seetõttu tuleks määrust (EÜ) nr 329/2007 vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määrust (EÜ) nr 329/2007 muudetakse järgmiselt:

Määruse (EÜ) nr 329/2007 Ia lisa asendatakse käesoleva määruse lisas esitatud tekstiga.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Luxembourg, 29. juuni 2010

Nõukogu nimel

eesistuja

E. ESPINOSA


(1)  ELT L 322, 22.11.2006, lk 32.

(2)  ELT L 88, 29.3.2007, lk 1.


LISA

„Ia LISA

Artiklites 2 ja 3 osutatud kaubad ja tehnoloogia

Muud tooted, materjalid, seadmed, kaubad ja tehnoloogia, mis võivad kaasa aidata Põhja-Korea tuuma- või muude massihävitusrelvade või ballistiliste rakettide alastele programmidele

1.

Kui ei ole sätestatud teisiti, osutavad veerus „Kirjeldus” kasutatud viitenumbrid kahesuguse kasutusega kaupade ja tehnoloogia kirjeldustele, mis on sätestatud nõukogu määruse (EÜ) nr 428/2009 (1) I lisas.

2.

Veerus „Asjaomane punkt määruse (EÜ) nr 428/2009 I lisas” olev viitenumber tähendab, et veerus „Kirjeldus” kirjeldatud toote omadused ei vasta viidatud kahesuguse kasutusega kauba parameetritele.

3.

Ülakomadega („…”) märgitud terminite määratlused sisalduvad vastava toote tehnilises märkuses.

4.

Jutumärkides („…”) terminite määratlused sisalduvad nõukogu määruse (EÜ) nr 428/2009 I lisas.

ÜLDMÄRKUSED

1.

Käesolevas lisas käsitletava keelustamise eesmärki ei tohiks kahjustada selliste keelustamata kaupade (kaasa arvatud käitiste) ekspordiga, mis sisaldavad üht või mitut keelustatud komponenti ning mille puhul keelustatud komponent või komponendid on kaupade põhiliseks koostisosaks ja seda (neid) on võimalik kergesti eraldada või kasutada muudel eesmärkidel.

NB! Otsustades, kas keelustatud komponenti või komponente võib pidada põhiliseks koostisosaks, on vaja kaaluda koguse, väärtuse ja tehnoloogilise oskusteabega seotud tegureid ning muid konkreetseid asjaolusid, mis võiksid tõendada, et keelustatud komponent või komponendid on hangitavate kaupade põhiliseks koostisosaks.

2.

Käesolevas lisas määratletud kaubad hõlmavad nii uusi kui ka kasutatud kaupu.

ÜLDMÄRKUS TEHNOLOOGIA KOHTA (GTN)

(Lugeda koos C osaga)

1.

Sellise „tehnoloogia” müük, tarnimine või eksport, mis on „vajalik” selliste kaupade „arendamiseks”, „tootmiseks” või „kasutamiseks”, mille müük, tarnimine või eksport on A osaga (Kaubad) keelatud, on B osa sätete kohaselt keelatud.

2.

„Tehnoloogia”, mis on „vajalik” keelustatud kaupade „arendamiseks”, „tootmiseks” või „kasutamiseks”, on keelustatud ka siis, kui seda kohaldatakse keelustamata kaupade suhtes.

3.

Keelustamist ei kohaldata sellise „tehnoloogia” suhtes, mis on minimaalselt vajalik selliste kaupade paigaldamiseks, kasutamiseks, hoolduseks (kontrolliks) ja remondiks, mis ei ole keelustatud.

4.

„Tehnoloogia” siirde keelustamist ei kohaldata „üldkasutatava” teabe või „fundamentaalteaduslike uuringute” või patenditaotluste tegemiseks vajaliku miinimumteabe suhtes.

A.   KAUBAD

TUUMAMATERJALID, RAJATISED JA SEADMED

I.A0.   Kaubad

Nr

Kauba kirjeldus

Asjaomane punkt määruse (EÜ) nr 428/2009 I lisas

I.A0.001

Järgmised õõskatoodiga lambid:

a.

puhtast ränist või kvartsist aknaga õõskatoodiga joodlambid;

b.

õõskatoodiga uraanlambid.

 

I.A0.002

Faraday isolaatorid lainepikkuse vahemikus 500–650 nm.

 

I.A0.003

Difraktsioonivõred lainepikkuse vahemikus 500–650 nm.

 

I.A0.004

Optilised kiud lainepikkuse vahemikus 500–650 nm, mis on kaetud peegeldumisvastase kihiga lainepikkuse vahemikus

500–650 nm ja mille südamiku läbimõõt on üle 0,4 mm, kuid mitte üle 2 mm.

 

I.A0.005

Muud kui punktis 0A001 nimetatud tuumareaktori anuma komponendid ja katsetamise seadmed:

a.

tihendid;

b.

sisemised osad;

c.

sulgemise, katsetamise ja mõõtmise seadmed.

0A001

I.A0.006

Muud kui punktis 0A001.j või 1A004.c nimetatud tuumaohu tuvastamissüsteemid tuumamaterjalidega seotud radioaktiivsete materjalide ja kiirguse avastamiseks, identifitseerimiseks ja kvantifitseerimiseks ning spetsiaalselt nende jaoks ettenähtud komponendid.

NB! Isikliku varustuse kohta vt punkti I.A1.004 allpool.

0A001.j.

1A004.c.

I.A0.007

Muud kui punktis 0B001.c.6, 2A226 või 2B350 nimetatud alumiiniumisulamist või 304, 304L või 316L tüüpi roostevabast terasest lõõtstihendiga klapid.

0B001.c.6.

2A226

2B350

I.A0.008

Muud kui punktis 6A005.e nimetatud laserpeeglid, mis koosnevad aluskihtidest, mille soojuspaisumise tegur on kõige rohkem 10–6 K–1 20 °C juures (nt sulatatud ränidioksiid või safiir).

Märkus:

Punkt ei hõlma spetsiaalselt astronoomiliste rakenduste jaoks kavandatud optilisi süsteeme, välja arvatud ränidioksiidi sisaldavad peeglid.

0B001.g.5.

6A005.e.

I.A0.009

Muud kui punktis 6A005.e.2 nimetatud laserläätsed, mis koosnevad aluskihtidest, mille soojuspaisumise tegur on kõige rohkem 10–6 K–1 20 °C juures (nt sulatatud ränidioksiid).

0B001.g.

6A005.e.2.

I.A0.010

Niklist, nikliga kaetud või niklisulamist valmistatud torud, torustikud, äärikud ja tarvikud, milles on üle 40 massiprotsendi niklit, muud kui punktis 2B350.h.1 nimetatud.

2B350

I.A0.011

Muud kui punktis 0B002.f.2 või 2B231 nimetatud vaakumpumbad:

a.

turbomolekulaarpumbad, mille voolukiirus on 400 l/s või enam;

b.

roots-tüüpi eelvaakumpumbad, mille mahuline jõudlus ületab 200 m3/h;

c.

lõõtstihendiga kuivspiraalkambriga kompressor ja lõõtstihendiga kuivspiraalkambriga vaakumpumbad.

0B002.f.2.

2B231

I.A0.012

Varjestatud kambrid radioaktiivsete ainete töötlemiseks, ladustamiseks ja käitlemiseks (kuumad kambrid).

0B006

I.A0.013

„Looduslik uraan”, „vaesestatud uraan” või toorium metalli, sulami, keemilise ühendi või kontsentraadi kujul ja muud materjalid, mis sisaldavad ühte või mitut eeltoodut, muud kui punktis 0C001 nimetatud.

0C001

I.A0.014

Detonatsioonkambrid, mille plahvatusenergia summutusvõime on üle 2,5 kg TNT-ekvivalendi.

 

ERIMATERJALID JA NENDEGA SEOTUD SEADMED

I.A1.   Kaubad

Nr

Kauba kirjeldus

Asjaomane punkt määruse (EÜ) nr 428/2009 I lisas

I.A1.001

Bis (2-etüülheksüül) fosforhappelahusti (HDEHP või D2HPA) Chemical Abstract Number (CAS): [CAS 298-07-7] mis tahes mahus ja mille puhtus on üle 90 %.

 

I.A1.002

Fluorgaas CAS: [7782-41-4], mille puhtus on vähemalt 95 %.

 

I.A1.003

Rõngakujulised tihendid ja mansetid, mille sisediameeter on kuni 400 mm ning mis on valmistatud järgmisest materjalist:

a.

vinülideenfluoriidi kopolümeerid, millel on ilma venituseta rohkem kui 75 % ulatuses beetakristalliline struktuur;

b.

fluoritud polüimiidid, mis sisaldavad 10 massiprotsenti või rohkem seotud fluori;

c.

fluoritud fosfatseenelastomeerid, mis sisaldavad 30 massiprotsenti või rohkem seotud fluori;

d.

polüklorotrifluoroetüleen (PCTFE, nt Kel-F ®);

e.

fluoroetüleen (nt Viton ®, Tecnoflon ®);

f.

polütetrafluoroetüleen (PTFE).

1A001

I.A1.004

Muud kui punktis 1A004.c nimetatud tuumamaterjalidega seotud kiirguse tuvastamiseks vajalik isiklik varustus, sealhulgas isiklikud dosimeetrid.

1A004.c.

I.A1.005

Muud kui punktis 1B225 nimetatud elektrolüüsivannid fluori tootmiseks, mille tootmisvõimsus on enam kui 100 g fluori tunnis.

1B225

I.A1.006

Muud kui punktis 1A225 või 1B231 nimetatud katalüsaatorid, mis sisaldavad plaatinat, pallaadiumi või roodiumi, mida saab kasutada vesiniku isotoopidevahetusreaktsiooni aktiveerimiseks vesiniku ja vee vahel, triitiumi saamiseks raskest veest või raske vee tootmiseks.

1A225

1B231

I.A1.007

Alumiinium ja tema sulamid, töötlemata või pooltöödeldud kujul, millel on üks järgmistest omadustest, muud kui punktis 1C002.b.4 või 1C202.a nimetatud:

a.

„võimalik” maksimaalne tõmbetugevus 460 MPa või rohkem temperatuuril 293 K (20 °C) või

b.

tõmbetugevus 415 MPa või rohkem temperatuuril 298 K (25 °C).

Tehniline märkus:

„Võimalik” tähendab antud juhul sulameid enne ja pärast termotöötlust.

1C002.b.4.

1C202.a.

I.A1.008

Muud kui punktis 1C003.a nimetatud magnetilised metallid, igat tüüpi ja mis tahes kujul, mille „suhteline algne magnetiline läbitavus” on 120 000 või enam ning mille paksus on 0,05–0,1 mm.

Tehniline märkus:

„Suhtelise algse magnetilise läbitavuse” mõõtmine peab olema teostatud täielikult lõõmutatud materjalidega.

1C003.a.

I.A1.009

Muud kui punktis 1C010.a, 1C010.b, 1C210.a või 1C210.b nimetatud „kiud- või niitmaterjalid” või prepregmaterjalid:

a.

aramiid„kiud või -niitmaterjalid”, millel on üks järgmistest omadustest:

1.

„erimoodul” on üle 10 × 106 m või

2.

„eritõmbetugevus” on üle 17 × 104 m;

b.

klaas„kiud või -niitmaterjalid”, millel on üks järgmistest omadustest:

1.

„erimoodul” on üle 3,18 × 106 m või

2.

„eritõmbetugevus” on üle 76,2 × 103 m;

c.

temperatuurikindla vaiguga impregneeritud pidevad „lõngad”, „heided”, „köisikud” ja „lindid”, mille laius ei ületa 15 mm (prepregmaterjalid) ja mis on valmistatud muudest klaas„kiud või -niitmaterjalidest”, kui punktis I.A1.010.a nimetatud.

d.

süsinik„kiud või -niitmaterjalid”;

e.

süsinik„kiust või -niitmaterjalist” valmistatud temperatuurikindla vaiguga impregneeritud pidevad „lõngad”, „eelkedrused”, „köisikud” ja „lindid”;

f.

polüakrüülnitriilist valmistatud pidevad „lõngad”, „eelkedrused”, „köisikud” ja „lindid”.

g.

para-aramiid „kiud- või niitmaterjalid” (Kevlar® ja muu Kevlarilaadne®).

1C010.a.

1C010.b.

1C210.a.

1C210.b.

I.A1.010

Vaigu või pigiga impregneeritud kiud (prepregmaterjalid), metalli või süsinikuga kaetud kiud (eelvormid) või „süsiniku eelvormid”:

a.

mis on valmistatud eespool punktis I.A1.009 nimetatud „kiud- või niitmaterjalidest”;

b.

epoksüvaik-„põhimassiga” eelimpregneeritud süsinik„kiud või -niitmaterjalid” (prepregmaterjalid), mis on nimetatud punktides 1C010.a, 1C010.b või 1C010.c õhusõidukite tarindite või laminaatide parandamiseks, eeldusel et iga üksiku lehe mõõtmed ei ületa 50 cm × 90 cm;

c.

punktides 1C010.a, 1C010.b või 1C010.c nimetatud prepregmaterjalid, mis on impregneeritud fenool- või epoksüvaikudega, mille klaasistumistemperatuur (Tg) on madalam kui 433 K (160 °C) ning tahkestumistemperatuur on madalam klaasistumistemperatuurist.

1C010

1C210

I.A1.011

Ränikarbiidiga tugevdatud keraamilised komposiidid, mida kasutatakse muude kui punktis 1C107 nimetatud atmosfääri taassisenevate lennuaparaatide ninamike otste ja „rakettide” düüside valmistamiseks.

1C107

I.A1.012

Kasutamata.

 

I.A1.013

Tantaal, tantaalkarbiid, volfram, volframkarbiid ja nende sulamid, muud kui punktis 1C226 nimetatud, millel on mõlemad järgmised omadused:

a.

õõnsa silindri- või kerakujulise sümmeetriaga detailid (sh silindrite segmendid) siseläbimõõduga 50–300 mm ja

b.

massiga üle 5 kg.

1C226

I.A1.014

Metalse koobalti, neodüümi või samaariumi „puhas pulber” või nende sulamid või segud, milles on vähemalt 20 massiprotsenti koobaltit, neodüümi või samaariumi ja mille osakeste suurus alla 200 μm.

Tehniline märkus:

„Puhas pulber” tähendab asjaomase elemendi kõrge puhtusega pulbrit.

 

I.A1.015

Puhas tributüülfosfaat (TBP) [CAS nr 126-73-8] või segu, milles on üle 5 massiprotsendi TBP-d.

 

I.A1.016

Muu kui punktis 1C116 või 1C216 nimetatud vanandatud martensiitteras.

1.

Vanandatud martensiitterase puhul tähendab „võimalik” vanandatud martensiitterast enne ja pärast termotöötlust.

2.

Martensiitterased on rauasulamid, mida reeglina iseloomustab kõrge nikli- ja väga madal süsinikusisaldus ning asenduselementide ja pretsipitaatide kasutamine sulami tugevdamise ja vanandamise eesmärgil.

1C116

1C216

I.A1.017

Järgmised metallid, metallipulbrid ja materjalid:

a.

muud kui punktis 1C117 nimetatud volfram ja volframisulamid samakujuliste sfääriliste või pihustatud osakeste kujul, mille osakeste diameeter ei ületa 500 μm (mikromeetrit) ja milles on vähemalt 97 massiprotsenti volframit;

b.

muud kui punktis 1C117 nimetatud molübdeen ja molübeenisulamid samakujuliste sfääriliste või pihustatud osakeste kujul, mille osakeste diameeter ei ületa 500 μm ja milles on vähemalt 97 massiprotsenti molübeeni;

c.

muud kui punktis 1C226 nimetatud volframmaterjalid tahkel kujul, mille materjali koostis on järgmine:

1.

volfram ja volframisulamid, milles on vähemalt 97 massiprotsenti volframit;

2.

vasega infiltreeritud volfram, milles on vähemalt 80 massiprotsenti volframit; või

3.

hõbedaga infiltreeritud volfram, milles on vähemalt 80 massiprotsenti volframit.

1C117

1C226

I.A1.018

Muud kui punktis 1C003 nimetatud pehmed magnetsulamid, mille keemiline koostis on järgmine:

a.

rauasisaldus 30 % ja 60 % vahel ja

b.

koobaltisisaldus 40% ja 60 % vahel.

1C003

I.A1.019

Kasutamata.

 

I.A1.020

Muu kui punktis 0C004 või 1C107.a nimetatud grafiit, mis on kavandatud või ette nähtud kasutamiseks elektroerosioonpinkides.

0C004

1C107.a.

MATERJALIDE TÖÖTLEMINE

I.A2.   Kaubad

Nr

Kauba kirjeldus

Asjaomane punkt määruse (EÜ) nr 428/2009 I lisas

I.A2.001

Vibratsioonikatsetuste süsteemid, seadmed ja komponendid, muud kui punktis 2B116 nimetatud:

a.

vibratsiooni katsetamise süsteem, milles kasutatakse tagasisidet või suletud ahela tehnikat ja mis sisaldab numbrilist kontrollerit ning on võimeline väristama süsteemi kiirendusega 0,1 g (ruutkeskmine väärtus) või rohkem sagedusvahemikus 0,1– 2 kHz ja tekitada jõudu 50 kN või rohkem, mõõdetuna „tühjal aluslaual”;

b.

digitaalkontrollerid, mis on varustatud spetsiaalse vibratsioonikatsetuste „tarkvaraga”, mille „reaalajalise kontrolli ribalaius” on üle 5 kHz ja mis on ette nähtud punktis a nimetatud vibratsiooni katsetamise süsteemidele;

Tehniline märkus:

„Reaalajalise kontrolli ribalaiust” määratletakse kui maksimaalset sagedust, millel kontroller on suuteline teostama diskreetimise, andmetöötluse ja kontrollsignaali edastamise terviklikke tsükleid.

c.

väristajad (raputusmoodulid), võimenditega või ilma, mis võimaldavad tekitada jõudu 50 kN või rohkem, mõõdetuna „tühjal aluslaual”, ning on kasutatavad punktis a nimetatud vibratsioonikatsetuste süsteemides;

d.

katsekehade toetustarindid ja elektroonikamoodulid, mis on ette nähtud paljude raputusmoodulite kombineerimiseks süsteemi, mis võimaldab saavutada efektiivset kombineeritud jõudu 50 kN või rohkem, mõõdetuna „tühjal aluslaual”, ning on kasutatavad punktis a nimetatud vibratsioonisüsteemides.

Tehniline märkus:

„Tühi aluslaud” tähendab tasast lauda või pinda, millel puuduvad kinnitusrakised ja abidetailid.

2B116

I.A2.002

Muud kui punktis 2B001.c või 2B201.b nimetatud lihvimispingid, mille positsioneerimistäpsus koos „kõigi olemasolevate kompensatsioonidega” on võrdne või väiksem (parem) kui 15 μm (mõõdetuna piki mis tahes lineaartelge) vastavalt ISO standardile 230/2 (1988) (2) või vastavatele siseriiklikele standarditele.

2B001.c.

2B201.b.

I.A2.002a

Spetsiaalselt kavandatud komponendid ja arvjuhtimismoodulid selliste tööpinkide jaoks, mis on nimetatud punktis 2B001, 2B201 või eespool punktis I.A2.002.

 

I.A2.003

Järgmised balansseerpingid ja nendega seotud seadmed:

a.

balansseerpingid, mis on kavandatud või kohandatud hambaravi- või muudeks meditsiiniseadmeteks, millel on kõik järgmised omadused:

1.

ei suuda tasakaalustada rootoreid/sõlmi, mille mass on suurem kui 3 kg;

2.

on võimelised tasakaalustama rootoreid/sõlmi suurematel kiirustel kui 12 500 p/min;

3.

on võimelised korrigeerima tasakaalustamatust kahel või rohkemal tasandil ja

4.

on võimelised tasakaalustama spetsiifilise jääktasakaalustamatuseni 0,2 g mm kilogrammi rootori massi kohta;

b.

„indikaatorite pead”, mis on kavandatud või kohandatud kasutamiseks eespool punktis a nimetatud masinatel.

Tehniline märkus:

„Indikaatorite pead” on mõnel juhul tuntud tasakaalustusseadmestikuna.

2B119

I.A2.004

Kaugjuhtimisega manipulaatorid, mis on kasutatavad kaugjuhitavaks tegutsemiseks radiokeemilistes eraldusprotsessides või kuumades kambrites, muud kui punktis 2B225 nimetatud, ja millel on üks järgmistest omadustest:

a.

võime läbida 0,3 m või paksemat kuuma kambri seina (läbi seina tegutsemine) või

b.

võime ulatuda tegutsema üle kuuma kambri 0,3 m või paksema seina ülemise ääre (üle seina tegutsemine).

Tehniline märkus:

Kaugjuhitavad manipulaatorid võimaldavad üle kanda seda teenindava isiku liigutused kaugel asuvale tegutsevale käele ning lõppklambrile. Manipulaatorid võivad olla ülem-alluv-tüüpi või juhitavad juhtkangi või klaviatuuri abil.

2B225

I.A2.005

Kontrollitava keskkonnaga kuumtöötlusahjud või temperatuuril üle 400 °C töötavad oksüdatsiooniahjud.

Märkus:

See punkt ei hõlma spetsiaalselt klaasi, keraamiliste lauanõude või konstruktsioonikeraamika tootmiseks kavandatud rullkonveieriga või vagonettidega tunnelahje, lintkonveieriga tunnelahje, tõukurtüüpi ahje või süstikahje.

2B226

2B227

I.A2.006

Kasutamata.

 

I.A2.007

„Rõhuandurid”, punktis 2B230 määratlemata, mis võimaldavad mõõta absoluutrõhku vahemikus 0 kuni 200 kPa ja millel on mõlemad järgmised omadused:

a.

„UF6 korrosioonile vastupidavatest materjalidest” valmistatud või nendega kaitstud rõhutundlikud elemendid ja

b.

millel on üks järgmistest omadustest:

1.

täisskaala ulatus on väiksem kui 200 kPa ning „täpsus” on ± 1 % täisskaala ulatusest või

2.

täisskaala ulatus on 200 kPa või rohkem ning „täpsus” on parem kui 2 kPa.

Tehniline märkus:

Punkti 2B230 tähenduses hõlmab „täpsus” mittelineaarsust, hüstereesi ning ümbritseva keskkonna temperatuuril korratavust.

2B230

I.A2.008

Vedelik-vedelik kontaktseadmed (segamis-sadestusseadmed, impulsskolonnid ja tsentrifugaalsed kontaktorid); ja selliste seadmete jaoks ettenähtud vedelikujagajad, aurujagajad või vedelikukogujad, mille töödeldava(te) kemikaali(de)ga otseselt kokkupuutuvad tööpinnad on valmistatud mis tahes järgmistest materjalidest:

a.

sulamid, milles on üle 25 massiprotsendi niklit ja üle 20 massiprotsendi kroomi;

b.

fluorpolümeerid;

c.

klaas (sh klaasistatud või emaileeritud katted või klaasvooderdus);

d.

grafiit või „süsinikgrafiit”;

e.

nikkel või sulamid, milles on üle 40 massiprotsendi niklit;

f.

tantaal või tantaalisulamid;

g.

titaan või titaanisulamid;

h.

tsirkoonium või tsirkooniumisulamid või

i.

roostevaba teras.

Tehniline märkus:

„Süsinikgrafiit” on amorfse süsiniku ja grafiidi segu, milles kaaluline grafiidisisaldus on 8 % või rohkem.

2B350.e.

I.A2.009

Tööstusseadmed ja komponendid, muud kui punktis 2B350.d nimetatud:

soojusvahetid või kondensaatorid, mille soojust ülekandev pind on suurem kui 0,05 m2 ja väiksem kui 30 m2; ja selliste soojusvahetite või kondensaatorite jaoks ettenähtud torud, plaadid, spiraaltorud või plokid (südamikud), mille vedelikuga (vedelikega) otseselt kokkupuutuvad tööpinnad on valmistatud mis tahes järgmistest materjalidest:

a.

sulamid, milles on üle 25 massiprotsendi niklit ja üle 20 massiprotsendi kroomi;

b.

fluoropolümeerid;

c.

klaas (sh klaasistatud või emaileeritud katted või klaasvooderdus);

d.

grafiit või „süsinikgrafiit”;

e.

nikkel või sulamid, milles on üle 40 massiprotsendi niklit;

f.

tantaal või tantaalisulamid;

g.

titaan või titaanisulamid;

h.

tsirkoonium või tsirkooniumisulamid;

i.

ränikarbiid;

j.

titaankarbiid või

k.

roostevaba teras.

Märkus:

Käesolev punkt ei hõlma sõidukite radiaatoreid.

Tehniline märkus:

Mansettide, tihendite ja muude tihendamise rakenduste jaoks kasutatud materjalid ei määra soojusvaheti kontrollimise staatust.

2B350.d.

I.A2.010

Korrosiivsete vedelike jaoks sobilikud mitmetihendilised ja tihendita pumbad, muud kui punktis 2B350.i nimetatud ja selliste pumpade korpused (pumbakered), eelvormitud kerevooderdused, tiivikud, rootorid või jugapumbapihustid, mille otseselt töödeldava(te) kemikaali(de)ga kokkupuutuvad tööpinnad on valmistatud mis tahes järgmistest materjalidest:

a.

sulamid, milles on üle 25 massiprotsendi niklit ja üle 20 massiprotsendi kroomi;

b.

keraamika;

c.

ferrosiliitsium;

d.

fluorpolümeerid;

e.

klaas (sh klaasistatud või emaileeritud katted või klaasvooderdus);

f.

grafiit või „süsinikgrafiit”;

g.

nikkel või sulamid, milles on üle 40 massiprotsendi niklit;

h.

tantaal või tantaalisulamid;

i.

titaan või titaanisulamid;

j.

tsirkoonium või tsirkooniumisulamid;

k.

nioobium (kolumbium) või nioobiumisulamid;

l.

roostevaba teras;

m.

alumiiniumisulamid või

n.

kumm.

Mansettide, tihendite ja muude tihendamise rakenduste jaoks kasutatud materjalid ei määra pumba kontrollimise staatust.

Termin „kumm” tähendab erinevaid looduslikke ning sünteetilisi kumme.

2B350.i.

I.A2.011

Muud kui punktis 2B352.c nimetatud „tsentrifugaalseparaatorid”, mis ilma aerosoolide keskkonda sattumise riskita võimaldavad pidevat separeerimist ning mis on toodetud järgmistest materjalidest:

a.

sulamid, milles on üle 25 massiprotsendi niklit ja üle 20 massiprotsendi kroomi;

b.

fluoropolümeerid;

c.

klaas (sh klaasistatud või emaileeritud katted või klaasvooderdus);

d.

nikkel või sulamid, milles on üle 40 massiprotsendi niklit;

e.

tantaal või tantaalisulamid;

f.

titaan või titaanisulamid või

g.

tsirkoonium või tsirkooniumisulamid.

Tehniline märkus:

„Tsentrifugaalseparaatorid” sisaldavad ka dekanteerimisseadmeid.

2B352.c.

I.A2.012

Metallfiltrid, muud kui punktis 2B352.d nimetatud, mis on paagutatud niklist või niklisulamist, milles on 40 massiprotsenti niklit või rohkem.

2B352.d.

I.A2.013

Muud kui punktis 2B009, 2B109 või 2B209 nimetatud trugimis- ja tõukamispingid ja spetsiaalselt nende jaoks kavandatud komponendid.

Tehniline märkus:

Käesoleva punkti tähenduses käsitatakse pinke, milles trugimis- ja tõukamisfunktsioonid on kombineeritud, tõukamispinkidena.

2B009

2B109

2B209

I.A2.014

Seadmed ja reaktiivid, muud kui punktides 2B350 või 2B352 nimetatud:

a.

fermentaatorid, mida on ilma aerosoolide keskkonda sattumise riskita võimalik kasutada patogeensete „mikroorganismide” või viiruste kultiveerimiseks või toksiinide valmistamiseks, üldmahuga 10 liitrit või enam;

b.

punktis a nimetatud fermentaatorite segistid;

Tehniline märkus:

Fermentaatorid hõlmavad bioreaktoreid, kemostaate ja pidevvoolusüsteeme.

c.

järgmised laboriseadmed:

1.

polümeraasi ahelreaktsiooniks (PCR) kasutatavad seadmed;

2.

geeni sekveneerimiseks kasutatavad seadmed;

3.

geenisüntesaator;

4.

elektroporatsiooniseadmed;

5.

spetsiifilised reaktiivid, mis on seotud punkti I.A2.014.c punktides 1–4 nimetatud seadmetega;

d.

filtrid, mikrofiltrid, nanofiltrid või ultrafiltrid, mida saab kasutada tööstus- või laboribioloogias, v.a. filtrid, mis on spetsiaalselt ette nähtud kasutamiseks meditsiinis või puhta vee tootmiseks ning mida kasutatakse ELi või ÜRO poolt ametlikult toetatud projektide raames;

e.

ultratsentrifuugid, rootorid ja ultratsentrifuugi adapterid;

f.

vaakumsublimatsioonkuivatamise seade.

2B350

2B352

I.A2.015

Muud kui punktides 2B005, 2B105 või 3B001.d nimetatud seadmed metallkihtide sadestamiseks ja spetsiaalselt nende jaoks ettenähtud komponendid ja lisaseadmed:

a.

keemilise aurustamise-sadestamise (CVD) tootmisseadmed;

b.

füüsikalise aurustamise-sadestamise (PVD) tootmisseadmed;

c.

induktiivse või takistuskütte abil toimuva sadestamise tootmisseadmed.

2B005

2B105

3B001.d.

I.A2.016

Avatud mahutid või konteinerid, segistitega või ilma, mille kogu (geomeetriline) maht on üle 0,5 m3 (500 l) ning kui nimetatud seadmete tööpinnad, mis puutuvad otseselt kokku töödeldava(te) või säilitatava(te) kemikaali(de)ga, on valmistatud järgmistest materjalidest:

a.

sulamid, milles on üle 25 massiprotsendi niklit ja üle 20 massiprotsendi kroomi;

b.

fluorpolümeerid;

c.

klaas (sh klaasistatud või emaileeritud katted või klaasvooderdus);

d.

nikkel või sulamid, milles on üle 40 massiprotsendi niklit;

e.

tantaal või tantaalisulamid;

f.

titaan või titaanisulamid;

g.

tsirkoonium või tsirkooniumisulamid;

h.

nioobium (kolumbium) või nioobiumisulamid;

i.

roostevaba teras;

j.

puit või

k.

kumm.

Tehniline märkus:

Termin „kumm” tähendab erinevaid looduslikke ning sünteetilisi kumme.

2B350

ELEKTROONIKA

IA3.   Kaubad

Nr

Kauba kirjeldus

Asjaomane punkt määruse (EÜ) nr 428/2009 I lisas

I.A3.001

Kõrgepingelised alalisvooluallikad, muud kui punktis 0B001.j.5 või 3A227 nimetatud, millel on mõlemad järgmised omadused:

a.

võimaldavad pühkides või pühkimata 8 tunni jooksul saada pidevalt väljundpinget 10 kV või rohkem võimsusega 5 kW või rohkem ja

b.

voolu ja pinge stabiilsus 4 tunni vältel on parem kui 0,1 %.

0B001.j.5.

3A227

I.A3.002

Massispektromeetrid, muud kui punktis 0B002.g või 3A233 nimetatud, mis võimaldavad mõõta ioone massiga 200 aatommassiühikut või rohkem ning mille lahutusvõime on parem kui 2 osa 200-st, ning nende iooniallikad:

a.

induktiivselt sidestatud plasma massispektromeetrid (ICP/MS);

b.

huumlahendus-massispektromeetrid (GDMS);

c.

termilise ionisatsiooni massispektromeetrid (TIMS);

d.

elektronpommitusega massispektromeetrid, mille allikakonteiner on valmistatud, vooderdatud või kaetud „UF6 suhtes korrosioonikindlate materjalidega”;

e.

molekulaarkimbu massispektromeetrid, millel on üks järgmistest omadustest:

1.

kiirgusallika konteiner on valmistatud, vooderdatud või kaetud roostevaba terasega või molübdeeniga ja varustatud külmalõksuga, mida on võimalik jahutada temperatuurini 193 K (– 80 °C) või madalamale, või

2.

kiirgusallika konteiner on valmistatud, vooderdatud või kaetud UF6 kindlate materjalidega;

f.

massispektromeetrid, mis on varustatud mikrofluorimisioonallikaga ja on ette nähtud aktiniididele või aktiniidfluoriididele.

0B002.g.

3A233

I.A3.003

Sagedusmuundurid või generaatorid, muud kui punktis 0B001.b.13 või 3A225 nimetatud, millel on kõik järgmised omadused, ja spetsiaalselt nende jaoks kavandatud komponendid ja tarkvara:

a.

mitmefaasiline väljund, võimaliku väljundvõimsusega 40 W või rohkem;

b.

sagedusvahemik 600–2 000 Hz ja

c.

sageduse stabiilsus parem (väiksem) kui 0,1 %.

1.

Sagedusmuundureid tuntakse ka konverterite, inverterite, generaatorite, elektroonilise katsevarustuse, vahelduvvoolu toiteallika, muutuva kiirusega mootorite ajamite või muutuva sagedusega ajamitena.

2.

Käesolevas punktis nimetatud funktsioone võivad täita teatavad seadmed, mida turustatakse elektroonilise katsevarustuse, vahelduvvoolu toiteallika, muutuva kiirusega mootorite ajamite või muutuva sagedusega ajamitena.

0B001.b.13.

3A225

I.A3.004

Spektromeetrid ja difraktomeetrid, mis on kavandatud metallide või sulamite koostiselementide või nende sisalduse määramiseks ilma materjali keemilise lagundamiseta.

 

SENSORID JA LASERID

IA6.   Kaubad

Nr

Kauba kirjeldus

Asjaomane punkt määruse (EÜ) nr 428/2009 I lisas

I.A6.001

Ütrium-alumiinium-granaadist (YAG) vardad.

 

I.A6.002

Optilised seadmed ning komponendid, muud kui punktis 6A002 või 6A004.b nimetatud:

infrapuna optika lainepikkuse vahemikus 9–17 μm ja selle komponendid, sealhulgas kaadmiumtelluur (CdTe) komponendid.

6A002

6A004.b.

I.A6.003

Lainefrondi korrigeerimissüsteemid, muud kui punktis 6A004.a, 6A005.e või 6A005.f nimetatud, kasutamiseks koos laserkiirega, mille läbimõõt ületab 4 mm, ja nende jaoks spetsiaalselt kavandatud komponendid, sealhulgas juhtsüsteemid, lainefrondi detektorid ja „deformeeritavad peeglid”, sealhulgas bimorfsed peeglid.

6A004.a.

6A005.e.

6A005.f.

I.A6.004

Muud kui punktis 0B001.g.5, 6A005.a.6 ja/või 6A205.a nimetatud argoonioon„laserid”, mille keskmine väljundvõimsus on 5 W või rohkem.

0B001.g.5.

6A005.a.6.

6A205.a.

I.A6.005

Muud kui punktis 0B001.g.5, 0B001.h.6 või 6A005.b nimetatud pooljuht „laserid” ja nende komponendid:

a.

üksikud pooljuht„laserid” väljundvõimsusega üle 200 mW, ning mille kogus ületab 100 ühikut;

b.

pooljuht„laserid” ühiku väljundvõimsusega üle 20 W.

1.

Pooljuht„lasereid” nimetatakse sageli „laser”dioodideks;

2.

Käesolev punkt ei hõlma „laser”-dioode lainepikkuse vahemikus 1,2–2,0 μm.

0B001.g.5.

0B001.h.6.

6A005.b.

I.A6.006

Muud kui punktis 0B001.h.6 või 6A005.b nimetatud timmitavad pooljuht„laserid” ja timmitavate pooljuht „laserite” massiivid lainepikkuse vahemikus 9–17 μm, ning pooljuhtlaserite liitmassiivid, mis sisaldavad vähemalt ühte nimetatud lainepikkusega timmitavate pooljuht- „laserite” massiivi.

Märkus:

Pooljuht „lasereid” nimetatakse sageli „laser” dioodideks.

0B001.h.6.

6A005.b.

I.A6.007

Muud kui punktis 0B001.g.5, 0B001.h.6 või 6A005.c.1 nimetatud timmitavad tahkis„laserid” ja spetsiaalselt nende jaoks kavandatud komponendid:

a.

titaan-safiirlaserid,

b.

aleksandriitlaserid.

0B001.g.5.

0B001.h.6.

6A005.c.1.

I.A6.008

Muud kui punktis 6A005.c.2.b nimetatud neodüümlisandiga „laserid” (va neodüümklaaslaserid), mille väljundkiirguse lainepikkus on üle 1,0 μm, kuid mitte üle 1,1 μm, ja väljundenergia üle 10 J impulsi kohta.

6A005.c.2.b.

I.A6.009

Järgmised akustooptika komponendid:

a.

kaaderpildistuslambid ja tahkis-pildistusseadmed kordumissagedusega 1 kHz või rohkem;

b.

kordumissagedusseadmed;

c.

Pockelsi rakud.

6A203.b.4.

I.A6.010

Muud kui punktis 6A203.c nimetatud kiirguskindlad kaamerad või nende jaoks ettenähtud läätsed, mis on spetsiaalselt kavandatud või arvestatud taluma kiirguse kogudoosi üle 50 × 103 Gy (räni) (5 × 106 rad (räni)) ilma nende töövõimet halvendamata.

Tehniline märkus:

Termin „Gy (räni)” tähistab ühes kilogrammis ekraneerimata räniproovis seda ioniseeriva kiirgusega kiiritamisel neeldunud energiahulka džaulides.

6A203.c.

I.A6.011

Muud kui punktis 0B001.g.5, 6A005 ja/või 6A205.c nimetatud timmitavad impulss-värvilaser-võimendid ja -ostsillaatorid, millel on kõik järgmised omadused:

a.

töötavad lainepikkustel 300–800 nm;

b.

keskmine väljundvõimsus on üle 10 W, kuid mitte üle 30 W;

c.

kordumissagedus on suurem kui 1 kHz ja

d.

impulsi kestus on lühem kui 100 ns.

Märkus:

Käesolev punkt ei hõlma ühemoodilisi ostsillaatoreid.

0B001.g.5.

6A005

6A205.c.

I.A6.012

Muud kui punktis 0B001.h.6, 6A005.d või 6A205.d nimetatud süsinikdioksiidiimpulss „laserid”, millel on kõik järgmised omadused:

a.

töötavad lainepikkustel 9–11 μm;

b.

kordumissagedus on suurem kui 250 Hz;

c.

keskmine väljundvõimsus on üle 100 W, kuid mitte üle 500 W, ja

d.

impulsi kestus on lühem kui 200 ns.

0B001.h.6.

6A005.d.

6A205.d.

NAVIGATSIOONI- JA LENNUELEKTROONIKA

IA7.   Kaubad

Nr

Kauba kirjeldus

Asjaomane punkt määruse (EÜ) nr 428/2009 I lisas

I.A7.001

Inertsiaalsed navigatsioonisüsteemid ja spetsiaalselt nende jaoks ettenähtud komponendid:

a.

järgmised inertsiaalsed navigatsioonisüsteemid, mis on Wassenaari kokkuleppe osalisriikide tsiviilvõimude poolt sertifitseeritud kasutamiseks „tsiviilõhusõidukitel” ning spetsiaalselt nende jaoks ettenähtud komponendid:

1.

inertsiaalsed navigatsioonisüsteemid (INS) (kardaanriputiga või tervikkinnitusega) ja inertsiaalseadmed, mis on kavandatud „õhusõidukite”, maismaasõidukite, veesõidukite (veepealsete või veealuste) või „kosmosesõidukite” asendi reguleerimiseks, juhtimiseks ja kontrolliks ning millel on järgmised omadused, ning nende jaoks spetsiaalselt ettenähtud komponendid:

a.

navigatsiooniviga (inertsiaalselt vaba), mis allub normaali orientatsioonile 0,8 meremiili tunnis „tõenäolise vea ring” (CEP) või vähem (parem), või

b.

ette nähtud kasutamiseks üle 10 g lineaarkiirenduse korral;

2.

Hübriidsed inertsiaalsed navigatsioonisüsteemid, mis on integreeritud globaalsete satelliitnavigatsioonisüsteemi(de)ga (GNSS) või „andmebaasidega toetatava(te) navigatsioonisüsteemi(de)ga” („DBRN”) ruumasendi, suunamise või juhtimise jaoks, vastavalt normaali suunale, millel on INS navigatsiooni positsioonitäpsus pärast GNSS või „DBRN” kaotamist kuni neljaminutilise perioodi jooksul väiksem (parem) kui 10 meetrit „tõenäolise vea ringiś” (CEP);

3.

inertsiaalsed seadmed asimuudi, suuna või põhjasuuna määramiseks, millel on mis tahes järgmine omadus, ja spetsiaalselt nende jaoks ettenähtud komponendid:

a.

ette nähtud asimuudi, suuna või põhjasuuna määramise ruutkeskmine (rms) täpsus 6 kaareminutit või vähem (parem) 45 laiuskraadi juures või

b.

mittetöötavana ette nähtud taluma 900 g või suuremat löögikoormust 1 msec või pikema aja jooksul.

b.

spetsiaalselt tsiviilseireotstarbeliseks kasutamiseks kavandatud inertsiaalseadmeid sisaldavad teodoliitsüsteemid, mis on konstrueeritud nii, et nende asimuudi, suuna või põhjasuuna määramise ruutkeskmine (rms) täpsus oleks 6 kaareminutit või vähem (parem) 45 laiuskraadi juures, ning spetsiaalselt nende jaoks projekteeritud komponendid.

c.

inertsiaalsed või muud seadmed, mis kasutavad punktis 7A001 või 7A101 nimetatud kiirendusmõõtureid, kui sellised kiirendusmõõturid on spetsiaalselt projekteeritud ja kavandatud kui MWD-andurid, mida kasutatakse puuraukude teenindamisel.

Märkus:

Punktides a.1 ja a.2 esitatud parameetrid on rakendatavad koos mõnega järgmiselt esitatud keskkonnatingimustest:

1.

sisendi juhuslik vibratsioon, mille ruutkeskmine üldamplituud on 7,7 g testi esimese poole tunni vältel ning testi kogukestus on poolteist tundi telje kohta igal kolmest ristiasetsevast teljest, kui juhuslik vibratsioon vastab järgmistele tingimustele:

a.

konstantse võimsuse spektraaltiheduse väärtus (PSD) on 0,04 g2/Hz sagedusvahemikus 15–1 000 Hz ja

b.

konstantse võimsuse spektraaltiheduse väärtus (PSD) langeb sagedusega 0,04 g2/Hz kuni 0,01 g2/Hz sagedusvahemikus 1 000–2 000 Hz;

2.

keerlemis- ja lengerduskiirus on + 2,62 rad/s (150 deg/s) või rohkem või

3.

vastavalt siseriiklikele standarditele, mis on samaväärsed ülalolevate punktidega 1 või 2.

1.

Punkt a.2 viitab süsteemidele, milles INS ja teised sõltumatud navigatsiooni abiseadmed on koondatud üheks ühikuks (ühendatud), et saavutada parimat tulemust.

2.

„Tõenäolise vea ring” (CEP) – ringikujulise normaaljaotuse korral sellise ringi raadius, mille sisse jääb 50 % üksikult tehtud mõõtmiste tulemustest, või ringi raadius, mille sees asetseb midagi 50 % tõenäosusega.

7A001

7A003

7A101

7A103

LENNU- JA KOSMOSESEADMED NING JÕUSEADMED

IA9.   Kaubad

Nr

Kauba kirjeldus

Asjaomane punkt määruse (EÜ) nr 428/2009 I lisas

I.A9.001

Püropoldid.

 

I.A9.002

Sisepõlemismootorid (st sisepõlemis-kolbmootor ja -rootormootor), mis on ette nähtud või kohandatud „õhusõidukite” või „õhust kergemate õhusõidukite” liikumapanemiseks, ja spetsiaalselt nende jaoks ettenähtud osad.

 

I.A9.003

Haagised, muud kui punktis 9A115 nimetatud, millel on rohkem kui üks mootoriga telg ja kandevõime üle 5 tonni.

Märkus:

Selle punkti alla kuuluvad platvormhaagised, poolhaagised ning muud haagised.

9A115

B.   TARKVARA

Nr

Kauba kirjeldus

Asjaomane punkt määruse (EÜ) nr 428/2009 I lisas

I.B.001

Eespool A osas (kaubad) loetletud kaupade väljatöötamiseks, tootmiseks või kasutamiseks vajalik tarkvara.

 

C.   TEHNOLOOGIA

Nr

Kauba kirjeldus

Asjaomane punkt määruse (EÜ) nr 428/2009 I lisas

I.C.001

Eespool A osas (kaubad) loetletud kaupade väljatöötamiseks, tootmiseks või kasutamiseks vajalik tehnoloogia.”

 


(1)  Nõukogu 5. mai 2009. aasta määrus, millega kehtestatakse ühenduse kord kahesuguse kasutusega kaupade ekspordi, edasitoimetamise, vahendamise ja transiidi kontrollimiseks (ELT L 134, 29.5.2009, lk 1).

(2)  Tootjad, kes arvutavad positsioneerimistäpsust vastavalt ISO standardile 230/2 (1997), peaksid konsulteerima oma asukohaliikmesriigi pädevate asutustega.


30.6.2010   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 163/30


KOMISJONI MÄÄRUS (EL) nr 568/2010,

29. juuni 2010,

millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 767/2009 III lisa seoses keeluga viia turule või kasutada loomasöödana n-alkaanidel kasvatatud Candida pärmidest saadud valgutooteid

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. juuli 2009. aasta määrust (EÜ) nr 767/2009 sööda turuleviimise ja kasutamise kohta, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 1831/2003 ning tunnistatakse kehtetuks nõukogu direktiivid 79/373/EMÜ, 82/471/EMÜ, 83/228/EMÜ, 93/74/EMÜ, 93/113/EÜ ja 96/25/EÜ, komisjoni direktiiv 80/511/EMÜ ning komisjoni otsus 2004/217/EÜ, (1) eriti selle artikli 6 lõike 2 teist lõiku,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruses (EÜ) nr 767/2009 on sätestatud sööda üldised ohutus- ja turustamisnõuded. Määruses on esitatud nende materjalide loetelu, mille turuleviimine või kasutamine loomade söötmise eesmärgil on piiratud või keelatud.

(2)

Nõukogu direktiiviga 82/471/EMÜ (2) ja komisjoni 10. juuli 1985. aasta otsusega 85/382/EMÜ, millega keelatakse n-alkaanidel kasvatatud Candida pärmidest saadud valgutoodete kasutamine söödas, (3) on keelatud n-alkaanidel kasvatatud Candida pärmidest saadud valgutoodete turuleviimine ja loomasöödana kasutamine. Selle keelu põhjus on asjaolu, et teatavad n-alkaanidel kasvatatud Candida perekonna pärmseened on nakkusetekitajad ja võivad teatavatel juhtudel põhjustada ülitundlikkusreaktsiooni, mistõttu kujutavad nad endast võimalikku ohtu loomade ja inimeste tervisele.

(3)

Kuna puuduvad uued tehnoloogiad ja tõendid, mis näitavad, et selliste valgutoodete kasutamine loomasöödana on ohutu, peaks asjaomaste toodete turuleviimine ja kasutamine olema endiselt keelatud ja määrus (EÜ) nr 767/2009 peaks keeldu kajastama.

(4)

Sööda ohutusega seotud riskide maandamiseks peaks määruse (EÜ) nr 767/2009 III lisa 1. peatükki lisama nende materjalide loetelu, mille turuleviimine loomade söötmise eesmärgil on keelatud vastavalt komisjoni otsusele 2004/217/EÜ (4).

(5)

Määruse (EÜ) nr 767/2009 III lisa 1. peatüki punktid 5 ja 6 tuleks kõnealuse otsusega vastavusse viia.

(6)

Seepärast tuleks määrust (EÜ) nr 767/2009 vastavalt muuta.

(7)

Selguse huvides tuleks komisjoni otsus 85/382/EMÜ kehtetuks tunnistada.

(8)

Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 767/2009 III lisa 1. peatükki muudetakse järgmiselt:

1)

punktid 5 ja 6 asendatakse järgmistega:

„5.

Igasugused linnareovee, olmereovee ja tööstusreovee, nagu on määratletud nõukogu 21. mai 1991 direktiivi 91/271/EMÜ (asulareovee puhastamise kohta) (5) artiklis 2, töötlemise erinevate etappide käigus saadavad jäätmed, sõltumata sellest, kas neid jäätmeid on täiendavalt töödeldud või milline on reovee päritolu (6).

6.

Tahked olmejäätmed, (7) nt majapidamisjäätmed.

2)

lisatakse punkt 8:

„8.

n-alkaanidel kasvatatud Candida pärmidest saadud valgutooted.”

Artikkel 2

Otsus 85/382/EMÜ tunnistatakse kehtetuks.

Artikkel 3

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Määrust kohaldatakse alates 1. septembrist 2010.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 29. juuni 2010

Komisjoni nimel

president

José Manuel BARROSO


(1)  ELT L 229, 1.9.2009, lk 1.

(2)  EÜT L 213, 21.7.1982, lk 8.

(3)  EÜT L 217, 14.8.1985, lk 27.

(4)  ELT L 67, 5.3.2004, lk 31.

(5)  EÜT L 135, 30.5.1991, lk 40.

(6)  Mõiste reovesi ei hõlma protsessis kasutavat vett, st iseseisvatest, toidu- või söödatööstuses kasutatavatest veejuhtmetest pärit vett; kui sellistes juhtmetes on vesi, ei tohi vett kasutada loomasöödaks, välja arvatud siis, kui tegemist on nõukogu 3. novembri 1998. aasta direktiivi 98/83/EÜ (mis käsitleb inimtoiduks ettenähtud vee kvaliteeti) (EÜT L 330, 5.12.1998, lk 32) artiklis 4 määratletud tervisliku ja puhta veega. Kalatööstuste puhul võib asjaomastes veejuhtmetes ringelda ka puhas merevesi vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määruse (EÜ) nr 852/2004 (toiduainete hügieeni kohta) (ELT L 139, 30.4.2004, lk 1) artikli 2 määratlusele. Protsessis kasutatavat vett ei või loomasöödaks kasutada, välja arvatud juhul, kui seda kasutatakse sööda- või toidumaterjali edastamiseks ning see on tehniliselt vaba puhastusvahenditest, desinfektantidest või muudest loomade sööda õigusaktides mitte lubatud ainetest.

(7)  Mõiste „tahked olmejäätmed” ei viita määruses (EÜ) nr 1774/2002 määratletud toidujäätmetele.”;


30.6.2010   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 163/32


KOMISJONI MÄÄRUS (EL) nr 569/2010,

29. juuni 2010,

millega tehakse erand määrusest (EL) nr 1272/2009 seoses või ja lõssipulbri müügiga hankemenetluse teel, mis on ette nähtud vastavalt määrusega (EL) nr 446/2010 ja määrusega (EL) nr 447/2010

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus), (1) eriti selle artikli 43 punkte f ja j koostoimes artikliga 4,

ning arvestades järgmist:

(1)

Vastavalt komisjoni 21. juuni 2006. aasta määruse (EÜ) nr 884/2006 (millega kehtestatakse üksikasjalikud rakenduseeskirjad nõukogu määrusele (EÜ) nr 1290/2005 Euroopa Põllumajanduse Tagatisfondi (EAGF) riiklikku ladustamist hõlmavate sekkumismeetmete rahastamiseks ja riikliku ladustamise toimingute raamatupidamisarvestuseks liikmesriikide makseasutuste poolt) (2) artikli 4 lõike 1 punktile b rahastab EAGF kokkuleppeliste summade alusel kulutused, mis tulenevad toodetega tehtavatest materiaalsetest üleandmistoimingutest, mis on esitatud kõnealuse määruse V lisas, tingimusel et vastavad kulutused ei ole kehtestatud sektorisiseselt kohaldatavates õigusaktides. 2010. aruandeaasta kokkuleppelised summad on kehtestatud ja liikmesriikidele teatavaks tehtud 2009. aasta septembris. Kõnealused summad on kehtestatud antud hetkel kehtinud eeskirjade kohaseid veoautodele või raudteevagunitele laadimise kulusid arvesse võttes.

(2)

Komisjoni 11. detsembri 2009. aasta määruses (EL) nr 1272/2009 (millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1234/2007 ühised üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses põllumajandustoodete kokkuostu ja müügiga riikliku sekkumise puhul) (3) on sätestatud sekkumisvarude müük, pakkumuste esitamisega ja kaupade tarnimisetapiga seotud eeskirjad, samuti sekkumisasutuste ja ostjate kantavad kulud. Piimatoodete sektori suhtes kohaldatakse neid eeskirju alates 1. märtsist 2010. Või ja lõssipulbri müümise korral hankemenetluse teel, mis kuulutati välja vastavalt komisjoni määrusega (EL) nr 446/2010 (4) ja komisjoni määrusega (EL) nr 447/2010, (5) on kuludega seotud eeskirjadeks, mida kohaldatakse, määruses (EL) nr 1272/2009 sätestatud eeskirjad. Kokkuleppelised summad, mis kehtestati ja tehti liikmesriikidele teatavaks enne kõnealuste eeskirjade jõustumist, arvestati enne 1. märtsi 2010 kehtinud eeskirjade põhjal. Seega on vaja kogu 2010. aruandeaastaks ette näha eeskirjade ühetaoline kohaldamine.

(3)

Sellepärast tuleks kuni 2010. aruandeaasta lõpuni kehtestada erand määrusest (EL) nr 1272/2009.

(4)

Kõnealust erandit tuleb kohaldada alates järgmisest spetsiaalsest hankemenetlusest. Käesolev määrus peab seega jõustuma pakkumiskutse avaldamise päeval.

(5)

Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas põllumajandusturgude ühise korralduse komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

1.   Erandina määruse (EL) nr 1272/2009 artikli 42 lõike 1 punktist e kehtib eurodes väljendatud pakkumishind ladustamiskoha laadimisplatvormile alustel tarnitud toodete suhtes või vajaduse korral veovahendile laaditud, alustel tarnitud toodete suhtes, kui tegemist on veoauto või raudteevaguniga.

2.   Erandina määruse (EL) nr 1272/2009 artikli 52 lõikest 1 antakse toode ettevõtja käsutusse ladustamiskoha laadimisplatvormil alustel või vajaduse korral veovahendile laaditud alustel, kui tegemist on veoauto või raudteevaguniga.

3.   Erandina määruse (EL) nr 1272/2009 artikli 52 lõikest 3 kannab toote laadimisplatvormini või veovahendi pardale toimetamise kulud makseasutus ning võimalikud paigutamise ja alustelt mahavõtmise kulud ostja.

Artikkel 2

Käeolev määrus jõustub selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.

Seda kohaldatakse vastavalt määrusega (EL) nr 446/2010 ja määrusega (EL) nr 447/2010 ettenähtud spetsiaalsete hankemenetluste suhtes, mille kohta võib pakkumusi esitada alates kella 11.00st 6. juulil 2010 (Brüsseli aja järgi) kuni kella 11.00ni 21. septembril 2010 (Brüsseli aja järgi).

Määrus kaotab kehtivuse 30. septembril 2010.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 29. juuni 2010

Komisjoni nimel

president

José Manuel BARROSO


(1)  ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.

(2)  ELT L 171, 23.6.2006, lk 35.

(3)  ELT L 349, 29.12.2009, lk 1.

(4)  ELT L 126, 22.5.2010, lk 17.

(5)  ELT L 126, 22.5.2010, lk 19.


30.6.2010   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 163/34


KOMISJONI MÄÄRUS (EL) nr 570/2010,

29. juuni 2010,

millega kehtestatakse registreerimisnõue Hiina Rahvavabariigist pärit traadita laivõrgu (WWAN) modemite impordi suhtes

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 30. novembri 2009. aasta määrust (EÜ) nr 1225/2009 kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed (1) (edaspidi „algmäärus”), eriti selle artikli 10 lõiget 4 ja artikli 14 lõiget 5,

olles konsulteerinud nõuandekomiteega

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjon on vastavalt algmääruse artikli 14 lõikele 5 saanud taotluse kehtestada registreerimise nõue Hiina Rahvavabariigist pärit traadita laivõrgu (WWAN) modemite impordi suhtes.

A.   VAATLUSALUNE TOODE

(2)

Registreerimisega seotud toode on traadita laivõrgu (WWAN) modem, millel on raadioantenn ja mis pakub arvutiseadmetele IP-andmesidet ning millel on traadita WWAN-modemit sisaldav Wifi-ruuter („WWAN/Wifi-ruuter”) (edaspidi „vaatlusalune toode”), toode on pärit Hiina Rahvavabariigist ning kuulub praegu CN-koodide ex 8471 80 00 ja ex 8517 62 00 alla.

B.   TAOTLUS

(3)

Pärast kaebuse saamist äriühingult Option NV (edaspidi „taotluse esitaja”), leidis komisjon, et menetluse algatamiseks on piisavalt tõendeid ning avaldas vastavalt algmääruse artiklile 5 Euroopa Liidu Teatajas teate („algatamisteade”) dumpinguvastase menetluse algatamise kohta Hiina Rahvavabariigist pärit WWAN-modemite impordi suhtes.

(4)

Kaebuse esitamise õiguse osas on taotluse esitaja ainus vaatlusaluse toote tooja Euroopa Liidus, esindades 100 % liidu kogutoodangust.

(5)

Dumpingu osas käsitatakse vaatlusalust riiki algmääruse artikli 2 lõiget 7 silmas pidades mitteturumajandusliku riigina. Kuna vaatlusalust toodet väljaspool Euroopa Liitu ja vaatlusalust riiki teadaolevalt ei toodeta, arvutas kaebuse esitaja vaatlusaluse riigi jaoks normaalväärtuse samasuguse toote eest liidus tegelikult makstud või makstava hinna alusel, mida on vajaduse korral nõuetekohaselt kohandatud, et sisse arvata põhjendatud kasumimarginaal. Väide dumpingu kohta põhineb sel viisil arvutatud normaalväärtuse ja liitu müüdava vaatlusaluse toote (tehasehindade tasandi) ekspordihindade võrdlusel. Selle põhjal on vaatlusaluse ekspordiriigi puhul arvestatud dumpingumarginaal märkimisväärne, st üle 150 %.

(6)

Taotleja nõuab ka seda, et vaatlusaluse toote import peaks kuuluma registreerimisele vastavalt algmääruse artikli 14 lõikele 5, et kõnealuse impordi suhtes saaks alates selle registreerimise kuupäevast kohaldada meetmeid.

C.   REGISTREERIMISE ALUS

(7)

Vastavalt algmääruse artikli 7 lõikele 1 ei saa ajutisi meetmeid kehtestada enne 60 päeva möödumist algatamisest. Vastavalt algmääruse artikli 10 lõikele 4 võib nõuda lõplikku dumpinguvastast tollimaksu toodetelt, mis on tarbimiseks sisse toodud kõige rohkem 90 päeva enne ajutiste meetmete kehtestamist, kui kõnealuse lõike tingimused on täidetud ja import on registreeritud vastavalt artikli 14 lõikele 5. Vastavalt algmääruse artikli 14 lõikele 5 võib komisjon pärast arupidamist nõuandekomiteega anda tolliasutustele korralduse teha impordi registreerimiseks vajalikud sammud, et edaspidi oleks alates registreerimise kuupäevast võimalik sellise impordi suhtes rakendada meetmeid. Impordi suhtes võib kehtestada registreerimiskohustuse pärast asjakohaselt põhjendatud taotluse saamist liidu tootmisharult.

(8)

Taotlus sisaldab piisavalt tõendeid registreerimiskohustuse õigustamiseks. Seda toetavad muudest allikatest pärinevad tõendid.

(9)

Dumpingu osas on komisjonil piisavalt esmapilgul usutavaid tõendeid selle kohta, et Hiina Rahvavabariigist pärit vaatlusalust toodet imporditakse dumpinguhinnaga ja et eksportijad kasutavad dumpingut. Dumpinguvastases kaebuses ja registreerimistaotluses on tõendeid ekspordihindade kohta, mis pärinevad ajavahemikust alates 2009. aasta teisest kvartalist kuni 2010. aasta esimese kvartalini. Lisaks sisaldab kaebus teavet ekspordihindade kohta alates aastast 2006. Dumpinguvastases kaebuses ja registreerimistaotluses esitatud tõendid normaalväärtuse kohta sisaldavad praeguses etapis – ja võttes arvesse ka uurimise käigus edaspidi laekuvat teavet – üksikasjalikke andmeid liidu ainsa tootja kodumaiste hindade ja tootmiskulude kohta ajavahemikul alates aastast 2006 kuni 2010. aasta esimese kvartalini. Kuna puudub võrdlusriik, mis oleks aluseks usaldusväärse normaalväärtuse kindlaksmääramisel, kujutavad kõnealused andmed endast kõige täpsemat ja asjakohasemat teavet, mida praeguses etapis saab kasutada. Need andmed peaksid hinnanguliste veo- ja muude kuludega korrigeerituna vastama samasugusele tootele samal ajavahemikul ja samal kaubandustasandil ning neid peaks üldjoontes saama võrdluseks kasutada. Võttes arvesse väidetava dumpingumarginaali suurust, annavad esitatud tõendid praeguses seisus piisava kinnituse, et eksportijad kasutavad dumpingut ning et dumping on esinenud pikema aja jooksul.

(10)

Kahju osas on komisjoni käsutuses piisavalt esmapilgul usutavaid tõendeid selle kohta, et eksportijate kasutatav dumpinguhinnaga müük põhjustab või võib põhjustada materiaalset kahju. Tõendid koosnevad üksikasjalikest andmetest, mis on esitatud dumpinguvastases kaebuses ja registreerimistaotluses ning mida toetab muudest allikatest pärinev teave põhiliste kahjustavate tegurite kohta, mis on sätestatud algmääruse artikli 3 lõikes 5. Lisaks on komisjoni käsutuses piisavalt esmapilgul usutavaid tõendeid selle kohta, et eksportijate tegevus põhjustab või võib põhjustada tõsist kahju. See on õigustanud kaitsemeetmeid käsitleva uurimise algatamist. Tuleks rõhutada, et kogu import näib pärinevat Hiina Rahvavabariigist.

(11)

Komisjonil on piisavalt esmapilgul usutavaid tõendeid, mis on esitatud dumpinguvastases kaebuses ja registreerimistaotluses ja mida toetab muudest allikatest pärinev teave, et importijad olid teadlikud või oleksid pidanud olema teadlikud, et eksportijad kasutavad dumpinguhindu, mis põhjustavad või võivad põhjustada kahju liidu tootmisharule. Mitmes artiklis, mis on pikema aja jooksul ilmunud erialases ajakirjanduses, on näiteks avaldatud arvamust, et liidu tootmisharu kannab kahju Hiinast pärit madala hinnaga impordi tõttu. Arvestades veel ka väidetava dumpingu ulatust, on põhjust järeldada, et importijad on või peaksid olema olukorrast teadlikud.

(12)

Komisjoni käsutuses on piisavalt esmapilgul usutavaid tõendeid selle kohta, et suuremahuline dumpinguhinnaga import põhjustab või võib põhjustada kahju suhteliselt lühikese aja jooksul ning võib, arvestades dumpinguhinnaga impordi ajastust, mahtu ja muid asjaolusid (näiteks liidu tootmisharu olukorra järsk halvenemine, (2) asjaolu, et liidus on ainult üks tootja, asjaomase turu lepingutega seotud läbirääkimiste tsükkel, sektori toodete suhteliselt lühike eluiga, toodete loomiseks vajaliku teadus- ja arendustegevusega seotud kulude märkimisväärne suurus), tõsiselt kahjustada lõplike dumpinguvastaste meetmete leevendavat mõju, välja arvatud juhul, kui tollimaksu kohaldatakse tagasiulatuvalt. Dumpinguvastases kaebuses ja registreerimistaotluses on esitatud tõendid, mida toetab teave muudest allikatest.

(13)

Järelikult on registreerimisnõude tingimused käesoleval juhul täidetud.

D.   MENETLUS

(14)

Eelnevale toetudes on komisjon jõudnud järeldusele, et taotleja nõue kehtestada vaatlusaluse toote impordi suhtes registreerimiskohustus kooskõlas algmääruse artikli 14 lõikega 5, on piisavalt tõendatud.

(15)

Kõigil huvitatud osapooltel palutakse teha oma seisukohad teatavaks kirjalikult ja esitada tõendid. Lisaks sellele võib komisjon huvitatud isikud ära kuulata, kui nad esitavad kirjaliku taotluse, mis näitab, et neil on selleks konkreetsed põhjused.

E.   REGISTREERIMINE

(16)

Vastavalt algmääruse artikli 14 lõikele 5 tuleks vaatlusaluse toote import registreerida selle tagamiseks, et kui uurimise tulemusena kehtestatakse dumpinguvastased tollimaksud, oleks neid tollimakse vastavate tingimuste täitmise korral võimalik kooskõlas kohaldatavate õigusnormidega sisse nõuda tagasiulatuvalt.

(17)

Kõik edaspidised kohustused tulenevad dumpinguvastase uurimise tulemustest. Uurimise algatamist käsitlevas kaebuses esitatud väidete kohaselt on dumping üle 150 % ja kahju üle 150 %. Kui uurimine neid väiteid kinnitab, ületaks meede 60 eurot ühiku kohta.

F.   ISIKUANDMETE TÖÖTLEMINE

(18)

Uurimise käigus kogutud isikuandmeid töödeldakse vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2000. aasta määrusele (EÜ) nr 45/2001 üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ühenduse institutsioonides ja asutustes ning selliste andmete vaba liikumise kohta (3),

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

1.   Tolliasutused peavad määruse (EÜ) nr 1225/2009 artikli 14 lõike 5 kohaselt võtma asjakohased meetmed, et registreerida liitu suunduv selliste WWAN-modemite import, millel on raadioantenn, mis pakuvad arvutiseadmetele IP-andmesidet ja millel on traadita WWAN-modemit sisaldav Wifi-ruuter („WWAN/Wifi-ruuterid”) ning mis on pärit Hiina Rahvavabariigist ning kuuluvad praegu CN-koodide ex 8471 80 00 ja ex 8517 62 00 (TARICi koodide 8471800010, 8517620011 ja 8517620091) alla. Registreerimine aegub üheksa kuud pärast käesoleva määruse jõustumise kuupäeva.

2.   Kõigil huvitatud osapooltel palutakse kirjalikult teatavaks teha oma seisukohad, esitada tõendid või nõuda ärakuulamist kahekümne päeva jooksul arvates käesoleva määruse avaldamisest.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 29. juuni 2010

Komisjoni nimel

president

José Manuel BARROSO


(1)  ELT L 343, 22.12.2009, lk 51.

(2)  Näiteid olukorra järsu halvenemise kohta võib leida dumpinguvastase uurimise algatamist käsitlevas kaebuses. Need sisaldavad muu hulgas tootmise poolitamist, rahalise kahjumi korrutamist teguriga 4 ning tööhõive langust 40 % aastatel 2008–2009.

(3)  EÜT L 8, 12.1.2001, lk 1.


30.6.2010   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 163/37


KOMISJONI MÄÄRUS (EL) nr 571/2010,

29. juuni 2010,

millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus) (1),

võttes arvesse komisjoni 21. detsembri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1580/2007, millega kehtestatakse nõukogu määruste (EÜ) nr 2200/96, (EÜ) nr 2201/96 ja (EÜ) nr 1182/2007 rakenduseeskirjad puu- ja köögiviljasektoris, (2) eriti selle artikli 138 lõiget 1,

ning arvestades järgmist:

Määruses (EÜ) nr 1580/2007 on sätestatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel kehtestab komisjon kindlad impordiväärtused kolmandatest riikidest importimisel kõnealuse määruse XV lisa A osas osutatud toodete ja ajavahemike puhul,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Käesoleva määruse lisas määratakse kindlaks määruse (EÜ) nr 1580/2007 artikliga 138 ette nähtud kindlad impordiväärtused.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub 30. juunil 2010.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 29. juuni 2010

Komisjoni nimel, presidendi eest

põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor

Jean-Luc DEMARTY


(1)  ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.

(2)  ELT L 350, 31.12.2007, lk 1.


LISA

Kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

(EUR/100 kg)

CN-kood

Kolmanda riigi kood (1)

Kindel impordiväärtus

0702 00 00

MA

35,6

MK

43,1

TR

53,0

ZZ

43,9

0707 00 05

MK

45,6

TR

106,1

ZZ

75,9

0709 90 70

TR

105,1

ZZ

105,1

0805 50 10

AR

97,3

TR

97,3

US

84,1

ZA

98,0

ZZ

94,2

0808 10 80

AR

115,9

BR

86,9

CA

118,4

CL

103,1

CN

57,3

NZ

111,2

US

123,9

ZA

100,3

ZZ

102,1

0809 10 00

TR

244,3

ZZ

244,3

0809 20 95

TR

299,6

ZZ

299,6

0809 30

AR

133,5

TR

155,8

ZZ

144,7

0809 40 05

AU

258,9

IL

210,4

US

319,2

ZZ

262,8


(1)  Riikide nomenklatuur on sätestatud komisjoni määruses (EÜ) nr 1833/2006 (ELT L 354, 14.12.2006, lk 19). Kood „ZZ” tähistab „muud päritolu”.


30.6.2010   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 163/39


KOMISJONI MÄÄRUS (EL) nr 572/2010,

29. juuni 2010,

millega muudetakse teatavate suhkrusektori toodete suhtes 2009/10. turustusaastaks määrusega (EÜ) nr 877/2009 kehtestatud tüüpilisi hindu ja täiendavaid impordimakse

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus) (1),

võttes arvesse komisjoni 30. juuni 2006. aasta määrust (EÜ) nr 951/2006, millega kehtestati nõukogu määruse (EÜ) nr 318/2006 üksikasjalikud rakenduseeskirjad kolmandate riikidega kauplemise suhtes suhkrusektoris, (2) eriti selle artikli 36 lõike 2 teise lõigu teist lauset,

ning arvestades järgmist:

(1)

Valge suhkru, toorsuhkru ja teatavate siirupite tüüpilised hinnad ja täiendavad impordimaksud 2009/10. turustusaastaks on kehtestatud komisjoni määrusega (EÜ) nr 877/2009 (3). Neid hindu ja tollimakse on viimati muudetud komisjoni määrusega (EL) nr 563/2010 (4).

(2)

Praegu komisjoni käsutuses olevast teabest lähtuvalt tuleks eespool osutatud hindu ja makse muuta määruses (EÜ) nr 951/2006 sätestatud eeskirjade kohaselt,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 951/2006 artiklis 36 osutatud toodetele määrusega (EÜ) nr 877/2009 kehtestatud tüüpilisi hindu ja täiendavaid impordimakse 2009/10. turustusaastaks muudetakse käesoleva määruse lisa kohaselt.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub 30. juunil 2010.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 29. juuni 2010

Komisjoni nimel, presidendi eest

põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor

Jean-Luc DEMARTY


(1)  ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.

(2)  ELT L 178, 1.7.2006, lk 24.

(3)  ELT L 253, 25.9.2009, lk 3.

(4)  ELT L 161, 29.6.2010, lk 4.


LISA

Valge suhkru, toorsuhkru ja CN-koodi 1702 90 95 alla kuuluvate toodete muudetud tüüpilised hinnad ja täiendavad impordimaksud, mida kohaldatakse alates 30. juunist 2010

(EUR)

CN-kood

Tüüpiline hind kõnealuse toote 100 kg netomassi kohta

Täiendav imporditollimaks kõnealuse toote 100 kg netomassi kohta

1701 11 10 (1)

41,21

0,00

1701 11 90 (1)

41,21

2,54

1701 12 10 (1)

41,21

0,00

1701 12 90 (1)

41,21

2,24

1701 91 00 (2)

44,41

4,15

1701 99 10 (2)

44,41

1,01

1701 99 90 (2)

44,41

1,01

1702 90 95 (3)

0,44

0,25


(1)  Kindlaksmääratud hind määruse (EÜ) nr 1234/2007 IV lisa III punktis määratletud standardkvaliteedi puhul.

(2)  Kindlaksmääratud hind määruse (EÜ) nr 1234/2007 IV lisa II punktis määratletud standardkvaliteedi puhul.

(3)  Kindlaksmääratud hind 1 % saharoosisisalduse puhul.


OTSUSED

30.6.2010   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 163/41


EUROOPA LIIDU LIIKMESRIIKIDE VALITSUSTE ESINDAJATE OTSUS,

23. juuni 2010,

millega nimetatakse ametisse üldkohtu kohtunikud

(2010/362/EL)

EUROOPA LIIDU LIIKMESRIIKIDE VALITSUSTE ESINDAJAD,

võttes arvesse Euroopa Liidu lepingut, eriti selle artiklit 19,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikleid 254 ja 255

ning arvestades järgmist:

(1)

Üldkohtu kohtunike Josef AZIZI, Valeriu CIUCĂ, Ottó CZÚCZi, Franklin DEHOUSSE’i, Sten FRIMODT NIELSENi, Marc JAEGERi, Küllike JÜRIMÄE, Heikki KANNINENi, Eugénia MARTINS DE NAZARÉ RIBEIRO, Arjen W. H. MEIJi, Savvas S. PAPASAVVASi, Juraj SCHWARCZi, Mihalis VILARASi ja Irena WISZNIEWSKA-BIAŁECKA volitused lõpevad 31. augustil 2010.

(2)

Liikmesriikide valitsused on teinud ettepaneku pikendada Josef AZIZI, Ottó CZÚCZi, Franklin DEHOUSSE’i, Sten FRIMODT NIELSENi, Marc JAEGERi, Küllike JÜRIMÄE, Heikki KANNINENi, Eugénia MARTINS DE NAZARÉ RIBEIRO, Savvas S. PAPASAVVASE, Juraj SCHWARCZi ja Irena WISZNIEWSKA-BIAŁECKA volitusi üldkohtu kohtunikena. Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 255 alusel loodud komitee esitas arvamuse üheteistkümne eespool nimetatud kohtuniku sobivuse kohta üldkohtu kohtuniku ametikohale. Hiljem võeti Ottó CZÚCZi kandidatuur tagasi.

(3)

Seega tuleks ajavahemikuks 1. septembrist 2010 kuni 31. augustini 2016 nimetada ametisse kümme üldkohtu liiget; ülejäänud neljale ametikohale nimetatakse kohtunikud hiljem,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Käesolevaga nimetatakse ajavahemikuks 1. septembrist 2010 kuni 31. augustini 2016 üldkohtu kohtunikeks:

 

Josef AZIZI

 

Franklin DEHOUSSE

 

Sten FRIMODT NIELSEN

 

Marc JAEGER

 

Küllike JÜRIMÄE

 

Heikki KANNINEN

 

Eugénia MARTINS DE NAZARÉ RIBEIRO

 

Savvas S. PAPASAVVAS

 

Juraj SCHWARCZ

 

Irena WISZNIEWSKA-BIAŁECKA

Artikkel 2

Käesolev otsus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Brüssel, 23. juuni 2010

eesistuja

C. BASTARRECHE SAGÜÉS


30.6.2010   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 163/42


KOMISJONI OTSUS,

28. juuni 2010,

Alžeeria tunnustamise kohta seoses meremeeste väljaõpet ning diplomeerimist käsitlevate kutsetunnistuste tunnustamisega

(teatavaks tehtud numbri K(2010) 4226 all)

(2010/363/EL)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 19. novembri 2008. aasta direktiivi 2008/106/EÜ meremeeste väljaõppe miinimumtaseme kohta, (1) eriti selle artikli 19 lõiget 3,

võttes arvesse Küprose ametiasutuste 13. mai 2005. aasta kirja, millega taotletakse Alžeeria tunnustamist kõnealuses riigis välja antud kutsetunnistuste tunnustamiseks,

ning arvestades järgmist:

(1)

Liikmesriigid võivad otsustada kinnitada kolmandate riikide välja antud meremeeste kutsetunnistused tingimusel, et komisjon on asjakohast kolmandat riiki tunnustanud ning on tagatud, et see riik täidab muudetud 1978. aasta meremeeste väljaõppe, diplomeerimise ja vahiteenistuse aluste rahvusvahelise konventsiooni (STCW konventsioon) (2) nõudeid.

(2)

Pärast Küprose ametiasutuste taotluse saamist hindas komisjon Alžeeria merendusalast väljaõpet ja diplomeerimise süsteeme, et kontrollida STCW konventsiooni nõuete täitmist asjaomases riigis ja seda, kas tunnistustega seotud pettuse vältimiseks on võetud asjakohased meetmed. Kõnealune hindamine põhines 2006. aasta septembris Euroopa Meresõiduohutuse Ameti ekspertide teostatud teabehankimise kontrollkäigu tulemustel.

(3)

Sellistel juhtudel, kui STCW konventsiooni nõuete täitmise hindamise käigus tuvastati puudused, esitasid Alžeeria ametiasutused komisjonile enamiku nimetatud küsimuste lahendamiseks võetud asjakohaste ja piisavate parandusmeetmete võtmist käsitleva nõutud teabe ja tõendid.

(4)

Meremeeste väljaõppe ja diplomeerimismenetlustega seotud ülejäänud puudused on peamiselt tingitud valmendite kasutamist käsitlevate eriõigusaktide ja Alžeeria kutsetunnistuste ning mõnede STCW konventsiooni ja sellega kaasneva koodeksi väljaõppenõuete määratluse selgesõnalise vastavuse puudumisest. Alžeeria ametiasutustel paluti seepärast võtta täiendavad parandusmeetmed. Kõnealused puudused ei sea kahtluse alla Alžeeria meremeeste väljaõppe ning diplomeerimise süsteemide üldtaseme vastamist STCW konventsiooni nõuetele.

(5)

Vastavuskontrolli tulemusena ja Alžeeria ametiasutuste esitatud teabe hindamisega tõendati, et Alžeeria vastab STCW konventsiooni vastavatele nõuetele, kuna riik on võtnud asjakohased meetmed tunnistustega seotud pettuse vältimiseks ning seega peaks Euroopa Liit teda tunnustama.

(6)

Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas laevade põhjustatud merereostuse vältimise ja meresõiduohutuse komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Alžeeriat tunnustatakse seoses meremeeste väljaõpet ning diplomeerimist käsitlevate kõnealuse riigi välja antud kutsetunnistuste tunnustamisega.

Artikkel 2

Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub selle liikmesriikidele teatavakstegemise kuupäevast.

Brüssel, 28. juuni 2010

Komisjoni nimel

asepresident

Siim KALLAS


(1)  ELT L 323, 3.12.2008, lk 33.

(2)  Rahvusvahelise Mereorganisatsiooni poolt vastu võetud.