ISSN 1725-5082

Euroopa Liidu

Teataja

L 7

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Õigusaktid

50. köide
12. jaanuar 2007


Sisukord

 

I   EÜ asutamislepingu / Euratomi asutamislepingu kohaselt vastu võetud aktid, mille avaldamine on kohustuslik

Lehekülg

 

 

MÄÄRUSED

 

 

Komisjoni määrus (EÜ) nr 17/2007, 11. jaanuar 2007, millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

1

 

 

Komisjoni määrus (EÜ) nr 18/2007, 11. jaanuar 2007, millega muudetakse asutamislepingu I lisas loetlemata kaupadena eksporditavate teatavate piimasaaduste suhtes kohaldatavaid toetusemäärasid

3

 

 

Komisjoni määrus (EÜ) nr 19/2007, 11. jaanuar 2007, millega määratakse kindlaks töötlemata kujul eksporditava valge suhkru ja toorsuhkru eksporditoetused

5

 

 

Komisjoni määrus (EÜ) nr 20/2007, 11. jaanuar 2007, millega kehtestatakse määrusega (EÜ) nr 958/2006 ettenähtud alalise pakkumismenetluse raames makstava valge suhkru eksporditoetuse maksimumsumma

7

 

 

Komisjoni määrus (EÜ) nr 21/2007, 11. jaanuar 2007, millega määratakse kindlaks piima ja piimatoodete eksporditoetused

8

 

 

Komisjoni määrus (EÜ) nr 22/2007, 11. jaanuar 2007, millega kehtestatakse määruses (EÜ) nr 581/2004 sätestatud alalise pakkumismenetluse raames makstava või eksporditoetuse maksimumsumma

12

 

 

Komisjoni määrus (EÜ) nr 23/2007, 11. jaanuar 2007, millega määratakse kindlaks jaotuskoefitsient impordilitsentside taotlustele, mis on esitatud alates 1. jaanuarist kuni 8. jaanuarini 2007 määrusega (EÜ) nr 955/2005 Egiptuse päritolu riisile avatud tariifikvoodi raames

14

 

 

II   EÜ asutamislepingu / Euratomi asutamislepingu kohaselt vastu võetud aktid, mille avaldamine ei ole kohustuslik

 

 

OTSUSED

 

 

Komisjon

 

 

2007/9/EÜ

 

*

Komisjoni otsus, 18. detsember 2006, millega muudetakse otsust 2005/779/EÜ, mis käsitleb loomade tervisekaitsemeetmeid sigade vesikulaarhaiguse vastu Itaalias (teatavaks tehtud numbri K(2006) 6574 all)  ( 1 )

15

 

 

2007/10/EÜ

 

*

Komisjoni otsus, 20. detsember 2006, millega muudetakse otsust 2005/648/EÜ kaitsemeetmete kohta seoses Newcastle’i haigusega Bulgaarias (teatavaks tehtud numbri K(2006) 6717 all)  ( 1 )

17

 

 

2007/11/EÜ

 

*

Komisjoni otsus, 20. detsember 2006, millega muudetakse komisjoni 2. mai 2005. aasta otsust 2005/362/EÜ, millega kiidetakse heaks kava metssigadel esineva sigade aafrika katku likvideerimiseks Itaalias Sardiinias (teatavaks tehtud numbri K(2006) 6718 all)

19

 

 

2007/12/EÜ

 

*

Komisjoni otsus, 20. detsember 2006, millega muudetakse otsust 2005/363/EÜ sigade aafrika katku suhtes võetavate loomade tervisekaitsemeemete kohta Sardiinias, Itaalias (teatavaks tehtud numbri K(2006) 6729 all)  ( 1 )

21

 

 

2007/13/EÜ

 

*

Komisjoni otsus, 22. detsember 2006, millega kohandatakse otsust 2002/459/EÜ seoses Bulgaaria ja Rumeenia ühinemise tõttu Traces arvutivõrgu üksuste loetellu tehtavate täiendustega (teatavaks tehtud numbri K(2006) 6810 all)  ( 1 )

23

 

 

2007/14/EÜ

 

*

Komisjoni otsus, 22. detsember 2006, millega muudetakse otsust 2002/613/EÜ seoses seasperma heakskiidetud kogumiskeskustega Kanadas (teatavaks tehtud numbri K(2006) 6812 all)  ( 1 )

28

 

 

2007/15/EÜ

 

*

Komisjoni otsus, 22. detsember 2006, millega kiidetakse heaks Bulgaaria ja Rumeenia esitatud kontrollikavad jääkide või ainete tuvastamiseks elusloomades ja loomsetes toodetes vastavalt nõukogu direktiivile 96/23/EÜ (teatavaks tehtud numbri K(2006) 6815 all)  ( 1 )

30

 

 

2007/16/EÜ

 

*

Komisjoni otsus, 22. detsember 2006, millega nähakse ette üleminekumeetmed ühendusesiseseks kauplemiseks Bulgaarias ja Rumeenias saadud veiste, sigade, lammaste, kitsede ja hobuslaste sperma, munarakkude ja embrüotega (teatavaks tehtud numbri K(2006) 6823 all)  ( 1 )

31

 

 

2007/17/EÜ

 

*

Komisjoni otsus, 22. detsembri 2006, millega kiidetakse heaks ettevõtete heakskiitmise kavad ühendusesiseseks kodulindude ja haudemunadega kauplemiseks vastavalt nõukogu direktiivile 90/539/EMÜ (teatavaks tehtud numbri K(2006) 6842 all)  ( 1 )

33

 

 

2007/18/EÜ

 

*

Komisjoni otsus, 22. detsember 2006, millega kiidetakse heaks suu- ja sõrataudi tõrje situatsiooniplaanid vastavalt nõukogu direktiivile 2003/85/EÜ (teatavaks tehtud numbri K(2006) 6855 all)  ( 1 )

36

 

 

2007/19/EÜ

 

*

Komisjoni otsus, 22. detsember 2006, millega kiidetakse heaks sigade klassikalise katku tõrje situatsiooniplaanid vastavalt nõukogu direktiivile 2001/89/EÜ (teatavaks tehtud numbri K(2006) 6858 all)  ( 1 )

38

 

 

2007/20/EÜ

 

*

Komisjoni otsus, 22. detsember 2006, ühenduse rahalise toetuse kohta lammaste katarraalse palaviku epidemioloogilise uuringu ja seiremeetmete rakendamiseks Belgias, Saksamaal, Prantsusmaal, Luksemburgis ja Madalmaades 2006. ja 2007. aastal kõnealuse haiguse vastu võitlemiseks võetud erakorraliste meetmete raames (teatavaks tehtud numbri K(2006) 6968 all)

41

 

 

2007/21/EÜ

 

*

Komisjoni otsus, 22. detsember 2006, millega muudetakse otsust 2005/760/EÜ seoses teatavate kõrge patogeensusega linnugripi puhul rakendatavate kaitsemeetmetega ning muude lindude kui kodulindude importimisega ühendusse (teatavaks tehtud numbri K(2006) 6969 all)  ( 1 )

44

 

 

2007/22/EÜ

 

*

Komisjoni otsus, 22. detsember 2006, millega muudetakse otsust 2006/875/EÜ, millega kiidetakse heaks liikmesriikide esitatud loomahaiguste ja teatavate TSEde likvideerimise ja seire ning zoonooside ennetamise kavad aastaks 2007 (teatavaks tehtud numbri K(2006) 6971 all)

46

 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud.

Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn.


I EÜ asutamislepingu / Euratomi asutamislepingu kohaselt vastu võetud aktid, mille avaldamine on kohustuslik

MÄÄRUSED

12.1.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 7/1


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 17/2007,

11. jaanuar 2007,

millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse komisjoni 21. detsembri 1994. aasta määrust (EÜ) nr 3223/94 puu- ja köögivilja impordikorra üksikasjalike eeskirjade kohta, (1) eriti selle artikli 4 lõiget 1,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruses (EÜ) nr 3223/94 on sätestatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel komisjon kehtestab kindlad impordiväärtused kolmandatest riikidest importimisel käesoleva määruse lisas sätestatud toodete ja ajavahemike puhul.

(2)

Kooskõlas eespool nimetatud kriteeriumidega tuleb kehtestada kindlad impordiväärtused käesoleva määruse lisas sätestatud tasemetel,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 3223/94 artiklis 4 osutatud kindlad impordiväärtused kehtestatakse vastavalt käesoleva määruse lisale.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub 12. jaanuaril 2007.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 11. jaanuar 2007

Komisjoni nimel

põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor

Jean-Luc DEMARTY


(1)  EÜT L 337, 24.12.1994, lk 66. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 386/2005 (ELT L 62, 9.3.2005, lk 3).


LISA

Komisjoni 11. jaanuari 2007. aasta määrusele, millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

(EUR/100 kg)

CN-kood

Kolmanda riigi kood (1)

Kindel impordiväärtus

0702 00 00

MA

88,6

TN

129,8

TR

165,1

ZZ

127,8

0707 00 05

MA

66,2

TR

151,4

ZZ

108,8

0709 90 70

MA

70,8

TR

118,8

ZZ

94,8

0709 90 80

EG

337,4

ZZ

337,4

0805 10 20

CL

64,2

EG

50,8

IL

57,2

MA

52,3

TR

68,6

ZZ

58,6

0805 20 10

IL

93,9

MA

82,0

TR

73,2

ZZ

83,0

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

IL

67,0

MA

60,1

TR

66,1

ZZ

64,4

0805 50 10

EG

135,9

TR

56,1

ZZ

96,0

0808 10 80

CA

104,7

CN

87,8

US

117,9

ZA

144,1

ZZ

113,6

0808 20 50

CN

72,1

US

96,1

ZZ

84,1


(1)  Riikide nomenklatuur on sätestatud komisjoni määruses (EÜ) nr 1833/2006 (ELT L 354, 14.12.2006, lk 19). Kood “ZZ” tähistab “muud päritolu”.


12.1.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 7/3


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 18/2007,

11. jaanuar 2007,

millega muudetakse asutamislepingu I lisas loetlemata kaupadena eksporditavate teatavate piimasaaduste suhtes kohaldatavaid toetusemäärasid

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 17. mai 1999. aasta määrust (EÜ) nr 1255/1999 piima- ja piimatooteturu ühise korralduse kohta, (1) eriti selle artikli 31 lõiget 3,

ning arvestades järgmist:

(1)

Asutamislepingu I lisas loetlemata kaupadena eksporditavate käesoleva määruse lisas nimetatud toodete suhtes alates 15. detsember 2006 kohaldatavad toetusemäärad kehtestati komisjoni määrusega (EÜ) nr 1844/2006. (2)

(2)

Määruses (EÜ) nr 1844/2006 sätestatud eeskirjade ja kriteeriumide kohaldamisest komisjonile praegusel ajal kättesaadava teabe suhtes tuleneb, et hetkel kohaldatavaid eksporditoetusi tuleks muuta vastavalt käesoleva määruse lisale,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Käesolevaga muudetakse määrusega (EÜ) nr 1844/2006 kehtestatud toetusemäärasid vastavalt käesoleva määruse lisale.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub 12. jaanuaril 2007.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 11. jaanuar 2007

Komisjoni nimel

asepresident

Günter VERHEUGEN


(1)  EÜT L 160, 26.6.1999, lk 48. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1913/2005 (ELT L 307, 25.11.2005, lk 2).

(2)  ELT L 355, 15.12.2006, lk 14.


LISA

Asutamislepingu I lisas loetlemata kaupadena eksporditavate teatavate piimasaaduste suhtes alates 12. jaanuarist 2007 kohaldatavad toetusemäärad (1)

(EUR/100 kg)

CN-kood

Kirjeldus

Toetusemäär

Toetuse eelkinnituse puhul

Muudel juhtudel

ex 0402 10 19

Piim pulbrina, graanulitena või muul tahkel kujul, suhkru- või muu magusainelisandita, rasvasisaldusega kuni 1,5 massiprotsenti (TR 2):

 

 

a)

CN-koodiga 3501 kauba eksportimisel

b)

muu kauba eksportimisel

0,00

0,00

ex 0402 21 19

Piim pulbrina, graanulitena või muul tahkel kujul, suhkru- või muu magusainelisandita, rasvasisaldusega 26 massiprotsenti (TR 3):

 

 

a)

sellise kauba eksportimisel, mis sisaldab määruse (EÜ) nr 1898/2005 alusel saadud alandatud hinnaga võid või koort TR 3-ga samalaadsete toodete kujul

24,26

24,26

b)

muu kauba eksportimisel

10,00

10,00

ex 0405 10

Või, rasvasisaldusega 82 massiprotsenti (TR 6):

 

 

a)

sellise kauba eksportimisel, mis sisaldab määruse (EÜ) nr 1898/2005 nõuetele vastavalt toodetud alandatud hinnaga võid või koort

76,50

76,50

b)

CN-koodiga 2106 90 98 kauba eksportimisel, mis sisaldab piimarasva vähemalt 40 % massist

102,25

102,25

c)

muu kauba eksportimisel

95,00

95,00


(1)  Käesolevas lisa sätestatud määrasid ei kohaldata alates 1. oktoobrist 2004 Bulgaariasse ja alates 1. detsembrist 2005 Rumeeniasse eksporditavate kaupade suhtes ning Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni 22. juuli 1972. aasta lepingu protokolli nr 2 I ja II tabelis loetletud, alates 1. veebruarist 2005 Šveitsi Konföderatsiooni või Liechtensteini eksporditavate kaupade suhtes.


12.1.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 7/5


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 19/2007,

11. jaanuar 2007,

millega määratakse kindlaks töötlemata kujul eksporditava valge suhkru ja toorsuhkru eksporditoetused

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 20. veebruari 2006. aasta määrust (EÜ) nr 318/2006 suhkruturu ühise korralduse kohta, (1) eriti selle artikli 33 lõike 2 teist lõiku,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruse (EÜ) nr 318/2006 artiklis 32 on sätestatud, et kõnealuse määruse artikli 1 lõike 1 punktis b loetletud toodete maailmaturul kehtivate hindade ja ühenduse turul kehtivate hindade vahe võib katta eksporditoetusega.

(2)

Arvestades praegust suhkruturu olukorda, tuleks seepärast kindlaks määrata eksporditoetused kooskõlas määruse (EÜ) nr 318/2006 artiklites 32 ja 33 sätestatud eeskirjade ning teatavate kriteeriumidega.

(3)

Määruse (EÜ) nr 318/2006 artikli 33 lõike 2 esimeses lõigus on sätestatud, et eksporditoetused võivad erineda vastavalt sihtkohale, kui olukord maailmaturul või konkreetsed nõuded teatavatel turgudel seda tingivad.

(4)

Toetust tuleks maksta ainult ühenduses vabalt liikuda lubatud toodetele, mis vastavad määruse (EÜ) nr 318/2006 nõuetele.

(5)

Käesolevas määruses sätestatud meetmed on kooskõlas suhkruturu korralduskomitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 318/2006 artikliga 32 ette nähtud eksporditoetusi antakse käesoleva määruse lisas sätestatud toodetele ja kogustele.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub 12. jaanuaril 2007.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 11. jaanuar 2007

Komisjoni nimel

põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor

Jean-Luc DEMARTY


(1)  ELT L 58, 28.2.2006, lk 1. Määrust on muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 1585/2006 (ELT L 294, 25.10.2006, lk 19).


LISA

Töötlemata kujul eksporditava valge suhkru ja toorsuhkru eksporditoetused, mis jõustuvad alates 12. jaanuarist 2007 (1)

Tootekood

Sihtkoht

Mõõtühik

Toetuse suurus

1701 11 90 9100

S00

eurot 100 kg kohta

17,79 (2)

1701 11 90 9910

S00

eurot 100 kg kohta

18,18 (2)

1701 12 90 9100

S00

eurot 100 kg kohta

17,79 (2)

1701 12 90 9910

S00

eurot 100 kg kohta

18,18 (2)

1701 91 00 9000

S00

eurot 1 % sahharoosi × 100 kg toote netomassi kohta

0,1934

1701 99 10 9100

S00

eurot 100 kg kohta

19,34

1701 99 10 9910

S00

eurot 100 kg kohta

19,77

1701 99 10 9950

S00

eurot 100 kg kohta

19,77

1701 99 90 9100

S00

eurot 1 % sahharoosi × 100 kg toote netomassi kohta

0,1934

NB: Sihtkohad on määratletud järgmiselt:

S00

:

kõik sihtkohad, välja arvatud Albaania, Horvaatia, Bosnia ja Hertsegoviina, Serbia, Montenegro, Kosovo, endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik.


(1)  Käesolevas lisas sätestatud summasid ei kohaldata alates 1. veebruarist 2005 vastavalt nõukogu 22. detsembri 2004. aasta otsusele 2005/45/EÜ, mis käsitleb Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepingu, millega muudetakse Euroopa Majandusühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelist 22. juuli 1972. aasta lepingut töödeldud põllumajandustoodete suhtes kohaldatavate sätete osas, sõlmimist ja ajutist kohaldamist (ELT L 23, 26.1.2005, lk 17).

(2)  Kõnealust summat kohaldatakse 92 % saagisega toorsuhkrule. Kui eksporditava toorsuhkru saagis ei ole 92 %, korrutatakse toetuse suurus iga vastava eksporditehingu puhul ümberarvestuskoefitsiendiga, mis saadakse vastavalt määruse (EÜ) nr 318/2006 lisa I punkti III lõikele 3 arvutatud eksporditava toorsuhkru saagise jagamisel arvuga 92.


12.1.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 7/7


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 20/2007,

11. jaanuar 2007,

millega kehtestatakse määrusega (EÜ) nr 958/2006 ettenähtud alalise pakkumismenetluse raames makstava valge suhkru eksporditoetuse maksimumsumma

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 20. veebruari 2006. aasta määrust (EÜ) nr 318/2006 suhkrusektori turgude ühise korralduse kohta, (1) eriti selle artikli 33 lõike 2 teist lõiku ja kolmanda lõigu punkti b,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni 28. juuni 2006. aasta määrusega (EÜ) nr 958/2006, mis käsitleb alalist pakkumismenetlust valge suhkru eksporditoetuste kindlaksmääramiseks 2006/2007. turustusaastaks, (2) nõutakse osaliste pakkumismenetluste avaldamist.

(2)

Määruse (EÜ) nr 958/2006 artikli 8 lõike 1 kohaselt ja pärast 11. jaanuaril 2007. aastal lõppeva osalise pakkumismenetluse alusel esitatud pakkumiste läbivaatamist on asjakohane kehtestada kõnealuse osalise pakkumismenetluse eksporditoetuse maksimumsumma.

(3)

Käesolevas määruses sätestatud meetmed on kooskõlas suhkruturu korralduskomitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

11. jaanuaril 2007. aastal lõppeva osalise pakkumismenetluse eksporditoetuse maksimumsumma määruse (EÜ) nr 958 artikli 1 lõikes 1 osutatud tootele on 29,766 EUR/100 kg.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub 12. jaanuaril 2007.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 11. jaanuar 2007

Komisjoni nimel

põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor

Jean-Luc DEMARTY


(1)  ELT L 58, 28.2.2006, lk 1. Määrust on muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 1585/2006 (ELT L 294, 25.10.2006, lk 19).

(2)  ELT L 175, 29.6.2006, lk 49.


12.1.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 7/8


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 21/2007,

11. jaanuar 2007,

millega määratakse kindlaks piima ja piimatoodete eksporditoetused

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 17. mai 1999. aasta määrust (EÜ) nr 1255/1999 piima- ja piimatooteturu ühise korralduse kohta, (1) eriti selle artikli 31 lõiget 3,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruse (EÜ) nr 1255/1999 artikli 31 lõikes 1 on sätestatud, et kõnealuse määruse artiklis 1 loetletud toodete maailmaturul kehtivate hindade ja ühenduse turul kehtivate hindade vahe võib katta eksporditoetusega.

(2)

Arvestades praegust piima- ja piimatooteturu olukorda, tuleks seepärast kindlaks määrata eksporditoetused kooskõlas määruse (EÜ) nr 1255/1999 artiklis 31 sätestatud eeskirjade ja teatavate kriteeriumidega.

(3)

Määruse (EÜ) nr 1255/1999 artikli 31 lõike 3 teises lõigus on sätestatud, et eksporditoetused võivad erineda vastavalt sihtkohale, kui olukord maailmaturul või konkreetsed nõuded teatavatel turgudel seda tingivad.

(4)

Kooskõlas Euroopa Ühenduse ja Dominikaani Vabariigi vastastikuse mõistmise memorandumiga piimapulbri impordi kaitse kohta Dominikaani Vabariigis, (2) mis on heaks kiidetud nõukogu otsusega 98/486/EÜ, (3) kohaldatakse teatavatele Dominikaani Vabariiki eksporditavatele ühenduse piimatoodetele vähendatud tollimaksu määra. Seepärast peaks selle kava alusel eksporditavatele toodetele makstavat eksporditoetust teatava protsendi võrra vähendama.

(5)

Piima- ja piimatooteturu korralduskomitee ei ole eesistuja määratud tähtaja jooksul oma arvamust esitanud,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 1255/1999 artiklis 31 sätestatud eksporditoetust antakse toodete ja koguste puhul, mis on kindlaks määratud käesoleva määruse lisas, komisjoni määruse (EÜ) nr 174/1999 (4) artikli 1 lõikes 4 nimetatud tingimustel.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub 12. jaanuaril 2007.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 11. jaanuar 2007

Komisjoni nimel

põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor

Jean-Luc DEMARTY


(1)  EÜT L 160, 26.6.1999, lk 48. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1913/2005 (ELT L 307, 25.11.2005, lk 2).

(2)  EÜT L 218, 6.8.1998, lk 46.

(3)  EÜT L 218, 6.8.1998, lk 45.

(4)  EÜT L 20, 27.1.1999, lk 8.


LISA

Alates 12. jaanuarist 2007 piimale ja piimatoodetele kohaldatavad eksporditoetused

Tootekood

Sihtkoht

Mõõtühik

Toetuse summa

0401 30 31 9100

L02

EUR/100 kg

12,69

L20

EUR/100 kg

18,14

0401 30 31 9400

L02

EUR/100 kg

19,82

L20

EUR/100 kg

28,33

0401 30 31 9700

L02

EUR/100 kg

21,88

L20

EUR/100 kg

31,25

0401 30 39 9100

L02

EUR/100 kg

12,69

L20

EUR/100 kg

18,14

0401 30 39 9400

L02

EUR/100 kg

19,82

L20

EUR/100 kg

28,33

0401 30 39 9700

L02

EUR/100 kg

21,88

L20

EUR/100 kg

31,25

0401 30 91 9100

L02

EUR/100 kg

24,93

L20

EUR/100 kg

35,62

0401 30 99 9100

L02

EUR/100 kg

24,93

L20

EUR/100 kg

35,62

0401 30 99 9500

L02

EUR/100 kg

36,64

L20

EUR/100 kg

52,34

0402 10 11 9000

L02

EUR/100 kg

L20 (1)

EUR/100 kg

0402 10 19 9000

L02

EUR/100 kg

L20 (1)

EUR/100 kg

0402 10 99 9000

L02

EUR/100 kg

L20

EUR/100 kg

0402 21 11 9200

L02

EUR/100 kg

L20

EUR/100 kg

0402 21 11 9300

L02

EUR/100 kg

7,00

L20

EUR/100 kg

8,99

0402 21 11 9500

L02

EUR/100 kg

7,31

L20

EUR/100 kg

9,39

0402 21 11 9900

L02

EUR/100 kg

7,79

L20 (1)

EUR/100 kg

10,00

0402 21 17 9000

L02

EUR/100 kg

L20

EUR/100 kg

0402 21 19 9300

L02

EUR/100 kg

7,00

L20

EUR/100 kg

8,99

0402 21 19 9500

L02

EUR/100 kg

7,31

L20

EUR/100 kg

9,39

0402 21 19 9900

L02

EUR/100 kg

7,79

L20 (1)

EUR/100 kg

10,00

0402 21 91 9100

L02

EUR/100 kg

7,84

L20

EUR/100 kg

10,06

0402 21 91 9200

L02

EUR/100 kg

7,89

L20 (1)

EUR/100 kg

10,12

0402 21 91 9350

L02

EUR/100 kg

7,97

L20

EUR/100 kg

10,22

0402 21 99 9100

L02

EUR/100 kg

7,84

L20

EUR/100 kg

10,06

0402 21 99 9200

L02

EUR/100 kg

7,89

L20 (1)

EUR/100 kg

10,12

0402 21 99 9300

L02

EUR/100 kg

7,97

L20

EUR/100 kg

10,22

0402 21 99 9400

L02

EUR/100 kg

8,40

L20

EUR/100 kg

10,80

0402 21 99 9500

L02

EUR/100 kg

8,56

L20

EUR/100 kg

10,99

0402 21 99 9600

L02

EUR/100 kg

9,17

L20

EUR/100 kg

11,77

0402 21 99 9700

L02

EUR/100 kg

9,50

L20

EUR/100 kg

12,20

0402 29 15 9200

L02

EUR/100 kg

L20

EUR/100 kg

0402 29 15 9300

L02

EUR/100 kg

7,00

L20

EUR/100 kg

8,99

0402 29 15 9500

L02

EUR/100 kg

7,31

L20

EUR/100 kg

9,39

0402 29 19 9300

L02

EUR/100 kg

7,00

L20

EUR/100 kg

8,99

0402 29 19 9500

L02

EUR/100 kg

7,31

L20

EUR/100 kg

9,39

0402 29 19 9900

L02

EUR/100 kg

7,79

L20

EUR/100 kg

10,00

0402 29 99 9100

L02

EUR/100 kg

7,84

L20

EUR/100 kg

10,06

0402 29 99 9500

L02

EUR/100 kg

8,40

L20

EUR/100 kg

10,80

0402 91 11 9370

L02

EUR/100 kg

0,80

L20

EUR/100 kg

1,13

0402 91 19 9370

L02

EUR/100 kg

0,80

L20

EUR/100 kg

1,13

0402 91 31 9300

L02

EUR/100 kg

0,94

L20

EUR/100 kg

1,34

0402 91 39 9300

L02

EUR/100 kg

0,94

L20

EUR/100 kg

1,34

0402 91 99 9000

L02

EUR/100 kg

15,31

L20

EUR/100 kg

21,89

0402 99 11 9350

L02

EUR/100 kg

2,03

L20

EUR/100 kg

2,90

0402 99 19 9350

L02

EUR/100 kg

2,03

L20

EUR/100 kg

2,90

0402 99 31 9300

L02

EUR/100 kg

9,16

L20

EUR/100 kg

13,10

0403 90 11 9000

L02

EUR/100 kg

L20

EUR/100 kg

0403 90 13 9200

L02

EUR/100 kg

L20

EUR/100 kg

0403 90 13 9300

L02

EUR/100 kg

6,94

L20

EUR/100 kg

8,91

0403 90 13 9500

L02

EUR/100 kg

7,24

L20

EUR/100 kg

9,30

0403 90 13 9900

L02

EUR/100 kg

7,72

L20

EUR/100 kg

9,91

0403 90 33 9400

L02

EUR/100 kg

6,94

L20

EUR/100 kg

8,91

0403 90 59 9310

L02

EUR/100 kg

12,69

L20

EUR/100 kg

18,14

0403 90 59 9340

L02

EUR/100 kg

18,58

L20

EUR/100 kg

26,53

0403 90 59 9370

L02

EUR/100 kg

18,58

L20

EUR/100 kg

26,53

0404 90 21 9120

L02

EUR/100 kg

L20

EUR/100 kg

0404 90 21 9160

L02

EUR/100 kg

L20

EUR/100 kg

0404 90 23 9120

L02

EUR/100 kg

L20

EUR/100 kg

0404 90 23 9130

L02

EUR/100 kg

7,00

L20

EUR/100 kg

8,99

0404 90 23 9140

L02

EUR/100 kg

7,31

L20

EUR/100 kg

9,39

0404 90 23 9150

L02

EUR/100 kg

7,79

L20

EUR/100 kg

10,00

0404 90 81 9100

L02

EUR/100 kg

L20

EUR/100 kg

0404 90 83 9110

L02

EUR/100 kg

L20

EUR/100 kg

0404 90 83 9130

L02

EUR/100 kg

7,00

L20

EUR/100 kg

8,99

0404 90 83 9150

L02

EUR/100 kg

7,31

L20

EUR/100 kg

9,39

0404 90 83 9170

L02

EUR/100 kg

7,79

L20

EUR/100 kg

10,00

0405 10 11 9500

L02

EUR/100 kg

69,72

L20

EUR/100 kg

94,00

0405 10 11 9700

L02

EUR/100 kg

70,46

L20

EUR/100 kg

95,00

0405 10 19 9500

L02

EUR/100 kg

69,72

L20

EUR/100 kg

94,00

0405 10 19 9700

L02

EUR/100 kg

70,46

L20

EUR/100 kg

95,00

0405 10 30 9100

L02

EUR/100 kg

69,72

L20

EUR/100 kg

94,00

0405 10 30 9300

L02

EUR/100 kg

70,46

L20

EUR/100 kg

95,00

0405 10 30 9700

L02

EUR/100 kg

70,46

L20

EUR/100 kg

95,00

0405 10 50 9500

L02

EUR/100 kg

68,74

L20

EUR/100 kg

92,69

0405 10 50 9700

L02

EUR/100 kg

70,46

L20

EUR/100 kg

95,00

0405 10 90 9000

L02

EUR/100 kg

73,04

L20

EUR/100 kg

98,49

0405 20 90 9500

L02

EUR/100 kg

64,45

L20

EUR/100 kg

86,90

0405 20 90 9700

L02

EUR/100 kg

67,02

L20

EUR/100 kg

90,36

0405 90 10 9000

L02

EUR/100 kg

87,94

L20

EUR/100 kg

118,56

0405 90 90 9000

L02

EUR/100 kg

70,33

L20

EUR/100 kg

94,82

0406 10 20 9640

L04

EUR/100 kg

22,65

L40

EUR/100 kg

28,32

0406 10 20 9650

L04

EUR/100 kg

18,89

L40

EUR/100 kg

23,60

0406 10 20 9830

L04

EUR/100 kg

7,01

L40

EUR/100 kg

8,75

0406 10 20 9850

L04

EUR/100 kg

8,49

L40

EUR/100 kg

10,61

0406 20 90 9913

L04

EUR/100 kg

16,82

L40

EUR/100 kg

21,01

0406 20 90 9915

L04

EUR/100 kg

22,83

L40

EUR/100 kg

28,54

0406 20 90 9917

L04

EUR/100 kg

24,26

L40

EUR/100 kg

30,32

0406 20 90 9919

L04

EUR/100 kg

27,10

L40

EUR/100 kg

33,89

0406 30 31 9730

L04

EUR/100 kg

3,02

L40

EUR/100 kg

7,09

0406 30 31 9930

L04

EUR/100 kg

3,02

L40

EUR/100 kg

7,09

0406 30 31 9950

L04

EUR/100 kg

4,39

L40

EUR/100 kg

10,31

0406 30 39 9500

L04

EUR/100 kg

3,02

L40

EUR/100 kg

7,09

0406 30 39 9700

L04

EUR/100 kg

4,39

L40

EUR/100 kg

10,31

0406 30 39 9930

L04

EUR/100 kg

4,39

L40

EUR/100 kg

10,31

0406 30 39 9950

L04

EUR/100 kg

4,98

L40

EUR/100 kg

11,66

0406 40 50 9000

L04

EUR/100 kg

26,64

L40

EUR/100 kg

33,29

0406 40 90 9000

L04

EUR/100 kg

27,36

L40

EUR/100 kg

34,20

0406 90 13 9000

L04

EUR/100 kg

30,32

L40

EUR/100 kg

43,40

0406 90 15 9100

L04

EUR/100 kg

31,35

L40

EUR/100 kg

44,86

0406 90 17 9100

L04

EUR/100 kg

31,35

L40

EUR/100 kg

44,86

0406 90 21 9900

L04

EUR/100 kg

30,47

L40

EUR/100 kg

43,50

0406 90 23 9900

L04

EUR/100 kg

27,31

L40

EUR/100 kg

39,27

0406 90 25 9900

L04

EUR/100 kg

26,79

L40

EUR/100 kg

38,34

0406 90 27 9900

L04

EUR/100 kg

24,26

L40

EUR/100 kg

34,73

0406 90 32 9119

L04

EUR/100 kg

22,43

L40

EUR/100 kg

32,15

0406 90 35 9190

L04

EUR/100 kg

31,94

L40

EUR/100 kg

45,94

0406 90 35 9990

L04

EUR/100 kg

31,94

L40

EUR/100 kg

45,94

0406 90 37 9000

L04

EUR/100 kg

30,32

L40

EUR/100 kg

43,40

0406 90 61 9000

L04

EUR/100 kg

34,52

L40

EUR/100 kg

49,96

0406 90 63 9100

L04

EUR/100 kg

34,01

L40

EUR/100 kg

49,05

0406 90 63 9900

L04

EUR/100 kg

32,69

L40

EUR/100 kg

47,37

0406 90 69 9910

L04

EUR/100 kg

33,17

L40

EUR/100 kg

48,07

0406 90 73 9900

L04

EUR/100 kg

27,91

L40

EUR/100 kg

39,99

0406 90 75 9900

L04

EUR/100 kg

28,47

L40

EUR/100 kg

40,93

0406 90 76 9300

L04

EUR/100 kg

25,27

L40

EUR/100 kg

36,17

0406 90 76 9400

L04

EUR/100 kg

28,30

L40

EUR/100 kg

40,52

0406 90 76 9500

L04

EUR/100 kg

26,21

L40

EUR/100 kg

37,20

0406 90 78 9100

L04

EUR/100 kg

27,72

L40

EUR/100 kg

40,50

0406 90 78 9300

L04

EUR/100 kg

27,46

L40

EUR/100 kg

39,22

0406 90 79 9900

L04

EUR/100 kg

22,67

L40

EUR/100 kg

32,60

0406 90 81 9900

L04

EUR/100 kg

28,30

L40

EUR/100 kg

40,52

0406 90 85 9930

L04

EUR/100 kg

31,02

L40

EUR/100 kg

44,67

0406 90 85 9970

L04

EUR/100 kg

28,47

L40

EUR/100 kg

40,93

0406 90 86 9200

L04

EUR/100 kg

27,52

L40

EUR/100 kg

40,79

0406 90 86 9400

L04

EUR/100 kg

29,48

L40

EUR/100 kg

43,11

0406 90 86 9900

L04

EUR/100 kg

31,02

L40

EUR/100 kg

44,67

0406 90 87 9300

L04

EUR/100 kg

25,62

L40

EUR/100 kg

37,86

0406 90 87 9400

L04

EUR/100 kg

26,16

L40

EUR/100 kg

38,24

0406 90 87 9951

L04

EUR/100 kg

27,80

L40

EUR/100 kg

39,79

0406 90 87 9971

L04

EUR/100 kg

27,80

L40

EUR/100 kg

39,79

0406 90 87 9973

L04

EUR/100 kg

27,29

L40

EUR/100 kg

39,07

0406 90 87 9974

L04

EUR/100 kg

29,24

L40

EUR/100 kg

41,66

0406 90 87 9975

L04

EUR/100 kg

28,99

L40

EUR/100 kg

40,97

0406 90 87 9979

L04

EUR/100 kg

27,31

L40

EUR/100 kg

39,27

0406 90 88 9300

L04

EUR/100 kg

22,63

L40

EUR/100 kg

33,32

0406 90 88 9500

L04

EUR/100 kg

23,33

L40

EUR/100 kg

33,34

Sihtkohad on määratletud järgmiselt:

L02

:

Andorra ja Gibraltar.

L20

:

Kõik sihtkohad, välja arvatud L02, Ceuta, Melilla, Püha Tool (Vatikani linnriik), Ameerika Ühendriigid ja need Küprose Vabariigi piirkonnad, mille üle Küprose Vabariigi valitsusel puudub tegelik kontroll.

L04

:

Albaania, Bosnia ja Hertsegoviina, Kosovo, Serbia, Montenegro ja endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik.

L40

:

Kõik sihtkohad, välja arvatud L02, L04, Ceuta, Melilla, Island, Liechtenstein, Norra, Šveits, Püha Tool (Vatikani linnriik), Ameerika Ühendriigid, Horvaatia, Türgi, Austraalia, Kanada, Uus Meremaa ja need Küprose Vabariigi piirkonnad, mille üle Küprose Vabariigi valitsusel puudub tegelik kontroll.


(1)  Otsuses 98/486/EÜ nimetatud asjaomastele toodetele, mis on ette nähtud eksportimiseks Dominikaani Vabariiki 2006/2007. aasta kvoodi alusel ning mis vastavad määruse (EÜ) nr 174/1999 artiklis 20a kindlaksmääratud tingimustele, kohaldatakse järgmisi määrasid:

a)

CN-koodide 0402 10 11 9000 ja 0402 10 19 9000 alla kuuluvad tooted

0,00 EUR/100 kg

b)

CN-koodide 0402 21 11 9900, 0402 21 19 9900, 0402 21 91 9200 ja 0402 21 99 9200 alla kuuluvad tooted

28,00 EUR/100 kg

Sihtkohad on määratletud järgmiselt:

L02

:

Andorra ja Gibraltar.

L20

:

Kõik sihtkohad, välja arvatud L02, Ceuta, Melilla, Püha Tool (Vatikani linnriik), Ameerika Ühendriigid ja need Küprose Vabariigi piirkonnad, mille üle Küprose Vabariigi valitsusel puudub tegelik kontroll.

L04

:

Albaania, Bosnia ja Hertsegoviina, Kosovo, Serbia, Montenegro ja endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik.

L40

:

Kõik sihtkohad, välja arvatud L02, L04, Ceuta, Melilla, Island, Liechtenstein, Norra, Šveits, Püha Tool (Vatikani linnriik), Ameerika Ühendriigid, Horvaatia, Türgi, Austraalia, Kanada, Uus Meremaa ja need Küprose Vabariigi piirkonnad, mille üle Küprose Vabariigi valitsusel puudub tegelik kontroll.


12.1.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 7/12


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 22/2007,

11. jaanuar 2007,

millega kehtestatakse määruses (EÜ) nr 581/2004 sätestatud alalise pakkumismenetluse raames makstava või eksporditoetuse maksimumsumma

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 17. mai 1999. aasta määrust (EÜ) nr 1255/1999 piima- ja piimatooteturu ühise korralduse kohta, (1) eriti selle artikli 31 lõike 3 kolmandat lõiku,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni 26. märtsi 2004. aasta määruses (EÜ) nr 581/2004, millega kuulutatakse välja alaline pakkumismenetlus teatud võiliikide eksporditoetuste suhtes, (2) sätestatakse alaline pakkumismenetlus.

(2)

Vastavalt komisjoni 26. märtsi 2004. aasta määruse (EÜ) nr 580/2004 (millega kehtestatakse pakkumismenetlus teatavate piimatoodete eksporditoetuste suhtes) (3) artiklile 5 ja arvestades pakkumiskutse alusel esitatud pakkumiste läbivaatamise tulemusi, on vaja kindlaks määrata eksporditoetuse maksimumsumma pakkumismenetluse raames, mis lõpeb 9. jaanuaril 2007.

(3)

Piima- ja piimatooteturu korralduskomitee ei ole eesistuja määratud tähtaja jooksul oma arvamust esitanud,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruses (EÜ) nr 581/2004 väljakuulutatud alalise pakkumismenetluse raames, mis lõpeb 9. jaanuaril 2007, lõppevas etapis on sama määruse artikli 1 lõikes 1 nimetatud toodete puhul makstava toetuse maksimumsummad kohaldatavad vastavalt käesoleva määruse lisale.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub 12. jaanuaril 2007.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 11. jaanuar 2007

Komisjoni nimel

põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor

Jean-Luc DEMARTY


(1)  EÜT L 160, 26.6.1999, lk 48. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1913/2005 (ELT L 307, 25.11.2005, lk 2).

(2)  ELT L 90, 27.3.2004, lk 64. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 975/2006 (ELT L 176, 30.6.2006, lk 69).

(3)  ELT L 90, 27.3.2004, lk 58. Määrust on muudetud määrusega (EÜ) nr 1814/2005 (ELT L 292, 8.11.2005, lk 3).


LISA

(EUR/100 kg)

Toode

Eksporditoetuste nomenklatuuri kood

Eksporditoetuse maksimumsumma ekspordil määruse (EÜ) nr 581/2004 artikli 1 lõike 1 teises lõikes nimetatud sihtkohtadesse

Või

ex ex 0405 10 19 9500

Või

ex ex 0405 10 19 9700

101,00

Võiõli

ex ex 0405 90 10 9000

123,50


12.1.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 7/14


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 23/2007,

11. jaanuar 2007,

millega määratakse kindlaks jaotuskoefitsient impordilitsentside taotlustele, mis on esitatud alates 1. jaanuarist kuni 8. jaanuarini 2007 määrusega (EÜ) nr 955/2005 Egiptuse päritolu riisile avatud tariifikvoodi raames

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 29. septembri 2003. aasta määrust (EÜ) nr 1785/2003 riisituru ühise korralduse kohta, (1)

võttes arvesse komisjoni 31. augusti 2006. aasta määrust (EÜ) nr 1301/2006, millega kehtestatakse ühised eeskirjad, et hallata põllumajandussaaduste ja -toodete imporditariifikvoote, mille suhtes kohaldatakse impordilitsentside süsteemi, (2) eriti selle artikli 7 lõiget 2,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni määrusega (EÜ) nr 955/2005 (3) on avatud iga-aastane imporditariifikvoot 5 605 tonnile CN koodi 1006 alla kuuluvale Egiptuse päritolu riisile (järjekorranumber 09.4097).

(2)

Määruse (EÜ) nr 955/2005 artikli 5 punkti a kohasest teavitamisest tuleneb, et nimetatud määruse artikli 4 lõike 1 alusel alates 1. jaanuarist kuni 8. jaanuarini 2007 kell 13.00 (Brüsseli aja järgi) esitatud taotlused hõlmavad olemasolevatest kogustest suuremaid koguseid. Seega tuleks kindlaks määrata, kui palju impordilitsentse võib välja anda, määrates taotletud kogustele jaotuskoefitsiendi.

(3)

Ühtlasi ei tuleks enam välja anda määruse (EÜ) nr 955/2005 kohaseid impordilitsentse käesolevaks kvoodi kehtivusajaks,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

1.   Määrusega (EÜ) nr 955/2005 kehtestatud kvoodist tulenevate Egiptuse päritolu riisi impordilitsentsi taotluste puhul, mis on esitatud alates 1. jaanuarist kuni 8. jaanuarini 2007 kell 13.00 (Brüsseli aja järgi), antakse litsentsid taotletud kogustele, mille suhtes kohaldatakse jaotuskoefitsiendi 8,270621 %.

2.   Alates 8. jaanuarist 2007 kell 13.00 (Brüsseli aja järgi) esitatud taotletud koguseid hõlmavate litsentside väljaandmine on käesolevaks kvoodi kehtivusajaks peatatud.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 11. jaanuar 2007

Komisjoni nimel

põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor

Jean-Luc DEMARTY


(1)  ELT L 270, 21.10.2003, lk 96. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 797/2006 (ELT L 144, 31.5.2006, lk 1).

(2)  ELT L 238, 1.9.2006, lk 13.

(3)  ELT L 164, 24.6.2005, lk 5. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2019/2006 (ELT L 384, 29.12.2006, lk 48).


II EÜ asutamislepingu / Euratomi asutamislepingu kohaselt vastu võetud aktid, mille avaldamine ei ole kohustuslik

OTSUSED

Komisjon

12.1.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 7/15


KOMISJONI OTSUS,

18. detsember 2006,

millega muudetakse otsust 2005/779/EÜ, mis käsitleb loomade tervisekaitsemeetmeid sigade vesikulaarhaiguse vastu Itaalias

(teatavaks tehtud numbri K(2006) 6574 all)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2007/9/EÜ)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 26. juuni 1990. aasta direktiivi 90/425/EMÜ, milles käsitletakse ühendusesiseses kaubanduses teatavate elusloomade ja toodete suhtes seoses siseturu väljakujundamisega kohaldatavaid veterinaar- ja zootehnilisi kontrolle, (1) eriti selle artikli 10 lõiget 4,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni 8. novembri 2005. aasta otsus 2005/779/EÜ, mis käsitleb loomade tervisekaitsemeetmeid sigade vesikulaarhaiguse vastu Itaalias, (2) võeti vastu seoses kõnealuse haiguse esinemisega Itaalias. Nimetatud otsusega sätestatakse loomatervishoiunõuded seoses sigade vesikulaarhaigusega nii liikmesriigi nendes piirkondades, mis on tunnistatud kõnealusest haigusest vabaks, kui ka nendes, mida vabaks tunnistatud ei ole.

(2)

Itaalia esitatud teabe põhjal tuleks haiguse ennetamiseks ja selle leviku takistamiseks tugevdada direktiivis 2005/779/EÜ sätestatud meetmeid seoses järelevalvega ettevõtetes ja sigade kogumiskeskustes, eelkõige katsete tegemise ja proovide võtmisega. Lisaks sellele tuleks karmistada sigade väljaviimise tingimusi ettevõtetest ning piirkondadest, mis ei ole sigade vesikulaarhaigusest vabaks tunnistatud.

(3)

Seetõttu tuleks otsust 2005/779/EÜ vastavalt muuta.

(4)

Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Otsust 2005/779/EÜ muudetakse järgmiselt.

1.

Artikli 5 lõike 2 sissejuhatav lause asendatakse järgmisega:

“2.   Aretussigu pidavates ettevõtetes võetakse seroloogiliste testide jaoks proove 12 juhuslikult valitud aretussealt või kõigilt aretussigadelt, kui majandis peetakse vähem kui 12 aretussiga, tehes seda järgmiste intervallidega: ”

2.

Artikkel 6 asendatakse järgmisega:

“Artikkel 6

Järelevalve piirkondades, mida ei ole sigade vesikulaarhaigusest vabaks tunnistatud

1.   Itaalia tagab, et proovide võtmine ja kontroll sigade vesikulaarhaiguse avastamiseks piirkondades, mida ei ole kõnealusest haigusest vabaks tunnistatud, viiakse läbi vastavalt lõigetele 2, 3 ja 4.

2.   Sigade vesikulaarhaigusest vabaks tunnistatud ettevõtetes, kus peetakse aretussigu, ja sigade kogumiskeskustes kehtivad artikli 5 lõike 2 sätted.

3.   Sigade vesikulaarhaigusest vabaks tunnistatud ettevõtetes, kus aretussigu ei peeta, võetakse seroloogiliste testide jaoks kaks korda aastas proove 12 juhuslikult valitud sealt või kõigilt sigadelt, kui ettevõttes peetakse vähem kui 12 siga.

4.   Sigade kogumiskeskustes võetakse väljaheiteproove viroloogiliseks testimiseks kord kuus igast sulust, kus sigu tavaliselt peetakse.

Sigu ei tohi kogunemiskeskustest ära viia enne, kui on saadud testide tulemused ning need on negatiivsed. ”

3.

Artiklit 7 muudetakse järgmiselt:

a)

Lõige 1 asendatakse järgmisega:

“1.   Itaalia tagab, et elussigade liikumiseks Itaalia piires järgitakse lõikeid 3 ja 4. ”

b)

Lõige 2 jäetakse välja.

c)

lõiked 3 ja 4 asendatakse järgmisega:

“3.   Sigade väljaviimine ettevõtetest, mida ei ole sigade vesikulaarhaigusest vabaks tunnistatud, on keelatud ettevõtte kõnealusest haigusest vabaks tunnistamiseni.

4.   Keelatud on viia sigu, kes pärinevad piirkondadest, mida ei ole sigade vesikulaarhaigusest vabaks tunnistatud, teistesse piirkondadesse.”

4.

Artikli 8 punkt e asendatakse järgmise tekstiga:

“e)

proovide võtmine ja seroloogilised testid viiakse läbi järgmiselt:

i)

sihtettevõtte sigadelt võetakse proove vähemalt 28 päeva pärast liikumist ning seroloogiliste testide jaoks võetakse proove selliselt hulgalt sigadelt, mis on piisav sigade vesikulaarhaiguse 5 % levimuse avastamiseks 95 % usaldusvahemikuga. Nimetatud proovide võtmine peab toimuma sigadelt, kes on viidud sihtettevõttesse ning sigu ei tohi sihtettevõttest enne testimist ja negatiivsete tulemuste saamist välja viia;

ii)

tapamajja viidavatelt sigadelt võetakse proove 10 päeva jooksul enne liikumist ning seroloogiliste testide jaoks võetakse proove selliselt hulgalt sigadelt, mis on piisav sigade vesikulaarhaiguse 5 % levimuse avastamiseks 95 % usaldusvahemikuga. Neid sigu ei tohi päritoluettevõttest enne testimist ja negatiivsete tulemuste saamist välja viia;”

Artikkel 2

Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.

Brüssel, 18. detsember 2006

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Markos KYPRIANOU


(1)  EÜT L 224, 18.8.1990, lk 29. Direktiivi on viimati muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 2002/33/EÜ (EÜT L 315, 19.11.2002, lk 14).

(2)  ELT L 293, 9.11.2005, lk 28.


12.1.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 7/17


KOMISJONI OTSUS,

20. detsember 2006,

millega muudetakse otsust 2005/648/EÜ kaitsemeetmete kohta seoses Newcastle’i haigusega Bulgaarias

(teatavaks tehtud numbri K(2006) 6717 all)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2007/10/EÜ)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 15. juuli 1991. aasta direktiivi 91/496/EMÜ, millega nähakse ette ühendusse kolmandatest riikidest saabuvate loomade veterinaarkontrolli korraldamise põhimõtted ning muudetakse direktiive 89/662/EMÜ, 90/425/EMÜ ja 90/675/EMÜ, (1) eriti selle artikli 18 lõiget 7,

võttes arvesse nõukogu 18. detsembri 1997. aasta direktiivi 97/78/EÜ, milles sätestatakse kolmandatest riikidest ühendusse toodavate toodete veterinaarkontrolli põhimõtted, (2) eriti selle artikli 22 lõiget 6,

ning arvestades järgmist:

(1)

Newcastle’i haigus on väga nakkav lindude viirushaigus ning on oht, et haigusetekitajad levivad eluslindude ja linnulihatoodete rahvusvahelise kaubanduse kaudu.

(2)

Komisjoni 8. septembri 2005. aasta otsus 2005/648/EÜ kaitsemeetmete kohta seoses Newcastle’i haigusega Bulgaarias (3) võeti vastu pärast Newcastle’i haiguse puhangut Vratsa haldusüksuses. Kõnealuse otsusega peatatakse elusate kodulindude, silerinnaliste lindude, tehistingimustes peetavate ja looduslike jahilindude ja haudemunade, kõnealuste liikide värske liha, lihavalmististe ja lihatoodete import.

(3)

Bulgaaria kinnitas Newcastle'i haiguse puhangute esinemist Dobrichi halduspiirkonna ühes omavalitsusüksuses ja Razgradi halduspiirkonna ühes omavalitsusüksuses.

(4)

Võttes arvesse praegust epidemioloogilist olukorda Bulgaarias seoses Newcastle’i haigusega ja seda, et riik on kohaldanud teatavaid haigusetõrjemeetmeid ning on saatnud komisjonile lisateavet haiguse olukorra kohta, näib, et olukord Bulgaarias, välja arvatud Vratsa, Blagoevgradi, Kardzhali ja Burgasi piirkonnas (välja arvatud Burgasi ja Sungurlare omavalitsustes), Dobrichka omavalitsuses Dobrichi piirkonnas ja Kubrati omavalitsuses Razgradi piirkonnas, on jätkuvalt rahuldav. Seepärast on asjakohane piirata impordi peatamist kõnealuste piirkondadega.

(5)

Seepärast tuleks otsuse 2005/648/EÜ lisa vastavalt muuta.

(6)

Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Otsuse 2005/648/EÜ lisa asendatakse käesoleva otsuse lisaga.

Artikkel 2

Liikmesriigid võtavad viivitamata käesoleva otsuse järgimiseks vajalikud meetmed ning avaldavad need. Nad teavitad komisjoni sellest viivitamata.

Artikkel 3

Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.

Brüssel, 20. detsember 2006

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Markos KYPRIANOU


(1)  EÜT L 268, 24.9.1991, lk 56. Direktiivi on viimati muudetud 2003. aasta ühinemisaktiga.

(2)  EÜT L 24, 30.1.1998, lk 9. Direktiivi on viimati muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 882/2004 (ELT L 165, 30.4.2004, lk 1).

(3)  ELT L 238, 15.9.2005, lk 16. Otsust on viimati muudetud otsusega 2006/571/EÜ (ELT L 227, 19.8.2006, lk 58).


LISA

“LISA

Blagoevgradi halduspiirkond

Burgas’i halduspiirkond, välja arvatud Burgas’i ja Sungulare omavalitsusüksused

Vratsa halduspiirkond

Kardzhali halduspiirkond

Kubrati omavalitsusüksus Razgradi halduspiirkonnas

Dobrichka omavalitsusüksus Dobrichi halduspiirkonnas.”


12.1.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 7/19


KOMISJONI OTSUS,

20. detsember 2006,

millega muudetakse komisjoni 2. mai 2005. aasta otsust 2005/362/EÜ, millega kiidetakse heaks kava metssigadel esineva sigade aafrika katku likvideerimiseks Itaalias Sardiinias

(teatavaks tehtud numbri K(2006) 6718 all)

(Ainult itaaliakeelne tekst on autentne)

(2007/11/EÜ)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 27. juuni 2002. aasta direktiivi 2002/60/EÜ, millega kehtestatakse erisätted sigade aafrika katku tõrjeks ja muudetakse direktiivi 92/119/EMÜ seoses Tescheni haiguse ja sigade aafrika katkuga, (1) eriti selle artikli 16 lõiget 1,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni 2. mai 2005. aasta otsusega 2005/362/EÜ, millega kiidetakse heaks kava metssigadel esineva sigade aafrika katku likvideerimiseks Itaalias Sardiinias, (2) on kiidetud heaks kava metssigadel esineva sigade aafrika katku likvideerimiseks Sardiinia piirkonnas.

(2)

Itaalia on teavitanud komisjoni selle kava tulemustest ning kõnealuse haiguse soodsast arengust Sardiinia territooriumil.

(3)

Seepärast on asjakohane uuesti määratleda teatavad alad, eelkõige kõrge riskiteguriga ala, kus rakendatakse likvideerimiskava Sardiinia piirkonnas.

(4)

Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Otsuse 2005/362/EÜ I lisa asendatakse käesoleva otsuse lisas esitatud tekstiga.

Artikkel 2

Käesolev otsus on adresseeritud Itaalia Vabariigile.

Brüssel, 20. detsember 2006

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Markos KYPRIANOU


(1)  EÜT L 192, 20.7.2002, lk 27.

(2)  ELT L 118, 5.5.2005, lk 37.


LISA

“I LISA

Piirkonnad, kus rakendatakse likvideerimiskava Itaalias Sardiinia piirkonnas

A.   Nakatunud tsoon

Montarbu nime kandva piirkonna territoorium Nuoro provintsis, asub osaliselt Arzana, Gairo, Osini, Seui ja Ussassai omavalitsuste territooriumil.

B.   Kõrge riskiteguriga ala

a)

Nuoro provintsi järgmiste omavalitsuste territoorium: Aritzo, Arzana, Atzara, Austis, Bari Sardo, Baunei, Belvi, Bitti, Cardedu, Desulo, Dorgali, Elini, Fonni, Gadoni, Gairo, Galtelli, Girasole, Ilbono, Irgoli, Jerzu, Lanusei, Loceri, Loculi, Lotzorai, Lula, Meana Sardo, Onani, Onifai, Orgosolo, Orosei, Osidda, Osini, Ovodda, Seui, Sorgono, Talana, Tertenia, Teti, Tiana, Tonara, Tortoli, Triei, Ulassai, Uzulei, Ussassai ja Villagrande Strisaili;

b)

Sassari provintsi järgmiste omavalitsuste territoorium: Ala' dei Sardi, Anela, Budduso', Bultei, Nughedu di San Nicolo' ja Pattada.

C.   Järelevalvetsoon

Sardiinia piirkonna territoorium, välja arvatud punktides A ja B osutatud alad.”


12.1.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 7/21


KOMISJONI OTSUS,

20. detsember 2006,

millega muudetakse otsust 2005/363/EÜ sigade aafrika katku suhtes võetavate loomade tervisekaitsemeemete kohta Sardiinias, Itaalias

(teatavaks tehtud numbri K(2006) 6729 all)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2007/12/EÜ)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 11. detsembri 1989. aasta direktiivi 89/662/EMÜ veterinaarkontrollide kohta ühendusesiseses kaubanduses seoses siseturu väljakujundamisega, (1) eriti selle artikli 9 lõiget 4,

võttes arvesse nõukogu 26. juuni 1990. aasta direktiivi 90/425/EMÜ, milles käsitletakse ühendusesiseses kaubanduses teatavate elusloomade ja toodete suhtes seoses siseturu väljakujundamisega kohaldatavaid veterinaar- ja zootehnilisi kontrolle, (2) eriti selle artikli 10 lõiget 4,

võttes arvesse nõukogu 16. detsembri 2002. aasta direktiivi 2002/99/EÜ, milles sätestatakse inimtoiduks ettenähtud loomsete saaduste tootmist, töötlemist, turustamist ja ühendusse toomist reguleerivad loomatervishoiu eeskirjad, (3) eriti selle artikli 4 lõiget 3,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni 2. mai 2005. aasta otsus 2005/363/EÜ sigade aafrika katku suhtes võetavate tervisekaitsemeemete kohta Sardiinias, Itaalias (4) võeti vastu seoses sigade aafrika katku esinemisega Nuoro ja osaliselt ka Sassari provintsis, Sardiinias.

(2)

Itaalia on teavitanud komisjoni metssigadel esineva sigade aafrika katku likvideerimiskava (mis kiideti heaks komisjoni otsusega 2005/362/EÜ (5) tulemustest ning kõnealuse haiguse soodsast arengust Sardiinia territooriumil.

(3)

Seepärast tuleks Orestano provints ning Sassari ja Nuoro provintside teatavad omavalitsused välja jätta otsuse 2005/363/EÜ artikli 5 lõike 2 punkti b) alapunktis i) osutatud Sardiinia piirkondade hulgast, mille suhtes ei tehta kõnealuses artiklis ettenähtud erandit, mis võimaldab Itaalia ametiasutusel sealt teatavatel tingimustel välja viia sealiha.

(4)

Seepärast tuleks otsust 2005/363/EÜ vastavalt muuta.

(5)

Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄEOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Otsuse 2005/363/EÜ I lisa asendatakse käesoleva otsuse lisa tekstiga.

Artikkel 2

Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.

Brüssel, 20. detsember 2006

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Markos KYPRIANOU


(1)  EÜT L 395, 30.12.1989, lk 13. Direktiivi on viimati muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 2004/41/EÜ (ELT L 157, 30.4.2004, lk 33).

(2)  EÜT L 224, 18.8.1990, lk 29. Direktiivi on viimati muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 2002/33/EÜ (EÜT L 315, 19.11.2002, lk 14).

(3)  EÜT L 18, 23.1.2003, lk 11.

(4)  ELT L 118, 5.5.2005, lk 39, viimati muudetud otsusega 2005/494/EÜ (ELT L 182, 13.7.2005, lk 26).

(5)  ELT L 118, 5.5.2005, lk 37.


LISA

“I LISA

Artikli 5 lõike 2 punkti b alapunktis i nimetatud Sardiinia piirkonnad:

a)

Nuoro provintsi järgmiste omavalitsuste territoorium: Aritzo, Arzana, Atzara, Austis, Bari Sardo, Baunei, Belvi, Bitti, Cardedu, Desulo, Dorgali, Elini, Fonni, Gadoni, Gairo, Galtelli, Girasole, Ilbono, Irgoli, Jerzu, Lanusei, Loceri, Loculi, Lotzorai, Lula, Meana Sardo, Onani, Onifai, Orgosolo, Orosei, Osidda, Osini, Ovodda, Seui, Sorgono, Talana, Tertenia, Teti, Tiana, Tonara, Tortoli, Triei, Ulassai, Uzulei, Ussassai ja Villagrande Strisaili;

b)

Sassari provintsi järgmiste omavalitsuste territoorium: Ala' dei Sardi, Anela, Budduso', Bultei, Nughedu di San Nicolo' ja Pattada.”


12.1.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 7/23


KOMISJONI OTSUS,

22. detsember 2006,

millega kohandatakse otsust 2002/459/EÜ seoses Bulgaaria ja Rumeenia ühinemise tõttu Traces arvutivõrgu üksuste loetellu tehtavate täiendustega

(teatavaks tehtud numbri K(2006) 6810 all)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2007/13/EÜ)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse Bulgaaria ja Rumeenia ühinemislepingut, eriti selle artikli 4 lõiget 3,

võttes arvesse Bulgaaria ja Rumeenia ühinemisakti, eriti selle artiklit 56,

ning arvestades järgmist:

(1)

Teatavate õigusaktide puhul, mis vajavad kohandamist Bulgaaria ja Rumeenia ühinemise tõttu Euroopa Liiduga, ei nähta 2005. aasta ühinemisaktis ette vajalikke kohandusi. Kõnealused kohandused tuleb vastu võtta enne ühinemist, et neid saaks kohaldada alates ühinemise kuupäevast.

(2)

Nõukogu 26. juuni 1990. aasta direktiivis 90/425/EMÜ (milles käsitletakse ühendusesiseses kaubanduses teatavate elusloomade ja toodete suhtes seoses siseturu väljakujundamisega kohaldatavaid veterinaar- ja zootehnilisi kontrolle), (1) täpsemalt selle artikli 20 lõikes 1 nähakse ette liikmesriikide veterinaarasutusi ühendava arvutisüsteemi loomine.

(3)

Komisjoni 4. juuni 2002. aasta otsuses 2002/459/EÜ, milles loetletakse ANIMO arvutivõrgu üksused ja millega tunnistatakse kehtetuks otsus 2000/278/EÜ, (2) sätestatakse ANIMO arvutivõrgu üksuste loetelu ja identifitseerimisandmed liikmesriikides.

(4)

Komisjoni 30. märtsi 2004. aasta otsusega 2004/292/EÜ Traces süsteemi kasutuselevõtmise kohta ja otsuse 92/486/EMÜ muutmise kohta (3) kehtestatakse Traces arvutisüsteemi kasutamine loomade ja teatavate toodete liikumise jälgimiseks ühendusesiseses kaubanduses ja ühendusse importimisel.

(5)

Traces arvutisüsteemi tõhusa toimimise tagamiseks tuleb identifitseerida erinevad Bulgaarias ja Rumeenias asuvad üksused.

(6)

Seetõttu tuleb vastavalt muuta otsust 2002/459/EÜ.

(7)

Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Otsuse 2002/459/EÜ lisa muudetakse vastavalt käesoleva otsuse lisale.

Artikkel 2

Käesolev otsus jõustub Bulgaaria ja Rumeenia ühinemislepingu jõustumise korral lepingu jõustumise kuupäeval.

Artikkel 3

Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.

Brüssel, 22. detsember 2007

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Markos KYPRIANOU


(1)  EÜT L 224, 18.8.1990, lk 29. Direktiivi on viimati muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 2002/33/EÜ (EÜT L 315, 19.11.2002, lk 14).

(2)  EÜT L 159, 17.6.2002, lk 27. Otsust on viimati muudetud otsusega nr 2006/414/EÜ (ELT L 164, 16.6.2006, lk 27).

(3)  ELT L 94, 31.3.2004, lk 63. Otsust on viimati muudetud otsusega 2005/515/EÜ (ELT L 187, 19.7.2005, lk 29).


LISA

Otsuse 2002/459/EÜ lisasse lisatakse järgmised jaotised:

 

PŘÍLOHA

 

BILAG

 

ANHANG

 

LISA

 

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

 

ANNEX

 

ANEXO

 

ANNEXE

 

ALLEGATO

 

PIELIKUMS

 

PRIEDAS

 

MELLÉKLET

 

ANNESS

 

BIJLAGE

 

ZAŁĄCZNIK

 

ANEXO

 

PRÍLOHA

 

PRILOGA

 

LIITE

 

BILAGA

 

Země: Bulharsko

 

Land: Bulgarien

 

Land: Bulgarien

 

Riik: Bulgaaria

 

Χώρα: Βουλγαρία

 

Country: Bulgaria

 

País: Bulgaria

 

Pays: Bulgarie

 

Paese: Bulgaria

 

Valsts: Bulgārija

 

Šalis: Bulgarija

 

Ország: Bulgária

 

Pajjiż: Bulgarija

 

Land: Bulgarije

 

Kraj: Bułgaria

 

País: Bulgária

 

Krajina: Bulharsko

 

Država: Bolgarija

 

Maa: Bulgaria

 

Land: Bulgarien

 

ÚSTŘEDNÍ JEDNOTKA

 

CENTRALENHED

 

ZENTRALE EINHEIT

 

KESKASUTUS

 

ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ

 

CENTRAL UNIT

 

UNIDAD CENTRAL

 

UNITÉ CENTRALE

 

UNITÀ CENTRALE

 

CENTRĀLĀ VIENĪBA

 

CENTRINIS VIENETAS

 

KÖZPONTI EGYSÉG

 

UNITA' 'ENTRALI

 

CENTRALE EENHEID

 

JEDNOSTKA CENTRALNA

 

UNIDADE CENTRAL

 

CENTRÁLNA JEDNOTKA

 

GLAVNI URAD

 

KESKUSYKSIKKÖ

 

CENTRALENHET

BG00000

HQNVS SOFIA

 

MÍSTNÍ JEDNOTKA

 

LOKALE ENHEDER

 

ÖRTLICHE EINHEITEN

 

KOHALIK ASUTUS

 

ΤΟΠΙΚΕΣ ΜΟΝΑΔΕΣ

 

LOCAL UNITS

 

UNIDADES LOCALES

 

UNITÉS LOCALES

 

UNITÀ LOCALI

 

LOKĀLĀ VIENĪBA

 

VIETINIAI VIENETAI

 

HELYI EGYSÉGEK

 

UNITA' LOKALI

 

LOKALE EENHEDEN

 

JEDNOSTKA LOKALNA

 

UNIDADES LOCAIS

 

LOKÁLNA JEDNOTKA

 

OBMOČNA ENOTA

 

PAIKALLISET YKSIKÖT

 

LOKALA ENHETER

BG01000

BLAGOEVGRAD

BG02000

BURGAS

BG03000

VARNA

BG04000

VELIKO TARNOVO

BG05000

VIDIN

BG06000

VRATSA

BG07000

GABROVO

BG08000

DOBRICH

BG09000

KARZHALI

BG10000

KYUSTENDIL

BG11000

LOVECH

BG12000

MONTANA

BG13000

PAZARDJIK

BG14000

PERNIK

BG15000

PLEVEN

BG16000

PLOVDIV

BG17000

RAZGRAD

BG18000

ROUSSE

BG19000

SILISTRA

BG20000

SLIVEN

BG21000

SMOLYAN

BG22000

SOFIA-REGION

BG23000

STARA ZAGORA

BG24000

TARGOVISHTE

BG25000

HASKOVO

BG26000

SHUMEN

BG27000

JAMBOL

BG28000

SOFIA

 

STANOVIŠTĚ HRANIČNÍCH KONTROL

 

GRÆNSEKONTROLSTEDER

 

GRENZKONTROLLSTELLEN

 

PIIRIPUNKT

 

ΣΥΝΟΡΙΑΚΟΙ ΣΤΑΘΜΟΙ ΕΛΕΓΧΟΥ

 

BORDER INSPECTION POSTS

 

PUESTOS DE INSPECCIÓN FRONTERIZOS

 

POSTES D’INSPECTION FRONTALIERS

 

POSTI D’ISPEZIONE FRONTALIERI

 

ROBEŽKONTROLES PUNKTS

 

PASIENIO VETERINARIJOS POSTAS

 

ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI HATÁRÁLLOMÁS

 

POSTIJIET SPEZZJONIJIET TA' FRUNTIERA

 

GRENSINSPECTIEPOSTEN

 

PUNKTY KONTROLI GRANICZNEJ

 

POSTOS DE INSPECÇÃO FRONTEIRIÇOS

 

HRANIČNÉ INŠPEKČNÉ STANICÉ

 

MEJNIH KONTROLNIH TOČK

 

RAJATARKASTUSASEMAT

 

GRÄNSKONTROLLSTATIONER

BG 00199

R

BREGOVO

BG 00299

P

BURGAS

BG 00399

R

GJUSHEVO

BG 00499

R

KALOTINA

BG 00599

R

KAPITAN ANDREEVO

BG 00699

A

SOFIA

BG 00799

P

VARNA

BG 00899

R

ZLATAREVO

 

Země: Rumunsko

 

Land: Rumænien

 

Land: Rumänien

 

Riik: Rumeenia

 

Χώρα: Ρουμανία

 

Country: Romania

 

País: Rumanía

 

Pays: Roumanie

 

Paese: Romania

 

Valsts: Rumānija

 

Šalis: Rumunija

 

Ország: Románia

 

Pajjiż: Rumanija

 

Land: Roemenië

 

Kraj: Rumunia

 

País: Roménia

 

Krajina: Rumunsko

 

Država: Romunija

 

Maa: Romania

 

Land: Rumänien

 

ÚSTŘEDNÍ JEDNOTKA

 

CENTRALENHED

 

ZENTRALE EINHEIT

 

KESKASUTUS

 

ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ

 

CENTRAL UNIT

 

UNIDAD CENTRAL

 

UNITÉ CENTRALE

 

UNITÀ CENTRALE

 

CENTRĀLĀ VIENĪBA

 

CENTRINIS VIENETAS

 

KÖZPONTI EGYSÉG

 

UNITA' 'ENTRALI

 

CENTRALE EENHEID

 

JEDNOSTKA CENTRALNA

 

UNIDADE CENTRAL

 

CENTRÁLNA JEDNOTKA

 

GLAVNI URAD

 

KESKUSYKSIKKÖ

 

CENTRALENHET

RO00000

ANSVSA BUCUREȘTI

 

MÍSTNÍ JEDNOTKA

 

LOKALE ENHEDER

 

ÖRTLICHE EINHEITEN

 

KOHALIK ASUTUS

 

ΤΟΠΙΚΕΣ ΜΟΝΑΔΕΣ

 

LOCAL UNITS

 

UNIDADES LOCALES

 

UNITÉS LOCALES

 

UNITÀ LOCALI

 

LOKĀLĀ VIENĪBA

 

VIETINIAI VIENETAI

 

HELYI EGYSÉGEK

 

UNITA' LOKALI

 

LOKALE EENHEDEN

 

JEDNOSTKA LOKALNA

 

UNIDADES LOCAIS

 

LOKÁLNA JEDNOTKA

 

OBMOČNA ENOTA

 

PAIKALLISET YKSIKÖT

 

LOKALA ENHETER

RO01000

ALBA

RO02000

ARAD

RO03000

ARGEȘ

RO04000

BACĂU

RO05000

BIHOR

RO06000

BISTRIȚA-NĂSĂUD

RO07000

BOTOȘANI

RO08000

BRAȘOV

RO09000

BRĂILA

RO10000

BUCUREȘTI

RO11000

BUZĂU

RO12000

CARAȘ-SEVERIN

RO13000

CĂLĂRAȘI

RO14000

CLUJ

RO15000

CONSTANȚA

RO16000

COVASNA

RO17000

DÂMBOVIȚA

RO18000

DOLJ

RO19000

GALAȚI

RO20000

GIURGIU

RO21000

GORJ

RO22000

HARGHITA

RO23000

HUNEDOARA

RO24000

IALOMIȚA

RO25000

IAȘI

RO26000

ILFOV

RO27000

MARAMUREȘ

RO28000

MEHEDINȚI

RO29000

MUREȘ

RO30000

NEAMȚ

RO31000

OLT

RO32000

PRAHOVA

RO33000

SATU MARE

RO34000

SĂLAJ

RO35000

SIBIU

RO36000

SUCEAVA

RO37000

TELEORMAN

RO38000

TIMIȘ

RO39000

TULCEA

RO40000

VASLUI

RO41000

VÂLCEA

RO42000

VRANCEA

 

STANOVIŠTĚ HRANIČNÍCH KONTROL

 

GRÆNSEKONTROLSTEDER

 

GRENZKONTROLLSTELLEN

 

PIIRIPUNKT

 

ΣΥΝΟΡΙΑΚΟΙ ΣΤΑΘΜΟΙ ΕΛΕΓΧΟΥ

 

BORDER INSPECTION POSTS

 

PUESTOS DE INSPECCIÓN FRONTERIZOS

 

POSTES D’INSPECTION FRONTALIERS

 

POSTI D’ISPEZIONE FRONTALIERI

 

ROBEŽKONTROLES PUNKTS

 

PASIENIO VETERINARIJOS POSTAS

 

ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI HATÁRÁLLOMÁS

 

POSTIJIET SPEZZJONIJIET TA' FRUNTIERA

 

GRENSINSPECTIEPOSTEN

 

PUNKTY KONTROLI GRANICZNEJ

 

POSTOS DE INSPECÇÃO FRONTEIRIÇOS

 

HRANIČNÉ INŠPEKČNÉ STANICÉ

 

MEJNIH KONTROLNIH TOČK

 

RAJATARKASTUSASEMAT

 

GRÄNSKONTROLLSTATIONER

RO 40199

R

ALBITA

RO 10199

A

BUCHAREST OTOPENI

RO 15199

P

CONSTANTA NORTH

RO 15299

P

CONSTANTA SOUTH — AGIGEA

RO 33199

R

HALMEU

RO 25199

R

SCULENI LASI

RO 36199

R

SIRET

RO 38199

R

STAMORA MORAVITA


12.1.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 7/28


KOMISJONI OTSUS,

22. detsember 2006,

millega muudetakse otsust 2002/613/EÜ seoses seasperma heakskiidetud kogumiskeskustega Kanadas

(teatavaks tehtud numbri K(2006) 6812 all)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2007/14/EÜ)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 26. juuni 1990. aasta direktiivi 90/429/EMÜ, millega sätestatakse kodusigade sperma ühendusesisese kaubanduse ja impordi korral kohaldatavad loomatervishoiu nõuded, (1) eelkõige selle artikli 8 lõiget 1,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni 19. juuli 2002. aasta otsuses 2002/613/EÜ, millega sätestatakse kodusigade sperma importimise tingimused, (2) on esitatud loetelu kolmandatest riikidest (loetellu kuulub ka Kanada), kust liikmesriigid lubavad kodusigade sperma importi.

(2)

Kanada taotles muudatuse tegemist otsusega 2002/613/EÜ heakskiidetud spermakogumiskeskuste loetelus seoses Kanadat käsitlevate kannetega.

(3)

Kanada on esitanud tagatised direktiivi 90/429/EMÜ asjakohaste eeskirjade täitmise kohta ning kõnealuse riigi veterinaarteenistused on ametlikult heaks kiitnud loetelule lisatava uue, sperma ühendusse eksportimisega tegeleva keskuse.

(4)

Seetõttu tuleks otsust 2002/613/EÜ vastavalt muuta.

(5)

Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Otsuse 2002/613/EÜ V lisa muudetakse vastavalt käesoleva otsuse lisale.

Artikkel 2

Käesolevat otsust kohaldatakse alates kolmandast päevast pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Artikkel 3

Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.

Brüssel, 22. detsember 2006

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Markos KYPRIANOU


(1)  EÜT L 224, 18.8.1990, lk 62. Direktiivi on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 806/2003 (ELT L 122, 16.5.2003, lk 1).

(2)  EÜT L 196, 25.7.2002, lk 45. Otsust on viimati muudetud otsusega 2006/271/EÜ (ELT L 99, 7.4.2006, lk 29).


LISA

Otsuse 2002/613/EÜ V lisasse lisatakse Kanada kohta loetellu järgmine rida:

“CA

1-AI-01

International Genetics PEI Ltd

P.O. Box 43, Mount Stewart

Prince-Edward-Island, C1A 7Z5”


12.1.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 7/30


KOMISJONI OTSUS,

22. detsember 2006,

millega kiidetakse heaks Bulgaaria ja Rumeenia esitatud kontrollikavad jääkide või ainete tuvastamiseks elusloomades ja loomsetes toodetes vastavalt nõukogu direktiivile 96/23/EÜ

(teatavaks tehtud numbri K(2006) 6815 all)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2007/15/EÜ)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 29. aprilli 1996. aasta direktiivi 96/23/EÜ, millega nähakse ette teatavate ainete ja nende jääkide kontrollimise meetmed elusloomades ja loomsetes toodetes ning tunnistatakse kehtetuks direktiivid 85/358/EMÜ ja 86/469/EMÜ ning otsused 89/187/EMÜ ja 91/664/EMÜ, (1) eriti selle artikli 8 lõike 1 teist lõiku,

ning arvestades järgmist:

(1)

Direktiiviga 96/23/EÜ nähakse ette teatavate ainete ja nende jääkide kontrollimise meetmed elusloomades ja loomsetes saadustes ning sätestatakse liikmesriikidele nõue koostada ja edastada komisjonile heakskiitmiseks kontrollikavad jääkide või ainete tuvastamiseks (“kontrollikavad”).

(2)

Tulenevalt Bulgaaria ja Rumeenia ühinemisest ühendusega 1. jaanuaril 2007, on nad esitanud kontrollikavad komisjonile heakskiitmiseks.

(3)

Nimetatud kontrollikavad vastavad direktiivis 96/23/EÜ sätestatud nõuetele ning seetõttu tuleks need heaks kiita.

(4)

Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Kiidetakse heaks Bulgaaria 25. aprillil 2006 vastavalt direktiivi 96/23/EÜ artikli 5 lõikele 1 komisjonile esitatud kontrollikava jääkide või ainete tuvastamiseks.

Artikkel 2

Kiidetakse heaks Rumeenia 20. märtsil 2006 vastavalt direktiivi 96/23/EÜ artikli 5 lõikele 1 komisjonile esitatud kontrollikava jääkide või ainete tuvastamiseks.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub Bulgaaria ja Rumeenia ühinemislepingu jõustumise korral selle jõustumiskuupäeval.

Artikkel 4

Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.

Brüssel, 22. detsember 2006

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Markos KYPRIANOU


(1)  EÜT L 125, 23.5.1996, lk 10. Direktiivi on viimati muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 882/2004 (ELT L 191, 28.5.2004, lk 1).


12.1.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 7/31


KOMISJONI OTSUS,

22. detsember 2006,

millega nähakse ette üleminekumeetmed ühendusesiseseks kauplemiseks Bulgaarias ja Rumeenias saadud veiste, sigade, lammaste, kitsede ja hobuslaste sperma, munarakkude ja embrüotega

(teatavaks tehtud numbri K(2006) 6823 all)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2007/16/EÜ)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse Bulgaaria ja Rumeenia ühinemislepingut, eriti selle artikli 4 lõiget 3,

võttes arvesse Bulgaaria ja Rumeenia ühinemisakti, eriti selle artiklit 42,

võttes arvesse nõukogu 26. juuni 1990. aasta direktiivi 90/425/EMÜ, milles käsitletakse ühendusesiseses kaubanduses teatavate elusloomade ja toodete suhtes seoses siseturu väljakujundamisega kohaldatavaid veterinaar- ja zootehnilisi kontrolle, (1) eriti selle artikli 10 lõiget 4,

ning arvestades järgmist:

(1)

Alates 1. jaanuarist 2007. aastal peavad Bulgaarias ja Rumeenias saadud ning ühendusesiseseks kaubanduseks ettenähtud veiste, sigade, lammaste, kitsede ja hobuslaste sperma, munarakud ja embrüod vastama ühenduse õigusaktidega kehtestatud tingimustele.

(2)

Eelkõige peavad need tooted vastama loomatervishoiu nõuetele, mis on kehtestatud nõukogu 14. juuni 1988. aasta direktiivis 88/407/EMÜ, millega sätestatakse koduveiste sperma ühendusesisese kaubanduse ning impordi korral kohaldatavad loomatervishoiu nõuded, (2) nõukogu 25. septembri 1989. aasta direktiivis 89/556/EMÜ koduveiste embrüote ühendusesisese kaubanduse ja nende kolmandatest riikidest impordi loomatervishoiu nõuete kohta, (3) nõukogu 26. juuni 1990. aasta direktiivis 90/429/EMÜ, millega sätestatakse kodusigade sperma ühendusesisese kaubanduse ja impordi korral kohaldatavad loomatervishoiu nõuded (4) ja nõukogu 13. juuli 1992. aasta direktiivis 92/65/EMÜ, milles sätestatakse loomatervishoiu nõuded ühendusesiseseks kauplemiseks loomade, sperma, munarakkude ja embrüotega, mille suhtes ei kohaldata direktiivi 90/425/EMÜ A (I) lisas osutatud ühenduse erieeskirjades sätestatud loomatervishoiu nõudeid, ning nende impordiks ühendusse. (5)

(3)

Bulgaarias ja Rumeenias enne ühinemise kuupäeva saadud nimetatud toodetest võivad mõningad olla ladudes ka pärast ühinemise kuupäeva. Need loomsed saadused võivad siiski mitte vastata kõikidele ühendusesiseses kaubanduses kohaldatavatele loomatervishoiu nõuetele, mis on sätestatud ühenduse õigusaktides.

(4)

Selleks et Bulgaarias ja Rumeenias saadud toodete puhul hõlbustada üleminekut olemasolevalt korralt ühenduse õigusaktide kohaldamisest tulenevale korrale, on asjakohane kehtestada üleminekumeetmed ühendusesiseseks kauplemiseks kõnealuste toodetega. Seega tuleb lubada ühendusesisene kauplemine veiste, sigade, lammaste, kitsede ja hobuslaste sperma, munarakkude ja embrüotega, mis on saadud enne ühinemist ning vastavad enne 1. jaanuari 2007 kehtinud ühenduse loomatervishoiu nõuetele toodete eksportimiseks päritoluriigist ühendusse.

(5)

Samas peaks 8-kuulise üleminekuperioodi jooksul olema lubatud Bulgaaria ja Rumeenia vaheline kauplemine nende toodetega, mis on saadud enne ühinemist ega vasta ühenduse õigusaktidele.

(6)

Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Sisu ja reguleerimisala

Käesolevat otsust kohaldatakse veiste, sigade, lammaste, kitsede ja hobuslaste sperma, munarakkude ja embrüote suhtes, mille kohta kehtivad direktiivides 88/407/EMÜ, 89/556/EMÜ, 90/429/EMÜ ja 92/65/EMÜ sätestatud nõuded ning mis on saadud Bulgaarias ja Rumeenias enne 1. jaanuari 2007.

Artikkel 2

Nõuded Bulgaaria ja Rumeenia toodete saatmiseks teistesse liikmesriikidesse

1.   Bulgaariast ja Rumeeniast võib tooteid teistesse liikmesriikidesse saata üksnes siis, kui need vastavad järgmistele artiklis 1 osutatud direktiivide kriteeriumitele:

a)

on saadud sellistest keskustest või rühmadelt, kellel on luba ühendusse eksportida,

b)

kannavad loa numbrit, mis on antud keskusele või rühmale ühendusse eksportimise eesmärgil ning

c)

vastavad enne 1. jaanuari 2007 kehtinud ühenduse loomatervishoiu nõuetele toodete eksportimiseks päritoluriigist ühendusse.

2.   Toodetega kaasasoleval veterinaartõendil on järgmine täiendav kinnitus, millel on riikliku veterinaararsti allkiri:

“Veiste, (6) sigade, (6) lammaste, (6) kitsede (6) ja hobuslaste (6) sperma, (6) munarakud (6) või embrüod, (6) mis vastavad komisjoni otsuse 2007/16/EÜ artikli 2 nõuetele ning on saadud enne 1. jaanuari 2007.

Artikkel 3

Nõuded toodete saatmiseks Bulgaariast Rumeeniasse ja vastupidi

1.   Tooteid tohib saata Bulgaariast Rumeeniasse ja vastupidi vaid juhul kui:

a)

sihtriik annab lähetuseks loa,

b)

tooted vastavad sihtriigis enne 1. jaanuari 2007 kehtinud loomatervishoiunõuetele.

2.   Kaupadega kaasasoleval veterinaartõendil on järgmine täiendav kinnitus, millel on riikliku veterinaararsti allkiri:

“Veiste, (7) sigade, (7) lammaste, (7) kitsede (7) ja hobuslaste (7) sperma, (7) munarakud (7) või embrüod, (7) mis vastavad komisjoni otsuse 2007/16/EÜ artikli 3 nõuetele ning on saadud enne 1. jaanuari 2007.

Artikkel 4

Täitmine

Liikmesriigid võtavad käesoleva direktiivi järgimiseks vajalikud meetmed ja avaldavad need. Liikmesriigid teatavad nimetatud meetmetest viivitamata komisjonile.

Artikkel 5

Kohaldamine

Käesolev otsus jõustub üksnes Bulgaaria ja Rumeenia ühinemislepingu jõustumise korral nimetatud lepingu jõustumise kuupäeval.

Seda kohaldatakse 1. jaanuarist 2007 kuni 31. augustini 2007.

Artikkel 6

Adressaadid

Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.

Brüssel, 22. detsember 2006

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Markos KYPRIANOU


(1)  EÜT L 224, 18.8.1990, lk 29. Direktiivi on viimati muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 2002/33/EÜ (EÜT L 315, 19.11.2002, lk 14).

(2)  EÜT L 194, 22.7.1988, lk 10. Direktiivi on viimati muudetud komisjoni otsusega 2006/16/EÜ (ELT L 11, 17.1.2006, lk 21).

(3)  EÜT L 302, 19.10.1989, lk 1. Direktiivi on viimati muudetud komisjoni otsusega 2006/60/EÜ (ELT L 31, 3.2.2006, lk 24).

(4)  EÜT L 224, 18.8.1990, lk 62. Direktiivi on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 806/2003 (ELT L 122, 16.5.2003, lk 1).

(5)  EÜT L 268, 14.9.1992, lk 54. Direktiivi on viimati muudetud direktiiviga 2004/68/EÜ (ELT L 139, 30.4.2004, lk 321). Parandatus: ELT L 226, 25.6.2004.

(6)  Mittevajalik maha tõmmata.”

(7)  Mittevajalik maha tõmmata.”


12.1.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 7/33


KOMISJONI OTSUS,

22. detsembri 2006,

millega kiidetakse heaks ettevõtete heakskiitmise kavad ühendusesiseseks kodulindude ja haudemunadega kauplemiseks vastavalt nõukogu direktiivile 90/539/EMÜ

(teatavaks tehtud numbri K(2006) 6842 all)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2007/17/EÜ)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse Bulgaaria ja Rumeenia ühinemislepingut, eriti selle artikli 4 lõiget 3,

võttes arvesse Bulgaaria ja Rumeenia ühinemisakti, eriti selle artiklit 56,

võttes arvesse nõukogu 15. oktoobri 1990. aasta direktiivi 90/539/EMÜ kodulindude ja haudemunade ühendusesisest kaubandust ning kolmandatest riikidest importimist reguleerivate loomatervishoiunõuete kohta, (1) eriti selle artikli 3 lõikeid 2 ja 3,

ning arvestades järgmist:

(1)

Direktiivis 90/539/EMÜ on sätestatud kodulindude ja haudemunade ühendusesisest kaubandust ning nende toodete kolmandatest riikidest importimist reguleerivad loomatervishoiunõuded. Kõnealuse direktiivi kohaselt peab komisjon heaks kiitma liikmesriikide kavad kodulindude ja haudemunade ühendusesisese kaubandusega tegelevate ettevõtete heakskiitmiseks.

(2)

3. detsembri 2004. aasta otsusega 2004/835/EÜ, millega kiidetakse heaks ettevõtete heakskiitmise kavad ühendusesiseseks kodulindude ja haudemunadega kauplemiseks, (2) on heaks kiidetud kõigi praeguste liikmesriikide kavad peale Luksemburgi kava. Kõnealuse otsuse lisas on loetletud liikmesriigid, kelle kavad heaks kiideti.

(3)

Bulgaaria ja Rumeenia ühinevad Euroopa Liiduga 1. jaanuaril 2007. Nad on esitanud komisjonile heakskiitmiseks oma ettevõtete heakskiitmise kavad ühendusesiseseks lindude ja haudemunadega kauplemiseks.

(4)

Bulgaaria ja Rumeenia esitatud kavad, mida on muudetud nende hindamise ajal esitatud soovituste kohaselt, vastavad direktiivis 90/539/EMÜ sätestatud nõuetele ja võimaldavad tõhusa rakendamise korral täita kõnealuse direktiivi eesmärke ning tuleks seepärast heaks kiita.

(5)

Seepärast tuleks ühenduse õigusaktide selguse huvides tunnistada otsus 2004/835/EÜ kehtetuks ja asendada käesoleva otsusega.

(6)

Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Kiidetakse heaks Bulgaaria poolt komisjonile 9. oktoobril 2006 esitatud ettevõtete heakskiitmise kava ühendusesiseseks lindude ja haudemunadega kauplemiseks.

Artikkel 2

Kiidetakse heaks Rumeenia poolt komisjonile 5. oktoobril 2006 esitatud ettevõtete heakskiitmise kava ühendusesiseseks lindude ja haudemunadega kauplemiseks.

Artikkel 3

Lisas esitatakse loetelu liikmesriikidest, kelle ettevõtete heakskiitmise kavad ühendusesiseseks lindude ja haudemunadega kauplemiseks on heaks kiidetud.

Artikkel 4

Otsus 2004/835/EÜ tunnistatakse kehtetuks.

Artikkel 5

Käesolev otsus jõustub Bulgaaria ja Rumeenia ühinemislepingu jõustumise korral lepingu jõustumise kuupäeval.

Artikkel 6

Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.

Brüssel, 22. detsembri 2006.

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Markos KYPRIANOU


(1)  EÜT L 303, 31.10.1990, lk 6. Direktiivi on viimati muudetud 2003. aasta ühinemisaktiga.

(2)  ELT L 360, 7.12.2004, lk 28.


LISA

“LISA

Artiklis 3 osutatud liikmesriikide loetelu

Kood

Liikmesriik

AT

Austria

BE

Belgia

BG

Bulgaaria

CY

Küpros

CZ

Tšehhi Vabariik

DE

Saksamaa

DK

Taani

EE

Eesti

EL

Kreeka

ES

Hispaania

FI

Soome

FR

Prantsusmaa

HU

Ungari

IE

Iirimaa

IT

Itaalia

LV

Läti

LT

Leedu

MT

Malta

NL

Madalmaad

PL

Poola

PT

Portugal

RO

Rumeenia

SE

Rootsi

SI

Sloveenia

SK

Slovakkia

UK

Ühendkuningriik”


12.1.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 7/36


KOMISJONI OTSUS,

22. detsember 2006,

millega kiidetakse heaks suu- ja sõrataudi tõrje situatsiooniplaanid vastavalt nõukogu direktiivile 2003/85/EÜ

(teatavaks tehtud numbri K(2006) 6855 all)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2007/18/EÜ)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse Bulgaaria ja Rumeenia ühinemislepingut, eriti selle artikli 4 lõiget 3,

võttes arvesse Bulgaaria ja Rumeenia ühinemisakti, eriti selle artiklit 56,

võttes arvesse nõukogu 29. septembri 2003. aasta direktiivi 2003/85/EÜ ühenduse meetmete kohta suu- ja sõrataudi tõrjeks, millega tunnistatakse kehtetuks direktiiv 85/511/EMÜ ja otsused 89/531/EMÜ ja 91/665/EMÜ ning muudetakse direktiivi 92/46/EMÜ, (1) eelkõige selle artikli 72 lõiget 7,

ning arvestades järgmist:

(1)

Direktiiviga 2003/85/EÜ on kehtestatud suu- ja sõrataudi puhkemisel rakendatavad kontrollimeetmed ning teatavad ennetusmeetmed tagamaks pädevate asutuste ja põllumeeste kõrgemat teadlikkust sellest haigusest ja paremat ettevalmistust sellega võitlemiseks. Kõnealuse direktiivi kohaselt peab komisjon heaks kiitma liikmesriikide situatsiooniplaanid suu- ja sõrataudi tõrjeks.

(2)

Komisjoni 29. aprilli 2004. aasta otsusega 2004/435/EÜ, millega kiidetakse heaks teatavad situatsiooniplaanid suu- ja sõrataudi tõrjeks, (2) on heaks kiidetud Tšehhi Vabariigi, Eesti, Küprose, Läti, Leedu, Ungari, Malta, Poola, Sloveenia ja Slovakkia ning käesoleva otsuse lisas loetletud riikide plaanid.

(3)

Kavakohaselt ühinevad Bulgaaria ja Rumeenia ühendusega 1. jaanuaril 2007. Seoses sellega on Bulgaaria ja Rumeenia oma situatsiooniplaanid suu- ja sõrataudi tõrjeks esitanud komisjonile heakskiitmiseks.

(4)

Kõnealused situatsiooniplaanid, mida Bulgaaria ja Rumeenia muutsid tulenevalt nende hindamisel tehtud soovitustest, vastavad direktiivis 2003/85/EÜ sätestatud kriteeriumidele ning võimaldavad regulaarse ajakohastamise ja tõhusa rakendamise korral saavutada kõnealuse direktiiviga seatud eesmärke, seetõttu tuleks need heaks kiita.

(5)

Ühenduse õigusaktide selguse huvides tuleks otsus 2004/435/EÜ tühistada ja asendada käesoleva otsusega.

(6)

Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

7. novembril 2006 komisjonile esitatud Bulgaaria situatsiooniplaanid suu- ja sõrataudi tõrjeks kiidetakse heaks.

Artikkel 2

9. novembril 2006 komisjonile esitatud Rumeenia situatsiooniplaanid suu- ja sõrataudi tõrjeks kiidetakse heaks.

Artikkel 3

Käesoleva otsuse lisas olevasse loetellu kantud liikmesriikide situatsiooniplaanid suu- ja sõrataudi tõrjeks vastavalt direktiivile 2003/85/EÜ kiidetakse heaks.

Artikkel 4

Otsus 2004/435/EÜ tunnistatakse kehtetuks.

Artikkel 5

Käesolev otsus jõustub vastavalt Bulgaaria ja Rumeenia ühinemislepingu jõustumisele selle lepingu jõustumise päeval.

Artikkel 6

Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.

Brüssel, 22. detsember 2006

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Markos KYPRIANOU


(1)  ELT L 306, 22.11.2003, lk 1. Direktiivi on viimati muudetud otsusega 2006/552/EÜ (ELT L 217, 8.8.2006, lk 29).

(2)  ELT L 154, 30.4.2004, lk 56.


LISA

Artiklis 3 osutatud liikmesriikide loetelu

Kood

Riik

BG

Bulgaaria

CY

Küpros

CZ

Tšehhi Vabariik

EE

Eesti

HU

Ungari

LV

Läti

LT

Leedu

MT

Malta

PL

Poola

RO

Rumeenia

SI

Sloveenia

SK

Slovakkia


12.1.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 7/38


KOMISJONI OTSUS,

22. detsember 2006,

millega kiidetakse heaks sigade klassikalise katku tõrje situatsiooniplaanid vastavalt nõukogu direktiivile 2001/89/EÜ

(teatavaks tehtud numbri K(2006) 6858 all)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2007/19/EÜ)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse Bulgaaria ja Rumeenia ühinemislepingut, eriti selle artikli 4 lõiget 3,

võttes arvesse Bulgaaria ja Rumeenia ühinemisakti, eriti selle artiklit 56,

võttes arvesse nõukogu 23. oktoobri 2001. aasta direktiivi 2001/89/EÜ ühenduse meetmete kohta sigade klassikalise katku tõrjeks, (1) eriti artikli 22 lõike 3 teist lõiku ja artikli 29 lõiget 3,

ning arvestades järgmist:

(1)

Direktiiviga 2001/89/EÜ on kehtestatud sigade klassikalise katku puhkemisel rakendatavad kontrollimeetmed ning teatavad ennetusmeetmed tagamaks pädevate asutuste ja põllumeeste kõrgemat teadlikkust sellest haigusest ja paremat ettevalmistust sellega võitlemiseks. Kõnealuse direktiivi kohaselt peab komisjon heaks kiitma liikmesriikide situatsiooniplaanid sigade klassikalise katku tõrjeks.

(2)

Komisjoni 29. aprilli 2004. aasta otsusega 2004/435/EÜ, millega kiidetakse heaks situatsiooniplaanid sigade klassikalise katku tõrjeks, (2) on heaks kiidetud Tšehhi Vabariigi, Eesti, Küprose, Läti, Leedu, Ungari, Malta, Poola, Sloveenia ja Slovakkia ning käesoleva otsuse lisas loetletud riikide plaanid.

(3)

Kavakohaselt ühinevad Bulgaaria ja Rumeenia ühendusega 1. jaanuaril 2007. Seoses sellega on Bulgaaria ja Rumeenia oma situatsiooniplaanid sigade klassikalise katku tõrjeks esitanud komisjonile heakskiitmiseks.

(4)

Kõnealused situatsiooniplaanid, mida Bulgaaria ja Rumeenia muutsid tulenevalt nende hindamisel tehtud soovitustest, vastavad direktiivis 2001/85/EÜ sätestatud kriteeriumidele ning võimaldavad regulaarse ajakohastamise ja tõhusa rakendamise korral saavutada kõnealuse direktiiviga seatud eesmärke, seetõttu tuleks need heaks kiita.

(5)

Ühenduse õigusaktide selguse huvides tuleks tunnistada otsus 2004/431/EÜ kehtetuks ja asendada käesoleva otsusega.

(6)

Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

7. novembril 2006 komisjonile esitatud Bulgaaria situatsiooniplaan sigade klassikalise katku tõrjeks kiidetakse heaks.

Artikkel 2

9. novembril 2006 komisjonile esitatud Rumeenia situatsiooniplaan sigade klassikalise katku tõrjeks kiidetakse heaks.

Artikkel 3

Käesoleva otsuse lisas olevasse loetelusse kantud liikmesriikide situatsiooniplaanid sigade klassikalise katku tõrjeks direktiivi 2001/89/EÜ kohaselt kiidetakse heaks.

Artikkel 4

Otsus 2004/431/EÜ tunnistatakse kehtetuks.

Artikkel 5

Käesolev otsus jõustub vastavalt Bulgaaria ja Rumeenia ühinemislepingu jõustumisele selle lepingu jõustumise päeval.

Artikkel 6

Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.

Brüssel, 22. detsember 2006

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Markos KYPRIANOU


(1)  EÜT L 316, 1.12.2001, lk 5. Direktiivi on muudetud 2004. aasta ühinemisaktiga.

(2)  ELT L 154, 30.4.2004, lk 41.


LISA

Artiklis 3 osutatud liikmesriikide loetelu

Kood

Riik

BG

Bulgaaria

CY

Küpros

CZ

Tšehhi Vabariik

EE

Eesti

HU

Ungari

LV

Läti

LT

Leedu

MT

Malta

PL

Poola

RO

Rumeenia

SI

Sloveenia

SK

Slovakkia


12.1.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 7/41


KOMISJONI OTSUS,

22. detsember 2006,

ühenduse rahalise toetuse kohta lammaste katarraalse palaviku epidemioloogilise uuringu ja seiremeetmete rakendamiseks Belgias, Saksamaal, Prantsusmaal, Luksemburgis ja Madalmaades 2006. ja 2007. aastal kõnealuse haiguse vastu võitlemiseks võetud erakorraliste meetmete raames

(teatavaks tehtud numbri K(2006) 6968 all)

(Ainult hollandi-, prantsus- ja saksakeelne tekst on autentne)

(2007/20/EÜ)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 26. juuni 1990. aasta otsust 90/424/EMÜ kulutuste kohta veterinaaria valdkonnas, (1) eriti selle artikli 3 lõiget 2a,

ning arvestades järgmist:

(1)

2006. aasta augustikuu kolmandal ja neljandal nädalal esinesid lammaste katarraalse palaviku puhangud neis Madalmaade, Belgia, Saksamaa ja Prantsusmaa piirkondades, kus seda varem ei olnud täheldatud. Nimetatud haiguse esinemine võib kujutada endast tõsist ohtu ühenduse kariloomadele.

(2)

Komisjon on vastu võtnud eri otsuseid ohustatud tsoonide ja järelevalvetsoonide piiritlemiseks ning nendest tsoonidest pärit loomade liikumistingimuste kohta, muutes otsust 2005/393/EÜ (2) lammaste katarraalsest palavikust ohustatud tsoonide ja järelevalvetsoonide ning nendest tsoonidest välja- või läbiveo tingimuste kohta. Nimetatud otsust on viimati muudetud komisjoni otsusega 2006/761/EÜ, (3) et võtta arvesse põhjenduses (1) osutatud viimaseid haiguspuhanguid.

(3)

Epideemia leviku võimalikult kiireks takistamiseks peaks ühendus rahaliselt toetama Madalmaade, Belgia, Saksamaa ja Prantsusmaa abikõlblikke kulutusi haiguse vastu võitlemiseks võetud erakorraliste meetmete raames, nagu on ette nähtud otsusega 90/424/EMÜ sätestatule.

(4)

On asjakohane kiiresti kehtestada lammaste katarraalse palaviku ühtlustatud järelevalvemeetmed Madalmaades, Belgias, Saksamaal ja Prantsusmaal.

(5)

Belgia, Saksamaa, Prantsusmaa, Luksemburg ja Madalmaad rakendasid tihedas koostöös epideemia kontrollimiseks ühtlustatud ja tõhusamaid järelevalvemeetmeid, viies läbi epidemioloogilisi uuringuid ning võttes haiguse seire meetmeid, sealhulgas seroloogilise ja viroloogilise seire laboratoorsed uuringud ja entomoloogiline seire.

(6)

Mõjutatud liikmesriikide (Belgia, Saksamaa, Prantsusmaa, Luksemburg ja Madalamaad) ametiasutused on esitanud tõendeid tugevdatud koostööst lammaste katarraalse palaviku järelevalvemeetmete rakendamisel, et vältida haiguse levimist.

(7)

Vastavalt nõukogu 21. juuni 2005. aasta määrusele (EÜ) nr 1290/2005 ühise põllumajanduspoliitika rahastamise kohta (4) tuleb ühenduse eeskirjade kohaselt võetud erakorralisi veterinaarmeetmeid rahastada Euroopa Põllumajanduse Tagatisfondist. Finantskontrolli suhtes kohaldatakse kõnealuse määruse artikleid 9, 36 ja 37.

(8)

Ühenduse rahalise toetuse andmise tingimuseks peaks olema kavandatud meetmete tõhus teostamine ja ametiasutuste poolt kogu vajaliku teabe esitamine ettenähtud tähtaegadeks.

(9)

2006. aasta novembrikuu esimesel nädalal esitasid Belgia, Saksamaa, Prantsusmaa, Luksemburg ja Madalmaad kulude esmase hinnangu lammaste katarraalse palaviku epidemioloogilise uuringu ja seiremeetmete rakendamiseks kõnealuse haiguse vastu võitlemiseks võetud erakorraliste meetmete raames. Nende epidemioloogiliste seiremeetmete kulud on hinnanguliselt 12 533 634 eurot.

(10)

Kuni komisjon teostab kohapealseid kontrollimisi, on praegu oluline kindlaks määrata ühenduse rahalise toetuse esimene osamakse. Kõnealune esimene osamakse, mis on kindlaks määratud epidemioloogiliste seiremeetmete hinnanguliste abikõlblike kulutuste alusel, peaks moodustama ühenduse rahalisest toetusest 50 %. Samuti on asjakohane kindlaks määrata ühenduse rahalise toetuse maksimaalsed summad, et hüvitada teatavate testide kulusid kõnealuste meetmete raames.

(11)

Belgia, Saksamaa, Prantsusmaa, Luksemburgi ja Madalmaade ametiasutused on nõukogu otsuse 90/424/EMÜ artiklis 3 ettenähtud meetmete osas täielikult täitnud oma tehnilised ja halduskohustused.

(12)

Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Ühenduse rahalise toetuse andmine Belgiale, Saksamaale, Prantsusmaale, Luksemburgile ja Madalmaadele

1.   Lammaste katarraalse palaviku vastu võitlemiseks 2006. ja 2007. aastal võetavate erakorraliste meetmete raames on Belgial, Saksamaal, Prantsusmaal, Luksemburgil ja Madalmaadel õigus saada ühenduselt rahalist toetust 50 % ulatuses kuludest, mis on seotud seroloogilise ja viroloogilise seire laboratoorsete uuringute ning entomoloogilise seirega, sealhulgas lõkspüüniste ostmisega.

2.   Lõikes 1 osutatud seroloogilise uurimisega seotud ELISA-testi eest hüvitatakse Belgiale, Saksamaale, Prantsusmaale, Luksemburgile ja Madalmaadele maksimaalselt 2,5 eurot teostatud testi kohta.

3.   Ühenduse rahaline toetus ei sisalda käibemaksu.

Artikkel 2

Maksetingimused

Vastavalt otsuse 90/424/EMÜ artikli 9 lõike 1 kohaselt teostatud mis tahes kohapealsete kontrollimiste tulemustele makstakse artikliga 1 ettenähtud ühenduse rahalise toetuse esimene osa järgmiselt:

a)

Belgiale 300 000 eurot;

b)

Saksamaale 2 200 000 eurot;

c)

Prantsusmaale 100 000 eurot;

d)

Luksemburgile 25 000 eurot;

e)

Madalmaadele 165 000 eurot.

Kõnealune makse tehakse Belgia, Saksamaa, Prantsusmaa, Luksemburgi ja Madalmaade esitatud dokumentide alusel, mis tõendavad artikli 1 lõikes 1 osutatud viroloogilisi, seroloogilisi ja entomoloogilisi laboriteste ja lõkspüüniste ostu.

Artikkel 3

Maksmise tingimused ja tõendavad dokumendid

1.   Artiklis 1 osutatud ühenduse rahaline toetus makstakse järgmistel alustel:

a)

järelevalvemeetmete tehnilise teostamise kohta edastatakse tehniline vahearuanne, milles esitatakse ajavahemikul 15. augustist 2006 kuni 31. märtsini 2007 saadud tulemused;

b)

liikmesriigi kulutuste kohta ajavahemikul 15. augustist 2006 kuni 31. märtsini 2007 edastatakse lisa kohane elektroonilises vormis finantsvahearuanne;

c)

järelevalvemeetmete tehnilise teostamise kohta edastatakse lõplik tehniline aruanne, milles esitatakse ajavahemikul 15. augustist 2006 kuni 31. detsembrini 2007 saadud tulemused;

d)

liikmesriigi makstud kulutuste kohta ajavahemikul 15. augustist 2006 kuni 31. detsembrini 2007 edastatakse lisa kohane elektroonilises vormis lõplik finantsaruanne;

e)

vastavalt otsuse 90/424/EMÜ artikli 9 lõikele 1 teostatud kõikide kohapealsete kontrollimiste tulemused.

Punktides a kuni d osutatud dokumendid peavad olema kättesaadavad punktis e osutatud komisjoni kohapealsete kontrollimiste jaoks.

2.   Lõike 1 punktides a ja b osutatud tehniline vahearuanne ja finantsvahearuanne esitatakse hiljemalt 31. maiks 2007. Nimetatud tähtaja ületamise korral vähendatakse ühenduse rahalist toetust 25 % võrra iga viivitatud kalendrikuu eest.

3.   Lõike 1 punktides c ja d osutatud lõplik tehniline aruanne ja lõplik finantsaruanne esitatakse hiljemalt 31. maiks 2008. Nimetatud tähtaja ületamise korral vähendatakse ühenduse rahalist abi 25 % võrra iga viivitatud kalendrikuu eest.

Artikkel 4

Adressaadid

Käesolev otsus on adresseeritud Belgia Kuningriigile, Saksamaa Liitvabariigile, Prantsuse Vabariigile, Luksemburgi Suurhertsogiriigile ja Madalamaadele.

Brüssel, 22. detsember 2006

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Markos KYPRIANOU


(1)  EÜT L 224, 18.8.1990, lk 19. Otsust on viimati muudetud otsusega 2006/53/EÜ (ELT L 29, 2.2.2006, lk 37).

(2)  ELT L 130, 24.5.2005, lk 22. Otsust on viimati muudetud otsusega 2006/761/EÜ (ELT L 311, 10.11.2006, lk 51).

(3)  ELT L 311, 10.11.2006, lk 51.

(4)  ELT L 209, 11.8.2005, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 320/2006 (ELT L 58, 28.2.2006, lk 42).


LISA

Artikli 3 lõike 1 punktis a osutatud andmed

Kantud kulud

Tegevuse liik

Arv

Summa (ilma KM)

ELISA-testid

 

 

PCR-testid

 

 

Muud viroloogilised testid

 

 

Entomoloogilised testid

 

 

Lõkspüünised

 

 

Kokku

 


12.1.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 7/44


KOMISJONI OTSUS,

22. detsember 2006,

millega muudetakse otsust 2005/760/EÜ seoses teatavate kõrge patogeensusega linnugripi puhul rakendatavate kaitsemeetmetega ning muude lindude kui kodulindude importimisega ühendusse

(teatavaks tehtud numbri K(2006) 6969 all)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2007/21/EÜ)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 26. juuni 1990. aasta direktiivi 90/425/EMÜ, milles käsitletakse ühendusesiseses kaubanduses teatavate elusloomade ja toodete suhtes seoses siseturu väljakujundamisega kohaldatavaid veterinaar- ja zootehnilisi kontrolle, (1) eriti selle artikli 10 lõiget 4,

võttes arvesse nõukogu 15. juuli 1991. aasta direktiivi 91/496/EMÜ, millega nähakse ette ühendusse kolmandatest riikidest saabuvate loomade veterinaarkontrolli korraldamise põhimõtted ning muudetakse direktiive 89/662/EMÜ, 90/425/EMÜ ja 90/675/EMÜ, (2) eriti selle artikli 18 lõiget 7,

võttes arvesse nõukogu 18. detsembri 1997. aasta direktiivi 97/78/EÜ, milles sätestatakse kolmandatest riikidest ühendusse toodavate toodete veterinaarkontrolli põhimõtted, (3) eriti selle artikli 22 lõiget 6,

ning arvestades järgmist:

(1)

Pärast kõrge patogeensusega viirusetüve põhjustatud linnugripi puhkemist Kagu-Aasias 2004. aastal võttis komisjon mitmed kaitsemeetmed selle haiguse suhtes. Need meetmed hõlmasid eelkõige komisjoni 27. oktoobri 2005. aasta otsust 2005/760/EÜ, mis käsitleb teatavaid vangistuses elavate lindude importimisel rakendatavaid kaitsemeetmeid seoses kõrge patogeensusega linnugripiga teatavates kolmandates riikides (4). Praegu kohaldatakse otsust 2005/760/EÜ kuni 31. detsembrini 2006.

(2)

27. oktoobril 2006 võttis Euroopa Toiduohutusameti (EFSA) loomatervishoiu ja loomade heaolu komisjon vastu teadusliku arvamuse loomatervishoiu ja loomade heaolu suhtes esinevate ohtude kohta, mis on seotud muude lindude kui kodulindude importimisega ühendusse (edaspidi “arvamus”). Arvamus tehti ametlikult kättesaadavaks 14. novembril 2006.

(3)

Arvamuses on määratletud valdkonnad, milles tehtavad parandused võiksid oluliselt vähendada kõiki kindlakstehtud terviseriske seoses muude lindude kui kodulindude importimisega. Eriti on arvamuses rõhutatud ohtu levitada viirushaigusi (nagu lindude gripp ja Newcastle’i haigus) muude lindude kui kodulindude importimise kaudu ning määratletud võimalikud vahendid ja võimalused, mille abil on võimalik vähendada kõiki kindlakstehtud ohte loomade tervisele seoses kõnealuste lindude importimisega. Kuna sellest teaduslikust arvamusest kavatsetakse juhinduda, kujundades ELi tulevast poliitikat, mis on seotud loomade tervise ja heaoluga kõnealusel impordil, on oluline nõuetekohaselt hinnata komisjoni saadud teadusandmeid, hoolikalt kaaludes arvamuses esitatud järeldusi ja soovitusi, et kehtestada kõnealuse impordi puhuks ühtne süsteem.

(4)

Seoses otsuses 2005/760/EÜ sätestatud meetmetega on komisjon viivitamata pärast arvamuse esitamist algatanud selle hindamise; arvamuse esialgne analüüs ja kõnealuste meetmete võimalik muutmine leidis aset 14. novembril 2006 toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee raames toimunud ekspertide töörühma nõupidamisel ning 27. novembril 2006 toimunud toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee nõupidamisel. Siiski, arvesse võttes praegust loomatervishoiu olukorda maailmas lindude gripi osas, tuleks otsuses 2005/760/EÜ sätestatud piirangute kohaldamist jätkata lühikese üleminekuajaga, et liikmesriigid, nagu nad on teatanud oma 27. novembril 2006. aastal peetud nõupidamisel, ning komisjon saaksid lõpule viia hindamise ja sätestada võetavad meetmed.

(5)

Otsust 2005/760/EÜ tuleks vastavalt muuta.

(6)

Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Otsuse 2005/760/EÜ artiklis 6 asendatakse kuupäev “31. detsember 2006” kuupäevaga “31. märts 2007”.

Artikkel 2

Liikmesriigid võtavad viivitamata käesoleva otsuse järgimiseks vajalikud meetmed ning avaldavad need. Nad teavitad komisjoni sellest viivitamata.

Artikkel 3

Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.

Brüssel, 22. detsember 2006

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Markos KYPRIANOU


(1)  EÜT L 224, 18.8.1990, lk 29. Direktiivi on viimati muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 2002/33/EÜ (EÜT L 315, 19.11.2002, lk 14).

(2)  EÜT L 268, 24.9.1991, lk 56. Direktiivi on viimati muudetud 2003. aasta ühinemisaktiga.

(3)  EÜT L 24, 30.1.1998, lk 9. Direktiivi on viimati muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 882/2004 (ELT L 165, 30.4.2004, lk 1); parandatud ELT L 191, 28.5.2004, lk 1.

(4)  ELT L 285, 28.10.2005, lk 60. Otsust on muudetud otsusega 2005/862/EÜ.


12.1.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 7/46


KOMISJONI OTSUS,

22. detsember 2006,

millega muudetakse otsust 2006/875/EÜ, millega kiidetakse heaks liikmesriikide esitatud loomahaiguste ja teatavate TSEde likvideerimise ja seire ning zoonooside ennetamise kavad aastaks 2007

(teatavaks tehtud numbri K(2006) 6971 all)

(2007/22/EÜ)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 26. juuni 1990. aasta otsust 90/424/EMÜ kulutuste kohta veterinaaria valdkonnas (1) eriti selle artikli 24 lõiget 6 ning artikleid 29 ja 32,

ning arvestades järgmist:

(1)

Otsusega 2006/875/EÜ, millega kiidetakse heaks liikmesriikide esitatud loomahaiguste ja teatavate TSEde likvideerimise ja seire ning zoonooside ennetamise kavad aastaks 2007 (2) kiitis komisjon heaks liikmesriikide esitatud kavad, mis kuuluvad komisjoni otsusega 2006/687/EÜ (3) kehtestatud kavade loetellu.

(2)

Haldusliku efektiivsuse huvides tuleks kõik kulud, millele taotletakse ühenduse rahalist toetust, esitada eurodes. Vastavalt nõukogu 21. juuni 2005. aasta määrusele (EÜ) nr 1290/2005 ühise põllumajanduspoliitika rahastamise kohta (4) tuleks muus vääringus kui eurodes väljendatud kulude ümberarvestuskursina kasutada kõige uuemat kurssi, mille Euroopa Keskpank on avaldanud enne selle kuu esimest päeva, mil asjaomane liikmesriik oma taotluse esitas.

(3)

Seepärast tuleks otsust 2006/875/EÜ vastavalt muuta.

(4)

Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Otsuse 2006/875/EÜ artiklid 17 ja 18 asendatakse järgmisega:

“Artikkel 17

Ühenduse rahalise toetuse saamiseks peavad liikmesriikide esitatavad kulud olema väljendatud eurodes ega tohi sisaldada käibemaksu ega muid makse.

Artikkel 18

Kui liikmesriigi esitatud kulud on esitatud muus vääringus kui euro, konverteerib asjaomane liikmesriik selle eurodeks, kasutades kõige uuemat kurssi, mille Euroopa Keskpank on avaldanud enne selle kuu esimest päeva, mil asjaomane liikmesriik oma taotluse esitas.”

Artikkel 2

Käesolevat otsust kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2007.

Artikkel 3

Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.

Brüssel, 22. detsember 2006

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Markos KYPRIANOU


(1)  EÜT L 224, 18.8.1990, lk 19. Otsust on viimati muudetud otsusega 2006/53 (ELT L 29, 2.2.2006, lk. 37).

(2)  ELT L 337, 5.12.2006, lk 14.

(3)  ELT L 282, 13.10.2006, lk 52.

(4)  ELT L 209, 11.8.2005, lk 1. Määrust on muudetud määrusega (EÜ) nr 320/2006 (ELT L 58, 28.2.2006, lk 42).