ISSN 1725-5082 |
||
Euroopa Liidu Teataja |
L 195 |
|
Eestikeelne väljaanne |
Õigusaktid |
51. köide |
Sisukord |
|
I EÜ asutamislepingu / Euratomi asutamislepingu kohaselt vastu võetud aktid, mille avaldamine on kohustuslik |
Lehekülg |
|
|
MÄÄRUSED |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
|
|
II EÜ asutamislepingu / Euratomi asutamislepingu kohaselt vastu võetud aktid, mille avaldamine ei ole kohustuslik |
|
|
|
OTSUSED |
|
|
|
Nõukogu |
|
|
|
2008/608/EÜ |
|
|
* |
||
|
|
Komisjon |
|
|
|
2008/609/EÜ |
|
|
* |
ET |
Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud. Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn. |
I EÜ asutamislepingu / Euratomi asutamislepingu kohaselt vastu võetud aktid, mille avaldamine on kohustuslik
MÄÄRUSED
24.7.2008 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 195/1 |
NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 693/2008,
8. juuli 2008,
millega muudetakse määrust (EÜ) nr 974/98 seoses euro kasutuselevõtuga Slovakkias
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artikli 123 lõiget 5,
võttes arvesse komisjoni ettepanekut,
võttes arvesse Euroopa Keskpanga arvamust, (1)
ning arvestades järgmist:
(1) |
Nõukogu 3. mai 1998. aasta määruses (EÜ) nr 974/98 euro kasutuselevõtu kohta (2) sätestatakse, et euroga asendatakse nende liikmesriikide vääringud, kes täidavad ühisraha kasutuselevõtuks vajalikud tingimused ajal, kui ühendus jõuab majandus- ja rahaliidu kolmandasse etappi. |
(2) |
Nõukogu määrusega (EÜ) nr 2596/2000 (3) muudeti määrust (EÜ) nr 974/98, et sätestada Kreeka vääringu asendamine euroga. |
(3) |
Nõukogu määrusega (EÜ) nr 2169/2005 (4) muudeti määrust (EÜ) nr 974/98, et valmistada ette euro edasist kasutuselevõtmist liikmesriikides, kus eurot ei ole veel ühisrahana kasutusele võetud. |
(4) |
Nõukogu määrusega (EÜ) nr 1647/2006 (5) muudeti määrust (EÜ) nr 974/98, et sätestada Sloveenia vääringu asendamine euroga. |
(5) |
Nõukogu määrusega (EÜ) nr 835/2007 (6) muudeti määrust (EÜ) nr 974/98, et sätestada Küprose vääringu asendamine euroga. |
(6) |
Määrusega (EÜ) nr 836/2007 muudeti määrust (EÜ) nr 974/98, et sätestada Malta vääringu asendamine euroga. |
(7) |
Vastavalt 2003. aasta ühinemisakti artiklile 4 on Slovakkia liikmesriik, kelle suhtes on kehtestatud asutamislepingu artiklis 122 määratletud erand. |
(8) |
Nõukogu 8. juuli 2008. aasta otsuse 2008/608/EÜ vastavalt Euroopa Ühenduse asutamislepingu artikli 122 lõikele 2 ühisraha kasutuselevõtu kohta Slovakkias 1. jaanuaril 2009. aastal (7) kohaselt vastab Slovakkia nüüd ühisraha kasutuselevõtuks vajalikele tingimustele ja Slovakkia suhtes kehtestatud erand tuleb tühistada alates 1. jaanuarist 2009. |
(9) |
Euro kasutuselevõtmine Slovakkias eeldab, et Slovakkiale laiendataks määruse (EÜ) nr 974/98 kohaseid euro kasutuselevõtmist käsitlevaid kehtivaid sätteid. |
(10) |
Slovakkia üleminekukavas täpsustatakse, et euro pangatähed ja mündid peaksid saama asjaomases liikmesriigis seaduslikuks maksevahendiks päeval, mil euro võetakse Slovakkias omavääringuna kasutusele. Seepärast peaks eurole ülemineku ja sularahavahetuse päev olema 1. jaanuar 2009. Omavääringu järkjärgulise käibelt kõrvaldamise aega ei tuleks kohaldada. |
(11) |
Seepärast tuleks määrust (EÜ) nr 974/98 vastavalt muuta, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 974/98 lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub 1. jaanuaril 2009.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja liikmesriikides vahetult kohaldatav kooskõlas Euroopa Ühenduse asutamislepinguga.
Brüssel, 8. juuli 2008
Nõukogu nimel
eesistuja
C. LAGARDE
(1) 3. juuli 2008. aasta arvamus (Euroopa Liidu Teatajas seni avaldamata).
(2) EÜT L 139, 11.5.1998, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 836/2007 (ELT L 186, 18.7.2007, lk 3).
(3) EÜT L 300, 29.11.2000, lk 2.
(4) ELT L 346, 29.12.2005, lk 1.
(5) ELT L 309, 9.11.2006, lk 2.
(6) ELT L 186, 18.7.2007, lk 1.
(7) Vaata käesoleva Euroopa Liidu Teataja lk 24.
LISA
Määruse (EÜ) nr 974/98 lisasse Sloveenia ja Soome kirjete vahele lisatakse järgmine rida.
Liikmesriik |
Eurole ülemineku päev |
Sularahavahetuse päev |
Liikmesriik kohaldab järkjärgulise käibelt kõrvaldamise aega |
„Slovakkia |
1. jaanuar 2009 |
1. jaanuar 2009 |
puudub” |
24.7.2008 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 195/3 |
NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 694/2008,
8. juuli 2008,
millega muudetakse määrust (EÜ) nr 2866/98 seoses euro ümberarvestuskursiga Slovakkias
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artikli 123 lõiget 5,
võttes arvesse komisjoni ettepanekut,
võttes arvesse Euroopa Keskpanga arvamust, (1)
ning arvestades järgmist:
(1) |
Nõukogu 31. detsembri 1998. aasta määrusega (EÜ) nr 2866/98 euro ja euro kasutusele võtvate liikmesriikide vääringute vaheliste ümberarvestuskursside kohta (2) on kindlaks määratud ümberarvestuskursid alates 1. jaanuarist 1999. |
(2) |
Vastavalt 2003. aasta ühinemisakti artiklile 4 on Slovakkia liikmesriik, kelle suhtes on kehtestatud asutamislepingu artiklis 122 kirjeldatud erand. |
(3) |
Vastavalt nõukogu 8. juuli 2008. aasta otsusele 2008/608/EÜ vastavalt Euroopa Ühenduse asutamislepingu artikli 122 lõikele 2 ühisraha kasutuselevõtu kohta Slovakkias 1. jaanuaril 2009. aastal, (3) on Slovakkia täitnud ühisraha kasutuselevõtuks vajalikud tingimused ja Slovakkia suhtes kehtestatud erand tühistatakse alates 1. jaanuarist 2009. |
(4) |
Euro kasutuselevõtt Slovakkias nõuab euro ja Slovakkia krooni vahelise ümberarvestuskursi kehtestamist. Kõnealune ümberarvestuskurss on 30,1260 Slovakkia krooni 1 euro kohta, mis vastab krooni praegusele keskmisele kursile vahetuskursimehhanismis (ERM II). |
(5) |
Seepärast tuleks määrust (EÜ) nr 2866/98 vastavalt muuta, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 2866/98 artiklis 1 lisatakse Sloveenia tolari ja Soome marga suhtes kohaldatavate ümberarvestuskursside vahele järgmine:
„= 30,1260 Slovakkia krooni”.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub 1. jaanuaril 2009.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 8. juuli 2008
Nõukogu nimel
eesistuja
C. LAGARDE
(1) Arvamus on esitatud 3. juulil 2008 (Euroopa Liidu Teatajas seni avaldamata).
(2) EÜT L 359, 31.12.1998, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1135/2007 (ELT L 256, 2.10.2007, lk 2).
(3) Vaata käesoleva Euroopa Liidu Teataja lk 24.
24.7.2008 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 195/4 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 695/2008,
23. juuli 2008,
millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus), (1)
võttes arvesse komisjoni 21. detsembri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1580/2007, millega kehtestatakse nõukogu määruste (EÜ) nr 2200/96, (EÜ) nr 2201/96 ja (EÜ) nr 1182/2007 rakenduseeskirjad puu- ja köögiviljasektoris, (2) eriti selle artikli 138 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
Määruses (EÜ) nr 1580/2007 on sätestatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel kehtestab komisjon kindlad impordiväärtused kolmandatest riikidest importimisel kõnealuse määruse XV lisa A osas osutatud toodete ja ajavahemike puhul,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Käesoleva määruse lisas määratakse kindlaks määruse (EÜ) nr 1580/2007 artikliga 138 ette nähtud kindlad impordiväärtused.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub 24. juulil 2008.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 23. juuli 2008
Komisjoni nimel
põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor
Jean-Luc DEMARTY
(1) ELT L 299, 16.11.2007, lk 1. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 510/2008 (ELT L 149, 7.6.2008, lk 61).
(2) ELT L 350, 31.12.2007, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 590/2008 (ELT L 163, 24.6.2008, lk 24).
LISA
Kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril
(EUR/100 kg) |
||
CN-kood |
Kolmanda riigi kood (1) |
Kindel impordiväärtus |
0702 00 00 |
MK |
27,8 |
TR |
77,7 |
|
ME |
25,6 |
|
XS |
23,3 |
|
ZZ |
38,6 |
|
0707 00 05 |
MK |
27,4 |
TR |
106,2 |
|
ZZ |
66,8 |
|
0709 90 70 |
TR |
92,6 |
ZZ |
92,6 |
|
0805 50 10 |
AR |
100,7 |
US |
78,4 |
|
UY |
64,9 |
|
ZA |
100,8 |
|
ZZ |
86,2 |
|
0806 10 10 |
CL |
94,4 |
EG |
108,9 |
|
IL |
143,0 |
|
TR |
137,7 |
|
ZZ |
121,0 |
|
0808 10 80 |
AR |
105,0 |
BR |
102,8 |
|
CL |
100,8 |
|
CN |
85,6 |
|
NZ |
111,6 |
|
US |
101,6 |
|
UY |
80,0 |
|
ZA |
88,1 |
|
ZZ |
96,9 |
|
0808 20 50 |
AR |
81,6 |
CL |
86,1 |
|
NZ |
110,0 |
|
ZA |
97,3 |
|
ZZ |
93,8 |
|
0809 10 00 |
TR |
156,4 |
US |
186,2 |
|
ZZ |
171,3 |
|
0809 20 95 |
TR |
406,2 |
US |
437,5 |
|
ZZ |
421,9 |
|
0809 30 |
TR |
167,0 |
ZZ |
167,0 |
|
0809 40 05 |
IL |
117,4 |
XS |
82,7 |
|
ZZ |
100,1 |
(1) Riikide nomenklatuur on sätestatud komisjoni määruses (EÜ) nr 1833/2006 (ELT L 354, 14.12.2006, lk 19). Kood „ZZ” tähistab „muud päritolu”.
24.7.2008 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 195/6 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 696/2008,
23. juuli 2008,
milles sätestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 104/2000 (mis käsitleb kalandussektoris tootjaorganisatsioonide vastuvõetud teatavate eeskirjade laiendamist tootjaorganisatsioonidesse mittekuuluvatele tootjatele) üksikasjalikud rakenduseeskirjad
(kodifitseeritud versioon)
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 17. detsembri 1999. aasta määrust (EÜ) nr 104/2000 kalandus- ja akvakultuuritooteturu ühise korralduse kohta, (1) eriti selle artikli 7 lõiget 10,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Komisjoni 6. septembri 2000. aasta määrust (EÜ) nr 1886/2000 milles sätestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 104/2000, mis käsitleb kalandussektoris tootjaorganisatsioonide vastuvõetud teatavate eeskirjade laiendamist tootjaorganisatsioonidesse mittekuuluvatele tootjatele, üksikasjalikud rakenduseeskirjad (2) on oluliselt muudetud. (3) Selguse ja otstarbekuse huvides tuleks kõnealune määrus kodifitseerida. |
(2) |
On vaja määratleda need kriteeriumid, mille alusel hinnatakse kalandussektoris niisuguse tootjaorganisatsiooni representatiivsust, kelle eeskirjade kohta on tehtud ettepanek laiendada neid tootjaorganisatsiooni mittekuuluvatele tootjatele. Nende kriteeriumide määratlemisel tuleks arvesse võtta nii tootjaorganisatsiooni liikmete osa tervikuna kõnealuste liikide turustamisel kui ka tootjaorganisatsiooni kuuluvate kalameeste osa kõnealuses piirkonnas. Seepärast on vaja määratleda akvakultuurisektoris esindatusega seotud erikriteeriumid. |
(3) |
Nende meetmete rakendamise ühtlustamiseks tuleks määratleda kalandus- ja akvakultuurisektoris tootmis- ja turustuseeskirjad, mida võib laiendada tootjatele, kes organisatsiooni ei kuulu. Samal eesmärgil tuleks täpsustada, millisel etapil niisuguseid laiendatud eeskirju kohaldatakse. |
(4) |
Tuleks kindlaks määrata kõnealuste eeskirjade lühim kohaldamisaeg, et kalatoodete turustamistingimustes säiliks teatud tasakaal. |
(5) |
Liikmesriigid, kes kavatsevad tootjaorganisatsiooni vastu võetud eeskirjad kohustuslikuks muuta, on kohustatud esitama need komisjonile läbivaatamiseks. Seetõttu on vaja täpsustada, milline informatsioon tuleb komisjonile teatavaks teha. |
(6) |
Liikmesriikidel ja komisjonil tuleb avaldada teave eeskirjade laiendamise kohta, mis võib sektorit mõjutada. |
(7) |
Mis tahes muudatuste tegemisel tootjaorganisatsioonidesse mittekuuluvatele tootjatele laiendatud eeskirjadesse tuleks komisjonile teatamise ja avaldamise suhtes kohaldada samu nõudeid nagu algupäraste laiendatud eeskirjade suhtes. |
(8) |
Käesolevas määruses sätestatud meetmed on kooskõlas kalandustooteturu korralduskomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
1. Kalandussektori tootjaorganisatsioonide tootmis- ja turustustegevus loetakse piisavalt esindatuks piirkonnas, mille suhtes on tehtud ettepanek eeskirjade laiendamise kohta, kui:
a) |
tootjaorganisatsioon või selle liikmed turustavad liike, mille suhtes eeskirju kohaldataks, üle 65 % kogu turustatavast kogusest, ja |
b) |
tootjaorganisatsiooni liikmete kasutuses olevatel laevadel on kalureid üle 50 % piirkonnas tegutsevatest kaluritest, kelle suhtes kohaldataks eeskirju, mida võidakse laiendada. |
2. Lõike 1 punkti a kohaldamisel võetakse arvesse eelmisel majandusaastal turustatud koguseid.
3. Lõike 1 punktis b nimetatud protsendi arvutamisel võetakse arvesse kalurid, kes kuuluvad kogupikkusega kuni 10meetriste aluste meeskonda, proportsionaalselt nende kalurite poolt turustatavate koguste ja kõnesolevas piirkonnas turustatud kogustega.
4. Nõukogu määruse (EÜ) nr 1198/2006 (4) artikli 3 alapunktis d määratletud akvakultuurisektori tootjaorganisatsioonide tootmis- ja turustustegevus on piisavalt esindatud piirkonnas, kus kavatsetakse eeskirju laiendada, kui tootjaorganisatsioon või selle liikmed toodavad liike, mille suhtes eeskirju kohaldataks, üle 40 % toodetud kogustest.
5. Lõike 4 kohaldamisel võetakse arvesse eelmisel majandusaastal turustatud koguseid.
Artikkel 2
1. Määruse (EÜ) nr 104/2000 artikli 7 lõike 1 punktis a osutatud tootmis- ja turustuseeskirjad sisaldavad järgmisi üksikasju:
a) |
müügiks pakutud toodete kvaliteet, suurus või kaal ning esitusviis; |
b) |
proovivõtt, müügianumad, pakend ja märgistamine ning jää kasutamine; |
c) |
esmase turuleviimise tingimused, mis turu tasakaalustamiseks võivad sisaldada toodangu ratsionaalse realiseerimise eeskirju. |
2. Akvakultuurisektoris võivad lõikes 1 osutatud eeskirjad sisaldada meetmeid, mis käsitlevad noorvormide vettelaskmist või sekkumist nende akvakultuuriliikide elutsükli muudel etappidel, mille suhtes eeskirju kohaldataks, eelkõige ületoodangu kogumist ja ladustamist, sealhulgas külmutamist käsitlevaid sätteid.
Artikkel 3
Tootjaorganisatsioonidesse mittekuuluvatele tootjatele laiendatavate eeskirjade lühim kohaldamisaeg on 90 päeva.
Artikkel 4
Kui liikmesriik otsustab laiendada tootjaorganisatsioonide vastu võetud teatavaid eeskirju tootjaorganisatsiooni mittekuuluvatele tootjatele, peab määruse (EÜ) nr 104/2000 artikli 7 lõikes 3 osutatud, komisjonile saadetav teatis sisaldama vähemalt:
a) |
asjaomase tootjaorganisatsiooni nime ja aadressi; |
b) |
kogu vajaliku informatsiooni, mis näitab, et organisatsioon on representatiivne, eelkõige käesoleva määruse artiklis 1 kehtestatud kriteeriumide poolest; |
c) |
kõnealuseid eeskirju; |
d) |
eeskirjade põhjendust koos kohaste andmetega; |
e) |
geograafilist piirkonda, kus eeskirjad kavatsetakse kohustuslikuks teha; |
f) |
eeskirjade kehtivusaega; |
g) |
jõustumise kuupäeva. |
Artikkel 5
Liikmesriigid avaldavad eeskirjad, mille nad on otsustanud kohustuslikuks muuta, vähemalt kaheksa päeva enne nende jõustumist.
Artikkel 6
Tootjaorganisatsioonidesse mittekuuluvatele tootjatele laiendatud eeskirjade mis tahes muudatuste suhtes kohaldatakse artikleid 4 ja 5.
Artikkel 7
Komisjon avaldab otsused eeskirjade laiendamise õigustühiseks kuulutamise kohta Euroopa Liidu Teatajas määruse (EÜ) nr 104/2000 artikli 7 lõike 3 teise lõigu teise taande ja artikli 7 lõike 5 kohaselt.
Artikkel 8
Määrus (EÜ) nr 1886/2000 tunnistatakse kehtetuks.
Viiteid kehtetuks tunnistatud määrusele käsitatakse viidetena käesolevale määrusele kooskõlas II lisas esitatud vastavustabeliga.
Artikkel 9
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 23. juuli 2008
Komisjoni nimel
president
José Manuel BARROSO
(1) EÜT L 17, 21.1.2000, lk 22. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1759/2006 (ELT L 335, 1.12.2006, lk 3).
(2) EÜT L 227, 7.9.2000, lk 11. Määrust on muudetud määrusega (EÜ) nr 1812/2001 (EÜT L 246, 15.9.2001, lk 5).
(3) Vt I lisa.
(4) ELT L 223, 15.8.2006, lk 1.
I LISA
Kehtetuks tunnistatud määrus koos muudatusega
Komisjoni määrus (EÜ) nr 1886/2000 |
|
Komisjoni määrus (EÜ) nr 1812/2001 |
II LISA
Vastavustabel
Määrus (EÜ) nr 1886/2000 |
Käesolev määrus |
Artikkel 1 |
Artikkel 1 |
Artikkel 2 |
Artikkel 2 |
Artikkel 3 |
Artikkel 3 |
Artikkel 4 |
Artikkel 4 |
Artikkel 5 |
Artikkel 5 |
Artikkel 6 |
Artikkel 6 |
Artikkel 7 |
Artikkel 7 |
Artikkel 8 |
— |
— |
Artikkel 8 |
Artikkel 9 |
Artikkel 9 |
— |
I lisa |
— |
II lisa |
24.7.2008 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 195/9 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 697/2008,
23. juuli 2008,
millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 40/2008 seoses tobiapüügi piirangutega ICESi püügipiirkonnas IIIa ning ICESi püügipiirkondade IIa ja IV EÜ vetes
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 16. jaanuari 2008. aasta määrust (EÜ) nr 40/2008, millega määratakse 2008. aastaks kindlaks teatavate kalavarude ja kalavarurühmade püügivõimalused ning lisatingimused, mida kohaldatakse ühenduse vetes ning ühenduse kalalaevade suhtes püügipiirangutega vetes, (1) eriti selle artikli 5 lõiget 3,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Tobiapüügi piirangud ICESi püügipiirkonnas IIIa ning ICESi püügipiirkondade IIa ja IV EÜ vetes on ajutiselt sätestatud määruse (EÜ) nr 40/2008 IA lisas. |
(2) |
Vastavalt määruse (EÜ) nr 40/2008 IID lisa punktile 6 vaatab komisjon üle tobia lubatud kogupüügi (TAC) ja kvoodid 2008. aastaks kõnealuses piirkonnas, võttes aluseks Rahvusvahelise Mereuurimise Nõukogu (ICES) ning kalanduse teadus-, tehnika- ja majanduskomitee (STECF) nõuanded. |
(3) |
Lubatud kogupüük kehtestatakse määruse (EÜ) nr 40/2008 IID lisa punktis 6 sätestatud võrrandi kohaselt. Võrrandist lähtuvalt on lubatud kogupüük 470 000 tonni. |
(4) |
Määruse (EÜ) nr 40/2008 IID lisa punkti 7 kohaselt ei tohi lubatud kogupüük ületada 400 000 tonni. |
(5) |
Määruse (EÜ) nr 40/2008 IID lisa punkti 5 kohaselt jaotatakse lubatud kogupüügi jaotamata kvoodi puhul tobiaslaste arvukusega seotud uurimusliku püügi lubatud püügikoormus 2008. aastal nendele liikmesriikidele, kelle laevade püügitegevuse kohta 2002.–2006. aastal selles piirkonnas on olemas tõend. Selle kohaselt on Rootsi puhul püügikoormuse osa 96 % ja Saksamaa puhul 4 %. Lubatud kogupüügi jaotamata kvoodi jaotamisel tuleks arvesse võtta kõnealuseid püügikoormuse määrasid. |
(6) |
Tobias kuulub Põhjamere kalavaru hulka, mida jagatakse Norraga, kuid praegu ühiselt ei majandata. Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed peavad olema kooskõlas Norraga peetud konsultatsioonidega, mis toimusid vastavalt Euroopa Ühenduse ja Norra vaheliste 26. novembri 2007. aasta lõppotsuste protokollile. Seega peaks ICESi IIa ja IV püügipiirkondades lubatud 400 000 tonnisest kogupüügist olema ühenduse osa 90 %. |
(7) |
Seepärast tuleks määruse (EÜ) nr 40/2008 IA lisa vastavalt muuta, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 40/2008 IA lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 23. juuli 2008
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Joe BORG
(1) ELT L 19, 23.1.2008, lk 1. Määrust on muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 641/2008 (ELT L 178, 5.7.2008, lk 17).
LISA
Määruse (EÜ) nr 40/2008 IA lisa muudetakse järgmiselt.
Kanne, mis käsitleb tobiaslaste püüki ICESi püügipiirkonnas IIIa ning ICESi püügipiirkondade IIa ja IV EÜ vetes, asendatakse järgmisega:
|
|
|||||||
Taani |
335 087 (2) |
Analüütiline TAC. Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3. Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4. Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2. |
||||||
Saksamaa |
513 (3) |
|||||||
Rootsi |
12 304 (4) |
|||||||
Ühendkuningriik |
7 324 (5) |
|||||||
EÜ |
355 228 (6) |
|||||||
Norra |
20 000 (7) |
|||||||
Lubatud kogupüük (TAC) |
Ei ole asjakohane |
(1) Välja arvatud kuni 6 miili kaugusel Ühendkuningriigi lähtejoonest Shetlandi, Fair Isle’i ja Foula lähedal asuvad veed.
(2) Sellest kuni 320 722 tonni tohib püüda ICESi IIa ja IV püügipiirkonna EÜ vetes. Ülejäänud 14 365 tonni tohib püüda ainult ICESi IIIa püügipiirkonna EÜ vetes. (SAN/*03A.)
(3) Sellest kuni 491 tonni tohib püüda ICESi IIa ja IV püügipiirkonna EÜ vetes. Ülejäänud 22 tonni tohib püüda ainult ICESi IIIa püügipiirkonna EÜ vetes. (SAN/*03A.)
(4) Sellest kuni 11 777 tonni tohib püüda ICESi IIa ja IV püügipiirkonna EÜ vetes. Ülejäänud 527 tonni tohib püüda ainult ICESi IIIa püügipiirkonna EÜ vetes. (SAN/*03A.)
(5) Sellest kuni 7 010 tonni tohib püüda ICESi IIa ja IV püügipiirkonna EÜ vetes. Ülejäänud 314 tonni püüda ainult ICESi IIIa püügipiirkonna EÜ vetes. (SAN/*03A.)
(6) Sellest kuni 340 000 tonni tohib püüda ICESi IIa ja IV püügipiirkonna EÜ vetes. Ülejäänud 15 228 tonni püüda ainult ICESi IIIa püügipiirkonna EÜ vetes. (SAN/*03A.)
(7) Püütakse ICESi IV püügipiirkonnas.”
24.7.2008 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 195/11 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 698/2008,
23. juuli 2008,
millega Leedu lipu all sõitvatel laevadel keelatakse põhjaputassuu püük I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII ja XIV püügipiirkonna EÜ ja rahvusvahelistes vetes
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 20. detsembri 2002. aasta määrust (EÜ) nr 2371/2002 ühisele kalanduspoliitikale vastava kalavarude kaitse ja säästva kasutamise kohta, (1) eriti selle artikli 26 lõiget 4,
võttes arvesse nõukogu 12. oktoobri 1993. aasta määrust (EMÜ) nr 2847/93, millega luuakse ühise kalanduspoliitika suhtes rakendatav kontrollisüsteem, (2) eriti selle artikli 21 lõiget 3,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Nõukogu 16. jaanuari 2008. aasta määruses (EÜ) nr 40/2008, millega määratakse 2008. aastaks kindlaks teatavate kalavarude ja kalavarurühmade püügivõimalused ning lisatingimused, mida kohaldatakse ühenduse vetes ning ühenduse kalalaevade suhtes püügipiirangutega vetes, (3) on sätestatud 2008. aasta kvoodid. |
(2) |
Komisjonile esitatud teabe kohaselt on käesoleva määruse lisas osutatud kalavaru püük samas lisas osutatud liikmesriigi lipu all sõitvate või kõnealuses liikmesriigis registreeritud laevade puhul ammendanud 2008. aastaks eraldatud kvoodi. |
(3) |
Seetõttu on vaja keelata kõnealuse kalavaru püük, pardal hoidmine, ümberlaadimine ja lossimine, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Kvoodi ammendumine
Käesoleva määruse lisas osutatud liikmesriigile 2008. aastaks samas lisas osutatud kalavaru püügiks eraldatud kvooti käsitatakse ammendatuna alates lisas sätestatud kuupäevast.
Artikkel 2
Keelud
Käesoleva määruse lisas osutatud liikmesriigi lipu all sõitvatel või selles liikmesriigis registreeritud laevadel on keelatud püüda samas lisas osutatud kalavaru alates lisas sätestatud kuupäevast. Kõnealustel laevadel on keelatud pardal hoida, ümber laadida ja lossida sellist püütud kalavaru pärast kõnealust kuupäeva.
Artikkel 3
Jõustumine
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 23. juuli 2008
Komisjoni nimel
kalanduse ja merenduse peadirektor
Fokion FOTIADIS
(1) EÜT L 358, 31.12.2002, lk 59. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 865/2007 (ELT L 192, 24.7.2007, lk 1).
(2) EÜT L 261, 20.10.1993, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1967/2006 (ELT L 409, 30.12.2006, lk 11), viimati parandatud väljaandes ELT L 36, 8.2.2007, lk 6.
(3) ELT L 19, 23.1.2008, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 641/2008 (ELT L 178, 5.7.2008, lk 17).
LISA
Nr |
18/T&Q |
Liikmesriik |
LEEDU |
Kalavaru |
WHB/1X14 |
Liik |
Põhjaputassuu (Micromesistius poutassou) |
Piirkond |
I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII ja XIV püügipiirkonna EÜ ja rahvusvahelised veed |
Kuupäev |
3.6.2008 |
24.7.2008 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 195/13 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 699/2008,
23. juuli 2008,
millega Madalmaade lipu all sõitvatel laevadel keelatakse merlangipüük ICES VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh ja VIIk püügipiirkonnas
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 20. detsembri 2002. aasta määrust (EÜ) nr 2371/2002 ühisele kalanduspoliitikale vastava kalavarude kaitse ja säästva kasutamise kohta, (1) eriti selle artikli 26 lõiget 4,
võttes arvesse nõukogu 12. oktoobri 1993. aasta määrust (EMÜ) nr 2847/93, millega luuakse ühise kalanduspoliitika suhtes rakendatav kontrollisüsteem, (2) eriti selle artikli 21 lõiget 3,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Nõukogu 16. jaanuari 2008. aasta määruses (EÜ) nr 40/2008, millega määratakse 2008. aastaks kindlaks teatavate kalavarude ja kalavarurühmade püügivõimalused ning lisatingimused, mida kohaldatakse ühenduse vetes ning ühenduse kalalaevade suhtes püügipiirangutega vetes, (3) on sätestatud 2008. aasta kvoodid. |
(2) |
Komisjonile esitatud teabe kohaselt on käesoleva määruse lisas osutatud kalavaru püük samas lisas osutatud liikmesriigi lipu all sõitvate või kõnealuses liikmesriigis registreeritud laevade puhul ammendanud 2008. aastaks eraldatud kvoodi. |
(3) |
Seetõttu on vaja keelata kõnealuse kalavaru püük, pardal hoidmine, ümberlaadimine ja lossimine, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Kvoodi ammendumine
Käesoleva määruse lisas osutatud liikmesriigile 2008. aastaks samas lisas osutatud kalavaru püügiks eraldatud kvooti käsitatakse ammendatuna alates lisas sätestatud kuupäevast.
Artikkel 2
Keelud
Käesoleva määruse lisas osutatud liikmesriigi lipu all sõitvatel või selles liikmesriigis registreeritud laevadel on keelatud püüda samas lisas osutatud kalavaru alates lisas sätestatud kuupäevast. Kõnealustel laevadel on keelatud pardal hoida, ümber laadida ja lossida sellist püütud kalavaru pärast kõnealust kuupäeva.
Artikkel 3
Jõustumine
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 23. juuli 2008
Komisjoni nimel
kalanduse ja merenduse peadirektor
Fokion FOTIADIS
(1) EÜT L 358, 31.12.2002, lk 59. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 865/2007 (ELT L 192, 24.7.2007, lk 1).
(2) EÜT L 261, 20.10.1993, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1967/2006 (ELT L 409, 30.12.2006, lk 11, parandatud ELT L 36, 8.2.2007, lk 6).
(3) ELT L 19, 23.1.2008, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 641/2008 (ELT L 178, 5.7.2008, lk 17).
LISA
Nr |
20/T&Q |
Liikmesriik |
MADALMAAD |
Kalavaru |
WHG/7X7 A. |
Liik |
merlang (Merlangius merlangus) |
Piirkond |
ICES VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh ja VIIk püügipiirkond |
Kuupäev |
21.5.2008 |
24.7.2008 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 195/15 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 700/2008,
23. juuli 2008,
millega Madalmaade lipu all sõitvatel laevadel keelatakse tursapüük VIIb–k,VIII, IX ja X püügipiirkonnas ning CECAF piirkonna 34.1.1 EÜ vetes
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 20. detsembri 2002. aasta määrust (EÜ) nr 2371/2002 ühisele kalanduspoliitikale vastava kalavarude kaitse ja säästva kasutamise kohta, (1) eriti selle artikli 26 lõiget 4,
võttes arvesse nõukogu 12. oktoobri 1993. aasta määrust (EMÜ) nr 2847/93, millega luuakse ühise kalanduspoliitika suhtes rakendatav kontrollisüsteem, (2) eriti selle artikli 21 lõiget 3,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Nõukogu 16. jaanuari 2008. aasta määruses (EÜ) nr 40/2008, millega määratakse 2008. aastaks kindlaks teatavate kalavarude ja kalavarurühmade püügivõimalused ning lisatingimused, mida kohaldatakse ühenduse vetes ning ühenduse kalalaevade suhtes püügipiirangutega vetes, (3) on sätestatud 2008. aasta kvoodid. |
(2) |
Komisjonile esitatud teabe kohaselt on käesoleva määruse lisas osutatud kalavaru püük samas lisas osutatud liikmesriigi lipu all sõitvate või kõnealuses liikmesriigis registreeritud laevade puhul ammendanud 2008. aastaks eraldatud kvoodi. |
(3) |
Seetõttu on vaja keelata kõnealuse kalavaru püük, pardal hoidmine, ümberlaadimine ja lossimine, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Kvoodi ammendumine
Käesoleva määruse lisas osutatud liikmesriigile 2008. aastaks samas lisas osutatud kalavaru püügiks eraldatud kvooti käsitatakse ammendatuna alates lisas sätestatud kuupäevast.
Artikkel 2
Keelud
Käesoleva määruse lisas osutatud liikmesriigi lipu all sõitvatel või selles liikmesriigis registreeritud laevadel on keelatud püüda samas lisas osutatud kalavaru alates lisas sätestatud kuupäevast. Kõnealustel laevadel on keelatud pardal hoida, ümber laadida ja lossida sellist püütud kalavaru pärast kõnealust kuupäeva.
Artikkel 3
Jõustumine
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 23. juuli 2008
Komisjoni nimel
kalanduse ja merenduse peadirektor
Fokion FOTIADIS
(1) EÜT L 358, 31.12.2002, lk 59. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 865/2007 (ELT L 192, 24.7.2007, lk 1).
(2) EÜT L 261, 20.10.1993, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1967/2006 (ELT L 409, 30.12.2006, lk 11), parandatud ELT L 36, 8.2.2007, lk 6.
(3) ELT L 19, 23.1.2008, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 641/2008 (ELT L 178, 5.7.2008, lk 17).
LISA
Nr |
19/T&Q |
Liikmesriik |
MADALMAAD |
Kalavaru |
COD/7X7A34 |
Liik |
Tursk (Gadus morhua) |
Piirkond |
VIIb-k, VIII, IX ja X püügipiirkond; CECAF 34.1.1 piirkonna EÜ veed |
Kuupäev |
21.5.2008 |
24.7.2008 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 195/17 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 701/2008,
23. juuli 2008,
millega Poola lipu all sõitvatel laevadel keelatakse tursapüük I ja II püügipiirkonna Norra vetes
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 20. detsembri 2002. aasta määrust (EÜ) nr 2371/2002 ühisele kalanduspoliitikale vastava kalavarude kaitse ja säästva kasutamise kohta, (1) eriti selle artikli 26 lõiget 4,
võttes arvesse nõukogu 12. oktoobri 1993. aasta määrust (EMÜ) nr 2847/93, millega luuakse ühise kalanduspoliitika suhtes rakendatav kontrollisüsteem, (2) eriti selle artikli 21 lõiget 3,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Nõukogu 16. jaanuari 2008. aasta määruses (EÜ) nr 40/2008, millega määratakse 2008. aastaks kindlaks teatavate kalavarude ja kalavarurühmade püügivõimalused ning lisatingimused, mida kohaldatakse ühenduse vetes ning ühenduse kalalaevade suhtes püügipiirangutega vetes, (3) on sätestatud 2008. aasta kvoodid. |
(2) |
Komisjonile esitatud teabe kohaselt on käesoleva määruse lisas osutatud kalavaru püük samas lisas osutatud liikmesriigi lipu all sõitvate või kõnealuses liikmesriigis registreeritud laevade puhul ammendanud 2008. aastaks eraldatud kvoodi. |
(3) |
Seetõttu on vaja keelata kõnealuse kalavaru püük, pardal hoidmine, ümberlaadimine ja lossimine, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Kvoodi ammendumine
Käesoleva määruse lisas osutatud liikmesriigile 2008. aastaks samas lisas osutatud kalavaru püügiks eraldatud kvooti käsitatakse ammendatuna alates lisas sätestatud kuupäevast.
Artikkel 2
Keelud
Käesoleva määruse lisas osutatud liikmesriigi lipu all sõitvatel või selles liikmesriigis registreeritud laevadel on keelatud püüda samas lisas osutatud kalavaru alates lisas sätestatud kuupäevast. Kõnealustel laevadel on keelatud pardal hoida, ümber laadida ja lossida sellist püütud kalavaru pärast kõnealust kuupäeva.
Artikkel 3
Jõustumine
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 23. juuli 2008
Komisjoni nimel
kalanduse ja merenduse peadirektor
Fokion FOTIADIS
(1) EÜT L 358, 31.12.2002, lk 59. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 865/2007 (ELT L 192, 24.7.2007, lk 1).
(2) EÜT L 261, 20.10.1993, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1967/2006 (ELT L 409, 30.12.2006, lk 11, parandatud ELT L 36, 8.2.2007, lk 6).
(3) ELT L 19, 23.1.2008, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 641/2008 (ELT L 178, 5.7.2008, lk 17).
LISA
Nr |
21/T&Q |
Liikmesriik |
POOLA |
Kalavaru |
COD/1N2AB. |
Liik |
Tursk (Gadus morhua) |
Püügipiirkond |
I ja II püügipiirkonna Norra veed |
Kuupäev |
12.6.2008 |
24.7.2008 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 195/19 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 702/2008,
23. juuli 2008,
millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 314/2004, mis käsitleb teatavaid piiranguid Zimbabwe suhtes
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 19. veebruari 2004. aasta määrust (EÜ) nr 314/2004, mis käsitleb teatavaid piiranguid Zimbabwe suhtes, (1) eriti selle artikli 11 punkti b,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruse (EÜ) nr 314/2004 III lisas on esitatud nende isikute nimekiri, kelle rahalised vahendid ja majandusressursid nimetatud määruse alusel külmutatakse. |
(2) |
Nõukogu 22. juuli 2008. aasta otsusega 2008/605/ÜVJP (2) muudetakse ühisseisukoha 2004/161/ÜVJP (3) lisa, lisades sellesse 41 nime. Seepärast tuleks määruse (EÜ) nr 314/2004 III lisa vastavalt muuta. |
(3) |
Käesolevas määruses sätestatud meetmete tõhususe tagamiseks peaks käesolev määrus viivitamata jõustuma, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 314/2004 III lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 23. juuli 2008
Komisjoni nimel
välissuhete peadirektor
Eneko LANDÁBURU
(1) ELT L 55, 24.2.2004, lk 1. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 777/2007 (ELT L 173, 3.7.2007, lk 3).
(2) ELT L 194, 23.7.2008, lk 34.
(3) ELT L 50, 20.2.2004, lk 66. Ühist seisukohta on viimati muudetud ühise seisukohaga 2008/135/ÜVJP (ELT L 43, 19.2.2008, lk 39).
LISA
Määruse (EÜ) nr 314/2004 III lisa muudetakse järgmiselt.
a) |
III lisa pealkirja järele lisatakse järgmine pealkiri: |
b) |
Järgmised füüsilised isikud lisatakse nimekirja pärast numbrit 131:
|
c) |
Lisatakse järgmine pealkiri:
|
24.7.2008 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 195/22 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 703/2008,
23. juuli 2008,
millega muudetakse teatavate suhkrusektori toodete suhtes määrusega (EÜ) nr 1109/2007 2007/2008. turustusaastaks kehtestatud tüüpilisi hindu ja täiendavaid imporditollimakse
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 20. veebruari 2006. aasta määrust (EÜ) nr 318/2006 suhkruturu ühise korralduse kohta, (1)
võttes arvesse komisjoni 30. juuni 2006. aasta määrust (EÜ) nr 951/2006, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 318/2006 üksikasjalikud rakenduseeskirjad kolmandate riikidega kauplemise suhtes suhkrusektoris (2) eriti selle artikli 36,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Valge suhkru, toorsuhkru ja teatavate siirupite tüüpilised hinnad ja täiendavad imporditollimaksud on 2007/2008. turustusaastaks kehtestatud komisjoni määrusega (EÜ) nr 1109/2007. (3) Neid hindu ja tollimakse an viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 688/2008. (4) |
(2) |
Praegu komisjoni käsutuses olevast teabest lähtuvalt tuleks ülalmainitud hindu ja tollimakse muuta määruses (EÜ) nr 951/2006 sätestatud eeskirjade kohaselt, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 951/2006 artiklis 36 nimetatud toodete suhtes 2007/2008. turustusaastaks määrusega (EÜ) nr 1109/2007. kehtestatud tüüpilisi hindu ja täiendavaid imporditollimakse muudetakse käesoleva määruse lisa kohaselt.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub 24. juulil 2008.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 23. juuli 2008
Komisjoni nimel
põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor
Jean-Luc DEMARTY
(1) ELT L 58, 28.2.2006, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1260/2007 (ELT L 283, 27.10.2007, lk 1). Määrus (EÜ) nr 318/2006 asendatakse 1. oktoobril 2008 määrusega (EÜ) nr 1234/2007 (ELT L 299, 16.11.2007, lk 1).
(2) ELT L 178, 1.7.2006, lk 24. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 514/2008 (ELT L 150, 10.6.2008, lk 7).
(3) ELT L 253, 28.9.2007, lk 5.
(4) ELT L 192, 19.7.2008, lk 49.
LISA
Valge suhkru, toorsuhkru ja CN-koodi 1702 90 95 alla kuuluvate toodete muudetud tüüpilised hinnad ja täiendavad imporditollimaksud, mida kohaldatakse alates 24. juulist 2008
(EUR) |
||
CN-kood |
Tüüpiline hind kõnealuse toote 100 kg netomassi kohta |
Täiendav imporditollimaks kõnealuse toote 100 kg netomassi kohta |
1701 11 10 (1) |
21,79 |
5,41 |
1701 11 90 (1) |
21,79 |
10,69 |
1701 12 10 (1) |
21,79 |
5,22 |
1701 12 90 (1) |
21,79 |
10,21 |
1701 91 00 (2) |
22,01 |
15,00 |
1701 99 10 (2) |
22,01 |
9,71 |
1701 99 90 (2) |
22,01 |
9,71 |
1702 90 95 (3) |
0,22 |
0,42 |
(1) Nõukogu määruse (EÜ) nr 318/2006 (ELT L 58, 28.2.2006, lk 1) I lisa III punktis määratletud standardkvaliteedi suhtes.
(2) Määruse (EÜ) nr 318/2006 I lisa II punktis määratletud standardkvaliteedi suhtes.
(3) 1 % saharoosisisalduse kohta.
II EÜ asutamislepingu / Euratomi asutamislepingu kohaselt vastu võetud aktid, mille avaldamine ei ole kohustuslik
OTSUSED
Nõukogu
24.7.2008 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 195/24 |
NÕUKOGU OTSUS,
8. juuli 2008,
vastavalt Euroopa Ühenduse asutamislepingu artikli 122 lõikele 2 ühisraha kasutuselevõtu kohta Slovakkias 1. jaanuaril 2009. aastal
(2008/608/EÜ)
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artikli 122 lõiget 2,
võttes arvesse komisjoni ettepanekut,
võttes arvesse komisjoni aruannet, (1)
võttes arvesse Euroopa Keskpanga aruannet, (2)
võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust, (3)
võttes arvesse riigipeade ja valitsusjuhtide tasandil kokku tulnud nõukogu arutelu,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Majandus- ja rahaliidu (edaspidi „EMU”) kolmas etapp algas 1. jaanuaril 1999. aastal. Otsusega 98/317/EÜ (4) leidis nõukogu oma Brüsselis 3. mail 1998. aastal toimunud kohtumisel, millest võtsid osa riigipead ja valitsusjuhid, et Belgia, Saksamaa, Hispaania, Prantsusmaa, Iirimaa, Itaalia, Luksemburg, Madalmaad, Austria, Portugal ja Soome olid täitnud vajalikud tingimused ühisraha kasutuselevõtuks 1. jaanuaril 1999. |
(2) |
Otsusega 2000/427/EÜ (5) otsustas nõukogu, et Kreeka on täitnud vajalikud tingimused ühisraha kasutuselevõtuks 1. jaanuaril 2001. Otsusega 2006/495/EÜ (6) otsustas nõukogu, et Sloveenia on täitnud vajalikud tingimused ühisraha kasutuselevõtuks 1. jaanuaril 2007. Otsustega 2007/503/EÜ (7) ja 2007/504/EÜ (8) otsustas nõukogu, et Küpros ja Malta on täitnud vajalikud tingimused ühisraha kasutuselevõtuks 1. jaanuaril 2008. |
(3) |
Vastavalt asutamislepingule lisatud protokolli (teatavate Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriiki käsitlevate sätete kohta) lõikele 1 teavitas Ühendkuningriik nõukogu, et ta ei kavatse 1. jaanuaril 1999. aastal üle minna majandus- ja rahaliidu kolmandasse etappi. Seda teadet ei ole muudetud. Vastavalt asutamislepingule lisatud protokolli (teatavate Taanit käsitlevate sätete kohta) lõikele 1 ning Edinburghis 1992. aasta detsembris riigipeade ja valitsusjuhtide poolt vastu võetud otsusele teatas Taani nõukogule, et ta ei osale majandus- ja rahaliidu kolmandas etapis. Taani ei ole taotlenud asutamislepingu artikli 122 lõikes 2 osutatud menetluse algatamist. |
(4) |
Otsusega 98/317/EÜ kehtestati Rootsi suhtes asutamislepingu artiklis 122 määratletud erand. Vastavalt 2003. aasta ühinemisakti artiklile 4 on Tšehhi Vabariigi, Eesti, Läti, Leedu, Ungari, Poola ja Slovakkia suhtes kehtestatud asutamislepingu artiklis 122 määratletud erand. Vastavalt 2005. aasta ühinemisakti artiklile 5 on Bulgaaria ja Rumeenia suhtes kehtestatud asutamislepingu artiklis 122 määratletud erand. |
(5) |
Euroopa Keskpank (edaspidi „EKP”) asutati 1. juulil 1998. aastal. Euroopa rahasüsteem asendati vahetuskursimehhanismiga, mille käivitamises lepiti kokku Euroopa Ülemkogu 16. juuni 1997. aasta resolutsiooniga vahetuskursimehhanismi loomise kohta majandus- ja rahaliidu kolmandas etapis. (9) Vahetuskursimehhanismi menetlus majandus- ja rahaliidu kolmandas etapis (ERM II) kehtestati EKP ja euroalaväliste liikmesriikide keskpankade vahel 16. märtsil 2006. aastal sõlmitud lepinguga, millega kehtestatakse vahetuskursimehhanismi töökord majandus- ja rahaliidu kolmandas etapis. (10) |
(6) |
Asutamislepingu artikli 122 lõikes 2 on sätestatud asjaomaste liikmesriikide suhtes kehtestatud erandi tühistamise menetlus. Selle artikli kohaselt annavad komisjon ja EKP vähemalt kord kahe aasta jooksul või selle liikmesriigi taotlusel, kelle suhtes on kehtestatud erand, nõukogule aru vastavalt asutamislepingu artikli 121 lõikes 1 sätestatud menetlusele. Kõige viimane komisjoni ja Euroopa Keskpanga korrapäraselt koostatav lähenemisaruanne võeti vastu 2008. aasta mais. Slovakkia esitas 4. aprillil 2008 ametliku taotluse vastastikuse lähenemise hindamiseks. |
(7) |
Liikmesriikide õigusaktidesse, sealhulgas liikmesriikide keskpankade põhikirja tehakse vajalikud muudatused, et tagada nende kooskõla asutamislepingu artiklitega 108 ja 109 ning Euroopa Keskpankade Süsteemi ja Euroopa Keskpanga põhikirjaga (edaspidi „EKPS põhikiri”). Komisjoni ja EKP aruannetes antakse üksikasjalik hinnang Slovakkia õigusaktide kooskõlale asutamislepingu artiklitega 108 ja 109 ning EKPSi põhikirjaga. |
(8) |
Vastavalt asutamislepingu artiklis 121 osutatud lähenemiskriteeriume käsitleva protokolli artiklile 1 tähendab asutamislepingu artikli 121 lõike 1 esimese taande kohane hindade stabiilsuse kriteerium, et liikmesriigis on stabiilsed hinnad ja keskmine inflatsioonimäär ühe aasta jooksul enne kontrollimist ei ületa rohkem kui pooleteise protsendipunkti võrra kolme kõige paremaid tulemusi saavutanud liikmesriigi määra. Hindade stabiilsuse kriteeriumi täitmise hindamisel võetakse inflatsiooni mõõtmisel aluseks tarbijahindade harmoneeritud indeks, mis on määratletud nõukogu 23. oktoobri 1995. aasta määruses (EÜ) nr 2494/95 tarbijahindade harmoneeritud indeksite kohta. (11) Hindade stabiilsuse kriteeriumi täitmise hindamiseks mõõdetakse liikmesriikides toimunud inflatsiooni muutust protsentides, võrreldes viimase kaheteistkümne kuu näitajate aritmeetilist keskmist eelnenud kaheteistkümne kuu näitajate aritmeetilise keskmisega. 2008. aasta märtsis lõppenud üheaastasel ajavahemikul olid hindade stabiilsuse osas parimaid tulemusi saavutanud kolm liikmesriiki – Malta, Madalmaad ja Taani, kus inflatsioonimäär oli vastavalt 1,5 %, 1,7 % ja 2,0 %. Komisjoni ja EKP aruannetes vaadeldi kontrollväärtust, mille arvutamiseks liideti kolme hindade stabiilsuse osas parimaid tulemusi saavutanud liikmesriigi inflatsioonimäärade kaalumata aritmeetilisele keskmisele 1,5 protsendipunkti. Selle põhjal oli 2008. aasta märtsis lõppenud üheaastase ajavahemiku kontrollväärtus 3,2 %. |
(9) |
Vastavalt asutamislepingu artiklis 121 osutatud lähenemiskriteeriume käsitleva protokolli artiklile 2 tähendab asutamislepingu artikli 121 lõike 1 teise taande kohane riigi rahanduse stabiilsuse kriteerium seda, et kontrollimise ajal ei kehti liikmesriigi suhtes asutamislepingu artikli 104 lõike 6 kohane nõukogu otsus ülemäärase eelarvepuudujäägi olemasolu kohta. |
(10) |
Vastavalt asutamislepingu artiklis 121 osutatud lähenemiskriteeriume käsitleva protokolli artiklile 3 tähendab asutamislepingu artikli 121 lõike 1 kolmanda taande kohane Euroopa rahasüsteemi vahetuskursimehhanismis osalemise kriteerium seda, et liikmesriik on järginud Euroopa rahasüsteemi vahetuskursimehhanismiga ette nähtud normaalseid kõikumispiire ilma tõsiste pingeteta vähemalt kahe aasta jooksul enne kontrollimist. Eelkõige ei tohi liikmesriik olla sama aja jooksul omal algatusel devalveerinud oma vääringu kahepoolset keskmist kurssi ühegi teise liikmesriigi vääringu suhtes. Alates 1. jaanuarist 1999 on Euroopa II vahetuskursimehhanism (ERM II) vahetuskursi kriteeriumi täitmise hindamise raamistik. Selle kriteeriumi täitmise hindamisel kontrollisid komisjon ja EKP oma aruannetes 2008. aasta 18. aprillil lõppenud kaheaastast ajavahemikku. |
(11) |
Vastavalt asutamislepingu artiklis 121 osutatud lähenemiskriteeriume käsitleva protokolli artiklile 4 tähendab asutamislepingu artikli 121 lõike 1 neljanda taande kohane intressimäärade lähenemise kriteerium seda, et ühe aasta jooksul enne kontrollimist ei ületa keskmine nominaalne pikaajaline intressimäär liikmesriigis rohkem kui kahe protsendipunkti võrra kolme hindade stabiilsuse osas kõige paremaid tulemusi saavutanud liikmesriigi määra. Intressimäärade lähenemise kriteeriumi puhul kasutati kümneaastase tähtajaga riigivõlakirjade võrreldavaid intressimäärasid. Intressimäära kriteeriumi täitmise hindamisel võtsid komisjon ja EKP oma aruannetes arvesse kontrollväärtust, mille arvutamiseks liidetakse kolme hindade stabiilsuse osas parimaid tulemusi saavutanud liikmesriigi nominaalsete pikaajaliste intressimäärade aritmeetilisele keskmisele kaks protsendipunkti. Selle põhjal oli 2008. aasta märtsis lõppenud üheaastase ajavahemiku kontrollväärtus 6,5 %. |
(12) |
Vastavalt asutamislepingu artiklis 121 osutatud lähenemiskriteeriume käsitleva protokolli artiklile 5 esitab lähenemiskriteeriumide täitmise hindamisel kasutatavad andmed komisjon. Komisjon esitas käesoleva otsuse tegemiseks vajalikud andmed. Komisjon esitas eelarvet käsitlevad andmed pärast seda, kui liikmesriigid olid 1. aprilliks 2008 andnud aru vastavalt nõukogu 22. novembri 1993. aasta määrusele (EÜ) nr 3605/93 Euroopa Ühenduse asutamislepingule lisatud ülemäärase eelarvepuudujäägi menetlust käsitleva protokolli kohaldamise kohta. (12) |
(13) |
Komisjoni ja EKP koostatud aruannete põhjal, milles hinnatakse, kuidas Slovakkia on täitnud majandus- ja rahaliidu saavutamist käsitlevaid kohustusi, teeb komisjon järgmised järeldused:
arvestades õigusaktide kooskõla hindamist ning lähenemiskriteeriumide ja täiendavate tegurite täitmist, on Slovakkia euro kasutuselevõtuks vajalikud tingimused täitnud, kui nõukogu tühistab otsuse 2005/182/EÜ ülemäärase eelarvepuudujäägi olemasolu kohta. |
(14) |
Nõukogu tühistas otsusega 2008/562/EÜ (14) komisjoni soovituse alusel otsuse 2005/182/EÜ Slovakkia ülemäärase eelarvepuudujäägi olemasolu kohta. |
(15) |
Vastavalt asutamislepingu artikli 122 lõikele 2 otsustab nõukogu komisjoni ettepaneku alusel kvalifitseeritud häälteenamusega, millised liikmesriigid, kelle suhtes on kehtestatud erand, on täitnud ühisraha kasutuselevõtuks vajalikud tingimused, ja tühistab asjaomaste liikmesriikide suhtes kehtestatud erandi, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Slovakkia on täitnud ühisraha kasutuselevõtuks vajalikud tingimused. 2003. aasta ühinemisakti artiklis 4 osutatud erand Slovakkia suhtes tühistatakse 1. jaanuarist 2009.
Artikkel 2
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.
Artikkel 3
Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas.
Brüssel, 8. juuli 2008
Nõukogu nimel
eesistuja
C. LAGARDE
(1) Aruanne võeti vastu 7. mail 2008.
(2) Aruanne võeti vastu 6. mail 2008.
(3) 17. juuni 2008. aasta arvamus (Euroopa Liidu Teatajas seni avaldamata).
(4) EÜT L 139, 11.5.1998, lk 30.
(5) EÜT L 167, 7.7.2000, lk 19.
(6) ELT L 195, 15.7.2006, lk 25.
(7) ELT L 186, 18.7.2007, lk 29.
(8) ELT L 186, 18.7.2007, lk 32.
(9) EÜT C 236, 2.8.1997, lk 5.
(10) ELT C 73, 25.3.2006, lk 21. Lepingut on muudetud 14. detsembri 2007. aasta lepinguga (ELT C 319, 29.12.2007, lk 7).
(11) EÜT L 257, 27.10.1995, lk 1. Määrust on muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 1882/2003 (ELT L 284, 31.10.2003, lk 1).
(12) EÜT L 332, 31.12.1993, lk 7. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2103/2005 (ELT L 337, 22.12.2005, lk 1).
(13) ELT L 62, 9.3.2005, lk 16.
(14) ELT L 181, 10.7.2008, lk 43.
Komisjon
24.7.2008 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 195/28 |
KOMISJONI OTSUS,
16. juuli 2008,
millega muudetakse otsust 2006/636/EÜ, millega määratakse kindlaks ajavahemikus 1. jaanuarist 2007 kuni 31. detsembrini 2013 maaelu arenguks antava ühenduse toetuse summa jaotus aastate kaupa iga liikmesriigi kohta
(teatavaks tehtud numbri K(2008) 3347 all)
(2008/609/EÜ)
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 20. septembri 2005. aasta määrust (EÜ) nr 1698/2005 Maaelu Arengu Euroopa Põllumajandusfondist (EAFRD) antavate maaelu arengu toetuste kohta, (1) eriti selle artikli 69 lõiget 4,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Nõukogu 19. juuni 2006. aasta otsust 2006/439/EÜ (milles sätestatakse ajavahemikus 1. jaanuarist 2007 kuni 31. detsembrini 2013 maaelu arenguks antava ühenduse toetuse summa, selle jaotus aastate kaupa ja miinimumsumma, mis koondatakse lähenemiseesmärgi alusel abikõlblikesse piirkondadesse) (2) muudeti, et võtta arvesse eelarvepädevate institutsioonide otsust kanda määruse (EÜ) nr 1698/2005 alusel ühenduse maaelu arenguks mõeldud teatavad kasutamata kulukohustuse assigneeringud 2007. aastast üle 2008. aastasse ja sellele järgnevatesse aastatesse vastavalt Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni vahel sõlmitud eelarvedistsipliini ja usaldusväärse finantsjuhtimise institutsioonidevahelise kokkuleppe (3) punktile 48. |
(2) |
Seepärast tuleks vastavalt muuta komisjoni otsust 2006/636/EÜ, (4) |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Otsuse 2006/636/EÜ lisa asendatakse käesoleva otsuse lisaga.
Artikkel 2
Käesolevat otsust kohaldatakse alates 2008. eelarveaastast.
Artikkel 3
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 16. juuli 2008
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Mariann FISCHER BOEL
(1) ELT L 277, 21.10.2005, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 146/2008 (ELT L 46, 21.2.2008, lk 1).
(2) ELT L 195, 15.7.2006, lk 22.
(3) ELT C 139, 14.6.2006, lk 1.
(4) ELT L 261, 22.9.2006, lk 32. Otsust on viimati muudetud otsusega 2007/680/EÜ (ELT L 280, 24.10.2007, lk 27).
LISA
Maaelu arenguks antav ühenduse toetus liikmesriikide kaupa 2007–2013
Jooksevhindades, eurodes |
|||||||||
|
2007 |
2008 |
2009 |
2010 |
2011 |
2012 |
2013 |
Kokku 2007–2013 |
Millest miinimum lähenemiseesmärgi alusel abikõlblikele piirkondadele (kokku) |
Belgia |
63 991 299 |
63 957 784 |
60 238 083 |
59 683 509 |
59 267 519 |
56 995 480 |
54 476 632 |
418 610 306 |
40 744 223 |
Bulgaaria (1) |
244 055 793 |
337 144 772 |
437 343 751 |
399 098 664 |
398 058 913 |
397 696 922 |
395 699 781 |
2 609 098 596 |
692 192 783 |
Tšehhi Vabariik |
396 623 321 |
392 638 892 |
388 036 387 |
400 932 774 |
406 640 636 |
412 672 094 |
417 962 250 |
2 815 506 354 |
1 635 417 906 |
Taani |
62 592 573 |
66 344 571 |
63 771 254 |
64 334 762 |
63 431 467 |
62 597 618 |
61 588 551 |
444 660 796 |
0 |
Saksamaa |
1 184 995 564 |
1 186 941 705 |
1 147 425 574 |
1 156 018 553 |
1 159 359 200 |
1 146 661 509 |
1 131 114 950 |
8 112 517 055 |
3 174 037 771 |
Eesti |
95 608 462 |
95 569 377 |
95 696 594 |
100 929 353 |
104 639 066 |
108 913 401 |
113 302 602 |
714 658 855 |
387 221 654 |
Iirimaa |
373 683 516 |
355 014 220 |
329 171 422 |
333 372 252 |
324 698 528 |
316 771 063 |
307 203 589 |
2 339 914 590 |
0 |
Kreeka |
461 376 206 |
463 470 078 |
453 393 090 |
452 018 509 |
631 768 186 |
626 030 398 |
619 247 957 |
3 707 304 424 |
1 905 697 195 |
Hispaania |
286 654 092 |
1 277 647 305 |
1 246 359 901 |
1 253 424 047 |
1 057 772 000 |
1 050 937 191 |
1 041 123 263 |
7 213 917 799 |
3 178 127 204 |
Prantsusmaa |
931 041 833 |
942 359 146 |
898 672 939 |
909 225 155 |
933 778 147 |
921 205 557 |
905 682 332 |
6 441 965 109 |
568 263 981 |
Itaalia |
1 142 143 461 |
1 135 428 298 |
1 101 390 921 |
1 116 626 236 |
1 271 659 589 |
1 266 602 382 |
1 258 158 996 |
8 292 009 883 |
3 341 091 825 |
Küpros |
26 704 860 |
24 772 842 |
22 749 762 |
23 071 507 |
22 402 714 |
21 783 947 |
21 037 942 |
162 523 574 |
0 |
Läti |
152 867 493 |
147 768 241 |
142 542 483 |
147 766 381 |
148 781 700 |
150 188 774 |
151 198 432 |
1 041 113 504 |
327 682 815 |
Leedu |
260 974 835 |
248 836 020 |
236 928 998 |
244 741 536 |
248 002 433 |
250 278 098 |
253 598 173 |
1 743 360 093 |
679 189 192 |
Luksemburg |
14 421 997 |
13 661 411 |
12 655 487 |
12 818 190 |
12 487 289 |
12 181 368 |
11 812 084 |
90 037 826 |
0 |
Ungari |
570 811 818 |
537 525 661 |
498 635 432 |
509 252 494 |
547 603 625 |
563 304 619 |
578 709 743 |
3 805 843 392 |
2 496 094 593 |
Malta |
12 434 359 |
11 527 788 |
10 656 597 |
10 544 212 |
10 347 884 |
10 459 190 |
10 663 325 |
76 633 355 |
18 077 067 |
Madalmaad |
70 536 869 |
72 638 338 |
69 791 337 |
70 515 293 |
68 706 648 |
67 782 449 |
66 550 233 |
486 521 167 |
0 |
Austria |
628 154 610 |
594 709 669 |
550 452 057 |
557 557 505 |
541 670 574 |
527 868 629 |
511 056 948 |
3 911 469 992 |
31 938 190 |
Poola |
1 989 717 841 |
1 932 933 351 |
1 872 739 817 |
1 866 782 838 |
1 860 573 543 |
1 857 244 519 |
1 850 046 247 |
13 230 038 156 |
6 997 976 121 |
Portugal |
560 524 173 |
562 491 944 |
552 040 154 |
559 861 895 |
565 142 601 |
565 192 105 |
564 072 156 |
3 929 325 028 |
2 180 735 857 |
Rumeenia (2) |
0 |
1 146 687 683 |
1 442 871 530 |
1 359 770 651 |
1 357 854 634 |
1 359 146 997 |
1 356 173 250 |
8 022 504 745 |
1 995 991 720 |
Sloveenia |
149 549 387 |
139 868 094 |
129 728 049 |
128 304 946 |
123 026 091 |
117 808 866 |
111 981 296 |
900 266 729 |
287 815 759 |
Slovakkia |
303 163 265 |
286 531 906 |
268 049 256 |
256 310 239 |
263 028 387 |
275 025 447 |
317 309 578 |
1 969 418 078 |
1 106 011 592 |
Soome |
335 121 543 |
316 143 440 |
292 385 407 |
296 367 134 |
287 790 092 |
280 508 238 |
271 617 053 |
2 079 932 907 |
0 |
Rootsi |
292 133 703 |
277 225 207 |
256 996 031 |
260 397 463 |
252 975 513 |
246 760 755 |
239 159 282 |
1 825 647 954 |
0 |
Ühendkuningriik |
263 996 373 |
645 001 582 |
698 582 271 |
741 000 084 |
748 834 332 |
752 295 626 |
748 964 152 |
4 598 674 420 |
188 337 515 |
Kokku |
10 873 879 246 |
13 274 839 325 |
13 279 304 584 |
13 290 726 182 |
13 470 301 311 |
13 424 913 242 |
13 369 510 797 |
90 983 474 687 |
31 232 644 963 |
(1) Aastateks 2007, 2008 ja 2009 moodustab eraldise tagatisrahastu osa vastavalt 193 715 561 eurot, 263 453 163 eurot ja 337 004 104 eurot.
(2) Aastateks 2007, 2008 ja 2009 moodustab eraldise tagatisrahastu osa vastavalt 610 786 223 eurot, 831 389 081 eurot ja 1 058 369 098 eurot.