ISSN 1725-5082 |
||
Euroopa Liidu Teataja |
L 33 |
|
![]() |
||
Eestikeelne väljaanne |
Õigusaktid |
49. köide |
|
|
Parandus |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst. |
ET |
Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud. Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn. |
I Aktid, mille avaldamine on kohustuslik
4.2.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 33/1 |
EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 166/2006,
18. jaanuar 2006,
mis käsitleb Euroopa saasteainete heite- ja ülekanderegistri loomist ning millega muudetakse nõukogu direktiive 91/689/EMÜ ja 96/61/EÜ
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artikli 175 lõiget 1,
võttes arvesse komisjoni ettepanekut,
võttes arvesse Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee arvamust, (1)
pärast konsulteerimist Regioonide Komiteega,
toimides asutamislepingu artiklis 251 sätestatud korras (2)
ning arvestades, et:
(1) |
Kuuendas ühenduse keskkonnaalases tegevusprogrammis, mis võeti vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu aasta otsusega nr 1600/2002/EÜ, (3) nõutakse toetust avalikkusele juurdepääsetava teabe pakkumisele keskkonnaolukorra ja -suundumuste kohta seostatult sotsiaal-majanduslike ja tervisesuundumustega, samuti üldise keskkonnaalase teadlikkuse tõstmist. |
(2) |
Keskkonnainfo kättesaadavuse, keskkonnaasjade otsustamises üldsuse osalemise ja neis asjus kohtu poole pöördumise ÜRO-EMK konventsioonis (edaspidi “Århusi konventsioon”), mille Euroopa Ühendus allkirjastas 25. juunil 1998, tunnustatakse, et kasvav üldsuse juurdepääs keskkonnateabele ja sellise teabe levitamine aitavad kaasa suuremale keskkonnaalasele teadlikkusele, vabale arvamusvahetusele, üldsuse tõhusamale osalemisele otsuste tegemises ja lõpuks ka keskkonna parenemisele. |
(3) |
Saasteainete heite- ja ülekanderegistrid on tasuv vahend keskkonnamõjude parandamiseks, avaliku juurdepääsu võimaldamiseks teabele, mis käsitleb saasteainete heiteid ning saasteainete ja jäätmete ülekandeid väljapoole tegevuskohta, ning suundumuste jälgimiseks, saaste vähendamise edusammude demonstreerimiseks, teatavate rahvusvaheliste lepingute täitmise jälgimiseks, ühenduse ja liikmesriikide keskkonnapoliitika ja programmide abil saavutatud edusammude hindamiseks ja prioriteetide seadmiseks. |
(4) |
Täielik ja ühtne saasteainete heite- ja ülekanderegister pakub üldsusele, tööstusringkondadele, teadlastele, kindlustusseltsidele, kohaliku omavalitsuse asutustele, valitsusvälistele organisatsioonidele ja teistele otsustajatele usaldusväärset andmebaasi võrdlusteks ja tulevaste keskkonnaalaste otsuste tegemiseks. |
(5) |
21. mail 2003. aastal allkirjastas Euroopa Ühendus ÜRO-EMK saasteainete heite- ja ülekanderegistrite protokolli (edaspidi “protokoll”). Kui ühendus nimetatud protokolli sõlmib, peavad ühenduse õigusaktide sätted olema sellega vastavuses. |
(6) |
Euroopa saasteainete heitkoguste register (edaspidi “ESHR”) kehtestati komisjoni otsusega 2000/479/EÜ. (4) Protokoll rajaneb samadel põhimõtetel, mis saasteainete heitekoguste register, kuid on täielikum, sisaldades andmeid suurema arvu saasteainete, suurema arvu meetmete ning lisaks maismaaheidete, hajureostusallikate ja tegevuskohaväliste jäätmeülekannete kohta. |
(7) |
Euroopa saasteainete heite- ja ülekanderegistri eesmärke on võimalik saavutada ainult usaldusväärsete ja võrreldavate andmete olemasolul. Seetõttu tuleb andmete kogumise ja edastamise süsteemi piisavalt ühtlustada, et tagada andmete kvaliteet ja võrreldavus. Kooskõlas protokolliga tuleks Euroopa saasteainete heite- ja ülekanderegister kavandada selliselt, üldsusel oleks sellele maksimaalselt hõlbus juurdepääs Interneti teel. Heited ja ülekanded peaksid olema summeeritud ja summeerimata kujul esitatudandmetes hõlpsasti identifitseeritavad, et mõistliku ajaga võiks saada maksimaalselt teavet. |
(8) |
Selleks, et jätkuvalt edendada kodanikele keskkonnaolukorra ja -suundumuste kohta juurdepääsetava teabe pakkumist ja tõsta üldist keskkonnaalast teadlikkust, peaks Euroopa saasteainete heite- ja ülekanderegister sisaldama linke teistele sarnastele andmebaasidele liikmesriikides, kolmandates riikides ja rahvusvahelistes organisatsioonides. |
(9) |
Kooskõlas protokolliga peaks ka Euroopa saasteainete heite- ja ülekanderegister sisaldama teavet jäätmete kõrvaldamise eritoimingute kohta, mida näidatakse aruannetes heidetena maismaale; taaskasutamistoiminguid, nagu setete ja sõnniku laotamine, selle kategooria all ei kajastata. |
(10) |
Selleks, et saavutada Euroopa saasteainete heite- ja ülekanderegistri eesmärk pakkuda üldsusele usaldusväärset teavet ja võimaldada langetada teadmuspõhiseid otsuseid, tuleb ette näha mõistlikud, kuid ranged andmete kogumise ja aruannete esitamise tähtajad; see on eriti oluline liikmesriikide komisjonile esitatavate aruannete puhul. |
(11) |
Aruannete esitamine heidete kohta tööstusrajatistest, kuigi mitte alati veel järjekindel, täielik või võrreldav, on paljudes liikmesriikides süsteemselt rakendatav toiming. Vajadusel tuleks täiustada aruannete esitamist heidete kohta hajureostusallikatest, et võimaldada otsustajatel neid heiteid paremini konteksti asetada ja valida kõige tõhusam lahendus saaste vähendamiseks. |
(12) |
Liikmesriikide esitatud andmed peaksid olema kõrgekvaliteedilised, eelkõige mis puudutab nende terviklikkust, järjekindlust ja usaldusväärsust. Ääretult oluline on koordineerida nii käitajate kui ka liikmesriikide tulevasi pingutusi esitatud andmete kvaliteedi parandamiseks. Seetõttu algatab komisjon koos liikmesriikidega töö kvaliteeditagamise alal. |
(13) |
Kooskõlas Århusi konventsiooniga tuleks üldsusele võimaldada juurdepääs Euroopa saasteainete heite- ja ülekanderegistris sisalduvale teabele ilma nõudeta huvi põhjendada, eelkõige tagades registrile vahetu elektroonilise juurdepääsu Interneti kaudu. |
(14) |
Juurdepääsu Euroopa saasteainete heite- ja ülekanderegistris sisalduvale teabele ei tohiks piirata ja erandeid sellest reeglist tuleks lubada ainult siis, kui need on kehtivates ühenduse õigusaktides selgelt sõnastatud. |
(15) |
Kooskõlas Århusi konventsiooniga tuleks tagada üldsuse osalemine Euroopa saasteainete heite- ja ülekanderegistri edasiarendamises, luues varaseid ja tõhusaid võimalusi otsustamisprotsessi tarbeks kommentaaride, teabe, analüüsi või asjakohaste arvamuste esitamiseks. Avalduse esitajail peaks olema võimalik nõuetega seoses taotleda ametivõimude tegevuse või tegevusetuse läbivaatamist kohtu- või haldusasutuse poolt. |
(16) |
Saasteainete heite- ja ülekanderegistri kasuteguri ja mõju suurendamiseks peaksid komisjon ja liikmesriigid tegema koostööd Euroopa saasteainete heite- ja ülekanderegistri rakendamist toetavate suuniste väljatöötamisel, üldsuse teadlikkuse tõstmisel ning asjakohase ja õigeaegse tehnilise abi pakkumisel. |
(17) |
Käesoleva määruse rakendamiseks vajalikud meetmed tuleks vastu võtta vastavalt nõukogu 28. juuni 1999. aasta otsusele 1999/468/EÜ, millega kehtestatakse komisjoni rakendusvolituste kasutamise menetlused. (5) |
(18) |
Kuna rakendatava meetme eesmärki, nimelt keskkonnateabe avaliku juurdepääsetavuse parandamist tervikliku, ühtse üleühenduselise elektroonilise andmebaasi loomise kaudu ei saa liikmesriigid piisaval määral saavutada, sest kõikide liikmesriikide andmete võrreldavus eeldab kõrget ühtlustatuse astet, ning need eesmärgid on paremini saavutatavad ühenduse tasandil, võib ühendus võtta meetmeid vastavalt asutamislepingu artiklis 5 sätestatud subsidiaarsuse põhimõttele. Kõnealuses artiklis sätestatud proportsionaalsuse põhimõtte kohaselt ei lähe käesolev määrus nimetatud eesmärgi saavutamiseks vajalikust kaugemale. |
(19) |
Andmeesitusnõuete lihtsustamiseks ja ühtlustamiseks tuleks muuta nõukogu 12. detsembri 1991. aasta direktiivi 91/689/EMÜ ohtlike jäätmete kohta (6) ning nõukogu 24. septembri 1996. aasta direktiivi 96/61/EÜ saaste kompleksse vältimise ja kontrolli kohta. (7) |
(20) |
Euroopa saasteainete heite- ja ülekanderegistri eesmärgiks on muuhulgas üldsuse teavitamine direktiiviga 96/61/EÜ hõlmatud tegevustest tingitud väljapaiskuvatest saasteainetest. Seetõttu tuleb käesoleva määruse kohaselt üldsust teavitada kõnealuse direktiivi I lisaga hõlmatud käitistest tulenevatest heitmetest. |
(21) |
Et vähendada kattuvat andmeesitust võivad saasteainete heite- ja ülekanderegistrite süsteemid, vastavalt protokollile olla integreeritud tasemele, mis on teostatav olemasolevate teabeallikatega nagu litsentseeritud või tegevusloaga aruandesüsteemid. Vastavalt protokollile ei tohiks käesoleva määruse sätted mõjutada liikmesriikide õigust säilitada või sisse viia laiaulatuslikumat või avalikult kergemini juurdepääsetavat saasteainete heite- ja ülekanderegistri kui protokoll ette näeb, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Reguleerimisala
Käesoleva määrusega kehtestatakse terviklik saasteainete heite- ja ülekanderegister ühenduse tasandil (edaspidi “Euroopa saasteainete heite- ja ülekanderegister”) avalikult juurdepääsetava elektroonilise andmebaasi vormis ning sätestatakse selle toimimiseeskirjad, ÜRO-EMK saasteainete heite- ja ülekanderegistrite protokolli (edaspidi “protokoll”) rakendamiseks ja lihtsustatakse üldsuse osalemist keskkonnaalaste otsuste tegemise protsessis, samuti antakse panus keskkonna reostamise ennetamisse ja vähendamisse.
Artikkel 2
Mõisted
Käesolevas määruses kasutatakse järgmisi mõisteid:
1) |
üldsus – üks või mitu füüsilist või juriidilist isikut ja vastavalt riigi õigusaktidele või tavale nende isikute ühendused, organisatsioonid või rühmad; |
2) |
pädev asutus – riigi asutus või asutused või mis tahes muu pädev organ või organid, mille liikmesriigid on määranud; |
3) |
käitis – paikne tehniline üksus, kus tegeldakse ühe või mitme I lisas loetletud tegevusega ja muu tegevusega, mis on tehniliselt otseselt seotud kõnealuses tegevuskohas teostatava tegevusega, mis võib mõjutada heitkoguseid ja saastust; |
4) |
objekt – üks või mitu käitist samal maa-alal või külgnevatel maa-aladel, mida käitavad samad füüsilised või juriidilised isikud; |
5) |
tegevuskoht – rajatise geograafiline asukoht; |
6) |
käitaja – füüsiline või juriidiline isik, kes käitab käitist või kontrollib selle tööd või kellele on riigi õigusaktide kohaselt antud määrav otsustusõigus käitise tehnilise toimimise suhtes; |
7) |
aruandeaasta – kalendriaasta, mille kohta tuleb koguda andmed saasteainete heidete ja liikumise kohta väljapoole objekti piire; |
8) |
aine – mis tahes keemiline element ja selle ühendid, v.a radioaktiivsed ained; |
9) |
saasteaine – aine või ainete rühm, mis oma omaduste tõttu ja keskkonda viimisel võib olla kahjulik keskkonnale või inimeste tervisele; |
10) |
heide – saasteainete keskkonda viimine mis tahes inimtegevuse tagajärjel, kas tahtlikult või juhuslikult, plaanipäraselt või planeerimatult, sealhulgas nende leke, eraldumine, mahavalamine, pinnasesse pumpamine, kõrvaldamine või kaadamine, või ka kanalisatsioonisüsteemi kaudu, ilma heitvett lõplikult puhastamata; |
11) |
ülekanne väljapoole tegevuskohta – taaskasutamiseks või kõrvaldamiseks mõeldud saasteainete või jäätmete või käitlemiseks ette nähtud reovees sisalduvate saasteainete liikumine väljapoole tegevuskoha piire; |
12) |
hajureostusallikas – sellised paljud väiksemad või hajutatud allikad, kust võivad toimuda saasteaineheited maismaale, õhku või vette ja mille kombineeritud mõju nendele keskkonnaelementidele võib olla märkimisväärne ning mille puhul ei ole praktiline koguda aruandeid iga allika kohta eraldi; |
13) |
jäätmed – mis tahes aine või objekt nõukogu 15. juuli 1975. aasta direktiivi 75/442/EMÜ jäätmete kohta (8) artikli 1 punkti a määratluses; |
14) |
ohtlikud jäätmed – mis tahes aine või objekt direktiivi 91/689/EMÜ artikli 1 lõike 4 määratluses; |
15) |
reovesi – linna-, olme- ja tööstusreovesi nõukogu 21. mai 1991. aasta direktiivi 91/271/EMÜ, mis käsitleb linnareovee töötlemist, (9) artikli 2 lõigete 1, 2 ja 3 tähenduses ja mis tahes muu kasutatud vesi, mille suhtes kehtivad seoses ühenduse õigusaktid selles sisalduvate ainete või objektidega; |
16) |
kõrvaldamine – igasugune direktiivi 75/442/EMÜ II lisa A osas sätestatud tegevus; |
17) |
taaskasutamine – igasugune direktiivi 75/442/EMÜ II lisa B osas sätestatud tegevus. |
Artikkel 3
Euroopa saasteainete heite- ja ülekanderegistri sisu
Euroopa saasteainete heite- ja ülekanderegister sisaldab järgmist teavet:
a) |
artikli 5 lõike 1 punktis a osutatud saasteainete heited, millest I lisas loetletud tegevustega hõlmatud objektide käitajad peavad aru andma; |
b) |
artikli 5 lõike 1 punktis b osutatud ülekannete kohta väljapoole tegevuskohta ja artikli 5 lõike 1 punktis c osutatud saasteainete kohta reovees, millest I lisas loetletud tegevustega hõlmatud objektide käitajad peavad aru andma; |
c) |
võimaluse korral artikli 8 lõikes 1 osutatud hajureostusallikatest pärinevate heidete kohta. |
Artikkel 4
Põhimõtted ja ülesehitus
1. Komisjon avaldab Euroopa saasteainete heite- ja ülekanderegistri, esitades andmed nii kokkuvõtlikult kui eraldi, et heiteid ja ülekandeid oleks võimalik otsida ja määratleda järgmiste tegurite alusel:
a) |
objekt, sh asjakohasel juhul objekti emaettevõtjat, ja selle geograafiline asukoht, k.a vesikond; |
b) |
tegevus; |
c) |
ilmingud liikmesriigi või ühenduse tasandil; |
d) |
saasteaine või jäätmed, vastavalt vajadusele; |
e) |
iga keskkonnaelement (õhk, vesi, maa), kuhu saasteaine heitmine toimub; |
f) |
jäätmete ülekanded väljapoole tegevuskohta ja nende sihtkoht, vastavalt vajadusele; |
g) |
reovees sisalduvate saasteainete ülekanded väljapoole tegevuskohta; |
h) |
hajureostusallikad; |
i) |
objekti omanik või operaator. |
2. Euroopa saasteainete heite- ja ülekanderegister kavandatakse üldsusele maksimaalselt lihtsa juurdepääsuga, et teave oleks normaaltingimustel Interneti ja muude elektrooniliste vahendite abil pidevalt ja kergesti avalikult juurdepääsetav. Kavandamisel võetakse arvesse selle laienemise võimalust tulevikus ning tagatakse, et selles sisalduvad eelmiste aruandeaastate andmed, vähemalt kümne viimase aruandeaasta kohta.
3. Euroopa saasteainete heite- ja ülekanderegister sisaldab linke järgmistele veebielementidele:
a) |
liikmesriikide saasteainete heite- ja ülekanderegistrid; |
b) |
muud asjakohased olemasolevad avalikult juurdepääsetavad andmebaasid, mis on seotud saasteainete heite- ja ülekanderegistrite valdkonnaga, sealhulgas teiste protokolliosaliste saasteainete heite- ja ülekanderegistrid ja, kui see on otstarbekas, siis teiste riikide saasteainete heite- ja ülekanderegistrid; |
c) |
objektide veebileheküljed, kui need on olemas ja objektid linke vabatahtlikult pakuvad. |
Artikkel 5
Käitajate andmeesitus
1. Iga sellise objekti käitaja, kes arendab üht või mitut I lisas nimetatud tegevust, ületades selles täpsustatud rakendatavat võimsuse/tootlikkuse künnist, annab kogustest korra aastas aru pädevale asutusele, näidates ühtlasi, kas teave põhineb mõõtmistel, arvutustel või hinnangutel, järgmistes küsimustes:
a) |
heited õhku, vette ja maismaale mis tahes II lisas täpsustatud saasteaine puhul, kui II lisas täpsustatud rakendatav künnisväärtus on ületatud; |
b) |
ohtlike jäätmete ülekanded väljapoole tegevuskohta, üle 2 tonni aastas, või muude jäätmete puhul üle 2 000 tonni aastas, mis tahes taaskasutus- või kõrvaldamistegevuse puhul, välja arvatud artiklis 6 toodud kõrvaldamistoimingute puhul nagu pinnastöötlus või süvainjektsioon maapõue, märgistades jäätmed kas tähega “R” või “D” vastavalt sellele, kas jäätmed on suunatud taaskasutamiseks või kõrvaldamiseks, ning ohtlike jäätmete piiriülese liikumise korral märkides lisaks jäätmete taaskasutaja või kõrvaldaja nime ja aadressi ning tegeliku taaskasutamise või kõrvaldamise koha, kuhu jäätmed üle kanti; |
c) |
II lisas täpsustatud mis tahes saasteaine ülekanded väljapoole tegevuskohta reovette, mis suunatakse reoveepuhastusseadmesse, kui ülekande puhul on ületatud II lisa 1b tulbas täpsustatud künnisväärtus. |
Iga objekti käitaja, kes arendab üht või mitut I lisas nimetatud tegevust ületades selles täpsustatud rakendatavat võimsuse/tootlikkuse künnist, edastab pädevale asutuse objekti kindlakstegemiseks teabe vastavalt III lisale, välja arvatud juhul kui sellealane teave on pädevale asutusele juba kättesaadav.
Juhul kui on näidatud, et andmete aluseks on mõõtmine või arvutus, tuleb ära näidata ka analüüsimeetod ja/või arvutusmeetod.
Vastavalt käesoleva lõike punktile a edastatud II lisas nimetatud heited sisaldavad kõiki I lisas nimetatud heiteid kõikidest allikatest käitise territooriumil.
2. Lõikes 1 osutatud teave peab sisaldama teavet heidete ja ülekannete kohta kõigi tahtmatute, juhuslike, rutiinsete ja mitterutiinsete tegevuste kokkuvõttes.
Selle teabe edastamisel täpsustavad käitajad võimalusel andmeid, mis on seotud juhuslike heidetega.
3. Iga objekti käitaja kogub asjakohase sagedusega teavet, mis on vajalik selleks, et kindlaks määrata, milliste objekti heidete ja väljapoole tegevuskohta ülekannete puhul tuleb järgida lõike 1 kohaseid andmeesitusnõudeid.
4. Aruannet ette valmistades kasutab asjaomane käitaja parimat olemasolevat infot, mis võib sisaldada seireandmeid, heitefaktoreid, massitasakaalu võrrandeid, kaudset seiret või muid arvutusi, insenerhinnanguid ja teisi meetodeid kooskõlas artikli 9 lõikega 1 ning rahvusvaheliselt heakskiidetud metoodikatega, kui need on kättesaadavad.
5. Iga asjaomase objekti käitaja hoiab viie aasta jooksul alates asjaomase aruandeaasta lõpust liikmesriigi pädevatele asutustele kättesaadavana dokumentatsiooni andmetega, millest lähtudes koostati aruanded. Selles dokumentatsioonis tuleb ühtlasi kirjeldada andmete kogumisel kasutatud metoodikat.
Artikkel 6
Heited maismaale
Jäätmeid, mille suhtes rakendatakse selliseid direktiivi 75/442/EMÜ II lisa A osas täpsustatud kõrvaldamistoiminguid nagu pinnastöötlus või süvainjektsioon maapõue, näidatakse aruandes ainult heited tekitanud objekti käitaja heidetena maismaale.
Artikkel 7
Liikmesriikide andmeesitus
1. Liikmesriigid määravad käitajate jaoks kuupäeva kõigi artikli 5 lõigetes 1 ja 2 osutatud andmete ning artikli 5 lõigetes 3, 4 ja 5 osutatud teabe esitamiseks oma pädevale asutusele, võttes arvesse käesoleva artikli lõigetes 2 ja 3 sätestatud nõudeid.
2. Liikmesriigid edastavad kõik artikli 5 lõigetes 1 ja 2 osutatud andmed komisjonile elektroonilisel teel, vastavalt III lisas esitatud vormile ning järgmisele ajakavale:
a) |
esimese aruandeaasta puhul 18 kuu jooksul pärast aruandeaasta lõppu; |
b) |
kõigi järgnevate aruandeaastate puhul 15 kuu jooksul pärast aruandeaasta lõppu. |
Esimene aruandeaasta on aasta 2007.
3. Komisjon, keda abistab Euroopa Keskkonnaagentuur, sisestab liikmesriikide aruannetes sisalduva teabe Euroopa saasteainete heite- ja ülekanderegistrisse vastavalt järgmistele tähtaegadele:
a) |
esimese aruandeaasta puhul 21 kuu jooksul pärast aruandeaasta lõppu; |
b) |
kõigi järgnevate aruandeaastate puhul 16 kuu jooksul pärast aruandeaasta lõppu. |
Artikkel 8
Heited hajureostusallikatest
1. Komisjon, keda abistab Euroopa Keskkonnaagentuur toob Euroopa saasteainete heite- ja ülekanderegistris välja teabe hajareostusallikate heidete kohta, kui see teave on olemas ja liikmesriikide poolt juba edastatud.
2. Lõikes 1 nimetatud teave organiseeritakse selliselt, et võimaldada kasutajail otsida ja identifitseerida heiteid hajureostusallikatest piisava ruumilise jaotuse alusel ning sisaldab teavet andmete tuletamise metoodika kohta.
3. Kui komisjon otsustab, et andmed heidete kohta hajureostusallikatest puuduvad, võtab komisjon meetmeid andmeesituse alustamiseks asjakohaste saasteainete kohta ühest või enamast hajureostusallikast vastavalt artikli 19 lõikes 2 osutatud menetlusele, rakendades vajadusel rahvusvaheliselt tunnustatud meetodeid.
Artikkel 9
Kvaliteedi tagamine ja hindamine
1. Iga objekti käitaja, kellele kohaldatakse artiklis 5 sätestatud andmeesitusnõudeid, tagab tema poolt edastatava teabe kvaliteedi.
2. Pädevad asutused kontrollivad lõikes 1 osutatud objekti käitajate esitatud andmeid, eelkõige nende õigeaegsust, terviklikkust, lõplikkust, võrreldavust, järjepidevust ja usaldusväärsust.
3. Komisjon koordineerib kvaliteedi tagamise ja hindamise alast tööd, konsulteerides artikli 19 lõikes 1 osutatud komiteega.
4. Komisjon võib võtta vastu suuniseid heidete seireks ja andmeesituseks kooskõlas artikli 19 lõikes 2 osutatud korraga. Käesolevad suunised on vajadusel vastavuses rahvusvaheliselt tunnustatud meetoditega ning kooskõlas muude ühenduse õigusaktidega.
Artikkel 10
Juurdepääs teabele
1. Komisjon, keda abistab Euroopa Keskkonnaagentuur, teeb Euroopa saasteainete heite- ja ülekanderegistri avalikult ja tasuta juurdepääsetavaks internetis vastavalt artikli 7 lõikes 3 sätestatud ajakavale.
2. Kohtades, kus Euroopa saasteainete heite- ja ülekanderegistris sisalduv teave pole avalikult hõlpsasti juurdepääsetav otsesel elektroonilisel teel, hõlbustavad asjaomane liikmesriik ja komisjon elektroonilist juurdepääsu Euroopa saasteainete heite- ja ülekanderegistrile avalikult juurdepääsetavates kohtades.
Artikkel 11
Konfidentsiaalsus
Kui liikmesriik peab teavet konfidentsiaalseks vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 28. jaanuari 2003. aasta direktiivi 2003/4/EÜ (keskkonnateabele avaliku juurdepääsu kohta) (10) artiklile 4, näitab liikmesriik oma aruandes vastavalt käesoleva määruse artikli 7 lõikele 2 iga aruandeaasta kohta eraldi iga konfidentsiaalsust taotleva objekti puhul, avaldamata jäetud teabe tüübi ja avaldamata jätmise põhjuse.
Artikkel 12
Üldsuse osalemine
1. Komisjon pakub üldsusele aegsasti ja tõhusaid võimalusi osaleda Euroopa saasteainete heite- ja ülekanderegistri edasiarendamises, sh suutlikkuse tõstmises ja käesoleva määruse muudatuste ettevalmistamises.
2. Üldsusel peab olema võimalus esitada asjakohaseid märkusi, teavet, analüüse või arvamusi mõistliku aja jooksul.
3. Komisjon võtab sellist osalust asjakohaselt arvesse ja teavitab üldsust osalemise tulemustest.
Artikkel 13
Õiguskaitse kättesaadavus
Õiguskaitse kättesaadavus seoses avaliku juurdepääsuga keskkonnateabele tagatakse vastavalt direktiivi 2003/4/EÜ artiklile 6 ning ühenduse institutsioonide puhul vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 30. mai 2001. aasta määruse (EÜ) nr 1049/2001 (üldsuse juurdepääsu kohta Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni dokumentidele) (11) artiklitele 6, 7 ja 8.
Artikkel 14
Suunised
1. Komisjon töötab võimalikult kiiresti välja Euroopa saasteainete heite- ja ülekanderegistri rakendamist toetavad suunised, kuid hiljemalt neli kuud enne esimese aruandeaasta algust, konsulteerides artikli 19 lõikes 1 nimetatud komiteega.
2. Euroopa saasteainete heite- ja ülekanderegistri rakendamist toetavates suunistes käsitletakse eelkõige järgmisi üksikasju:
a) |
andmeesituskord; |
b) |
esitatavad andmed; |
c) |
kvaliteedi tagamine ja hindamine; |
d) |
konfidentsiaalsete andmete puhul: avaldamata jäetud andmete tüüp ja avaldamata jätmise põhjused; |
e) |
viited rahvusvaheliselt tunnustatud heidete määratlemise ja analüüsimeetoditele, valimivõtu metoodikatele; |
f) |
viited emaettevõtjatele; |
g) |
tegevusalade koodid vastavalt käesoleva määruse I lisale ja direktiivile 96/61/EÜ. |
Artikkel 15
Teadlikkuse tõstmine
Komisjon ja liikmesriigid soodustavad igati üldsuse teadlikkust Euroopa saasteainete heite- ja ülekanderegistrist ning tagavad abi Euroopa saasteainete heite- ja ülekanderegistrile juurdepääsul ning selles sisalduva teabe mõistmisel ja kasutamisel.
Artikkel 16
Liikmesriikidelt täiendavalt nõutav teave
1. Ühtses aruandes, mis põhineb kolme viimase aruandeaasta andmetel ja esitatakse iga kolme aasta järel koos vastavalt artiklile 7 esitatavate andmetega, teavitavad liikmesriigid komisjoni praktilisest kogemusest ja võetud meetmetest järgneva suhtes:
a) |
nõudmised vastavalt artiklile 5; |
b) |
kvaliteedi tagamine ja hindamine vastavalt artiklile 9; |
c) |
juurdepääs teabele vastavalt artikli 10 lõikele 2; |
d) |
teadlikkuse tõstmise meetmed vastavalt artiklile 15; |
e) |
teabe konfidentsiaalsus vastavalt artiklile 11; |
f) |
vastavalt artiklile 20 kehtestatud karistused ja nende kohaldamisest saadud kogemused. |
2. Et lihtsustada lõikes 1 nimetatud aruande esitamist liikmesriikide poolt, esitab komisjon ettepaneku küsimustiku kohta, mis võetakse vastu artikli 19 lõikes 2 osutatud korras.
Artikkel 17
Komisjoni poolne läbi vaatamine ja muudatusettepanekud
1. Komisjon vaatab liikmesriikide esitatud teabe läbi vastavalt artiklile 7 ja pärast liikmesriikidega konsulteerimist ning avaldab iga kolme aasta tagant aruande eelnenud kolme aruandeaasta kättesaadava teabe põhjal kuus kuud pärast nimetatud teabe avaldamist internetis.
2. See aruanne esitatakse Euroopa Parlamendile ja nõukogule koos hinnanguga Euroopa saasteainete heite- ja ülekanderegistri tegevuse kohta.
Artikkel 18
Lisade muutmine
Kõik muudatused, mis on vajalikud, et kohandada:
a) |
käesoleva määruse II või III lisa teaduse ja tehnika arengule või |
b) |
käesoleva määruse II ja III lisa protokolli lisade muudatustega, mis on vastu võetud protokolliosaliste kohtumisel, |
võetakse vastu artikli 19 lõikes 2 osutatud korras.
Artikkel 19
Komiteemenetlus
1. Komisjoni abistab komitee.
2. Viite puhul käesolevale lõikele kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikleid 5 ja 7, võttes arvesse sama otsuse artiklit 8.
Otsuse 1999/468/EÜ artikli 5 lõikes 6 ettenähtud tähtajaks määratakse kolm kuud.
Artikkel 20
Karistused
1. Liikmesriigid sätestavad eeskirjad karistuste kohta, mida kohaldatakse käesoleva määruse sätete rikkumise korral ning võtavad kõik vajalikud meetmed nende rakendamise tagamiseks. Kehtestatud karistused peavad olema tõhusad, proportsionaalsed ja hoiatavad.
2. Liikmesriigid teavitavad komisjoni neist sätetest hiljemalt aasta pärast käesoleva määruse jõustumist ning teatavad viivitamata kõigist järgnevatest muudatustest.
Artikkel 21
Direktiivide 91/689/EMÜ ja 96/61/EÜ muudatused
1. Direktiivi 91/689/EMÜ artikli 8 lõige 3 jäetakse välja.
2. Direktiivi 96/61/EÜ artikli 15 lõige 3 jäetakse välja.
Artikkel 22
Jõustumine
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Strasbourg, 18. jaanuar 2006
Euroopa Parlamendi nimel
president
J. BORRELL FONTELLES
Nõukogu nimel
eesistuja
H. WINKLER
(1) 6. aprilli 2005. aasta arvamus (Euroopa Liidu Teatajas seni avaldamata).
(2) Euroopa Parlamendi 6. juuli 2005. aasta arvamus (Euroopa Liidu Teatajas seni avaldamata) ja nõukogu 2. detsembri 2005. aasta otsus.
(3) EÜT L 242, 10.9.2002, lk 1.
(4) EÜT L 192, 28.7.2000, lk 36.
(5) EÜT L 184, 17.7.1999, lk 23.
(6) EÜT L 377, 31.12.1991, lk 20. Direktiivi on muudetud direktiiviga 94/31/EÜ (EÜT L 168, 2.7.1994, lk 28).
(7) EÜT L 257, 10.10.1996, lk 26. Direktiivi on viimati muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 1882/2003 (ELT L 284, 31.10.2003, lk 1).
(8) EÜT L 194, 25.7.1975, lk 39. Direktiivi on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1882/2003.
(9) EÜT L 135, 30.5.1991, lk 40. Direktiivi on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1882/2003.
(10) ELT L 41, 14.2.2003, lk 26.
(11) EÜT L 145, 31.5.2001, lk 43.
I LISA
Tegevused
Nr |
Tegevus |
Võimsuse/tootlikkuse künnis |
||||||||||||||||||||||
1. |
Energiasektor |
|
||||||||||||||||||||||
a) |
Mineraalõli ja gaasi rafineerimistehased |
* (1) |
||||||||||||||||||||||
b) |
Utmiskäitised |
* |
||||||||||||||||||||||
c) |
Soojuselektrijaamad ja muud põletuskäitised |
soojustootlikkusega 50 megavatti (MW) |
||||||||||||||||||||||
d) |
Koksiahjud |
* |
||||||||||||||||||||||
e) |
Kivisöe trummelveskid |
tootmisvõimsusega 1 tonn tunnis |
||||||||||||||||||||||
f) |
Käitised söekeemiatoodete ja tahke suitsuvaba kütuse tootmiseks |
* |
||||||||||||||||||||||
2. |
Metallide tootmine ja töötlemine |
|
||||||||||||||||||||||
a) |
Käitised metallimaakide (sealhulgas sulfiidsed maagid) särdamiseks või paagutamiseks |
* |
||||||||||||||||||||||
b) |
Käitised malmi või terase tootmiseks (esmane või teisene sulatamine), kaasa arvatud pidevvalu |
Tootmisvõimsusega 2,5 tonni tunnis |
||||||||||||||||||||||
c) |
Käitised mustmetallide töötlemiseks: |
|
||||||||||||||||||||||
|
Tootmisvõimsusega 20 tonni toorterast tunnis |
|||||||||||||||||||||||
|
Löögienergiaga 50 kJ vasara kohta, kus kasutatav soojusvõimsus on üle 20 MW |
|||||||||||||||||||||||
|
Toorterase kuluga 2 tonni tunnis |
|||||||||||||||||||||||
d) |
Mustmetalli valukojad |
Tootmisvõimsusega 20 tonni ööpäevas |
||||||||||||||||||||||
e) |
Käitised: |
|
||||||||||||||||||||||
|
* |
|||||||||||||||||||||||
|
Sulatamisvõimsusega 4 tonni pliid ja kaadmiumi või 20 tonni muid metalle ööpäevas |
|||||||||||||||||||||||
f) |
Käitised metallide ja plastide elektrolüütiliseks või keemiliseks pinnatöötluseks |
Töötlemisvannide kogumahuga 30 m3 |
||||||||||||||||||||||
3. |
Mineraalitööstus |
|
||||||||||||||||||||||
a) |
Allmaakaevandamine ja sellega seotud toimingud |
* |
||||||||||||||||||||||
b) |
Pealmaakaevandamine ja kivimurrud |
Maa-ala pindala, kus tegelik kaevandamine toimub, hõlmab 25 ha |
||||||||||||||||||||||
c) |
Käitised: |
|
||||||||||||||||||||||
|
Tootmisvõimsusega 500 tonni ööpäevas |
|||||||||||||||||||||||
|
Tootmisvõimsusega 50 tonni ööpäevas |
|||||||||||||||||||||||
|
Tootmisvõimsusega 50 tonni ööpäevas |
|||||||||||||||||||||||
d) |
Käitised asbesti ja asbestipõhiste toodete valmistamiseks |
* |
||||||||||||||||||||||
e) |
Käitised klaasi (kaasa arvatud klaaskiu) tootmiseks |
Sulatusvõimsusega 20 tonni ööpäevas |
||||||||||||||||||||||
f) |
Käitised mineraalainete sulatamiseks, sealhulgas mineraalkiu tootmiseks |
Sulatusvõimsusega 20 tonni ööpäevas |
||||||||||||||||||||||
g) |
Käitised põletatud keraamiliste toodete valmistamiseks, eelkõige katusekivide, telliste, tulekindlate telliste; kahhelkivide, keraamika või portselani tootmiseks |
Tootmisvõimsusega 75 tonni ööpäevas, või ahjude mahutavusega 4 m3 ja mahtuvustihedusega 300 kg/m3 põletusahju kohta. |
||||||||||||||||||||||
4. |
Keemiatööstus |
|
||||||||||||||||||||||
a) |
Keemiatehased orgaaniliste põhikemikaalide tööstuslikuks tootmiseks, näiteks:
|
* |
||||||||||||||||||||||
b) |
Keemiatehased anorgaaniliste põhikemikaalide tööstuslikuks tootmiseks, näiteks:
|
* |
||||||||||||||||||||||
c) |
Keemiatehased fosfor-, lämmastik- või kaaliumväetiste (liht- ja liitväetised) tööstuslikuks tootmiseks |
* |
||||||||||||||||||||||
d) |
Keemiatehased põhiliste taimekaitsevahendite ja biotsiidide tööstuslikuks tootmiseks |
* |
||||||||||||||||||||||
e) |
Käitised, mis kasutavad keemilist või bioloogilist protsessi põhiliste farmaatsiatoodete tootmiseks tööstuslikes kogustes |
* |
||||||||||||||||||||||
f) |
Käitised lõhkeainete ja pürotehniliste toodete toomiseks tööstuslikes kogustes |
* |
||||||||||||||||||||||
5. |
Jäätme- ja reoveekäitlus |
|
||||||||||||||||||||||
a) |
Rajatised ohtlike jäätmete taaskasutamiseks või kõrvaldamiseks |
Jõudlusega 10 tonni ööpäevas |
||||||||||||||||||||||
b) |
Rajatised tavajäätmete põletamiseks Euroopa Parlamendi ja nõukogu 4. detsembri 2000. aasta direktiivi 2000/76/EÜ jäätmete põletamise kohta (2) alusel |
Võimsusega 3 tonni tunnis |
||||||||||||||||||||||
c) |
Rajatised tavajäätmete ladestamiseks |
Võimsusega 50 tonni ööpäevas |
||||||||||||||||||||||
d) |
Prügilad (v.a püsijäätmete ladestamine ja prügilad mis suleti lõplikult enne 16.7.2001 või mille pädeva ametiasutuse nõudmisel vastavalt nõukogu 26. aprilli 1999. aasta direktiivi 1999/31/EÜ prügilate kohta (3) artiklile 13 teostatud järelhooldusfaas on möödunud) |
Jõudlusega 10 tonni ööpäevas või üldmahuga 25 000 tonni |
||||||||||||||||||||||
e) |
Rajatised loomakorjuste ja loomsete jäätmete kõrvaldamiseks või taaskasutamiseks |
Jõudlusega 10 tonni päevas |
||||||||||||||||||||||
f) |
Olmereoveepuhastid |
Võimsusega 100 000 inimekvivalenti |
||||||||||||||||||||||
g) |
Iseseisvalt käitatavad tööstusreoveepuhastid, mis teenindavad üht või mitut käesolevas lisas nimetatud tegevust |
Võimsusega 10 000 m3 ööpäevas (4) |
||||||||||||||||||||||
6. |
Paberi ja puidu tootmine ja töötlemine |
|
||||||||||||||||||||||
a) |
Tööstusettevõtted tselluloosi tootmiseks puidust või sarnastest kiudmaterjalidest |
* |
||||||||||||||||||||||
b) |
Tööstusettevõtted paberi, papi ja teiste esmaste puidutoodete tootmiseks (nagu puitlaast- ja kiudplaat ning vineer) |
Tootmisvõimsusega 20 tonni ööpäevas |
||||||||||||||||||||||
c) |
Tööstusettevõtted puidu ja puidutoodete töötlemiseks kemikaalidega |
Tootmisvõimsusega 50 m3 ööpäevas |
||||||||||||||||||||||
7. |
Intensiivne loomakasvatus ja vesiviljelus |
|
||||||||||||||||||||||
a) |
Kodulindude ja sigade intensiivkasvatus |
|
||||||||||||||||||||||
b) |
Intensiivne vesiviljelus |
Tootmisvõimsusega 1 000 tonni kalu või koorikloomi aastas |
||||||||||||||||||||||
8. |
Loomsest ja taimsest toormest tooted toiduaine- ja joogitööstuses |
|
||||||||||||||||||||||
a) |
Tapamajad |
Tootmisvõimsusega 50 tonni rümpasid ööpäevas |
||||||||||||||||||||||
b) |
Toiduainete, piimatoodete ja jookide töötlemine ja ümbertöötamine |
|
||||||||||||||||||||||
|
Tootlikkusega 75 tonni valmistoodangut ööpäevas |
|||||||||||||||||||||||
|
Tootlikkusega 300 tonni ööpäevas (kvartali keskmine tootlikkus) |
|||||||||||||||||||||||
c) |
Piima töötlemine ja ümbertöötamine |
Piima võetakse vastu 200 tonni päevas (aasta keskmine) |
||||||||||||||||||||||
9. |
Muu tegevus |
|
||||||||||||||||||||||
a) |
Ettevõtted kiu või tekstiili eeltöötlemiseks või värvimiseks (pesemine, pleegitamine, merseriseerimine) |
Töötlemisvõimsusega 10 tonni ööpäevas |
||||||||||||||||||||||
b) |
Toornahkade ja nahkade parkimise ettevõtted |
Töötlemisvõimsusega 12 tonni lõpptoodet ööpäevas |
||||||||||||||||||||||
c) |
Käitised ainete, esemete või toodete pinna töötlemiseks, kasutades orgaanilisi lahusteid, eriti viimistlemiseks, trükkimiseks, katmiseks, rasvatustamiseks, veekindlaks muutmiseks, kruntimiseks, värvimiseks, puhastamiseks või impregneerimiseks |
Lahustite kuluga 150 kg tunnis või 200 tonni aastas |
||||||||||||||||||||||
d) |
Käitised grafiidi (tempersöe) või elektrografiidi tootmiseks põletamise või grafiidistamise teel |
* |
||||||||||||||||||||||
e) |
Rajatised laevaehituseks, laevade värvimiseks või nendelt värvi eemaldamiseks |
Tootmisvõimsusega 100 m pikkuste laevade jaoks |
(1) Asteriskiga * tähistatakse olukorda, kus võimsuse/tootlikkuse künniseid ei rakendata (kõik objektid peavad esitama aruanded).
(2) ELT L 332, 28.12.2000, lk 91.
(3) EÜT L 182, 16.7.1999, lk 1. Direktiivi on muudetud määrusega (EÜ) nr 1882/2003.
(4) Hiljemalt aastal 2010 vaadatakse võimsuse künnis esimese aruandetsükli tulemuste valguses läbi.
II LISA
Saasteained (1)
Nr |
CAS number |
Saasteaine (2) |
Heidete künniskogused (1. tulp) |
||
Õhku (tulp 1a) kg/aastas |
Vette (tulp 1b) kg/aastas |
Maismaale (tulp 1c) kg/aastas |
|||
1 |
74-82-8 |
Metaan (CH4) |
100 000 |
— (3) |
— |
2 |
630-08-0 |
Süsinikmonooksiid (CO) |
500 000 |
— |
— |
3 |
124-38-9 |
Süsinikdioksiid (CO2) |
100 miljonit |
— |
— |
4 |
|
Fluorosüsivesinikud (HFCd) (4) |
100 |
— |
— |
5 |
10024-97-2 |
Dilämmastik(mono)oksiid (N2O) |
10 000 |
— |
— |
6 |
7664-41-7 |
Ammoniaak (NH3) |
10 000 |
— |
— |
7 |
|
Muud lenduvad orgaanilised ühendid lisaks metaanile (NMVOC) |
100 000 |
— |
— |
8 |
|
Lämmastikoksiidid (NOx/NO2) |
100 000 |
— |
— |
9 |
|
Perfluorosüsivesinikud (PFCd) (5) |
100 |
— |
— |
10 |
2551-62-4 |
Väävelheksafluoriid (SF6) |
50 |
— |
— |
11 |
|
Vääveloksiidid (SOx/SO2) |
150 000 |
— |
— |
12 |
|
Üldlämmastik |
— |
50 000 |
50 000 |
13 |
|
Üldfosfor |
— |
5 000 |
5 000 |
14 |
|
Fluoroklorosüsivesinikud (HCFCd) (6) |
1 |
— |
— |
15 |
|
Fluoroklorosüsinikud (CFCd) (7) |
1 |
— |
— |
16 |
|
Haloonid (8) |
1 |
— |
— |
17 |
|
Arseen ja selle ühendid (arseenina) (9) |
20 |
5 |
5 |
18 |
|
Kaadmium ja selle ühendid (kaadmiumina) (9) |
10 |
5 |
5 |
19 |
|
Kroom ja selle ühendid (kroomina) (9) |
100 |
50 |
50 |
20 |
|
Vask ja selle ühendid (vasena) (9) |
100 |
50 |
50 |
21 |
|
Elavhõbe ja selle ühendid (elavhõbedana) (9) |
10 |
1 |
1 |
22 |
|
Nikkel ja selle ühendid (niklina) (9) |
50 |
20 |
20 |
23 |
|
Plii ja selle ühendid (pliina) (9) |
200 |
20 |
20 |
24 |
|
Tsink ja selle ühendid (tsingina) (9) |
200 |
100 |
100 |
25 |
15972-60-8 |
Alakloor |
— |
1 |
1 |
26 |
309-00-2 |
Aldriin |
1 |
1 |
1 |
27 |
1912-24-9 |
Atratsiin |
— |
1 |
1 |
28 |
57-74-9 |
Klordaan |
1 |
1 |
1 |
29 |
143-50-0 |
Kloordekoon |
1 |
1 |
1 |
30 |
470-90-6 |
Kloorfenvinfoss |
— |
1 |
1 |
31 |
85535-84-8 |
Kloroalkaanid, C10-C13 |
— |
1 |
1 |
32 |
2921-88-2 |
Kloorpürifoss |
— |
1 |
1 |
33 |
50-29-3 |
DDT |
1 |
1 |
1 |
34 |
107-06-2 |
1,2-dikloroetaan (EDC) |
1 000 |
10 |
10 |
35 |
75-09-2 |
Diklorometaan (DCM) |
1 000 |
10 |
10 |
36 |
60-57-1 |
Dieldriin |
1 |
1 |
1 |
37 |
330-54-1 |
Diuroon |
— |
1 |
1 |
38 |
115-29-7 |
Endosulfaan |
— |
1 |
1 |
39 |
72-20-8 |
Endriin |
1 |
1 |
1 |
40 |
|
Halogeenitud orgaanilised ühendid (AOX-ina) (10) |
— |
1 000 |
1 000 |
41 |
76-44-8 |
Heptakloor |
1 |
1 |
1 |
42 |
118-74-1 |
Heksaklorobenseen (HCB) |
10 |
1 |
1 |
43 |
87-68-3 |
Heksaklorobutadieen (HCBD) |
— |
1 |
1 |
44 |
608-73-1 |
1,2,3,4,5,6-heksaklorotsükloheksaan (HCH) |
10 |
1 |
1 |
45 |
58-89-9 |
Lindaan |
1 |
1 |
1 |
46 |
2385-85-5 |
Mirex |
1 |
1 |
1 |
47 |
|
PCDD+PCDF (dioksiinid+ furaanid) (Teq) (11) |
0,0001 |
0,0001 |
0,0001 |
48 |
608-93-5 |
Pentaklorobenseen |
1 |
1 |
1 |
49 |
87-86-5 |
Pentaklorofenool (PCP) |
10 |
1 |
1 |
50 |
1336-36-3 |
Polüklooritud bifenüülid (PCBd) |
0,1 |
0,1 |
0,1 |
51 |
122-34-9 |
Simasiin |
— |
1 |
1 |
52 |
127-18-4 |
Tetrakloroetüleen (PER) |
2 000 |
10 |
— |
53 |
56-23-5 |
Tetraklorometaan (TCM) |
100 |
1 |
— |
54 |
12002-48-1 |
Triklorobenseenid (TCBd) (kõik isomeerid) |
10 |
1 |
— |
55 |
71-55-6 |
1,1,1-trikloroetaan |
100 |
— |
— |
56 |
79-34-5 |
1,1,2,2-tetrakloroetaan |
50 |
— |
— |
57 |
79-01-6 |
Trikloroetüleen |
2 000 |
10 |
— |
58 |
67-66-3 |
Triklorometaan |
500 |
10 |
— |
59 |
8001-35-2 |
Toksafeen |
1 |
1 |
1 |
60 |
75-01-4 |
Vinüülkloriid |
1 000 |
10 |
10 |
61 |
120-12-7 |
Antratseen |
50 |
1 |
1 |
62 |
71-43-2 |
Benseen |
1 000 |
200 (BTEX-ina) (12) |
200 (BTEX-ina) (12) |
63 |
|
Broomitud difenüüleetrid (PBDE) (13) |
— |
1 |
1 |
64 |
|
Nonüülfenool etoksülaadid (NP/NPEd) ja nendega seotud ained |
— |
1 |
1 |
65 |
100-41-4 |
Etüülbenseen |
— |
200 (BTEX-ina) (12) |
200 (BTEX-ina) (12) |
66 |
75-21-8 |
Etüleenoksiid |
1 000 |
10 |
10 |
67 |
34123-59-6 |
Isoproturoon |
— |
1 |
1 |
68 |
91-20-3 |
Naftaleen |
100 |
10 |
10 |
69 |
|
Tinaorgaanilised ühendid (Snüld) |
— |
50 |
50 |
70 |
117-81-7 |
Di-(2-etüül heksüül) ftalaat (DEHP) |
10 |
1 |
1 |
71 |
108-95-2 |
Fenoolid (Cüld) (14) |
— |
20 |
20 |
72 |
|
Polütsüklilised aromaatsed süsivesinikud (PAH) (15) |
50 |
5 |
5 |
73 |
108-88-3 |
Tolueen |
— |
200 (BTEX-ina) (12) |
200 (BTEX-ina) (12) |
74 |
|
Tributüültina ja ühendid (16) |
— |
1 |
1 |
75 |
|
Trifenüültina ja ühendid (17) |
— |
1 |
1 |
76 |
|
Orgaaniline üldsüsinik (TOC) (kas Cüld või COD/3) |
— |
50 000 |
— |
77 |
1582-09-8 |
Trifluraliin |
— |
1 |
1 |
78 |
1330-20-7 |
Ksüleenid (18) |
— |
200 (BTEX-ina) (12) |
200 (BTEX-ina) (12) |
79 |
|
Kloriidid (Clüld) |
— |
2 miljonit |
2 miljonit |
80 |
|
Kloor ja anorgaanilised ühendid (HCl-ina) |
10 000 |
— |
— |
81 |
1332-21-4 |
Asbest |
1 |
1 |
1 |
82 |
|
Tsüaniidid (CNüld) |
— |
50 |
50 |
83 |
|
Fluoriidid (Füld) |
— |
2 000 |
2 000 |
84 |
|
Fluor ja anorgaanilised ühendid (HF-ina) |
5 000 |
— |
— |
85 |
74-90-8 |
Vesiniktsüaniid (HCN) |
200 |
— |
— |
86 |
|
Tahked osakesed (PM10) |
50 000 |
— |
— |
87 |
1806-26-4 |
Oktüülfenoolid ja oktüülfenooletoksülaadid |
— |
1 |
— |
88 |
206-44-0 |
Fluoranteen |
— |
1 |
— |
89 |
465-73-6 |
Isodriin |
— |
1 |
— |
90 |
36355-1-8 |
Heksabromobifenüül |
0,1 |
0,1 |
0,1 |
91 |
191-24-2 |
Benso(g,h,i)perüleen |
|
1 |
|
(1) Saasteainete heidetest, mis langevad mitmesse saasteainete kategooriasse, tuleb teatada kõikide asjassepuutuvate kategooriate raames.
(2) Kui ei ole sätestatud teisiti, tuleb mis tahes II lisas täpsustatud saasteaine kohta esitada aruanne selle saasteaine kogumassi või, kui saasteaineks on ainete rühm, rühma kogumassi kohta.
(3) Sidekriips (—) näitab, et kõnealuse parameeteri ja elemendi kohta ei ole vaja aruannet esitada.
(4) Fluorosüsivesinike kogumass: HFC23, HFC32, HFC41, HFC4310mee, HFC125, HFC134, HFC134a, HFC152a, HFC143, HFC143a, HFC227ea, HFC236fa, HFC245ca, HFC365mfc summa.
(5) Perfluorosüsivesinike kogumass: CF4, C2F6, C3F8, C4F10, c-C4F8, C5F12, C6F14 summa.
(6) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. juuni 2000. aasta määruse (EÜ) nr 2037/2000 osooni kahandavate ainete kohta (EÜT L 244, 29.9.2000, lk 1) I lisa VIII rühmas loetletud ainete ja nende isomeeride kogumass. Määrust on muudetud määrusega (EÜ) nr 1804/2003 (ELT L 265, 16.10.2003, lk 1).
(7) Määruse (EÜ) nr 2037/2000 I lisa I ja II rühmas loetletud ainete ja nende isomeeride kogumass.
(8) Määruse (EÜ) nr 2037/2000 I lisa III ja VI rühmas loetletud ainete ja nende isomeeride kogumass.
(9) Kõigi metallide kohta esitatakse aruandes elemendi kõigi heites sisalduvate keemiliste vormide kogumass.
(10) Kloriidina väljendatud halogeenitud orgaanilised ühendid, mida on võimalik adsorbeerida aktiivsöel.
(11) Väljendatud I-TEQ-na.
(12) Üksikute saasteainete kohta antakse aru siis, kui ületatakse BTEX-i künnis (benseeni, tolueeni, etüülbenseeni ja ksüleeni summaarne parameeter).
(13) Järgmiste broomitud difenüüleetrite kogumass: penta-BDE, okta-BDE ja deka-BDE.
(14) Üldsüsinikuna väljendatud fenooli ja lihtasendatud fenoolide kogumass.
(15) Polütsükliliste aromaatsete süsivesinike (PAH) heiteid õhku tuleb mõõta benso(a)püreeni (50-32-8), benso(b)fluoranteeni (205-99-2), benso(k)fluoranteeni (207-08-9), indeno (1,2,3-cd)püreenina (193-39-5) (võetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määrusest (EÜ) nr 850/2004 püsivate orgaaniliste saasteainete kohta (ELT L 229, 29.6.2004, lk 5)).
(16) Tributüültina ühendite kogumass, väljendatud tributüültina massina.
(17) Trifenüültina ühendite kogumass, väljendatud trifenüültina massina.
(18) Ksüleeni kogumass (orto-ksüleen, meta-ksüleen, para-ksüleen).
III LISA
Liikmesriikide poolt komisjonile esitatava heite- ja ülekandeandmete aruande vorm
Võrdlusaasta |
|
|
Käitise andmed |
|
|
Emaettevõtja nimetus Käitise (käitaja) nimetus Käitise ID Aadress Linn/asula Postiindeks Riik Asukoha koordinaadid Jõe valgala piirkond (1) NACE-kood (4 -kohaline) Majanduslik põhitegevus Tootmismaht (valikuline) Rajatiste arv (valikuline) Käitustundide arv aastas (valikuline) Töötajate arv (valikuline) Tekstiväli või objekti või emaettevõtja esitatud tekstiteabe või veebisaidi aadressi esitamiseks (valikuline) |
|
|
Kõik objekti tegevused I lisa alusel (võimalusel vastavalt I lisas esitatud koodisüsteemile ja IPPC koodile) |
|
|
Tegevus 1 (I lisa põhitegevus) Tegevus 2 Tegevus N |
|
|
Andmed objekti heidete kohta õhku iga künnisväärtust ületava saasteaine puhul (vastavalt II lisale) |
Heited õhku |
|
Saasteaine 1 Saasteaine 2 Saasteaine N |
M: mõõdetud; kasutatud analüüsimeetod C: arvutatud; kasutatud arvutusmeetod E: hinnanguline |
T: kokku kg/aastas A: juhuslik kg/aastas |
Andmed objekti heidete kohta vette iga künnisväärtust ületava saasteaine puhul (vastavalt II lisale) |
Heited vette |
|
Saasteaine 1 Saasteaine 2 Saasteaine N |
M: mõõdetud; kasutatud analüüsimeetod C: arvutatud; kasutatud arvutusmeetod E: hinnanguline |
T: kokku kg/aastas A: juhuslik kg/aastas |
Andmed objekti heidete kohta maismaale iga künnisväärtust ületava saasteaine puhul (vastavalt II lisale) |
Heited maismaale |
|
Saasteaine 1 Saasteaine 2 Saasteaine N |
M: mõõdetud; kasutatud analüüsimeetod C: arvutatud; kasutatud arvutusmeetod E: hinnanguline |
T: kokku kg/aastas A: juhuslik kg/aastas |
Iga reoveetöötlusele suunatava, künnisväärtust ületava saasteaine ülekanded väljapoole objekti (vastavalt II lisale) |
|
|
Saasteaine 1 Saasteaine 2 Saasteaine N |
M: mõõdetud; kasutatud analüüsimeetod C: arvutatud; kasutatud arvutusmeetod E: hinnanguline |
kg/aastas |
Künnisväärtust ületavate ohtlike jäätmete ülekanded väljapoole tegevuskohta (vastavalt artiklile 5) |
||
Riigisiseselt: Taaskasutamiseks (R) |
M: mõõdetud; kasutatud analüüsimeetod C: arvutatud; kasutatud arvutusmeetod E: hinnanguline |
tonni/aastas |
Riigisiseselt: Kõrvaldamiseks (D) |
M: mõõdetud; kasutatud analüüsimeetod C: arvutatud; kasutatud arvutusmeetod E: hinnanguline |
tonni/aastas |
Teistesse riikidesse: Taaskasutamiseks (R) Taaskasutaja nimi Taaskasutaja aadress Ülekannet vastu võtva tegeliku taaskasutuskoha aadress |
M: mõõdetud; kasutatud analüüsimeetod C: arvutatud; kasutatud arvutusmeetod E: hinnanguline |
tonni/aastas |
Teistesse riikidesse: Kõrvaldamiseks (D) Kõrvaldaja nimetus Kõrvaldaja aadress Ülekannet vastu võtva tegeliku kõrvaldamiskoha aadress |
M: mõõdetud; kasutatud analüüsimeetod C: arvutatud; kasutatud arvutusmeetod E: hinnanguline |
tonni/aastas |
Künnisväärtust ületavate tavajäätmete ülekanded väljapoole tegevuskohta (vastavalt artiklile 5) |
||
Taaskasutamiseks (R) |
M: mõõdetud; kasutatud analüüsimeetod C: arvutatud; kasutatud arvutusmeetod E: hinnanguline |
tonni/aastas |
Kõrvaldamiseks (D) |
M: mõõdetud; kasutatud analüüsimeetod C: arvutatud; kasutatud arvutusmeetod E: hinnanguline |
tonni/aastas |
Üldsuse küsimustele vastav pädev asutus: Nimi Aadress Linn/asula Telefon Faks E-post |
|
(1) Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. oktoobri 2000. aasta direktiivi 2000/60/EÜ, millega kehtestati ühenduse veepoliitika meetmete raamistik (EÜT L 327, 22.12.2000, lk 1), artikli 3 lõikele 1. Direktiivi on muudetud otsusega nr 2455/2001/EÜ (EÜT L 331, 15.12.2001, lk 1).
4.2.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 33/18 |
EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU OTSUS nr 167/2006/EÜ,
18. jaanuar 2006,
teatavate kolmandate riikide tegevuse kohta kaubalaevanduse valdkonnas
(kodifitseeritud versioon)
EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artikli 80 lõiget 2,
võttes arvesse komisjoni ettepanekut,
võttes arvesse Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee arvamust, (1)
pärast konsulteerimist Regioonide Komiteega,
toimides asutamislepingu artiklis 251 sätestatud korras (2)
ning arvestades järgmist:
(1) |
Nõukogu 19. septembri 1978. aasta otsust 78/774/EMÜ teatavate kolmandate riikide tegevuse kohta kaubalaevanduse valdkonnas (3) on oluliselt muudetud. (4) Selguse ja otstarbekuse huvides tuleks kõnealune otsus kodifitseerida. |
(2) |
Tuleks kehtestada teabesüsteemid, mis võimaldavad ühenduse institutsioonidel olla teadlikud kolmandate riikide laevastike tegevusest, kelle tavad kahjustavad liikmesriikide laevandushuve, eriti niivõrd, kuivõrd see tegevus kahjustab liikmesriikide laevastike konkurentsivõimelist osalust rahvusvahelises merekaubanduses; need teabesüsteemid peavad hõlbustama konsulteerimist ühenduse tasandil. |
(3) |
Sätestada tuleks võimalus võtta vastu ühenduse tasandil vajalikud meetmed liikmesriikide volituste ühiseks kasutamiseks, et võtta vastu teatavate kolmandate riikide kaubalaevandustegevuse suhtes vastumeetmed, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Iga liikmesriik võtab kõik vajalikud meetmed süsteemi kehtestamiseks, mis võimaldab tal koguda teavet kolmandate riikide laevastike tegevuse kohta, kelle tavad on kahjulikud liikmesriikide laevandushuvidele, eriti niivõrd, kuivõrd see tegevus kahjustab liikmesriikide laevastike konkurentsivõimelist osalust rahvusvahelises merekaubanduses.
Süsteem peab võimaldama igal liikmesriigil esimeses lõigus nimetatud eesmärkide saavutamiseks vajalikul määral koguda järgmist teavet:
a) |
pakutavate kaubalaevandusteenuste tase; |
b) |
kaupade laad, maht, väärtus, päritolu ja sihtkoht, mida neid teenuseid pakkuvad laevad liikmesriikides lastivad või lossivad, ja |
c) |
selliste teenuste eest nõutavate tasude tase. |
Artikkel 2
1. Nõukogu otsustab kvalifitseeritud häälteenamusega, milliste kolmandate riikide laevastike suhtes kohaldatakse ühiselt teabesüsteemi.
2. Lõikes 1 nimetatud otsuses täpsustatakse kaubalaevanduse tüüp, mille suhtes teabesüsteemi kohaldatakse, selle kehtestamise kuupäev, teabe esitamise tähtajad ning artikli 1 teises lõigus loetletud teabe tüüpide hulgast need, mida kogutakse.
3. Iga liikmesriik edastab komisjonile korrapäraselt või komisjoni taotlusel oma teabesüsteemi antud teabe.
4. Komisjon kogub liikmesriikide saadetud andmed kokku. Teabe suhtes kohaldatakse nõukogu 13. septembri 1977. aasta otsuse 77/587/EMÜ liikmesriikide ja kolmandate riikide vahelisi suhteid meretranspordi küsimustes ning nende küsimustega seotud meetmeid rahvusvahelistes organisatsioonides käsitleva konsulteerimiskorra loomise kohta (5) artiklit 4.
Artikkel 3
Liikmesriigid ja komisjon vaatavad korrapäraselt üle otsusega 77/587/EMÜ kehtestatud konsulteerimiskorra raames ning muu hulgas artiklis 1 nimetatud teabesüsteemi antud teabe alusel artikli 2 lõikes 1 nimetatud otsustega täpsustatud kolmandate riikide laevastiku tegevuse.
Artikkel 4
Nõukogu võib ühehäälselt otsustada, et liikmesriigid peavad ühiselt vastu võtma oma siseriiklikku õigusesse kuuluvad sobivad vastumeetmed sellise kolmanda riigi või kolmandate riikide rühma suhtes, mille kohta on tehtud artikli 2 lõikes 1 nimetatud otsus.
Artikkel 5
Liikmesriigid säilitavad õiguse kohaldada oma riiklikke teabesüsteeme ja vastumeetmeid ühepoolselt.
Artikkel 6
Otsus 78/774/EMÜ tunnistatakse kehtetuks, ilma et see piiraks liikmesriikide kohustusi seoses kõnealuse otsuse rakendustähtaegadega.
Viiteid kehtetuks tunnistatud otsusele tõlgendatakse viidetena käesolevale otsusele kooskõlas II lisas esitatud vastavustabeliga.
Artikkel 7
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.
Strasbourg, 18. jaanuar 2006
Euroopa Parlamendi nimel
president
J. BORRELL FONTELLES
Nõukogu nimel
eesistuja
H. WINKLER
(1) ELT C 110, 30.4.2004, lk 14.
(2) Euroopa Parlamendi 9. märtsi 2004. aasta arvamus (ELT C 102 E, 28.4.2004, lk 107) ja nõukogu 20. detsembri 2005. aasta otsus.
(3) EÜT L 258, 21.9.1978, lk 35. Otsust on muudetud otsusega 89/242/EMÜ (EÜT L 97, 11.4.1989, lk 47).
(4) Vt I lisa.
(5) EÜT L 239, 17.9.1977, lk 23.
I LISA
Kehtetuks tunnistatud otsus koos muudatusega
Nõukogu otsus 78/774/EMÜ |
|
Nõukogu otsus 89/242/EMÜ |
II LISA
Vastavustabel
Otsus 78/774/EMÜ |
Käesolev otsus |
Artikkel 1, lõige 1 |
Artikkel 1, esimene lõik |
Artikkel 1, lõige 2, sissejuhatav osa |
Artikkel 1, teine lõik, sissejuhatav osa |
Artikkel 1, lõige 2, esimene taane |
Artikkel 1, teine lõik, punkt a |
Artikkel 1, lõige 2, teine taane |
Artikkel 1, teine lõik, punkt b |
Artikkel 1, lõige 2, kolmas taane |
Artikkel 1, teine lõik, punkt c |
Artiklid 2 kuni 5 |
Artiklid 2 kuni 5 |
Artikkel 6 |
— |
— |
Artikkel 6 |
Artikkel 7 |
Artikkel 7 |
— |
I lisa |
— |
II lisa |
4.2.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 33/22 |
EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU DIREKTIIV 2005/89/EÜ,
18. jaanuar 2006,
elektrienergia varustuskindluse ja infrastruktuuriinvesteeringute kohta
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eelkõige selle artiklit 95,
võttes arvesse komisjoni ettepanekut,
võttes arvesse Euroopa majandus- ja sotsiaalkomitee arvamust, (1)
pärast konsulteerimist regioonide komiteega,
toimides asutamislepingu artiklis 251 sätestatud korras (2)
ning arvestades järgmist:
(1) |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. juuni 2003. aasta direktiiv 2003/54/EÜ, mis käsitleb elektrienergia siseturu ühiseeskirju, (3) on andnud elektrienergia siseturu loomisse väga olulise panuse. Siseturu eduka toimimise põhieesmärgiks on elektri varustuskindluse kõrge taseme tagamine ning käesolev direktiiv annab liikmesriikidele võimaluse kehtestada elektriettevõtjatele avalike teenuste osutamise kohustused, muu hulgas ka varustuskindluse tagamise kohustused. Need avalike teenuste osutamise kohustused tuleks määratleda nii täpselt ja rangelt kui võimalik ning need ei tohiks esile kutsuda selliste tootmisseadmete rajamist, mille võimsus ületab lõpptarbijatele põhjendamatu elektrikatkestuse vältimiseks vajalikku tootmisvõimsust. |
(2) |
Elektrienergia nõudlus on tavaliselt prognoositav keskpikaks ajavahemikuks liikmesriigi taotlusel koostatud põhivõrguettevõtjate või teiste selleks suuteliste organisatsioonide poolt välja töötatud stsenaariumite alusel. |
(3) |
EL konkurentsivõimelise ühtse elektrienergia turu tõttu on vaja turuga kokkusobivat elektrienergia varustuskindlust käsitlevat poliitikat. Sellise poliitika puudumine üksikutes liikmesriikides või liikmesriikide poliitikate olulised erinevused tooksid kaasa konkurentsi moonutamise. Seetõttu on pädevate asutuste ja liikmesriikide endi ja kõigi asjaomaste turul osalejate ülesannete ja kohustuste selge määratlemine elektrienergia varustuskindluse ja siseturu tõrgeteta toimimise tagamiseks äärmiselt oluline, vältides samal ajal uute turule tulijate nagu äriühingud, kes toodavad või tarnivad elektrit liikmesriigis ja on alustanud hiljuti tegevust selles liikmesriigis, tegevuse takistamist ja vältides elektrienergia siseturu moonutusi või märkimisväärseid raskusi turul osalejatele, sealhulgas väikese turuosaga äriühingutele, nagu tootja või tarnija, kellel on asjaomasel ühenduse turul väga väike turuosa. |
(4) |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsuses nr 1229/2003/EÜ (4) sätestatakse rida suuniseid üleeuroopalisi energiavõrke käsitleva ühenduse poliitika kohta. Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. juuni 2003. aasta määruses (EÜ) nr 1228/2003, milles käsitletakse võrkudele juurdepääsu tingimusi piiriüleses elektrikaubanduses, (5) sätestatakse muu hulgas ülekoormuse juhtimise põhialused ja üksikasjalikud eeskirjad. |
(5) |
Taastuvatest energiaallikatest toodetud elektrienergia kasutamise edendamisel on võrgu töökindluse ja ohutuse säilitamiseks vaja tagada seonduva reservvõimsuse olemasolu, kui see on tehniliselt vajalik. |
(6) |
Ühenduse keskkonnaalaste kohustuste täitmiseks ja imporditavast energiast sõltuvuse vähendamiseks on oluline võtta arvesse elektrienergia nõudluse kasvu pikaajalisi mõjusid. |
(7) |
Tõrgeteta toimiva siseturu väljatöötamiseks on äärmiselt oluline siseriiklike põhivõrguettevõtjate koostöö võrgu turvalisusega seotud küsimustes, sealhulgas läbilaskevõimsuse määratlemise, teabe edastamise ja võrgu modelleerimisega seotud küsimustes, ning seda võiks veelgi parandada. Võrgu turvalisusega seotud küsimuste puudulik kooskõlastamine kahjustab võrdsete konkurentsitingimuste arengut. |
(8) |
Asjaomaste tehniliste eeskirjade ja soovituste, näiteks “Union for the Co-ordination of Transmission of Electricity” (UCTE) tegevusjuhendis sisalduvate, ning NORDELi, Balti riikide võrgueeskirja ning Ühendkuningriigi ja Iirimaa võrgueeskirjade ja soovituste peamiseks eesmärgiks on toetada ühendatud võrgu tehnilist toimimist, aidates seega kaasa vajadusele tagada võrgu jätkuv toimimine süsteemi rikete korral nii võrgu üksikus punktis kui ka mitmes punktis, ning vähendades selliste varustushäirete leevendamisega seonduvaid kulutusi. |
(9) |
Põhi- ja jaotusvõrguettevõtjatelt tuleks nõuda voolukatkestuste sageduse ja kestuse osas kõrgetasemelise teenuse pakkumist lõpptarbijale. |
(10) |
Meetmed, mida võib elektritootmise reservvõimsuse asjakohase taseme säilimise tagamiseks kasutada, peaksid olema turupõhised ja mittediskrimineerivad ning võivad hõlmata meetmeid nagu näiteks lepingulised tagatised ja kokkulepped, võimsusoptsioonid või -kohustused. Nimetatud meetmeid võib samuti täiendada teiste selliste mittediskrimineerivate vahenditega nagu näiteks võimsustasu maksed. |
(11) |
Asjakohase eelneva teabe kättesaadavuse tagamiseks peaksid liikmesriigid teavitama olemasolevaid ja võimalikke elektritootmise investoreid ning elektritarbijaid pakkumise ja nõudluse vahelise tasakaalu säilitamiseks võetavatest meetmetest. |
(12) |
Ilma et see piiraks asutamislepingu artiklite 86, 87 ja 88 kohaldamist, on oluline, et liikmesriigid sätestavad üheselt mõistetava, asjakohase ja stabiilse raamistiku, mis tõstab elektrienergia varustuskindlust ning soodustab investeeringuid elektritootmisvõimsusesse ja koormuse juhtimismeetodite väljaarendamisse. Samuti on oluline, et võetakse asjakohaseid meetmeid reguleeriva raamistiku tagamiseks, mis soodustab investeeringuid uude võrkudevahelisse ühendusse, eelkõige liikmesriikide vahel. |
(13) |
Euroopa Ülemkogu Barcelona kohtumisel 15. ja 16. märtsil 2002 lepiti kokku liikmesriikide võrkudevaheliste ühenduste tase. Võrkudevaheliste ühenduste madal tase killustab turgu ja takistab konkurentsi arengut. Piisava vastastikuse ülekande ühendusvõimsuse, olgu tegemist piiriülese võimsusega või mitte, olemasolu on oluline, kuid mitte piisav tingimus konkurentsi täiel määral toimimiseks. Lõpptarbijate huvides peaks võrkudevaheliste uute ühenduste projektide potentsiaalsete tulude ja kulude vaheline suhe olema mõistlikus tasakaalus. |
(14) |
On oluline määrata kindlaks maksimaalsed olemasolevad edastamisvõimsused, mis on võimalikud võrgusüsteemi ohutusnõudeid rikkumata, kuid samas on oluline tagada ka põhivõrgus võimsuse arvestamise ja jaotamise menetluse täielik läbipaistvus. Sel viisil saaks olemasolevat võimsust paremini kasutada ja turule ei saadeta valesid signaale puuduse kohta, mis aitab kaasa direktiivis 2003/54/EÜ ette nähtud täielikult konkurentsivõimelise siseturu saavutamisele. |
(15) |
Põhi- ja jaotusvõrguettevõtjad vajavad asjakohast ja stabiilset investeeringuid ning võrkude hooldamist ja uuendamist reguleerivat raamistikku. |
(16) |
Direktiivi 2003/54/EÜ artiklis 4 nõutakse, et liikmesriigid teostaksid elektrienergia varustuskindluse järelevalvet ja esitaksid selle kohta aruande. Nimetatud aruanded peaksid hõlmama varustuskindluse seisukohalt olulisi lühiajalisi, keskpikki ja pikaajalisi tegureid, sealhulgas põhivõrguettevõtjate kavatsust võrku investeerida. Kõnealuste aruannete koostamisel peaksid liikmesriigid toetuma teabele ja hindamistele, mida põhivõrguettevõtjad juba individuaalselt ja kollektiivselt, sealhulgas Euroopa tasandil, korraldavad. |
(17) |
Liikmesriigid peaksid tagama käesoleva direktiivi tõhusa rakendamise. |
(18) |
Kuna käesoleva direktiivi eesmärke, nimelt ausal konkurentsil põhineva elektrienergia varustuskindluse ja täies ulatuses toimiva elektrienergia siseturu loomist, ei suuda liikmesriigid piisavalt saavutada ning seetõttu on seda parem saavutada ühenduse tasandil, võib ühendus võtta meetmeid kooskõlas asutamislepingu artiklis 5 sätestatud subsidiaarsuse põhimõttega. Kõnealuses artiklis sätestatud proportsionaalsuse põhimõtte kohaselt ei lähe käesolev direktiiv nimetatud eesmärkide saavutamiseks vajalikust kaugemale, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA DIREKTIIVI:
Artikkel 1
Reguleerimisala
1. Käesolev direktiiv kehtestab meetmed, mille eesmärgiks on tagada elektrienergia varustuskindlus ja selle tulemusena elektrienergia siseturu tõrgeteta toimimine ja tagada:
a) |
elektritootmisvõimsuse piisav tase; |
b) |
nõudluse ja pakkumise piisav tasakaal ning |
c) |
siseturu arenguks vajalik liikmesriikide võrkudevaheliste ühenduste asjakohane tase. |
2. Direktiiv kehtestab raamistiku, mille piires liikmesriigid määratlevad läbipaistvad, stabiilsed ja mittediskrimineerivad elektrienergia varustuskindluse poliitikad, mis vastavad elektrienergia konkurentsivõimelise siseturu nõuetele.
Artikkel 2
Mõisted
Käesolevas direktiivis kasutatakse mõisted, mis on esitatud direktiivi 2003/54/EÜ artiklis 2. Lisaks kasutatakse järgmisi mõisteid:
a) |
reguleeriv asutus – vastavalt direktiivi 2003/54/EÜ artiklile 23 määratud reguleerivad asutused liikmesriikides; |
b) |
elektrienergia varustuskindlus – elektrisüsteemi võime varustada lõppkasutajaid elektrienergiaga vastavalt käesolevale direktiivile; |
c) |
võrgu talitluskindlus – põhivõrgu ja vajaduse korral jaotusvõrgu jätkuv talitlemine etteaimatavate asjaolude esinemisel; |
d) |
pakkumise ja nõudluse tasakaal – tarbijate elektrienergia tarbimise prognoositava nõudluse rahuldamine ilma vajaduseta jõustada tarbimist piiravaid meetmeid. |
Artikkel 3
Üldsätted
1. Liikmesriigid tagavad elektrienergia varustuskindluse kõrge taseme, võttes stabiilsete investeerimisolude loomiseks vajalikke meetmeid ning määratledes pädevate asutuste, sealhulgas vajaduse korral reguleerivate asutuste ja kõigi asjaomaste turul osalejate ülesanded ja kohustused ning avaldades selle kohta teavet. Asjaomased turul osalejad on muu hulgas: põhi- ja jaotusvõrguettevõtjad, tootjad, tarnijad ja lõpptarbijad.
2. Lõikes 1 osutatud meetmete rakendamisel võtavad liikmesriigid arvesse:
a) |
elektrivarustuspidevuse tagamise tähtsust; |
b) |
läbipaistva ja stabiilse reguleeriva raamistiku tähtsust; |
c) |
siseturgu ja võimalusi piiriüleseks koostööks elektrienergia varustuskindluse osas; |
d) |
korrapärase hoolduse ja vajaduse korral uuendamise vajadust põhi- ja jaotusvõrgu toimivuse säilimiseks; |
e) |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. septembri 2001. aasta direktiivi 2001/77/EÜ taastuvatest energiaallikatest toodetud elektrienergia kasutamise edendamise kohta elektrienergia siseturul (6) ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. veebruari 2004. aasta direktiivi 2004/8/EÜ soojus- ja elektrienergia koostootmise stimuleerimiseks siseturu kasuliku soojuse nõudluse alusel, (7) õige rakendamise tagamise tähtsust, kuivõrd nende sätted käsitlevad elektrienergia varustuskindlust; |
f) |
stabiilseks talitluseks piisava ülekande ja tootmise reservvõimsuse tagamise vajadust ning |
g) |
likviidse hulgituru loomise ergutamise tähtsust. |
3. Lõikes 1 osutatud meetmete rakendamisel võivad liikmesriigid samuti arvesse võtta:
a) |
elektritootmise mitmekesisuse astet riiklikul või asjakohasel piirkondlikul tasandil; |
b) |
elektrienergia nõudluse kasvu pikaajaliste mõjude vähendamise tähtsust; |
c) |
tõhusama energiakasutuse soodustamise ja uute tehnoloogiate, eelkõige koormuse juhtimise, taastuvate energiaallikate tehnoloogiate ja hajustootmise kasutuselevõtmise tähtsust, ning |
d) |
infrastruktuuri ja tootmisvõimsusesse investeerimist pidurdavate haldustõkete kõrvaldamise tähtsust. |
4. Liikmesriigid tagavad, et vastavalt käesolevale direktiivile vastuvõetud meetmed on mittediskrimineerivad ning ei koorma põhjendamatult turul osalejaid, k.a turule tulijaid ega väikese turuosaga äriühinguid. Liikmesriigid võtavad enne meetmete vastuvõtmist samuti arvesse nende mõju lõpptarbijate poolt tasutavale elektrienergia hinnale.
5. Artikli 1 lõike 1 punktis c osutatud liikmesriikide võrkudevaheliste ühenduste asjakohase taseme tagamisel pööratakse erilist tähelepanu:
a) |
iga liikmesriigi spetsiifilisele geograafilisele asukohale; |
b) |
uute võrkudevaheliste ühenduste rajamiskulude ja lõpptarbijate kasu vahelise mõistliku tasakaalu säilitamisele ja |
c) |
olemasolevate võrkudevaheliste ühenduste võimalikult tõhusa kasutamise tagamisele. |
Artikkel 4
Võrgu talitluskindlus
1. |
|
2. Liikmesriigid või pädevad asutused tagavad, et põhivõrguettevõtjad ja vajaduse korral ka jaotusvõrguettevõtjad sätestavad varustuskindluse kvaliteedi ja võrgu talitluskindluse eesmärgid ning saavutavad need. Liikmesriigid või pädevad asutused peavad nimetatud eesmärgid heaks kiitma ning teostama nende rakendamise järelevalvet. Eesmärgid peavad olema objektiivsed, läbipaistvad ja mittediskrimineerivad ning nad tuleb avaldada.
3. Võttes direktiivi 2003/54/EÜ artiklis 24 ja määruse (EÜ) nr 1228/2003 artiklis 6 osutatud meetmeid, ei tee liikmesriigid vahet piiriülestel lepingutel ja riigisisestel lepingutel.
4. Liikmesriigid tagavad, et eriolukorras elektrivarustuse piirangute rakendamisel järgitakse eelnevalt kindlaksmääratud kriteeriume, mille alusel põhivõrguettevõtjad ebabilanssi haldavad. Kaitsemeetmed võetakse tihedas koostöös teiste asjaomaste põhivõrguettevõtjatega, kooskõlas vastavate kahepoolsete lepingutega, sealhulgas teabevahetuse lepingutega.
Artikkel 5
Pakkumise ja nõudluse tasakaalu säilitamine
1. Liikmesriigid võtavad asjakohaseid meetmeid, et säilitada elektrienergia nõudluse ja tootmisvõimsuste olemasolu vahelist tasakaalu.
Eelkõige liikmesriigid:
a) |
soodustavad, ilma et see piiraks väikeste eraldatud võrkude erivajadusi, sellise hulgituru raamistiku loomist, mis annab elektrienergia tootjatele ja tarbijatele sobivaid hinnasignaale; |
b) |
nõuavad põhivõrguettevõtjatelt, et nad tagavad bilansi hoidmiseks vajaliku tootmisvõimsuse reservi olemasolu ja/või võtavad samaväärseid turupõhiseid meetmeid. |
2. Ilma et see piiraks asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist, võivad liikmesriigid samuti võtta lisameetmeid, sealhulgas:
a) |
kehtestada uute tootmisvõimsuste rajamist ja uute elektrienergia tootmisettevõtjate turule sisenemist hõlbustavaid sätteid; |
b) |
kõrvaldada katkestatavate lepingute kasutamist takistavad tõkked; |
c) |
kõrvaldada tootjatel ja tarbijatel erineva pikkusega lepingute sõlmimist takistavad tõkked; |
d) |
koormuse reaalajas juhtimise tehnoloogiate edendamiseks, näiteks nüüdisaegsete mõõtesüsteemide kasutuselevõtmine; |
e) |
energia säästumeetmete edendamiseks; |
f) |
korraldada direktiivi 2003/54/EÜ artikli 7 lõike 1 kohaseid pakkumismenetlusi või menetlusi, mis läbipaistvust ja mittediskrimineerimist silmas pidades on samaväärsed. |
3. Liikmesriigid avaldavad käesoleva artikli alusel võetavad meetmed ja tagavad selle teabe võimalikult laiaulatusliku levitamise.
Artikkel 6
Investeeringud elektrivõrkudesse
1. Liikmesriigid kehtestavad reguleeriva raamistiku, mis:
a) |
annab nii põhi- kui jaotusvõrguettevõtjatele võrkude arendamiseks vajalikke investeerimissignaale, et rahuldada turu prognoositavat nõudlust, ja |
b) |
hõlbustab nende võrkude hooldust ja vajaduse korral uuendamist. |
2. Ilma et see piiraks määruse (EÜ) nr 1228/2003 kohaldamist, võivad liikmesriigid lubada kaubanduslikke investeeringuid võrkudevaheliste ühenduste rajamiseks.
Liikmesriigid tagavad, et võrkudevaheliste ühenduste rajamiseks tehtavate investeeringute otsused võetakse vastu asjaomaste põhivõrguettevõtjate tihedas koostöös.
Artikkel 7
Aruandlus
1. Liikmesriigid tagavad, et direktiivi 2003/54/EÜ artiklis 4 osutatud aruanne käsitleb elektrisüsteemi üldist valmisolekut praeguse ja prognoositava elektrienergia nõudluse rahuldamiseks ning hõlmab järgmisi aspekte:
a) |
võrgu talitluskindlus; |
b) |
pakkumise ja nõudluse prognoos järgmise viie aasta kohta; |
c) |
eeldatav elektrienergia varustuskindluse olukord ajavahemikuks 5 kuni 15 aastat alates aruande kuupäevast; |
d) |
põhivõrguettevõtjate ja neile teada olevad teise osapoole investeerimisplaanid järgmiseks viieks või enamaks kalendriaastaks piiriüleste võrkudevaheliste ühenduste rajamise osas. |
2. Liikmesriigid või pädevad asutused koostavad aruande tihedas koostöös põhivõrguettevõtjatega. Põhivõrguettevõtjad konsulteerivad vajaduse korral naaber-põhivõrguettevõtjatega.
3. Lõike 1 punktis d osutatud aruande osa, mis käsitleb võrkudevaheliste ühenduste rajamiseks tehtavaid investeerimisplaane, võtab arvesse:
a) |
määruses (EÜ) nr 1228/2003 sätestatud ülekoormuse juhtimise põhimõtteid; |
b) |
olemasolevaid ja kavandatavaid ülekandeliine; |
c) |
eeldatavaid elektrienergia tootmise, tarnimise, piiriülese elektrikaubanduse ja tarbimise mudeleid, mis võimaldavad koormuse juhtimise meetmete rakendamist, ja |
d) |
piirkondliku, riikliku ja Euroopa tasandi säästva arengu eesmärke, sealhulgas nende projektide osas, mis on otsuse nr 1229/2003/EÜ I lisas sätestatud esmatähtsate projektide telgede osad. |
Liikmesriigid tagavad, et põhivõrguettevõtjad annavad teavet oma investeerimisplaanide või neile teada olevate teise osapoole investeerimisplaanide kohta võrkudevaheliste ühenduste rajamise osas.
Liikmesriigid võivad põhivõrguettevõtjatelt samuti nõuda teavet nende siseriiklike liinide rajamisega seotud investeeringute kohta, mis oluliselt mõjutavad piiriüleste võrkudevaheliste ühenduste rajamist.
4. Liikmesriigid või pädevad asutused tagavad, et põhivõrguettevõtjate ja/või pädevate asutuste juurdepääsu selle ülesande täitmiseks vajalikele asjaomastele andmetele lihtsustatakse.
Tagatakse konfidentsiaalse teabe saladuses hoidmine.
5. Pädevatelt asutustelt saadud lõike 1 punktis d nimetatud teabe alusel esitab komisjon liikmesriikidele, pädevatele asutustele ning komisjoni otsusega 2003/796/EÜ (8) loodud elektri- ja gaasisektori Euroopa reguleerivate asutuste töörühmale aruande kavandatavatest investeeringutest ja nende panusest artikli 1 lõikes 1 sätestatud eesmärkide saavutamiseks.
Nimetatud aruande võib ühte liita direktiivi 2003/54/EÜ artikli 28 lõike 1 punktis c ettenähtud aruandlusega ja need tuleb avaldada.
Artikkel 8
Ülevõtmine
1. Liikmesriigid jõustavad käesoleva direktiivi järgimiseks vajalikud õigus- ja haldusnormid hiljemalt 24. veebruariks 2008. Liikmesriigid teatavad nendest viivitamata komisjonile.
Kui liikmesriigid need meetmed vastu võtavad, lisavad nad nendesse või nende ametliku avaldamise korral nende juurde viite käesolevale direktiivile. Sellise viitamise viisi näevad ette liikmesriigid.
2. Liikmesriigid edastavad komisjonile käesoleva direktiiviga reguleeritavas valdkonnas nende poolt vastuvõetud siseriiklike õigusnormide teksti 1. detsembriks 2007.
Artikkel 9
Aruandlus
Komisjon jälgib ja kontrollib käesoleva direktiivi kohaldamist ning esitab arenguaruande Euroopa Parlamendile ja nõukogule hiljemalt 24. veebruariks 2010.
Artikkel 10
Jõustumine
Käesolev direktiiv jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Artikkel 11
Adressaadid
Käesolev direktiiv on adresseeritud liikmesriikidele.
Strasbourg, 18. jaanuar 2006
Euroopa Parlamendi nimel
president
J. BORRELL FONTELLES
Nõukogu nimel
eesistuja
H. WINKLER
(1) ELT C 120, 20.5.2005, lk 119.
(2) Euroopa Parlamendi 5. juuli 2005. aasta arvamus (Euroopa Liidu Teatajas seni avaldamata) ja nõukogu 1. detsembri 2005. aasta otsus.
(3) ELT L 176, 15.7.2003, lk 37. Direktiivi on muudetud nõukogu direktiiviga 2004/85/EÜ (ELT L 236, 7.7.2004, lk 10).
(4) ELT L 176, 15.7.2003, lk 11.
(5) ELT L 176, 15.7.2003, lk 1. Määrust on muudetud nõukogu määrusega (EÜ) nr 1223/2004 (ELT L 233, 2.7.2004, lk 3).
(6) EÜT L 283, 27.10.2001, lk 33. Direktiivi on muudetud 2003. aasta ühinemisaktiga.
(7) ELT L 52, 21.2.2004, lk 50.
(8) ELT L 296, 14.11.2003, lk 34.
4.2.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 33/28 |
EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU DIREKTIIV 2005/90/EÜ,
18. jaanuar 2006,
millega muudetakse 29. korda nõukogu direktiivi 76/769/EMÜ liikmesriikide õigusnormide ühtlustamise kohta seoses teatavate ohtlike ainete ja valmististe (kantserogeenideks, mutageenideks või reproduktiivtoksilisteks aineteks klassifitseeritud ained — k/m/r) turustamise ja kasutamise piirangutega
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 95,
võttes arvesse komisjoni ettepanekut,
võttes arvesse Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee arvamust, (1)
tegutsedes asutamislepingu artiklis 251 sätestatud korras (2)
ning arvestades järgmist:
(1) |
Käesolevas direktiivis sätestatud meetmed kuuluvad tegevuskava raamesse, mis võeti vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. septembri 2002. aasta otsusega nr 1786/2002/EÜ, millega võetakse vastu ühenduse tegevusprogramm rahvatervise valdkonnas (aastateks 2003–2008). (3) Kõnealuse otsuse kohaselt on ühendus võtnud endale ülesandeks edendada ja parandada tervist, ennetada haigusi ning võidelda terviseohtude vastu, et vähendada välditavat haigestumust ja enneaegset suremust ning tegutsemisvabadust piiravat invaliidsust. |
(2) |
Ained, mis on kantud nõukogu 27. juuni 1967. aasta direktiivi 67/548/EMÜ (ohtlike ainete liigitamist, pakendamist ja märgistamist käsitlevate õigus- ja haldusnormide ühtlustamise kohta) (4) I lisasse ja klassifitseeritud 1. või 2. kategooria kantserogeenideks, võivad põhjustada vähki. Ained, mis on kantud direktiivi 67/548/EMÜ I lisasse ja klassifitseeritud 1. või 2. kategooria mutageenideks, võivad põhjustada pärilikke geneetilisi kahjustusi. Ained, mis on kantud direktiivi 67/548/EMÜ I lisasse ja klassifitseeritud 1. või 2. kategooria reproduktiivtoksilisteks aineteks, võivad põhjustada sünnikahjustusi või kahjustada viljakust. |
(3) |
Selleks et parandada inimeste tervise kaitset ja tarbijate ohutust, tuleks uute 1. või 2. kategooria kantserogeenideks, mutageenideks või reproduktiivtoksilisteks aineteks klassifitseeritud ainete kasutamist reguleerida ning neid sisaldavate ainete ja valmististe turustamisel piirata müüki elanikkonnale. |
(4) |
Nõukogu 27. juuli 1976. aasta direktiiv 76/769/EMÜ (liikmesriikide õigus- ja haldusnormide ühtlustamise kohta seoses teatavate ohtlike ainete ja valmististe turustamise ja kasutamise piirangutega) (5) sätestab piirangud teatavate ohtlike ainete ja valmististe turustamisele ja kasutamisele eesmärgiga muu hulgas parandada inimeste tervise kaitset ja tarbijate ohutust. |
(5) |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 94/60/EÜ, (6) millega muudeti 14. korda direktiivi 76/769/EMÜ, kehtestati direktiivi 76/769/EMÜ I lisa liitena loetelu 1. ja 2. kategooria kantserogeenideks, mutageenideks ja reproduktiivtoksilisteks aineteks klassifitseeritavatest ainetest. Neid sisaldavate ainete ja valmististe müüki elanikkonnale tuleks piirata. |
(6) |
Direktiiv 94/60//EÜ näeb ette, et hiljemalt kuus kuud pärast seda, kui Euroopa Liidu Teatajas avaldatakse direktiivi 67/548/EMÜ I lisa tehnika arenguga kohandamine, mis hõlmab 1. või 2. kategooria kantserogeenideks, mutageenideks või reproduktiivtoksiliseks klassifitseeritud aineid, esitab komisjon Euroopa Parlamendile ja nõukogule ettepaneku võtta vastu direktiiv, mis reguleerib neid uusi klassifitseeritud aineid, et ajakohastada direktiivi 76/769/EMÜ I lisa liidet. Kõnealuses komisjoni ettepanekus võetakse arvesse uute klassifitseeritud ainete ohte ja eeliseid ning ühenduse õigusakte riskianalüüsi kohta. |
(7) |
Komisjoni direktiiviga 2004/73/EÜ, millega kohandatakse 29. korda tehnika arenguga nõukogu direktiivi 67/548/EMÜ ja eelkõige selle I lisa, lisati 1. kategooria kantserogeenideks klassifitseeritud ainete hulka 146 uut kannet, 2. kategooria kantserogeenideks klassifitseeritud ainete hulka 21 uut kannet, 2. kategooria mutageenideks klassifitseeritud ainete hulka 152 uut kannet ja 2. kategooria reproduktiivtoksiliste ainete hulka 24 uut kannet. |
(8) |
Direktiiviga 2004/73/EÜ muudetakse identifitseerimist, klassifikatsiooni ja märgistust käsitlevaid märkusi, mis on lisatud neljale 1. kategooria kantserogeeniks klassifitseeritud ainele, kolmekümne kuuele kandele, mis hõlmavad 2. kategooria mutageenideks klassifitseeritud aineid, kahele kandele, mis hõlmavad 1. kategooria reproduktiivtoksiliseks klassifitseeritud aineid, ja kolmele kandele, mis hõlmavad 2. kategooria reproduktiivtoksiliseks klassifitseeritud aineid. Direktiivi 76/769/EMÜ I lisa liites esitatud loetelusid tuleks vastavalt muuta. |
(9) |
Arvesse on võetud direktiiviga 2004/73/EÜ esmakordselt 1. või 2. kategooria kantserogeenideks, mutageenideks või reproduktiivtoksilisteks aineteks klassifitseeritud ainetega seotud ohte ja eeliseid, eelkõige neid, mis seonduvad ainetega, mille suhtes ei ole veel kehtestatud elanikkonnale müügiks turustatavates ainetes ja valmististes kasutamise piiranguid (varasema klassifikatsiooni tõttu). Selle analüüsi käigus jõuti järeldusele, et kõnealused uued klassifitseeritud ained võiks lisada direktiivi 76/769/EMÜ I lisa liitesse. |
(10) |
Käesoleva direktiivi kohaldamisega ei tohiks piirata töötajate kaitse miinimumnõudeid sätestavate ühenduse õigusnormide kohaldamist, mis sisalduvad nõukogu 12. juuni 1989. aasta direktiivis 89/391/EMÜ töötajate töötervishoiu ja tööohutuse parandamist soodustavate meetmete kehtestamise kohta (7) ning sellel põhinevates üksikdirektiivides, eelkõige Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta direktiivis 2004/37/EÜ töötajate kaitse kohta tööl kantserogeenide ja mutageenidega kokkupuutest tulenevate ohtude eest, (8) |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA DIREKTIIVI:
Artikkel 1
Direktiivi 76/769/EMÜ I lisa liidet muudetakse vastavalt käesoleva direktiivi lisale.
Artikkel 2
1. Liikmesriigid võtavad vastu ja avaldavad käesoleva direktiivi järgimiseks vajalikud õigus- ja haldusnormid hiljemalt 24 veebruaril 2007. Nad edastavad kõnealuste meetmete teksti ning kõnealuste meetmete ja käesoleva direktiivi vahelise vastavustabeli viivitamata komisjonile.
Liikmesriigid hakkavad neid meetmeid kohaldama 24 augustil 2007.
Kui liikmesriigid need meetmed vastu võtavad, lisavad nad nendesse või nende ametliku avaldamise korral nende juurde viite käesolevale direktiivile. Sellise viitamise viisi näevad ette liikmesriigid.
2. Liikmesriigid edastavad komisjonile oma käesoleva direktiiviga reguleeritavas valdkonnas vastu võetud põhiliste õigusnormide teksti.
Artikkel 3
Käesolev direktiiv jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Artikkel 4
Käesolev direktiiv on adresseeritud liikmesriikidele.
Strasbourg, 18. jaanuar 2006
Euroopa Parlamendi nimel
president
J. BORRELL FONTELLES
Nõukogu nimel
eesistuja
H. WINKLER
(1) ELT C 255, 14.10.2005, lk 33.
(2) Euroopa Parlamendi 23. juuni 2005. aasta arvamus (Euroopa Liidu Teatajas seni avaldamata) ja nõukogu 8. detsembri 2005. aasta otsus.
(3) EÜT L 271, 9.10.2002, lk 1. Otsust on muudetud otsusega nr 786/2004/EÜ (ELT L 138, 30.4.2004, lk 7).
(4) EÜT 196, 16.8.1967, lk 1. Direktiivi on viimati muudetud komisjoni direktiiviga 2004/73/EÜ (ELT L 152, 30.4.2004, lk 1).
(5) EÜT L 262, 27.9.1976, lk 201. Direktiivi on viimati muudetud komisjoni direktiiviga 2004/98/EÜ (ELT L 305, 1.10.2004, lk 63).
(6) EÜT L 365, 31.12.1994, lk 1.
(7) EÜT L 183, 29.6.1989, lk 1.
(8) ELT L 158, 30.4.2004, lk 50.
LISA
1. |
Eessõna rubriiki “Märkused” muudetakse järgmiselt.
|
2. |
Pealkirja “Punkt 29. Kantserogeenid: 1. kategooria” all esitatud loetelu muudetakse järgmiselt.
|
3. |
Pealkirja “Punkt 29. Kantserogeenid: 2. kategooria” all esitatud loetelu muudetakse järgmiselt.
|
4. |
Pealkirja “Punkt 30. Mutageenid: 2. kategooria” all esitatud loetelu muudetakse järgmiselt.
|
5. |
Pealkirja “Punkt 31. Reproduktiivtoksilised ained: 1. kategooria” all esitatud loetelus asendatakse kanded indeksinumbriga 082-001-00-6 ja 082-002-00-1 järgmistega:
|
6. |
Pealkirja “Punkt 31. Reproduktiivtoksilised ained: 2. kategooria” all esitatud loetelu muudetakse järgmiselt:
|
4.2.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 33/82 |
EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU DIREKTIIV 2006/1/EÜ,
18. jaanuar 2006,
ilma juhita renditud sõidukite kasutamise kohta kaupade autoveol
(kodifitseeritud versioon)
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 71,
võttes arvesse komisjoni ettepanekut,
võttes arvesse Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee arvamust, (1)
pärast konsulteerimist Regioonide Komiteega,
toimides asutamislepingu artiklis 251 sätestatud korras (2)
ning arvestades järgmist:
(1) |
Nõukogu 19. detsembri 1984. aasta direktiivi 84/647/EMÜ ilma juhita renditud sõidukite kasutamise kohta kaupade autoveol (3) on oluliselt muudetud. (4) Selguse ja otstarbekuse huvides tuleks kõnealune direktiiv kodifitseerida. |
(2) |
Makromajanduslikust seisukohast võimaldab renditud sõidukite kasutamine teatavates olukordades vahendeid optimaalsemalt jaotada, piirates tootmistegurite pillavat kasutamist. |
(3) |
Mikromajanduslikust seisukohast muudab see võimalus transpordikorraldust paindlikumaks ja suurendab asjaomaste ettevõtjate tootlikkust. |
(4) |
Käesolev direktiiv ei mõjuta liikmesriikide kohustusi, mis on seotud I lisa B osas esitatud direktiivide siseriiklikku õigusesse ülevõtmise tähtaegadega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA DIREKTIIVI:
Artikkel 1
Käesolevas direktiivis kasutatakse järgmisi mõisteid:
a) |
sõiduk - üksnes kaupade veoks mõeldud mootorsõiduk, haagis, poolhaagis või autorong; |
b) |
renditud sõiduk - sõiduk, mis on sõidukeid kasutada andva ettevõtjaga sõlmitud lepingu alusel tasu eest ja kindlaksmääratud ajavahemikuks antud sellise ettevõtja käsutusse, kes tegeleb kaupade autoveoga rendi või tasu eest või omal kulul. |
Artikkel 2
1. Iga liikmesriik lubab liikmesriikidevaheliste vedude eesmärgil oma territooriumil selliste sõidukite kasutamist, mille on rentinud mõne teise liikmesriigi territooriumil asutatud ettevõtjad, tingimusel et:
a) |
sõiduk on registreeritud või kasutusele võetud vastavalt viimati nimetatud liikmesriigi õigusaktidele; |
b) |
leping hõlmab ainult ilma juhita sõiduki rentimist ja sellega ei kaasne sama ettevõtjaga sõlmitud teenuslepingut, mis käsitleb juhi või muude töötajate palkamist; |
c) |
renditud sõiduk on rendilepingu kehtivusajal üksnes sõidukit kasutava ettevõtja käsutuses; |
d) |
renditud sõidukit juhib seda kasutava ettevõtja töötaja. |
2. Lõike 1 punktides a kuni d loetletud tingimuste täitmist tuleb tõendada järgmiste dokumentidega, mida tuleb hoida sõidukis:
a) |
rendileping või lepingu tõestatud väljavõte, kus on kirjas eelkõige rendileandja nimi, rentniku nimi, lepingu kuupäev ja kehtivusaeg ning sõiduki registreerimismärk; |
b) |
kui juht ei ole sõidukit rentiv isik, juhi tööleping või lepingu tõestatud väljavõte, kus on kirjas eelkõige tööandja nimi, töötaja nimi ning töölepingu kuupäev ja kehtivusaeg või hiljutine palgatõend. |
Vajaduse korral võib punktides a ja b nimetatud dokumendid asendada liikmesriigi pädevate asutuste väljaantud samaväärsete dokumentidega.
Artikkel 3
1. Liikmesriigid võtavad vajalikud meetmed, millega tagada, et nende ettevõtjad võivad kaupade autoveoks kasutada nende riikide õigusaktide kohaselt registreeritud või kasutusele võetud renditud sõidukeid nende omanduses olevate sõidukitega samadel tingimustel, kui artiklis 2 sätestatud tingimused on täidetud.
2. Liikmesriigid võivad lõike 1 sätetest välja jätta omal kulul üle 6tonnise registrimassiga sõidukitega teostatavad veod.
Artikkel 4
Käesolev direktiiv ei mõjuta sellise liikmesriigi eeskirjade kohaldamist, kus nähakse renditud sõidukite kasutamiseks ette vähem kitsendavad tingimused kui need, mis on sätestatud artiklites 2 ja 3.
Artikkel 5
Ilma et see piiraks artiklite 2 ja 3 kohaldamist, ei mõjuta käesolev direktiiv nende eeskirjade kohaldamist, mis käsitlevad:
a) |
rendi või tasu eest ja omal kulul toimuva kaupade autoveo turu korraldust, eelkõige turulepääsu ning eriti maanteede läbilaskevõimest tulenevaid piiranguid; |
b) |
kaupade autoveo hindu ja tingimusi; |
c) |
rendihindade kujundust; |
d) |
sõidukite importi; |
e) |
tingimusi, mis reguleerivad juurdepääsu maanteesõidukite rendileandjana tegutsemisele või sellele tegevusalale. |
Artikkel 6
Direktiiv 84/647/EMÜ tunnistatakse kehtetuks; see ei mõjuta liikmesriikide kohustusi, mis on seotud I lisa B osas esitatud direktiivide siseriiklikku õigusesse ülevõtmise tähtaegadega.
Viiteid kehtetuks tunnistatud direktiivile tõlgendatakse viidetena käesolevale direktiivile kooskõlas II lisas esitatud vastavustabeliga.
Artikkel 7
Käesolev direktiiv jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Artikkel 8
Käesolev direktiiv on adresseeritud liikmesriikidele.
Strasbourg, 18. jaanuar 2006
Euroopa Parlamendi nimel
president
J. BORRELL FONTELLES
Nõukogu nimel
eesistuja
H. WINKLER
(1) ELT C 108, 30.4.2004, lk 56.
(2) Euroopa Parlamendi 10. veebruari 2004. aasta arvamus (ELT C 97 E, 22.4.2004, lk 66) ja nõukogu 8. detsembri 2005. aasta otsus.
(3) EÜT L 335, 22.12.1984, lk 72. Direktiivi on muudetud direktiiviga 90/398/EMÜ (EÜT L 202, 31.7.1990, lk 46).
(4) Vt I lisa A osa.
I LISA
A osa
Kehtetuks tunnistatud direktiiv koos muudatusega
(artikkel 6)
Nõukogu direktiiv 84/647/EMÜ |
|
Nõukogu direktiiv 90/398/EMÜ |
B osa
Siseriiklikku õigusesse ülevõtmise tähtajad
(artikkel 6)
Direktiiv |
Ülevõtmise tähtaeg |
Direktiiv 84/647/EMÜ |
30. juuni 1986 |
Direktiiv 90/398/EMÜ |
31. detsember 1990 |
II LISA
Vastavustabel
Direktiiv 84/647/EMÜ |
Käesolev direktiiv |
Artikkel 1, sissejuhatav osa |
Artikkel 1, sissejuhatav osa |
Artikkel 1, esimene taane |
Artikkel 1, punkt a |
Artikkel 1, teine taane |
Artikkel 1, punkt b |
Artikkel 2, sissejuhatav osa |
Artikkel 2, lõige 1, sissejuhatav osa |
Artikkel 2, punktid 1 kuni 4 |
Artikkel 2, lõige 1, punktid a kuni d |
Artikkel 2, punkt 5, esimene lõik, sissejuhatav osa |
Artikkel 2, lõige 2, esimene lõik, sissejuhatav osa |
Artikkel 2, punkt 5, esimene lõik, punktid a) ja b) |
Artikkel 2, lõige 2, esimene lõik, punktid a) ja b) |
Artikkel 2, punkt 5, teine lõik |
Artikkel 2, lõige 2, teine lõik |
Artikkel 3 |
Artikkel 3 |
Artikkel 4, lõige 1 |
Artikkel 4 |
Artikkel 5, sissejuhatav osa |
Artikkel 5, sissejuhatav osa |
Artikkel 5, esimene taane |
Artikkel 5, punkt a |
Artikkel 5, teine taane |
Artikkel 5, punkt b |
Artikkel 5, kolmas taane |
Artikkel 5, punkt c |
Artikkel 5, neljas taane |
Artikkel 5, punkt d |
Artikkel 5, viies taane |
Artikkel 5, punkt e |
Artikkel 6 |
— |
Artikkel 7 |
— |
Artikkel 8 |
— |
— |
Artikkel 6 |
— |
Artikkel 7 |
Artikkel 9 |
Artikkel 8 |
— |
I lisa |
— |
II lisa |
Parandus
4.2.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 33/86 |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 14. detsembri 2005. aasta määruse (EÜ) nr 2110/2005
(ühenduse välisabi kättesaadavuse kohta) parandus
( Euroopa Liidu Teataja L 344, 27. detsember 2005 )
Leheküljel 1 esimeses volituses
asendada
“võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artikleid 179 ja 181a,”
järgmisega
“võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 179,”.
4.2.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 33/87 |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 7. septembri 2005. aasta direktiivi 2005/35/EÜ (mis käsitleb laevade põhjustatud merereostust ning karistuste kehtestamist merereostusega seotud rikkumiste eest) parandus
( Euroopa Liidu Teataja L 255, 30. september 2005 )
Leheküljel 15 artikli 16 esimeses lõigus
asendatakse
“Liikmesriigid jõustavad käesoleva direktiivi järgimiseks vajalikud õigus- ja haldusnormid hiljemalt 1. märtsiks 2007 ning teatavad sellest viivitamata komisjonile.”
järgmisega
“Liikmesriigid jõustavad käesoleva direktiivi järgimiseks vajalikud õigus- ja haldusnormid hiljemalt 1. aprilliks 2007 ning teatavad sellest viivitamata komisjonile.”
4.2.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 33/88 |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 14. detsembri 2005. aasta direktiivi 2005/84/EÜ (millega muudetakse 22. korda nõukogu direktiivi 76/769/EMÜ liikmesriikide õigus- ja haldusnormide ühtlustamise kohta seoses teatavate ohtlike ainete ja valmististe turustamise ja kasutamise piirangutega (ftalaadid mänguasjades ja lapsehooldusvahendites)) parandus
( Euroopa Liidu Teataja L 344, 27. detsember 2005 )
Leheküljel 43 olevas lisas toodud ftalaatide nummerduses
asendatakse
“[XX.]” ja “[XXa.]”
järgmisega
“51.” ja “51a.”.