ISSN 1725-5082

Euroopa Liidu

Teataja

L 339

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Õigusaktid

47. köide
16. november 2004


Sisukord

 

I   Aktid, mille avaldamine on kohustuslik

Lehekülg

 

 

Komisjoni määrus (EÜ) nr 1963/2004, 15. november 2004, millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

1

 

*

Komisjoni määrus (EÜ) nr 1964/2004, 12. november 2004, millega Iirimaa lipu all sõitvatel laevadel keelatakse merilutsupüük

3

 

*

Komisjoni määrus (EÜ) nr 1965/2004, 15. november 2004, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1763/2004, millega kehtestatakse teatud eripiirangud, millega toetatakse endise Jugoslaavia asjade rahvusvahelise kriminaalkohtu (EJRK) volituste tõhusat rakendamist

4

 

 

Komisjoni määrus (EÜ) nr 1966/2004, 15. november 2004, millega määratakse kindlaks teraviljasektori imporditollimaksud, mida kohaldatakse alates 16. novembrist 2004

6

 

 

II   Aktid, mille avaldamine ei ole kohustuslik

 

 

Komisjon

 

*

2004/764/EÜ:Komisjoni otsus, 22. oktoober 2004, teatavatele Madalmaade looduskaitsealadel peetavatele veistele kõrvamärkide kinnitamiseks sätestatud maksimumtähtaja pikendamise kohta (teatavaks tehtud numbri K(2004) 4013 all)  ( 1 )

9

 

*

2004/765/EÜ:Komisjoni otsus, 22. oktoober 2004, Saksamaa Liitvabariigi määruse eelnõu kohta, mis käsitleb pärast saagikoristust töödeldud puu- ja kööviljade ning kartulite märgistamist (teatavaks tehtud numbri K(2004) 4029 all)  ( 1 )

11

 

*

2004/766/EÜ:Komisjoni otsus, 5. november 2004, millega võetakse vastu 2005. eelarveaastaks ettenähtud vahendite liikmesriikidele eraldamise kava sekkumisvarudest pärit toiduainete tarnimiseks ühenduses enim puudust kannatavatele isikutele (teatavaks tehtud numbri K(2004) 4356 all)

13

 

 

Euroopa Liidu lepingu V jaotise kohaselt vastuvõetud aktid

 

*

Nõukogu otsus 2004/767/ÜVJP, 15. november 2004, ühise seisukoha 2004/694/ÜVJP edasiste meetmete kohta, millega toetatakse endise Jugoslaavia asjade rahvusvahelise kriminaalkohtu (EJRK) volituste tõhusat rakendamist, rakendamise kohta

16

 

 

 

*

1. november 2004 – EUR-Lexi uus versioon!

s3

 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud.

Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn.


I Aktid, mille avaldamine on kohustuslik

16.11.2004   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 339/1


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1963/2004,

15. november 2004,

millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse komisjoni 21. detsembri 1994. aasta määrust (EÜ) nr 3223/94 puu- ja köögivilja impordikorra üksikasjalike eeskirjade kohta, (1) eriti selle artikli 4 lõiget 1,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruses (EÜ) nr 3223/94 on sätestatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel komisjon kehtestab kindlad impordiväärtused kolmandatest riikidest importimisel käesoleva määruse lisas sätestatud toodete ja ajavahemike puhul.

(2)

Kooskõlas eespool nimetatud kriteeriumidega tuleb kehtestada kindlad impordiväärtused käesoleva määruse lisas sätestatud tasemetel,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 3223/94 artiklis 4 osutatud kindlad impordiväärtused kehtestatakse vastavalt käesoleva määruse lisale.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub 16. novembril 2004.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 15. november 2004

Komisjoni nimel

põllumajanduse peadirektor

J. M. SILVA RODRÍGUEZ


(1)  EÜT L 337, 24.12.1994, lk 66. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1947/2002 (EÜT L 299, 1.11.2002, lk 17).


LISA

Komisjoni 15. novembri 2004. aasta määrusele, millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

(EUR/100 kg)

CN-kood

Kolmanda riigi kood (1)

Kindel impordiväärtus

0702 00 00

052

118,2

070

59,9

204

60,3

999

79,5

0707 00 05

052

100,6

204

37,2

999

68,9

0709 90 70

052

88,0

204

80,0

999

84,0

0805 20 10

204

93,5

999

93,5

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

052

68,9

624

79,9

999

74,4

0805 50 10

052

53,6

388

31,5

524

67,3

528

35,1

999

46,9

0806 10 10

052

104,3

400

211,9

508

239,8

999

185,3

0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90

052

90,5

388

113,6

400

102,9

404

84,2

512

104,2

720

57,2

800

194,6

804

106,7

999

106,7

0808 20 50

052

67,3

720

58,4

999

62,9


(1)  Riikide nomenklatuur on sätestatud komisjoni määruses (EÜ) nr 2081/2003 (ELT L 313, 28.11.2003, lk 11). Kood 999 tähistab “muud päritolu”.


16.11.2004   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 339/3


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1964/2004,

12. november 2004,

millega Iirimaa lipu all sõitvatel laevadel keelatakse merilutsupüük

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 12. oktoobri 1993. aasta määrust (EMÜ) nr 2847/93 ühise kalanduspoliitika suhtes rakendatava kontrollisüsteemi loomise kohta, (1) ja eriti selle artikli 21 lõiget 3,

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu 16. detsembri 2002. aasta määruses (EÜ) nr 2340/2002, millega määratakse kindlaks süvamere kalavarude püügivõimalused 2003. ja 2004. aastaks, (2) kehtestatakse merilutsu 2004. aasta kvoodid.

(2)

Selleks, et tagada kvootidega reguleeritavate kalavarude koguselisi piiranguid käsitlevate sätete täitmine, peab komisjon kindlaks määrama kuupäeva, millest alates loetakse kvoot liikmesriigi lipu all sõitvate laevade saakide põhjal ammendatuks.

(3)

Komisjonile saadetud teabe kohaselt on Iirimaa lipu all sõitvad või Iirimaal registreeritud laevad täitnud neile 2004. aastaks määratud kvoodi merilutsupüügiks ICES V, VI, VII alapiirkonnas (ühenduse veed ja veed, mis ei kuulu kolmandate riikide suveräänsete õiguste või jurisdiktsiooni alla). Iirimaa on keelustanud nende varude püügi alates 1. oktoobrist 2004. See kuupäev tuleks ka käesolevas määruses aluseks võtta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Iirimaa lipu all sõitvad või Iirimaal registreeritud laevad on täitnud Iirimaale 2004. aastaks määratud kvoodi merilutsupüügiks ICES V, VI, VII alapiirkonnas (ühenduse veed ja veed, mis ei kuulu kolmandate riikide suveräänsete õiguste või jurisdiktsiooni alla).

Iirimaa lipu all või Iirimaal registreeritud laevadel on keelatud merilutsupüük ICES V, VI, VII alapiirkonnas (ühenduse veed ja veed, mis ei kuulu kolmandate riikide suveräänsete õiguste või jurisdiktsiooni alla), samuti on pärast käesoleva määruse kohaldamiskuupäeva keelatud eespool nimetatud laevade püütud kõnealuste kalavarude pardal hoidmine, ümberlaadimine ja lossimine.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolevat määrust kohaldatakse alates 1. oktoobrist 2004.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 12. november 2004

Komisjoni nimel

kalanduse peadirektor

Jörgen HOLMQUIST


(1)  EÜT L 261, 20.10.1993, lk 1. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 1954/2003 (ELT L 289, 7.11.2003, lk 1).

(2)  EÜT L 356, 31.12.2002, lk 1.


16.11.2004   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 339/4


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1965/2004,

15. november 2004,

millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1763/2004, millega kehtestatakse teatud eripiirangud, millega toetatakse endise Jugoslaavia asjade rahvusvahelise kriminaalkohtu (EJRK) volituste tõhusat rakendamist

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu määrust (EÜ) nr 1763/2004, millega kehtestatakse teatud eripiirangud, millega toetatakse endise Jugoslaavia asjade rahvusvahelise kriminaalkohtu (EJRK) volituste tõhusat rakendamist, (1) eriti selle artikli 10 punkti a,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruse (EÜ) nr 1763/2004 I lisas on toodud nende isikute loetelu, kelle rahalised vahendid ja majandusressursid külmutatakse nimetatud määruse alusel.

(2)

Komisjonil on volitus muuta kõnealust lisa, võttes arvesse nõukogu otsuseid, millega rakendatakse ühist seisukohta 2004/694/ÜVJP edasiste meetmete kohta, millega toetatakse EJRK volituste tõhusat rakendamist. (2) Nõukogu otsusega 2004/767/ÜVJP (3) rakendatakse kõnealust ühist seisukohta. Seepärast tuleks määruse (EÜ) nr 1763/2004 I lisa vastavalt muuta.

(3)

Käesolevas määruses sätestatud meetmete tõhususe tagamiseks peab käesolev määrus viivitamata jõustuma,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 1763/2004 I lisa asendatakse käesoleva määruse lisaga.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 15. november 2004

Komisjoni nimel

peadirektor

Eneko LANDÁBURU


(1)  ELT L 315, 14.10.2004, lk 14.

(2)  ELT L 315, 14.10.2004, lk 52.

(3)  Vt käesoleva ELT lk 16.


LISA

Artiklis 2 osutatud isikute loetelu

1)

Borovcanin, Ljubomir. Sünniaeg: 27.2.1960. Sünnikoht: Han Pijesak, Bosnia ja Hertsegoviina. Kodakondsus: Bosnia ja Hertsegoviina.

2)

Borovnica, Goran. Sünniaeg: 15.8.1965. Sünnikoht: Kozarac, Prijedori haldusüksus, Bosnia ja Hertsegoviina. Kodakondsus: Bosnia ja Hertsegoviina.

3)

Bralo, Miroslav. Sünniaeg: 13.10.1967. Sünnikoht: Kratine, Vitezi haldusüksus, Bosnia ja Hertsegoviina. Kodakondsus: Bosnia ja Hertsegoviina.

4)

Djordjevic, Vlastimir. Sünniaeg: 1948. Sünnikoht: Vladicin Han, Serbia ja Montenegro. Kodakondsus: Serbia ja Montenegro.

5)

Gotovina, Ante. Sünniaeg: 12.10.1955. Sünnikoht: Pasmani saar, Zadari haldusüksus, Horvaatia Vabariik. Kodakondsus: a) Horvaatia, b) Prantsuse.

6)

Hadzic, Goran. Sünniaeg: 7.9.1958. Sünnikoht: Vinkovci, Horvaatia Vabariik. Kodakondsus: Serbia ja Montenegro.

7)

Jankovic, Gojko. Sünniaeg: 31.10.1954. Sünnikoht: Trbuse, Foca haldusüksus, Bosnia ja Hertsegoviina. Kodakondsus: Bosnia ja Hertsegoviina.

8)

Karadžić, Radovan. Sünniaeg: 19.6.1945. Sünnikoht: Petnjica, Savnik, Montenegro, Serbia ja Montenegro. Kodakondsus: Bosnia ja Hertsegoviina.

9)

Lazarevic, Vladimir. Sünniaeg: 23.3.1949. Sünnikoht: Grncar, Serbia ja Montenegro. Kodakondsus: Serbia ja Montenegro.

10)

Lukic, Milan. Sünniaeg: 6.9.1967. Sünnikoht: Visegrad, Bosnia ja Hertsegoviina. Kodakondsus: a) Bosnia ja Hertsegoviina, b) võib-olla Serbia ja Montenegro.

11)

Lukic, Sredoje. Sünniaeg: 5.4.1961. Sünnikoht: Visegrad, Bosnia ja Hertsegoviina. Kodakondsus: a) Bosnia ja Hertsegoviina, b) võib-olla Serbia ja Montenegro.

12)

Lukic, Sreten. Sünniaeg: 28.3.1955. Sünnikoht: Visegrad, Bosnia ja Hertsegoviina. Kodakondsus: Serbia ja Montenegro.

13)

Milosevic, Dragomir. Sünniaeg: 4.2.1942. Sünnikoht: Murgas, Ubi haldusüksus, Serbia ja Montenegro. Kodakondsus: Bosnia ja Hertsegoviina.

14)

Mladić, Ratko. Sünniaeg: 12.3.1942. Sünnikoht: Bozanovici, Kalinoviki haldusüksus, Bosnia ja Hertsegoviina. Kodakondsus: a) Bosnia ja Hertsegoviina, b) Serbia ja Montenegro.

15)

Nikolic, Drago. Sünniaeg: 9.11.1957. Sünnikoht: Bratunac, Bosnia ja Hertsegoviina. Kodakondsus: Bosnia ja Hertsegoviina.

16)

Pandurevic, Vinko. Sünniaeg: 25.6.1959. Sünnikoht: Sokolac, Bosnia ja Hertsegoviina. Kodakondsus: a) Bosnia ja Hertsegoviina, b) võib-olla Serbia ja Montenegro.

17)

Pavkovic, Nebojsa. Sünniaeg: 10.4.1946. Sünnikoht: Senjski Rudnik, Serbia ja Montenegro. Kodakondsus: Serbia ja Montenegro.

18)

Popovic, Vujadin. Sünniaeg: 14.3.1957. Sünnikoht: Sekovici, Bosnia ja Hertsegoviina. Kodakondsus: Serbia ja Montenegro.

19)

Todovic, Savo. Sünniaeg: 11.12.1952. Sünnikoht: Foca, Bosnia ja Hertsegoviina. Kodakondsus: Bosnia ja Hertsegoviina.

20)

Zelenovic, Dragan. Sünniaeg: 12.2.1961. Sünnikoht: Foca, Bosnia ja Hertsegoviina. Kodakondsus: Bosnia ja Hertsegoviina.

21)

Zupljanin, Stojan. Sünniaeg: 22.9.1951. Sünnikoht: Kotor Varos, Bosnia ja Hertsegoviina. Kodakondsus: Bosnia ja Hertsegoviina.”


16.11.2004   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 339/6


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1966/2004,

15. november 2004,

millega määratakse kindlaks teraviljasektori imporditollimaksud, mida kohaldatakse alates 16. novembrist 2004

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 29. septembri 2003. aasta määrust (EÜ) nr 1784/2003 teraviljaturu ühise korralduse kohta, (1)

võttes arvesse komisjoni 28. juuni 1996. aasta määrust (EÜ) nr 1249/96, millega kehtestati nõukogu määruse (EMÜ) nr 1766/92 üksikasjalikud rakenduseeskirjad teraviljasektori imporditollimaksude osas, (2) eriti selle artikli 2 lõiget 1,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruse (EÜ) nr 1784/2003 artikliga 10 nähakse ette, et nimetatud määruse artiklis 1 osutatud toodete impordil kohaldatakse ühise tollitariifistikuga kehtestatud tollimaksumäärasid. Siiski on nimetatud artikli lõikes 2 osutatud toodete imporditollimaks võrdne kõnealuste toodete importimise ajal kehtiva sekkumishinnaga, mida on suurendatud 55 % võrra ja vähendatud asjaomase partii CIF-impordihinna võrra. See maks ei tohi siiski ületada tollitariifistiku tollimaksumäära.

(2)

Määruse (EÜ) nr 1784/2003 artikli 10 lõike 3 alusel arvutatakse CIF-impordihinnad kõnesoleva toote maailmaturu tüüpilise hinna põhjal.

(3)

Määrusega (EÜ) nr 1249/96 kehtestati määruse (EÜ) nr 1784/2003 üksikasjalikud rakenduseeskirjad teraviljasektori imporditollimaksude osas.

(4)

Imporditollimakse kohaldatakse kuni uute tollimaksude kindlaksmääramise ja jõustumiseni.

(5)

Imporditollimaksude korra normaalse toimimise võimaldamiseks tuleks võtta tollimaksu arvutamisel aluseks võrdlusperioodi tüüpilist turukurssi.

(6)

Määruse (EÜ) nr 1249/96 kohaldamisel määratakse imporditollimaksud kindlaks vastavalt käesoleva määruse lisale,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 1784/2003 artikli 10 lõikes 2 osutatud teraviljasektori imporditollimaksud määratakse käesoleva määruse I lisas kindlaks II lisas esitatud informatsiooni alusel.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub 16. novembril 2004.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 15. november 2004

Komisjoni nimel

põllumajanduse peadirektor

J. M. SILVA RODRÍGUEZ


(1)  ELT L 270, 21.10.2003, lk 78.

(2)  EÜT L 161, 29.6.1996, lk 125. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1110/2003 (ELT L 158, 27.6.2003, lk 12).


I LISA

Määruse (EÜ) nr 1784/2003 artikli 10 lõikes 2 loetletud toodete imporditollimaksud, mida kohaldatakse alates 15. novembrist 2004

CN-kood

Kirjeldus

Imporditollimaks (1)

(EUR/t)

1001 10 00

Kõva nisu, kõrge kvaliteediga

0,00

keskmise kvaliteediga

0,00

madala kvaliteediga

0,00

1001 90 91

Pehme nisu seeme

0,00

ex 1001 90 99

Pehme nisu, kõrge kvaliteediga, v.a külviks

0,00

1002 00 00

Rukis

34,81

1005 10 90

Mais, külviks, v.a hübriidmais

52,52

1005 90 00

Mais, v.a külviks (2)

52,52

1007 00 90

Terasorgo, v.a hübriidkülviseeme

34,81


(1)  Kaupade puhul, mis jõuavad ühendusse Atlandi ookeani või Suessi kanali kaudu (määruse (EÜ) nr 1249/96 artikli 2 lõige 4), võib importija taotleda imporditollimaksu vähendamist:

3 EUR/t kohta, kui lossimissadam asub Vahemere ääres, või

2 EUR/t kohta, kui lossimissadam asub Iirimaal, Ühendkuningriigis, Taanis, Rootsis, Eestis, Lätis, Leedus, Poolas, Soomes või Pürenee poolsaarel Atlandi ookeani poolsel rannikul.

(2)  Importija võib taotleda ühtset imporditollimaksu vähendamist 24 EUR/t kohta, kui on täidetud määruse (EÜ) nr 1249/96 artikli 2 lõikes 5 kehtestatud tingimused.


II LISA

Imporditollimaksude arvutamisel kasutatavad tegurid

ajavahemikul 2.11.2004–12.11.2004

1.

Määruse (EÜ) nr 1249/96 artikli 2 lõikes 2 viidatud keskmised:

Börsinoteering

Minneapolis

Chicago

Minneapolis

Minneapolis

Minneapolis

Minneapolis

Toode (valguprotsent 12 % niiskusesisalduse juures)

HRS2 (14 %)

YC3

HAD2

keskmine kvaliteet (1)

madal kvaliteet (2)

US oder 2

Noteering (EUR/t)

118,56 (3)

60,76

152,87 (4)

142,87 (4)

122,87 (4)

82,49 (4)

Lahe lisatasu (EUR/t)

12,94

 

 

Suure järvistu lisatasu (EUR/t)

18,28

 

 

2.

Määruse (EÜ) nr 1249/96 artikli 2 lõikes 2 viidatud keskmised:

Last/veokulud: Mehhiko laht–Rotterdam: 31,52 EUR/t; Suur järvistu–Rotterdam: 40,44 EUR/t.

3.

Määruse (EÜ) nr 1249/96 artikli 4 lõike 2 kolmandas lõigus osutatud subsiidiumid:

0,00 EUR/t (HRW2)

0,00 EUR/t (SRW2).


(1)  Negatiivne lisatasu 10 EUR/t kohta (määruse (EÜ) nr 1249/96 artikli 4 lõige 3).

(2)  Negatiivne lisatasu 30 EUR/t kohta (määruse (EÜ) nr 1249/96 artikli 4 lõige 3).

(3)  Positiivne lisatasu 14 EUR/t kohta inkorporeeritud (määruse (EÜ) nr 1249/96 artikli 4 lõige 3).

(4)  FOB Duluth.


II Aktid, mille avaldamine ei ole kohustuslik

Komisjon

16.11.2004   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 339/9


KOMISJONI OTSUS,

22. oktoober 2004,

teatavatele Madalmaade looduskaitsealadel peetavatele veistele kõrvamärkide kinnitamiseks sätestatud maksimumtähtaja pikendamise kohta

(teatavaks tehtud numbri K(2004) 4013 all)

(Autentne on üksnes hollandikeelne tekst)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2004/764/EÜ)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. juuli 2000. aasta määrust (EÜ) nr 1760/2000 veiste identifitseerimise ja registreerimise süsteemi loomise, veiseliha ja veiselihatoodete märgistamise ning nõukogu määruse (EÜ) nr 820/97 kehtetuks tunnistamise kohta, (1) eriti selle artikli 4 lõiget 2,

võttes arvesse Madalmaade esitatud taotlust,

ning arvestades järgmist:

(1)

Praktiliste raskuste tõttu on Madalmaad taotlenud looduskaitsealadel peetavatele veistele kõrvamärkide kinnitamiseks sätestatud maksimumtähtaja pikendamist kaheteistkümne kuuni.

(2)

Kõnealuseid loomi peetakse eelkõige loodus- ja maastikukaitse eesmärgil, mitte toodangu saamiseks. Neid peetakse laiaulatuslikes põllumajandusettevõtetes ja vabapidamise tingimustes, nii et vasikad on pidevalt emade juures.

(3)

Hollandi taotluse arvessevõtmine on õigustatud tingimusel, et märgistamise maksimumtähtaja pikendamine ei mõjuta Hollandi andmebaasi poolt veiste kohta edastatava teabe kvaliteeti ning et veiseid, kellel kõrvamärke pole, ei toimetata teise kohta.

(4)

Loomade puhul, keda pole kuuekuuseks saamiseni märgistatud, tuleks tõendada ema DNA-testi abil. Seda lisatagatist arvesse võttes ei tohiks märgistamise maksimumtähtaeg olla pikem kui kaksteist kuud.

(5)

Kõnealune erand tuleks teha rangelt ainult nende ettevõtete suhtes, millele igaühele eraldi on kindlate kriteeriumide alusel antud luba tegutsemiseks looduskaitsealana ning sellest on komisjonile teatatud.

(6)

Hollandi ametiasutused kohustuvad mitte laiendama kõnealust erandit veiste identifitseerimise ja registreerimise süsteemile.

(7)

Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas Euroopa Põllumajanduse Arendus- ja Tagatisfondi (EAGGF) komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Kui kõik käesoleva otsusega ettenähtud tingimused on täidetud, võivad Madalmaad pikendada teatavatel looduskaitsealadel peetavatele vasikatele kõrvamärkide kinnitamiseks määruse (EÜ) nr 1760/2000 artikli 4 lõikes 2 sätestatud maksimumtähtaega kaheteistkümne kuuni.

See ajapikendus ei mõjuta elektroonilise veiste andmebaasi poolt antava teabe kvaliteeti.

Artikkel 2

1.   Artikliga 1 ettenähtud ajapikendust võimaldatakse üksnes lõigetes 2–5 sätestatud tingimuste täitmise korral.

2.   Loomad peavad olema sündinud looduskaitsealal, mis on pädeva asutuse poolt heaks kiidetud vastavalt artiklile 3.

3.   Kõigi vasikate sünnist tuleb vastavalt määruse (EÜ) nr 1760/2000 artikli 7 lõikele 1 teatada pädevale asutusele Madalmaade poolt kindlaksmääratud aja jooksul.

4.   Kõrvamärgid tuleb kinnitada enne, kui vasikad on kaksteist kuud vanad.

5.   Loomad ei või enne kõrvamärkide kinnitamist looduskaitsealalt mingil juhul lahkuda.

6.   Vasikate puhul, kes märgistatakse vanematena kui kuus kuud, identifitseeritakse nende ema DNA-testi abil kõrvamärkide kinnitamisel.

Artikkel 3

1.   Käesoleva otsuse kohaldamisel võib pädev asutus looduskaitsealad heaks kiita, kui need vastavad järgmistele tingimustele:

a)

looduskaitseala on põllumajandusettevõte, kus loomi peetakse eelkõige loodus- ja maastikukaitse eesmärgil;

b)

looduskaitseala pindala on vähemalt 100 ha;

c)

tegelik aasta keskmine loomkoormus on väiksem kui 0,5 üle kaheteistkümne kuu vanust looma hektari kohta;

d)

loomi kasvatatakse täielikult ekstensiivse süsteemi alusel vabapidamisel, nii et vasikad on koos emadega.

2.   Põllumajandusettevõtte staatus heakskiidetud looduskaitsealana koos pikendatud märgistamistähtajaga tuleb selgelt kanda elektroonilisse veiste andmebaasi.

3.   Pädev asutus edastab komisjonile lõike 1 kohaselt heakskiidetud looduskaitsealade loetelu.

Artikkel 4

Käesolev otsus on adresseeritud Madalmaade Kuningriigile.

Brüssel, 22. oktoober 2004

Komisjoni nimel

komisjoni liige

David BYRNE


(1)  EÜT L 204, 11.8.2000, lk 1.


16.11.2004   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 339/11


KOMISJONI OTSUS,

22. oktoober 2004,

Saksamaa Liitvabariigi määruse eelnõu kohta, mis käsitleb pärast saagikoristust töödeldud puu- ja kööviljade ning kartulite märgistamist

(teatavaks tehtud numbri K(2004) 4029 all)

(ainult saksakeelne tekst on autentne)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2004/765/EÜ)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. märtsi 2000. aasta direktiivi 2000/13/EÜ toidu märgistamist, esitlemist ja reklaami käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta, (1) viimati muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 2003/89/EÜ, eriti selle lõikeid 19 ja 20,

ning arvestades järgmist:

(1)

1. märtsil 2004 teatasid Saksamaa ametiasutused direktiivi 2000/13/EÜ artikli 19 lõigus 2 sätestatud korras komisjonile määruse eelnõust, millega muudetakse jääkide piirnorme käsitlevat määrust, et lisada sinna erisätted selliste puu- ja köögiviljade ning kartulite kohustusliku märgistamise kohta, mida on pärast saagikoristust säilitamise eesmärkidel töödeldud taimekaitsevahenditega.

(2)

Vastavalt uuele artiklile 3a, mis lisati eelnimetatud eelnõuga, peaks pärast saagikoristust töödeldud puu- ja köögiviljade ning kartulite märgistusel olema tekst “pärast saagi koristamist töödeldud …” , millele järgneb töötlemiseks kasutatud aine nimi.

(3)

Vastavalt direktiivi 2000/13/EÜ artikli 19 lõikele 2 konsulteeris komisjon toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee raames teiste liikmesriikidega.

(4)

Ühenduse õigusaktid sisaldavad juba teatavaid sätteid tagamaks, et kõnealuste ainete kasutamine ei sea ohtu tarbijate tervist. Ühest küljest on nõukogu 15. juuli 1991. a direktiivis 91/414/EMÜ (taimekaitsevahendite turuleviimise kohta) (2) sätestatud, et selliste ainete kasutamiseks peab olema luba ning teisest küljest on nõukogu 27. novembri 1990. a direktiiviga 90/642/EMÜ (teatavates taimset päritolu saadustes, sealhulgas puu- ja köögiviljas, sisalduvate ja nende pinnal esinevate pestitsiidide jääkide lubatud piirnormide kehtestamise kohta) määratud kindlaks jääkide piirnormid. (3)

(5)

Lisaks sellele võib mõningatel juhtudel olla tarbijatele kasulik saada märgistuselt teada, kas tooteid on pärast saagikoristust töödeldud, sest see annaks neile võimaluse valida töödeldud ja töötlemata toodete vahel või võtta tarvitusele ettevaatusabinõud nagu toodete pesemine või koorimine. Tsitruseliste suhtes on sellised meetmed juba kehtestatud komisjoni määrusega (EÜ) nr 1799/2001 (4) eelkõige tulenevalt asjaolust, et jääkide piirmäära arvutamismetoodikas arvestatakse asjaoluga, et tavaliselt selliseid tooteid kooritakse.

(6)

Kui Saksamaa kohaldab sellist meedet ühepoolselt ja vahet tegemata kõigi puu- ja köögiviljade suhtes, mõjutab see siiski ebaproportsionaalselt ka ühendusesisest kaubavahetust. Sellise meetme kohaldamine kohustaks teiste liikmesriikide tootjaid või ettevõtjaid varustama Saksamaale imporditavaid puu- ja köögivilju ja kartuleid erimärgistusega ning rakendama asjaomaseid abinõusid olenevalt toote sihtkohast alates tootmisprotsessi algusest.

(7)

Direktiivi 2000/13/EÜ artikli 18 lõikes 2 on esitatud piiratud loetelu juhtudest, mil võib lubada ühtlustamata siseriiklikke sätteid, millega reguleeritakse märgistamist ja esitlemist teatavate toiduainete puhul või toiduainete puhul üldiselt. Lisaks juhtudele, mis on seotud rahva tervise kaitsega, võivad sellised meetmed olla lubatud ainult siis, kui see on vajalik pettuste vältimiseks või tööstus- ja kaubandusomandi õiguste, päritolutähiste ja kontrollitud päritolunimetuste kaitsmiseks või ebaausa konkurentsi tõkestamiseks.

(8)

Saksamaa ei ole esitanud tõendeid selle kohta, et kõnealune eelnõu oleks vajalik eespool mainitud artiklis 18 sätestatud eesmärkide saavutamiseks ja et selliselt loodavad takistused oleksid proportsionaalsed, vaid nimetab ainsa eesmärgina vajadust teavitada tarbijaid pärast saagikoristust toimunud töötlemisest.

(9)

Seepärast tuleb kehtestada märgistamist käsitlevad ühenduse meetmed juhtudeks, kui tarbijate teavitamine toodete koristusjärgsest töötlemisest on soovitav, nagu Saksamaa on kavandanud. See kehtib ortofenüülfenooli ja naatriumortofenüülfenooli puhul, sest Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 2003/114/EÜ (5) nähakse ette nende väljajätmine jääkaineid käsitlevate õigusaktide reguleerimisalast kohe, kui tulenevalt ühenduse õigusaktidest, millega on kehtestatud pestitsiidide jääkide piirnormid, jõustuvad nende ainetega töödeldud toidukaupade märgistamist käsitlevad eeskirjad.

(10)

Komisjon jätkab liikmesriikidega läbirääkimisi pärast saagikoristust töödeldud ainete märgistamise üle.

(11)

Seepärast peaksid liikmesriigid hoiduma igasugusest riiklikust initsiatiivist selles valdkonnas.

(12)

Eeltoodud tähelepanekuid silmas pidades on komisjon väljendanud oma eitavat seisukohta vastavalt direktiivi 2000/13/EÜ artikli 19 kolmandale lõigule.

(13)

Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas toiduahela- ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Saksamaa Liitvabariigil palutakse jätta vastu võtmata määruse eelnõu, millega muudetakse jääkide piirnorme käsitlevat määrust, et lisada sinna erisätted selliste puu- ja köögiviljade ning kartulite kohustusliku märgistamise kohta, mida on pärast saagikoristust säilitamise eesmärkidel töödeldud taimekaitsevahenditega.

Artikkel 2

Käesolev otsus on adresseeritud Saksamaa Liitvabariigile.

Brüssel, 22. oktoober 2004

Komisjoni nimel

komisjoni liige

David BYRNE


(1)  EÜT L 109, 6.5.2000, lk 29. Direktiivi on viimati muudetud direktiiviga 2003/89/EÜ (ELT L 308, 25.11.2003, lk 15).

(2)  EÜT L 230, 19.8.1991, lk 1. Direktiivi on viimati muudetud komisjoni direktiiviga 2004/99/EÜ (ELT L 309, 6.10.2004, lk 6).

(3)  EÜT L 350, 14.12.1990, lk 71. Direktiivi on viimati muudetud komisjoni direktiiviga 2004/95/EÜ (ELT L 301, 28.9.2004, lk 42).

(4)  EÜT L 244, 14.9.2001, lk 12. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 907/2004 (ELT L 163, 30.4.2004, lk 50).

(5)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 58.


16.11.2004   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 339/13


KOMISJONI OTSUS,

5. november 2004,

millega võetakse vastu 2005. eelarveaastaks ettenähtud vahendite liikmesriikidele eraldamise kava sekkumisvarudest pärit toiduainete tarnimiseks ühenduses enim puudust kannatavatele isikutele

(teatavaks tehtud numbri K(2004) 4356 all)

(2004/766/EÜ)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 10. detsembri 1987. aasta määrust (EMÜ) nr 3730/87, millega kehtestatakse sekkumisvarudest pärit ja ühenduses enim puuduskannatavatele isikutele jaotamiseks mõeldud toiduainete kindlaksmääratud organisatsioonidele tarnimise üldeeskirjad, (1) eriti selle artiklit 6,

võttes arvesse nõukogu 15. detsembri 1998. aasta määrust (EÜ) nr 2799/98, millega kehtestatakse põllumajanduse eurol põhinev valuutakord, (2) eriti selle artikli 3 lõiget 2,

ning arvestades järgmist:

(1)

Vastavalt komisjoni määruse (EMÜ) nr 3149/92 (millega kehtestatakse ühenduses enim puudustkannatavatele isikutele sekkumisvarudest pärit toiduainete tarnimise üksikasjalikud eeskirjad, (3) viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1903/2004) artiklile 2 peab komisjon võtma vastu 2005. eelarveaastaks ettenähtud vahenditest rahastatava jaotuskava. Kavaga tuleb eelkõige kindlaks määrata kava rakendamiseks iga meedet kohaldava liikmesriigi käsutuses olevad maksimaalsed rahalised vahendid ning sekkumisametite ladudest saadaolevate toodete kogused liikide kaupa.

(2)

Meedet kohaldavad liikmesriigid on edastanud vajaliku teabe vastavalt määruse (EMÜ) nr 3149/92 artiklile 1.

(3)

Vahendite jaotamisel tuleb arvesse võtta eelkõige varasemaid kogemusi ja seda, millises ulatuses kasutasid liikmesriigid ära neile varasematel aastatel eraldatud vahendid.

(4)

Lisaks tuleks määruse (EMÜ) nr 3149/92 artiklis 7 sätestatud tingimuste korral anda luba kava elluviimiseks vajalike ühendusesiseste ülekannete jaoks.

(5)

Kava rakendamisel tuleks määruse (EÜ) nr 2799/98 artiklis 3 osutatud rakendusjuhuna käsitada riiklikult ladustatud varude haldamise eelarveaasta alguskuupäeva.

(6)

Vastavalt komisjon määruse (EMÜ) nr 3149/92 artikli 2 lõikele 2 konsulteeris komisjon kõnealuse kava väljatöötamise raames peamiste organisatsioonidega, kes on kursis ühenduses enim puudustkannatavate inimeste probleemidega.

(7)

Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas kõikide asjaomaste komiteede arvamustega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

2005. aastal toimub määruse (EMÜ) nr 3730/87 kohaselt ühenduses enim puudustkannatavatele isikutele jaotatavate toiduainete tarnimine I lisas esitatud jaotuskava alusel.

Artikkel 2

Käesolevaga antakse luba II lisas loetletud ühendusesiseste üleminekutehingute jaoks.

Artikkel 3

Aastase kava rakendamisel on määruse (EÜ) nr 2799/98 artiklis 3 sätestatud rakendusjuhu kuupäev 1. oktoober 2004.

Artikkel 4

Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.

Brüssel, 5. november 2004

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Franz FISCHLER


(1)  EÜT L 352, 15.12.1987, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2535/95 (EÜT L 260, 31.10.1995, lk 3).

(2)  EÜT L 349, 24.12.1998, lk 1.

(3)  EÜT L 313, 30.10.1992, lk 50. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1903/2004 (ELT L 328, 30.10.2004, lk 77).


I LISA

Aastane jaotuskava 2005. eelarveaastaks

a)   Rahalised vahendid kava rakendamiseks igas liikmesriigis:

(eurodes)

Liikmesriik

Rahalised vahendid

Belgia

3 047 791

Kreeka

5 704 637

Hispaania

42 544 686

Prantsusmaa

48 620 337

Itaalia

60 294 489

Luksemburg

68 537

Malta

347 642

Poola

35 504 167

Portugal

12 527 718

Soome

2 825 645

Kokku

211 485 650

b)   Ühenduse sekkumisvarudest võetavate tooteliikide kogused jaotamiseks igas liikmesriigis punktis a nimetatud maksimumsummade piires:

(tonnides)

Liikmesriik

Tooted

Teravili

Riis

(koorimata riis)

Või

Piimapulber

Belgia

6 000

3 500

318

410

Kreeka

6 972

4 346

 

2 087

Hispaania

68 721

29 452

9 547

 

Prantsusmaa

60 905

31 412

 

18 143

Itaalia

98 153

22 575

14 446

 

Malta

1 383

553

 

 

Poola

17 758

26 835

6 772

3 749

Portugal

8 588

14 708

2 594

480

Soome

15 000

 

 

600

Kokku

283 480

133 381

33 677

25 469

c)   Luksemburgile eraldatud vahendid järgmiste toodete ostmiseks ühenduse turult:

piimapulber: 68 537 eurot.

d)   Maltale eraldatud vahendid järgmiste toodete ostmiseks ühenduse turult:

piimapulber: 113 404 eurot.


II LISA

2005. aasta kava alusel lubatud ühendusesisesed ülekanded

 

Toode

Kogus

(tonnides)

Valdaja

Vastuvõtja

1.

Teravili

6 000

BLE, Saksamaa

BIRB, Belgia

2.

Teravili

6 972

BLE, Saksamaa

Kreeka Põllumajandusministeerium

3.

Teravili

68 721

BLE, Saksamaa

FEGA, Hispaania

4.

Teravili

45 440

BLE, Saksamaa

Prantsusmaa Põllumajandusministeerium

5.

Teravili

98 153

BLE, Saksamaa

AGEA, Itaalia

6.

Teravili

1 383

BLE, Saksamaa

Malta Riiklik Uurimis- ja Arenduskeskus

7.

Teravili

17 758

BLE, Saksamaa

ARR, Poola

8.

Teravili

8 588

BLE, Saksamaa

INGA, Portugal

9.

Riis

3 500

Ente Risi, Itaalia

BIRB, Belgia

10.

Riis

553

Ente Risi, Itaalia

Malta Riiklik Uurimis- ja Arenduskeskus

11.

Riis

26 835

Ente Risi, Itaalia

ARR, Poola

12.

Riis

14 708

FEGA, Hispaania

INGA, Portugal

13.

Piimapulber

2 087

Iirimaa Põllumajanduse- ja Toiduamet

Kreeka Põllumajandusministeerium

14.

Piimapulber

18 143

Iirimaa Põllumajanduse- ja Toiduamet

Prantsusmaa Põllumajandusministeerium

15.

Piimapulber

3 749

Iirimaa Põllumajanduse- ja Toiduamet

ARR, Poola

16.

Piimapulber

600

SJV, Rootsi

Soome Põllumajandusministeerium

17.

Või

59

BLE, Saksamaa

BIRB, Belgia

18.

Või

6 571

FEGA, Hispaania

AGEA, Itaalia

19.

Või

3 584

BLE, Saksamaa

ARR, Poola

20.

Või

3 188

Soome Põllumajandusministeerium

ARR, Poola


Euroopa Liidu lepingu V jaotise kohaselt vastuvõetud aktid

16.11.2004   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 339/16


NÕUKOGU OTSUS 2004/767/ÜVJP,

15. november 2004,

ühise seisukoha 2004/694/ÜVJP edasiste meetmete kohta, millega toetatakse endise Jugoslaavia asjade rahvusvahelise kriminaalkohtu (EJRK) volituste tõhusat rakendamist, rakendamise kohta

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse ühist seisukohta 2004/694/ÜVJP, (1) eriti selle artiklit 2 koostoimes Euroopa Liidu lepingu artikli 23 lõikega 2,

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu võttis ühise seisukohaga 2004/694/ÜVJP meetmed, et külmutada kõik Radovan Karadžićile, Ratko Mladićile ja Ante Gotovinale kuuluvad rahalised vahendid ja majandusressursid.

(2)

Nimetatud meetmeid laiendatakse kõikidele EJRKs sõjakuritegudes avalikult süüdistatavatele isikutele, keda ei peeta kohtu juures vahi all.

(3)

Seetõttu tuleks ühise seisukoha 2004/694/ÜVJP lisas esitatud nimekirja muuta.

(4)

Käesoleva otsuse rakendamiseks on vaja ühenduse meetmeid.

ON KOKKU LEPPINUD JÄRGMISES:

Artikkel 1

Ühise seisukoha 2004/694/ÜVJP lisas esitatud isikute nimekiri asendatakse käesoleva otsuse lisas esitatud nimekirjaga.

Artikkel 2

Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise kuupäeval.

Artikkel 3

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas.

Brüssel, 15. november 2004

Nõukogu nimel

eesistuja

M. VAN DER HOEVEN


(1)  ELT L 315, 14.10.2004, lk 52.


LISA

Artiklis 2 osutatud isikute loetelu

1)

Borovcanin, Ljubomir. Sünniaeg: 27.2.1960. Sünnikoht: Han Pijesak, Bosnia ja Hertsegoviina. Kodakondsus: Bosnia ja Hertsegoviina.

2)

Borovnica, Goran. Sünniaeg: 15.8.1965. Sünnikoht: Kozarac, Prijedori haldusüksus, Bosnia ja Hertsegoviina. Kodakondsus: Bosnia ja Hertsegoviina.

3)

Bralo, Miroslav. Sünniaeg: 13.10.1967. Sünnikoht: Kratine, Vitezi haldusüksus, Bosnia ja Hertsegoviina. Kodakondsus: Bosnia ja Hertsegoviina.

4)

Djordjevic, Vlastimir. Sünniaeg: 1948. Sünnikoht: Vladicin Han, Serbia ja Montenegro. Kodakondsus: Serbia ja Montenegro.

5)

Gotovina, Ante. Sünniaeg: 12.10.1955. Sünnikoht: Pasmani saar, Zadari haldusüksus, Horvaatia Vabariik. Kodakondsus: a) Horvaatia, b) Prantsuse.

6)

Hadzic, Goran. Sünniaeg: 7.9.1958. Sünnikoht: Vinkovci, Horvaatia Vabariik. Kodakondsus: Serbia ja Montenegro.

7)

Jankovic, Gojko. Sünniaeg: 31.10.1954. Sünnikoht: Trbuse, Foca haldusüksus, Bosnia ja Hertsegoviina. Kodakondsus: Bosnia ja Hertsegoviina.

8)

Karadžić, Radovan. Sünniaeg: 19.6.1945. Sünnikoht: Petnjica, Savnik, Montenegro, Serbia ja Montenegro. Kodakondsus: Bosnia ja Hertsegoviina.

9)

Lazarevic, Vladimir. Sünniaeg: 23.3.1949. Sünnikoht: Grncar, Serbia ja Montenegro. Kodakondsus: Serbia ja Montenegro.

10)

Lukic, Milan. Sünniaeg: 6.9.1967. Sünnikoht: Visegrad, Bosnia ja Hertsegoviina. Kodakondsus: a) Bosnia ja Hertsegoviina, b) võib-olla Serbia ja Montenegro.

11)

Lukic, Sredoje. Sünniaeg: 5.4.1961. Sünnikoht: Visegrad, Bosnia ja Hertsegoviina. Kodakondsus: a) Bosnia ja Hertsegoviina, b) võib-olla Serbia ja Montenegro.

12)

Lukic, Sreten. Sünniaeg: 28.3.1955. Sünnikoht: Visegrad, Bosnia ja Hertsegoviina. Kodakondsus: Serbia ja Montenegro.

13)

Milosevic, Dragomir. Sünniaeg: 4.2.1942. Sünnikoht: Murgas, Ubi haldusüksus, Serbia ja Montenegro. Kodakondsus: Bosnia ja Hertsegoviina.

14)

Mladić, Ratko. Sünniaeg: 12.3.1942. Sünnikoht: Bozanovici, Kalinoviki haldusüksus, Bosnia ja Hertsegoviina. Kodakondsus: a) Bosnia ja Hertsegoviina, b) Serbia ja Montenegro.

15)

Nikolic, Drago. Sünniaeg: 9.11.1957. Sünnikoht: Bratunac, Bosnia ja Hertsegoviina. Kodakondsus: Bosnia ja Hertsegoviina.

16)

Pandurevic, Vinko. Sünniaeg: 25.6.1959. Sünnikoht: Sokolac, Bosnia ja Hertsegoviina. Kodakondsus: a) Bosnia ja Hertsegoviina, b) võib-olla Serbia ja Montenegro.

17)

Pavkovic, Nebojsa. Sünniaeg: 10.4.1946. Sünnikoht: Senjski Rudnik, Serbia ja Montenegro. Kodakondsus: Serbia ja Montenegro.

18)

Popovic, Vujadin. Sünniaeg: 14.3.1957. Sünnikoht: Sekovici, Bosnia ja Hertsegoviina. Kodakondsus: Serbia ja Montenegro.

19)

Todovic, Savo. Sünniaeg: 11.12.1952. Sünnikoht: Foca, Bosnia ja Hertsegoviina. Kodakondsus: Bosnia ja Hertsegoviina.

20)

Zelenovic, Dragan. Sünniaeg: 12.2.1961. Sünnikoht: Foca, Bosnia ja Hertsegoviina. Kodakondsus: Bosnia ja Hertsegoviina.

21)

Zupljanin, Stojan. Sünniaeg: 22.9.1951. Sünnikoht: Kotor Varos, Bosnia ja Hertsegoviina. Kodakondsus: Bosnia ja Hertsegoviina.”


16.11.2004   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 339/s3


1. november 2004 – EUR-Lexi uus versioon!

europa.eu.int/eur-lex/lex/

Uus sait ühendab CELEXi teenused ning võimaldab vaba ja mugavat juurdepääsu 20 keeles suurimale EL õiguse dokumentide andmebaasile.