ISSN 1725-5082 |
||
Euroopa Liidu Teataja |
L 6 |
|
Eestikeelne väljaanne |
Õigusaktid |
48. köide |
Sisukord |
|
I Aktid, mille avaldamine on kohustuslik |
Lehekülg |
|
* |
||
|
|
||
|
* |
||
|
|
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
ET |
Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud. Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn. |
I Aktid, mille avaldamine on kohustuslik
8.1.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 6/1 |
NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ, EURATOM) nr 23/2005,
20. detsember 2004,
millega kohandatakse alates 1. juulist 2004 Euroopa ühenduste ametnike ja muude teenistujate pensioniskeemi osamaksete määra ning alates 1. jaanuarist 2005 ühenduse ja liikmesriikide pensioniskeemide vahel kasutatavat ülekannete intressimäära
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse Euroopa ühenduste ametnike personalieeskirju ning ühenduste muude teenistujate teenistustingimusi, mis on kehtestatud määrusega (EMÜ, Euratom, ESTÜ) nr 259/68, (1) viimati muudetud määrusega (EÜ, Euratom) nr 723/2004, (2) eriti selle XII lisa artikleid 83 ja 83a,
võttes arvesse komisjoni arvamust, mis on kooskõlas personalieeskirjade komitee arvamusega,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Vastavalt personalieeskirjade XII lisa artiklile 13 esitas Eurostat 1. septembril 2004 iga viie aasta tagant tehtava pensioniskeemi kindlustusmatemaatilise hindamise aruande 2004, milles ajakohastatakse käesolevas lisas nimetatud näitajad. |
(2) |
Nimetatud aruande alusel tuleb kohandada Euroopa ühenduste ametnike ja muude teenistujate pensioniskeemi tasakaalu tagamiseks vajalikku osamakse määra. Vastavalt XII lisa artiklile 2 ei tohi 2004. aastal kohandatud määr ületada 9,75 %. |
(3) |
Vastavalt XII lisa artiklile 12 tuleb muuta VIII lisa artiklites 4 ja 8 ning muude teenistujate teenistustingimuste artiklites 40 ja 110 osutatud määra, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Alates 1. juulist 2004 on personalieeskirjade artikli 83 lõikes 2 osutatud osamakse määr 9,75 %.
Artikkel 2
Alates 1. jaanuarist 2005 on personalieeskirjade VIII lisa artiklites 4 ja 8 ning muude teenistujate teenistustingimuste artiklites 40 ja 110 nimetatud intressimäär 3,9 %.
Artikkel 3
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 20. detsember 2004
Nõukogu nimel
eesistuja
P. VAN GEEL
(2) ELT L 124, 27.4.2004, lk 1.
8.1.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 6/2 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 24/2005,
7. jaanuar 2005,
millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse komisjoni 21. detsembri 1994. aasta määrust (EÜ) nr 3223/94 puu- ja köögivilja impordikorra üksikasjalike eeskirjade kohta, (1) eriti selle artikli 4 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruses (EÜ) nr 3223/94 on sätestatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel komisjon kehtestab kindlad impordiväärtused kolmandatest riikidest importimisel käesoleva määruse lisas sätestatud toodete ja ajavahemike puhul. |
(2) |
Kooskõlas eespool nimetatud kriteeriumidega tuleb kehtestada kindlad impordiväärtused käesoleva määruse lisas sätestatud tasemetel, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 3223/94 artiklis 4 osutatud kindlad impordiväärtused kehtestatakse vastavalt käesoleva määruse lisale.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub 8. jaanuaril 2005.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 7. jaanuar 2005
Komisjoni nimel
põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
(1) EÜT L 337, 24.12.1994, lk 66. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1947/2002 (EÜT L 299, 1.11.2002, lk 17).
LISA
Komisjoni 7. jaanuari 2005. aasta määrusele, millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril
(EUR/100 kg) |
||
CN-kood |
Kolmanda riigi kood (1) |
Kindel impordiväärtus |
0702 00 00 |
052 |
92,6 |
204 |
86,3 |
|
999 |
89,5 |
|
0707 00 05 |
052 |
144,7 |
999 |
144,7 |
|
0709 90 70 |
052 |
115,6 |
204 |
100,1 |
|
999 |
107,9 |
|
0805 10 20 |
052 |
49,1 |
204 |
49,1 |
|
220 |
39,3 |
|
448 |
32,4 |
|
999 |
42,5 |
|
0805 20 10 |
204 |
67,0 |
999 |
67,0 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
052 |
67,7 |
204 |
47,0 |
|
400 |
79,9 |
|
464 |
140,9 |
|
624 |
76,8 |
|
999 |
82,5 |
|
0805 50 10 |
052 |
63,9 |
528 |
45,1 |
|
999 |
54,5 |
|
0808 10 80 |
400 |
113,0 |
404 |
112,4 |
|
720 |
60,2 |
|
999 |
95,2 |
|
0808 20 50 |
400 |
92,2 |
999 |
92,2 |
(1) Riikide nomenklatuur on sätestatud komisjoni määruses (EÜ) nr 2081/2003 (ELT L 313, 28.11.2003, lk 11). Kood 999 tähistab “muud päritolu”.
8.1.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 6/4 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 25/2005,
7. jaanuar 2005,
millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 32/2000, et pikendada ühenduse tariifikvootide kohaldamisaega džuudist ja kookoskiust toodete suhtes
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 17. detsembri 1999. aasta määrust (EÜ) nr 32/2000 (millega avatakse GATTiga seotud ühenduse tariifikvoodid ja teatavad muud ühenduse tariifikvoodid, sätestatakse nende haldamine, kehtestatakse üksikasjalikud sätted nende kvootide muutmiseks või kohandamiseks ning tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EÜ) nr 1808/95, (1) eelkõige selle artikli 9 lõike 1 punkti b teist taanet,
ning arvestades järgmist:
(1) |
ÜRO kaubandus- ja arengukonverentsil tehtud pakkumise kohaselt ning vastavalt üldiste soodustuste kavale (GSP) kehtestas Euroopa Ühendus 1971. aastal teatavatest arengumaadest pärinevatele džuudist ja kookoskiust toodetele tariifsed soodustused; need soodustused tähendasid ühise tollitariifistiku maksumäärade järkjärgulist vähendamist ja kõnealuste maksumäärade täielikku peatamist ajavahemikul 1978. aastast kuni 31. detsembrini 1994. |
(2) |
Alates uue üldiste tariifsete soodustuste (GSP) kava jõustumisest 1. jaanuaril 1995 on ühendus komisjoni määrusega (EÜ) nr 2511/2001, (2) millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 32/2000 avanud lisaks GATTile autonoomsed nullmääraga ühenduse tariifikvoodid teatava koguse džuudist ja kookoskiust toodete suhtes kuni 31. detsembrini 2004. |
(3) |
Kuna nõukogu määrusega (EÜ) nr 2211/2003 (3) on pikendatud üldise soodustuste kava rakendamist kuni 31. detsembrini 2005, tuleks ka džuudist ja kookoskiust toodete suhtes kehtivat korda pikendada 31. detsembrini 2005. |
(4) |
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas tolliseadustiku komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 32/2000 III lisa viienda veeru (“Kvoodi kehtivusaeg”) järjekorranumbrite 09.0107, 09.0109 ja 09.0111 juures asendatakse sõnastus “1.1.2003–31.12.2003 ja 1.1.2004–31.12.2004” sõnastusega “1.1.2005–31.12.2005”.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.
Käesolevat määrust kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2005.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 7. jaanuar 2005
Komisjoni nimel
komisjoni liige
László KOVÁCS
(1) EÜT L 5, 8.1.2000, lk 1. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 545/2004 (ELT L 87, 25.3.2004, lk 12).
(2) EÜT L 339, 21.12.2001, lk 17.
(3) ELT L 332, 19.12.2003, lk 1.
8.1.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 6/5 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 26/2005,
7. jaanuar 2005,
küüslaugu impordilitsentside väljaandmise kohta 1. detsembrist 2004 kuni 28. veebruarini 2005 kestval kvartalil
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 28. oktoobri 1996. aasta määrust (EÜ) nr 2200/96 puu- ja köögiviljaturu ühise korralduse kohta, (1)
võttes arvesse komisjoni 2. aprilli 2002. aasta määrust (EÜ) nr 565/2002, millega kehtestatakse tariifikvootide haldamise kord ja päritolusertifikaatide süsteem kolmandatest riikidest imporditud küüslaugu puhul, (2) eriti selle artikli 8 lõiget 2,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Kogused, mille kohta on uued importijad, 3. ja 4. jaanuaril 2005 määruse (EÜ) nr 565/2002 artikli 5 lõike 2 alusel esitanud litsentsitaotlused, ületavad saadaolevaid koguseid kōikidest űlejaanud kolmandatest riikidest, v.a Hiinast ja Argentinast. |
(2) |
Seetõttu tuleks kindlaks määrata, millises ulatuses võib komisjonile 6. jaanuaril 2005 saadetud litsentsitaotlusi rahuldada, ning kehtestada iga importija ja toote päritolu kategooria puhul tähtajad, milleni tuleb peatada sertifikaatide väljaandmine, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 565/2002 artikli 3 lõike 1 alusel 3. ja 4. jaanuaril 2005 esitatud ja 6. jaanuaril 2005 komisjonile saadetud impordilitsentsitaotlused rahuldatakse taotletud koguste ulatuses, mille suhtes kohaldatakse käesoleva määruse I lisas kehtestatud määra.
Artikkel 2
Asjaomaste importijate ja päritolu kategooriate puhul lükatakse tagasi määruse (EÜ) nr 565/2002 artikli 3 lõikele 1 vastavad impordilitsentsitaotlused, mis on esitatud 1. detsembrist 200428. veebruarini 2005 kestvaks kvartaliks pärast 4. jaanuarī 2005, kuid enne käesoleva määruse II lisas nimetatud kuupäeva.
Artikkel 3
Käesolev määrus jõustub 8. jaanuaril 2005.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 7. jaanuar 2005
Komisjoni nimel
põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
(1) EÜT L 297, 21.11.1996, lk 1. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 47/2003 (EÜT L 7, 11.1.2003, lk 64).
(2) EÜT L 86, 3.4.2002, lk 11. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 537/2004 (ELT L 86, 24.3.2004, lk 9).
I LISA
Toodete päritolu |
Jaotuse protsendimäär |
||||||||
Hiina |
Kolmandad riigid, v.a Hiina ja Argentina |
Argentina |
|||||||
|
— |
— |
— |
||||||
|
— |
26,242 |
— |
||||||
|
II LISA
Toodete päritolu |
Kuupäevad |
||||
Hiina |
Kolmandad riigid, v.a Hiina ja Argentina |
Argentina |
|||
|
28.2.2005 |
28.2.2005 |
28.2.2005 |
||
|
28.2.2005 |
28.2.2005 |
28.2.2005 |
II Aktid, mille avaldamine ei ole kohustuslik
Nõukogu
8.1.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 6/7 |
NÕUKOGU OTSUS,
20. detsember 2004,
millega muudetakse otsust 1999/847/EÜ seoses ühenduse kodanikukaitsealase tegevusprogrammi pikendamisega
(EMPs kohaldatav tekst)
(2005/12/EÜ)
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 308,
võttes arvesse komisjoni ettepanekut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust, (1)
ning arvestades järgmist:
(1) |
Nõukogu 9. detsembri 1999. aasta otsusega 1999/847/EÜ, millega kehtestatakse ühenduse kodanikukaitsealane tegevusprogramm, (2) nähti ette ühenduse tegevus ajavahemikuks 1. jaanuarist 2000 kuni 31. detsembrini 2004 seoses nii maal kui merel toimuvate looduskatastroofide ja inimese tekitatud katastroofide ennetamise, nendeks valmisoleku ja neile reageerimisega. |
(2) |
Hiljutised sündmused, näiteks üleujutused Kesk- ja Ida-Euroopas 2002. aasta suvel, Prestige’i katastroof Hispaanias 2002. aasta novembris ning kuumalaine ja suured metsatulekahjud Lõuna-Euroopas 2003. aasta suvel, näitavad, et vastavalt otsusele 1999/847/EÜ ühenduse tasandil võetud kodanikukaitsealaseid meetmeid tuleks jätkata. |
(3) |
Selleks et ära hoida otsuse 1999/847/EÜ kehtivuse lõppemise ja uue õigusliku aluse kohaldamiskuupäeva vahele jääv lünk, tuleb otsusega 1999/847/EÜ kehtestatud tegevusprogrammi pikendada kahe aasta võrra. |
(4) |
Seetõttu tuleks otsust 1999/847/EÜ vastavalt muuta, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Otsust 1999/847/EÜ muudetakse järgmiselt:
a) |
artikli 1 lõikes 1 asendatakse “31. detsembrini 2004” kuupäevaga “31. detsembrini 2006”; |
b) |
artikli 2 lõike 3 esimene lõik asendatakse järgmisega: “Programmi rakendamise lähtesumma on 7,5 miljonit eurot ajavahemikus 1. jaanuarist 2000 kuni 31. detsembrini 2004 ning 4,0 miljonit eurot ajavahemikus 1. jaanuarist 2005 kuni 31. detsembrini 2006”. |
Artikkel 2
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 20. detsember 2004
Nõukogu nimel
eesistuja
P. VAN GEEL
(1) Arvamus on esitatud 15. detsembril 2004 (Euroopa Liidu Teatajas seni avaldamata).
(2) EÜT L 327, 21.12.1999, lk 53.
Komisjon
8.1.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 6/8 |
KOMISJONI OTSUS,
3. jaanuar 2005,
millega muudetakse otsust 2001/881/EÜ, milles koostatakse kolmandatest riikidest pärit loomade ja loomsete toodete veterinaarkontrolliks heakskiidetud piiripunktide loetelu ja ajakohastatakse komisjoni ekspertide korraldatavate kontrollide üksikasjalikke eeskirju
(teatavaks tehtud numbri K(2004) 5598 all)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2005/13/EÜ)
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduste asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 18. detsembri 1997. aasta direktiivi 97/78/EÜ, milles sätestatakse kolmandatest riikidest ühendusse toodavate toodete veterinaarkontrolli põhimõtted, (1) eriti selle artikli 6 lõiget 2,
võttes arvesse nõukogu 15. juuli 1991. aasta direktiivi 91/496/EMÜ, millega nähakse ette ühendusse kolmandatest riikidest saabuvate loomade veterinaarkontrolli korraldamise põhimõtted ning muudetakse direktiive 89/662/EMÜ, 90/425/EMÜ ja 90/675/EMÜ, (2) eriti selle artikli 6 lõiget 4,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Oluline on turvaliste piiride säilitamine, et ennetada loomade või inimeste tervisele kahjulike organismide levimist, ning ühenduse õigusaktide nõuetekohast kohaldamist peab jälgima komisjoni Veterinaar- ja Toiduamet. |
(2) |
Komisjoni otsus 2001/881/EÜ (3) sätestab ühenduse piiripunktides komisjoni korraldatavate veterinaarkontrollide sageduse, eriti mis puudutab piiripunkti infrastruktuuri, varustust ja toimimist. |
(3) |
Pärast komisjoni otsusega 2001/812/EÜ (4) sätestatud piiripunktide rajatiste ühtlustatud standardite sätestamist täidab enamik piiripunkte nüüd nende rajatistega seotud miinimumnõudeid. |
(4) |
Impordi tõhusa kontrolli säilitamine sõltub nii nõuetekohaste rajatiste kättesaadavusest kui ka veterinaarkontrolli õigusaktides sätestatud protseduuride tõhusast kohaldamisest, millest viimane peaks nüüd Veterinaar- ja Toiduameti peamine ülesanne olema. |
(5) |
Komisjoni otsus (EÜ) nr 745/2004, (5) millega kehtestatakse meetmed isiklikuks tarbimiseks ettenähtud loomsete saaduste impordil, loob õigusliku raamistiku, mille alusel liikmesriigid saavad lisaks piiripunktides teostatavatele veterinaarkontrollidele kontrolle läbi viia ükskõik millises ühendusse sisenemise kohas. Neid piiripunktidest väljaspool teostatavaid kontrolle peaks samuti jälgima Veterinaar- ja Toiduamet. |
(6) |
Veterinaar- ja Toiduameti liikmesriikide piiripunktides korraldatava impordikontrolli sagedus ja ulatus tuleks määrata, võttes aluseks ohtusid ühenduse loomade ja inimeste tervisele, arvestada tuleks kogu komisjonile kättesaadavat teavet, sealhulgas ühenduse kaubandusstruktuuri, veterinaaralaste õigusaktide raames kättesaadavaid statistilisi andmeid, ameti varasema jälgimise tulemusi, kõiki tuvastatud probleemseid alasid ning muud olulist teavet. |
(7) |
Seepärast tuleks vastavalt muuta otsust 2001/881/EÜ. |
(8) |
Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Otsuse 2001/881/EÜ artikkel 2 asendatakse järgmise tekstiga:
“Artikkel 2
1. Komisjoni veterinaareksperdid korraldavad korrapäraseid kontrolle liikmesriikides koostöös liikmesriikide ekspertidega, et jälgida lisas loetletud piiripunktides teostavate impordikontrollide vastavust ühenduse õigusaktidega. Selle tegevuse eesmärk on ühenduse loomade ja inimeste tervisele suunatud ohtude hindamine ja ühenduse impordikontrolli, sealhulgas infrastruktuuri, varustust ja protseduure, käsitlevate õigusaktide kohaldamise aspektide jälgimine.
2. Pärast liikmesriikidega konsulteerimist võib komisjon jälgida ka loomade ja inimeste tervist ning reisijate isiklikku pagasit puudutavaid kontrolle muudes riiki sisenemise kohtades, mis ei ole piiriületuspunktidena loetletud.
3. Komisjoni veterinaarekspertide kontrollid põhinevad kõikide lõikes neli toodud oluliste tegurite hindamisel ja võimalikel ohtudel ning nende tegurite mõjul ühenduse loomade ja inimeste tervisele.
4. Komisjon kehtestab Veterinaar- ja Toiduameti jälgimistegevuse planeerimisel sihtkohad ja tegevuse sageduse, arvestades liikmesriikides eelnevalt korraldatud kontrolle, TRACESe süsteemi raames kogutud andmeid, liikmesriikidelt kooskõlas komisjoni määrusega (EÜ) nr 745/2004 saadud teavet ning järgmisi parameetreid:
— |
kõiki liikmesriike puudutavat kaubanduse kvantitatiivset ja kvalitatiivset struktuuri, sealhulgas asjaomaste loomade ja toodete tüüpi ning liiki, samuti nende päritoluriiki, |
— |
võimalikku ebaseaduslikku importi puudutavat olulist teavet ning võimaliku haiguse leviku ohtu, |
— |
kiirhoiatussüsteemi raames kättesaadavat teavet, |
— |
muud olulist teavet. |
5. Komisjon saadab liikmesriikidele igal aastal kõikide viimase 12 kuu jooksul külastatud piiripunktide ülevaatusaruannete koopiad ning aruande heakskiidetud piiripunktide üldise arengu kohta.”
Artikkel 2
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 3. jaanuar 2005
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Markos KYPRIANOU
(1) EÜT L 24, 30.1.1998, lk 9. Direktiivi on viimati muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 882/2004 (ELT L 165, 30.4.2004, lk 1).
(2) EÜT L 268, 24.9.1991, lk 56. Direktiivi on viimati muudetud 2003. aasta ühinemisaktiga.
(3) EÜT L 326, 11.12.2001, lk 44. Otsust on viimati muudetud otsusega 2004/608/EÜ (ELT L 274, 24.8.2004, lk 15).
(4) EÜT L 306, 23.11.2001, lk 28.
(5) ELT L 122, 26.4.2004, lk 1.