ISSN 1725-5082

doi:10.3000/17255082.L_2009.095.est

Euroopa Liidu

Teataja

L 95

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Õigusaktid

52. köide
9. aprill 2009


Sisukord

 

I   EÜ asutamislepingu / Euratomi asutamislepingu kohaselt vastu võetud aktid, mille avaldamine on kohustuslik

Lehekülg

 

 

MÄÄRUSED

 

 

Komisjoni määrus (EÜ) nr 291/2009, 8. aprill 2009, millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

1

 

 

Komisjoni määrus (EÜ) nr 292/2009, 8. aprill 2009, millega määratakse kindlaks jaotuskoefitsient impordilitsentside taotlustele, mis on esitatud alates 27. märtsist 2009 kuni 3. aprillini 2009 määrusega (EÜ) nr 1067/2008 muu kui kõrge kvaliteediga pehmele nisule avatud ühenduse tariifikvootide raames III alamkvoodi all

3

 

 

Komisjoni määrus (EÜ) nr 293/2009, 8. aprill 2009, millega määratakse kindlaks või eksporditoetuse ülempiir määrusega (EÜ) nr 619/2008 ette nähtud alalise pakkumismenetluse raames

4

 

 

Komisjoni määrus (EÜ) nr 294/2009, 8. aprill 2009, millega määratakse kindlaks lõssipulbri eksporditoetuse ülempiir määrusega (EÜ) nr 619/2008 ette nähtud alalise pakkumismenetluse raames

6

 

*

Komisjoni määrus (EÜ) nr 295/2009, 18. märts 2009, teatavate kaupade klassifitseerimise kohta kombineeritud nomenklatuuris

7

 

*

Komisjoni määrus (EÜ) nr 296/2009, 8. aprill 2009, üksikasjalike eeskirjade kohta haldusabi andmiseks seoses teatavate kvoodisüsteemi alla kuuluvate selliste juustude ekspordiga, mille suhtes Ameerika Ühendriikidesse importimise korral kohaldatakse impordi erirežiimi (uuesti sõnastatud)

9

 

*

Komisjoni määrus (EÜ) nr 297/2009, 8. aprill 2009, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1277/2005, millega kehtestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 273/2004 (narkootikumide lähteainete kohta) ja nõukogu määruse (EÜ) nr 111/2005 (millega kehtestatakse ühenduse ja kolmandate riikide vahelise narkootikumide lähteainetega kauplemise järelevalve eeskirjad) rakenduseeskirjad

13

 

*

Komisjoni määrus (EÜ) nr 298/2009, 8. aprill 2009, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 474/2006, millega kehtestatakse ühenduse nimekiri lennuettevõtjatest, kelle suhtes kohaldatakse ühenduse piires tegevuskeeldu ( 1 )

16

 

*

Komisjoni määrus (EÜ) nr 299/2009, 8. aprill 2009, teatavate kaupade klassifitseerimise kohta kombineeritud nomenklatuuris

37

 

 

Komisjoni määrus (EÜ) nr 300/2009, 8. aprill 2009, millega määratakse kindlaks jaotuskoefitsient impordilitsentside taotlustele, mis on esitatud ajavahemikul 27. märtsist kuni 3. aprillini 2009 määrusega (EÜ) nr 955/2005 Egiptuse päritolu riisile avatud tariifikvoodi raames

39

 

 

Komisjoni määrus (EÜ) nr 301/2009, 8. aprill 2009, millega määratakse kindlaks või maksimaalne kokkuostuhind määrusega (EÜ) nr 186/2009 avatud pakkumismenetluse raames teiseks individuaalseks pakkumiskutseks

40

 

 

II   EÜ asutamislepingu / Euratomi asutamislepingu kohaselt vastu võetud aktid, mille avaldamine ei ole kohustuslik

 

 

OTSUSED

 

 

Nõukogu

 

 

2009/320/EÜ

 

*

Nõukogu otsus, 30. märts 2009, millega kinnitatakse ühtse Euroopa taeva Euroopa lennuliikluse uue põlvkonna juhtimissüsteemi (SESAR) projekti Euroopa lennuliikluse korraldamise üldkava

41

 

 

Komisjon

 

 

2009/321/EÜ

 

*

Komisjoni otsus, 8. aprill 2009, millega kehtestatakse uus tähtaeg toimikute esitamiseks teatavate Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 98/8/EÜ artikli 16 lõikes 2 osutatud kümneaastase tööprogrammi kohaselt uuritavate toimeainete kohta (teatavaks tehtud numbri K(2009) 2564 all)  ( 1 )

42

 

 

2009/322/EÜ

 

*

Komisjoni otsus, 8. aprill 2009, milles käsitletakse teatavate ainete kandmata jätmist Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 98/8/EÜ (mis käsitleb biotsiidide turuleviimist) I, IA või IB lisasse (teatavaks tehtud numbri K(2009) 2593 all)  ( 1 )

44

 

 

III   Euroopa Liidu lepingu kohaselt vastu võetud aktid

 

 

EUROOPA LIIDU LEPINGU VI JAOTISE KOHASELT VASTU VÕETUD AKTID

 

*

Nõukogu otsus 2009/323/JSK, 6. aprill 2009, Europoli personali põhipalkade ja toetuste kohandamise kohta

46

 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud.

Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn.


I EÜ asutamislepingu / Euratomi asutamislepingu kohaselt vastu võetud aktid, mille avaldamine on kohustuslik

MÄÄRUSED

9.4.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 95/1


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 291/2009,

8. aprill 2009,

millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus), (1)

võttes arvesse komisjoni 21. detsembri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1580/2007, millega kehtestatakse nõukogu määruste (EÜ) nr 2200/96, (EÜ) nr 2201/96 ja (EÜ) nr 1182/2007 rakenduseeskirjad puu- ja köögiviljasektoris, (2) eriti selle artikli 138 lõiget 1,

ning arvestades järgmist:

Määruses (EÜ) nr 1580/2007 on sätestatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel kehtestab komisjon kindlad impordiväärtused kolmandatest riikidest importimisel kõnealuse määruse XV lisa A osas osutatud toodete ja ajavahemike puhul,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Käesoleva määruse lisas määratakse kindlaks määruse (EÜ) nr 1580/2007 artikliga 138 ette nähtud kindlad impordiväärtused.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub 9. aprillil 2009.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 8. aprill 2009

Komisjoni nimel

põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor

Jean-Luc DEMARTY


(1)  ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.

(2)  ELT L 350, 31.12.2007, lk 1.


LISA

Kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

(EUR/100 kg)

CN-kood

Kolmanda riigi kood (1)

Kindel impordiväärtus

0702 00 00

JO

88,9

MA

58,0

SN

208,5

TN

129,8

TR

109,6

ZZ

119,0

0707 00 05

JO

155,5

MA

51,1

TR

125,0

ZZ

110,5

0709 90 70

JO

220,7

MA

64,6

TR

104,7

ZZ

130,0

0709 90 80

EG

60,4

ZZ

60,4

0805 10 20

CN

39,7

EG

42,7

IL

60,9

MA

47,0

TN

57,2

TR

70,5

ZZ

53,0

0805 50 10

TR

48,3

ZZ

48,3

0808 10 80

AR

98,0

BR

78,3

CA

110,7

CL

85,8

CN

75,3

MK

24,7

NZ

118,5

US

130,5

UY

69,8

ZA

81,0

ZZ

87,3

0808 20 50

AR

80,5

CL

73,4

CN

59,2

UY

46,7

ZA

96,3

ZZ

71,2


(1)  Riikide nomenklatuur on sätestatud komisjoni määruses (EÜ) nr 1833/2006 (ELT L 354, 14.12.2006, lk 19). Kood „ZZ” tähistab „muud päritolu”.


9.4.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 95/3


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 292/2009,

8. aprill 2009,

millega määratakse kindlaks jaotuskoefitsient impordilitsentside taotlustele, mis on esitatud alates 27. märtsist 2009 kuni 3. aprillini 2009 määrusega (EÜ) nr 1067/2008 muu kui kõrge kvaliteediga pehmele nisule avatud ühenduse tariifikvootide raames III alamkvoodi all

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus), (1)

võttes arvesse komisjoni 31. augusti 2006. aasta määrust (EÜ) nr 1301/2006, millega kehtestatakse ühised eeskirjad, et hallata põllumajandussaaduste ja -toodete imporditariifikvoote, mille suhtes kohaldatakse impordilitsentside süsteemi, (2) eriti selle artikli 7 lõiget 2,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni määrusega (EÜ) nr 1067/2008 (3) on avatud iga-aastane tariifikvoot 2 989 240 tonnile muu kui kõrge kvaliteediga pehmele nisule. Kõnealune tariifikvoot on jaotatud kolmeks alamkvoodiks.

(2)

Määruse (EÜ) nr 1067/2008 artikli 3 lõike 3 kohaselt on III alamkvoot (järjekorranumber 09.4125) jaotatud neljaks kvartaalseks alaperioodiks ning kindlaks on määratud 594 597 tonni suurune kogus alaperioodiks nr 2 ajavahemikul 1. aprillist kuni 30. juunini 2009.

(3)

Määruse (EÜ) nr 1067/2008 artikli 4 lõike 3 kohasest teavitamisest tuleneb, et kõnealuse määruse artikli 4 lõike 1 teise lõigu alusel ajavahemikul 27. märtsist 2009 kella 13st kuni 3. aprillini 2009 kella 13ni (Brüsseli aja järgi) esitatud taotlused hõlmavad olemasolevatest kogustest suuremaid koguseid. Seega tuleks kindlaks määrata, kui palju impordilitsentse võib välja anda, ja määrata taotletud kogustele kindlaks jaotuskoefitsient.

(4)

Ühtlasi ei tuleks enam väljastada impordilitsentse määruse (EÜ) nr 1067/2008 III alamkvoodi kohaselt jooksvaks kvoodi alaperioodiks,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

1.   Iga määruses (EÜ) nr 1067/2008 osutatud III alamkvoodist tulenev impordilitsentsi taotlus, mis on esitatud ajavahemikul 27. märtsist 2009 kella 13st kuni 3. aprillini 2009 kella 13ni (Brüsseli aja järgi), võimaldab välja anda litsentsi taotletavatele kogustele, mida eraldatakse 18,527184 protsendilise jaotuskoefitsienti alusel.

2.   Nende taotletud koguseid hõlmavate litsentside, mis on esitatud alates 3. aprilli 2009 kella 13st (Brüsseli aja järgi) ja mis tulenevad määruses (EÜ) nr 1067/2008 osutatud III alamkvoodist, väljaandmine on jooksvaks kvoodi alaperioodiks peatatud.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub selle avaldamise päeval Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 8. aprill 2009

Komisjoni nimel

põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor

Jean-Luc DEMARTY


(1)  ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.

(2)  ELT L 238, 1.9.2006, lk 13.

(3)  ELT L 290, 31.10.2008, lk 3.


9.4.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 95/4


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 293/2009,

8. aprill 2009,

millega määratakse kindlaks või eksporditoetuse ülempiir määrusega (EÜ) nr 619/2008 ette nähtud alalise pakkumismenetluse raames

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus), (1) eriti selle artikli 164 lõiget 2 koostoimes artikliga 4,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni 27. juuni 2008. aasta määruses (EÜ) nr 619/2008, millega kuulutatakse välja alaline pakkumismenetlus eksporditoetusteks seoses teatavate piimatoodetega, (2) on sätestatud alaline pakkumismenetlus.

(2)

Vastavalt komisjoni 10. detsembri 2007. aasta määruse (EÜ) nr 1454/2007 (millega nähakse ette pakkumismenetluse kehtestamise ühised eeskirjad, et määrata kindlaks teatavate põllumajandustoodete eksporditoetused) (3) artiklile 6 ja võttes arvesse pakkumiskutse alusel esitatud pakkumiste läbivaatamise tulemusi, tuleks kindlaks määrata eksporditoetuse ülempiir pakkumismenetluse raames, mis lõpeb 7. aprill 2009.

(3)

Põllumajandusturgude ühise korralduse komitee ei ole eesistuja määratud tähtaja jooksul oma arvamust esitanud,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määrusega (EÜ) nr 619/2008 välja kuulutatud alalise pakkumismenetluse raames, mis lõpeb 7. aprill 2009, kehtestatakse kõnealuse määruse artikli 1 punktides a ja b osutatud toodete ning artiklis 2 osutatud sihtkohtade puhul toetuse ülempiir vastavalt käesoleva määruse lisale.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub 9. aprillil 2009.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 8. aprill 2009

Komisjoni nimel

põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor

Jean-Luc DEMARTY


(1)  ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.

(2)  ELT L 168, 28.6.2008, lk 20.

(3)  ELT L 325, 11.12.2007, lk 69.


LISA

(EUR/100 kg)

Toode

Eksporditoetuste nomenklatuuri kood

Eksporditoetuse maksimumsumma ekspordil määruse (EÜ) nr 619/2008 artiklis 2 nimetatud sihtkohtadesse

Või

ex ex 0405 10 19 9700

60,00

Võiõli

ex ex 0405 90 10 9000

73,00


9.4.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 95/6


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 294/2009,

8. aprill 2009,

millega määratakse kindlaks lõssipulbri eksporditoetuse ülempiir määrusega (EÜ) nr 619/2008 ette nähtud alalise pakkumismenetluse raames

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus), (1) eriti selle artikli 164 lõiget 2 koostoimes artikliga 4,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni 27. juuni 2008. aasta määruses (EÜ) nr 619/2008, millega kuulutatakse välja alaline pakkumismenetlus eksporditoetusteks seoses teatavate piimatoodetega, (2) on sätestatud alaline pakkumismenetlus.

(2)

Vastavalt komisjoni 10. detsembri 2007. aasta määruse (EÜ) nr 1454/2007 (millega nähakse ette pakkumismenetluse kehtestamise ühised eeskirjad, et määrata kindlaks teatavate põllumajandustoodete eksporditoetused) (3) artiklile 6 ja võttes arvesse pakkumiskutse alusel esitatud pakkumiste läbivaatamise tulemusi, tuleks kindlaks määrata eksporditoetuse ülempiir pakkumismenetluse raames, mis lõpeb 7. aprill 2009.

(3)

Põllumajandusturgude ühise korralduse komitee ei ole eesistuja määratud tähtaja jooksul oma arvamust esitanud,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruses (EÜ) nr 619/2008 välja kuulutatud alalise pakkumismenetluse raames, mis lõpeb 7. aprill 2009, on vastavalt kõnealuse määruse artikli 1 punktis c ja artiklis 2 osutatud toote ja sihtkohtade puhul toetuse ülempiir 22,00 eurot 100 kg kohta.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub 9. aprillil 2009.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 8. aprillis 2009

Komisjoni nimel

põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor

Jean-Luc DEMARTY


(1)  ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.

(2)  ELT L 168, 28.6.2008, lk 20.

(3)  ELT L 325, 11.12.2007, lk 69.


9.4.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 95/7


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 295/2009,

18. märts 2009,

teatavate kaupade klassifitseerimise kohta kombineeritud nomenklatuuris

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 23. juuli 1987. aasta määrust (EMÜ) nr 2658/87 tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning ühise tollitariifistiku kohta, (1) eriti selle artikli 9 lõike 1 punkti a,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määrusele (EMÜ) nr 2658/87 lisatud kombineeritud nomenklatuuri ühetaolise kohaldamise tagamiseks on vaja vastu võtta meetmed, milles käsitletakse käesoleva määruse lisas osutatud kaupade klassifitseerimist.

(2)

Määrusega (EMÜ) nr 2658/87 on kehtestatud kombineeritud nomenklatuuri klassifitseerimise üldreeglid. Neid üldreegleid kohaldatakse ka kombineeritud nomenklatuuril täielikult või osaliselt põhinevate või sellele täiendavaid alajaotisi lisavate teiste nomenklatuuride suhtes, mis on kehtestatud ühenduse erisätetega kaubavahetust käsitlevate tariifsete või muude meetmete kohaldamiseks.

(3)

Vastavalt nimetatud üldreeglitele tuleb käesoleva määruse lisas esitatud tabeli 1. veerus kirjeldatud kaubad klassifitseerida 2. veerus esitatud CN-koodi alla, lähtuvalt tabeli 3. veerus esitatud põhjendusest.

(4)

On asjakohane sätestada, et liikmesriikide tolliasutuste väljastatavale siduvale tariifiinformatsioonile, mis käsitleb kombineeritud nomenklatuuri kaupade klassifitseerimist, kuid mis ei ole kooskõlas käesoleva määrusega, võib siduva tariifiinformatsiooni valdaja tugineda veel kolme kuu vältel vastavalt nõukogu 12. oktoobri 1992. aasta määruse (EMÜ) nr 2913/92 (millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik) (2) artikli 12 lõikele 6.

(5)

Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas tolliseadustiku komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Lisas esitatud tabeli 1. veerus kirjeldatud kaubad klassifitseeritakse kombineeritud nomenklatuuris kõnealuse tabeli 2. veerus esitatud CN-koodi all.

Artikkel 2

Liikmesriikide tolliasutuste väljastatud siduvale tariifiinformatsioonile, mis ei ole kooskõlas käesoleva määrusega, võib vastavalt määruse (EMÜ) nr 2913/92 artikli 12 lõikele 6 tugineda veel kolme kuu vältel.

Artikkel 3

Määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 18. märts 2009

Komisjoni nimel

komisjoni liige

László KOVÁCS


(1)  EÜT L 256, 7.9.1987, lk 1.

(2)  EÜT L 302, 19.10.1992, lk 1.


LISA

Kauba kirjeldus

Klassifikatsioon

(CN-kood)

Põhjendus

(1)

(2)

(3)

Jaemüügikomplekt, mis koosneb ühes korpuses olevast, erinevas formaadis heli ja pildi salvestamist ja taasesitamist ning mitmesugustest allikatest (nt satelliittelevisiooni vastuvõtjad, automaatsed andmetöötlusseadmed, salvestavad videokaamerad) tulevate andmete vastuvõtmist võimaldavast digitaalsest aparatuurist ning mitmesugustest tarvikutest, nt ühenduskaablid, CD-ROM, juhend, kruvid ja kruvikeeraja.

Aparatuuris on heli- ja videosignaalide salvestamiseks ning taasesitamiseks vajalik aktiivsete ja passiivsete elementidega trükkplaat, sh mikroprotsessor.

Aparatuuril on järgmised liidesed:

USB-port,

VGA ning

audio- ja videopordid.

Aparatuuril on ka juhtnupud (toide, esitus, paus, helitugevus) ja infrapunaandur kaugjuhtimispuldilt signaalide vastuvõtmiseks.

Aparatuurile on võimalik lisada kõvaketas.

8521 90 00

Klassifikatsioon määratakse kindlaks kombineeritud nomenklatuuri klassifitseerimise üldreeglitega 1, 2a, 3b ja 6, XVI jaotise lisamärkusega 1 ning CN-koodide 8521 ja 8521 90 00.

Kuna aparatuuril on kogu rubriigi 8521 aparatuuri funktsioonide sooritamiseks vajalik elektroonika, v.a kõvaketas, ja kuna kõnealuseid komponente ei saa isegi kõvaketta puudumisel kasutada mingi teise funktsiooni sooritamiseks kui heli ja pildi salvestamiseks ja taasesitamiseks, on sellel üldreegli 2a alusel rubriigi 8521 komplektse või valmistoote põhiomadused. Seepärast ei takista tõsiasi, et aparatuuril puudub kõvaketas, selle klassifitseerimist komplektse või valmistootena.

Seega ei või aparaati klassifitseerida rubriiki 8522 osana, mida kasutatakse üksnes või peamiselt mõnes rubriigi 8521 aparaadis.

Seepärast tuleb aparatuur klassifitseerida rubriiki 8521 videosignaalide salvestamise või taasesitamise aparatuurina.

Kruvikeeraja on ette nähtud aparatuuri kokkupanekuks ja hoolduseks ning see tuleb XVI jaotise lisamärkuse 1 alusel klassifitseerida koos aparatuuriga.


9.4.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 95/9


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 296/2009,

8. aprill 2009,

üksikasjalike eeskirjade kohta haldusabi andmiseks seoses teatavate kvoodisüsteemi alla kuuluvate selliste juustude ekspordiga, mille suhtes Ameerika Ühendriikidesse importimise korral kohaldatakse impordi erirežiimi

(uuesti sõnastatud)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus), (1) eriti selle artikli 172 lõiget 2 koostoimes artikliga 4,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni 25. juuli 1985. aasta määrust (EMÜ) nr 2248/85 (üksikasjalike eeskirjade kohta haldusabi andmiseks kvoodipiirangute alusel eksporditavatele teatavatele juustudele, mis Ameerika Ühendriikidesse importimise korral vastavad erirežiimi tingimustele) (2) on mitu korda oluliselt muudetud (3). Kuna sellesse tuleb teha uusi muudatusi, tuleks see selguse huvides uuesti sõnastada.

(2)

Ühendus ja Ameerika Ühendriigid on üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe raames kokku leppinud, et Ühendriikidesse võib importida ühenduse päritoluga juustu vastavalt kvoodipiirangutele, mis jõustusid 1. jaanuaril 1980. Selle kokkuleppe on nõukogu heaks kiitnud otsusega 80/272/EMÜ (4).

(3)

Ameerika Ühendriigid on kohustunud võtma kõik vajalikud meetmed selleks, et korraldada kvoodi maksimaalset kasutamist. Kogemusi silmas pidades oleks asjakohane tugevdada halduskoostööd Ameerika Ühendriikidega, et tagada ühenduse päritoluga teatavate juustude kvootide täielik ärakasutamine. Kõnealuste juustudega peaks seetõttu kaasas olema sertifikaat, mille on välja andnud ühenduse pädevad asutused.

(4)

Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas põllumajandusturgude ühise korralduse komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Ameerika Ühendriikide ühtlustatud tariifitabeli alamrubriikidesse 0406.90.44–0406.90.48 kuuluvate ja kvoodipiirangutega hõlmatud Šveitsi või Emmentali aukudega juustude (Swiss or Emmentaler cheese with eye formation) eksportimiseks Ameerika Ühendriikidesse (sealhulgas Puerto Rico ja Hawaii) annab eksportiva liikmesriigi pädev asutus eksportija taotlusel välja sertifikaadi, mis vastab käesoleva määruse I lisas esitatud näidisele.

Artikkel 2

1.   Artiklis 1 osutatud vormid trükitakse valgele paberile formaadis 210 × 296 millimeetrit ja sõnastatakse inglise keeles. Väljaandev asutus annab igale sertifikaadile seerianumbri. Eksportivad liikmesriigid võivad nõuda, et nende territooriumil välja antud sertifikaadid oleksid lisaks inglise keelele ka nende riigikeeles või ühes nende riigikeeltest.

2.   Täidetakse iga sertifikaadi originaal ja vähemalt kaks koopiat. Koopiad kannavad sama seerianumbrit kui originaal. Originaal ja koopiad täidetakse masinakirjas või käsitsi, tindi ja trükitähtedega.

Artikkel 3

1.   Sertifikaadi ja selle koopia annab välja eksportiva liikmesriigi poolt selleks määratud asutus.

2.   Väljaandev asutus säilitab sertifikaadi koopia. Originaal ja teine koopia esitatakse ühenduse tolliasutuses, kus esitatakse ekspordideklaratsioon.

3.   Lõikes 2 nimetatud tolliasutus täidab asjakohase lahtri originaalil ja tagastab selle eksportijale või tema esindajale. Tolliamet säilitab koopia.

Artikkel 4

Sertifikaat kehtib alles pärast nõudeile vastavat tembeldamist tolliasutuses. Sellel on näidatud juustu kogus ja see tuleb esitada Ameerika Ühendriikide tollile. Kui kogus ei ole rohkem kui 5 % suurem sertifikaadil näidatust, loetakse see sertifikaadile vastavaks.

Artikkel 5

Liikmesriigid võtavad kõik vajalikud meetmed, et kontrollida selliste juustude päritolu, sorti, koostist ja kvaliteeti, mille kohta on sertifikaat välja antud.

Artikkel 6

Määrus (EMÜ) nr 2248/85 tunnistatakse kehtetuks.

Viiteid kehtetuks tunnistatud määrusele käsitatakse viidetena käesolevale määrusele ja loetakse vastavalt III lisa vastavustabelile.

Artikkel 7

Käesolev direktiiv jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 8. aprill 2009

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Mariann FISCHER BOEL


(1)  ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.

(2)  EÜT L 210, 7.8.1985, lk 9.

(3)  Vt II lisa.

(4)  EÜT L 71, 17.3.1980, lk 129.


I LISA

EUROOPA ÜHENDUS

Image


II LISA

Kehtetuks tunnistatud määrus koos muudatustega

Komisjoni määrus (EMÜ) nr 2248/85

(EÜT L 210, 7.8.1985, lk 9)

 

Komisjoni määrus (EMÜ) nr 2651/85

(EÜT L 251, 20.9.1985, lk 40)

 

Komisjoni määrus (EMÜ) nr 222/88

(EÜT L 28, 1.2.1988, lk 1)

Ainult artikkel 29

Komisjoni määrus (EÜ) nr 3450/93

(EÜT L 316, 17.12.1993, lk 4)

Ainult artikkel 2


III LISA

Vastavustabel

Määrus (EMÜ) nr 2248/85

Käesolev määrus

Artiklid 1–5

Artiklid 1–5

Artikkel 6

Artikkel 6

Artikkel 7

I lisa

II lisa

I lisa

II lisa

III lisa


9.4.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 95/13


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 297/2009,

8. aprill 2009,

millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1277/2005, millega kehtestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 273/2004 (narkootikumide lähteainete kohta) ja nõukogu määruse (EÜ) nr 111/2005 (millega kehtestatakse ühenduse ja kolmandate riikide vahelise narkootikumide lähteainetega kauplemise järelevalve eeskirjad) rakenduseeskirjad

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 22. detsembri 2004. aasta määrust (EÜ) nr 111/2005, millega kehtestatakse ühenduse ja kolmandate riikide vahelise narkootikumide lähteainetega kauplemise järelevalve eeskirjad, (1) eelkõige selle artikli 11 lõiget 1 ja artikli 12 lõike 1 kolmandat lõiku,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni määrusega (EÜ) nr 1277/2005 (2) on kindlaks määratud kolmandad sihtriigid, kuhu ühendusest narkootikumide lähteainete eksportimisel tuleb kohaldada järelevalve erimeetmeid. Kõnealuse määruse IV lisas on kõikide määruse (EÜ) nr 111/2005 lisa 2. ja 3. kategooria all loetletud ainete kohta märgitud riigid, mille puhul tuleb esitada ekspordieelne teatis. Loetelud hõlmavad kolmandaid riike, kes on esitanud palve saada ekspordieelseid teatisi kooskõlas narkootiliste ja psühhotroopsete ainete ebaseadusliku ringluse vastase Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni 1988. aasta konventsiooni artikli 12 lõikega 10.

(2)

Rumeenia kuulub määruse (EÜ) nr 1277/2005 IV lisas loetletud riikide hulka. Kuna Rumeeniast on saanud liikmesriik, tuleb ta nimetatud loeteludest välja jätta.

(3)

Määruse (EÜ) nr 1277/2005 IV lisas ei ole loetletud kõik kolmandad riigid, kes on esitanud palve saada ekspordieelseid teatisi pärast määruse (EÜ) nr 1277/2005 jõustumist. 2005. aastast saadik on sellise palve esitanud Kanada, Maldiivid, Omaan ja Korea Vabariik ning need riigid tuleks seetõttu lisada IV lisasse.

(4)

Seepärast tuleks määrust (EÜ) nr 1277/2005 vastavalt muuta.

(5)

Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas määruse (EÜ) nr 111/2005 artikli 30 lõike 1 kohaselt asutatud komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 1277/2005 IV lisa asendatakse käesoleva määruse lisas esitatud tekstiga.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 8. aprill 2009

Komisjoni nimel

komisjoni liige

László KOVÁCS


(1)  ELT L 22, 26.1.2005, lk 1.

(2)  ELT L 202, 3.8.2005, lk 7.


LISA

„IV LISA

1.

Artiklis 20 nimetatud riikide nimekiri, mille puhul tuleb määruse (EÜ) nr 111/2005 lisa 2. kategooria all loetletud ainete eksportimisel esitada ekspordieelne teatis

Aine

Sihtriik

Atseetanhüdriid

Kaaliumpermanganaat

Kõik kolmandad riigid

Antraniilhape

Antigua ja Barbuda

Benini Vabariik

Boliivia

Brasiilia

Kanada

Kaimanisaared

Tšiili

Colombia Vabariik

Costa Rica

Dominikaani Vabariik

Ecuadori Vabariik

Etioopia

Haiti

India

Indoneesia

Jordaania

Kasahstan

Liibanon

Madagaskar

Malaisia

Maldiivid

Mehhiko

Nigeeria

Omaan

Paraguay

Peruu

Filipiinid

Moldova Vabariik

Venemaa Föderatsioon

Saudi Araabia

Lõuna-Aafrika Vabariik

Tadžikistan

Türgi

Araabia Ühendemiraadid

Tansaania Ühendvabariik

Venezuela

Fenüüläädikhape

Piperidiin

Antigua ja Barbuda

Benini Vabariik

Boliivia

Brasiilia

Kanada

Kaimanisaared

Tšiili

Colombia Vabariik

Costa Rica

Dominikaani Vabariik

Ecuadori Vabariik

Etioopia

Haiti

India

Indoneesia

Jordaania

Kasahstan

Liibanon

Madagaskar

Malaisia

Maldiivid

Mehhiko

Nigeeria

Omaan

Paraguay

Peruu

Filipiinid

Moldova Vabariik

Venemaa Föderatsioon

Saudi Araabia

Tadžikistan

Türgi

Araabia Ühendemiraadid

Tansaania Ühendvabariik

Ameerika Ühendriigid

Venezuela

2.

Artiklites 20 ja 22 nimetatud riikide nimekiri, mille puhul tuleb määruse (EÜ) nr 111/2005 lisa 3. kategooria all loetletud ainete eksportimisel esitada ekspordieelne teatis ja taotleda ekspordiluba

Aine

Sihtriik

Metüületüülketoon (MEK)  (1)

Tolueen  (1)

Atsetoon  (1)

Etüüleeter  (1)

Antigua ja Barbuda

Argentina

Benini Vabariik

Boliivia

Brasiilia

Kanada

Kaimanisaared

Tšiili

Colombia Vabariik

Costa Rica

Dominikaani Vabariik

Ecuadori Vabariik

Egiptus

El Salvador

Etioopia

Guatemala

Haiti

Honduras

India

Jordaania

Kasahstan

Liibanon

Madagaskar

Malaisia

Maldiivid

Mehhiko

Nigeeria

Omaan

Pakistan

Paraguay

Peruu

Filipiinid

Moldova Vabariik

Korea Vabariik

Venemaa Föderatsioon

Saudi Araabia

Tadžikistan

Türgi

Araabia Ühendemiraadid

Tansaania Ühendvabariik

Uruguay

Venezuela

Soolhape

Väävelhape

Boliivia

Tšiili

Colombia Vabariik

Ecuadori Vabariik

Peruu

Türgi

Venezuela


(1)  Sealhulgas ainete soolad, kui soolade esinemine on võimalik.”


9.4.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 95/16


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 298/2009,

8. aprill 2009,

millega muudetakse määrust (EÜ) nr 474/2006, millega kehtestatakse ühenduse nimekiri lennuettevõtjatest, kelle suhtes kohaldatakse ühenduse piires tegevuskeeldu

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 14. detsembri 2005. aasta määrust (EÜ) nr 2111/2005 (mis käsitleb ühenduse nimekirja, millesse kantakse lennuettevõtjad, kelle suhtes kohaldatakse ühenduse piires tegevuskeeldu, koostamist ja lennureisijate teavitamist lendu teenindavast lennuettevõtjast ning millega tunnistatakse kehtetuks direktiivi 2004/36/EÜ (1) artikkel 9), eriti selle artiklit 4,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni 22. märtsi 2006. aasta määrusega (EÜ) nr 474/2006 on kehtestatud määruse (EÜ) nr 2111/2005 (2) II peatükis nimetatud ühenduse nimekiri lennuettevõtjatest, kelle suhtes kohaldatakse ühenduse piires tegevuskeeldu.

(2)

Kooskõlas määruse (EÜ) nr 2111/2005 artikli 4 lõikega 3 on mõned liikmesriigid edastanud komisjonile teavet, mis on ühenduse nimekirja ajakohastamise seisukohast oluline. Asjakohast teavet on edastanud ka kolmandad riigid. Selle alusel tuleks ühenduse nimekirja ajakohastada.

(3)

Komisjon teavitas kõiki asjaomaseid lennuettevõtjaid kas otse või, kui see ei olnud võimalik, nende regulatiivse järelevalve eest vastutavate ametiasutuste kaudu ning esitas olulised üksikasjad ja kaalutlused, mis oleksid aluseks otsusele, millega kehtestatakse nende suhtes ühenduse piires tegevuskeeld või muudetakse ühenduse nimekirja lisatud lennuettevõtja suhtes kehtestatud tegevuskeelu tingimusi.

(4)

Komisjon andis asjaomastele lennuettevõtjatele võimaluse tutvuda liikmesriikide esitatud dokumentidega, esitada kirjalikke märkusi ning teha komisjonile ja nõukogu 16. detsembri 1991. aasta määruse (EMÜ) nr 3922/91 (tehniliste nõuete ja haldusprotseduuride kooskõlastamise kohta tsiviillennunduses) (3) alusel loodud lennuohutuskomiteele 10 tööpäeva jooksul suuline ettekanne.

(5)

Komisjon ja erijuhtudel ka mõned liikmesriigid konsulteerisid asjaomaste lennuettevõtjate regulatiivse järelevalve eest vastutavate ametiasutustega.

(6)

Seepärast tuleks määrust (EÜ) nr 474/2006 vastavalt muuta.

(7)

Pärast seda, kui oli saadud teatavatele ühenduse õhusõidukitele seisuplatsil tehtud SAFA kontrollimise tulemused, samuti konkreetsetes valdkondades riiklike lennundusametite poolt läbi viidud kontrollimiste ja auditite tulemused, on mõned liikmesriigid võtnud teatavaid täitmise tagamise meetmeid. Kõnealused liikmesriigid on teavitanud komisjoni ja lennuohutuskomiteed järgmistest meetmetest: Rootsi pädevad asutused on tühistanud lennuettevõtja Nordic Regional lennuettevõtja sertifikaadi ja peatanud lennuettevõtjate Fly Exellent ja Aero Syncro lennuettevõtja sertifikaadid; Hispaania pädevad asutused on tühistanud lennuettevõtja Bravo Airlines lennuettevõtja sertifikaadi ja lennutegevusloa; Portugali pädevad asutused lõpetasid 22. jaanuaril 2009 lennuettevõtja Luzair lennuettevõtja sertifikaadi peatatuse pärast kinnituse saamist, et kõnealune lennuettevõtja on parandusmeetmete võtmise edukalt lõpetanud; Kreeka pädevad asutused lõpetasid 18. detsembril 2008 lennuettevõtja Hellenic Imperial Airways lennuettevõtja sertifikaadi peatatuse pärast kinnituse saamist, et kõnealune lennuettevõtja on parandusmeetmete võtmise edukalt lõpetanud ja peatasid 28. jaanuaril 2009 lennuettevõtja nõudmisel pärast jätkuvat lennukõlblikkust tagava organisatsiooni heakskiitmise peatamist lennuettevõtja Euroair Ltd lennuettevõtja sertifikaadi.

(8)

Kontrollitud tõendite kohaselt on Kasahstanis sertifitseeritud lennuettevõtjal Starline KZ tõsiseid ohutuspuudujääke. Need puudujäägid on kindlaks teinud nii Bulgaaria kui ka teised ECAC liikmesriigid SAFA programmi raames korraldatud ja seisuplatsil toimunud kontrollimiste käigus. (4) Ohutusõuete korduv rikkumine viitab süstemaatilistele ohutuspuudujääkidele käitustegevuse ja hoolduse valdkonnas.

(9)

Lennuettevõtja Strarline KZ ei andnud piisavat ega õigeaegset vastust Bulgaaria tsiviillennundusameti järelepärimisele lennuettevõtja tegevuse ohutuse kohta, näidates kõnealuse liikmesriigi kirjadele piisava vastuse andmata jätmisega üles soovimatust suhelda. Lennuettevõtja Starline KZ ei ole suutnud kõnealuseid ohutuspuudujääke kõrvaldada.

(10)

Komisjon alustas eespool nimetatud puudujääkide tõttu 27. jaanuaril 2009 konsultatsioone Kasahstani pädevate asutustega, väljendades tõsist muret lennuettevõtja Starline KZ tegevuse ohutuse suhtes ja nõudes määruse (EÜ) nr 2111/2005 artikli 7 kohaselt selgitusi selle kohta, missuguseid meetmeid pädevad asutused ja lennuettevõtja kõnealuste puudujääkide kõrvaldamiseks on võtnud.

(11)

Pädevad asutused ei andnud piisavat ega õigeaegset vastust komisjoni järelepärimisele lennuettevõtja Starline KZ ohutusjärelevalve suhtes, sest komisjon ei saanud määratud tähtajaks nõutud teavet, eelkõige kõnealuse lennuettevõtja lennuettevõtja sertifikaati koos sellele lisatud täielike käitamistingimuste, nõuete ja piirangutega.

(12)

Lennuettevõtja Starline KZ palus võimalust teha ettekanne lennuohutuskomiteele ja ta kuulati ära 24. märtsil 2009. Kuulamise käigus ei esitatud piisavaid tõendeid parandusmeetmete rahuldava rakendamise kohta. Kuulamise jooksul esitasid Kasahstani pädevad asutused komisjonile oma 4. veebruari 2009. aasta otsuse, mille kohaselt lennuettevõtjal Starline KZ lubatakse tegutseda vaid väljaspool Euroopa õhuruumi.

(13)

Eeltoodu ja ühiste kriteeriumide põhjal on jõutud järeldusele, et lennuettevõtja Starline KZ ei järgi asjakohaseid ohutusstandardeid ja tuleb seepärast kanda A lisasse.

(14)

Kontrollitud tõendite kohaselt on Kasahstanis sertifitseeritud lennuettevõtjal East Wing tõsiseid ohutuspuudujääke. Need puudujäägid on kindlaks teinud Prantsusmaa ja Rumeenia SAFA programmi raames korraldatud ja seisuplatsil toimunud kontrollimiste käigus. (5) Kõnealuste kontrollimiste käigus tuvastatud leidude kordumine viitab süstemaatilistele ohutuspuudujääkidele.

(15)

Lennuettevõtja East Wing ei andnud piisavat vastust Prantsusmaa tsiviillennundusameti järelepärimisele lennuettevõtja tegevuse ohutuse kohta, näidates kõnealuse liikmesriigi kirjadele piisava vastuse andmata jätmisega üles soovimatust suhelda. Lennuettevõtja East Wing ei ole suutnud kõnealuseid ohutuspuudujääke kõrvaldada.

(16)

Komisjon alustas eespool nimetatud puudujääkide tõttu konsultatsioone Kasahstani pädevate asutustega, väljendades tõsist muret lennuettevõtja East Wing käitustegevuse ohutuse suhtes ja nõudes selgitusi selle kohta, missuguseid meetmeid pädevad asutused ja lennuettevõtja kõnealuste puudujääkide kõrvaldamiseks on võtnud.

(17)

Leidub tõendeid selle kohta, et East Wing on üle võtnud liinid, mida varem käitas lennuettevõtja GST Aero, mis kanti A lisasse 22. märtsil 2006 (6) ja mis eemaldati lisast pärast seda, kui Kasahstani pädevad asutused olid komisjoni teavitanud kõnealuse lennuettevõtja lennuettevõtja sertifikaadi tühistamisest 2007. aasta märtsis. (7)

(18)

Kasahstani pädevad asutused teatasid oma otsusest, mille kohaselt lennuettevõtjal East Wing on alates 4. veebruarist 2009 lubatud tegutseda vaid väljaspool Euroopa õhuruumi. Siiski ei andnud pädevad asutused piisavat ega õigeaegset vastust komisjoni järelepärimisele lennuettevõtja East Wing ohutusjärelevalve kohta, ega edastanud asjakohaseid tõendeid kõnealuse lennuettevõtja lennuettevõtja sertifikaadi ja sellele lisatud täielike käitamistingimuste, nõuete ja piirangute kohta.

(19)

Lennuettevõtja East Wing palus võimalust teha ettekanne lennuohutuskomiteele ja ta kuulati ära 24. märtsil 2009. Kuulamise käigus ei esitatud piisavalt tõendeid parandusmeetmete rahuldava rakendamise kohta, samuti selgus, et kõnealune lennuettevõtja ei teadnud, et tal on lubatud tegutseda vaid väljaspool Euroopa õhuruumi. Eeltoodu ja ühiste kriteeriumide põhjal on jõutud järeldusele, et lennuettevõtja East Wing ei järgi asjakohaseid ohutusstandardeid ja tuleb seepärast kanda A lisasse.

(20)

Kontrollitud tõendite kohaselt on Kasahstanis sertifitseeritud lennuettevõtjal ATMA Airlines tõsiseid ohutuspuudujääke. Kõnealused puudujäägid on kindlaks teinud Saksamaa, Norra ja Türgi SAFA programmi raames korraldatud ja seisuplatsil toimunud kontrollimiste käigus. (8) Kõnealuste kontrollimiste käigus tuvastatud leidude kordumine viitab süstemaatilistele ohutuspuudujääkidele.

(21)

Lennuettevõtja ATMA Airlines ei andnud piisavat vastust Saksamaa ja Norra tsiviillennundusameti järelepärimisele lennuettevõtja tegevuse ohutuse kohta, näidates nende liikmesriikide kirjadele piisava vastuse andmata jätmisega üles mittevalmidust suhelda. Lennuettevõtja ATMA Airlines ei ole suutnud kõnealuseid ohutuspuudujääke kõrvaldada.

(22)

Komisjon alustas eespool nimetatud puudujääkide tõttu konsultatsioone Kasahstani pädevate asutustega, väljendades tõsist muret lennuettevõtja ATMA Airlines tegevuse ohutuse suhtes ja nõudes selgitusi selle kohta, missuguseid meetmeid pädevad asutused ja lennuettevõtja kõnealuste puudujääkide kõrvaldamiseks on võtnud.

(23)

Kasahstani pädevad asutused teatasid oma otsusest, mille kohaselt lennuettevõtjal ATMA Airlines on alates 4. veebruarist 2009 lubatud tegutseda vaid väljaspool Euroopa õhuruumi. Siiski ei andnud pädevad asutused piisavat ega õigeaegset vastust komisjoni järelepärimisele lennuettevõtja ATMA Airlines ohutusjärelevalve kohta ega edastanud asjakohaseid tõendeid kõnealuse lennuettevõtja lennuettevõtja sertifikaadi ja sellele lisatud täielike käitamistingimuste, nõuete ja piirangute kohta.

(24)

Lennuettevõtja ATMA Airlines palus võimalust teha ettekanne lennuohutuskomiteele ja ta kuulati ära 24. märtsil 2009. Kuulamise käigus ei esitatud piisavaid tõendeid parandusmeetmete rahuldava rakendamise kohta.

(25)

Eeltoodu ja ühiste kriteeriumide põhjal on jõutud järeldusele, et lennuettevõtja ATMA Airlines ei järgi asjakohaseid ohutusstandardeid ja tuleb seepärast kanda A lisasse.

(26)

Kontrollitud tõendite kohaselt on Kasahstanis sertifitseeritud lennuettevõtjal Berkut Air tõsiseid ohutuspuudujääke. Need puudujäägid on kindlaks teinud Prantsusmaa ja Rumeenia SAFA programmi raames korraldatud ja seisuplatsil toimunud kontrollimiste käigus. (9) Kõnealuste kontrollimiste käigus tuvastatud leidude kordumine viitab süstemaatilistele ohutuspuudujääkidele.

(27)

Lennuettevõtja Berkut Air ei andnud piisavat ega õigeaegset vastust Rumeenia tsiviillennundusameti järelepärimisele lennuettevõtja tegevuse ohutuse kohta, näidates kõnealuse liikmesriigi kirjadele piisava vastuse andmata jätmisega üles soovimatust suhelda. Lennuettevõtja Berkut Air ei ole suutnud kõnealuseid ohutuspuudujääke kõrvaldada.

(28)

Komisjon alustas eespool nimetatud puudujääkide tõttu konsultatsioone Kasahstani pädevate asutustega, väljendades tõsist muret lennuettevõtja Berkut Air tegevuse ohutuse suhtes ja nõudes selgitusi selle kohta, missuguseid meetmeid pädevad asutused kõnealuste puudujääkide kõrvaldamiseks on võtnud.

(29)

Kasahstani pädevad asutused teatasid, et nad peatasid 2009. aasta veebruaris lennuettevõtja BEK Air (endine Berkut Air) lennuettevõtja sertifikaadi. Siiski ei andnud pädevad asutused piisavat ega õigeaegset vastust komisjoni järelepärimisele lennuettevõtja Berkut Air ohutusjärelevalve kohta ega esitanud komisjoni poolt nõutud dokumente, mis oleksid tõendanud täitmise tagamise meetmete võtmist

(30)

Eeltoodu ja ühiste kriteeriumide põhjal on jõutud järeldusele, et lennuettevõtja Berkut Air ei järgi asjakohaseid ohutusstandardeid ja tuleb seepärast kanda A lisasse.

(31)

Kontrollitud tõendite kohaselt on Kasahstanis sertifitseeritud lennuettevõtjal Air Company Kokshetau tõsiseid ohutuspuudujääke. Need puudujäägid on kindlaks teinud Itaalia SAFA programmi raames korraldatud ja seisuplatsil toimunud kontrollimise käigus (10). Kõnealused puudujäägid on seotud IL-62 tüüpi õhusõidukitega, millel puudub TAWS (E-GPWS) varustus, ohutusrihmad, kergesti paigaldatavad hapnikumaskid lendamiseks ülalpool FL 250 ning asjakohane varustus evakuatsioonitee valgustatud tähistamiseks.

(32)

Lennuettevõtja Air Company Kokshetau ei andnud piisavat ega õigeaegset vastust Itaalia tsiviillennundusameti järelepärimisele lennuettevõtja tegevuse ohutuse kohta, näidates kõnealuse liikmesriigi kirjadele piisava vastuse andmata jätmisega üles soovimatust suhelda. Lennuettevõtja Air Company Kokshetau ei ole suutnud kõnealuseid ohutuspuudujääke kõrvaldada.

(33)

Komisjon alustas eespool nimetatud puudujääkide tõttu konsultatsioone Kasahstani pädevate asutustega, väljendades tõsist muret lennuettevõtja Air Company Kokshetau käitustegevuse ohutuse suhtes ja nõudes selgitusi selle kohta, missuguseid meetmeid pädevad asutused kõnealuste puudujääkide kõrvaldamiseks on võtnud.

(34)

Kasahstani pädevad asutused teavitasid komisjoni oma otsusest eemaldada IL-62M tüüpi õhusõidukid seerianumbritega 1138234 ja 1748445 alates 13. veebruarist 2009 lennuettevõtja Air Company Kokshetau lennuettevõtja sertifikaadist ning oma otsusest tühistada kõnealuse lennuettevõtja lennuettevõtja sertifikaat alates 24. märtsist pankroti tõttu. Siiski ei andnud kõnealused asutused piisavat vastust komisjoni järelepärimisele lennuettevõtja sertifikaadi tühistamist tõendavate dokumentide kohta.

(35)

Eespool toodu ja ühiste kriteeriumide põhjal on jõutud järeldusele, et lennuettevõtja Air Company Kokshetau ei järgi asjakohaseid ohutusstandardeid ja tuleb seepärast kanda A lisasse.

(36)

Kontrollitud tõendite kohaselt on Kasahstanis sertifitseeritud lennuettevõtjal Sayat Air tõsiseid ohutuspuudujääke. Need puudujäägid on kindlaks teinud ECAC liikmesriik SAFA programmi raames korraldatud ja seisuplatsil toimunud kontrollimise käigus. (11) Kõnealused puudujäägid on seotud IL-62 tüüpi õhusõidukitega, millel puudub a) TAWS (E-GPWS) varustus, b) kergesti paigaldatavad hapnikumaskid meeskonnaliikmetele, c) ujuvvahendid ning d) asjakohane varustus evakuatsioonitee valgustatud tähistamiseks. Lisaks sellele puudusid õhusõidukite pardal hädaolukorras ette nähtud kontrollkaardid, NAV-andmebaas oli üle kahe aasta aegunud ning pardal ei olnud hooldustõendit.

(37)

Lennuettevõtja Sayat Air ei ole suutnud kõnealuseid ohutuspuudujääke kõrvaldada.

(38)

Kasahstani pädevad asutused ei andnud piisavat ega õigeaegset vastust komisjoni järelepärimisele lennuettevõtja Sayat Air tegevuse ohutusjärelevalve kohta, näidates komisjoni kirjadele piisava vastuse andmata jätmisega, eelkõige lennuettevõtja sertifikaati ja sellele lisatud käitamistingimusi, nõudeid ja piiranguid käsitlevate dokumentide esitamata jätmisega üles soovimatust suhelda.

(39)

Kasahstani pädevad asutused ei ole näidanud, et nad kohaldavad Chicago konventsioonist tulenevate kohustuste alusel kõnealuse lennuettevõtja suhtes asjakohast järelevalvet.

(40)

Eeltoodu ja ühiste kriteeriumide põhjal on jõutud järeldusele, et lennuettevõtja Sayat Air ei järgi asjakohaseid ohutusstandardeid ja tuleb seepärast kanda A lisasse.

(41)

Kontrollitud tõendite kohaselt on Kasahstanis sertifitseeritud lennuettevõtjal Scat tõsiseid ohutuspuudujääke. Eelkõige puudub Yak-42 tüüpi õhusõidukil registreerimistunnusega UP-Y4204 ICAO nõuete kohane TAWS (E-GPWS) varustus. Need puudujäägid on kindlaks teinud ECAC liikmesriik SAFA programmi raames korraldatud ja seisuplatsil toimunud kontrollimise käigus. (12)

(42)

Komisjon alustas eespool nimetatud puudujääkide tõttu konsultatsioone Kasahstani pädevate asutustega, väljendades tõsist muret lennuettevõtja Scat tegevuse ohutuse suhtes ja nõudes selgitusi selle kohta, missuguseid meetmeid pädevad asutused kõnealuste puudujääkide kõrvaldamiseks on võtnud.

(43)

Kasahstani pädevad asutused esitasid tõendeid selle kohta, et nad on Yak-42 tüüpi õhusõiduki registreerimistunnusega UP-Y4205 registrist kustutanud.

(44)

Lennuettevõtja Scat palus võimalust teha ettekanne lennuohutuskomiteele ja kinnitas 24. märtsil 2009 toimunud kuulamise käigus, et kõnealust õhusõidukit enam ei kasutata.

(45)

Eelneva põhjal leiab komisjon, et puudub vajadus täiendavate meetmete võtmiseks kõnealuse lennuettevõtja suhtes.

(46)

Komisjon juhtis Kasahstani pädevate asutuste tähelepanu asjaolule, et ka mitmete teiste Kasahstanis tegevusloa saanud lennuettevõtjate tegevuse kontrollimine andis seisuplatsil toimunud kontrollide puhul jätkuvalt murettekitavaid tulemusi. Kasahstani pädevatel asutustel paluti esitada selgitused ja võtta vajaduse korral asjakohased meetmed.

(47)

Kasahstani pädevad asutused teatasid komisjonile, et mitmete Kasahstani lennuettevõtjate suhtes on võetud täitmise tagamise meetmeid. Eelkõige teatasid kõnealused asutused oma 4. veebruari 2009. aasta otsusest, mille kohaselt lennuettevõtjatel Investavia, Skybus ja Aytirau Aye Zholy on lubatud tegutseda vaid väljaspool Euroopa õhuruumi. Komisjon alustab viivitamatuid konsultatsioone Kasahstani ametiasutustega ja algatab kõnealuste lennuettevõtjate suhtes määruse (EÜ) nr 2111/2005 artiklis 7 sätestatud menetluse.

(48)

Komisjon nõuab tungivalt, et Kasahstani pädevad asutused suurendaksid jõupingutusi tsiiviillennundussüsteemi reformimiseks ja ohutusjärelevalve tugevdamiseks kõigi kõnealuses riigis sertifitseeritud lennuettevõtjate suhtes. Komisjon jätkab konsultatsiooni kõnealuste ametiasutustega, et hinnata Kasahhi lennuettevõtjate olukorda ja on valmis koos teiste liikmesriikidega kaaluma kõiki õigeaegselt esitatud asjakohaseid tõendeid.

(49)

Pärast lennuettevõtja One Two Go lennuga OG 269 16. septembril 2007 Phuketis aset leidnud lennukatastroofi, mis suurendas MD80 ja MD90 tüüpi õhusõidukitega toimunud õnnetuste tagajärjel hukkunute, sealhulgas Euroopast pärit hukkunute koguarvu, alustas komisjon konsultatsioone Tai pädevate asutustega, kes vastutavad ohutusjärelevalve korraldamise eest kõnealuse lennuettevõtja üle.

(50)

Komisjon saatis kõnealustele lennuettevõtjatele 5. märtsil 2009 määruse (EÜ) nr 2111/2005 artikli 7 kohase kirja.

(51)

Tai pädev asutus (Tai tsiviillennundusministeerium) on komisjonile teatanud, et pärast õnnetust läbi viidud uurimise andmetel rikkusid nii Orient Thai kui ka tema tütarettevõtja One Two Go aeronavigatsiooniseadust, eelkõige võltsides lennuettevõtjate üheksa piloodi lennuoskuse tasemekontrolli tulemusi. Seepärast peatas Tai tsiviillennundusministeerium MD-80 tüüpi õhusõidukite käitamise lennuettevõtjate One Two Go ja Orient Thai poolt ja nõudis kõnealustelt lennuettevõtjatelt mitmete parandusmeetmete võtmist.

(52)

Lisaks sellele on Tai tsiviillennundusministeerium komisjonile teatanud oma 25. novembri 2008. aasta otsusest lõpetada lennuettevõtja One Two Go lennuettevõtja sertifikaadi peatatus. Lennuettevõtja emaettevõtja Orient Thai oli saanud juba alates 7. oktoobrist 2008 loa taasalustada MD-80 tüüpi õhusõidukite lende ühendusse.

(53)

Euroopa ekspertide rühm külastas 10.–13. märtsini 2009 teabe kogumise eesmärgil Tai kuningriiki, et kontrollida Tai tsiviillennundusministeeriumi poolt lennutegevuse ja lennumeeskonna litsentsimise valdkondades varem kindlaks tehtud ohutuspuudujääkide kõrvaldamiseks vajalike parandusmeetmete rakendamist lennuettevõtjate poolt. Ekspertide rühma hinnangul lennuettevõtja One Two Go õhusõidukeid ei käita. Lennuettevõtja One Two Go turustab lende, mida tegelikult käitab lennuettevõtja Orient Thai märgrendilepingu (wet-lease) alusel, mille kohaselt lennuettevõtja One Two Go tegutseb rendilevõtjana ja lennuettevõtja Orient Thai rendileandjana. Lennuettevõtja Orient Thai on lennuettevõtjale One Two Go rendile andnud õhusõidukid koos kogu meeskonna, hoolduse ja kindlustusega. Lennuettevõtja One Two Go nimel Orient Thai käitamistegevusega seotud personal töötab täies koosseisus lennuettevõtja Orient Thai juures.

(54)

Kontrollkäigu aruandes on märgitud, et lennuettevõtja Orient Thai on praeguseks võtnud parandusmeetmed ning Tai tsiviillennundusministeerium on võtnud meetmed varem kindlaks tehtud ohutuspuudujääkide kõrvaldamiseks. Komisjon jälgib tähelepanelikult lennuettevõtja Orient Thai ohutusalast olukorda. Selleks peaks Tai tsiviillennundusministeerium esitama komisjonile kaht kuud mitte ületava ajavahemiku jooksul kogu vajaliku teabe kõnealuste meetmete tulemuslikkuse kohta.

(55)

Tai tsiviillennundusministeerium teavitas 19. märtsil 2009 komisjoni, et lennuettevõtja One Two Go kavatseb alustada õhusõidukite käitamist hiljemalt 2009. aasta juulis. ELi ekspertide rühma aruanne näitab, et Tai tsiviillennundusministeerium väljastas lennuettevõtjale One Two Go lennuettevõtja sertifikaadi vaatamata sellele, et tal ei olnud võimalik nõuetekohaselt hinnata kõnealuse lennuettevõtja õhusõidukite ohutu käitamise suutlikkust, kuna kõnealune lennuettevõtja ei ole esitanud ICAO standardeid rakendavate Tai õigusaktide kohaseid üksikasjalikke tõendavaid dokumente. Tai tsiviillennundusministeerium teatas ka oma kavatsusest tühistada 29. märtsil 2009 lennuettevõtja One Two Go lennuettevõtja sertifikaat; Siiski jätkab kõnealune lennuettevõtja Orient Thai poolt teenindatavaid regulaarseid tšarterlende lennuettevõtja litsentsi alusel.

(56)

Seepärast on ühiste kriteeriumide põhjal jõutud järeldusele, et lennuettevõtja One Two Go ei vasta asjakohastele ohutusstandarditele. Kõnealuse ettevõtja suhtes tuleb kehtestada tegevuskeeld ja kanda ta seepärast A lisasse.

(57)

Kontrollitud tõendite ja 2007. aasta märtsis ICAO poolt üldise ohutusjärelevalve auditikava raames Beninis läbi viidud auditi tulemuste kohaselt ei suuda Benini sertifitseeritud lennuettevõtjate järelevalve eest vastutavad ametiasutused ohutuspuudujääke kõrvaldada. Kõnealuse auditi käigus tuvastati hulgaliselt olulisi puudujääke seoses Benini tsiviillennundusameti suutlikkusega täita oma ülesandeid lennuohutuse järelevalve valdkonnas. ICAO auditi lõpetamise ajal oli rakendamata 80,22 % ICAO standarditest. Teatavates olulistes punktides, nagu kvalifitseeritud tehnilise personali olemasolu, ei olnud tulemuslikult rakendatud 98 % ICAO standarditest. Ohutuspuudujääkide lahendamise suhtes ei olnud tulemuslikult rakendatud 93 % ICAO standarditest.

(58)

Kontrollitud tõendite kohaselt ei suuda Benini pädevad asutused ICAO poolt kindlaks tehtud rikkumisi tulemuslikult kõrvaldada, mida näitab asjaolu, et ICAO on oma 2007. aasta detsembris koostatud lõpparuandes seisukohal, et enamik kõnealuste asutuste poolt tehtud parandusettepanekutest ja rakendatud parandusmeetmetest ei taga tegelikult kindlakstehtud puudujääkide kõrvaldamist. Õhusõidukite käitamise valdkonnas ei pidanud ICAO täielikult vastuvõetavaks 50 % Benini esitatud parandusmeetmetest.

(59)

Komisjon alustas seoses ICAO lõpparuandega konsultatsioone Benini pädevate asutustega, väljendades tõsist muret kõnealuses riigis litsentseeritud lennuettevõtjate tegevuse ohutuse suhtes ja nõudes selgitusi selle kohta, missuguseid meetmeid Benini pädevad asutused on võtnud ICAO poolt kindlaks tehtud puudujääkide ja parandusmeetmete vastuvõetavusega seotud tähelepanekute suhtes.

(60)

25. märtsil 2009 lennuohutuskomitees toimunud kuulamise käigus viitasid Benini pädevad asutused asjaolule, et 2008. aastaks planeeritud parandusmeetmete rakendamine on tegelikult edasi lükatud 2009. aasta augustisse/detsembrisse.

(61)

Benini pädevate asutuste poolt esitatud dokumendid tõendavad, et Beninis sertifitseeritud lennuettevõtjatele välja antud lennuettevõtja sertifikaadid ei vasta ICAO rahvusvaheliste lendude standarditele, mis kinnitab seda, et ICAO poolt kindlakstehtud puudujäägid ei ole veel tulemuslikult kõrvaldatud. Ülevaade lennuettevõtja sertifikaatidega seotud olukorrast ja kõnealusele ülevaatele lisatud lennuettevõtjate Aero Benin, Africa Airways, Benin Golf Air, Benin Littoral Airways, Cotair, Royal Air ja Trans Air Benin käitamistingimused tekitavad tõsist muret. Lennuettevõtja Africa Airways lennuettevõtja sertifikaati ei esitatud. Ülejäänud lennuettevõtja sertifikaatides puudub märge kehtivate õigusaktide kohta, mille alusel kõnealune sertifikaat väljastati, ning sertifikaadis märgitud lennutegevuse piirkonna kohaselt võib lennuettevõtja tegutseda kogu maailmas, kuigi Benini pädevad asutused kinnitavad, et lennutegevuse piirkond hõlmab ainult Benini ja/või alampiirkonda. Lisaks sellele paistab lennuettevõtjate Aero Benin, Benin Golf Air, Benin Littoral Airways, Cotair ja Trans Air Benin tegevus piirduvat visuaallennureeglitele (VFR) vastavate lendudega, mis ei ole piisav ohutuks lendamiseks Euroopas ega hõlma Euroopa õhuruumis lendamiseks vajalikke erilube (RVSM, RNAV ja RNP). Benini pädevad asutused märkisid, et nad on piiranud lennuettevõtja sertifikaadi kehtivusaega kuue kuuni ja kavatsevad olukorda viivitamatult selgitada. Komisjon on seisukohal, et ühiste kriteeriumide alusel tuleks kõnealuste lennuettevõtjate suhtes kehtestada tegevuskeeld kuni uue, ICAO standarditele täielikult vastava sertifikaadi oodatava väljastamiseni, ja kanda nad seepärast A lisasse.

(62)

Lennuettevõtja Alafia Jet palus võimalust esitada ettekanne lennuohutuskomiteele; lennuettevõtjale anti 24. märtsil 2009 võimalus esitada lennuohutuskomiteele suuline ettekanne, käitamistegevusega seotud dokumendid esitas lennuettevõtja kirjalikult. Lennuettevõtja märkis oma ettekandes, et tema käitatavad lennud Euroopa Liitu piirduvad vaid tellitava kiirabiteenusega ja esitas teavet mitmete meetmete kohta, mis on võetud Prantsusmaa poolt SAFA programmi raames korraldatud ja seisuplatsil toimunud kontrollimiste käigus (13) kindlaks tehtud puudujääkide kõrvaldamiseks. Siiski näitavad kõnealuse lennuettevõtja ühendusse lendavate õhusõidukite seisuplatsil tehtud kontrollide tulemused korduvaid ja tõsiseid ohutuspuudujääke lennuettevõtja käitustegevuses. Lennuettevõtja poolt praeguseni võetud meetmetest ei ole piisanud kõnealuste puuduste kõrvaldamiseks.

(63)

Arvestades lennuettevõtja Alafia Jet ühendusse lendavale õhusõidukitele seisuplatsil tehtud kontrollide käigus kindlaks tehtud arvukaid ja korduvaid ohutuspuudujääke ja Benini pädevate asutuste suutmatust teostada nõuetekohast järelevalvet Beninis sertifitseeritud õhusõidukite suhtes, leiab komisjon, et lennuettevõtja Alafia Jet ei tohi oma käitamistegevust ühenduse territooriumil jätkata. Seepärast tuleb lennuettevõtja Alafia Jet ühiste kriteeriumide põhjal kanda A lisasse.

(64)

Komisjon toetab täielikult Benini pädevate asutuste jõupingutusi lennuettevõtjate suhtes teostatava ohutusjärelevalve parandamiseks ja leiab, et Maailmapanga poolt Benini Vabariigile eraldatud märkimisväärne rahasumma aitab oluliselt edendada ICAO standardite nõuete järgimist.

(65)

Lennuettevõtjale Gabon Airlines anti alates 2008. aasta juulist luba lennata Euroopa Ühendusse ainult Boeing 767–200 tüüpi õhusõidukiga TR-LHP, vastavalt määruse (EÜ) nr 715/2008 (14) põhjenduses 15 sätestatud tingimustele.

(66)

Sellest ajast alates on Gabonis sertifitseeritud lennuettevõtjal Gabon Airlines kontrollitud tõendite kohaselt ohutuspuudujääke. Need puudujäägid on kindlaks teinud Prantsusmaa SAFA programmi raames korraldatud ja seisuplatsil toimunud kontrollimiste käigus. (15)

(67)

Siiski on Gabon Airlines andnud piisava ja õigeaegse vastuse Prantsusmaa tsiviillennundusameti järelepärimisele lennuettevõtja tegevuse ohutuse kohta.

(68)

Lennuettevõtja Gabon Airlines palus võimalust teha ettekanne lennuohutuskomiteele ja ta kuulati ära 25. märtsil 2009. Komisjon võttis teadmiseks, et Gaboni pädevad asutused viisid lennuettevõtja Gabon Airlines suhtes 2009. aasta veebruaris läbi taassertifitseerimisauditi, mille käigus tehti kindlaks teatavad rikkumised, mille kõrvaldamise kohta polnud kuulamise lõpuks esitatud piisavaid tõendeid. Gaboni pädevad asutused märkisid, et õhusõiduk on praegu maandatud baashoolduse eesmärgil ja et nad kavatsevad enne registreerimistunnust TR-LHP kandva õhusõiduki käitamise taasalustamist kontrollida, kas kõnealuste puudujäägid on nõuetekohaselt kõrvaldatud.

(69)

Eeltoodu ja ühiste kriteeriumide põhjal leitakse, et lennuettevõtja Gabon Airlines on andnud piisava ja õigeaegse vastuse B lisasse jätmisega seotud järelepärimisele ja et kõnealust lisa tuleb registreerimistunnust TR-LHP kandva õhusõiduki olukorra kajastamiseks muuta ning tagada lennuettevõtja praegusel tasemel tegevuse jätkamine ühenduses.

(70)

Gabonis sertifitseeritud lennuettevõtjale Afrijet anti alates 2008. aasta juulist luba lennata Euroopa Ühendusse ainult Falcon 50 tüüpi õhusõidukitega, mille registreerimistunnused on TR-LGV ja TR-LGY ning Falcon 900 tüüpi õhusõidukiga, mille registreerimistunnus on TR-AFJ, vastavalt määruse (EÜ) nr 715/2008 (16) põhjenduses 15 sätestatud tingimustele.

(71)

Sellest ajast alates on lennuettevõtjal Afrijet kontrollitud tõendite kohaselt tõsiseid ohutuspuudujääke. Need puudujäägid on kindlaks teinud Prantsusmaa SAFA programmi raames korraldatud ja seisuplatsil toimunud kontrollimise käigus. (17)

(72)

Siiski on lennuettevõtja Afrijet andnud piisava ja õigeaegse vastuse Prantsusmaa tsiviillennundusameti järelpärimisele lennuettevõtja tegevuse ohutuse kohta.

(73)

Komisjon võttis teadmiseks, et Gaboni pädevad asutused viisid lennuettevõtja Afrijet suhtes 2009. aasta jaanuaris läbi taassertifitseerimisauditi. Pärast seda, kui lennuettevõtja oli esitanud tõendid kõigi kõnealuse auditi käigus kindlaks tehtud puudujääkide kõrvaldamise kohta, väljastati lennuettevõtjale 2009. aasta veebruaris uus lennuettevõtja sertifikaat, mis hõlmab ka teist Falcon 900 tüüpi õhusõidukit registreerimistunnusega TR-AFR.

(74)

Eeltoodu ja ühiste kriteeriumide põhjal on jõutud järeldusele, et lennuettevõtja Afrijet peaks jääma B lisasse ja et kõnealust lisa tuleb lennuettevõtja sertifikaadi vahetuse kajastamiseks muuta ning tagada lennuettevõtja praegusel tasemel tegevuse jätkamine ühenduses.

(75)

Lennuettevõtja SN2AG palus võimalust teha ettekanne lennuohutuskomiteele ja ta kuulati ära 25. märtsil 2009. Komisjon võttis teadmiseks, et lennuettevõtja oli jätkanud oma tegevuse reorganiseerimist ja võtnud mitmeid parandusmeetmeid, et tõhustada rahvusvaheliste lennuohutusstandardite järgimist. Samuti võttis komisjon teadmiseks, et Gaboni pädevad asutused viisid lennuettevõtja SN2AG suhtes 2009. aasta veebruaris läbi taassertifitseerimisauditi. Pärast seda, kui lennuettevõtja oli esitanud tõendid kõigi kõnealuse auditi käigus kindlaks tehtud puudujääkide kõrvaldamise kohta, väljastati lennuettevõtjale 2009. aasta veebruaris uus lennuettevõtja sertifikaat.

(76)

Kontrollitud tõendite kohaselt esineb kõnealusel lennuettevõtjal ikka veel teatavaid puudujääke ICAO ohutusnõuete täitmisel. Nii ei olnud kõnealune lennuettevõtja kuulamise ajaks ikka veel tulemuslikult rakendanud lennuandmete monitooringut Fokker 28-0100 (Fokker 100) tüüpi õhusõidukite suhtes.

(77)

Kontrollitud tõendite kohaselt ei andnud lennuettevõtja SN2AG komisjoni järelepärimistele läbipaistvaid ja õigeaegseid vastuseid. SN2AG märkis, et talle polnud esitatud ühtegi aruannet SAFA programmi raames korraldatud ja seisuplatsil toimunud kontrollimiste käigus kindlaks tehtud tõsiste ohutuspuudujääkide kohta, ehkki tegelikult oli Prantsusmaa SAFA programmi raames korraldatud ja seisuplatsil toimunud kontrollimiste käigus kindlaks teinud mitmeid puudujääke. (18)

(78)

Seepärast tuleb lennuettevõtja SN2AG ühiste kriteeriumide põhjal jätta A lisasse.

(79)

Siiski on komisjon valmis uute ja piisavate ohutuspuudujääkide kõrvaldamise tõendite esitamise korral kõnealuse lennuettevõtja olukorda täiendavalt kontrollima.

(80)

Komisjon võtab teadmiseks, et Gaboni Vabariigi poolt 2008. aasta juulis loodud uus pädev asutus (Agence Nationale de l’Aviation Civile, edaspidi ANAC) on 23. jaanuaril 2009 tulemuslikult tegevust alustanud. ANAC teeb alles esimesi samme, tegeledes praegu piisavate rahaliste vahendite ja piisavat kvalifikatsiooni omava tehnilise personali leidmisega, et tulemuslikult täita oma kohustusi ICAO ees.

(81)

Komisjon juhtis Gaboni pädevate asutuste tähelepanu asjaolule, et nende asutuste järelevalvetegevuse hoogustumisele vaatamata näitab Gabonis litsentseeritud lennuettevõtjate tegevuse kontrollimine seisuplatsil toimunud kontrollimiste käigus jätkuvalt murettekitavaid tulemusi. Gaboni pädevatel asutustel paluti esitada selgitused ja võtta vajaduse korral asjakohased meetmed.

(82)

Komisjon julgustab Gaboni pädevaid asutusi jätkama jõupingutusi tsiviillennundussüsteemi reformimiseks ja eelkõige kõikide lennuliinide käimasoleva taassertifitseerimise läbiviimiseks, et tagada ICAO ohutusstandardite täielik järgimine. Komisjon on valmis kaaluma sobiva aja möödudes kohapealse kontrollimise korraldamist, et veenduda reformi edukas elluviimises.

(83)

Kontrollitud tõendite kohaselt on Ukrainas sertifitseeritud lennuettevõtjal Motor Sich tõsiseid ohutuspuudujääke. Need puudujäägid on kindlaks teinud Prantsusmaa ja üks ECAC liikmesriik (Türgi) SAFA programmi raames korraldatud ja seisuplatsil toimunud kontrollimiste käigus (19). Kõnealuste kontrollimiste käigus tuvastatud leidude kordumine viitab süstemaatilistele ohutuspuudujääkidele.

(84)

Türgi pädevad asutused otsustasid kehtestada kõnealusele lennuettevõtjale 27. novembril 2008 viivitamatu tegevuskeelu.

(85)

Lennuettevõtja Motor Sich vastas Türgi tsiviillennundusameti järelpärimisele, viidates oma otsusele lõpetada AN-24 tüüpi õhusõidukite lennud kõnealusesse riiki, mida lennuettevõtja ka järgis.

(86)

Lennuettevõtja Motor Sich andis õigeaegse vastuse Prantsuse tsiviillennundusameti järelepärimisele, kirjeldades parandusmeetmeid, mida lennuettevõtja oli võtnud pärast 12. märtsil 2008 seisuplatsil tehtud kontrollimist Prantsusmaal. Kõnealune vastus ei olnud siiski piisav, kuna lennuettevõtja ei esitanud täiendavaid tõendusmaterjale.

(87)

Komisjon on saanud Türgi pädevatelt asutustelt teavet, et pärast kõnealuse lennuettevõtja plaanivälist kontrollimist võtsid Ukraina pädevad asutused vastu otsuse lennuettevõtja Motor Sich lennuettevõtja sertifikaadi tühistamise kohta. Kõnealused pädevad asutused otsustasid hiljem anda lennuettevõtjale Motor Sich loa tegevuse jätkamiseks selles riigis, lisades mõned piirangud AN-24 tüüpi õhusõidukite käitamise suhtes.

(88)

Ukraina pädevad astutused vastasid 16. märtsil 2009 komisjoni järelepärimisele Motor Sich ohutusjärelevalve kohta ja teatasid, et kõnealuse lennuettevõtja lennuettevõtja sertifikaat tühistati 22. jaanuaril ja pärast parandusmeetmete võtmist lennuettevõtja poolt andis Ukraina riiklik lennundusamet kõnealusele lennuettevõtjale tegevuse jätkamise loa, mis aga ei hõlmanud kõnealusele lennuettevõtja poolt käitatavaid AN-24 tüüpi õhusõidukeid. Vastuses puuduvad andmed kõnealuse piirangutega loa väljastamise kuupäeva kohta, samuti puuduvad tõendid lennuettevõtja suhtes läbi viidud kontrollimise kohta, mille eesmärk oli tagada asjakohaste ohutusnõuete järgimine kõigi lennuettevõtja poolt käitatavate õhusõidukite suhtes. Lisaks sellele märkis Ukraina riiklik lennundusamet oma eespool nimetatud vastuses, et ta oli uuendanud kõnealuse lennuettevõtja lennuettevõtja sertifikaati, mis võimaldas lennuettevõtjal käitada AN-24 tüüpi õhusõidukeid pärast kontrollimisi, mis tõendasid, et lennuettevõtja oli kõrvaldanud kõnealuste õhusõidukitega seotud puudujäägid.

(89)

Kõnealust vastust ei peeta piisavaks, kuna selles sisalduv teave ei vasta Ukraina pädevate asutuste poolt 2. veebruaril 2009 edastatud teabele, mille kohaselt lennuettevõtjale Motor Sich Airlines väljastati 8. novembril 2008 lennuettevõtja sertifikaat, mis kehtib 8. novembrini 2010, käitamistingimused aga väljastati 23. detsembril 2008 ja need kehtivad kuni 8. novembrini 2010.

(90)

Lennuettevõtja Motor Sich palus võimalust teha ettekanne lennuohutuskomiteele ja ta kuulati ära 24. märtsil 2009. Oma ettekandes lennuohutuskomiteele näitas lennuettevõtja Motor Sich suutmatust kõrvaldada ohutuspuudujäägid, mis tehti kindlaks ühendusse lendamist käsitleva läbipaistva ja piisava vastuse andmata jätmise alusel

(91)

Eeltoodut arvesse võttes leiab komisjon, et Ukraina pädevad asutused on näidanud üles suutmatust kohaldada Chicago konventsioonist tulenevate kohustuste alusel asjakohast järelevalvet kõnealuse lennuettevõtja tegevuse suhtes.

(92)

Ühiste kriteeriumide alusel on jõutud järeldusele, et lennuettevõtja Motor Sich ei ole suutnud võtta kõiki asjakohaste ohutusstandardite järgimiseks vajalikke meetmeid ning asjaomane lennuettevõtja tuleb seepärast kanda A lisasse.

(93)

Lennuettevõtja Ukraine Cargo Airways (UCA) palus võimalust teha ettekanne lennuohutuskomiteele ja ta kuulati ära 24. märtsil 2009.

(94)

Kõnealuse lennuettevõtja poolt 16. märtsil 2009 komisjonile esitatud dokumendid tõendavad, et lennuettevõtja on võtnud meetmeid eelnevalt kindlaks tehtud puudujääkide kõrvaldamiseks ühendusse lendavate õhusõidukite suhtes. Vastavalt lennuettevõtja UCA poolt esitatud teabele viis Ukraina riiklik lennundusamet 2008. aasta novembris kõnealuse lennuettevõtja suhtes läbi auditi. Auditi tulemusel uuendati lennuettevõtja AOC lennuettevõtja sertifikaati kahe aasta võrra kuni novembrini 2010. Siiski pole komisjon Ukraina pädevatelt asutustelt saanud mingit teavet enne lennuettevõtja sertifikaadi uuendamist läbiviidud auditi ja selle tulemuste kohta.

(95)

Lisaks sellele märkis lennuettevõtja oma ettekandes komisjonile ja lennuohutusametile, et on mitmelt liikmesriigilt saanud kirjaliku kinnituse selle kohta, et UCA on kõrvaldanud kõnealuste liikmesriikide kontrolliasutuste poolt kindlaks tehtud ohutuspuudujäägid. Asjaomased liikmesriigid, välja arvatud üks liikmesriik seoses lennuettevõtja sertifikaadist eemaldatud AN-12 tüüpi õhusõiduki käitamisega, ei kinnitanud siiski lennuettevõtja UCA väiteid.

(96)

Komisjon leiab, et lennuettevõtja suutlikkuse põhjalikuks hindamiseks asjakohase parandusmeetmete kava koostamise ja selle tulemusliku rakendamise suhtes on vaja läbi viia kohapealne kontrollimine. Kahjuks saab kõnealuse kontrollkäigu Ukraina pädevate asutuste koostöövalmiduse puudumise tõttu läbi viia alles pärast lennuohutuskomitee koosolekut 24. märtsil 2009. 24. märtsil 2009 toimunud lennuohutuskomitee koosolekul andis Ukraina riiklik lennundusamet oma nõusoleku komisjoni ja liikmesriikide poolt korraldatava kontrollkäigu läbiviimiseks. Komisjon otsustab lennuettevõtja suhtes kehtestatud tegevuskeelu muutmise kõnealuse kontrollkäigu tulemuste põhjal.

(97)

Ühiste kriteeriumide põhjal ei saa kõnealust lennuettevõtjat praegu A lisast välja jätta.

(98)

Lennuettevõtja Ukrainian Mediterranean Airlines (UMAir) palus võimalust teha ettekanne lennuohutuskomiteele ja ta kuulati ära 24. märtsil 2009.

(99)

Kõnealuse lennuettevõtja poolt 16. oktoobril 2008 komisjonile esitatud dokumendid tõendavad, et lennuettevõtja on võtnud meetmeid eelnevalt kindlaks tehtud puudujääkide kõrvaldamiseks ühendusse lendavate õhusõidukite suhtes.

(100)

Ukraina pädevad asutused saatsid 5. novembril 2008 komisjonile kirja, milles öeldakse, et kõnealuse lennuettevõtja lennuettevõtja sertifikaadi kehtivust on pikendatud kuni 15. detsembrini 2008 ehk sertifikaadi edasise pikendamise menetluse lõppemiseni, mille tulemusel pikendatakse kõnealust sertifikaati kahe aasta võrra kuni 15. detsembrini 2010. Kõnealusele kirjale oli lisatud ka dokument, mis sisaldas pärast lennuettevõtja UMAir auditeerimist 31. oktoobril 2008 väljastatud sertifitseerimisakti. Siiski ei esitanud ei lennuettevõtja ega ka Ukraina pädevad asutused auditiaruannet lennuettevõtja sertifikaadi väljastamise kohta kõnealusele lennuettevõtjale.

(101)

Lisaks sellele on lennuettevõtja oma ettekandes komisjonile ja lennuohutuskomiteele märkinud, et ta on võtnud vajalikud meetmed 2007. aasta septembris tegevuskeelu kaasa toonud ohutuspuudujääkide kõrvaldamiseks.

(102)

Komisjon leiab, et lennuettevõtja suutlikkuse põhjalikuks hindamiseks asjakohase parandusmeetmete kava koostamise ja selle tulemusliku rakendamise suhtes on vaja läbi viia kohapealne kontrollimine. Kahjuks saab kõnealuse kontrollkäigu Ukraina pädevate asutuste koostöövalmiduse puudumise tõttu läbi viia alles pärast lennuohutuskomitee koosolekut 24. märtsil 2009. 24. märtsil 2009 toimunud lennuohutuskomitee koosolekul andis Ukraina riiklik lennundusamet oma nõusoleku komisjoni ja liikmesriikide poolt korraldatava kontrollkäigu läbiviimiseks. Komisjon otsustab lennuettevõtja suhtes kehtestatud tegevuskeelu muutmise kõnealuse kontrollkäigu tulemuste põhjal.

(103)

Ühiste kriteeriumide põhjal ei saa kõnealust lennuettevõtjat praegu A lisast välja jätta.

(104)

Komisjon juhtis Ukraina pädevate asutuste tähelepanu asjaolule, et nende asutuste järelevalvetegevuse hoogustumisele vaatamata näitab Ukrainas litsentseeritud lennuettevõtjate tegevuse kontrollimine jätkuvalt murettekitavaid tulemusi seisuplatsil toimunud kontrollimiste puhul. Lennuohutuskomitee 2008. aasta novembris toimunud koosolekul paluti Ukraina pädevatel asututel esitada selgitusi ja võtta vajalikud meetmed; lisaks sellele andsid kõnealused asutused oma nõusoleku komisjoni ja liikmesriikide poolt korraldatud ühise ohutushindamise läbiviimiseks. Siiski ei esitanud Ukraina riiklik lennundusamet komisjonile lennundusohutuse järelevalve edendamiseks ja tugevdamiseks koostatud parandusmeetmete kava rakendamise arenguaruannet, mis oleks määruse (EÜ) nr 715/2008 (20) kohaselt tulnud esitada iga kolme kuu tagant.

(105)

Lisaks sellele näitasid pädevad asutused lennukõlblikkust käsitlevate nõutavate dokumentide esitamata jätmise ja komisjoni poolt ette pandud kontrollkäigu programmist keeldumisega üles koostöövalmiduse puudumist kontrollkäigu ettevalmistamise suhtes. Seepärast pidi komisjon 9.–13. veebruarini 2009 kavandatud kontrollkäigu tühistama.

(106)

Komisjon võtab arvesse Ukraina pädevate asutuste väiteid, et nad nõustuvad komisjoni, liikmesriikide ja EASA ühise kontrollkäiguga ja kinnitavad veel kord koostöövalmidust kõnealuse kontrollimise sujuvaks korraldamiseks, et näidata oma suutlikkust teostada järelevalvet kõigi Ukrainas litsentseeritud lennuettevõtjate suhtes, järgides täielikult kõiki ICAO kehtestatud asjakohaseid nõudeid.

(107)

Euroopa ekspertide rühm külastas 10.–13. märtsini 2009 teabe kogumise eesmärgil Tai kuningriiki, et koguda faktilist teavet lennuettevõtja Bangkok Airways kehtivate tegevusstandardite ohutuse kohta ning kontrollida Tai tsiviillennundusministeeriumi järelevalvetegevust kõnealuse lennuettevõtja suhtes. Külaskäigu eesmärgiks oli eelkõige kindlaks teha, kas lennuettevõtja Siem Reap Airways International, kelle on litsentseerinud Kambodža Kuningriigi pädevad asutused ja kes on komisjoni 14. novembri 2008. aasta määruse (EÜ) 1131/2008 (21) kohaselt kantud ühenduse nimekirja A lisasse, käitab lennuettevõtja Bangkok Airways õhusõidukeid.

(108)

Aruandes on märgitud, et praegu omab lennuettevõtja Bangkok Airways tegelikku kontrolli oma tegevuse üle ja et kõik lennuettevõtja töötajad on Tai pädevate asutuste poolt nõuetekohaselt litsentseeritud. Lisaks sellele on aruandes märgitud, et Tai tsiviillennundusministeerium teostab kõnealuse lennuettevõtja suhtes piisavat järelevalvet. Seepärast leiab komisjon saadud teabe ja ühiste kriteeriumide põhjal, et praegu puudub vajadus täiendavate meetmete järele.

(109)

Kambodža pädevad asutused on teavitanud komisjoni oma edusammudest viimases üldise ohutusjärelevalve auditeerimisprogrammi aruandes ICAO poolt tuvastatud ohutuspuudujääkide kõrvaldamiseks mõeldud parandusmeetmete kava rakendamisel, keskendudes eelkõige lennutoimingutega seotud meetmetele, et tagada Kambodža lennuettevõtjate tegevuse ohutusjärelevalve vastavus ICAO standarditele.

(110)

Kambodža pädevad asutused on teavitanud komisjoni järgmiste lennuettevõtjate lennuettevõtja sertifikaadi peatamisest: Lennuettevõtja Siem Reap Airways International lennuettevõtja sertifikaat peatati 2008. aasta detsembris ja lennuettevõtja Cambodia Angkor Airways lennuettevõtja sertifikaat 2009. aasta veebruaris. Lisaks sellele kinnitasid Kambodža pädevad asutused, et kõik nende poolt väljastatud lennuettevõtja sertifikaadid on praeguseks tühistatud või peatatud, välja arvatud lennuettevõtjatele Helicopter Cambodia ja Sokha Airlines väljastatud sertifikaadid.

(111)

Lennuettevõtja Siem Reap Airways International on esitanud taotluse oma lennuettevõtja sertifikaadi peatatuse lõpetamiseks. Kuna Kambodža pädevad asutused on teatanud, et nad ei ole kehtivatele nõuetele vastavuse hindamist veel lõpule viinud, tuleb kõnealune lennuettevõtja jätta A lisasse.

(112)

Kongo Demokraatliku Vabariigi tsiviillennundusameti peadirektor teatas oma 4. märtsil 2009. aasta kirjas komisjonile, et teatavad komisjoni määruse (EÜ) nr 1131/2008 A lisasse kantud lennuettevõtjad on oma tegevuse lõpetanud ja et lennuettevõtja sertifikaat on väljastatud järgmistele lennuettevõtjatele: Air Katanga, Busy Bee Congo, Entreprise World Airways (EWA), Gilembe Air Soutenance (Gisair), Kin Avia ja Swala Aviation. Praeguseni tegutsevate lennuettevõtjate lennuettevõtja sertifikaadi uuendamiseks viiakse läbi hindamine.

(113)

Eeltoodu põhjal tuleb ühenduse nimekirja A lisa vastavalt ajakohastada, kandes sinna need lennuettevõtjad, kellele Kongo Demokraatliku Vabariigi pädevad asutused on väljastanud lennuettevõtja sertifikaadi. Siiski ei ole võimalik tegevuse lõpetanud lennuettevõtjaid ühenduse nimekirjast kustutada, kuna puuduvad tõendid kõnealuste lennuettevõtjate lennuettevõtja sertifikaadi tühistamise, hävitamise või tagastamise kohta.

(114)

Lisaks sellele esitas Kongo Demokraatliku Vabariigi tsiviillennundusameti peadirektor komisjonile taotluse kanda lennuettevõtja Hewa Bora A lisast B lisasse, et võimaldada kõnealusel lennuettevõtjal jätkata Kinhasa ja Brüsseli vahelise lennuliini teenindamist ühe Boeing 767 tüüpi õhusõidukiga, mille registreerimistunnus on 9Q-CJD. Kuna puuduvad tõendid rahvusvaheliste ohutusstandardite järgimise kohta lennuettevõtja ja regulatiivse järelevalve eest vastutava ametiasutuse poolt, ei ole praegu võimalik vastavat otsust vastu võtta ja seepärast tuleb lennuettevõtja Hewa Bora Airways jätta A lisasse.

(115)

Angola pädevad asutused on palunud luba esitada komisjonile ja lennuohutuskomiteele arenguaruanne ICAO poolt üldise ohutusjärelevalve auditeerimisprogrammi raames kindlaks tehtud puudujääkide kõrvaldamiseks koostatud parandusmeetmete kava rakendamise kohta. 26. märtsi 2009. aasta ettekandes esitasid Angola pädevad asutused teavet muudatuste kohta, mis hõlmasid eelkõige esmaseid õigusakte ja lennundusalaseid õigusakte, lennunduse korraldust, struktuuri ja pädevate asutuste töötajaid, standardite väljatöötamist, töötajate litsentseerimist ja koolitamist, lennuettevõtjate käitlustegevust ja lennukõlblikkust. Selle osas on Angola pädevad asutused juba alustanud kõigi Angolas asuvate lennuettevõtjate taassertifitseerimist. Lisaks sellele andsid pädevad asutused teavet muudatustest õnnetusjuhtumite ja nende uurimisega seotud seadusandluses.

(116)

Angola pädevad asutused märkisid, et lennuettevõtja TAAG jätkas oluliste muudatuste tegemist erinevatel tasanditel, sealhulgas nii tegevuse, juhtimise, kvaliteedi kui ka kulude ratsionaliseerimise valdkonnas.

(117)

Komisjon võtab arvesse Angola pädevate asutuste poolt esitatud arenguaruannet ja vaatleb Angolas sertifitseeritud lennuettevõtjate olukorda lennuohutuskomitee järgmisel koosolekul.

(118)

Pärast uue lennundusseaduse vastuvõtmist 12. jaanuaril 2009 on Indoneesia pädevad asutused edastanud komisjonile nii Indoneesias kohaldatavad tsiviillennunduse ohutuseeskirjad ja juhendid kui ka üksikasjaliku ajakohastatud ülevaate parandusmeetmete kava rakendamise kohta, mille eesmärk on kõrvaldada ICAO poolt üldise ohutusjärelevalve auditeerimisprogrammi raames kindlaks tehtud puudujäägid.

(119)

Indoneesia tsiviillennundusameti (DGCA) kutsel külastas rühm Euroopa eksperte 23.–27. veebruarini 2009 teabe kogumise eesmärgil Indoneesiat. Ohutuse hindamise eesmärgil külastati ka nelja lennuettevõtjat (Garuda Indonesia, Mandala Airlines, Airfast Indonesia ja Ekspres Transportasi Antarbenua), et kontrollida Indoneesia tsiviillennundusameti suutlikkust täita oma ülesandeid lennuohutuse järelevalve valdkonnas vastavalt asjakohastele standarditele.

(120)

Kontrollkäigu aruandes märgitakse, et Indoneesia tsiviillennundusameti struktuuri ja isikkoosseisu on oluliselt parandatud, mis peaks võimaldama kõnealusel ametiasutusel oma reguleerimise ja järelevalvega seotud ülesandeid nõuetekohaselt täita. Samas märgitakse aruandes, et olukorra paranemisele vaatamata ei suuda Indoneesia tsiviillennundusamet oma ülesandeid lennuohutuse järelevalve valdkonnas praegu veel täies mahus täita. Kehtiv järelevalvesüsteem ei võimalda piisavate järelmeetmete rakendamist Indoneesia tsiviillennundusameti poolt ükskõik missuguse Indoneesia lennuettevõtja puhul kindlaks tehtud puudujääkide suhtes. Eelkõige näivad Indoneesia tsiviillennundusametil puuduvat praegu võimalused koguda andmeid puudujäägi kõrvaldamise tähtaja, puudujäägi tegeliku kõrvaldamise kuupäeva ning puudujäägi kõrvaldamise tähtaja pikendamise lubamise kohta. Seepärast leiti, et Indoneesia tsiviillennundusamet ei suuda praegu piisaval määral täita oma järelevalveülesandeid Indoneesia lennuettevõtjate suhtes ning tema tegevus vajab täiustamist.

(121)

Komisjon juhib tähelepanu lahknevustele Chicago konventsiooni lisas 6 sätestatud nõuetest, millest Indoneesia teavitas ICAOd 20. veebruaril 2009. Need lahknevused hõlmavad mitmete lisas 6 sätestatud ICAO nõuete rakendamata jätmist, mis mõningatel juhtudel mõjutab otseselt Indoneesia lennuettevõtjate õhusõidukite käitamise ohutust. Komisjon juhib siiski tähelepanu ka sellele, et Euroopa ekspertide külastatud lennuettevõtjad on vabatahtlikult hankinud ICAO nõuetele vastava varustuse (välja arvatud konkreetsete õhusõidukitega seotud üksikud erandid).

(122)

Ühiste kriteeriumide põhjal leitakse, et Indoneesia tsiviillennundusameti järelevalvetegevus ei ole piisavalt tulemuslik, et tagada asjakohaste ohutusstandardite täitmine ja järgimine Indoneesias sertifitseeritud lennuettevõtjate poolt. Seepärast ei saa ühtegi Indoneesia lennuettevõtjat praegu ühenduse nimekirjast välja jätta. Komisjon teeb Indoneesia pädevate asutustega tihedat koostööd, et lennuohutuskomitee järgmisel koosolekul veel kord hinnata seiretegevuse tulemuslikkust.

(123)

Indoneesia pädevad asutused on esitanud komisjonile ka ajakohastatud nimekirja lennuettevõtja sertifikaati omavate lennuettevõtjate kohta. Praeguse seisuga on Indoneesias sertifitseeritud lennuettevõtjad järgmised: Garuda Indonesia, Merpati Nusantara, Kartika Airlines, Mandala Airlines, Trigana Air Service, Metro Batavia, Pelita Air Service, Indonesia Air Asia, Lion Mentari Airlines, Wing Adabi Nusantara, Riau Airlines, Transwisata Prima Aviation, Tri MG Airlines, Ekspress Transportasi Antar Benua, Manunggal Air Service, Megantara Airlines, Linus Airways, Indonesia Air Transport, Sriwijaya Air, Cardig Air, Travel Ekspress Aviation Service, Republic Expres Airlines, KAL Star, Airfast Indonesia, Sayap Garuda Indah, Survei Udara Penas, Nusantara Buana Air, Nyaman Air, Travira Utama, Derazona Air Service, National Utility Helicopter, Deraya Air Taxi, Dirgantara Air Service, SMAC, Kura-Kura Aviation, Gatari Air Service, Intan Angkasa Air Service, Air Pacific Utama, Transwisata Prima Aviation, Asco Nusa Air, Atlas Delta Satya, Pura Wisata Baruna, Penerbangan Angkasa Semesta, ASI Pudjiastuti, Aviastar Mandiri, Dabi Air, Balai Kalibrasi Penerbangan, Sampoerna Air Nusantara, Mimika Air, ALFA Trans Dirgantara ja Eastindo. Ühenduse nimekirja tuleks vastavalt ajakohastada ning kõnealused lennuettevõtjad tuleks lisada A lisasse.

(124)

Komisjoni konkreetselt sel eesmärgil esitatud nõudmistest hoolimata ei ole seni komisjonile esitatud tõendeid selle kohta, et muud 14. novembril 2008 ajakohastatud nimekirja lisatud lennuettevõtjad ja nende regulatiivse järelevalve eest vastutavad ametiasutused rakendaksid täielikult asjakohaseid parandusmeetmeid. Seepärast on ühiste kriteeriumide alusel jõutud järeldusele, et kõnealuste lennuettevõtjate suhtes tuleks jätkuvalt kohaldada vastavalt kas tegevuskeeldu (A lisa) või tegevuspiiranguid (B lisa).

(125)

Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas lennuohutuskomitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määrust (EÜ) nr 474/2006 muudetakse järgmiselt.

1.

A lisa asendatakse käesoleva määruse A lisaga.

2.

B lisa asendatakse käesoleva määruse B lisaga.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 8. aprill 2009

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Antonio TAJANI


(1)  ELT L 344, 27.12.2005, lk 15.

(2)  ELT L 84, 23.3.2006, lk 14.

(3)  EÜT L 373, 31.12.1991, lk 4.

(4)  DGCATR-2007-357; DGCATR-2007-359; DGCATR-2008-166; BUL-2008-8; BUL-2008-9.

(5)  DGAC/F-2007-2509, RCAARO-2008-36, RCAARO-2008-54.

(6)  22. märtsi 2006. aasta määruse (EÜ) nr 474/2006 põhjendused 38 ja 43, ELT L 84, 23.3.2006, lk 14.

(7)  5. märtsi 2007. aasta määruse (EÜ) nr 235/2007 põhjendus 17, ELT L 66, 6.3.2007, lk 3.

(8)  LBA/D-2008-13, CAA-N-2007-137, DGCATR-2008-25.

(9)  RCAARO-2008-35, RCAARO-2008-37, RCAARO-2008-75.

(10)  ENAC-IT-2007-785.

(11)  SDAT-2007-36.

(12)  GDCA-2008-10.

(13)  DGAC/F-2008-2143, DGAC/F-2009-368, DGAC/F-2009-434, DGAC/F-2009-582.

(14)  24. juuli 2008. aasta määrus (EÜ) nr 715/2008, ELT L 197, 25.7.2008, lk 36.

(15)  DGAC/F-2008-1757, DGAC/F-2008-2126, DGAC/F-2008-2127, DGAC/F-2008-2451, DGAC/F-2009-140, DGAC/F-2009-161.

(16)  24. juuli 2008. aasta määrus (EÜ) nr 715/2008, ELT L 197, 25.7.2008, lk 36.

(17)  DGAC/F-2008-564, DGATR-2008-572.

(18)  DGAC/F-2007-1325, DGAC/F-2008-174.

(19)  DGAC/F-2008-564, DGCATR-2008-512.

(20)  ELT L 197, 25.7.2008, lk 36.

(21)  ELT L 306, 15.11.2008, lk 47.


A LISA

NIMEKIRI LENNUETTEVÕTJATEST, KELLE SUHTES KOHALDATAKSE ÜHENDUSE PIIRES TEGEVUSKEELDU KOGU NENDE TEGEVUSE OSAS  (1)

Lennuettevõtja juriidilise isiku nimi, mis on esitatud lennuettevõtja sertifikaadis (ja ärinimi, kui see on erinev)

Lennuettevõtja sertifikaadi (AOC) number või tegevusloa number

Rahvusvahelise tsiviillennundusorganisatsiooni (ICAO) lennuettevõtja määramise number

Lennuettevõtja riik

AIR COMPANY KOKSHETAU

AK-0357-08

KRT

Kasahstani Vabariik

Air Koryo

Teadmata

KOR

Korea Rahvademokraatlik Vabariik

Air West Co. Ltd

004/A

AWZ

Sudaani Vabariik

Ariana Afghan Airlines

009

AFG

Afganistani Islamivabariik

ATMA AIRLINES

AK-0372-08

AMA

Kasahstani Vabariik

BERKUT AIR/BEK AIR

AK-0311-07

BKT

Kasahstani Vabariik

EAST WING

AK-0332-07

EWZ

Kasahstani Vabariik

MOTOR SICH

025

MSI

Ukraina

ONE TWO GO AIRLINES COMPANY LIMITED

15/2549

OTG

Tai Kuningriik

SAYAT AIR

AK-0351-08

SYM

Kasahstani Vabariik

SIEM REAP AIRWAYS INTERNATIONAL

AOC/013/00

SRH

Kambodža Kuningriik

Silverback Cargo Freighters

Teadmata

VRB

Rwanda Vabariik

STARLINE KZ

AK-0373-08

LMZ

Kasahstani Vabariik

UKRAINE CARGO AIRWAYS

145

UKS

Ukraina

UKRAINIAN MEDITERRANEAN AIRLINES

164

UKM

Ukraina

VOLARE AVIATION ENTREPRISE

143

VRE

Ukraina

Kõik lennuettevõtjad, kelle on sertifitseerinud regulatiivse järelevalve eest vastutavad Angola ametiasutused, sealhulgas:

 

 

Angola Vabariik

AEROJET

Teadmata

Teadmata

Angola Vabariik

AIR26

Teadmata

Teadmata

Angola Vabariik

AIR GEMINI

02/2008

Teadmata

Angola Vabariik

Air Gicango

Teadmata

Teadmata

Angola Vabariik

AIR JET

Teadmata

Teadmata

Angola Vabariik

AIR NAVE

Teadmata

Teadmata

Angola Vabariik

ALADA

Teadmata

Teadmata

Angola Vabariik

ANGOLA AIR SERVICES

Teadmata

Teadmata

Angola Vabariik

Diexim

Teadmata

Teadmata

Angola Vabariik

GIRA GLOBO

Teadmata

Teadmata

Angola Vabariik

HELIANG

Teadmata

Teadmata

Angola Vabariik

HELIMALONGO

11/2008

Teadmata

Angola Vabariik

MAVEWA

Teadmata

Teadmata

Angola Vabariik

RUI & CONCEICAO

Teadmata

Teadmata

Angola Vabariik

SAL

Teadmata

Teadmata

Angola Vabariik

SONAIR

14/2008

Teadmata

Angola Vabariik

TAAG ANGOLA AIRLINES

001

DTA

Angola Vabariik

Kõik lennuettevõtjad, kelle on sertifitseerinud regulatiivse järelevalve eest vastutavad Benini ametiasutused, sealhulgas:

 

 

Benini Vabariik

AERO BENIN

PEA No 014/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS

Teadmata

Benini Vabariik

AFRICA AIRWAYS

Teadmata

Teadmata

Benini Vabariik

ALAFIA JET

PEA No 014/ANAC/MDCTTTATP-PR/DEA/SCS

IGA

Benini Vabariik

BENIN GOLF AIR

PEA No 012/MDCTTP-PR/ANAC/DEA/SCS.

Teadmata

Benini Vabariik

BENIN LITTORAL AIRWAYS

PEA No 013/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS.

BLA

Benini Vabariik

COTAIR

PEA No 015/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS.

Teadmata

Benini Vabariik

ROYAL AIR

PEA No 11/ANAC/MDCTTP-PR/DEA/SCS

Teadmata

Benini Vabariik

TRANS AIR BENIN

PEA No 016/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS

TNB

Benini Vabariik

Kõik lennuettevõtjad, kelle on sertifitseerinud regulatiivse järelevalve eest vastutavad Kongo Demokraatliku Vabariigi ametiasutused, sealhulgas:

 

 

Kongo Demokraatlik Vabariik

Africa One

409/CAB/MIN/TC/0114/2006

CFR

Kongo Demokraatlik Vabariik

AFRICAN AIR SERVICES COMMUTER

409/CAB/MIN/TVC/051/09

Teadmata

Kongo Demokraatlik Vabariik

AIGLE AVIATION

409/CAB/MIN/TC/0042/2006

Teadmata

Kongo Demokraatlik Vabariik

AIR BENI

409/CAB/MIN/TC/0019/2005

Teadmata

Kongo Demokraatlik Vabariik

AIR BOYOMA

409/CAB/MIN/TC/0049/2006

Teadmata

Kongo Demokraatlik Vabariik

AIR INFINI

409/CAB/MIN/TC/006/2006

Teadmata

Kongo Demokraatlik Vabariik

AIR KASAI

409/CAB/MIN/TVC/036/08

Teadmata

Kongo Demokraatlik Vabariik

AIR KATANGA

409/CAB/MIN/TVC/031/08

Teadmata

Kongo Demokraatlik Vabariik

AIR NAVETTE

409/CAB/MIN/TC/015/2005

Teadmata

Kongo Demokraatlik Vabariik

AIR TROPIQUES

409/CAB/MIN/TVC/029/08

Teadmata

Kongo Demokraatlik Vabariik

BEL GLOB AIRLINES

409/CAB/MIN/TC/0073/2006

Teadmata

Kongo Demokraatlik Vabariik

BLUE AIRLINES

409/CAB/MIN/TVC/028/08

BUL

Kongo Demokraatlik Vabariik

BRAVO AIR CONGO

409/CAB/MIN/TC/0090/2006

Teadmata

Kongo Demokraatlik Vabariik

BUSINESS AVIATION

409/CAB/MIN/TVC/048/09

Teadmata

Kongo Demokraatlik Vabariik

BUSY BEE CONGO

409/CAB/MIN/TVC/052/09

Teadmata

Kongo Demokraatlik Vabariik

BUTEMBO AIRLINES

409/CAB/MIN/TC/0056/2006

Teadmata

Kongo Demokraatlik Vabariik

CARGO BULL AVIATION

409/CAB/MIN/TC/0106/2006

Teadmata

Kongo Demokraatlik Vabariik

CETRACA AVIATION SERVICE

409/CAB/MIN/TVC/026/08

CER

Kongo Demokraatlik Vabariik

CHC STELLAVIA

409/CAB/MIN/TC/0050/2006

Teadmata

Kongo Demokraatlik Vabariik

COMAIR

409/CAB/MIN/TC/0057/2006

Teadmata

Kongo Demokraatlik Vabariik

COMPAGNIE AFRICAINE D’AVIATION (CAA)

409/CAB/MIN/TVC/035/08

Teadmata

Kongo Demokraatlik Vabariik

DOREN AIR CONGO

409/CAB/MIN/TVC/0032/08

Teadmata

Kongo Demokraatlik Vabariik

EL SAM AIRLIFT

409/CAB/MIN/TC/0002/2007

Teadmata

Kongo Demokraatlik Vabariik

ENTREPRISE WORLD AIRWAYS (EWA)

409/CAB/MIN/TVC/003/08

Teadmata

Kongo Demokraatlik Vabariik

ESPACE AVIATION SERVICE

409/CAB/MIN/TC/0003/2007

Teadmata

Kongo Demokraatlik Vabariik

FilaIR

409/CAB/MIN/TVC/037/08

Teadmata

Kongo Demokraatlik Vabariik

FREE AIRLINES

409/CAB/MIN/TC/0047/2006

Teadmata

Kongo Demokraatlik Vabariik

GALAXY KAVATSI

409/CAB/MIN/TVC/027/08

Teadmata

Kongo Demokraatlik Vabariik

GILEMBE AIR SOUTENANCE (GISAIR)

409/CAB/MIN/TVC/053/09

Teadmata

Kongo Demokraatlik Vabariik

GOMA EXPRESS

409/CAB/MIN/TC/0051/2006

Teadmata

Kongo Demokraatlik Vabariik

GOMAIR

409/CAB/MIN/TVC/045/09

Teadmata

Kongo Demokraatlik Vabariik

GREAT LAKE BUSINESS COMPANY

409/CAB/MIN/TC/0048/2006

Teadmata

Kongo Demokraatlik Vabariik

HEWA BORA AIRWAYS (HBA)

409/CAB/MIN/TVC/038/08

ALX

Kongo Demokraatlik Vabariik

International Trans Air Business (ITAB)

409/CAB/MIN/TVC/033/08

Teadmata

Kongo Demokraatlik Vabariik

KATANGA AIRWAYS

409/CAB/MIN/TC/0088/2006

Teadmata

Kongo Demokraatlik Vabariik

KIN AVIA

409/CAB/MIN/TVC/042/09

Teadmata

Kongo Demokraatlik Vabariik

KIVU AIR

409/CAB/MIN/TC/0044/2006

Teadmata

Kongo Demokraatlik Vabariik

Lignes Aériennes Congolaises (LAC)

Ministri luba (määrus nr 78/205)

LCG

Kongo Demokraatlik Vabariik

MALU AVIATION

409/CAB/MIN/TVC/04008

Teadmata

Kongo Demokraatlik Vabariik

Malila Airlift

409/CAB/MIN/TC/0112/2006

MLC

Kongo Demokraatlik Vabariik

MANGO AVIATION

409/CAB/MIN/TVC/034/08

Teadmata

Kongo Demokraatlik Vabariik

PIVA AIRLINES

409/CAB/MIN/TC/0001/2007

Teadmata

Kongo Demokraatlik Vabariik

RWAKABIKA BUSHI EXPRESS

409/CAB/MIN/TC/0052/2006

Teadmata

Kongo Demokraatlik Vabariik

SAFARI LOGISTICS SPRL

409/CAB/MIN/TC/0076/2006

Teadmata

Kongo Demokraatlik Vabariik

SAFE AIR COMPANY

409/CAB/MIN/TVC/025/08

Teadmata

Kongo Demokraatlik Vabariik

SERVICES AIR

409/CAB/MIN/TVC/030/08

Teadmata

Kongo Demokraatlik Vabariik

SUN AIR SERVICES

409/CAB/MIN/TC/0077/2006

Teadmata

Kongo Demokraatlik Vabariik

SWALA AVIATION

409/CAB/MIN/TVC/050/09

Teadmata

Kongo Demokraatlik Vabariik

TEMBO AIR SERVICES

409/CAB/MIN/TC/0089/2006

Teadmata

Kongo Demokraatlik Vabariik

Thom’s airways

409/CAB/MIN/TC/0009/2007

Teadmata

Kongo Demokraatlik Vabariik

TMK AIR COMMUTER

409/CAB/MIN/TVC/044/09

Teadmata

Kongo Demokraatlik Vabariik

TRACEP CONGO AVIATION

409/CAB/MIN/TVC/046/09

Teadmata

Kongo Demokraatlik Vabariik

TRANS AIR CARGO SERVICES

409/CAB/MIN/TVC/024/08

Teadmata

Kongo Demokraatlik Vabariik

TRANSPORTS AERIENS CONGOLAIS (TRACO)

409/CAB/MIN/TC/0105/2006

Teadmata

Kongo Demokraatlik Vabariik

VIRUNGA AIR CHARTER

409/CAB/MIN/TC/018/2005

Teadmata

Kongo Demokraatlik Vabariik

WIMBI DIRA AIRWAYS

409/CAB/MIN/TVC/039/08

WDA

Kongo Demokraatlik Vabariik

ZAABU INTERNATIONAL

409/CAB/MIN/TVC/049/09

Teadmata

Kongo Demokraatlik Vabariik

Kõik lennuettevõtjad, kelle on sertifitseerinud regulatiivse järelevalve eest vastutavad Ekvatoriaal-Guinea ametiasutused, sealhulgas:

 

 

Ekvatoriaal-Guinea

Cronos AIRLINES

Teadmata

Teadmata

Ekvatoriaal-Guinea

CEIBA INTERCONTINENTAL

Teadmata

CEL

Ekvatoriaal-Guinea

EGAMS

Teadmata

EGM

Ekvatoriaal-Guinea

EUROGUINEANA DE AVIACION y transportes

2006/001/MTTCT/DGAC/SOPS

EUG

Ekvatoriaal-Guinea

General work aviacion

002/ANAC

puudub

Ekvatoriaal-Guinea

GETRA — Guinea Ecuatorial de Transportes Aereos

739

GET

Ekvatoriaal-Guinea

GUINEA AIRWAYS

738

puudub

Ekvatoriaal-Guinea

STAR EQUATORIAL AIRLINES

Teadmata

Teadmata

Ekvatoriaal-Guinea

UTAGE — Union de Transport Aereo de Guinea Ecuatorial

737

UTG

Ekvatoriaal-Guinea

Kõik lennuettevõtjad, kelle on sertifitseerinud regulatiivse järelevalve eest vastutavad Indoneesia ametiasutused, sealhulgas:

 

 

Indoneesia Vabariik

AIR PACIFIC UTAMA

135-020

Teadmata

Indoneesia Vabariik

AIRFAST INDONESIA

135-002

AFE

Indoneesia Vabariik

ALFA TRANS DIRGANTATA

135-012

Teadmata

Indoneesia Vabariik

ASCO NUSA AIR TRANSPORT

135-022

Teadmata

Indoneesia Vabariik

ASI PUDJIASTUTI

135-028

Teadmata

Indoneesia Vabariik

ATLAS DELTA SATYA

135-023

Teadmata

Indoneesia Vabariik

AVIASTAR MANDIRI

135-029

Teadmata

Indoneesia Vabariik

BALAI KALIBRASI FASITAS PENERBANGAN

135-031

Teadmata

Indoneesia Vabariik

CARDIG AIR

121-013

Teadmata

Indoneesia Vabariik

DABI AIR

135-030

Teadmata

Indoneesia Vabariik

DERAYA AIR TAXI

135-013

DRY

Indoneesia Vabariik

DERAZONA AIR SERVICE

135-010

Teadmata

Indoneesia Vabariik

DIRGANTARA AIR SERVICE

135-014

DIR

Indoneesia Vabariik

EASTINDO

135-038

Teadmata

Indoneesia Vabariik

EKSPRESS

TRANSPORTASI ANTAR BENUA

135-032

Teadmata

Indoneesia Vabariik

GARUDA INDONESIA

121-001

GIA

Indoneesia Vabariik

GATARI AIR SERVICE

135-018

GHS

Indoneesia Vabariik

INDONESIA AIR ASIA

121-009

AWQ

Indoneesia Vabariik

INDONESIA AIR TRANSPORT

135-017

IDA

Indoneesia Vabariik

INTAN ANGKASA AIR SERVICE

135-019

Teadmata

Indoneesia Vabariik

KAL STAR

121-037

Teadmata

Indoneesia Vabariik

KARTIKA AIRLINES

121-003

KAE

Indoneesia Vabariik

KURA-KURA AVIATION

135-016

Teadmata

Indoneesia Vabariik

LION MENTARI ARILINES

121-010

LNI

Indoneesia Vabariik

LINUS AIRWAYS

121-029

Teadmata

Indoneesia Vabariik

MANDALA AIRLINES

121-005

MDL

Indoneesia Vabariik

MANUNGGAL AIR SERVICE

121-020

Teadmata

Indoneesia Vabariik

MEGANTARA AIRLINES

121-025

Teadmata

Indoneesia Vabariik

MERPATI NUSANTARA AIRLINES

121-002

MNA

Indoneesia Vabariik

METRO BATAVIA

121-007

BTV

Indoneesia Vabariik

MIMIKA AIR

135-007

Teadmata

Indoneesia Vabariik

NATIONAL UTILITY HELICOPTER

135-011

Teadmata

Indoneesia Vabariik

NUSANTARA BUANA AIR

135-041

Teadmata

Indoneesia Vabariik

NYAMAN AIR

135-042

Teadmata

Indoneesia Vabariik

PELITA AIR SERVICE

121-008

PAS

Indoneesia Vabariik

PENERBANGAN ANGKASA SEMESTA

135-026

Teadmata

Indoneesia Vabariik

PURA WISATA BARUNA

135-025

Teadmata

Indoneesia Vabariik

REPUBLIC EKSPRESS

121-040

RPH

Indoneesia Vabariik

RIAU AIRLINES

121-017

RIU

Indoneesia Vabariik

SAMPOERNA AIR NUSANTARA

135-036

Teadmata

Indoneesia Vabariik

SAYAP GARUDA INDAH

135-004

Teadmata

Indoneesia Vabariik

SMAC

135-015

SMC

Indoneesia Vabariik

SRIWIJAYA AIR

121-035

SJY

Indoneesia Vabariik

SURVEI UDARA PENAS

135-006

Teadmata

Indoneesia Vabariik

TRANSWISATA PRIMA AVIATION

135-021

Teadmata

Indoneesia Vabariik

TRAVEL EKSPRESS AVIATION SERVICE

121-038

XAR

Indoneesia Vabariik

TRAVIRA UTAMA

135-009

Teadmata

Indoneesia Vabariik

TRI MG INTRA AIRLINES

121-018

TMG

Indoneesia Vabariik

TRIGANA AIR SERVICE

121-006

TGN

Indoneesia Vabariik

WING ABADI NUSANTARA

121-012

WON

Indoneesia Vabariik

Kõik lennuettevõtjad, kelle on sertifitseerinud regulatiivse järelevalve eest vastutavad Kirgiisi Vabariigi ametiasutused, sealhulgas:

 

 

Kirgiisi Vabariik

AIR MANAS

17

MBB

Kirgiisi Vabariik

Avia Traffic Company

23

AVJ

Kirgiisi Vabariik

AEROSTAN (EX Bistair-FEZ Bishkek)

08

BSC

Kirgiisi Vabariik

Click Airways

11

CGK

Kirgiisi Vabariik

DAMES

20

DAM

Kirgiisi Vabariik

EASTOK AVIA

15

Teadmata

Kirgiisi Vabariik

Golden Rule Airlines

22

GRS

Kirgiisi Vabariik

ITEK Air

04

IKA

Kirgiisi Vabariik

KYRGYZ TRANS AVIA

31

KTC

Kirgiisi Vabariik

Kyrgyzstan

03

LYN

Kirgiisi Vabariik

MAX Avia

33

MAI

Kirgiisi Vabariik

S GROUP AVIATION

6

Teadmata

Kirgiisi Vabariik

Sky Gate International Aviation

14

SGD

Kirgiisi Vabariik

Sky Way air

21

SAB

Kirgiisi Vabariik

Tenir Airlines

26

TEB

Kirgiisi Vabariik

Trast Aero

05

TSJ

Kirgiisi Vabariik

VALOR AIR

07

Teadmata

Kirgiisi Vabariik

Kõik lennuettevõtjad, kelle on sertifitseerinud regulatiivse järelevalve eest vastutavad Libeeria ametiasutused

 

 

Libeeria

Kõik lennuettevõtjad, kelle on sertifitseerinud regulatiivse järelevalve eest vastutavad Gaboni Vabariigi ametiasutused, välja arvatud Gabon Airlines ja Afrijet, sealhulgas:

 

 

Gaboni Vabariik

AIR SERVICES SA

0002/MTACCMDH/SGACC/DTA

Teadmata

Gaboni Vabariik

AIR TOURIST (ALLEGIANCE)

0026/MTACCMDH/SGACC/DTA

NIL

Gaboni Vabariik

NATIONALE ET REGIONALE TRANSPORT (NATIONALE)

0020/MTACCMDH/SGACC/DTA

NRT

Gaboni Vabariik

NOUVELLE AIR AFFAIRES GABON (SN2AG)

CTA 0003/MTAC/ANAC-G/DSA

NVS

Gaboni Vabariik

SCD AVIATION

0022/MTACCMDH/SGACC/DTA

Teadmata

Gaboni Vabariik

SKY GABON

0043/MTACCMDH/SGACC/DTA

SKG

Gaboni Vabariik

SOLENTA AVIATION GABON

0023/MTACCMDH/SGACC/DTA

Teadmata

Gaboni Vabariik

All air carriers certified by the authorities with responsibility for regulatory oversight of Sierra Leone, including,

 

 

Sierra Leone

AIR RUM, Ltd

Teadmata

RUM

Sierra Leone

DESTINY AIR SERVICES, Ltd

Teadmata

DTY

Sierra Leone

HEAVYLIFT CARGO

Teadmata

Teadmata

Sierra Leone

ORANGE AIR SIERRA LEONE LTD

Teadmata

ORJ

Sierra Leone

PARAMOUNT AIRLINES, Ltd

Teadmata

PRR

Sierra Leone

SEVEN FOUR EIGHT AIR SERVICES LTD

Teadmata

SVT

Sierra Leone

TEEBAH AIRWAYS

Teadmata

Teadmata

Sierra Leone

Kõik lennuettevõtjad, kelle on sertifitseerinud regulatiivse järelevalve eest vastutavad Svaasimaa ametiasutused, sealhulgas:

 

 

Svaasimaa

AERO AFRICA (PTY) LTD

Teadmata

RFC

Svaasimaa

Jet Africa Swaziland

Teadmata

OSW

Svaasimaa

ROYAL SWAZI NATIONAL AIRWAYS CORPORATION

Teadmata

RSN

Svaasimaa

SCAN AIR CHARTER, Ltd

Teadmata

Teadmata

Svaasimaa

SWAZI EXPRESS AIRWAYS

Teadmata

SWX

Svaasimaa

SWAZILAND AIRLINK

Teadmata

SZL

Svaasimaa


(1)  A lisas loetletud lennuettevõtjatel võib lubada kasutada liiklusõigusi juhul, kui kasutatakse õhusõidukit, mis on renditud koos meeskonna, kindlustuse ja õhusõiduki kasutamiseks vajalike teenustega (wet-lease) lennuettevõtjalt, kelle suhtes tegevuskeeld ei kehti, tingimusel et täidetakse asjakohaseid ohutusnõudeid.


B LISA

NIMEKIRI LENNUETTEVÕTJATEST, KELLE SUHTES KOHALDATAKSE ÜHENDUSE PIIRES TEGEVUSPIIRANGUID  (1)

Lennuettevõtja juriidilise isiku nimi, mis on esitatud lennuettevõtja sertifikaadis (ja ärinimi, kui see on erinev)

Lennuettevõtja sertifikaadi (AOC) number

Rahvusvahelise tsiviillennundusorganisatsiooni (ICAO) lennuettevõtja määramise number

Lennuettevõtja riik

Õhusõiduki tüüp

Registreerimistunnus ja kui see on kättesaadav, siis seerianumber

Õhusõiduki registreerinud riik

AFRIJET (2)

CTA 0002/MTAC/ANAC-G/DSA

 

Gaboni Vabariik

Kõik õhusõidukid, v.a 2 Falcon 50 tüüpi õhusõidukit; 1 Falcon 900 tüüpi õhusõiduk

Kõik õhusõidukid, v.a TR-LGV; TR-LGY; TR-AFJ

Gaboni Vabariik

Air Bangladesh

17

BGD

Bangladesh

B747-269B

S2-ADT

Bangladesh

Air Service Comores

06-819/TA-15/DGACM

KMD

Komoorid

Kõik õhusõidukid, v.a LET 410 UVP

Kõik õhusõidukid, v.a D6-CAM (851336)

Komoorid

GABON AIRLINES (3)

CTA 0001/MTAC/ANAC

GBK

Gaboni Vabariik

Kõik õhusõidukid, v.a 1 Boeing B-767–200 tüüpi õhusõiduk

Kõik õhusõidukid, v.a TR-LHP

Gaboni Vabariik


(1)  B lisas loetletud lennuettevõtjatel võib lubada kasutada liiklusõigusi juhul, kui kasutatakse õhusõidukit, mis on renditud koos meeskonna, kindlustuse ja õhusõiduki kasutamiseks vajalike teenustega (wet-lease) lennuettevõtjalt, kelle suhtes tegevuskeeld ei kehti, tingimusel et täidetakse asjakohaseid ohutusnõudeid.

(2)  Lennuettevõtjal Afrijet lubatakse kasutada ainult konkreetseid õhusõidukeid, mida on nimetatud seoses tema praeguse lennutegevusega Euroopa Ühenduse piires.

(3)  Lennuettevõtjal Gabon Airlines lubatakse kasutada ainult konkreetseid õhusõidukeid, mida on nimetatud seoses tema praeguse lennutegevusega Euroopa Ühenduse piires.


9.4.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 95/37


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 299/2009,

8. aprill 2009,

teatavate kaupade klassifitseerimise kohta kombineeritud nomenklatuuris

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 23. juuli 1987. aasta määrust (EMÜ) nr 2658/87 tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning ühise tollitariifistiku kohta, (1) eriti selle artikli 9 lõike 1 punkti a,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määrusele (EMÜ) nr 2658/87 lisatud kombineeritud nomenklatuuri ühetaolise kohaldamise tagamiseks on vaja vastu võtta meetmeid, mis käsitlevad käesoleva määruse lisas osutatud kaupade klassifitseerimist.

(2)

Määrusega (EMÜ) nr 2658/87 on kehtestatud kombineeritud nomenklatuuri klassifitseerimise üldreeglid. Neid üldreegleid kohaldatakse ka kombineeritud nomenklatuuril täielikult või osaliselt põhinevate või sellele täiendavaid alajaotisi lisavate teiste nomenklatuuride suhtes, mis on kehtestatud ühenduse erisätetega kaubavahetust käsitlevate tariifsete või muude meetmete kohaldamiseks.

(3)

Vastavalt nimetatud üldreeglitele tuleb käesoleva määruse lisas esitatud tabeli 1. veerus kirjeldatud kaubad klassifitseerida 2. veerus esitatud CN-koodi alla, lähtuvalt tabeli 3. veerus esitatud põhjendusest.

(4)

On asjakohane sätestada, et liikmesriikide tolliasutuste väljastatud siduvale tariifiinformatsioonile, mis käsitleb kombineeritud nomenklatuuri kaupade klassifitseerimist, kuid mis ei ole kooskõlas käesoleva määrusega, võib siduva tariifiinformatsiooni valdaja tugineda veel kolme kuu vältel vastavalt nõukogu 12. oktoobri 1992. aasta määruse (EMÜ) nr 2913/92 (millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik) (2) artikli 12 lõikele 6.

(5)

Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas tolliseadustiku komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Lisas esitatud tabeli 1. veerus kirjeldatud kaubad klassifitseeritakse kombineeritud nomenklatuuris kõnealuse tabeli 2. veerus esitatud CN-koodi alla.

Artikkel 2

Liikmesriikide tolliasutuste väljastatud siduvale tariifiinformatsioonile, mis ei ole kooskõlas käesoleva määrusega, võib vastavalt määruse (EMÜ) nr 2913/92 artikli 12 lõikele 6 tugineda veel kolme kuu vältel.

Artikkel 3

Määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 8. aprill 2009

Komisjoni nimel

komisjoni liige

László KOVÁCS


(1)  EÜT L 256, 7.9.1987, lk 1.

(2)  EÜT L 302, 19.10.1992, lk 1.


LISA

Kauba kirjeldus

Klassifikatsioon

(CN-kood)

Põhjendus

(1)

(2)

(3)

Pappkarbis jaemüügikomplekt, milles on:

mitmesugused plasthelmed ja moeehete detailid nööri otsa lükkimiseks;

rull sünteetilist nööri;

magnetkuubikud;

juhis;

riidest kott, paelaga kokkutõmmatava suuga.

Komplekt on mõeldud lastele juveeltoodete imitatsioonide valmistamiseks, mida saab magnetkuubikute abil varieerida.

Kotti saab kasutada nii detailide kui ka juba kokkupandud juveeltoodete imitatsioonide hoidmiseks.

9503 00 70

Klassifikatsioon määratakse kindlaks kaupade kombineeritud nomenklatuuri klassifitseerimise üldreeglitega 1 ja 6 ning CN-koodide 9503 00 ja 9503 00 70.

See, millisel kujul toode esitatakse, ja üksikdetailide väärtus näitavad selgesti, et komplekt on mõeldud mänguasjaks (vt ka HSi selgitavad märkused, rubriik 9503, eelviimane lõik).

Toodet ei või klassifitseerida juveeltoodete imitatsioone hõlmavasse rubriiki 7117, sest tootel on pärast kokkupanekut mänguasja välimus ja omadused.

Seetõttu tuleb komplekt klassifitseerida kui muud mänguasjad komplektide või valikutena CN-koodi 9503 00 70 alla.


9.4.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 95/39


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 300/2009,

8. aprill 2009,

millega määratakse kindlaks jaotuskoefitsient impordilitsentside taotlustele, mis on esitatud ajavahemikul 27. märtsist kuni 3. aprillini 2009 määrusega (EÜ) nr 955/2005 Egiptuse päritolu riisile avatud tariifikvoodi raames

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus), (1)

võttes arvesse komisjoni 31. augusti 2006. aasta määrust (EÜ) nr 1301/2006, millega kehtestatakse ühised eeskirjad, et hallata põllumajandussaaduste ja -toodete imporditariifikvoote, mille suhtes kohaldatakse impordilitsentside süsteemi, (2) eriti selle artikli 7 lõiget 2,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni määrusega (EÜ) nr 955/2005 (3) n avatud iga-aastane tariifikvoot 5 605 tonni CN-koodi 1006 alla kuuluva Egiptuse päritolu riisi (järjekorranumber 09.4097) importimiseks.

(2)

Määruse (EÜ) nr 955/2005 artikli 5 punkti a kohasest teavitamisest tuleneb, et osutatud määruse artikli 4 lõike 1 kohaselt ajavahemikul 27. märtsist kella 13.00st Brüsseli aja järgi kuni 3. aprillini 2009 kella 13.00ni Brüsseli aja järgi esitatud taotlused hõlmavad olemasolevatest kogustest suuremaid koguseid. Seega tuleks kindlaks määrata, kui palju impordilitsentse võib välja anda, määrates taotletud kogustele kindlaks jaotuskoefitsiendi.

(3)

Samuti tuleks peatada määruse (EÜ) nr 955/2005 kohaste impordilitsentsitaotluste esitamine käesoleva kvoodi kehtivusaja lõpuni vastavalt kõnealuse määruse artikli 4 lõikele 2,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

1.   Määrusega (EÜ) nr 955/2005 kehtestatud kvoodist tulenevate Egiptuse päritolu riisi impordilitsentsi taotluste puhul, mis on esitatud alates 27. märtsist kella 13.00st Brüsseli aja järgi kuni 3. aprillini 2009 kella 13.00ni Brüsseli aja järgi, antakse litsentsid taotletud kogustele, mille suhtes kohaldatakse jaotuskoefitsienti 23,68421 %.

2.   Uute impordilitsentsitaotluste esitamine alates reedest, 3. aprillist 2009 kella 13.00st Brüsseli aja järgi on käesoleva kvoodi kehtivusaja lõpuni peatatud.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 8. aprill 2009

Komisjoni nimel

põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor

Jean-Luc DEMARTY


(1)  ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.

(2)  ELT L 238, 1.9.2006, lk 13.

(3)  ELT L 164, 24.6.2005, lk 5.


9.4.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 95/40


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 301/2009,

8. aprill 2009,

millega määratakse kindlaks või maksimaalne kokkuostuhind määrusega (EÜ) nr 186/2009 avatud pakkumismenetluse raames teiseks individuaalseks pakkumiskutseks

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus), (1) eriti selle artiklit 43 koostoimes artikliga 4,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni määrusega (EÜ) nr 186/2009 (2) on avatud või kokkuost pakkumismenetluse teel ajavahemikuks, mis lõpeb 31. augustil 2009, vastavalt komisjoni 5. veebruari 2008. aasta määruses (EÜ) nr 105/2008 (millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1255/1999 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses sekkumisega võiturul). (3)

(2)

Individuaalsete pakkumiskutsete raames saadud pakkumisi silmas pidades tuleb määruse (EÜ) nr 105/2008 artikli 16 lõike 2 kohaselt määrata kindlaks maksimaalne kokkuostuhind või otsustada pakkumist mitte vastu võtta.

(3)

Pidades silmas teise individuaalse pakkumiskutse raames saadud pakkumisi, tuleks kindlaks määrata maksimaalne kokkuostuhind.

(4)

Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas põllumajandusturgude ühise korralduse komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määrusega (EÜ) nr 186/2009 avatud või kokkuostu pakkumismenetluse raames teise individuaalse pakkumiskutse puhul, mille alusel tehtavate pakkumiste esitamise tähtaeg oli 7. aprill 2009, kehtestatakse maksimaalseks kokkuostuhinnaks 220,00 eurot/100 kg.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub 9. aprillil 2009.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 8. aprill 2009

Komisjoni nimel

põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor

Jean-Luc DEMARTY


(1)  ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.

(2)  ELT L 64, 10.3.2009, lk 3.

(3)  ELT L 32, 6.2.2008, lk 3.


II EÜ asutamislepingu / Euratomi asutamislepingu kohaselt vastu võetud aktid, mille avaldamine ei ole kohustuslik

OTSUSED

Nõukogu

9.4.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 95/41


NÕUKOGU OTSUS,

30. märts 2009,

millega kinnitatakse ühtse Euroopa taeva Euroopa lennuliikluse uue põlvkonna juhtimissüsteemi (SESAR) projekti Euroopa lennuliikluse korraldamise üldkava

(2009/320/EÜ)

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse nõukogu 27. veebruari 2007. aasta määruse (EÜ) nr 219/2007 (ühisettevõtte loomise kohta Euroopa lennuliikluse uue põlvkonna juhtimissüsteemi (SESAR) väljaarendamiseks) (1) artikli 1 lõiget 2,

võttes arvesse komisjoni ettepanekut,

võttes arvesse nõukogu 30. märtsi 2009. aasta resolutsiooni, millega kinnitatakse ühtse Euroopa taeva Euroopa lennuliikluse uue põlvkonna juhtimissüsteemi (SESAR) projekti Euroopa lennuliikluse korraldamise üldkava,

ning arvestades, et Euroopa lennuliikluse korraldamise üldkava esialgne versioon, mis tuleneb projekti SESAR määratlemisetapist ning millesse erasektori sidusrühmad on olulisel määral panustanud, on SESARi ühisettevõtte tööprogrammi koostamise ja SESARi projekti arendusetapi aluseks tingimusel, et sõlmitakse piisavalt liikmelepinguid,

ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:

Ainus artikkel

Käesolevaga kinnitatakse ühtse Euroopa taeva Euroopa lennuliikluse uue põlvkonna juhtimissüsteemi (SESAR) projekti Euroopa lennuliikluse korraldamise üldkava.

Brüssel, 30. märts 2009

Nõukogu nimel

eesistuja

P. BENDL


(1)  ELT L 64, 2.3.2007, lk 1.


Komisjon

9.4.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 95/42


KOMISJONI OTSUS,

8. aprill 2009,

millega kehtestatakse uus tähtaeg toimikute esitamiseks teatavate Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 98/8/EÜ artikli 16 lõikes 2 osutatud kümneaastase tööprogrammi kohaselt uuritavate toimeainete kohta

(teatavaks tehtud numbri K(2009) 2564 all)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2009/321/EÜ)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. veebruari 1998. aasta direktiivi 98/8/EÜ, mis käsitleb biotsiidide turuleviimist, (1) eriti selle artikli 16 lõike 2 teist lõiku,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni 4. detsembri 2007. aasta määrusega (EÜ) nr 1451/2007 Euroopa Parlamendi ja nõukogu biotsiidide turuleviimist käsitleva direktiivi 98/8/EÜ artikli 16 lõikes 2 osutatud kümneaastase tööprogrammi teise etapi kohta (2) on kehtestatud selliste toimeainete loetelu, mida on vaja hinnata nende kandmiseks direktiivi 98/8/EÜ I, IA või IB lisasse.

(2)

Mitme kõnealusesse loetellu kantud toimeaine või tooteliigi kombinatsiooni puhul on kas kõik osalised oma taotluse tagasi võtnud või ei ole hindamiseks määratud referentliikmesriik saanud toimikut määruse (EÜ) nr 1451/2007 artikli 9 lõike 2 punktis c osutatud tähtaja jooksul.

(3)

Seetõttu teavitas komisjon sellest liikmesriike vastavalt määruse (EÜ) nr 1451/2007 artikli 11 lõikele 2. Kõnealune teave avaldati 18. jaanuaril 2008 ka elektrooniliselt.

(4)

Kolme kuu jooksul pärast kõnealuse teabe elektroonilist avaldamist on üles näidatud huvi võtta üle osalise ülesanded mõne asjaomase toimeaine ja tooteliigi puhul vastavalt määruse (EÜ) nr 1451/2007 artikli 12 lõikele 1.

(5)

Seetõttu tuleks kõnealuste toimeainete ja tooteliikide puhul toimikute esitamiseks kehtestada uus tähtaeg vastavalt kõnealuse määruse artikli 12 lõike 3 teisele lõigule.

(6)

Käesoleva otsusega ette nähtud meetmed on kooskõlas alalise biotsiidide komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Lisas esitatud toimeainete ja tooteliikide puhul kehtestatakse toimiku esitamise uueks tähtajaks 31. mai 2010.

Artikkel 2

Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.

Brüssel, 8. aprill 2009

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Stavros DIMAS


(1)  EÜT L 123, 24.4.1998, lk 1.

(2)  ELT L 325, 11.12.2007, lk 3.


LISA

TOIMEAINED JA TOOTELIIGID, MIDA KÄSITLEVA TOIMIKU ESITAMISE UUS TÄHTAEG ON 31. MAI 2010

Nimetus

EÜ number

CASi number

Tooteliik

Referentliikmesriik

Sirelmeelia, ekstrakt

283–644-7

84696-25-3

19

DE

Dimetüüladipaadi, dimetüülglutaraadi ja dimetüülsuktsinaadi ning vesinikperoksiidi reaktsiooni saadused / perestaan

432–790-1

4

HU


9.4.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 95/44


KOMISJONI OTSUS,

8. aprill 2009,

milles käsitletakse teatavate ainete kandmata jätmist Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 98/8/EÜ (mis käsitleb biotsiidide turuleviimist) I, IA või IB lisasse

(teatavaks tehtud numbri K(2009) 2593 all)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2009/322/EÜ)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. veebruari 1998. aasta direktiivi 98/8/EÜ, mis käsitleb biotsiidide turuleviimist, (1) eriti selle artikli 16 lõike 2 teist lõiku,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni 4. detsembri 2007. aasta määrusega (EÜ) nr 1451/2007 (Euroopa Parlamendi ja nõukogu biotsiidide turuleviimist käsitleva direktiivi 98/8/EÜ artikli 16 lõikes 2 osutatud kümneaastase tööprogrammi teise etapi kohta) (2) on kehtestatud selliste toimeainete loetelu, mida on vaja hinnata nende kandmiseks direktiivi 98/8/EÜ I, IA või IB lisasse.

(2)

Mitme kõnealusesse loetellu kantud aine/tooteliigi kombinatsiooni puhul on kas kõik osalised programmis osalemisest loobunud või ei ole täielik toimik määruse (EÜ) nr 1451/2007 artiklis 9 ja artikli 12 lõikes 3 täpsustatud ajavahemiku jooksul laekunud hindamiseks määratud referentliikmesriigile.

(3)

Seetõttu teavitas komisjon sellest liikmesriike vastavalt määruse (EÜ) nr 1451/2007 artikli 11 lõikele 2, artikli 12 lõikele 1 ning artikli 13 lõikele 5. Kõnealune teave avaldati 18. jaanuaril 2008 ka elektrooniliselt.

(4)

Kolme kuu jooksul pärast kõnealust avaldamist ei näidanud ükski isik ega liikmesriik üles huvi osalise ülesannete ülevõtmiseks seoses asjaomaste ainete ja tooteliikidega.

(5)

Vastavalt määruse (EÜ) nr 1451/2007 artikli 12 lõikele 5 ei tohiks seega asjaomaseid aineid ja tooteliike kanda direktiivi 98/8/EÜ I, IA või IB lisasse.

(6)

Käesoleva otsusega ette nähtud meetmed on kooskõlas alalise biotsiidide komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Käesoleva otsuse lisas osutatud aineid ja tooteliike ei kanta direktiivi 98/8/EÜ I, IA või IB lisasse.

Artikkel 2

Määruse (EÜ) nr 1451/2007 artikli 4 lõike 2 kohaselt kohaldatakse käesolevat otsust alates 1. märtsist 2009.

Artikkel 3

Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.

Brüssel, 8. aprill 2009

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Stavros DIMAS


(1)  EÜT L 123, 24.4.1998, lk 1.

(2)  ELT L 325, 11.12.2007, lk 3.


LISA

Ained ja tooteliigid, mida ei kanta direktiivi 98/8/EÜ I, IA või IB lisasse

Nimetus

EÜ number

CASi number

Tooteliik

Referentliikmesriik

Etanool

200-578-6

64-17-5

3

EL

N-(triklorometüültio)ftaalimiid/folpeet

205-088-6

133-07-3

6

IT

Fluometuroon

218-500-4

2164-17-2

6

EL

Fluometuroon

218-500-4

2164-17-2

13

EL

Ligniin

232-682-2

9005-53-2

1

EL

Ligniin

232-682-2

9005-53-2

2

EL

Ligniin

232-682-2

9005-53-2

3

EL

Ligniin

232-682-2

9005-53-2

4

EL

Ligniin

232-682-2

9005-53-2

6

EL

Ligniin

232-682-2

9005-53-2

13

EL

Dimetüüladipaadi, dimetüülglutaraadi ja dimetüülsuktsinaadi ning vesinikperoksiidi reaktsiooni saadused / perestaan

432-790-1

3

HU

N-didetsüül-N-dipolüetoksüammooniumboraat/didetsüülpolüoksetüül-ammooniumboraat

Polümeer

214710-34-6

2

EL

N-didetsüül-N-dipolüetoksüammooniumboraat/didetsüülpolüoksetüül-ammooniumboraat

Polümeer

214710-34-6

6

EL

N-didetsüül-N-dipolüetoksüammooniumboraat/didetsüülpolüoksetüül-ammooniumboraat

Polümeer

214710-34-6

13

EL

Polüvinüülpürrolidoonjood

Polümeer

25655-41-8

2

SE

Polüvinüülpürrolidoonjood

Polümeer

25655-41-8

4

SE

Polüvinüülpürrolidoonjood

Polümeer

25655-41-8

5

SE

Polüvinüülpürrolidoonjood

Polümeer

25655-41-8

6

SE


III Euroopa Liidu lepingu kohaselt vastu võetud aktid

EUROOPA LIIDU LEPINGU VI JAOTISE KOHASELT VASTU VÕETUD AKTID

9.4.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 95/46


NÕUKOGU OTSUS 2009/323/JSK,

6. aprill 2009,

Europoli personali põhipalkade ja toetuste kohandamise kohta

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse nõukogu 3. detsembri 1998. aasta akti, millega kehtestatakse Europoli töötajate suhtes kohaldatavad personalieeskirjad (1) (edaspidi „personalieeskirjad”), ning eelkõige selle artiklit 44,

võttes arvesse Prantsuse Vabariigi algatust,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust,

võttes arvesse Europoli ametnike tasustamise läbivaatamist Europoli haldusnõukogu poolt

ning arvestades järgmist:

(1)

Europoli ametnike tasustamise läbivaatamise käigus võttis haldusnõukogu arvesse elukalliduse muutust Madalmaades ning palkade muutust liikmesriikide avalikus teenistuses.

(2)

Läbivaatamise ajavahemiku 1. juulist 2006 kuni 30. juunini 2007 alusel on põhjendatud töötasu 1,7 % kasv ajavahemiku eest 1. juulist 2007 kuni 30. juunini 2008.

(3)

Europoli ametnike põhipalku ja toetusi saab kohandada nõukogu oma ühehäälse otsusega, tuginedes nimetatud läbivaatamisele,

ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:

Artikkel 1

Personalieeskirju muudetakse järgmiselt.

Alates 1. juulist 2007:

a)

artiklis 45 asendatakse igakuiste põhipalkade tabel järgmise tabeliga:

 

„1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

1

15 394,26

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

13 823,39

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

9 487,89

9 732,93

9 977,99

10 241,90

10 505,80

10 782,24

11 057,44

11 347,77

11 639,94

11 947,84

12 252,56

4

8 262,62

8 482,54

8 699,33

8 928,67

9 158,01

9 399,91

9 638,68

9 893,17

10 147,63

10 414,69

10 681,73

5

6 808,03

6 987,10

7 163,03

7 351,54

7 540,05

7 741,11

7 939,03

8 149,53

8 356,88

8 576,79

8 796,72

6

5 834,13

5 988,03

6 142,00

6 305,37

6 465,58

6 635,24

6 804,89

6 983,97

7 163,03

7 351,54

7 540,05

7

4 863,32

4 992,14

5 117,80

5 252,90

5 387,97

5 529,37

5 670,73

5 821,54

5 969,20

6 126,29

6 283,37

8

4 134,46

4 244,42

4 351,22

4 467,48

4 580,56

4 699,96

4 819,34

4 948,16

5 073,82

5 208,91

5 340,85

9

3 644,36

3 741,74

3 839,15

3 939,65

4 040,21

4 147,02

4 253,84

4 366,94

4 476,94

4 596,29

4 712,53

10

3 160,54

3 245,38

3 327,04

3 414,99

3 499,84

3 594,09

3 688,33

3 785,72

3 879,97

3 983,66

4 084,19

11

3 063,15

3 144,84

3 223,36

3 308,20

3 393,01

3 484,12

3 572,10

3 666,35

3 760,60

3 861,15

3 958,50

12

2 431,69

2 497,62

2 560,45

2 626,45

2 692,43

2 764,67

2 836,94

2 912,34

2 984,59

3 063,15

3 141,69

13

2 089,21

2 145,77

2 199,18

2 258,88

2 315,43

2 378,25

2 437,95

2 503,92

2 566,78

2 635,88

2 701,84”

b)

artikli 59 lõikes 3 asendatakse summa „1 019,43 EUR” summaga „1 036,76 EUR”;

c)

artikli 59 lõikes 3 asendatakse summa „2 038,85 EUR” summaga „2 073,51 EUR”;

d)

artikli 60 lõikes 1 asendatakse summa „271,86 EUR” summaga „276,48 EUR”;

e)

liite 5 artikli 2 lõikes 1 asendatakse summa „284,20 EUR” summaga „289,03 EUR”;

f)

liite 5 artikli 3 lõikes 1 asendatakse summa „12 356,67 EUR” summaga „12 566,73 EUR”;

g)

liite 5 artikli 3 lõikes 1 asendatakse summa „2 780,26 EUR” summaga „2 827,52 EUR”;

h)

liite 5 artikli 3 lõikes 2 asendatakse summa „16 681,50 EUR” summaga „16 965,09 EUR”;

i)

liite 5 artikli 4 lõikes 1 asendatakse summa „1 235,67 EUR” summaga „1 256,68 EUR”;

j)

liite 5 artikli 4 lõikes 1 asendatakse summa „926,77 EUR” summaga „942,53 EUR”;

k)

liite 5 artikli 4 lõikes 1 asendatakse summa „617,83 EUR” summaga „628,33 EUR”;

l)

liite 5 artikli 4 lõikes 1 asendatakse summa „494,26 EUR” summaga „502,66 EUR”;

m)

liite 5 artikli 5 lõikes 3 asendatakse summa „1 743,78 EUR” summaga „1 773,42 EUR”;

n)

liite 5 artikli 5 lõikes 3 asendatakse summa „2 325,04 EUR” summaga „2 364,57 EUR”;

o)

liite 5 artikli 5 lõikes 3 asendatakse summa „2 906,29 EUR” summaga „2 955,70 EUR”.

Artikkel 2

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmisele järgneval päeval.

Luxembourg, 6. aprill 2009

Nõukogu nimel

eesistuja

J. POSPÍŠIL


(1)  EÜT C 26, 30.1.1999, lk 23.