ISSN 1725-5082 |
||
Euroopa Liidu Teataja |
L 245 |
|
Eestikeelne väljaanne |
Õigusaktid |
49. köide |
Sisukord |
|
II Aktid, mille avaldamine ei ole kohustuslik |
Lehekülg |
|
|
EUROOPA MAJANDUSPIIRKOND |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
EMP ühiskomitee otsus nr 68/2006, 2. juuni 2006, millega muudetakse EMP lepingu XVI lisa (hanked) |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
|
|
Teade lugejatele |
|
|
* |
ET |
Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud. Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn. |
II Aktid, mille avaldamine ei ole kohustuslik
EUROOPA MAJANDUSPIIRKOND
7.9.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 245/1 |
EMP ÜHISKOMITEE OTSUS nr 56/2006,
2. juuni 2006,
millega muudetakse Euroopa Majanduspiirkonna lepingu II lisa (tehnilised normid, standardid, katsetamine ja sertifitseerimine)
EMP ÜHISKOMITEE,
võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut, mida on muudetud Euroopa Majanduspiirkonna lepingut kohandava protokolliga, edaspidi “leping”, eriti selle artiklit 98,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Lepingu II lisa on muudetud EMP ühiskomitee 28. aprilli 2006. aasta otsusega nr 47/2006. (1) |
(2) |
Komisjoni 16. septembri 2005. aasta direktiiv 2005/53/EÜ, millega muudetakse nõukogu direktiivi 91/414/EMÜ, arvates toimeainete hulka klorotaloniili, klorotolurooni, tsüpermetriini, daminosiidi ja metüültiofanaadi, (2) tuleb inkorporeerida lepingusse. |
(3) |
Komisjoni 19. detsembri 2005. aasta direktiiv 2005/54/EÜ, millega muudetakse nõukogu direktiivi 91/414/EMÜ, arvates toimeainete hulka tribenurooni, (3) tuleb inkorporeerida lepingusse. |
(4) |
Komisjoni 21. septembri 2005. aasta direktiiv 2005/57/EÜ, millega muudetakse nõukogu direktiivi 91/414/EMÜ, et lisada toimeainete hulka MCPA ja MCPB, (4) tuleb inkorporeerida lepingusse. |
(5) |
Komisjoni 21. septembri 2005. aasta direktiiv 2005/58/EÜ, millega muudetakse nõukogu direktiivi 91/414/EMÜ bifenasaadi ja milbemektiini lisamisega toimeainete hulka, (5) tuleb inkorporeerida lepingusse. |
(6) |
Komisjoni 21. oktoobri 2005. aasta direktiiv 2005/72/EÜ, millega muudetakse nõukogu direktiivi 91/414/EMÜ toimeainete kloropürifossi, metüülkloropürifossi, mankotseebi, maneebi ja metiraami lisamiseks, (6) tuleb inkorporeerida lepingusse. |
(7) |
Komisjoni 17. jaanuari 2006. aasta direktiiv 2006/5/EÜ, millega muudetakse nõukogu direktiivi 91/414/EMÜ, arvates toimeainete hulka varfariini, (7) tuleb inkorporeerida lepingusse. |
(8) |
Komisjoni 17. jaanuari 2006. aasta direktiiv 2006/6/EÜ, millega muudetakse nõukogu direktiivi 91/414/EMÜ, et lisada toimeainete hulka tolüülfluaniid, (8) tuleb inkorporeerida lepingusse, |
ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:
Artikkel 1
Lepingu II lisa XV peatüki punkti 12a (nõukogu direktiiv 91/414/EMÜ) lisatakse järgmised taanded:
“— |
32005 L 0053: komisjoni direktiiv 2005/53/EÜ, 16. september 2005 (ELT L 241, 17.9.2005, lk 51), |
— |
32005 L 0054 komisjoni direktiiv 2005/54/EÜ, 19. september 2005 (ELT L 244, 20.9.2005, lk 21), |
— |
32005 L 0057: komisjoni direktiiv 2005/57/EÜ, 21. september 2005 (ELT L 246, 22.9.2005, lk 14), |
— |
32005 L 0058: komisjoni direktiiv 2005/58/EÜ, 21. september 2005 (ELT L 246, 22.9.2005, lk 17), |
— |
32005 L 0072: komisjoni direktiiv 2005/72/EÜ, 21. oktoober 2005 (ELT L 279, 22.10.2005, lk 63), |
— |
32006 L 0005: komisjoni direktiiv 2006/5/EÜ, 17. jaanuar 2006 (ELT L 12, 18.1.2006, lk 17), |
— |
32006 L 0006: komisjoni direktiiv 2006/6/EÜ, 17. jaanuar 2006 (ELT L 12, 18.1.2006, lk 21).” |
Artikkel 2
Direktiivide 2005/53/EÜ, 2005/54/EÜ, 2005/57/EÜ ja 2005/58/EÜ, 2005/72/EÜ, 2006/5/EÜ ja 2006/6/EÜ islandi- ja norrakeelne tekst, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.
Artikkel 3
Käesolev otsus jõustub 3. juunil 2006. aastal tingimusel, et EMP ühiskomiteele on esitatud kõik lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated. (9)
Artikkel 4
Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.
Brüssel, 2. juuni 2006.
EMP ühiskomitee nimel
eesistuja
R. WRIGHT
(1) ELT L 175, 29.6.2006, lk 95.
(2) ELT L 241, 17.9.2005, lk 51.
(3) ELT L 244, 20.9.2005, lk 21.
(4) ELT L 246, 22.9.2005, lk 14.
(5) ELT L 246, 22.9.2005, lk 17.
(6) ELT L 279, 22.10.2005, lk 63.
(7) ELT L 12, 18.1.2006, lk 17.
(8) ELT L 12, 18.1.2006, lk 21.
(9) Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.
7.9.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 245/3 |
EMP ÜHISKOMITEE OTSUS nr 57/2006
2. juuni 2006,
millega muudetakse Euroopa Majanduspiirkonna lepingu II lisa (tehnilised normid, standardid, katsetamine ja sertifitseerimine)
EMP ÜHISKOMITEE,
võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut, mida on muudetud Euroopa Majanduspiirkonna lepingut kohandava protokolliga, edaspidi “leping”, eriti selle artiklit 98,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Lepingu II lisa on muudetud EMP ühiskomitee 8. juuli 2005. aasta otsusega nr 101/2005. (1) |
(2) |
Komisjoni 29. augusti 2005. aasta otsus 2005/631/EÜ Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivis 1999/5/EÜ osutatud oluliste nõuete kohta, mis tagavad Cospas-Sarsat asukohamajakate juurdepääsu hädaabiteenustele, (2) tuleb inkorporeerida lepingusse, |
ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:
Artikkel 1
Lepingu II lisa XVIII peatüki punkti 4zzn (komisjoni otsus 2005/53/EÜ) järele lisatakse järgmine punkt:
“4zzo. |
32005 D 0631: komisjoni otsus 2005/631/EÜ, 29. august 2005, Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivis 1999/5/EÜ osutatud oluliste nõuete kohta, mis tagavad Cospas-Sarsat asukohamajakate juurdepääsu hädaabiteenustele (ELT L 225, 31.8.2005, lk 28).” |
Artikkel 2
Otsuse 2005/631/EÜ islandi- ja norrakeelne tekst, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.
Artikkel 3
Käesolev otsus jõustub 3. juunil 2006. aastal tingimusel, et EMP ühiskomiteele on esitatud kõik lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated. (3)
Artikkel 4
Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.
Brüssel, 2. juuni 2006.
EMP ühiskomitee nimel
eesistuja
R. WRIGHT
(1) ELT L 306, 24.11.2005, lk 32.
(2) ELT L 225, 31.8.2005, lk 28.
(3) Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.
7.9.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 245/4 |
EMP ÜHISKOMITEE OTSUS nr 58/2006,
2. juuni 2006,
millega muudetakse Euroopa Majanduspiirkonna lepingu VI lisa (sotsiaalkindlustus)
EMP ÜHISKOMITEE,
võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut, mida on muudetud Euroopa Majanduspiirkonna lepingut kohandava protokolliga, edaspidi “leping”, eriti selle artiklit 98,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Lepingu VI lisa on muudetud EMP ühiskomitee 30. septembri 2005. aasta otsusega nr 118/2005. (1) |
(2) |
Euroopa Ühenduste võõrtöötajate sotsiaalkindlustuse halduskomisjoni 26. mai 2005. aasta otsus nr 203, millega muudetakse 11. juuni 1998. aasta otsust nr 170, mis käsitleb nõukogu määruse (EMÜ) nr 574/72 artikli 94 lõikes 4 ja artikli 95 lõikes 4 ettenähtud nimekirjade koostamist, (2) tuleb inkorporeerida lepingusse, |
ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:
Artikkel 1
Lepingu VI lisa punkti 3.51 (otsus nr 170) lisatakse järgmine taane:
“— |
32005 D 0965: Otsus nr 203, 26. mai 2005 (ELT L 349, 31.12.2005, lk 27).” |
Artikkel 2
Otsuse nr 203 islandi- ja norrakeelne tekst, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.
Artikkel 3
Käesolev otsus jõustub 3. juunil 2006. aastal tingimusel, et EMP ühiskomiteele on esitatud kõik lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated. (3)
Artikkel 4
Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.
Brüssel, 2. juuni 2006.
EMP ühiskomitee nimel
eesistuja
R. WRIGHT
(1) ELT L 339, 22.12.2005, lk 22.
(2) ELT L 349, 31.12.2005, lk 27.
(3) Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.
7.9.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 245/5 |
EMP ÜHISKOMITEE OTSUS nr 59/2006,
2. juuni 2006,
millega muudetakse EMP lepingu IX lisa (finantsteenused)
EMP ÜHISKOMITEE,
võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut, mida on muudetud Euroopa Majanduspiirkonna lepingut kohandava protokolliga (edaspidi “leping”), eriti selle artiklit 98,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Lepingu IX lisa on muudetud EMP ühiskomitee 10. märtsi 2006. aasta otsusega nr 33/2006. (1) |
(2) |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. novembri 2005. aasta direktiiv 2005/68/EÜ, mis käsitleb edasikindlustust ja millega muudetakse nõukogu direktiive 73/239/EMÜ, 92/49/EMÜ ning direktiive 98/78/EÜ ja 2002/83/EÜ, (2) tuleb inkorporeerida lepingusse, |
ON VASTU VÕTNUD JÄRGMISE OTSUSE:
Artikkel 1
Lepingu IX lisa muudetakse järgmiselt.
1. |
Punkti 7a (nõukogu direktiiv 92/49/EMÜ) järele lisatakse järgmine punkt:
|
2. |
Punktidesse 2 (esimene nõukogu direktiiv 73/239/EMÜ), 7a (nõukogu direktiiv 92/49/EMÜ), 11 (Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2002/83/EÜ) ja 12c (Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 98/78/EÜ) lisatakse järgmine taane:
|
Artikkel 2
Direktiivi 2005/68/EÜ islandi- ja norrakeelne tekst, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.
Artikkel 3
Käesolev otsus jõustub 3. juunil 2006 tingimusel, et EMP ühiskomiteele on edastatud kõik lepingu artikli 103 lõikele 1 vastavad teated. (3)
Artikkel 4
Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.
Brüssel, 2. juuni 2006.
EMP ühiskomitee nimel
eesistuja
R. WRIGHT
(1) ELT L 147, 1.6.2006, lk 50.
(2) ELT L 323, 9.12.2005, lk 1.
(3) Põhiseadusest tulenevad nõuded on nimetatud.
7.9.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 245/7 |
EMP ÜHISKOMITEE OTSUS nr 60/2006,
2. juuni 2006,
millega muudetakse EMP lepingu IX lisa (finantsteenused)
EMP ÜHISKOMITEE,
võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut, mida on muudetud Euroopa Majanduspiirkonna lepingut kohandava protokolliga (edaspidi “leping”), eriti selle artiklit 98,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Lepingu IX lisa on muudetud EMP ühiskomitee 10. märtsi 2006. aasta otsusega nr 33/2006. (1) |
(2) |
Komisjoni 29. novembri 2005. aasta otsus 2005/849/EÜ nõukogu direktiivi 72/166/EÜ kohaldamise kohta mootorsõidukite kasutamise tsiviilvastutuskindlustuse kontrolli suhtes (2) tuleb lepingusse inkorporeerida, |
ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:
Artikkel 1
Lepingu IX lisa punkti 8b (komisjoni otsus 2004/332/EÜ) järele lisatakse järgmine punkt:
“8c. |
32005 D 0849: komisjoni otsus 2005/849/EÜ, 29. november 2005, nõukogu direktiivi 72/166/EÜ rakendamise kohta mootorsõidukite kasutamise tsiviilvastutuskindlustuse kontrolli suhtes (ELT L 315, 1.12.2005, lk 16).” |
Artikkel 2
Otsuse 2005/849/EÜ islandi- ja norrakeelne tekst, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.
Artikkel 3
Käesolev otsus jõustub 3. juunil 2006. aastal tingimusel, et EMP ühiskomiteele on esitatud kõik lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated. (3)
Artikkel 4
Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.
Brüssel, 2. juuni 2006.
EMP ühiskomitee nimel
eesistuja
R. WRIGHT
(1) ELT L 147, 1.6.2006, lk 50.
(2) ELT L 315, 1.12.2005, lk 16.
(3) Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.
7.9.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 245/8 |
EMP ÜHISKOMITEE OTSUS nr 61/2006,
2. juuni 2006,
millega muudetakse Euroopa Majanduspiirkonna lepingu XI lisa (telekommunikatsiooniteenused)
EMP ÜHISKOMITEE,
võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut, mida on muudetud Euroopa Majanduspiirkonna lepingut kohandava protokolliga, edaspidi “leping”, eriti selle artiklit 98,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Lepingu XI lisa on muudetud EMP ühiskomitee 27. jaanuari 2006. aasta otsusega nr 9/2006. (1) |
(2) |
Komisjoni 11. juuli 2005. aasta otsus 2005/513/EÜ raadiospektri ühtlustatud kasutamise kohta sagedusalas 5 GHz traadita juurdepääsusüsteemide, sealhulgas raadio-kohtvõrkude (WAS/RLAN) rakendamiseks, (2) tuleb inkorporeerida lepingusse, |
ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:
Artikkel 1
Lepingu XI lisa punkti 5cr (komisjoni otsus 2005/50/EÜ) järele lisatakse järgmine punkt:
“5cs. |
32005 D 0513: Komisjoni otsus 2005/513/EÜ:, 11. juuli 2005, raadiospektri ühtlustatud kasutamise kohta sagedusalas 5 GHz traadita juurdepääsusüsteemide, sealhulgas raadio-kohtvõrkude (WAS/RLAN) rakendamiseks (ELT L 187, 19.7.2005, lk 22).” |
Artikkel 2
Otsuse 2005/513/EÜ islandi- ja norrakeelne tekst, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.
Artikkel 3
Käesolev otsus jõustub 3. juunil 2006. aastal tingimusel, et EMP ühiskomiteele on edastatud kõik lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated. (3)
Artikkel 4
Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.
Brüssel, 2. juuni 2006
EMP ühiskomitee nimel
eesistuja
R. WRIGHT
(1) ELT L 92, 30.3.2006, lk 31.
(2) ELT L 187, 19.7.2005, lk 22.
(3) Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.
7.9.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 245/9 |
EMP ÜHISKOMITEE OTSUS nr 62/2006,
2. juuni 2006,
millega muudetakse EMP lepingu XIII lisa (transport)
EMP ÜHISKOMITEE,
võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut, mida on muudetud Euroopa Majanduspiirkonna lepingut kohandava protokolliga (edaspidi “leping”), eriti selle artiklit 98,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Lepingu XIII lisa on muudetud EMP ühiskomitee 10. märtsi 2006. aasta otsusega nr 35/2006. (1) |
(2) |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta otsus nr 884/2004/EÜ, millega muudetakse otsust nr 1692/96/EÜ üleeuroopalise transpordivõrgu arendamist käsitlevate ühenduse suuniste kohta (2) (parandatud ELT L 201, 7.6.2004, lk 1), tuleb inkorporeerida lepingusse. |
(3) |
Otsuses nr 884/2004/EÜ viidatakse nõukogu 2. aprilli 1979. aasta direktiivile 79/409/EMÜ loodusliku linnustiku kaitse kohta, (3) nõukogu 16. mai 1994. aasta määrusele (EÜ) nr 1164/94, millega asutatakse ühtekuuluvusfond, (4) ja nõukogu 21. juuni 1999. aasta määrusele (EÜ) nr 1267/1999, millega luuakse ühinemiseelse struktuuripoliitika rahastamisvahend, (5) mis ei ole inkorporeeritud lepingusse. |
(4) |
Otsuses nr 884/2004/EÜ viidatakse nõukogu 18. septembri 1995. aasta määrusele (EÜ) nr 2236/95, millega kehtestatakse ühenduse rahalise abi andmise üldeeskirjad üleeuroopaliste võrkude valdkonnas, (6) mille puhul lepinguosaliste koostöö on piiratud üleeuroopaliste võrkude valdkonnaga, |
ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:
Artikkel 1
Lepingu XIII lisa punkti 5 (Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsus nr 1692/96/EÜ) muudetakse järgmiselt:
1. |
Lisatakse järgmine taane:
|
2. |
Kohanduse h tekst asendatakse järgmisega: “artikli 8 lõikes 1 ei kohaldata sõnu “ja kohaldades 2. aprilli 1979. aasta direktiivi 79/409/EMÜ loodusliku linnustiku kaitse kohta ja direktiivi 92/43/EMÜ.”” |
3. |
Kohanduse i tekstis asendatakse sõnad “2.26. Island” sõnadega “2.16. Island” ja sõnad “2.27. Norra” asendatakse sõnadega “2.17 Norra.” |
4. |
Kohanduse j tekstis asendatakse sõnad “3.24. Norra” sõnadega “3.16 Norra.” |
5. |
Kohanduse k tekstis asendatakse sõna “(Lennujaamad)” sõnadega “(Lennujaamade võrgud),” sõnad “6.18. Island” asendatakse sõnadega “6.8. Island” ja sõnad “6.19. Norra” asendatakse sõnadega “6.9 Norra.” |
Artikkel 2
Otsuse nr 884/2004/EÜ islandi- ja norrakeelne tekst, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.
Artikkel 3
Käesolev otsus jõustub 3. juunil 2006. aastal tingimusel, et EMP ühiskomiteele on esitatud kõik lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated. (7)
Artikkel 4
Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.
Brüssel, 2. juuni 2006.
EMP ühiskomitee nimel
eesistuja
R. WRIGHT
(1) ELT L 147, 1.6.2006, lk 53.
(2) ELT L 167, 30.4.2004, lk 1.
(3) EÜT L 103, 25.4.1979, lk 1.
(4) EÜT L 130, 25.5.1994, lk 1.
(5) EÜT L 161, 26.6.1999, lk 73.
(6) EÜT L 228, 23.9.1995, lk 1.
(7) Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.
7.9.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 245/11 |
EMP ÜHISKOMITEE OTSUS nr 63/2006,
2. juuni 2006,
millega muudetakse EMP lepingu XIII lisa (transport)
EMP ÜHISKOMITEE,
võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut, mida on muudetud Euroopa Majanduspiirkonna lepingut kohandava protokolliga (edaspidi “leping”), eriti selle artiklit 98,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Lepingu XIII lisa on muudetud EMP ühiskomitee 10. märtsi 2006. aasta otsusega nr 35/2006. (1) |
(2) |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. jaanuari 2006. aasta direktiiv 2006/1/EÜ ilma juhita renditud sõidukite kasutamise kohta kaupade autoveol (2) tuleb inkorporeerida lepingusse. |
(3) |
Direktiiviga 2006/1/EÜ tunnistatakse kehtetuks nõukogu direktiiv 84/647/EMÜ, (3) mis on lepingusse inkorporeeritud ja mis tuleb sellest tulenevalt lepingust välja jätta, |
ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:
Artikkel 1
Lepingu XIII lisa muudetakse järgmiselt:
1. |
Punkti 29 (nõukogu direktiiv 84/647/EMÜ) järele lisatakse järgmine punkt:
|
2. |
Punkt 29 (nõukogu direktiiv 84/647/EMÜ) jäetakse välja. |
Artikkel 2
Direktiivi 2006/1/EÜ islandi- ja norrakeelne tekst, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.
Artikkel 3
Käesolev otsus jõustub 3.juunil 2006. aastal tingimusel, et EMP ühiskomiteele on esitatud kõik lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated. (4)
Artikkel 4
Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.
Brüssel, 2. juuni 2006.
EMP ühiskomitee nimel
eesistuja
R. WRIGHT
(1) ELT L 147, 1.6.2006, lk 53.
(2) ELT L 33, 4.2.2006, lk 82.
(3) EÜT L 335, 22.12.1984, lk 72.
(4) Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.
7.9.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 245/13 |
EMP ÜHISKOMITEE OTSUS nr 64/2006,
2. juuni 2006,
millega muudetakse EMP lepingu XIII lisa (transport)
EMP ÜHISKOMITEE,
võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut, mida on muudetud Euroopa Majanduspiirkonna lepingut kohandava protokolliga (edaspidi “leping”), eriti selle artiklit 98,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Lepingu XIII lisa on muudetud EMP ühiskomitee 10. märtsi 2006. aasta otsusega nr 33/2006. (1) |
(2) |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. juuli 2003. aasta direktiiv reisijate- või kaubaveol kasutatavate teatavate maanteesõidukite juhtide alus- ja jätkuõppe kohta ning nõukogu määruse (EMÜ) nr 3820/85 ja nõukogu direktiivi 91/439/EMÜ muutmise ja nõukogu direktiivi 76/914/EMÜ kehtetuks tunnistamise kohta, (2) tuleb inkorporeerida lepingusse. |
(3) |
Arvesse tuleb võtta Liechtensteini väikest territooriumi ja rahvastiku koguarvu ning nende asjaoludega kaasnevat eripärast turustruktuuri transpordisektori ja sõidukijuhtide koolituse valdkonnas. |
(4) |
Arvesse tuleb võtta nii transpordiettevõtjate kui ka veokijuhtide väikest arvu, kelle peamine töö- ja/või elukoht on Liechtensteinis, ning nende sõidukijuhtide väikest arvu, kes direktiivi 2003/59/EÜ kohaselt on kohustatud jätkuõppe Liechtensteinis läbima, |
ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:
Artikkel 1
Lepingu XIII lisa muudetakse järgmiselt:
1. |
Punkti 36 (nõukogu määrus (EMÜ) nr 3572/90, väljajäetud) järele lisatakse järgmine punkt:
|
2. |
Punkti 20 (nõukogu määrus (EMÜ) nr 3820/85) lisatakse järgmine tekst: “mida on muudetud järgmise õigusaktiga:
|
3. |
Punkti 24a (nõukogu direktiiv 91/439/EMÜ) lisatakse järgmine taane:
|
4. |
Punkt 22 (nõukogu direktiiv 76/914/EMÜ) jäetakse välja alates 10. septembrist 2009. |
Artikkel 2
Direktiivi 2003/59/EÜ islandi- ja norrakeelne tekst, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.
Artikkel 3
Käesolev otsus jõustub 3. juunil 2006. aastal, tingimusel et EMP ühiskomiteele on esitatud kõik lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated. (3)
Artikkel 4
Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.
Brüssel, 2. juuni 2006.
EMP ühiskomitee nimel
eesistuja
R. WRIGHT
(1) ELT L 147, 1.6.2006, lk 53.
(2) ELT L 226, 10.9.2003, lk 4.
(3) Põhiseadusest tulenevad nõuded on nimetatud.
7.9.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 245/16 |
EMP ÜHISKOMITEE OTSUS nr 65/2006,
2. juuni 2006,
millega muudetakse EMP lepingu XIII lisa (transport)
EMP ÜHISKOMITEE,
võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut, mida on muudetud Euroopa Majanduspiirkonna lepingut kohandava protokolliga (edaspidi “leping”), eriti selle artiklit 98,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Lepingu XIII lisa on muudetud EMP ühiskomitee 10. märtsi 2006. aasta otsusega nr 35/2006. (1) |
(2) |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. oktoobri 2005. aasta direktiiv 2005/65/EÜ sadamate turvalisuse tugevdamise kohta (2) tuleb inkorporeerida lepingusse, |
ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:
Artikkel 1
Lepingu XIII lisa punkti 56s (Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2005/45/EÜ) järele lisatakse järgmine punkt:
“56t. |
32005 L 0065: Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2005/65/EÜ, 26. oktoober 2005, sadamate turvalisuse tugevdamise kohta (ELT L 310, 25.11.2005, lk 28).” |
Artikkel 2
Direktiivi 2005/65/EÜ islandi- ja norrakeelne tekst, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.
Artikkel 3
Käesolev otsus jõustub 3. juunil 2006. aastal tingimusel, et EMP ühiskomiteele on esitatud kõik lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated. (3)
Artikkel 4
Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.
Brüssel, 2. juuni 2006.
EMP ühiskomitee nimel
eesistuja
R. WRIGHT
(1) ELT L 147, 1.6.2006, lk 53.
(2) ELT L 310, 25.11.2005, lk 28.
(3) Põhiseadusest tulenevad nõuded on nimetatud.
7.9.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 245/17 |
EMP ÜHISKOMITEE OTSUS nr 66/2006,
2. juuni 2006,
millega muudetakse EMP lepingu XIII lisa (transport)
EMP ÜHISKOMITEE,
võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut, mida on muudetud Euroopa Majanduspiirkonna lepingut kohandava protokolliga edaspidi “leping”, eriti selle artiklit 98,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Lepingu XIII lisa on muudetud EMP ühiskomitee 10. märtsi 2006. aasta otsusega nr 35/2006. (1) |
(2) |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. detsembri 2002. aasta määrus (EÜ) nr 2320/2002, (2) millega kehtestatakse tsiviillennundusjulgestuse valdkonna ühiseeskirjad, on koos riigispetsiifiliste kohandustega inkorporeeritud lepingusse EMP ühiskomitee 26. aprilli 2004. aasta otsusega nr 61/2004. (3) |
(3) |
Komisjoni 13. jaanuari 2006. aasta määrus (EÜ) nr 65/2006, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 622/2003, millega nähakse ette meetmed lennundusjulgestuse ühiste põhistandardite rakendamiseks, (4) tuleb inkorporeerida lepingusse, |
ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:
Artikkel 1
Lepingu XIII lisa punkti 66i (komisjoni määrus (EÜ) nr 622/2003) lisatakse järgmine taane:
“— |
32006 R 0065: komisjoni määrus (EÜ) nr 65/2006, 13. jaanuar 2006 (ELT L 11, 17.1.2006, lk 4).” |
Artikkel 2
Määruse (EÜ) nr 65/2006 islandi- ja norrakeelne tekst, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.
Artikkel 3
Käesolev otsus jõustub 3. juunil 2006. aastal tingimusel, et EMP ühiskomiteele on esitatud kõik lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated. (5)
Artikkel 4
Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.
Brüssel, 2. juuni 2006.
EMP ühiskomitee nimel
eesistuja
R. WRIGHT
(1) ELT L 147, 1.6.2006, lk 53.
(2) ELT L 355, 30.12.2002, lk 1.
(3) ELT L 277, 26.8.2004, lk 175.
(4) ELT L 11, 17.1.2006, lk 4.
(5) Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.
7.9.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 245/18 |
EMP ÜHISKOMITEE OTSUS nr 67/2006
2. juuni 2006
millega muudetakse EMP lepingu XIII lisa (transport)
EMP ÜHISKOMITEE,
võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut, mida on muudetud Euroopa Majanduspiirkonna lepingut kohandava protokolliga (edaspidi “leping”), eriti selle artiklit 98,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Lepingu XIII lisa on muudetud EMP ühiskomitee 10. märtsi 2006. aasta otsusega nr 35/2006. (1) |
(2) |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 10. märtsi 2004. aasta määrus (EÜ) nr 549/2004, (2) millega sätestatakse raamistik ühtse Euroopa taeva loomiseks, tuleb inkorporeerida lepingusse. |
(3) |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 10. märtsi 2004 määrus (EÜ) nr 550/2004 (3) aeronavigatsiooniteenuste osutamise kohta ühtses Euroopa taevas tuleb inkorporeerida lepingusse. |
(4) |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 10. märtsi 2004. aasta määrus (EÜ) nr 551/2004 (4) õhuruumi korraldamise ja kasutamise kohta ühtses Euroopa taevas tuleb inkorporeerida lepingusse. |
(5) |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 10. märtsi 2004. aasta määrus (EÜ) nr 552/2004 (5) Euroopa lennuliikluse juhtimisvõrgu koostalitlusvõime kohta tuleb inkorporeerida lepingusse. |
(6) |
Käesolevat otsust ei kohaldata Liechtensteini suhtes. |
(7) |
EFTA riigid võtavad arvesse ELi liikmesriikide avaldust ühtse Euroopa taevaga (6) seotud sõjalistes küsimustes ja ühinevad sellega. |
ON VASTU VÕTNUD JÄRGMISE OTSUSE:
Artikkel 1
Lepingu XIII lisa punkti 66s (komisjoni määrus (EÜ) nr 488/2005) järele lisatakse järgmised punktid:
“66t. |
32004 R 0549: Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 549/2004, 10. märts 2004, millega sätestatakse raamistik ühtse Euroopa taeva loomiseks (ELT L 96, 31.3.2004, lk 1). Käesolevas lepingus loetakse selle määruse sätteid järgmises kohanduses:
|
66u. |
32004 R 0550: Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 550/2004, 10. märts 2004, aeronavigatsiooniteenuste osutamise kohta ühtses Euroopa taevas (ELT L 96, 31.3.2004, lk 10). Käesolevas lepingus loetakse selle määruse sätteid järgmises kohanduses:
|
66v. |
32004 R 0551: Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 551/2004, 10. märts 2004, õhuruumi korraldamise ja kasutamise kohta ühtses Euroopa taevas (ELT L 96, 31.3.2004, lk 20). Käesolevas lepingus loetakse selle määruse sätteid järgmises kohanduses:
|
66w. |
32004 R 0552: Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 552/2004, 10. märts 2004, Euroopa lennuliikluse juhtimisvõrgu koostalitlusvõime kohta (ELT L 96, 31.3.2004, lk 26). Käesolevas lepingus loetakse selle määruse sätteid järgmises kohanduses: käesolevat määrust ei kohaldata Liechtensteini suhtes.” |
Artikkel 2
Määruste (EÜ) nr 549/2004, 550/2004, 551/2004 ja 552/2004 islandi- ja norrakeelne tekst, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.
Artikkel 3
Käesolev otsus jõustub 3. juunil 2006. aastal, tingimusel et EMP ühiskomiteele on esitatud kõik lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated. (7)
Artikkel 4
Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.
Brüssel, 2. juuni 2006.
EMP ühiskomitee nimel
eesistuja
R. WRIGHT
(1) ELT L 147, 1.6.2006, lk 53.
(2) ELT L 96, 31.3.2004, lk 1.
(3) ELT L 96, 31.3.2004, lk 10.
(4) ELT L 96, 31.3.2004, lk 20.
(5) ELT L 96, 31.3.2004, lk 26.
(6) ELT L 96, 31.3.2004, lk 9.
(7) Põhiseadusest tulenevad nõuded on nimetatud.
Lepinguosaliste ühisavaldus
otsuse nr 67/2006 kohta, millega inkorporeeritakse EMÜ lepingusse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrused (EÜ) nr 549/2004, 550/2004, 551/2004 ja 552/2004
Määruse (EÜ) nr 549/2004 artikli 6 puhul tunnistavad lepinguosalised, et EFTA riikide huvirühmad võivad osaleda tööstusalase nõuandekomitee tegevuses samadel alustel ELi liikmesriikidest pärit huvirühmadega.
Ilma et see piiraks EMP lepingu 1. protokolli artikli 5 kohaldamist ning nimetatud artiklist lähtuvalt, tunnistavad lepinguosalised vastavalt määruse (EÜ) nr 549/2004 artiklile 11 teabevahetuse olulisust ning komisjon võtab arvesse EFTA riikides tehtud tulemuslikkusekontrolli tulemusi.
Seoses ühise rahastamise lepinguga, milles Island on osaline, nõustuvad lepinguosalised, et selline skeem on kooskõlas määruse (EÜ) nr 550/2004 artikliga 14.
7.9.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 245/22 |
EMP ÜHISKOMITEE OTSUS nr 68/2006,
2. juuni 2006,
millega muudetakse EMP lepingu XVI lisa (hanked)
EMP ÜHISKOMITEE,
võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut, mida on muudetud Euroopa Majanduspiirkonna lepingut kohandava protokolliga, edaspidi “leping”, eriti selle artiklit 98,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Lepingu XVI lisa on muudetud EMP ühiskomitee 8. juuni 2004. aasta otsusega nr 81/2004. (1) |
(2) |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 31. märtsi 2004. aasta direktiiv 2004/17/EÜ, millega kooskõlastatakse vee-, energeetika-, transpordi- ja postiteenuste sektoris tegutsevate ostjate hankemenetlused, (2) parandatud ELT L 358, 3.12.2004, lk 35, tuleb inkorporeerida lepingusse. |
(3) |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 31. märtsi 2004. aasta direktiiv 2004/18/EÜ, ehitustööde riigihankelepingute, asjade riigihankelepingute ja teenuste riigihankelepingute sõlmimise korra kooskõlastamise kohta, (3) parandatud ELT L 351, 26.11.2004, lk 44, tuleb inkorporeerida lepingusse. |
(4) |
Komisjoni 28. oktoobri 2004. aasta määrus (EÜ) nr 1874/2004, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiive 2004/17/EÜ ja 2004/18/EÜ seoses riigihankemenetluste puhul kohaldatavate piirmääradega, (4) tuleb inkorporeerida lepingusse. |
(5) |
Komisjoni 7. jaanuari 2005. aasta otsus 2005/15/EÜ, mis käsitleb Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2004/17/EÜ (millega kooskõlastatakse vee-, energeetika-, transpordi- ja postiteenuste sektoris tegutsevate ostjate hankemenetlused) (5) artiklis 30 sätestatud menetluse üksikasjalikke rakenduseeskirju, tuleb inkorporeerida lepingusse. |
(6) |
Komisjoni 7. septembri 2005. aasta määrus (EÜ) nr 1564/2005, millega kehtestatakse riigihankemenetlusega seotud teadete avaldamise tüüpvormid vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiividele 2004/17/EÜ ja 2004/18/EÜ (EMPs kohaldatav tekst), (6) tuleb inkorporeerida lepingusse. |
(7) |
Komisjoni 7. septembri 2005. aasta direktiiv 2005/51/EÜ, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2004/17/EÜ XX lisa ja direktiivi 2004/18/EÜ VIII lisa riigihangete kohta, (7) tuleb inkorporeerida lepingusse. |
(8) |
Direktiiviga 2004/17/EÜ tunnistatakse kehtetuks nõukogu direktiiv 93/38/EMÜ, (8) mis on lepingusse inkorporeeritud ja mis tuleb sellest tulenevalt lepingust välja jätta. |
(9) |
Direktiiviga 2004/18/EÜ tunnistatakse kehtetuks nõukogu direktiiv 93/36/EMÜ (9) ja 93/37/EMÜ, (10) mis on lepingusse inkorporeeritud ja mis tuleb sellest tulenevalt lepingust välja jätta, |
ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:
Artikkel 1
Lepingu XVI lisa, kaasa arvatud kõnealuse lisa liiteid 1 kuni 14 muudetakse vastavalt käesoleva otsuse lisale.
Artikkel 2
Määruste (EÜ) nr 1874/2004 ja nr 1564/2005, direktiivide 2004/17/EÜ (parandatud ELT L 358, 3.12.2004, lk 35), 2004/18/EÜ (parandatud ELT L 351, 26.11.2004, lk 44) ja 2005/51/EÜ ja otsuse 2005/15/EÜ islandi- ja norrakeelne tekst, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.
Artikkel 3
Käesolev otsus jõustub järgmisel päeval pärast EMP ühiskomitee viimast teavitamist vastavalt lepingu artikli 103 lõikele 1 (11)
Artikkel 4
Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.
Brüssel, 2. juuni 2006.
EMP ühiskomitee nimel
eesistuja
R. WRIGHT
(1) ELT L 349, 25.11.2004, lk 38.
(2) ELT L 134, 30.4.2004, lk 1. Parandatud versioon ELT L 358, 3.12.2004, lk 35.
(3) ELT L 134, 30.4.2004, lk 114. Parandatud versioon ELT L 351, 26.11.2004, lk 44.
(4) ELT L 326, 29.10.2004, lk 17.
(6) ELT L 257, 1.10.2005, lk 1.
(7) ELT L 257, 1.10.2005, lk 127.
(8) EÜT L 199, 9.8.1993, lk 84.
(9) EÜT L 199, 9.8.1993, lk 1.
(10) EÜT L 199, 9.8.1993, lk 54.
(11) Põhiseadusest tulenevad nõuded on nimetatud.
LISA
Lepingu XVI lisa (Hanked), kaasa arvatud kõnealuse lisa liiteid 1 kuni 14 muudetakse järgmiselt.
Artikkel 1
Valdkondlike kohanduste lõikes 1 asendatakse sõnad “direktiivid 93/36/EMÜ, 93/37/EMÜ ja 93/38/EMÜ” sõnadega “direktiivid 2004/17/EMÜ ja 2004/18/EMÜ”.
Artikkel 2
Punkti 2 (nõukogu direktiiv 93/37/EMÜ) asendatakse järgmisega:
“2. |
32004 L 0018: Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2004/18/EÜ, 31. märts 2004, ehitustööde riigihankelepingute, asjade riigihankelepingute ja teenuste riigihankelepingute sõlmimise korra kooskõlastamise kohta (ELT L 134, 30.4.2004, lk 114), mida on muudetud järgmiste õigusaktidega:
Käesolevas lepingus loetakse selle direktiivi sätteid järgmistes kohandustes:
|
Artikkel 3
Punkt 3 (nõukogu direktiiv 93/36/EMÜ) jäetakse välja.
Artikkel 4
Punkti 4 (nõukogu direktiiv 93/38/EMÜ) asendatakse järgmisega:
“4. |
32004 L 0017: Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2004/17/EÜ, 31. märts 2004, millega kooskõlastatakse vee-, energeetika-, transpordi- ja postiteenuste sektoris tegutsevate ostjate hankemenetlused (ELT L 134, 30.4.2004, lk 15), mida on muudetud järgmiste õigusaktidega:
Käesolevas lepingus loetakse selle direktiivi sätteid järgmistes kohandustes:
|
Artikkel 5
Punkti 5b (nõukogu direktiiv 92/50/EMÜ) lisatakse järgmine taane:
“— |
32004 L 0018: Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2004/18/EÜ, 31. märts 2004 (ELT L 134, 30.4.2004, lk 1), parandatud versioon ELT L 351, 26.11.2004, lk 44.” |
Artikkel 6
Punkti 6a (Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 2195/2002) järele lisatakse järgmine tekst:
“6b. |
32005 D 0015: komisjoni otsus 2005/15/EÜ, 7. jaanuar 2005, mis käsitleb Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2004/17/EÜ (millega kooskõlastatakse vee-, energeetika-, transpordi- ja postiteenuste sektoris tegutsevate ostjate hankemenetlused) artiklis 30 sätestatud menetluse üksikasjalikke rakenduseeskirju (ELT L 7, 11.1.2005, lk 7). |
6c. |
32005 R 1564: komisjoni määrus (EÜ) nr 1564/2005, 7. september 2005, millega kehtestatakse riigihankemenetlusega seotud teadete avaldamise tüüpvormid vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiividele 2004/17/EÜ ja 2004/18/EÜ (ELT L 257, 1.10.2005, lk 1). Käesolevas lepingus loetakse selle määruse sätteid järgmises kohanduses: Liechtensteinis vastab mõiste “Rahmenvereinbarung” mõistele “Rahmenübereinkunft”, mõiste “Bietergemeinschaft” mõistele “Arbeitsgemeinschaft” ning mõisted “Offertsteller” ja “Angebot” mõistele “Offerte”.” |
Artikkel 7
1. kuni 14. liide asendatakse järgmise tekstiga:
1. liide
DIREKTIIVI 2004/18/EÜ ARTIKLI 1 LÕIKE 9 TEISES LÕIGUS OSUTATUD AVALIK-ÕIGUSLIKE ISIKUTE JA ISIKUTE KATEGOORIATE NIMEKIRJAD
I. ISLANDIL:
Kesksed ostjad, kes ei tegele tööstuse ega kaubandusega, järgmiste seaduste alusel: lög um skipan opinberra framkvæmda nr. 52/1970 ja lög um opinber innkaup nr. 52/1997, međ síđari breytingum and reglugerđ nr. 302/1996.
Asutused
— |
Ríkiskaup (riiklik kaubanduskeskus), |
— |
Framkvæmdasýslan (riiklikud ehituslepingud), |
— |
Vegagerđ ríkisins (riigi maanteeamet), |
— |
Siglingastofnun (Islandi veeteede amet). |
Kategooriad
— |
Sveitarfélög (haldusüksused). |
II. LIECHTENSTEINIS:
die öffentlich-rechtlichen Verwaltungseinrichtungen auf Landes- und Gemeindeebene (riiklikul või munitsipaaltasandil rajatud avalik-õiguslikud asutused, ettevõtted ja fondid).
III. NORRAS:
offentlige eller offentlig kontrollerte organer eller virksomheter som ikke har en industriell eller kommersiell karakter (avalik-õiguslikud või avalikult kontrollitavad mittetööstusliku ja mittetulundusliku iseloomuga üksused või ettevõtjad).
Asutused
— |
Norsk Rikskringkasting (Norra ringhäälinguorganisatsioon), |
— |
Norges Bank (keskpank), |
— |
Statens lånekasse for utdanning (riiklik õppelaenufond), |
— |
Statistisk sentralbyrå (statistika keskbüroo), |
— |
Den norske stats Husbank (Norra riiklik eluasemelaenupank), |
— |
Norges forskningsråd (Norra uuringute nõukogu), |
— |
Statens Pensjonskasse (Norra riiklik pensionifond). |
Kategooriad
— |
statsbedrifter i henhold til lov om statsforetak (LOV 1991-08-30 71) (riigiettevõtted), |
— |
statsbanker (riigipangad), |
— |
universiteter og høyskoler i henhold til lov om universiteter og høyskoler (LOV 1995-05-12) (ülikoolid). |
2. liide
KESKVALITSUSASUTUSED
ISLAND
Ríkisreknar innkaupastofnanir eđa fyrirtæki sem eru ekki á sviđi iđnađar eđa viđskipta og heyra undir lög um opinber innkaup nr. 94/2001, međ síđari breytingum (avalik-õiguslikud või avalikult kontrollitavad mittetööstusliku ja mittetulundusliku iseloomuga üksused või ettevõtjad, mille suhtes kohaldatakse riigihangete seadust nr 94/2001).
Ríkiskaup (riiklik kaubanduskeskus),
Framkvæmdasýslan (riiklikud ehituslepingud),
Vegagerđ ríkisins (riigi maanteeamet).
LIECHTENSTEIN
Regierung des Fürstentums Liechtenstein
NORRA
Statsministerens kontor |
Peaministri kantselei |
Regjeringsadvokaten |
Tsiviilasjade kohtuminister |
Arbeids- og sosialdepartementet |
Töö- ja sotsiaalküsimuste ministeerium |
Aetat Arbeidsdirektoratet |
Tööjõudirektoraat |
Arbeidstilsynet |
Tööinspektsiooni direktoraat |
Statens arbeidsmiljøinstitutt |
Riiklik töötervishoiuamet |
Rikstrygdeverket |
Riiklik kindlustusvalitsus |
Statens institutt for rusmiddelforskning |
Riiklik alkoholi- ja narkootikumiuuringute instituut |
Barne- og familiedepartementet |
Laste- ja pereministeerium |
Barneombudet |
Lasteküsimuste volinik |
Forbrukerombudet |
Tarbijaküsimuste ombudsman |
Forbrukerrådet |
Tarbijaküsimuste nõukogu |
Markedsrådet |
Turuküsimuste nõukogu |
Likestillingsombudet |
Võrdõiguslikkuse küsimuste ombudsman |
Likestillingssenteret |
Võrdõiguslikkuse keskus |
Barne-, ungdoms- og familieforvaltningen |
Riiklik laste-, noorte- ja pereküsimuste amet |
Statens institutt for forbruksforskning |
Riiklik tarbijauuringute instituut |
Finansdepartementet |
Rahandusministeerium |
Kredittilsynet |
Norra pangandus-, kindlustus- ja väärtpaberikomisjon |
Skattedirektoratet |
Maksudirektoraat |
Oljeskattekontoret |
Naftamaksu amet |
Toll- og avgiftsdirektoratet |
Tolli- ja aktsiisidirektoraat |
Fiskeri- og kystdepartementet |
Kalanduse ja rannikualade ministeerium |
Fiskeridirektoratet |
Kalandusdirektoraat |
Havforskningsinstituttet |
Mereuuringute instituut |
Kystdirektoratet |
Rannikualade direktoraat |
Nasjonalt institutt for ernærings- og sjømatforskning |
Riiklik toidu- ja mereanniuuringute instituut |
Forsvarsdepartementet |
Kaitseministeerium |
Forsvarets Militære Organisasjon (FMO) |
Norra relvajõud |
Forsvarsbygg (FB) |
Kaitsejõudude ehitusteenistus |
Forsvarets forskningsinstitutt (FFI) |
Kaitsejõudude uurimisasutus |
Nasjonal Sikkerhetsmyndighet (NSM) |
Riiklik julgeolekuasutus |
Helse- og omsorgsdepartementet |
Tervishoiuministeerium |
Nasjonalt folkehelseinstitutt |
Norra rahvatervise instituut |
Sosial- og helsedirektoratet |
Sotsiaal- ja tervishoiuministeerium |
Norsk pasientskadeerstatning |
Norra patsientidele hüvitamise süsteem |
Pasientskadenemndas sekretariat |
Patsientidele kahju hüvitamise amet |
Bioteknologinemndas sekretariat |
Biotehnoloogia nõuandekogu |
Statens helsetilsyn |
Riigi tervishoiuamet |
Statens legemiddelverk |
Riiklik ravimiamet |
Statens strålevern |
Riigi kiirguskaitse amet |
Justis- og politidepartementet |
Justiits- ja politseiministeerium |
Brønnøysundregisterene |
Brønnøysundi registrikeskus |
Datatilsynet |
Andmekaitseinspektsioon |
Direktoratet for sivilt beredskap |
Tsiviilkaitse ja eriolukordade lahendamise direktoraat |
Riksadvokaten |
Riigiprokuratuuri direktor |
Statsadvokatembetene |
Ringkonnaprokuratuur |
Politiet |
Politsei |
Kommunal- og regionaldepartementet |
Kohalike omavalitsuste ja piirkondade ministeerium |
Arbeidsdirektoratet |
Tööjõudirektoraat |
Arbeidsforskningsinstituttet |
Tööuuringute instituut |
Direktoratet for arbeidstilsynet |
Tööinspektsiooni direktoraat |
Direktoratet for brann og eksplosjonsvern |
Tulekahjude ja plahvatuste vältimise direktoraat |
Produkts- og elektrisitetstilsynet |
Norra toote- ja elektriohutuse direktoraat |
Produktregisteret |
Tooteregister |
Statens bygningstekniske etat |
Riigi ehitustehnoloogia ja -korralduse amet |
Utlendingsdirektoratet |
Immigratsioonidirektoraat |
Kultur- og kirkedepartementet |
Kultuuri- ja kirikuasjade ministeerium |
Bispedømmerådene |
Piiskopkonna nõukogud |
Kirkerådet |
Kirikunõukogu |
Eierskapstilsynet |
Meediakanalite omandilise kuuluvuse järelevalveamet |
Norsk filmfond |
Norra filmifond |
Norsk filminstitutt |
Norra filmiinstituut |
Norsk filmutvikling |
Norra filmiarendus |
Statens filmtilsyn |
Riiklik filmitsensuuri amet |
Statens medieforvaltning |
Riiklik meediaasutus |
Norsk kulturråd |
Norra kultuurinõukogu |
Norsk språkråd |
Norra keelenõukogu |
Riksarkivet |
Riigiarhiiv |
Statsarkivene |
Riigiarhiivi kohalikud osakonnad |
Rikskonsertene |
Riiklik muusika edendamise fond |
ABM-utvikling |
Arhiivi-, raamatukogu- ja muuseumiamet |
Bunad- og folkedraktrådet |
Rahvariidenõukogu |
Nasjonalbiblioteket |
Rahvusraamatukogu |
Norsk lokalhistorisk institutt |
Norra kodulooinstituut |
Riksutstillinger |
Norra näitused |
Utsmykkingsfondet for offentlige bygg |
Üldkasutatavate hoonete ehitusfond |
Norsk lyd- og blindeskriftbibliotek |
Norra Braille kirjas raamatute ja heliraamatute raamatukogu |
Arkeologisk museum i Stavanger |
Stavangeri arheoloogiamuuseum |
Lotteritilsynet |
Loterii järelevalveamet |
Landbruks- og matdepartementet |
Põllumajandus- ja toiduaineteministeerium |
Statens dyrehelsetilsyn |
Norra loomatervishoiuamet |
Jordskifterettene |
Norra maakorraldusametid |
Statens landbrukstilsyn |
Riigi põllumajanduse järelevalvetalitus |
Norsk institutt for jord- og skogforskning |
Norra maa- ja metsauuringute instituut |
Norsk institutt for landbruksøkonomisk forskning |
Norra põllumajandusökonoomika uurimisinstituut |
Planteforsk |
Norra taimekasvatusuuringute instituut |
Reindriftsforvaltningen |
Põhjapõdrakasvatuse direktoraat |
Norsk institutt for skogforskning |
Norra metsauuringute instituut |
Mattilsynet |
Norra toiduohutusamet |
Statens landbruksforvaltning |
Norra põllumajandusasutus |
Veterinærinstituttet |
Riigi veterinaarinstituut |
Miljøverndepartementet |
Keskkonnaministeerium |
Direktoratet for naturforvaltning |
Looduskorralduse direktoraat |
Norsk kulturminnefond |
Norra kultuuripärandifond |
Norsk polarinstitutt |
Norra polaaruuringute instituut |
Produktregisteret |
Tooteregister |
Riksantikvaren |
Kultuuripärandi direktoraat |
Statens forurensningstilsyn |
Riigi saastekontrolli amet |
Statens kartverk |
Norra kaardistusamet |
Moderniseringsdepartementet |
Ajakohastamisministeerium |
Datatilsynet |
Andmeinspektsioon |
Fylkesmannsembetene |
Maavanemad |
Konkurransetilsynet |
Konkurentsiasutus |
Statens forvaltningstjeneste |
Riigi haldusasutused |
Statens Pensjonskasse |
Norra riiklik pensionifond |
Statsbygg |
Riiklik ehitus- ja varahaldusühing |
Nærings- og handelsdepartementet |
Kaubandus- ja tööstusministeerium |
Bergvesenet |
Kaevandusamet |
Justervesenet |
Norra meteoroloogia- ja akrediteerimisteenistus |
Norges geologiske undersøkelse |
Norra geoloogiauuringute asutus |
Statens Veiledningskontor for oppfinnere |
Riiklik leiutajate nõuandeamet |
Sjøfartsdirektoratet |
Norra meresõidudirektoraat |
Skipsregistrene |
Norra rahvusvaheline laevaregister |
Styret for det industrielle rettsvern |
Norra patendiamet |
Olje- og energidepartementet |
Nafta- ja energiaministeerium |
Norges vassdrags- og energidirektorat |
Norra veevarude ja energeetika direktoraat |
Oljedirektoratet |
Naftadirektoraat |
Samferdselsdepartementet |
Teede- ja sideministeerium |
Havarikommisjonen for sivil luftfart og jernbane |
Õnnetusjuhtumite uurimise komisjon |
Jernbaneverket |
Norra raudteeamet |
Luftfartstilsynet |
Tsiviillennundusamet |
Post- og teletilsynet |
Norra postside- ja telekommunikatsiooniamet |
Statens jernbanetilsyn |
Norra raudteeinspektsioon |
Statens vegvesen |
Riigi maanteeamet |
Utdannings- og forskningsdepartementet |
Haridus- ja teadusministeerium |
Det norske meteorologiske institutt |
Norra meteoroloogiainstituut |
Lærarutdanningsrådet |
Õpetajakoolituse nõukogu |
Norsk Utenrikspolitisk Institutt |
Norra Välispoliitika Instituut |
Norsk voksenpedagogisk forskningsinstitutt |
Norra täiskasvanukoolituse instituut |
Riksbibliotektjenesten |
Riigi eriala- ja teadusraamatukogude amet |
Samisk utdanningsråd |
Saami haridusnõukogu |
Utenriksdepartementet |
Välisministeerium |
Direktoratet for utviklingssamarbeid |
Norra arengukoostöö direktoraat |
Stortinget |
Storting (parlament) |
Stortingets ombudsmann for forvaltningen — Sivilombudsmannen |
Avaliku halduse küsimustega tegelev Stortingi ombudsman |
Riksrevisjonen |
Riigikontroll |
Domstolene |
Kohtud |
3. liide
DIREKTIIVI 2004/18/EÜ ARTIKLIS 7 OSUTATUD TOODETE NIMEKIRI
SEOSES RIIGIKAITSE VALDKONNAS TEGUTSEVATE OSTJATE SÕLMITUD LEPINGUTEGA ISLAND
LIECHTENSTEIN
NORRA
Riigikaitseüksuste (direktiivi 2004/18/EÜ lisas IV märkega “*”) hanked hõlmavad järgmist:
Grupp 25: |
Sool; väävel; mullad ja kivimid; krohvimismaterjalid, lubi ja tsement |
Grupp 26: |
Metallimaagid, räbu ja tuhk |
Grupp 27: |
Mineraalkütused ja -õlid ning nende destilleerimissaadused; bituumenained; mineraalvahad |
|
välja arvatud: |
|
ex 27.10 petsiaalne mootoribensiin |
Grupp 28: |
Anorgaanilised kemikaalid; väärismetallide, haruldaste muldmetallide, radioaktiivsete elementide ja isotoopide anorgaanilised ja orgaanilised ühendid |
|
välja arvatud: |
|
ex 28.09 lõhkeained |
|
ex 28.13 lõhkeained |
|
ex 28.14 pisargaas |
|
ex 28.28 lõhkeained |
|
ex 28.32 lõhkeained |
|
ex 28.39 lõhkeained |
|
ex 28.50 toksilised tooted |
|
ex 28.51 toksilised tooted |
|
ex 28.54 lõhkeained |
Grupp 29: |
Orgaanilised ained |
|
välja arvatud: |
|
ex 29.03 lõhkeained |
|
ex 29.04 lõhkeained |
|
ex 29.07 lõhkeained |
|
ex 29.08 lõhkeained |
|
ex 29.11 lõhkeained |
|
ex 29.12 lõhkeained |
|
ex 29.13 toksilised tooted |
|
ex 29.14 toksilised tooted |
|
ex 29.15 toksilised tooted |
|
ex 29.21 toksilised tooted |
|
ex 29.22 toksilised tooted |
|
ex 29.23 toksilised tooted |
|
ex 29.26 lõhkeained |
|
ex 29.27 toksilised tooted |
|
ex 29.29 lõhkeained |
Grupp 30: |
Farmaatsiatooted |
Grupp 31: |
väetised |
Grupp 32: |
Park- ja- värvainete ekstraktid; tanniinid ja nende derivaadid; värvained, pigmendid, värvid ja lakid, kitt, täiteained ja pahtlid, tindid |
Grupp 33: |
Eeterlikud õlid ja resinoidid; parfümeeria-, kosmeetika- ja hügieenitooted |
Grupp 34: |
Seep, pindaktiivsed orgaanilised ained, pesemisained, määrdeained, tehisvahad ja töödeldud vaha, puhastus- ja poleerimisvahendid, küünlad ja muud analoogsed tooted, voolimispastad ja hambaproteeside parafiinid |
Grupp 35: |
Valkained; liimid; ensüümid |
Grupp 37: |
Foto- ja kinokaubad |
Grupp 38: |
Mitmesugused keemiatooted, |
|
välja arvatud: |
|
ex 38.19 toksilised tooted |
Grupp 39: |
Tehisvaigud ja plastmassid, tselluloosi estrid ja eetrid, neist saadud tooted, |
|
välja arvatud: |
|
ex 39.03 lõhkeained |
Grupp 40: |
Kautšuk, sünteeskautšuk, faktis ja neist saadud tooted, |
|
välja arvatud: |
|
ex 40.11 kuulikindlad rehvid |
Grupp 41: |
Toornahad (v.a karusnahad) ja nahk |
Grupp 42: |
Nahktooted; sadulsepatooted ja rakmed; reisitarbed, käekotid jms tooted; tooted loomasooltest (v.a naturaalsiidikiust) |
Grupp 43: |
Karusnahk, tehiskarusnahk ja tooted sellest |
Grupp 44: |
Puit ja puittooted; puusüsi |
Grupp 45: |
Kork ja korgist tooted |
Grupp 46: |
Õlgedest, espartost ja muust punumismaterjalist tooted; korv- ja vitspunutised |
Grupp 47: |
Paberi valmistamiseks ettenähtud materjal |
Grupp 48: |
Paber ja papp; paberimassist, paberist või papist tooted |
Grupp 49: |
Raamatud, ajalehed, pildid jm trükitooted; käsikirjad, masinakirjatekstid ning plaanid ja joonised |
Grupp 65: |
Peakatted ja nende osad, |
Grupp 66: |
Vihma- ja päevavarjud, jalutuskepid, piitsad, ratsapiitsad ja nende osad |
Grupp 67: |
Töödeldud suled ja udusuled ning tooted nendest; tehislilled; tooted juustest |
Grupp 68: |
Kivist, kipsist, tsemendist, asbestist, vilgukivist jms materjalist tooted |
Grupp 69: |
Keraamikatooted |
Grupp 70: |
Klaas ja klaastooted |
Grupp 71: |
Pärlid, vääris- ja poolvääriskivid, väärismetallid, väärismetallidega plakeeritud metallid ja tooted neist; juveeltoodete imitatsioonid; |
Grupp 73: |
Raud ja teras ning neist valmistatud tooted |
Grupp 74: |
Vask ja vasktooted |
Grupp 75: |
Nikkel ja nikkeltooted |
Grupp 76: |
Alumiinium ja alumiiniumtooted |
Grupp 77: |
Magneesium ja berüllium ning neist valmistatud tooted |
Grupp 78: |
Plii ja pliitooted |
Grupp 79: |
Tsink ja tsinktooted |
Grupp 80: |
Tina ja tinatooted |
Grupp 81: |
Muud metallurgias kasutatavad mitteväärismetallid ja neist valmistatud tooted |
Grupp 82: |
Mitteväärismetallist tööriistad, terariistad, lusikad ja kahvlid; nende osad |
|
välja arvatud: |
|
ex 82.05 tööriistad |
|
ex 82.07 tööriistad, osad |
Grupp 83: |
Mitmesugused mitteväärismetallist tooted |
Grupp 84: |
Katlad, masinad ja mehhaanilised seadmed; nende osad |
|
välja arvatud: |
|
ex 84.06 mootorid |
|
ex 84.08 muud mootorid |
|
ex 84.45 masinad |
|
ex 84.53 automaatsed andmetöötlusmasinad |
|
ex 84.55 masinaosad, mis kuuluvad rubriiki 84.53 |
|
ex 84.59 tuumareaktorid |
Grupp 85: |
Elektrimasinad ja -seadmed; nende osad |
|
välja arvatud: |
|
ex 85.13 telekommunikatsiooniseadmed |
|
ex 85.15 saateaparatuur |
Grupp 86: |
Raudtee- või trammivedurid, -veeremid ning nende osad |
|
välja arvatud: |
|
ex 86.02 soomuselektrivedurid |
|
ex 86.03 muud soomusvedurid |
|
ex 86.05 soomusvagunid |
|
ex 86.06 remondivagunid |
|
ex 86.07 vagunid |
Grupp 87: |
Muud sõidukid peale raudtee- või trammiveeremite; nende osad, |
|
välja arvatud: |
|
ex 87.01 traktorid |
|
ex 87.02 sõjaväemasinad |
|
ex 87.03 tehnilise abi veoautod |
|
ex 87.08 tankid ja muud soomussõidukid |
|
ex 87.09 mootorrattad |
|
ex 87.14 haagised |
Grupp 89: |
Laevad, paadid ja ujuvkonstruktsioonid, |
|
välja arvatud: |
|
ex 89.01A sõjalaevad |
Grupp 90: |
Optilised, foto-, kinematograafia, mõõte-, kontroll-, täppis-, meditsiini ning kirurgiainstrumendid ja -aparaadid; nende osad |
|
välja arvatud: |
|
ex 90.05 binoklid |
|
ex 90.13 mitmesugused vahendid, laserid |
|
ex 90.14 kaugusmõõturid |
|
ex 90.28 elektrilised ja elektroonilised mõõteriistad |
|
ex 90.11 mikroskoobid |
|
ex 90.17 meditsiiniseadmed |
|
ex 90.18 mehhanoteraapilised seadmed |
|
ex 90.19 ortopeedilised vahendid |
|
ex 90.20 röntgeniaparatuur |
Grupp 91: |
Ajanäitajate tootmine |
Grupp 92: |
Muusikariistad; helisalvestus- ja taasesitusseadmed; telepildi ja -heli salvestus- ja taasesitusseadmed; nende osad ja tarvikud |
Grupp 94: |
Mööbel ja selle osad; magamisvarustus, madratsid, madratsitoed, diivanipadjad ja muud täistopitud mööblilisandid |
|
välja arvatud: |
|
ex 94.01A õhusõidukite istmed |
Grupp 95: |
Nikerdus- või voolimismaterjalidest tooted |
Grupp 96: |
Harjad, pintslid, puudritupsud ja sõelad |
Grupp 98: |
Mitmesugused tööstustooted |
4. liide
GAASI VÕI SOOJUSENERGIA TRANSPORDI VÕI JAOTUSE SEKTORI OSTJAD
ISLAND
Orkuveita Reykjavíkur (Reykjavíki energiaettevõte), lög nr. 139/2001.
Hitaveita Suđurnesja (Suđurnesi piirkondlik soojusettevõte), lög nr. 10/2001.
Teised üksused, kes toodavad, transpordivad või jaotavad elektrienergiat Orkulög nr. 58/1967 alusel.
LIECHTENSTEIN
Liechtensteinische Gasversorgung.
NORRA
Üksused, kes transpordivad või jaotavad soojusenergiat seaduste Lov om produksjon, omforming, overføring, omsetning og fordeling av energi m.m av 29.06.1990 nr. 50 (LOV 1990-06-29 50) (Energiloven) või lov om felles regler for det indre marked for naturgass (LOV 2002-06-28 61) alusel.
5. liide
ELEKTRIENERGIA TOOTMISE, TRANSPORDI JA JAOTUSE SEKTORI OSTJAD
ISLAND
Landsvirkjun (riiklik energiaettevõte), lög nr. 42/1983.
Landsnet, lög nr. 75/2004.
Rafmagnsveitur ríkisins (riiklik elektrienergiaettevõte), lög nr. 58/1967.
Orkuveita Reykjavíkur (Reykjavíki energiaettevõte), lög nr. 139/2001.
Hitaveita Suđurnesja (Suđurnesi piirkondlik soojusettevõte), lög nr. 10/2001.
Orkubú Vestfjarđa (energiaettevõte Vestfjord), lög nr. 40/2001.
Teised üksused, kes toodavad, transpordivad või jaotavad elektrienergiat Orkulög nr. 58/1967 alusel.
LIECHTENSTEIN
Liechtensteinische Kraftwerke.
NORRA
Üksused, kes toodavad, transpordivad või jaotavad elektrienergiat seaduste Lov om erverv av vannfall, bergverk og annen fast eiendom m.v., kap. I, jf. kap. V (LOV 1917-12-14 16, kap. I) või Vassdragsreguleringsloven (LOV 1917-12-14 17) või Energiloven (LOV 1990–06-29 50) või Lov om vassdrag og grunnvann (LOV 2000-11-24 82) alusel.
6. liide
JOOGIVEE TOOTMISE, TRANSPORDI VÕI JAOTUSE SEKTORI OSTJAD
ISLAND
Üksused, kes toodavad või jaotavad vett seaduse Lög nr. 32/2004, um vatnsveitur sveitarfélaga, alusel.
LIECHTENSTEIN
Gruppenwasserversorgung Liechtensteiner Oberland.
Wasserversorgung Liechtensteiner Unterland.
NORRA
Üksused, kes toodavad või jaotavad vett seaduse Forskrift om Drikkevann og vannforsyning (FOR 2001-12-04 Nr 1372) alusel.
7. liide
RAUDTEETEENUSTE VALDKONNA OSTJAD
ISLAND
—
LIECHTENSTEIN
—
NORRA
Üksused, kes tegutsevad seaduse Lov om anlegg og drift av jernbane, herunder sporvei, tunnelbane og forstadsbane m.m (LOV 1993-06-11 100) (Jernbaneloven) alusel.
8. liide
LINNARONGI-, TRAMMI-, TROLLIBUSSI- VÕI BUSSITEENUSTE VALDKONNA OSTJAD
ISLAND
Strætó bs (Reykjavíki munitsipaalne bussiteenindusettevõte).
Muud kohaliku omavalitsuse osutatavad bussiteenused.
Üksused, kes tegutsevad seaduse Lög nr. 73/2001, um fólksflutninga, vöruflutninga og efnisflutninga á landi alusel.
LIECHTENSTEIN
Liechtenstein Bus Anstalt (Liechtensteini bussiteenindusettevõte).
NORRA
Üksused, kes tegutsevad seaduse Lov om anlegg og drift av jernbane, herunder sporvei, tunnelbane og forstadsbane m.m (LOV 1993-06-11 100) (Jernbaneloven) alusel.
9. liide
POSTITEENUSTE SEKTORI OSTJAD
ISLAND
Üksused, kes tegutsevad seaduse Lög nr. 19/2002, um póstþjónustu, alusel.
LIECHTENSTEIN
Liechtensteinische Post AG.
NORRA
Üksused, kes tegutsevad seaduse Lov om formidling av landsdekkende postsendinger (LOV 1996-11-29 73) alusel.
10. liide
NAFTA VÕI GAASI LUURE JA AMMUTAMISE SEKTORI OSTJAD
ISLAND
—
LIECHTENSTEIN
—
NORRA
Ostjad, kes on hõlmatud naftaseadusega Lov om petroleumsvirksomhet (LOV 1996-11-29 72) ja naftaseaduse kohaste määrustega või seadusega Lov om undersøkelse etter og utvinning av petroleum i grunnen under norsk landområde (LOV 1973-05-04 21).
11. liide
KIVISÖE VÕI MUUDE TAHKEKÜTUSTE LUURE JA KAEVANDAMISE SEKTORI OSTJAD
ISLAND
—
LIECHTENSTEIN
—
NORRA
—
12. liide
MERESADAMA-, SISEVEESADAMA- VÕI MUUDE TERMINALTEENUSTE VALDKONNA OSTJAD
ISLAND
Siglingastofnun Íslands (Islandi veeteede amet).
Muud üksused, kes tegutsevad seaduse Hafnalög nr. 23/1994 alusel.
LIECHTENSTEIN
—
NORRA
Üksused, kes tegutsevad seaduse Havneloven (LOV 1984-06-08 51) alusel.
13. liide
LENNUJAAMARAJATISTE VALDKONNA OSTJAD
ISLAND
Flugmálastjórn Íslands (Islandi tsiviillennunduse direktoraat).
LIECHTENSTEIN
—
NORRA
Üksused, kes osutavad lennujaamateenuseid seaduse Luftfartsloven (LOV 1993-06-11 101) alusel.
14. liide
RIIGIASUTUSED, KELLELE VÕIB ADRESSEERIDA NÕUKOGU DIREKTIIVI 92/13/EMÜ ARTIKLIS 9 OSUTATUD LEPITUSMENETLUSE KOHALDAMISE TAOTLUSED
ISLAND
Fjármálaráđuneytiđ (rahandusministeerium).
LIECHTENSTEIN
Regierung des Fürstentums Liechtenstein (Liechtensteini Vürstiriigi valitsus)
NORRA
Fornyings- og administrasjonsdepartementet (haldus- ja reformiministeerium).
7.9.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 245/38 |
EMP ÜHISKOMITEE OTSUS nr 69/2006,
2. juuni 2006,
millega muudetakse Euroopa Majanduspiirkonna lepingu XVI lisa (hanked)
EMP ÜHISKOMITEE,
võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut, mida on muudetud Euroopa Majanduspiirkonna lepingut kohandava protokolliga (edaspidi “leping”), eriti selle artiklit 98,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Lepingu XVI lisa on muudetud EMP ühiskomitee 8. juuni 2004. aasta otsusega nr 81/2004., (1) |
(2) |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. novembri 2005. aasta direktiiv 2005/75/EÜ, (2) millega tehakse parandus direktiivis 2004/18/EÜ ehitustööde riigihankelepingute, asjade riigihankelepingute ja teenuste riigihankelepingute sõlmimise korra kooskõlastamise kohta tuleb inkorporeerida lepingusse. |
(3) |
Komisjoni 19. detsembri 2005. aasta määrus (EÜ) nr 2083/2005, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiive 2004/17/EÜ ja 2004/18/EÜ seoses riigihankemenetluste puhul kohaldatavate piirmääradega, (3) tuleb inkorporeerida lepingusse. |
(4) |
Määrusega (EÜ) nr 2083/2005 tunnistatakse kehtetuks komisjoni määrus (EÜ) nr 1874/2004, (4) mis on lepingusse inkorporeeritud ja mis tuleb sellest tulenevalt lepingust välja jätta, |
ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:
Artikkel 1
Lepingu XVI lisa muudetakse järgmiselt:
1. |
Punkti 2 (Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2004/18/EÜ) lisatakse järgmised taanded:
|
2. |
Punkti 4 (Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2004/17/EÜ) lisatakse järgmine taane:
|
3. |
Punktide 2 (Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2004/18/EÜ) ja 4 (Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2004/17/EÜ) esimene taane (komisjoni määrus (EÜ) nr 1874/2004) jäetakse välja. |
Artikkel 2
Määruse (EÜ) nr 2083/2005 ja direktiivi 2005/75/EÜ islandi- ja norrakeelne tekst, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.
Artikkel 3
Käesolev otsus jõustub 3. juunil 2006. aastal, tingimusel et kõik lepingu artikli 103 lõikele 1 vastavad teated on edastatud EMP ühiskomiteele, (5) või EMP ühiskomitee 2. juuni 2006. aasta otsuse nr 68/2006 jõustumise päeval, olenevalt sellest, kumb on hilisem.
Artikkel 4
Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.
Brüssel, 2. juuni 2006.
EMP ühiskomitee nimel
eesistuja
R. WRIGHT
(1) ELT L 349, 25.11.2004, lk 38.
(2) ELT L 323, 9.12.2005, lk 55.
(3) ELT L 333, 20.12.2005, lk 28.
(4) ELT L 326, 29.10.2004, lk 17.
(5) Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.
7.9.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 245/40 |
EMP ÜHISKOMITEE OTSUS nr 70/2006,
2. juuni 2006,
millega muudetakse Euroopa Majanduspiirkonna lepingu XXI lisa (statistika)
EMP ÜHISKOMITEE,
võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut, mida on muudetud Euroopa Majanduspiirkonna lepingut kohandava protokolliga, edaspidi “leping”, eriti selle artiklit 98,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Lepingu XXI lisa on muudetud EMP ühiskomitee 28. aprilli 2006. aasta otsusega nr 52/2006. (1) |
(2) |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 7. septembri 2005. aasta määrus (EÜ) nr 1552/2005 ettevõtetes korraldatavat kutseõpet käsitleva statistika kohta, (2) tuleb inkorporeerida lepingusse. |
(3) |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 7. septembri 2005. aasta määrus (EÜ) nr 1553/2005, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1177/2003 tulu ja elutingimusi käsitleva ühenduse statistika (EU-SILC) kohta (3) tuleb inkorporeerida lepingusse. |
(4) |
Komisjoni 20. oktoobri 2005. aasta määrus (EÜ) nr 1722/2005 eluasemeteenuste hindamise põhimõtete kohta, nõukogu määruse (EÜ, Euratom) nr 1287/2003 (rahvamajanduse kogutulu ühtlustamise kohta turuhindades) kohaldamiseks, (4) tuleb inkorporeerida lepingusse. |
(5) |
Komisjoni 25. mai 2005. aasta soovitus KOM(2005) 217 siseriiklike ja ühenduse statistikaasutuste sõltumatuse, terviklikkuse ja vastutuse kohta. (5) tuleb inkorporeerida lepingusse, |
ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:
Artikkel 1
Lepingu XXI lisa muudetakse järgmiselt.
1. |
Punkti 18p (komisjoni määrus (EÜ) nr 13/2005) järele lisatakse järgmine alapunkt:
|
2. |
Punkti 18i (Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv (EÜ) nr 1177/2003) lisatakse järgmine tekst: “, mida on muudetud järgmise õigusaktiga:
|
3. |
Punkti 19t (Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 1161/2005) järele lisatakse järgmine punkt:
|
4. |
Punkti 17b (komisjoni määrus (EÜ) nr 831/2002) järele lisatakse järgmine tekst: “ÕIGUSAKTID, MIDA LEPINGUOSALISED VÕTAVAD ARVESSE Lepinguosalised võtavad arvesse järgmist õigusakti:
|
Artikkel 2
Määruse (EÜ) nr 1552/2005 norrakeelne tekst, määruste (EÜ) nr 1553/2005, 1722/2005 ja soovituse KOM(2005) 217 islandi- ja norrakeelne tekst, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.
Artikkel 3
Käesolev otsus jõustub 3. juunil 2006. aastal tingimusel, et EMP ühiskomiteele on esitatud kõik lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated (6)
Artikkel 4
Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.
Brüssel, 2. juuni 2006.
EMP ühiskomitee nimel
eesistuja
R. WRIGHT
(1) ELT L 175, 29.6.2006, lk 103.
(2) ELT L 255, 30.9.2005, lk 1.
(3) ELT L 255, 30.9.2005, lk 6.
(4) ELT L 276, 21.10.2005, lk 5.
(5) ELT C 172, 12.7.2005, lk 22.
(6) Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.
7.9.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 245/42 |
EMP ÜHISKOMITEE OTSUS nr 71/2006,
2. juuni 2006,
millega muudetakse EMP lepingu XXI lisa (statistika)
EMP ÜHISKOMITEE,
võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut, mida on muudetud Euroopa Majanduspiirkonna lepingut kohandava protokolliga, edaspidi “leping”, eriti selle artiklit 98,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Lepingu XXI lisa on muudetud EMP ühiskomitee 28. aprilli 2006. aasta otsusega nr 52/2006. (1) |
(2) |
Komisjoni 19. oktoobri 2005. aasta määrus (EÜ) nr 1708/2005, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 2494/95 üksikasjalikud rakenduseeskirjad ühtlustatud tarbijahindade harmoneeritud indeksi ühise vaatlusperioodi suhtes ja muudetakse määrust (EÜ) nr 2214/96, (2) tuleb inkorporeerida lepingusse. |
(3) |
Komisjoni 21. oktoobri 2005. aasta määrus (EÜ) nr 1737/2005, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1726/1999 tööjõukulusid käsitleva informatsiooni määratlemise ja edastamise osas, (3) tuleb inkorporeerida lepingusse. |
(4) |
Komisjoni 21. oktoobri 2005. aasta määrus (EÜ) nr 1738/2005, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1916/2000 seoses töötasu struktuuri käsitleva informatsiooni määratlemise ja edastamisega, (4) tuleb inkorporeerida lepingusse, |
ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:
Artikkel 1
Lepingu XXI lisa muudetakse järgmiselt:
1. |
Punkti 19u (komisjoni määrus (EÜ) nr 1722/2005) järele lisatakse järgmine punkt:
|
2. |
Punkti 19c (komisjoni määrus (EÜ) nr 2214/96) lisatakse järgmine taane:
|
3. |
Punkti 18e (komisjoni määrus (EÜ) 1726/1999) lisatakse järgmine tekst: “, mida on muudetud järgmise õigusaktiga:
|
4. |
Punkti 18db (komisjoni määrus (EÜ) 1916/2000) lisatakse järgmine tekst: “, mida on muudetud järgmise õigusaktiga:
|
Artikkel 2
Määruste (EÜ) nr 1708/2005, 1737/2005 ja 1738/2005 islandi- ja norrakeelne tekst, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.
Artikkel 3
Käesolev otsus jõustub 3. juunil 2006. aastal, tingimusel, et EMP ühiskomiteele on esitatud kõik lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated. (5)
Artikkel 4
Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.
Brüssel, 2. juuni 2006
EMP ühiskomitee nimel
eesistuja
R. WRIGHT
(1) ELT L 175, 29.6.2006, lk 103.
(2) ELT L 274, 20.10.2005, lk 9.
(3) ELT L 279, 22.10.2005, lk 11.
(4) ELT L 279, 22.10.2005, lk 32.
(5) Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.
7.9.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 245/44 |
EMP ÜHISKOMITEE OTSUS nr 73/2006,
2. juuni 2006,
millega muudetakse EMP lepingu protokolli nr 31 koostöö kohta teatavates valdkondades väljaspool nelja vabadust
EMP ÜHISKOMITEE,
võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut, mida on muudetud Euroopa Majanduspiirkonna lepingut kohandava protokolliga, edaspidi “leping”, eriti selle artikleid 86 ja 98,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Lepingu protokolli nr 31 on muudetud EMP ühiskomitee 10. märtsi 2006. aasta otsusega nr 38/2006. (1) |
(2) |
On asjakohane pikendada lepinguosaliste koostööd nii, et see hõlmaks Euroopa Parlamendi ja nõukogu 14. detsembri 2005. aasta otsust nr 2113/2005/EÜ, millega muudetakse otsust nr 2256/2003/EÜ eesmärgiga pikendada heade tavade levitamise ning info- ja kommunikatsioonitehnoloogia (IKT) tulemuslikkuse järelevalve programmi 2006. aastaks. (2) |
(3) |
Seepärast tuleks muuta lepingu protokolli nr 31, et kõnealune laiendatud koostöö saaks alata 1. jaanuarist 2006, |
ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:
Artikkel 1
Lepingu protokolli nr 31 artikli 2 lõike 5 üheksandale taandele (Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsus nr 2256/2003/EÜ) lisatakse järgmine alltaane:
“— |
32005 D 2113: Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsus nr 2113/2005/EÜ, 14. detsember 2005 (ELT L 344, 27.12.2005, lk 34).” |
Artikkel 2
Käesolev otsus jõustub päeval, mis järgneb EMP ühiskomitee viimasele teavitamisele vastavalt lepingu artikli 103 lõikele 1. (3)
Otsust kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2006.
Artikkel 3
Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.
Brüssel, 2. juuni 2006.
EMP ühiskomitee nimel
eesistuja
R. WRIGHT
(1) ELT L 147, 1.6.2006, lk 58.
(2) ELT L 344, 27.12.2005, lk 34.
(3) Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.
7.9.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 245/45 |
EMP ÜHISKOMITEE OTSUS nr 74/2006,
2. juuni 2006,
millega muudetakse EMP lepingu protokolli nr 31 koostöö kohta teatavates valdkondades väljaspool nelja vabadust
EMP ÜHISKOMITEE,
võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut, mida on muudetud Euroopa Majanduspiirkonna lepingut kohandava protokolliga, edaspidi “leping”, eriti selle artikleid 86 ja 98,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Lepingu protokolli nr 31 on muudetud EMP ühiskomitee 10. märtsi 2006. aasta otsusega nr 40/2006. (1) |
(2) |
On asjakohane jätkata lepinguosaliste koostööd siseturu rakendamisel ja arendamisel. |
(3) |
Seetõttu tuleks muuta lepingu protokolli nr 31, et võimaldada kõnealuse koostöö jätkumist pärast 31. detsembrit 2005, |
ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:
Artikkel 1
Lepingu protokolli 31 artiklit 7 muudetakse järgmiselt:
1. |
Sõnad “2004. ja 2005. aasta” lõikes 6 asendatakse sõnadega “2004., 2005. ja 2006. aasta”. |
2. |
Lõike 6 järele lisatakse järgmine lõige: “7. Alates 1. jaanuarist 2006 osalevad EFTA riigid ühenduse meetmetes, mis on seotud Euroopa Liidu 2006. aasta üldeelarvesse kantud järgmise eelarvereaga:
|
3. |
Sõnad “lõiked 5 ja 6” lõigetes 3 ja 4 asendatakse sõnadega “lõiked 5, 6 ja 7”. |
Artikkel 2
Käesolev otsus jõustub päeval, mis järgneb EMP ühiskomitee viimasele teavitamisele vastavalt lepingu artikli 103 lõikele 1. (2)
Seda kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2006.
Artikkel 3
Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.
Brüssel, 2. juuni 2006.
EMP ühiskomitee nimel
eesistuja
R. WRIGHT
(1) ELT L 147, 1.6.2006, lk 63.
(2) Põhiseadusest tulenevad nõudeid ei ole nimetatud.
7.9.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 245/46 |
EMP ÜHISKOMITEE OTSUS nr 75/2006,
2. juuni 2006,
millega muudetakse EMP lepingu protokolli nr 47 veinikaubanduse tehniliste tõkete kaotamise kohta
EMP ÜHISKOMITEE,
võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut, mida on muudetud Euroopa Majanduspiirkonna lepingut kohandava protokolliga (edaspidi “leping”), eriti selle artiklit 98,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Lepingu protokolli nr 47 muudeti EMP ühiskomitee 2. oktoobri 2000. aasta otsusega nr 85/2000. (1) |
(2) |
EMP nõukogu otsusega nr 1/95 kehtestati paralleelse turustamise süsteem Liechtensteini jaoks. |
(3) |
Nõukogu 17. mai 1999. aasta määrus (EÜ) nr 1493/1999 veinituru ühise korralduse kohta (2) (parandatud versioon EÜTs L 271, 21.10.1999, lk 47) tuleb inkorporeerida lepingusse. |
(4) |
Komisjoni 24. juuli 2000. aasta määrus (EÜ) nr 1607/2000, milles sätestatakse veinituru ühist korraldust käsitleva määruse (EÜ) nr 1493/1999 üksikasjalikud rakenduseeskirjad, eriti määratletud piirkonnas valmistatud kvaliteetveini käsitleva jaotise osas, (3) tuleb inkorporeerida lepingusse. |
(5) |
Komisjoni 24. juuli 2000. aasta määrus (EÜ) nr 1622/2000, milles sätestatakse veinituru ühist korraldust käsitleva määruse (EÜ) nr 1493/1999 üksikasjalikud rakenduseeskirjad ning kehtestatakse ühenduse eeskiri veinivalmistustavade ja -menetluste kohta, (4) tuleb inkorporeerida lepingusse. |
(6) |
Komisjoni 7. novembri 2000. aasta määrus (EÜ) nr 2451/2000, millega muudetakse määruse (EÜ) nr 1622/2000 (milles sätestatakse veinituru ühist korraldust käsitleva määruse (EÜ) nr 1493/1999 üksikasjalikud rakenduseeskirjad ning kehtestatakse ühenduse eeskiri veinivalmistustavade ja -menetluste kohta) XIV lisa, (5) tuleb inkorporeerida lepingusse. |
(7) |
Komisjoni 24. aprilli 2001. aasta määrus (EÜ) nr 884/2001, milles sätestatakse üksikasjalikud rakenduseeskirjad veinitoodete veo saatedokumentide ja veinisektoris peetavate registrite kohta, (6) tuleb inkorporeerida lepingusse. |
(8) |
Komisjoni 6. augusti 2001. aasta määrus (EÜ) nr 1609/2001, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1622/2000 (milles sätestatakse veinituru ühist korraldust käsitleva nõukogu määruse (EÜ) nr 1493/1999 üksikasjalikud rakenduseeskirjad ning kehtestatakse ühenduse eeskiri veinivalmistustavade ja menetluste kohta) seoses analüüsimeetoditega, (7) tuleb inkorporeerida lepingusse. |
(9) |
Komisjoni 14. augusti 2001. aasta määrus (EÜ) nr 1655/2001, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1622/2000, milles sätestatakse veinituru ühist korraldust käsitleva nõukogu määruse (EÜ) nr 1493/1999 üksikasjalikud rakenduseeskirjad ning kehtestatakse ühenduse eeskiri veinivalmistustavade ja -menetluste kohta, (8) tuleb inkorporeerida lepingusse. |
(10) |
Komisjoni 22. oktoobri 2001. aasta määrus (EÜ) nr 2066/2001, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1622/2000 veinitoodetes lüsosüümi kasutamise osas, (9) tuleb inkorporeerida lepingusse. |
(11) |
Komisjoni 29. aprilli 2002. aasta määrus (EÜ) nr 753/2002, milles sätestatakse teatavad nõukogu määruse (EÜ) nr 1493/1999 rakenduseeskirjad veinisektori toodete kirjeldamise, nimetamise, esitlemise ja kaitse osas (parandatud versioon ELTs L 272, 23.10.2003, lk 38), (10) tuleb inkorporeerida lepingusse. |
(12) |
Komisjoni 25. novembri 2002. aasta määrus (EÜ) nr 2086/2002, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 753/2002, milles sätestatakse teatavad nõukogu määruse (EÜ) nr 1493/1999 rakenduseeskirjad veinisektori toodete kirjeldamise, nimetamise, esitlemise ja kaitse osas, (11) tuleb inkorporeerida lepingusse. |
(13) |
Komisjoni 10. märtsi 2003. aasta määrus (EÜ) nr 440/2003, millega muudetakse määrust (EMÜ) nr 2676/90, millega nähakse ette ühenduse veinianalüüsi meetodid, (12) tuleb inkorporeerida lepingusse. |
(14) |
Komisjoni 4. juuli 2003. aasta määrus (EÜ) nr 1205/2003, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 753/2002, milles sätestatakse teatavad nõukogu määruse (EÜ) nr 1493/1999 rakenduseeskirjad veinisektori toodete kirjeldamise, nimetamise, esitlemise ja kaitse osas, (13) tuleb inkorporeerida lepingusse. |
(15) |
Komisjoni 7. augusti 2003. aasta määrus (EÜ) nr 1410/2003, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1622/2000, milles sätestatakse veinituru ühist korraldust käsitleva nõukogu määruse (EÜ) nr 1493/1999 üksikasjalikud rakenduseeskirjad ning kehtestatakse ühenduse eeskiri veinivalmistustavade ja menetluste kohta, (14) tuleb inkorporeerida lepingusse. |
(16) |
Komisjoni 13. oktoobri 2003. aasta määrus (EÜ) nr 1793/2003, millega kehtestatakse Portugali viinamarjakasvatusvööndist C I a pärit Vinho Verde mpv-kvaliteetveinide minimaalne naturaalne alkoholisisaldus mahuprotsentides veiniaastateks 2003/2004 ja 2004/2005, (15) tuleb inkorporeerida lepingusse. |
(17) |
Komisjoni 13. oktoobri 2003. aasta määrus (EÜ) nr 1795/2003, millega muudetakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1493/1999 VI lisa määratletud piirkondades toodetud kvaliteetveinide osas, (16) tuleb inkorporeerida lepingusse. |
(18) |
Komisjoni 23. jaanuari 2004. aasta määrus (EÜ) nr 128/2004, millega muudetakse määrust (EMÜ) nr 2676/90, millega nähakse ette ühenduse veinianalüüsi meetodid, (17) tuleb inkorporeerida lepingusse. |
(19) |
Komisjoni 20. veebruari 2004. aasta määrus (EÜ) nr 316/2004, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 753/2002, milles sätestatakse teatavad nõukogu määruse (EÜ) nr 1493/1999 rakenduseeskirjad veinisektori toodete kirjeldamise, nimetamise, esitlemise ja kaitse osas, (18) tuleb inkorporeerida lepingusse. |
(20) |
Komisjoni 29. aprilli 2004. aasta määrus (EÜ) nr 908/2004, millega kohandatakse mitmeid veinituru ühist korraldust käsitlevaid määrusi seoses Tšehhi, Eesti, Küprose, Läti, Leedu, Ungari, Malta, Poola, Sloveenia ja Slovakkia ühinemisega Euroopa Liiduga, (19) tuleb inkorporeerida lepingusse. |
(21) |
Komisjoni 9. augusti 2004. aasta määrus (EÜ) nr 1427/2004, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1622/2000, milles sätestatakse veinituru ühist korraldust käsitleva määruse (EÜ) nr 1493/1999 üksikasjalikud rakenduseeskirjad ning kehtestatakse ühenduse eeskiri veinivalmistustavade ja -menetluste kohta, (20) tuleb inkorporeerida lepingusse. |
(22) |
Komisjoni 9. augusti 2004. aasta määrus (EÜ) nr 1428/2004, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1622/2000, milles sätestatakse veinituru ühist korraldust käsitleva määruse (EÜ) nr 1493/1999 üksikasjalikud rakenduseeskirjad ning kehtestatakse ühenduse eeskiri veinivalmistustavade ja -menetluste kohta, (21) tuleb inkorporeerida lepingusse. |
(23) |
Komisjoni 9. augusti 2004. aasta määrus (EÜ) nr 1429/2004, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 753/2002, milles sätestatakse teatavad nõukogu määruse (EÜ) nr 1493/1999 rakenduseeskirjad veinisektori toodete kirjeldamise, nimetamise, esitlemise ja kaitse osas, (22) tuleb inkorporeerida lepingusse. |
(24) |
Komisjoni 19. novembri 2004. aasta määrus (EÜ) nr 1991/2004, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 753/2002, milles sätestatakse teatavad nõukogu määruse (EÜ) nr 1493/1999 rakenduseeskirjad veinisektori toodete kirjeldamise, nimetamise, esitlemise ja kaitse osas, (23) tuleb inkorporeerida lepingusse. |
(25) |
Määrus (EMÜ) nr 2676/90, (24) mis on juba lepingusse inkorporeeritud, tuleb lisada eraldi punktina lepingu protokolli nr 47 1. liitesse, |
ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:
Artikkel 1
Lepingu protokolli nr 47 muudetakse vastavalt käesoleva otsuse lisale.
Artikkel 2
Määruste (EÜ) nr 1493/1999 (parandatud versioon EÜTs L 271, 21.10.1999, lk 47), nr 1607/2000, nr 1622/2000, nr 2451/2000, nr 884/2001, nr 1609/2001, nr 1655/2001, nr 2066/2001, nr 753/2002 (parandatud versioon ELTs L 272, 23.10.2003, lk 38), nr 2086/2002, nr 440/2003, nr 1205/2003, nr 1410/2003, nr 1793/2003, nr 1795/2003, nr 128/2004, nr 316/2004, nr 908/2004, nr 1427/2004, nr 1428/2004, nr 1429/2004 ja nr 1991/2004 islandi- ja norrakeelne tekst, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.
Artikkel 3
Käesolev otsus jõustub 3. juunil 2006, tingimusel et EMP ühiskomiteele on edastatud kõik lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated. (25)
Artikkel 4
Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osa EMP kaasandes.
Brüssel, 2. juuni 2006.
EMP ühiskomitee nimel
eesistuja
R. WRIGHT
(1) ELT L 315, 14.12.2000, lk 32.
(2) EÜT L 179, 14.7.1999, lk 1.
(3) EÜT L 185, 25.7.2000, lk 17.
(4) EÜT L 194, 31.7.2000, lk 1.
(5) EÜT L 282, 8.11.2000, lk 7.
(6) EÜT L 128, 10.5.2001, lk 32.
(7) EÜT L 212, 7.8.2001, lk 9.
(8) EÜT L 220, 15.8.2001, lk 17.
(9) EÜT L 278, 23.10.2001, lk 9.
(10) EÜT L 118, 4.5.2002, lk 1.
(11) EÜT L 321, 26.11.2002, lk 8.
(12) ELT L 66, 11.3.2003, lk 15.
(13) ELT L 168, 5.7.2003, lk 13.
(14) ELT L 201, 8.8.2003, lk 9.
(15) ELT L 262, 14.10.2003, lk 10.
(16) ELT L 262, 14.10.2003, lk 13.
(17) ELT L 19, 27.1.2004, lk 3.
(18) ELT L 55, 24.2.2004, lk 16.
(19) ELT L 163, 30.4.2004, lk 56.
(20) ELT L 263, 10.8.2004, lk 3.
(21) ELT L 263, 10.8.2004, lk 7.
(22) ELT L 263, 10.8.2004, lk 11.
(23) ELT L 344, 20.11.2004, lk 9.
(24) EÜT L 272, 3.10.1990, lk 1.
(25) Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.
LISA
EMP ühiskomitee otsusele nr 75/2006
Protokolli nr 47 1. liide asendatakse järgmisega:
“1. liide
1. |
390 R 2676: komisjoni määrus (EMÜ) nr 2676/90, 17. september 1990, millega nähakse ette ühenduse veinianalüüsi meetodid (EÜT L 272, 3.10.1990, lk 1), muudetud järgmiste õigusaktidega:
Käesolevas lepingus loetakse selle määruse sätteid järgmises kohanduses: Viited muudele kõnealuses määruses nimetatud õigusaktidele loetakse asjakohaseks vastavalt sellele, millises ulatuses ja millises vormis on need õigusaktid inkorporeeritud lepingusse. |
2. |
399 R 1493: nõukogu määrus (EÜ) nr 1493/1999, 17. mai 1999, veinituru ühise korralduse kohta (EÜT L 179, 14.7.1999, lk 1), parandatud versioon EÜTs L 271, 21.10.1999, lk 47, muudetud järgmiste õigusaktidega:
Lepingus loetakse selle määruse sätteid järgmises kohanduses:
|
3. |
32000 R 1607: komisjoni määrus (EÜ) nr 1607/2000, 24. juuli 2000, milles sätestatakse veinituru ühist korraldust käsitleva määruse (EÜ) nr 1493/1999 üksikasjalikud rakenduseeskirjad, eriti määratletud piirkonnas valmistatud kvaliteetveini käsitleva jaotise osas (EÜT L 185, 25.7.2000, lk 17). Käesolevas lepingus loetakse selle määruse sätteid järgmises kohanduses: Viited muudele kõnealuses määruses nimetatud õigusaktidele loetakse asjakohaseks vastavalt sellele, millises ulatuses ja millises vormis on need õigusaktid inkorporeeritud lepingusse. |
4. |
32000 R 1622: komisjoni määrus (EÜ) nr 1622/2000, 24. juuli 2000, milles sätestatakse veinituru ühist korraldust käsitleva määruse (EÜ) nr 1493/1999 üksikasjalikud rakenduseeskirjad ning kehtestatakse ühenduse eeskiri veinivalmistustavade ja -menetluste kohta (EÜT L 194, 31.7.2000, lk 1), muudetud järgmiste õigusaktidega:
Käesolevas lepingus loetakse selle määruse sätteid järgmises kohanduses: Viiteid muudele kõnealuses määruses nimetatud õigusaktidele loetakse asjakohaseks vastavalt sellele, millises ulatuses ja millises vormis on need õigusaktid inkorporeeritud lepingusse. |
5. |
32001 R 0884: komisjoni määrus (EÜ) nr 884/2001, 24. aprill 2001, milles sätestatakse üksikasjalikud rakenduseeskirjad veinitoodete veo saatedokumentide ja veinisektoris peetavate registrite kohta (EÜT L 128, 10.5.2001, lk 32), muudetud järgmise õigusaktiga:
Käesolevas lepingus loetakse selle määruse sätteid järgmises kohanduses:
|
6. |
32002 R 0753: komisjoni määrus (EÜ) nr 753/2002, 29. aprill 2002, milles sätestatakse teatavad nõukogu määruse (EÜ) nr 1493/1999 rakenduseeskirjad veinisektori toodete kirjeldamise, nimetamise, esitlemise ja kaitse osas (EÜT L 118, 4.5.2002, lk 1, parandatud versioon ELTs L 272, 23.10.2003, lk 38), muudetud järgmiste õigusaktidega:
Käesolevas lepingus loetakse selle määruse sätteid järgmises kohanduses:
|
7. |
32003 R 1793: komisjoni määrus (EÜ) nr 1793/2003, 13. oktoober 2003, millega kehtestatakse Portugali viinamarjakasvatusvööndist C I a pärit Vinho Verde mpv-kvaliteetveinide minimaalne naturaalne alkoholisisaldus mahuprotsentides veiniaastateks 2003/2004 ja 2004/2005 (ELT L 262, 14.10.2003, lk 10). Käesolevas lepingus loetakse selle määruse sätteid järgmises kohanduses: Viited muudele kõnealuses määruses nimetatud õigusaktidele loetakse asjakohaseks vastavalt sellele, millises ulatuses ja millises vormis on need õigusaktid inkorporeeritud lepingusse.” |
(1) ilma et see mõjutaks tavapärase Saksa nimetuse “Federweißer” kasutamist osaliselt kääriva viinamarjavirde kohta, mis on ette nähtud otsetarbimiseks, nagu on märgitud Saksamaa veinimääruse lõikes 34c ja muudetud komisjoni määruse (EÜ) nr 753/2002 artikli 12 lõike 1 punktis b ja artikli 14 lõikes 1.”
Teade lugejatele
7.9.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 245/s3 |
TEADE LUGEJATELE
EMP ühiskomitee otsused nr 55/2006 ja nr 72/2006 tühistati enne nende vastuvõtmist ja seetõttu on leheküljed tühjad.