ISSN 1725-5082 |
||
Euroopa Liidu Teataja |
L 10 |
|
![]() |
||
Eestikeelne väljaanne |
Õigusaktid |
48. köide |
|
|
II Aktid, mille avaldamine ei ole kohustuslik |
|
|
|
Nõukogu |
|
|
* |
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
ET |
Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud. Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn. |
I Aktid, mille avaldamine on kohustuslik
13.1.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 10/1 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 34/2005,
12. jaanuar 2005,
millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse komisjoni 21. detsembri 1994. aasta määrust (EÜ) nr 3223/94 puu- ja köögivilja impordikorra üksikasjalike eeskirjade kohta, (1) eriti selle artikli 4 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruses (EÜ) nr 3223/94 on sätestatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel komisjon kehtestab kindlad impordiväärtused kolmandatest riikidest importimisel käesoleva määruse lisas sätestatud toodete ja ajavahemike puhul. |
(2) |
Kooskõlas eespool nimetatud kriteeriumidega tuleb kehtestada kindlad impordiväärtused käesoleva määruse lisas sätestatud tasemetel, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 3223/94 artiklis 4 osutatud kindlad impordiväärtused kehtestatakse vastavalt käesoleva määruse lisale.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub 13. jaanuaril 2005.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 12. jaanuar 2005
Komisjoni nimel
põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
(1) EÜT L 337, 24.12.1994, lk 66. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1947/2002 (EÜT L 299, 1.11.2002, lk 17).
LISA
Komisjoni 12. jaanuari 2005. aasta määrusele, millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril
(EUR/100 kg) |
||
CN-kood |
Kolmanda riigi kood (1) |
Kindel impordiväärtus |
0702 00 00 |
052 |
98,1 |
204 |
101,8 |
|
999 |
100,0 |
|
0707 00 05 |
052 |
138,3 |
999 |
138,3 |
|
0709 90 70 |
052 |
142,0 |
204 |
195,6 |
|
999 |
168,8 |
|
0805 10 20 |
052 |
61,6 |
204 |
51,7 |
|
220 |
43,0 |
|
448 |
34,6 |
|
999 |
47,7 |
|
0805 20 10 |
204 |
70,4 |
999 |
70,4 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
052 |
65,1 |
204 |
51,9 |
|
400 |
79,0 |
|
464 |
139,9 |
|
624 |
58,7 |
|
999 |
78,9 |
|
0805 50 10 |
052 |
49,3 |
608 |
16,0 |
|
999 |
32,7 |
|
0808 10 80 |
400 |
97,3 |
404 |
105,3 |
|
720 |
64,0 |
|
999 |
88,9 |
|
0808 20 50 |
400 |
102,1 |
999 |
102,1 |
(1) Riikide nomenklatuur on sätestatud komisjoni määruses (EÜ) nr 2081/2003 (ELT L 313, 28.11.2003, lk 11). Kood 999 tähistab “muud päritolu”.
13.1.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 10/3 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 35/2005,
11. jaanuar 2005,
millega kehtestatakse ühikuväärtus teatud rikneva kauba tolliväärtuse määramiseks
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Majandusühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 12. oktoobri 1992. aasta määrust (EMÜ) nr 2913/92, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik, (1)
võttes arvesse komisjoni määrust (EMÜ) nr 2454/93, (2) millega kehtestatakse rakendussätted nõukogu määrusele (EMÜ) nr 2913/92, eriti selle artikli 173 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruse (EMÜ) nr 2454/93 artiklites 173–177 sätestatakse, et komisjon kehtestab perioodiliselt selle määruse lisas 26 nimetatud toodete ühikuväärtused. |
(2) |
Komisjonile vastavalt määruse (EMÜ) nr 2454/93 artikli 173 lõikele 2 esitatud elementidele nimetatud artiklites sätestatud reeglite ja kriteeriumite kohaldamise tulemusena tuleks kõnealuste toodete suhtes kehtestada käesoleva määruse lisas esitatud ühikuväärtused. |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EMÜ) nr 2454/93 artikli 173 lõikes 1 sätestatud ühikuväärtused kehtestatakse vastavalt lisas esitatud tabelile.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub 14. jaanuaril 2005.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 11. jaanuar 2005
Komisjoni nimel
asepresident
Günter VERHEUGEN
(1) EÜT L 302, 19.10.1992, lk 1. Määrust viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2700/2000 (EÜT L 311, 12.12.2000, lk 17).
(2) EÜT L 253, 11.10.1993, lk 1. Mmäärust viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 2286/2003 (ELT L 343, 31.12.2003, lk 1).
LISA
Rubriik |
Kirjeldus |
Ühikuväärtuste määrad 100 kg kohta |
|||||||
CN-kood, Liik, Teisend |
EUR LTL SEK |
CYP LVL GBP |
CZK MTL |
DKK PLN |
EEK SIT |
HUF SKK |
|||
1.10 |
Varajane kartul 0701 90 50 |
59,80 |
34,73 |
1 812,23 |
444,93 |
935,72 |
14 865,98 |
||
206,49 |
41,67 |
25,89 |
244,67 |
14 339,11 |
2 308,90 |
||||
540,01 |
42,03 |
|
|
|
|
||||
1.30 |
Sibul (v.a seemneks) 0703 10 19 |
7,28 |
4,23 |
220,61 |
54,16 |
113,91 |
1 809,66 |
||
25,14 |
5,07 |
3,15 |
29,78 |
1 745,53 |
281,07 |
||||
65,74 |
5,12 |
|
|
|
|
||||
1.40 |
Küüslauk 0703 20 00 |
123,62 |
71,79 |
3 746,07 |
919,72 |
1 934,24 |
30 729,53 |
||
426,84 |
86,14 |
53,52 |
505,76 |
29 640,44 |
4 772,73 |
||||
1 116,27 |
86,88 |
|
|
|
|
||||
1.50 |
Porrulauk ex 0703 90 00 |
57,07 |
33,14 |
1 729,35 |
424,59 |
892,93 |
14 186,14 |
||
197,05 |
39,77 |
24,71 |
233,48 |
13 683,36 |
2 203,31 |
||||
515,32 |
40,11 |
|
|
|
|
||||
1.60 |
Lillkapsas 0704 10 00 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
1.80 |
Valge ja punane peakapsas 0704 90 10 |
48,73 |
28,30 |
1 476,67 |
362,55 |
762,46 |
12 113,30 |
||
168,25 |
33,96 |
21,10 |
199,36 |
11 683,99 |
1 881,37 |
||||
440,02 |
34,25 |
|
|
|
|
||||
1.90 |
Spargelkapsas (Brassica oleracea var. italica) ex 0704 90 90 |
61,43 |
35,67 |
1 861,51 |
457,03 |
961,17 |
15 270,27 |
||
212,11 |
42,80 |
26,59 |
251,32 |
14 729,07 |
2 371,69 |
||||
554,70 |
43,17 |
|
|
|
|
||||
1.100 |
Hiina kapsas ex 0704 90 90 |
75,36 |
43,76 |
2 283,63 |
560,67 |
1 179,13 |
18 732,99 |
||
260,20 |
52,51 |
32,62 |
308,31 |
18 069,07 |
2 909,50 |
||||
680,49 |
52,96 |
|
|
|
|
||||
1.110 |
Lehtsalat (peasalat) 0705 11 00 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
1.130 |
Porgandid ex 0706 10 00 |
26,74 |
15,53 |
810,30 |
198,94 |
418,39 |
6 647,03 |
||
92,33 |
18,63 |
11,58 |
109,40 |
6 411,45 |
1 032,38 |
||||
241,46 |
18,79 |
|
|
|
|
||||
1.140 |
Redised ex 0706 90 90 |
55,40 |
32,17 |
1 678,72 |
412,15 |
866,79 |
13 770,79 |
||
191,28 |
38,60 |
23,98 |
226,64 |
13 282,73 |
2 138,80 |
||||
500,23 |
38,93 |
|
|
|
|
||||
1.160 |
Herned (Pisum sativum) 0708 10 00 |
312,06 |
181,21 |
9 456,36 |
2 321,70 |
4 882,68 |
77 571,92 |
||
1 077,48 |
217,44 |
135,09 |
1 276,70 |
74 822,67 |
12 048,02 |
||||
2 817,84 |
219,32 |
|
|
|
|
||||
1.170 |
Oad: |
|
|
|
|
|
|
||
1.170.1 |
|
144,43 |
83,87 |
4 376,62 |
1 074,54 |
2 259,82 |
35 902,09 |
||
498,68 |
100,64 |
62,52 |
590,89 |
34 629,67 |
5 576,10 |
||||
1 304,16 |
101,50 |
|
|
|
|
||||
1.170.2 |
|
141,05 |
81,91 |
4 274,24 |
1 049,40 |
2 206,95 |
35 062,21 |
||
487,02 |
98,28 |
61,06 |
577,06 |
33 819,56 |
5 445,66 |
||||
1 273,65 |
99,13 |
|
|
|
|
||||
1.180 |
Aedoad ex 0708 90 00 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
1.190 |
Artišokid 0709 10 00 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
1.200 |
Spargel: |
|
|
|
|
|
|
||
1.200.1 |
|
244,91 |
142,22 |
7 421,53 |
1 822,11 |
3 832,02 |
60 879,88 |
||
845,63 |
170,65 |
106,02 |
1 001,98 |
58 722,21 |
9 455,51 |
||||
2 211,49 |
172,12 |
|
|
|
|
||||
1.200.2 |
|
552,28 |
320,71 |
16 735,87 |
4 108,94 |
8 641,37 |
137 286,81 |
||
1 906,93 |
384,83 |
239,08 |
2 259,51 |
132 421,18 |
21 322,59 |
||||
4 987,02 |
388,15 |
|
|
|
|
||||
1.210 |
Baklažaan 0709 30 00 |
122,19 |
70,95 |
3 702,58 |
909,04 |
1 911,78 |
30 372,77 |
||
421,88 |
85,14 |
52,89 |
499,88 |
29 296,32 |
4 717,32 |
||||
1 103,31 |
85,87 |
|
|
|
|
||||
1.220 |
Lehtseller (Apium graveolens var. dulce) ex 0709 40 00 |
93,50 |
54,30 |
2 833,33 |
695,63 |
1 462,96 |
23 242,23 |
||
322,84 |
65,15 |
40,48 |
382,53 |
22 418,50 |
3 609,85 |
||||
844,29 |
65,71 |
|
|
|
|
||||
1.230 |
Kukeseened 0709 59 10 |
926,44 |
537,98 |
28 073,91 |
6 892,62 |
14 495,64 |
230 294,46 |
||
3 198,81 |
645,54 |
401,06 |
3 790,25 |
222 132,52 |
35 768,00 |
||||
8 365,57 |
651,10 |
|
|
|
|
||||
1.240 |
Maguspipar 0709 60 10 |
142,68 |
82,86 |
4 323,76 |
1 061,56 |
2 232,52 |
35 468,46 |
||
492,66 |
99,42 |
61,77 |
583,75 |
34 211,41 |
5 508,76 |
||||
1 288,41 |
100,28 |
|
|
|
|
||||
1.250 |
Apteegitill 0709 90 50 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
1.270 |
Bataadid, terved, värsked (inimtoiduks) 0714 20 10 |
93,68 |
54,40 |
2 838,85 |
696,99 |
1 465,81 |
23 287,52 |
||
323,47 |
65,28 |
40,56 |
383,27 |
22 462,18 |
3 616,88 |
||||
845,93 |
65,84 |
|
|
|
|
||||
2.10 |
Kastanid (Castanea spp.), värsked ex 0802 40 00 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
2.30 |
Ananassid, värsked ex 0804 30 00 |
82,83 |
48,10 |
2 509,91 |
616,23 |
1 295,96 |
20 589,16 |
||
285,99 |
57,71 |
35,86 |
338,86 |
19 859,45 |
3 197,79 |
||||
747,91 |
58,21 |
|
|
|
|
||||
2.40 |
Avokaadod, värsked ex 0804 40 00 |
127,32 |
73,94 |
3 858,29 |
947,27 |
1 992,18 |
31 650,10 |
||
439,62 |
88,72 |
55,12 |
520,91 |
30 528,38 |
4 915,71 |
||||
1 149,71 |
89,48 |
|
|
|
|
||||
2.50 |
Guajaavid ja mangod, värsked ex 0804 50 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
2.60 |
Magusad apelsinid, värsked: |
|
|
|
|
|
|
||
2.60.1 |
|
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||||
— |
— |
|
|
|
|
||||
2.60.2 |
|
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||||
— |
— |
|
|
|
|
||||
2.60.3 |
|
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||||
— |
— |
|
|
|
|
||||
2.70 |
Mandariinid (sh tangeriinid ja satsumad), värsked; klementiinid, vilkingid ja sarnased tsitrushübriidid, värsked: |
|
|
|
|
|
|
||
2.70.1 |
|
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||||
— |
— |
|
|
|
|
||||
2.70.2 |
|
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||||
— |
— |
|
|
|
|
||||
2.70.3 |
|
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||||
— |
— |
|
|
|
|
||||
2.70.4 |
|
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||||
— |
— |
|
|
|
|
||||
2.85 |
Laimid e limonellid (Citrus aurantifolia), värsked 0805 50 90 |
172,79 |
100,34 |
5 236,07 |
1 285,54 |
2 703,58 |
42 952,26 |
||
596,61 |
120,40 |
74,80 |
706,92 |
41 429,98 |
6 671,10 |
||||
1 560,26 |
121,44 |
|
|
|
|
||||
2.90 |
Greipfruudid, värsked: |
|
|
|
|
|
|
||
2.90.1 |
|
71,36 |
41,44 |
2 162,42 |
530,91 |
1 116,54 |
17 738,67 |
||
246,39 |
49,72 |
30,89 |
291,95 |
17 109,99 |
2 755,07 |
||||
644,37 |
50,15 |
|
|
|
|
||||
2.90.2 |
|
79,23 |
46,01 |
2 400,84 |
589,45 |
1 239,65 |
19 694,47 |
||
273,56 |
55,21 |
34,30 |
324,14 |
18 996,47 |
3 058,83 |
||||
715,41 |
55,68 |
|
|
|
|
||||
2.100 |
Lauaviinamarjad 0806 10 10 |
216,38 |
125,65 |
6 557,03 |
1 609,86 |
3 385,65 |
53 788,29 |
||
747,12 |
150,78 |
93,67 |
885,26 |
51 881,96 |
8 354,08 |
||||
1 953,89 |
152,07 |
|
|
|
|
||||
2.110 |
Arbuusid 0807 11 00 |
38,25 |
22,21 |
1 159,09 |
284,58 |
598,48 |
9 508,19 |
||
132,07 |
26,65 |
16,56 |
156,49 |
9 171,20 |
1 476,76 |
||||
345,39 |
26,88 |
|
|
|
|
||||
2.120 |
Melonid (v.a arbuusid): |
|
|
|
|
|
|
||
2.120.1 |
|
59,59 |
34,60 |
1 805,66 |
443,32 |
932,33 |
14 812,06 |
||
205,74 |
41,52 |
25,80 |
243,78 |
14 287,10 |
2 300,52 |
||||
538,06 |
41,88 |
|
|
|
|
||||
2.120.2 |
|
97,96 |
56,89 |
2 968,50 |
728,82 |
1 532,75 |
24 351,07 |
||
338,24 |
68,26 |
42,41 |
400,78 |
23 488,04 |
3 782,07 |
||||
884,57 |
68,85 |
|
|
|
|
||||
2.140 |
Pirnid: |
|
|
|
|
|
|
||
2.140.1 |
|
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||||
— |
— |
|
|
|
|
||||
2.140.2 |
|
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||||
— |
— |
|
|
|
|
||||
2.150 |
Aprikoosid 0809 10 00 |
128,37 |
74,55 |
3 890,13 |
955,09 |
2 008,62 |
31 911,31 |
||
443,25 |
89,45 |
55,57 |
525,21 |
30 780,33 |
4 956,28 |
||||
1 159,20 |
90,22 |
|
|
|
|
||||
2.160 |
Kirsid 0809 20 95 0809 20 05 |
480,07 |
278,78 |
14 547,55 |
3 571,67 |
7 511,46 |
119 335,68 |
||
1 657,58 |
334,51 |
207,82 |
1 964,06 |
115 106,26 |
18 534,52 |
||||
4 334,93 |
337,39 |
|
|
|
|
||||
2.170 |
Virsikud 0809 30 90 |
203,78 |
118,33 |
6 175,09 |
1 516,09 |
3 188,43 |
50 655,16 |
||
703,61 |
141,99 |
88,22 |
833,70 |
48 859,88 |
7 867,46 |
||||
1 840,08 |
143,22 |
|
|
|
|
||||
2.180 |
Nektariinid ex 0809 30 10 |
158,91 |
92,28 |
4 815,53 |
1 182,29 |
2 486,44 |
39 502,47 |
||
548,69 |
110,73 |
68,79 |
650,14 |
38 102,45 |
6 135,29 |
||||
1 434,95 |
111,68 |
|
|
|
|
||||
2.190 |
Ploomid 0809 40 05 |
166,89 |
96,91 |
5 057,31 |
1 241,65 |
2 611,28 |
41 485,84 |
||
576,24 |
116,29 |
72,25 |
682,79 |
40 015,53 |
6 443,34 |
||||
1 507,00 |
117,29 |
|
|
|
|
||||
2.200 |
Maasikad 0810 10 00 |
179,43 |
104,19 |
5 437,20 |
1 334,92 |
2 807,44 |
44 602,16 |
||
619,53 |
125,03 |
77,67 |
734,08 |
43 021,40 |
6 927,35 |
||||
1 620,20 |
126,10 |
|
|
|
|
||||
2.205 |
Vaarikad 0810 20 10 |
304,95 |
177,08 |
9 240,90 |
2 268,80 |
4 771,43 |
75 804,47 |
||
1 052,93 |
212,49 |
132,01 |
1 247,61 |
73 117,86 |
11 773,51 |
||||
2 753,64 |
214,32 |
|
|
|
|
||||
2.210 |
Mustikad (liigist Vaccinium myrtillus) 0810 40 30 |
988,97 |
574,29 |
29 968,76 |
7 357,84 |
15 474,02 |
245 838,16 |
||
3 414,72 |
689,11 |
428,13 |
4 046,07 |
237 125,34 |
38 182,15 |
||||
8 930,20 |
695,05 |
|
|
|
|
||||
2.220 |
Kiivid (Actinidia chinensis Planch.) 0810 50 00 |
142,14 |
82,54 |
4 307,27 |
1 057,51 |
2 224,01 |
35 333,16 |
||
490,78 |
99,04 |
61,53 |
581,52 |
34 080,91 |
5 487,74 |
||||
1 283,50 |
99,90 |
|
|
|
|
||||
2.230 |
Granaatõunad ex 0810 90 95 |
170,93 |
99,26 |
5 179,69 |
1 271,70 |
2 674,47 |
42 489,78 |
||
590,19 |
119,10 |
74,00 |
699,31 |
40 983,89 |
6 599,27 |
||||
1 543,46 |
120,13 |
|
|
|
|
||||
2.240 |
Kakiploomid (s.h sharon) ex 0810 90 95 |
111,15 |
64,54 |
3 368,08 |
826,92 |
1 739,07 |
27 628,85 |
||
383,77 |
77,45 |
48,12 |
454,72 |
26 649,64 |
4 291,15 |
||||
1 003,63 |
78,11 |
|
|
|
|
||||
2.250 |
Litšid ex 0810 90 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
13.1.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 10/9 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 36/2005,
12. jaanuar 2005,
millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 999/2001 III ja X lisa veiste, lammaste ja kitsede transmissiivsete spongioossete entsefalopaatiate epidemioloogilise seire osas
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. mai 2001. aasta määrust (EÜ) nr 999/2001, millega sätestatakse teatavate transmissiivsete spongioossete entsefalopaatiate vältimise, kontrolli ja likvideerimise eeskirjad, (1) eriti selle artiklit 23,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määrusega (EÜ) nr 999/2001 sätestatakse veiste, lammaste ja kitsede transmissiivsete spongioossete entsefalopaatiate (TSEde) seire eeskirjad. |
(2) |
Juhtiv teaduskomitee esitas oma 4. ja 5. aprilli 2002. aasta arvamuses strateegia kohta, mis käsitleb veiste spongioosse entsefalopaatia (BSE) võimaliku esinemise uurimist väikemäletsejalistel, soovituse seoses ühenduse väikemäletsejaliste populatsiooni sellise uurimise strateegiaga. |
(3) |
Ühenduse tugilabor on kokku kutsunud TSE tüvede määramise ekspertide rühma eesmärgiga täpsustada juhtiva teaduskomitee poolt soovitatud strateegiat. Kõnealune strateegia näeb esmalt ette kõikide kinnitust leidnud väikemäletsejaliste TSE juhtumite suhtes sõelumismeetodi rakendamise riiklikes tugilaborites. Teiseks nähakse ette ühenduse tugilabori juhtimisel vähemalt kolme erineva meetodi alusel teostatava laboritevahelise võrdluse läbiviimine valitud laboratooriumides kõikidel juhtudel, mil esmane lausteimimine ei välista BSE esinemist. Lõpuks on nõutav hiirte kasutamine tüve määramiseks, kui molekulaarsete määramismeetoditega saadud tulemused vajavad kinnitust. |
(4) |
On vajalik tagada, et kinnitavaid uuringuid teostavatesse laboratooriumidesse laekuks piisavas koguses optimaalse kvaliteediga peaajumaterjali positiivsete skreipi juhtumite kohta. |
(5) |
Kui molekulaarne tüve määramine kinnitust leidnud skreipi juhtumite puhul osutab BSE-taolise või ebatavalise isolaadi olemasolule, on soovitav tagada pädeva asutuse juurdepääs majandi teiste nakatunud loomade peaajumaterjalile, hõlbustamaks haigusjuhtumi edasist uurimist. |
(6) |
Ühenduse tugilabori poolt 2003. aasta juulis ja 2004. aasta märtsis molekulaarsete tüvemääramismeetodite kasutamise taseme kontrollimiseks läbi viidud laboritevahelises võrdluses osales edukalt neli laboratooriumi. Ühenduse tugilabor peaks korraldama enne 2005. aasta aprilli ühe kõnealuse molekulaarse tüvemääramismeetodi kasutamise tasemekatse muudes laboratooriumides. |
(7) |
Arvestades vajadust laiendada ja kiirendada kitsede seiret pärast haiguskahtlase kitse leidmist ning võttes arvesse teatud liikmesriikide laboratooriumide poolt ühenduse tugilabori ekspertide rühmale edastatud informatsiooni nimetatud laboratooriumide suutlikkuse kohta teostada molekulaarseid katseid, tuleks vahepealsel perioodil anda sellistele laboratooriumidele kuni tasemekatse tulemuste selgumiseni ajutine luba kõnealuste katsete läbiviimiseks. |
(8) |
Lisaks määruse (EÜ) nr 999/2001 artikli 6 lõikes 4 sätestatud aastaaruandele esitavad liikmesriigid vabatahtlikke TSE kuuaruandeid. Aasta- ja kuuaruannetes edastatav informatsioon tuleks ühtlustada ning BSE levimuse hindamiseks erinevates vanusegruppides tuleks esitada lisainformatsioon, eelkõige testitud veiste vanuselise jaotuse kohta. |
(9) |
Määrust (EÜ) nr 999/2001 tuleks seetõttu vastavalt muuta. |
(10) |
Arvestades suurenenud tungivat vajadust eristada BSEd skreipist, tuleks käesolevas määruses sätestatud muudatused viivitamata jõustada. |
(11) |
Käesoleva määrusega sätestatud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 999/2001 III ja X lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päevale järgneval päeval.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 12. jaanuar 2005
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Markos KYPRIANOU
(1) EÜT L 147, 31.5.2001, lk 1. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 1993/2004 (ELT L 344, 20.11.2004, lk 12).
LISA
Määruse (EÜ) nr 999/2001 III ja X lisa muudetakse järgmiselt.
1) |
III lisas asendatakse A peatüki II ja III osa ning B peatüki I osa järgmisega: “II. LAMMASTE JA KITSEDE SEIRE 1. Üldosa Lammaste ja kitsede seiret teostatakse kooskõlas X lisa C peatüki punkti 3.2 alapunktis b sätestatud laboratoorsete meetoditega. 2. Inimtoiduks tapetud lammaste seire Liikmesriigid, milles paaritatud uttede ja utetallede populatsioon on suurem kui 750 000 looma, testivad kooskõlas punktis 4 sätestatud proovivõtmise eeskirjadega aastas minimaalselt 10 000 inimtoiduks tapetud lammast. (1) 3. Muul eesmärgil kui inimtoiduks tapetud lammaste ja kitsede seire Liikmesriigid testivad kooskõlas punktis 4 sätestatud proovivõtmise eeskirjadega ning tabelis A ja tabelis B osutatud valimite suurusega vastavalt lambaid ja kitsi, kes on surnud või tapetud, kuid keda ei tapetud:
Tabel A
Tabel B
4. Punktides 2 ja 3 osutatud loomade suhtes kehtivad proovivõtmise eeskirjad Loomade vanus peab olema üle 18 kuu või neil peab olema enam kui kaks igemest väljunud jäävlõikehammast. Loomade vanust hinnatakse hammastiku, nähtavate suguküpsuse tundemärkide või mis tahes muu usaldusväärse informatsiooni alusel. Valimi puhul tuleb vältida mis tahes grupi üleesindatust päritolu, vanuse, tõu, toodangu tüübi või mis tahes muu näitaja osas. Võimalusel tuleb vältida mitme proovi võtmist samast karjast. Liikmesriigid kehtestavad süsteemi, mis võimaldab sihtmärgist lähtuvalt või muul alusel kontrollida, et loomasid ei juhitaks proovivõtmisest kõrvale. Proovivõtmisel võetakse arvesse iga piirkonda ja aastaaega. Liikmesriigid võivad siiski otsustada jätta proovivõtmisel arvestamata kõrvalised piirkonnad, kus loomade tihedus on väike ja kus ei ole korraldatud surnud loomade kogumist. Kõnealust erandit rakendavad liikmesriigid teavitavad sellest komisjoni ning esitavad nende kõrvaliste piirkondade nimekirja, kus kõnealune erand kehtib. Kõnealune erand ei tohi hõlmata üle 10 % antud liikmesriigi lammaste ja kitsede populatsioonist. 5. Nakatunud karjade seire Üle 12 kuu vanuseid või igemest väljunud jäävlõikehambaga loomi, kes on tapetud hävitamise eesmärgil vastavalt VII lisa punkti 2 alapunkti b alapunktide i või ii või alapunkti c sätetele, testitakse alates 2003. aasta 1. oktoobrist järgmises tabelis osutatud valimi suurusele vastava juhuslikult võetud lihtvalimi alusel.
Võimalusel viivitatakse tapmise ja sellele järgneva proovide võtmisega seni, kuni X lisa C peatüki punkti 3.2 alapunkti c alapunkti i sätete kohaselt positiivsete skreipi juhtumite edasiseks uurimiseks läbi viidud esmase molekulaarse katse tulemused saavad teatavaks. 6. Muude loomade seire Lisaks punktides 2, 3 ja 4 sätestatud seireprogrammidele võivad liikmesriigid teostada vabatahtlikult muude loomade seiret, eelkõige:
7. Lammaste ja kitsede kontrollimisele järgnevad meetmed
8. Genotüübi määramine
III. MUUDE LOOMALIIKIDE SEIRE Liikmesriigid võivad vabatahtlikult teostada TSEde seiret muude loomaliikide kui veiste, lammaste ja kitsede puhul.” “B PEATÜKK: ARUANDLUSE JA DOKUMENTEERIMISE NÕUDED I. NÕUDED LIIKMESRIIKIDELE A. Liikmesriikide poolt artikli 6 lõike 4 sätete kohases aastaaruandes esitatav informatsioon
B. Aruandlusperioodid Artikli 6 lõikes 4 nõutava aastaaruande võib moodustada A peatükis sätestatud informatsiooni sisaldavate ja igakuiselt või punktis 8 viidatud informatsiooni puhul kvartaalselt komisjonile edastatavate aruannete kogum, kui vastavat informatsiooni uuendatakse pidevalt lisainformatsiooni kättesaadavaks muutumisel.” |
2) |
X lisas asendatakse C peatükk järgmisega: “C PEATÜKK Proovivõtmine ja laboratoorne kontroll 1. Proovivõtmine Kõik TSE tuvastamiseks uuritavad proovid kogutakse Rahvusvahelise Episootiaameti (IOE/OIE) maismaaloomade diagnostiliste testide ja vaktsiinide käsiraamatu “Manual for diagnostic tests and vaccines for Terrestrial Animals” (edaspidi “käsiraamat”) viimases väljaandes sätestatud meetodeid ja protokolle kasutades. OIE meetodite ja protokollide puudumisel ja piisava materjali kättesaadavuse kindlustamiseks tagab pädev asutus ühenduse tugilabori väljatöötatud juhendile vastavate proovivõtumeetodite ja protokollide kasutamise. Eelkõige püüab pädev asutus koguda väikemäletsejaliste puhul osa väikeajust ja terve ajutüve ning säilitab vähemalt pooled kogutud kudedest värskena ja mitte külmutatult kuni kiirtesti või kinnitava testi negatiivse tulemuse selgumiseni. Proovid märgistatakse õigesti, võimaldamaks looma tuvastamist, kellelt proovid võeti. 2. Laboratooriumid Kõik TSE laboratoorsed uuringud teostatakse pädevalt asutuselt sellekohase tunnustuse saanud laboratooriumides. 3. Meetodid ja protokollid 3.1. Laboratoorne kontroll BSE tuvastamiseks veistel a) Haiguskahtlusega juhtumid Veistelt pärinevatele artikli 12 lõike 2 sätete kohaselt laboratoorsele testimisele saadetud proovidele teostatakse histopatoloogiline analüüs vastavalt käsiraamatu viimases väljaandes sätestatule, välja arvatud juhul, kui materjal on autolüüsunud. Kui histopatoloogilise uuringu tulemus on ebaselge või negatiivne või kui materjal on autolüüsunud, uuritakse kudesid mõne muu käsiraamatus sätestatud diagnostilise meetodi abil (immunotsütokeemia, immunoblotanalüüs või iseloomulike fibrillide tuvastamine elektronmikroskoopia abil). Samas ei ole kiirtestide kasutamine sel eesmärgil lubatud. Kui ühe kõnealuse uuringu tulemus on positiivne, käsitletakse looma positiivse BSE juhtumina. b) BSE seire Veistest pärinevaid III lisa A peatüki I osa (“Veiste seire”) sätete kohaselt laboratoorsele testimisele saadetud proove analüüsitakse kiirtesti abil. Kui kiirtesti tulemus on ebaselge või positiivne, viiakse prooviga ametlikus laboratooriumis viivitamata läbi kinnitavad uuringud. Kinnitavaid uuringuid alustatakse käsiraamatu viimase väljaande sätete kohase ajutüve histopatoloogilise analüüsiga, välja arvatud juhul, kui materjal on autolüüsunud või muul põhjusel histopatoloogilise analüüsi teostamiseks ebasobiv. Kui histopatoloogilise analüüsi tulemus on ebaselge või negatiivne või kui materjal on autolüüsunud, viiakse prooviga läbi uuring mõnda muud alapunktis a sätestatud diagnostilist meetodit kasutades. Looma käsitletakse positiivse BSE juhtumina, kui kiirtesti tulemus on positiivne või ebaselge ning
3.2. Laboratoorne kontroll TSE tuvastamiseks lammastel ja kitsedel a) Haiguskahtlusega juhtumid Lammastest ja kitsedest pärinevate artikli 12 lõike 2 sätete kohaselt laboratoorsele testimisele saadetud proovidega teostatakse käsiraamatu viimase väljaande sätete kohane histopatoloogiline analüüs, välja arvatud juhul, kui materjal on autolüüsunud. Kui histopatoloogilise analüüsi tulemus on ebaselge või negatiivne või kui materjal on autolüüsunud, viiakse prooviga läbi käsiraamatu sätete kohane immunotsütokeemiline uuring, immunoblotanalüüs või iseloomulike fibrillide tuvastamine elektronmikroskoopia abil. Samas ei ole kiirtestide kasutamine sel eesmärgil lubatud. Kui ühe kõnealuse uuringu tulemus on positiivne, käsitletakse looma positiivse skreipi juhtumina. b) Skreipi seire Lammastest ja kitsedest pärinevaid III lisa A peatüki II osa (“Lammaste ja kitsede seire”) sätete kohaselt laboratoorsele testimisele saadetud proove analüüsitakse kiirtesti abil. Kui kiirtesti tulemus on ebaselge või positiivne, saadetakse ajutüvi viivitamata ametlikku laboratooriumisse alapunkti a sätete kohaste kinnitavate uuringute teostamiseks immunotsütokeemiat, immunoblotanalüüsi või elektronmikroskoopia abil iseloomulike fibrillide tuvastamist kasutades. Kui kinnitavate uuringute tulemus on negatiivne või ebaselge, viiakse vastavalt ühenduse tugilabori juhendile läbi täiendavad kinnitavad testid. Kui ühe kõnealuse kinnitava uuringu tulemus on positiivne, käsitletakse looma positiivse skreipi juhtumina. c) Positiivsete skreipi juhtumite edasine uurimine
Tulemusi tõlgendatakse ühenduse tugilaboris, keda abistab ekspertide rühm asjaomase riigi tugilabori esindaja osavõtul. Komisjoni teavitatakse viivitamata kõnealustest järeldustest. Kolme erineva meetodi abil analüüsitud, BSEle viitavaid proove ja laboritevahelises võrdluses ebaselge tulemuse andnud proove analüüsitakse lõpliku kinnituse saamiseks täiendavalt hiire biotesti kasutades. Vastavalt III lisa A peatüki II osa punkti 5 sätetele sama majandi nakatunud karjadest võetud proovide edasine testimine viiakse pärast asjaomase riigi tugilaboriga konsulteerimist läbi kooskõlas ühenduse tugilabori nõuannetega. d) Molekulaarsete tüvemääramismeetodite abil täiendavate uuringute teostamise osas tunnustatud laboratooriumid Täiendava molekulaarse tüvemääramise osas tunnustatud laboratooriumid on:
3.3. Laboratoorne kontroll TSE tuvastamiseks muude kui punktides 3.1 ja 3.2 viidatud loomaliikide puhul Kui muude loomaliikide kui veiste, lammaste ja kitsede puhul esineva TSE kahtluse kinnitamiseks teostatavate testide jaoks on välja töötatud meetodid ja protokollid, peavad need sisaldama vähemalt peaajukoe histopatoloogilist analüüsi. Pädev asutus võib lisaks nõuda immunotsütokeemial, immunoblotanalüüsil, elektronmikroskoopia abil iseloomulike fibrillide tuvastamisel või muudel prioonvalgu haiguseseoseliste vormide tuvastamiseks välja töötatud meetoditel põhinevate laboratoorsete testide sooritamist. Igal juhul viiakse läbi vähemalt üks täiendav laboratoorne uuring, kui esialgse histopatoloogilise analüüsi tulemus on negatiivne või ebaselge. Haiguse esmakordse esinemise korral viiakse läbi vähemalt kolm erinevat uuringut. Eelkõige viiakse juhul, kui kahtlustatakse BSE esinemist muu loomaliigi kui veiste puhul, proovidega võimalusel läbi tüve määramine. 4. Kiirtestid Kiirtestide sooritamiseks vastavalt artikli 5 lõikele 3 ja artikli 6 lõikele 1 kasutatakse järgmisi meetodeid:
Kiirtestide tootja peab rakendama ühenduse tugilabori tunnustatud kvaliteeditagamissüsteemi, mis kindlustab testi efektiivsuse muutumatuse. Tootja peab esitama ühenduse tugilaborile testiprotokolli. Kiirtestides või testiprotokollides võib teha muudatusi üksnes ühenduse tugilabori eelneva teavitamise korral ning tingimusel, et vastav muudatus ei vähenda ühenduse tugilabori hinnangul kiirtesti tundlikkust, spetsiifilisust ega usaldatavust. Kõnealune hinnang edastatakse komisjonile ja riiklikele tugilaboritele. 5. Alternatiivsed testid (Seni määratlemata)” |
(1) Valimi minimaalse suuruse arvutamisel on lähtutud eesmärgist tuvastada 95 % tõenäosusega tapetud loomade seas 0,03 % levimusega haigus.
(2) Valimite suuruse määramisel on võetud arvesse lammaste populatsiooni suurust igas üksikus liikmesriigis ning need on sätestatud eesmärgiga kehtestada saavutatavad sihid. Valimid suurusega 10 000, 1 500, 500 ja 100 looma lubavad 95 % tõenäosusega tuvastada haiguse levimusega vastavalt 0,03 %, 0,2 %, 0,6 % ja 3 %.
(3) Valimite suuruse määramisel on võetud arvesse kitsede populatsiooni suurust igas üksikus liikmesriigis ning need on sätestatud eesmärgiga kehtestada saavutatavad sihid. Valimid suurusega 5 000, 1 500, 500 ja 50 looma lubavad 95 % tõenäosusega tuvastada haiguse levimusega vastavalt 0,06 %, 0,2 %, 0,6 % ja 6 %. Juhul, kui liikmesriigil tekib raskusi kehtestatud valimi suurusele vastava piisava arvu surnud kitsede kogumisega, võib liikmesriik täiendada antud valimit inimtoiduks tapetud üle 18 kuu vanuste kitsede testimisega vahekorras kolm inimtoiduks tapetud kitse ühe surnud kitse kohta.
13.1.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 10/18 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 37/2005,
12. jaanuar 2005,
temperatuuri järelevalve kohta inimtoiduks ettenähtud kiirkülmutatud toiduainete transpordivahendites, lao- ja säilitusruumides
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA ÜHENDUSE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 21. detsembri 1988. aasta direktiivi 89/108/EMÜ inimtarbimiseks ettenähtud kiirkülmutatud toiduaineid käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta, (1) eriti selle artiklit 11,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Komisjoni 13. jaanuari 1992. aasta direktiivis 92/1/EMÜ temperatuuri järelevalve kohta inimtoiduks ettenähtud kiirkülmutatud toiduainete transpordivahendites, lao- ja säilitusruumides (2) on sätestatud nõuded direktiiviga 89/108/EMÜ nõutavate temperatuuride täieliku säilitamise tagamiseks. |
(2) |
Komisjoni direktiivi 92/1/EMÜ vastuvõtmise ajal ei olnud veel kehtestatud Euroopa standardit temperatuuri järelevalve vahenditele inimtoiduks ettenähtud kiirkülmutatud toiduainete transpordivahendites, lao- ja säilitusruumides. |
(3) |
Euroopa Standardiseerimiskomitee kehtestas 1999. ja 2001. aastal õhutemperatuuri ja termomeetrinäitude salvestamise vahendite standardid. Selliste ühtsete standardite kasutamine tagaks toiduainete temperatuuri järelevalveks kasutatava varustuse vastavuse ühtlustatud tehnilistele nõuetele. |
(4) |
Hõlbustamaks ettevõtjatele kõnealuste meetmete järkjärgulist kohaldamist lubatakse üleminekuperioodil kasutada ka mõõtevahendeid, mis paigaldati vastavalt enne käesoleva määruse vastuvõtmist kehtinud õigusaktidele. |
(5) |
Komisjoni direktiiviga 92/1/EMÜ lubatakse teha erand raudteel transporditavate kiirkülmutatud toidukaupade puhul. Kõnealune erand pole enam õigustatud ja tuleb pärast üleminekuperioodi lõppu tühistada. |
(6) |
Temperatuuri salvestamise nõuete kehtestamine jaekaubanduses kasutatavate väikeste sisseseadete puhul oleks liigne ja seega säilitatakse olemaolevad erandid külmlettide ja väikeste külmkambrite puhul, mida jaemüügikohtades kasutatakse varude säilitamiseks. |
(7) |
Soovitav on tagada uute standardite otsene kohaldatavus direktiiviga 92/1/EMÜ juba hõlmatud mõõtmisvarustusele ja tehnilistele eeskirjadele. Ühenduse õigusaktide järjepidevuse ja ühtsuse huvides on asjakohane tunnistada direktiiv 92/1/EMÜ kehtetuks ja asendada see käesoleva määrusega. |
(8) |
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee hinnanguga, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Sisu ja reguleerimisala
Käesolev määrus käsitleb temperatuuri järelevalvet inimtoiduks ettenähtud kiirkülmutatud toiduainete transpordivahendites ning nende lao- ja säilitusruumides.
Artikkel 2
Temperatuuri jälgimine ja salvestamine
1. Kiirkülmutatud toiduainete transpordivahendid ning lao- ja säilitusruumid varustatakse sobivate salvestusvahenditega, et korrapäraste ja tihedate intervallidega jälgida õhu temperatuuri, milles kiirkülmutatud toiduained paiknevad.
2. Lõike 1 sätete kohaselt peavad kõik temperatuuri järelevalveks kasutatavad mõõtevahendid alates 1. jaanuarist 2006 vastama standarditele ET 12830, ET 13845 ja ET 13846. Toidukäitlejad säilitavad kõik vajalikud dokumendid, mis tõendavad eespool osutatud vahendite vastavust asjakohasele ET standardile.
Siiski võib hiljemalt 31. detsembrini 2009 jätkata mõõtevahendite kasutamist, mis kuni 31. detsembrini 2005 on paigaldatud vastavalt enne käesoleva määruse vastuvõtmist kehtinud õigusaktidele.
3. Toidukäitleja varustab temperatuurisalvestuse kuupäevaga ja säilitab seda vähemalt ühe aasta jooksul või kauem, võttes arvesse kiirkülmutatud toiduainete laadi ja kõlblikkusaega.
Artikkel 3
Erandid artiklist 2
1. Erandina artiklist 2 mõõdetakse õhutemperatuuri jaemüügikohtade külmlettides ja kohaliku turustamise ajal vähemalt ühe nähtavas kohas asuva termomeetriga.
Lahtiste külmlettide puhul:
a) |
tuleb selgelt tähistada külmleti maksimaalne kaubapiir; |
b) |
termomeeter asetatakse selle tähise tasemele. |
2. Pädev asutus võib lubada erandeid artiklis 2 sätestatud nõudest juhul, kui jaemüügikoha säilitusruumina kasutatav hoiuruum on väiksem kui 10 m3, nii et õhutemperatuuri on võimalik mõõta ühe nähtavas kohas oleva termomeetriga.
Artikkel 4
Kehtetuks tunnistamine
Komisjoni direktiiv 92/1/EMÜ tunnistatakse kehtetuks.
Artikkel 5
Jõustumine ja kohaldamine
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Siiski jõustub käesolev määrus raudteetranspordi osas 1. jaanuarist 2006.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 12. jaanuar 2005
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Markos KYPRIANOU
(1) EÜT L 40, 11.2.1989, lk 34. Direktiivi on muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 1882/2003 (ELT L 284, 31.10.2003, lk 1).
(2) EÜT L 34, 11.2.1992, lk 30.
13.1.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 10/20 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 38/2005,
12. jaanuar 2005,
millega kinnitatakse kodulinnuliha- ja munasektorite ning ovoalbumiini tüüpilised hinnad ning muudetakse määrust (EÜ) nr 1484/95
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 29. oktoobri 1975 aasta määrust (EMÜ) nr 2771/75 munaturu ühise korralduse kohta, (1) eriti selle artikli 5 lõiget 4
võttes arvesse nõukogu 29. oktoobri 1975. aasta määrust (EMÜ) nr 2777/75 kodulinnulihaturu ühise korralduse kohta, (2) eriti selle artikli 5 lõiget 4,
võttes arvesse nõukogu 29. oktoobri 1975. aasta määrust (EMÜ) nr 2783/75 ovoalbumiini ja laktalbumiini turu ühise korralduse kohta, (3) eriti selle artikli 3 lõiget 4,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Komisjoni määruses (EÜ) nr 1484/95, (4) on sätestatud täiendava imporditollimaksu süsteemi rakendamise üksikasjalikud eeskirjad ning on kinnitatud kodulinnuliha- ja munasektorite ning ovoalbumiini tüüpilised hinnad. |
(2) |
Kodulinnuliha- ja munasektorites ning ovoalbumiini impordihindade määramise aluseks oleva teabe korrapärase kontrollimise tulemusel tuleks muuta teatavate toodete tüüpilisi impordihindu, võttes arvesse päritolule vastavaid hinnaerinevusi. Seepärast tuleks tüüpilised hinnad avaldada. |
(3) |
Turuolukorda arvesse võttes tuleks seda muudatust kohaldada võimalikult kiiresti. |
(4) |
Käesolevas määruses sätestatud meetmed on kooskõlas kodulinnuliha- ja munaturu korralduskomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 1484/95 I lisa asendatakse käesoleva määruse lisaga.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub 13. jaanuar 2005.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 12. jaanuar 2005
Komisjoni nimel
põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
(1) EÜT L 282, 1.11.1975, lk 49. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 806/2003 (ELT L 122, 16.5.2003, lk 1).
(2) EÜT L 282, 1.11.1975, lk 77. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 806/2003.
(3) EÜT L 282, 1.11.1975, lk 104. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2916/95 (EÜT L 305, 19.12.1995, lk 49).
(4) EÜT L 145, 29.6.1995, lk 47. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2129/2004 (ELT L 368, 15.12.2004, lk 7).
LISA
komisjoni 12. jaanuari 2005. aasta määrusele, millega kinnitatakse kodulinnuliha- ja munasektorite ning ovoalbumiini tüüpilised hinnad ning muudetakse määrust (EÜ) nr 1484/95
“I LISA
CN-kood |
Tootekirjeldus |
Tüüpiline hind (EUR/100 kg) |
Artikli 3 lõikes 3 osutatud tagatis (EUR/100 kg) |
Päritolu (1) |
0207 12 90 |
nn 65 % kanarümbad, külmutatud |
82,0 |
11 |
01 |
78,8 |
12 |
03 |
||
0207 14 10 |
Kanade kondita jaotustükid, külmutatud |
134,5 |
63 |
01 |
140,0 |
60 |
02 |
||
153,1 |
54 |
03 |
||
254,6 |
14 |
04 |
||
0207 25 10 |
nn 80 % kalkunirümbad |
86,7 |
26 |
01 |
0207 27 10 |
Kalkuni kondita jaotustükid, külmutatud |
180,7 |
38 |
01 |
240,0 |
17 |
04 |
||
1602 32 11 |
Kuumtöötlemata valmistised kanast |
148,7 |
50 |
01 |
151,5 |
49 |
03” |
(1) Impordi päritolu:
01 |
Brasiilia |
02 |
Tai |
03 |
Argentina |
04 |
Tšiili |
II Aktid, mille avaldamine ei ole kohustuslik
Nõukogu
13.1.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 10/22 |
Teave seoses Euroopa Ühenduse ja Kanada vahelise veini ja piiritusjookidega kauplemist käsitleva lepingu jõustumisega
Leping Euroopa Ühenduse ja Kanada vahel veinide ja piiritusjookidega kauplemise kohta (1) jõustus 1. juunil 2004; lepingu artiklis 41 sätestatud menetlus on lõpule viidud 27. aprillil 2004.