ISSN 1725-5082 doi:10.3000/17255082.L_2010.043.est |
||
Euroopa Liidu Teataja |
L 43 |
|
Eestikeelne väljaanne |
Õigusaktid |
53. köide |
|
|
Parandused |
|
|
* |
||
|
* |
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
ET |
Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud. Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn. |
II Muud kui seadusandlikud aktid
MÄÄRUSED
18.2.2010 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 43/1 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EL) nr 133/2010,
4. veebruar 2010,
millega muudetakse määrust (EÜ) nr 820/2008, millega nähakse ette meetmed lennundusjulgestuse ühiste põhistandardite rakendamiseks
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. detsembri 2002. aasta määrust (EÜ) nr 2320/2002, millega kehtestatakse tsiviillennundusjulgestuse valdkonna ühiseeskirjad, (1) eriti selle artikli 4 lõiget 2,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Vastavalt määrusele (EÜ) nr 2320/2002 peab komisjon vajaduse korral vastu võtma meetmed lennundusjulgestuse ühiste põhistandardite rakendamiseks kogu ühenduses. Sellised üksikasjalikud meetmed on sätestatud komisjoni määruses (EÜ) nr 820/2008 (2). |
(2) |
Tehnika arengut ning meetmete mõju lennujaamade tegevusele ja reisijatele silmas pidades tuleks uuesti läbi vaadata määruses (EÜ) nr 820/2008 sätestatud meetmed, millega kehtestatakse piirangud kolmandatest riikidest saabuvatel ja ühenduse lennujaamades ümber istuvatel reisijatel kaasas olevatele vedelikele. |
(3) |
Läbivaatamine näitas, et kolmandatest riikidest saabuvatel ja ühenduse lennujaamades ümber istuvatel reisijatel kaasas olevaid vedelikke käsitlevad piirangud tekitavad teatavaid probleeme kõnealuste lennujaamade tegevuses ning põhjustavad ebameeldivusi asjaomastele reisijatele. |
(4) |
Eelkõige on komisjon kontrollinud teatavaid julgestusstandardeid konkreetsete kolmandate riikide lennujaamades ning leidnud, et need on rahuldavad; kõnealused riigid on teinud head koostööd ühenduse ja selle liikmesriikidega. Sellele tuginedes on komisjon otsustanud võtta meetmed, et leevendada eespool määratletud probleeme nende reisijate puhul, kellel on kaasas kõnealuste riikide osutatud lennujaamadest ostetud vedelikke. |
(5) |
Seepärast tuleks määrust (EÜ) nr 820/2008 vastavalt muuta. |
(6) |
Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas tsiviillennundusjulgestuse komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 820/2008 1. liidet muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 4. veebruar 2010
Komisjoni nimel
president
José Manuel BARROSO
(1) EÜT L 355, 30.12.2002, lk 1.
(2) ELT L 221, 19.8.2008, lk 8.
LISA
Määruse (EÜ) nr 820/2008 lisa 1. liitele lisatakse järgmine tekst:
„— |
Kanada Calgary International (YYC) Edmonton International (YEG) Halifax International (YHZ) Montreal International (YUL) Ottawa-Macdonald-Cartier International (YOW) Toronto-Lester B. Pearson International (YYZ) Vancouver International (YVR) Winnipeg International (YWG) Moncton (YQM) Quebec (YQB) St. John’s (YYT) Whitehorse (YXY)”. |
18.2.2010 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 43/3 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EL) nr 134/2010,
9. veebruar 2010,
millega muudetakse määrust (EÜ) nr 820/2008, millega nähakse ette meetmed lennundusjulgestuse ühiste põhistandardite rakendamiseks
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. detsembri 2002. aasta määrust (EÜ) nr 2320/2002, millega kehtestatakse tsiviillennundusjulgestuse valdkonna ühiseeskirjad, (1) eriti selle artikli 4 lõiget 2,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Vastavalt määrusele (EÜ) nr 2320/2002 peab komisjon vajaduse korral vastu võtma meetmed lennundusjulgestuse ühiste põhistandardite rakendamiseks kogu ühenduses. Sellised meetmed on sätestatud komisjoni määruses (EÜ) nr 820/2008 (2). |
(2) |
Tehnika arengut ning meetmete mõju lennujaamade tegevusele ja reisijatele silmas pidades tuleks uuesti läbi vaadata määruses (EÜ) nr 820/2008 sätestatud meetmed, millega piiratakse kolmandatest riikidest saabuvatel ja ühenduse lennujaamades ümber istuvatel reisijatel kaasas olevaid vedelikke. |
(3) |
Läbivaatamine näitas, et kolmandatest riikidest saabuvatel ja ühenduse lennujaamades ümber istuvatel reisijatel kaasas olevaid vedelikke käsitlevad piirangud tekitavad teatavaid probleeme kõnealuste lennujaamade tegevuses ning põhjustavad ebameeldivusi asjaomastele reisijatele. |
(4) |
Eelkõige on komisjon kontrollinud teatavaid julgestusstandardeid konkreetsete kolmandate riikide lennujaamades ning leidnud, et need on rahuldavad; kõnealused riigid teevad head koostööd ühenduse ja selle liikmesriikidega. Sellele tuginedes on komisjon otsustanud astuda vajalikud sammud, et leevendada eespool määratletud probleeme nende reisijate puhul, kellel on kaasas kõnealuste riikide osutatud lennujaamadest ostetud vedelikke. |
(5) |
Seepärast tuleks määrust (EÜ) nr 820/2008 vastavalt muuta. |
(6) |
Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas tsiviillennundusjulgestuse komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 820/2008 1. liidet muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 9. veebruar 2010
Komisjoni nimel
president
José Manuel BARROSO
(1) EÜT L 355, 30.12.2002, lk 1.
(2) ELT L 221, 19.8.2008, lk 8.
LISA
Määruse (EÜ) nr 820/2008 lisa 1. liitele lisatakse järgmine tekst:
„— |
Ameerika Ühendriigid Kõik rahvusvahelised lennujaamad”. |
18.2.2010 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 43/5 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EL) nr 135/2010,
17. veebruar 2010,
millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus) (1),
võttes arvesse komisjoni 21. detsembri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1580/2007, millega kehtestatakse nõukogu määruste (EÜ) nr 2200/96, (EÜ) nr 2201/96 ja (EÜ) nr 1182/2007 rakenduseeskirjad puu- ja köögiviljasektoris, (2) eriti selle artikli 138 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
Määruses (EÜ) nr 1580/2007 on sätestatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel kehtestab komisjon kindlad impordiväärtused kolmandatest riikidest importimisel kõnealuse määruse XV lisa A osas osutatud toodete ja ajavahemike puhul,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Käesoleva määruse lisas määratakse kindlaks määruse (EÜ) nr 1580/2007 artikliga 138 ette nähtud kindlad impordiväärtused.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub 18. veebruaril 2010.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 17. veebruar 2010
Komisjoni nimel, presidendi eest
põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor
Jean-Luc DEMARTY
(1) ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.
(2) ELT L 350, 31.12.2007, lk 1.
LISA
Kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril
(EUR/100 kg) |
||
CN-kood |
Kolmanda riigi kood (1) |
Kindel impordiväärtus |
0702 00 00 |
IL |
126,1 |
JO |
84,0 |
|
MA |
84,4 |
|
TN |
123,4 |
|
TR |
108,6 |
|
ZZ |
105,3 |
|
0707 00 05 |
EG |
233,5 |
JO |
143,3 |
|
MA |
83,3 |
|
TR |
129,1 |
|
ZZ |
147,3 |
|
0709 90 70 |
MA |
111,8 |
TR |
148,6 |
|
ZZ |
130,2 |
|
0709 90 80 |
EG |
69,8 |
MA |
131,9 |
|
ZZ |
100,9 |
|
0805 10 20 |
EG |
53,0 |
IL |
52,7 |
|
MA |
50,9 |
|
TN |
55,7 |
|
TR |
59,3 |
|
ZZ |
54,3 |
|
0805 20 10 |
EG |
76,8 |
IL |
156,8 |
|
MA |
84,3 |
|
TR |
81,0 |
|
ZZ |
99,7 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
CN |
55,5 |
EG |
55,8 |
|
IL |
89,3 |
|
JM |
106,6 |
|
MA |
90,4 |
|
PK |
48,9 |
|
TR |
65,8 |
|
ZZ |
73,2 |
|
0805 50 10 |
EG |
76,3 |
IL |
76,3 |
|
MA |
58,3 |
|
TR |
61,6 |
|
ZZ |
68,1 |
|
0808 10 80 |
CA |
97,5 |
CL |
59,9 |
|
CN |
68,9 |
|
MK |
24,7 |
|
US |
123,8 |
|
ZZ |
75,0 |
|
0808 20 50 |
CL |
75,8 |
CN |
63,7 |
|
US |
100,1 |
|
ZA |
93,3 |
|
ZZ |
83,2 |
(1) Riikide nomenklatuur on sätestatud komisjoni määruses (EÜ) nr 1833/2006 (ELT L 354, 14.12.2006, lk 19). Kood „ZZ” tähistab „muud päritolu”.
Parandused
18.2.2010 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 43/7 |
Nõukogu 19. jaanuari 2009. aasta määruse (EÜ) nr 73/2009 (millega kehtestatakse ühise põllumajanduspoliitika raames põllumajandustootjate suhtes kohaldatavate otsetoetuskavade ühiseeskirjad ja teatavad toetuskavad põllumajandustootjate jaoks, muudetakse määruseid (EÜ) nr 1290/2005, (EÜ) nr 247/2006, (EÜ) nr 378/2007 ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 1782/2003) parandus
( Euroopa Liidu Teataja L 30, 31. jaanuar 2009 )
Lehekülgedel 61 ja 62 artikli 132 lõike 2 punkti b alapunkti ii kolmas ja neljas lõik saavad artikli 132 lõike 2 teiseks ja kolmandaks lõiguks järgnevalt esitatud viisil ning neis tehakse allajoonitud muudatused:
asendatakse
„Käesoleva alapunkti esimeses taandes osutatud kogusumma arvutamisel tuleb selle sisse arvestada riiklikud otsetoetused või nende osad, mis vastavad ühenduse otsetoetustele või nende osadele, mida võeti arvesse uute liikmesriikide kehtiva ülemmäära arvutamisel vastavalt artiklile 40 ja artikli 51 lõikele 2.
Iga asjaomase otsetoetuse puhul võib uus liikmesriik valida kohaldamiseks kas esimese lõigu punkti a või b.
Otsetoetuste kogumäär, mida võidakse ühinemise järel uutes liikmesriikides põllumajandustootjale maksta asjaomase otsetoetuse raames, koos kõigi täiendavate riiklike otsetoetustega ei tohi ületada seda otsetoetuste määra, mida põllumajandustootja võib sel ajal liikmesriikide suhtes kohaldatavate otsetoetuste raames saada vanades liikmesriikides alates 2012. aastast, võttes arvesse artikli 7 kohaldamist koostoimes artikliga 10.”
järgmisega:
„Käesoleva alapunkti esimeses taandes osutatud kogusumma arvutamisel tuleb selle sisse arvestada riiklikud otsetoetused või nende osad, mis vastavad ühenduse otsetoetustele või nende osadele, mida võeti arvesse uute liikmesriikide kehtiva ülemmäära arvutamisel vastavalt artiklile 40 ja artikli 51 lõikele 2.
Iga asjaomase otsetoetuse puhul võib uus liikmesriik valida kohaldamiseks kas esimese lõigu punkti a või b.
Otsetoetuste kogumäär, mida võidakse ühinemise järel uutes liikmesriikides põllumajandustootjale maksta asjaomase otsetoetuse raames, koos kõigi täiendavate riiklike otsetoetustega ei tohi ületada seda otsetoetuste määra, mida põllumajandustootja võib sel ajal liikmesriikide suhtes kohaldatavate otsetoetuste raames saada vanades liikmesriikides, artikli 7 kohaldamist koostoimes artikliga 10.”.
Leheküljel 89 XV lisa tabeli veerg „2009”:
a) |
seitsmes rida (Hispaania):
|
b) |
üheksas rida (Iirimaa):
|
c) |
17. rida (Portugal):
|
d) |
21. rida (Soome):
|
e) |
23. rida (Ühendkuningriik):
|
18.2.2010 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 43/8 |
Komisjoni 5. veebruari 2010. aasta otsuse 2010/75/EL (liidu rahalise toetuse kohta teatavates valmistoitudes Listeria monocytogenes’e levimust käsitleva kooskõlastatud seireprogrammi tegemiseks liikmesriikides) parandus
( Euroopa Liidu Teataja L 37, 10. veebruar 2010 )
Euroopa Liidu Teatajas L 41, 16. veebruar 2010, leheküljel 75 avaldatud otsuse 2010/75/EL paranduse tekst asendatakse järgmisega:
„Otsuse 2010/75/EL avaldamine tühistatakse.”.