ISSN 1725-5082 |
||
Euroopa Liidu Teataja |
L 339 |
|
Eestikeelne väljaanne |
Õigusaktid |
47. köide |
Sisukord |
|
I Aktid, mille avaldamine on kohustuslik |
Lehekülg |
|
|
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
|
|
Euroopa Liidu lepingu V jaotise kohaselt vastuvõetud aktid |
|
|
* |
|
|
||
|
* |
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
ET |
Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud. Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn. |
I Aktid, mille avaldamine on kohustuslik
16.11.2004 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 339/1 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1963/2004,
15. november 2004,
millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse komisjoni 21. detsembri 1994. aasta määrust (EÜ) nr 3223/94 puu- ja köögivilja impordikorra üksikasjalike eeskirjade kohta, (1) eriti selle artikli 4 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruses (EÜ) nr 3223/94 on sätestatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel komisjon kehtestab kindlad impordiväärtused kolmandatest riikidest importimisel käesoleva määruse lisas sätestatud toodete ja ajavahemike puhul. |
(2) |
Kooskõlas eespool nimetatud kriteeriumidega tuleb kehtestada kindlad impordiväärtused käesoleva määruse lisas sätestatud tasemetel, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 3223/94 artiklis 4 osutatud kindlad impordiväärtused kehtestatakse vastavalt käesoleva määruse lisale.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub 16. novembril 2004.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 15. november 2004
Komisjoni nimel
põllumajanduse peadirektor
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
(1) EÜT L 337, 24.12.1994, lk 66. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1947/2002 (EÜT L 299, 1.11.2002, lk 17).
LISA
Komisjoni 15. novembri 2004. aasta määrusele, millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril
(EUR/100 kg) |
||
CN-kood |
Kolmanda riigi kood (1) |
Kindel impordiväärtus |
0702 00 00 |
052 |
118,2 |
070 |
59,9 |
|
204 |
60,3 |
|
999 |
79,5 |
|
0707 00 05 |
052 |
100,6 |
204 |
37,2 |
|
999 |
68,9 |
|
0709 90 70 |
052 |
88,0 |
204 |
80,0 |
|
999 |
84,0 |
|
0805 20 10 |
204 |
93,5 |
999 |
93,5 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
052 |
68,9 |
624 |
79,9 |
|
999 |
74,4 |
|
0805 50 10 |
052 |
53,6 |
388 |
31,5 |
|
524 |
67,3 |
|
528 |
35,1 |
|
999 |
46,9 |
|
0806 10 10 |
052 |
104,3 |
400 |
211,9 |
|
508 |
239,8 |
|
999 |
185,3 |
|
0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90 |
052 |
90,5 |
388 |
113,6 |
|
400 |
102,9 |
|
404 |
84,2 |
|
512 |
104,2 |
|
720 |
57,2 |
|
800 |
194,6 |
|
804 |
106,7 |
|
999 |
106,7 |
|
0808 20 50 |
052 |
67,3 |
720 |
58,4 |
|
999 |
62,9 |
(1) Riikide nomenklatuur on sätestatud komisjoni määruses (EÜ) nr 2081/2003 (ELT L 313, 28.11.2003, lk 11). Kood 999 tähistab “muud päritolu”.
16.11.2004 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 339/3 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1964/2004,
12. november 2004,
millega Iirimaa lipu all sõitvatel laevadel keelatakse merilutsupüük
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 12. oktoobri 1993. aasta määrust (EMÜ) nr 2847/93 ühise kalanduspoliitika suhtes rakendatava kontrollisüsteemi loomise kohta, (1) ja eriti selle artikli 21 lõiget 3,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Nõukogu 16. detsembri 2002. aasta määruses (EÜ) nr 2340/2002, millega määratakse kindlaks süvamere kalavarude püügivõimalused 2003. ja 2004. aastaks, (2) kehtestatakse merilutsu 2004. aasta kvoodid. |
(2) |
Selleks, et tagada kvootidega reguleeritavate kalavarude koguselisi piiranguid käsitlevate sätete täitmine, peab komisjon kindlaks määrama kuupäeva, millest alates loetakse kvoot liikmesriigi lipu all sõitvate laevade saakide põhjal ammendatuks. |
(3) |
Komisjonile saadetud teabe kohaselt on Iirimaa lipu all sõitvad või Iirimaal registreeritud laevad täitnud neile 2004. aastaks määratud kvoodi merilutsupüügiks ICES V, VI, VII alapiirkonnas (ühenduse veed ja veed, mis ei kuulu kolmandate riikide suveräänsete õiguste või jurisdiktsiooni alla). Iirimaa on keelustanud nende varude püügi alates 1. oktoobrist 2004. See kuupäev tuleks ka käesolevas määruses aluseks võtta, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Iirimaa lipu all sõitvad või Iirimaal registreeritud laevad on täitnud Iirimaale 2004. aastaks määratud kvoodi merilutsupüügiks ICES V, VI, VII alapiirkonnas (ühenduse veed ja veed, mis ei kuulu kolmandate riikide suveräänsete õiguste või jurisdiktsiooni alla).
Iirimaa lipu all või Iirimaal registreeritud laevadel on keelatud merilutsupüük ICES V, VI, VII alapiirkonnas (ühenduse veed ja veed, mis ei kuulu kolmandate riikide suveräänsete õiguste või jurisdiktsiooni alla), samuti on pärast käesoleva määruse kohaldamiskuupäeva keelatud eespool nimetatud laevade püütud kõnealuste kalavarude pardal hoidmine, ümberlaadimine ja lossimine.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolevat määrust kohaldatakse alates 1. oktoobrist 2004.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 12. november 2004
Komisjoni nimel
kalanduse peadirektor
Jörgen HOLMQUIST
(1) EÜT L 261, 20.10.1993, lk 1. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 1954/2003 (ELT L 289, 7.11.2003, lk 1).
(2) EÜT L 356, 31.12.2002, lk 1.
16.11.2004 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 339/4 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1965/2004,
15. november 2004,
millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1763/2004, millega kehtestatakse teatud eripiirangud, millega toetatakse endise Jugoslaavia asjade rahvusvahelise kriminaalkohtu (EJRK) volituste tõhusat rakendamist
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu määrust (EÜ) nr 1763/2004, millega kehtestatakse teatud eripiirangud, millega toetatakse endise Jugoslaavia asjade rahvusvahelise kriminaalkohtu (EJRK) volituste tõhusat rakendamist, (1) eriti selle artikli 10 punkti a,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruse (EÜ) nr 1763/2004 I lisas on toodud nende isikute loetelu, kelle rahalised vahendid ja majandusressursid külmutatakse nimetatud määruse alusel. |
(2) |
Komisjonil on volitus muuta kõnealust lisa, võttes arvesse nõukogu otsuseid, millega rakendatakse ühist seisukohta 2004/694/ÜVJP edasiste meetmete kohta, millega toetatakse EJRK volituste tõhusat rakendamist. (2) Nõukogu otsusega 2004/767/ÜVJP (3) rakendatakse kõnealust ühist seisukohta. Seepärast tuleks määruse (EÜ) nr 1763/2004 I lisa vastavalt muuta. |
(3) |
Käesolevas määruses sätestatud meetmete tõhususe tagamiseks peab käesolev määrus viivitamata jõustuma, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 1763/2004 I lisa asendatakse käesoleva määruse lisaga.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 15. november 2004
Komisjoni nimel
peadirektor
Eneko LANDÁBURU
(1) ELT L 315, 14.10.2004, lk 14.
(2) ELT L 315, 14.10.2004, lk 52.
(3) Vt käesoleva ELT lk 16.
LISA
“Artiklis 2 osutatud isikute loetelu
1) |
Borovcanin, Ljubomir. Sünniaeg: 27.2.1960. Sünnikoht: Han Pijesak, Bosnia ja Hertsegoviina. Kodakondsus: Bosnia ja Hertsegoviina. |
2) |
Borovnica, Goran. Sünniaeg: 15.8.1965. Sünnikoht: Kozarac, Prijedori haldusüksus, Bosnia ja Hertsegoviina. Kodakondsus: Bosnia ja Hertsegoviina. |
3) |
Bralo, Miroslav. Sünniaeg: 13.10.1967. Sünnikoht: Kratine, Vitezi haldusüksus, Bosnia ja Hertsegoviina. Kodakondsus: Bosnia ja Hertsegoviina. |
4) |
Djordjevic, Vlastimir. Sünniaeg: 1948. Sünnikoht: Vladicin Han, Serbia ja Montenegro. Kodakondsus: Serbia ja Montenegro. |
5) |
Gotovina, Ante. Sünniaeg: 12.10.1955. Sünnikoht: Pasmani saar, Zadari haldusüksus, Horvaatia Vabariik. Kodakondsus: a) Horvaatia, b) Prantsuse. |
6) |
Hadzic, Goran. Sünniaeg: 7.9.1958. Sünnikoht: Vinkovci, Horvaatia Vabariik. Kodakondsus: Serbia ja Montenegro. |
7) |
Jankovic, Gojko. Sünniaeg: 31.10.1954. Sünnikoht: Trbuse, Foca haldusüksus, Bosnia ja Hertsegoviina. Kodakondsus: Bosnia ja Hertsegoviina. |
8) |
Karadžić, Radovan. Sünniaeg: 19.6.1945. Sünnikoht: Petnjica, Savnik, Montenegro, Serbia ja Montenegro. Kodakondsus: Bosnia ja Hertsegoviina. |
9) |
Lazarevic, Vladimir. Sünniaeg: 23.3.1949. Sünnikoht: Grncar, Serbia ja Montenegro. Kodakondsus: Serbia ja Montenegro. |
10) |
Lukic, Milan. Sünniaeg: 6.9.1967. Sünnikoht: Visegrad, Bosnia ja Hertsegoviina. Kodakondsus: a) Bosnia ja Hertsegoviina, b) võib-olla Serbia ja Montenegro. |
11) |
Lukic, Sredoje. Sünniaeg: 5.4.1961. Sünnikoht: Visegrad, Bosnia ja Hertsegoviina. Kodakondsus: a) Bosnia ja Hertsegoviina, b) võib-olla Serbia ja Montenegro. |
12) |
Lukic, Sreten. Sünniaeg: 28.3.1955. Sünnikoht: Visegrad, Bosnia ja Hertsegoviina. Kodakondsus: Serbia ja Montenegro. |
13) |
Milosevic, Dragomir. Sünniaeg: 4.2.1942. Sünnikoht: Murgas, Ubi haldusüksus, Serbia ja Montenegro. Kodakondsus: Bosnia ja Hertsegoviina. |
14) |
Mladić, Ratko. Sünniaeg: 12.3.1942. Sünnikoht: Bozanovici, Kalinoviki haldusüksus, Bosnia ja Hertsegoviina. Kodakondsus: a) Bosnia ja Hertsegoviina, b) Serbia ja Montenegro. |
15) |
Nikolic, Drago. Sünniaeg: 9.11.1957. Sünnikoht: Bratunac, Bosnia ja Hertsegoviina. Kodakondsus: Bosnia ja Hertsegoviina. |
16) |
Pandurevic, Vinko. Sünniaeg: 25.6.1959. Sünnikoht: Sokolac, Bosnia ja Hertsegoviina. Kodakondsus: a) Bosnia ja Hertsegoviina, b) võib-olla Serbia ja Montenegro. |
17) |
Pavkovic, Nebojsa. Sünniaeg: 10.4.1946. Sünnikoht: Senjski Rudnik, Serbia ja Montenegro. Kodakondsus: Serbia ja Montenegro. |
18) |
Popovic, Vujadin. Sünniaeg: 14.3.1957. Sünnikoht: Sekovici, Bosnia ja Hertsegoviina. Kodakondsus: Serbia ja Montenegro. |
19) |
Todovic, Savo. Sünniaeg: 11.12.1952. Sünnikoht: Foca, Bosnia ja Hertsegoviina. Kodakondsus: Bosnia ja Hertsegoviina. |
20) |
Zelenovic, Dragan. Sünniaeg: 12.2.1961. Sünnikoht: Foca, Bosnia ja Hertsegoviina. Kodakondsus: Bosnia ja Hertsegoviina. |
21) |
Zupljanin, Stojan. Sünniaeg: 22.9.1951. Sünnikoht: Kotor Varos, Bosnia ja Hertsegoviina. Kodakondsus: Bosnia ja Hertsegoviina.” |
16.11.2004 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 339/6 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1966/2004,
15. november 2004,
millega määratakse kindlaks teraviljasektori imporditollimaksud, mida kohaldatakse alates 16. novembrist 2004
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 29. septembri 2003. aasta määrust (EÜ) nr 1784/2003 teraviljaturu ühise korralduse kohta, (1)
võttes arvesse komisjoni 28. juuni 1996. aasta määrust (EÜ) nr 1249/96, millega kehtestati nõukogu määruse (EMÜ) nr 1766/92 üksikasjalikud rakenduseeskirjad teraviljasektori imporditollimaksude osas, (2) eriti selle artikli 2 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruse (EÜ) nr 1784/2003 artikliga 10 nähakse ette, et nimetatud määruse artiklis 1 osutatud toodete impordil kohaldatakse ühise tollitariifistikuga kehtestatud tollimaksumäärasid. Siiski on nimetatud artikli lõikes 2 osutatud toodete imporditollimaks võrdne kõnealuste toodete importimise ajal kehtiva sekkumishinnaga, mida on suurendatud 55 % võrra ja vähendatud asjaomase partii CIF-impordihinna võrra. See maks ei tohi siiski ületada tollitariifistiku tollimaksumäära. |
(2) |
Määruse (EÜ) nr 1784/2003 artikli 10 lõike 3 alusel arvutatakse CIF-impordihinnad kõnesoleva toote maailmaturu tüüpilise hinna põhjal. |
(3) |
Määrusega (EÜ) nr 1249/96 kehtestati määruse (EÜ) nr 1784/2003 üksikasjalikud rakenduseeskirjad teraviljasektori imporditollimaksude osas. |
(4) |
Imporditollimakse kohaldatakse kuni uute tollimaksude kindlaksmääramise ja jõustumiseni. |
(5) |
Imporditollimaksude korra normaalse toimimise võimaldamiseks tuleks võtta tollimaksu arvutamisel aluseks võrdlusperioodi tüüpilist turukurssi. |
(6) |
Määruse (EÜ) nr 1249/96 kohaldamisel määratakse imporditollimaksud kindlaks vastavalt käesoleva määruse lisale, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 1784/2003 artikli 10 lõikes 2 osutatud teraviljasektori imporditollimaksud määratakse käesoleva määruse I lisas kindlaks II lisas esitatud informatsiooni alusel.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub 16. novembril 2004.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 15. november 2004
Komisjoni nimel
põllumajanduse peadirektor
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
(1) ELT L 270, 21.10.2003, lk 78.
(2) EÜT L 161, 29.6.1996, lk 125. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1110/2003 (ELT L 158, 27.6.2003, lk 12).
I LISA
Määruse (EÜ) nr 1784/2003 artikli 10 lõikes 2 loetletud toodete imporditollimaksud, mida kohaldatakse alates 15. novembrist 2004
CN-kood |
Kirjeldus |
Imporditollimaks (1) (EUR/t) |
1001 10 00 |
Kõva nisu, kõrge kvaliteediga |
0,00 |
keskmise kvaliteediga |
0,00 |
|
madala kvaliteediga |
0,00 |
|
1001 90 91 |
Pehme nisu seeme |
0,00 |
ex 1001 90 99 |
Pehme nisu, kõrge kvaliteediga, v.a külviks |
0,00 |
1002 00 00 |
Rukis |
34,81 |
1005 10 90 |
Mais, külviks, v.a hübriidmais |
52,52 |
1005 90 00 |
Mais, v.a külviks (2) |
52,52 |
1007 00 90 |
Terasorgo, v.a hübriidkülviseeme |
34,81 |
(1) Kaupade puhul, mis jõuavad ühendusse Atlandi ookeani või Suessi kanali kaudu (määruse (EÜ) nr 1249/96 artikli 2 lõige 4), võib importija taotleda imporditollimaksu vähendamist:
— |
3 EUR/t kohta, kui lossimissadam asub Vahemere ääres, või |
— |
2 EUR/t kohta, kui lossimissadam asub Iirimaal, Ühendkuningriigis, Taanis, Rootsis, Eestis, Lätis, Leedus, Poolas, Soomes või Pürenee poolsaarel Atlandi ookeani poolsel rannikul. |
(2) Importija võib taotleda ühtset imporditollimaksu vähendamist 24 EUR/t kohta, kui on täidetud määruse (EÜ) nr 1249/96 artikli 2 lõikes 5 kehtestatud tingimused.
II LISA
Imporditollimaksude arvutamisel kasutatavad tegurid
ajavahemikul 2.11.2004–12.11.2004
1. |
Määruse (EÜ) nr 1249/96 artikli 2 lõikes 2 viidatud keskmised:
|
2. |
Määruse (EÜ) nr 1249/96 artikli 2 lõikes 2 viidatud keskmised: Last/veokulud: Mehhiko laht–Rotterdam: 31,52 EUR/t; Suur järvistu–Rotterdam: 40,44 EUR/t. |
3. |
|
(1) Negatiivne lisatasu 10 EUR/t kohta (määruse (EÜ) nr 1249/96 artikli 4 lõige 3).
(2) Negatiivne lisatasu 30 EUR/t kohta (määruse (EÜ) nr 1249/96 artikli 4 lõige 3).
(3) Positiivne lisatasu 14 EUR/t kohta inkorporeeritud (määruse (EÜ) nr 1249/96 artikli 4 lõige 3).
(4) FOB Duluth.
II Aktid, mille avaldamine ei ole kohustuslik
Komisjon
16.11.2004 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 339/9 |
KOMISJONI OTSUS,
22. oktoober 2004,
teatavatele Madalmaade looduskaitsealadel peetavatele veistele kõrvamärkide kinnitamiseks sätestatud maksimumtähtaja pikendamise kohta
(teatavaks tehtud numbri K(2004) 4013 all)
(Autentne on üksnes hollandikeelne tekst)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2004/764/EÜ)
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. juuli 2000. aasta määrust (EÜ) nr 1760/2000 veiste identifitseerimise ja registreerimise süsteemi loomise, veiseliha ja veiselihatoodete märgistamise ning nõukogu määruse (EÜ) nr 820/97 kehtetuks tunnistamise kohta, (1) eriti selle artikli 4 lõiget 2,
võttes arvesse Madalmaade esitatud taotlust,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Praktiliste raskuste tõttu on Madalmaad taotlenud looduskaitsealadel peetavatele veistele kõrvamärkide kinnitamiseks sätestatud maksimumtähtaja pikendamist kaheteistkümne kuuni. |
(2) |
Kõnealuseid loomi peetakse eelkõige loodus- ja maastikukaitse eesmärgil, mitte toodangu saamiseks. Neid peetakse laiaulatuslikes põllumajandusettevõtetes ja vabapidamise tingimustes, nii et vasikad on pidevalt emade juures. |
(3) |
Hollandi taotluse arvessevõtmine on õigustatud tingimusel, et märgistamise maksimumtähtaja pikendamine ei mõjuta Hollandi andmebaasi poolt veiste kohta edastatava teabe kvaliteeti ning et veiseid, kellel kõrvamärke pole, ei toimetata teise kohta. |
(4) |
Loomade puhul, keda pole kuuekuuseks saamiseni märgistatud, tuleks tõendada ema DNA-testi abil. Seda lisatagatist arvesse võttes ei tohiks märgistamise maksimumtähtaeg olla pikem kui kaksteist kuud. |
(5) |
Kõnealune erand tuleks teha rangelt ainult nende ettevõtete suhtes, millele igaühele eraldi on kindlate kriteeriumide alusel antud luba tegutsemiseks looduskaitsealana ning sellest on komisjonile teatatud. |
(6) |
Hollandi ametiasutused kohustuvad mitte laiendama kõnealust erandit veiste identifitseerimise ja registreerimise süsteemile. |
(7) |
Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas Euroopa Põllumajanduse Arendus- ja Tagatisfondi (EAGGF) komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Kui kõik käesoleva otsusega ettenähtud tingimused on täidetud, võivad Madalmaad pikendada teatavatel looduskaitsealadel peetavatele vasikatele kõrvamärkide kinnitamiseks määruse (EÜ) nr 1760/2000 artikli 4 lõikes 2 sätestatud maksimumtähtaega kaheteistkümne kuuni.
See ajapikendus ei mõjuta elektroonilise veiste andmebaasi poolt antava teabe kvaliteeti.
Artikkel 2
1. Artikliga 1 ettenähtud ajapikendust võimaldatakse üksnes lõigetes 2–5 sätestatud tingimuste täitmise korral.
2. Loomad peavad olema sündinud looduskaitsealal, mis on pädeva asutuse poolt heaks kiidetud vastavalt artiklile 3.
3. Kõigi vasikate sünnist tuleb vastavalt määruse (EÜ) nr 1760/2000 artikli 7 lõikele 1 teatada pädevale asutusele Madalmaade poolt kindlaksmääratud aja jooksul.
4. Kõrvamärgid tuleb kinnitada enne, kui vasikad on kaksteist kuud vanad.
5. Loomad ei või enne kõrvamärkide kinnitamist looduskaitsealalt mingil juhul lahkuda.
6. Vasikate puhul, kes märgistatakse vanematena kui kuus kuud, identifitseeritakse nende ema DNA-testi abil kõrvamärkide kinnitamisel.
Artikkel 3
1. Käesoleva otsuse kohaldamisel võib pädev asutus looduskaitsealad heaks kiita, kui need vastavad järgmistele tingimustele:
a) |
looduskaitseala on põllumajandusettevõte, kus loomi peetakse eelkõige loodus- ja maastikukaitse eesmärgil; |
b) |
looduskaitseala pindala on vähemalt 100 ha; |
c) |
tegelik aasta keskmine loomkoormus on väiksem kui 0,5 üle kaheteistkümne kuu vanust looma hektari kohta; |
d) |
loomi kasvatatakse täielikult ekstensiivse süsteemi alusel vabapidamisel, nii et vasikad on koos emadega. |
2. Põllumajandusettevõtte staatus heakskiidetud looduskaitsealana koos pikendatud märgistamistähtajaga tuleb selgelt kanda elektroonilisse veiste andmebaasi.
3. Pädev asutus edastab komisjonile lõike 1 kohaselt heakskiidetud looduskaitsealade loetelu.
Artikkel 4
Käesolev otsus on adresseeritud Madalmaade Kuningriigile.
Brüssel, 22. oktoober 2004
Komisjoni nimel
komisjoni liige
David BYRNE
(1) EÜT L 204, 11.8.2000, lk 1.
16.11.2004 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 339/11 |
KOMISJONI OTSUS,
22. oktoober 2004,
Saksamaa Liitvabariigi määruse eelnõu kohta, mis käsitleb pärast saagikoristust töödeldud puu- ja kööviljade ning kartulite märgistamist
(teatavaks tehtud numbri K(2004) 4029 all)
(ainult saksakeelne tekst on autentne)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2004/765/EÜ)
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. märtsi 2000. aasta direktiivi 2000/13/EÜ toidu märgistamist, esitlemist ja reklaami käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta, (1) viimati muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 2003/89/EÜ, eriti selle lõikeid 19 ja 20,
ning arvestades järgmist:
(1) |
1. märtsil 2004 teatasid Saksamaa ametiasutused direktiivi 2000/13/EÜ artikli 19 lõigus 2 sätestatud korras komisjonile määruse eelnõust, millega muudetakse jääkide piirnorme käsitlevat määrust, et lisada sinna erisätted selliste puu- ja köögiviljade ning kartulite kohustusliku märgistamise kohta, mida on pärast saagikoristust säilitamise eesmärkidel töödeldud taimekaitsevahenditega. |
(2) |
Vastavalt uuele artiklile 3a, mis lisati eelnimetatud eelnõuga, peaks pärast saagikoristust töödeldud puu- ja köögiviljade ning kartulite märgistusel olema tekst “pärast saagi koristamist töödeldud …” , millele järgneb töötlemiseks kasutatud aine nimi. |
(3) |
Vastavalt direktiivi 2000/13/EÜ artikli 19 lõikele 2 konsulteeris komisjon toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee raames teiste liikmesriikidega. |
(4) |
Ühenduse õigusaktid sisaldavad juba teatavaid sätteid tagamaks, et kõnealuste ainete kasutamine ei sea ohtu tarbijate tervist. Ühest küljest on nõukogu 15. juuli 1991. a direktiivis 91/414/EMÜ (taimekaitsevahendite turuleviimise kohta) (2) sätestatud, et selliste ainete kasutamiseks peab olema luba ning teisest küljest on nõukogu 27. novembri 1990. a direktiiviga 90/642/EMÜ (teatavates taimset päritolu saadustes, sealhulgas puu- ja köögiviljas, sisalduvate ja nende pinnal esinevate pestitsiidide jääkide lubatud piirnormide kehtestamise kohta) määratud kindlaks jääkide piirnormid. (3) |
(5) |
Lisaks sellele võib mõningatel juhtudel olla tarbijatele kasulik saada märgistuselt teada, kas tooteid on pärast saagikoristust töödeldud, sest see annaks neile võimaluse valida töödeldud ja töötlemata toodete vahel või võtta tarvitusele ettevaatusabinõud nagu toodete pesemine või koorimine. Tsitruseliste suhtes on sellised meetmed juba kehtestatud komisjoni määrusega (EÜ) nr 1799/2001 (4) eelkõige tulenevalt asjaolust, et jääkide piirmäära arvutamismetoodikas arvestatakse asjaoluga, et tavaliselt selliseid tooteid kooritakse. |
(6) |
Kui Saksamaa kohaldab sellist meedet ühepoolselt ja vahet tegemata kõigi puu- ja köögiviljade suhtes, mõjutab see siiski ebaproportsionaalselt ka ühendusesisest kaubavahetust. Sellise meetme kohaldamine kohustaks teiste liikmesriikide tootjaid või ettevõtjaid varustama Saksamaale imporditavaid puu- ja köögivilju ja kartuleid erimärgistusega ning rakendama asjaomaseid abinõusid olenevalt toote sihtkohast alates tootmisprotsessi algusest. |
(7) |
Direktiivi 2000/13/EÜ artikli 18 lõikes 2 on esitatud piiratud loetelu juhtudest, mil võib lubada ühtlustamata siseriiklikke sätteid, millega reguleeritakse märgistamist ja esitlemist teatavate toiduainete puhul või toiduainete puhul üldiselt. Lisaks juhtudele, mis on seotud rahva tervise kaitsega, võivad sellised meetmed olla lubatud ainult siis, kui see on vajalik pettuste vältimiseks või tööstus- ja kaubandusomandi õiguste, päritolutähiste ja kontrollitud päritolunimetuste kaitsmiseks või ebaausa konkurentsi tõkestamiseks. |
(8) |
Saksamaa ei ole esitanud tõendeid selle kohta, et kõnealune eelnõu oleks vajalik eespool mainitud artiklis 18 sätestatud eesmärkide saavutamiseks ja et selliselt loodavad takistused oleksid proportsionaalsed, vaid nimetab ainsa eesmärgina vajadust teavitada tarbijaid pärast saagikoristust toimunud töötlemisest. |
(9) |
Seepärast tuleb kehtestada märgistamist käsitlevad ühenduse meetmed juhtudeks, kui tarbijate teavitamine toodete koristusjärgsest töötlemisest on soovitav, nagu Saksamaa on kavandanud. See kehtib ortofenüülfenooli ja naatriumortofenüülfenooli puhul, sest Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 2003/114/EÜ (5) nähakse ette nende väljajätmine jääkaineid käsitlevate õigusaktide reguleerimisalast kohe, kui tulenevalt ühenduse õigusaktidest, millega on kehtestatud pestitsiidide jääkide piirnormid, jõustuvad nende ainetega töödeldud toidukaupade märgistamist käsitlevad eeskirjad. |
(10) |
Komisjon jätkab liikmesriikidega läbirääkimisi pärast saagikoristust töödeldud ainete märgistamise üle. |
(11) |
Seepärast peaksid liikmesriigid hoiduma igasugusest riiklikust initsiatiivist selles valdkonnas. |
(12) |
Eeltoodud tähelepanekuid silmas pidades on komisjon väljendanud oma eitavat seisukohta vastavalt direktiivi 2000/13/EÜ artikli 19 kolmandale lõigule. |
(13) |
Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas toiduahela- ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Saksamaa Liitvabariigil palutakse jätta vastu võtmata määruse eelnõu, millega muudetakse jääkide piirnorme käsitlevat määrust, et lisada sinna erisätted selliste puu- ja köögiviljade ning kartulite kohustusliku märgistamise kohta, mida on pärast saagikoristust säilitamise eesmärkidel töödeldud taimekaitsevahenditega.
Artikkel 2
Käesolev otsus on adresseeritud Saksamaa Liitvabariigile.
Brüssel, 22. oktoober 2004
Komisjoni nimel
komisjoni liige
David BYRNE
(1) EÜT L 109, 6.5.2000, lk 29. Direktiivi on viimati muudetud direktiiviga 2003/89/EÜ (ELT L 308, 25.11.2003, lk 15).
(2) EÜT L 230, 19.8.1991, lk 1. Direktiivi on viimati muudetud komisjoni direktiiviga 2004/99/EÜ (ELT L 309, 6.10.2004, lk 6).
(3) EÜT L 350, 14.12.1990, lk 71. Direktiivi on viimati muudetud komisjoni direktiiviga 2004/95/EÜ (ELT L 301, 28.9.2004, lk 42).
(4) EÜT L 244, 14.9.2001, lk 12. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 907/2004 (ELT L 163, 30.4.2004, lk 50).
(5) ELT L 24, 29.1.2004, lk 58.
16.11.2004 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 339/13 |
KOMISJONI OTSUS,
5. november 2004,
millega võetakse vastu 2005. eelarveaastaks ettenähtud vahendite liikmesriikidele eraldamise kava sekkumisvarudest pärit toiduainete tarnimiseks ühenduses enim puudust kannatavatele isikutele
(teatavaks tehtud numbri K(2004) 4356 all)
(2004/766/EÜ)
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 10. detsembri 1987. aasta määrust (EMÜ) nr 3730/87, millega kehtestatakse sekkumisvarudest pärit ja ühenduses enim puuduskannatavatele isikutele jaotamiseks mõeldud toiduainete kindlaksmääratud organisatsioonidele tarnimise üldeeskirjad, (1) eriti selle artiklit 6,
võttes arvesse nõukogu 15. detsembri 1998. aasta määrust (EÜ) nr 2799/98, millega kehtestatakse põllumajanduse eurol põhinev valuutakord, (2) eriti selle artikli 3 lõiget 2,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Vastavalt komisjoni määruse (EMÜ) nr 3149/92 (millega kehtestatakse ühenduses enim puudustkannatavatele isikutele sekkumisvarudest pärit toiduainete tarnimise üksikasjalikud eeskirjad, (3) viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1903/2004) artiklile 2 peab komisjon võtma vastu 2005. eelarveaastaks ettenähtud vahenditest rahastatava jaotuskava. Kavaga tuleb eelkõige kindlaks määrata kava rakendamiseks iga meedet kohaldava liikmesriigi käsutuses olevad maksimaalsed rahalised vahendid ning sekkumisametite ladudest saadaolevate toodete kogused liikide kaupa. |
(2) |
Meedet kohaldavad liikmesriigid on edastanud vajaliku teabe vastavalt määruse (EMÜ) nr 3149/92 artiklile 1. |
(3) |
Vahendite jaotamisel tuleb arvesse võtta eelkõige varasemaid kogemusi ja seda, millises ulatuses kasutasid liikmesriigid ära neile varasematel aastatel eraldatud vahendid. |
(4) |
Lisaks tuleks määruse (EMÜ) nr 3149/92 artiklis 7 sätestatud tingimuste korral anda luba kava elluviimiseks vajalike ühendusesiseste ülekannete jaoks. |
(5) |
Kava rakendamisel tuleks määruse (EÜ) nr 2799/98 artiklis 3 osutatud rakendusjuhuna käsitada riiklikult ladustatud varude haldamise eelarveaasta alguskuupäeva. |
(6) |
Vastavalt komisjon määruse (EMÜ) nr 3149/92 artikli 2 lõikele 2 konsulteeris komisjon kõnealuse kava väljatöötamise raames peamiste organisatsioonidega, kes on kursis ühenduses enim puudustkannatavate inimeste probleemidega. |
(7) |
Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas kõikide asjaomaste komiteede arvamustega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
2005. aastal toimub määruse (EMÜ) nr 3730/87 kohaselt ühenduses enim puudustkannatavatele isikutele jaotatavate toiduainete tarnimine I lisas esitatud jaotuskava alusel.
Artikkel 2
Käesolevaga antakse luba II lisas loetletud ühendusesiseste üleminekutehingute jaoks.
Artikkel 3
Aastase kava rakendamisel on määruse (EÜ) nr 2799/98 artiklis 3 sätestatud rakendusjuhu kuupäev 1. oktoober 2004.
Artikkel 4
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 5. november 2004
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Franz FISCHLER
(1) EÜT L 352, 15.12.1987, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2535/95 (EÜT L 260, 31.10.1995, lk 3).
(2) EÜT L 349, 24.12.1998, lk 1.
(3) EÜT L 313, 30.10.1992, lk 50. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1903/2004 (ELT L 328, 30.10.2004, lk 77).
I LISA
Aastane jaotuskava 2005. eelarveaastaks
a) Rahalised vahendid kava rakendamiseks igas liikmesriigis:
(eurodes) |
|
Liikmesriik |
Rahalised vahendid |
Belgia |
3 047 791 |
Kreeka |
5 704 637 |
Hispaania |
42 544 686 |
Prantsusmaa |
48 620 337 |
Itaalia |
60 294 489 |
Luksemburg |
68 537 |
Malta |
347 642 |
Poola |
35 504 167 |
Portugal |
12 527 718 |
Soome |
2 825 645 |
Kokku |
211 485 650 |
b) Ühenduse sekkumisvarudest võetavate tooteliikide kogused jaotamiseks igas liikmesriigis punktis a nimetatud maksimumsummade piires:
(tonnides) |
||||
Liikmesriik |
Tooted |
|||
Teravili |
Riis (koorimata riis) |
Või |
Piimapulber |
|
Belgia |
6 000 |
3 500 |
318 |
410 |
Kreeka |
6 972 |
4 346 |
|
2 087 |
Hispaania |
68 721 |
29 452 |
9 547 |
|
Prantsusmaa |
60 905 |
31 412 |
|
18 143 |
Itaalia |
98 153 |
22 575 |
14 446 |
|
Malta |
1 383 |
553 |
|
|
Poola |
17 758 |
26 835 |
6 772 |
3 749 |
Portugal |
8 588 |
14 708 |
2 594 |
480 |
Soome |
15 000 |
|
|
600 |
Kokku |
283 480 |
133 381 |
33 677 |
25 469 |
c) Luksemburgile eraldatud vahendid järgmiste toodete ostmiseks ühenduse turult:
— |
piimapulber: 68 537 eurot. |
d) Maltale eraldatud vahendid järgmiste toodete ostmiseks ühenduse turult:
— |
piimapulber: 113 404 eurot. |
II LISA
2005. aasta kava alusel lubatud ühendusesisesed ülekanded
|
Toode |
Kogus (tonnides) |
Valdaja |
Vastuvõtja |
1. |
Teravili |
6 000 |
BLE, Saksamaa |
BIRB, Belgia |
2. |
Teravili |
6 972 |
BLE, Saksamaa |
Kreeka Põllumajandusministeerium |
3. |
Teravili |
68 721 |
BLE, Saksamaa |
FEGA, Hispaania |
4. |
Teravili |
45 440 |
BLE, Saksamaa |
Prantsusmaa Põllumajandusministeerium |
5. |
Teravili |
98 153 |
BLE, Saksamaa |
AGEA, Itaalia |
6. |
Teravili |
1 383 |
BLE, Saksamaa |
Malta Riiklik Uurimis- ja Arenduskeskus |
7. |
Teravili |
17 758 |
BLE, Saksamaa |
ARR, Poola |
8. |
Teravili |
8 588 |
BLE, Saksamaa |
INGA, Portugal |
9. |
Riis |
3 500 |
Ente Risi, Itaalia |
BIRB, Belgia |
10. |
Riis |
553 |
Ente Risi, Itaalia |
Malta Riiklik Uurimis- ja Arenduskeskus |
11. |
Riis |
26 835 |
Ente Risi, Itaalia |
ARR, Poola |
12. |
Riis |
14 708 |
FEGA, Hispaania |
INGA, Portugal |
13. |
Piimapulber |
2 087 |
Iirimaa Põllumajanduse- ja Toiduamet |
Kreeka Põllumajandusministeerium |
14. |
Piimapulber |
18 143 |
Iirimaa Põllumajanduse- ja Toiduamet |
Prantsusmaa Põllumajandusministeerium |
15. |
Piimapulber |
3 749 |
Iirimaa Põllumajanduse- ja Toiduamet |
ARR, Poola |
16. |
Piimapulber |
600 |
SJV, Rootsi |
Soome Põllumajandusministeerium |
17. |
Või |
59 |
BLE, Saksamaa |
BIRB, Belgia |
18. |
Või |
6 571 |
FEGA, Hispaania |
AGEA, Itaalia |
19. |
Või |
3 584 |
BLE, Saksamaa |
ARR, Poola |
20. |
Või |
3 188 |
Soome Põllumajandusministeerium |
ARR, Poola |
Euroopa Liidu lepingu V jaotise kohaselt vastuvõetud aktid
16.11.2004 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 339/16 |
NÕUKOGU OTSUS 2004/767/ÜVJP,
15. november 2004,
ühise seisukoha 2004/694/ÜVJP edasiste meetmete kohta, millega toetatakse endise Jugoslaavia asjade rahvusvahelise kriminaalkohtu (EJRK) volituste tõhusat rakendamist, rakendamise kohta
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse ühist seisukohta 2004/694/ÜVJP, (1) eriti selle artiklit 2 koostoimes Euroopa Liidu lepingu artikli 23 lõikega 2,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Nõukogu võttis ühise seisukohaga 2004/694/ÜVJP meetmed, et külmutada kõik Radovan Karadžićile, Ratko Mladićile ja Ante Gotovinale kuuluvad rahalised vahendid ja majandusressursid. |
(2) |
Nimetatud meetmeid laiendatakse kõikidele EJRKs sõjakuritegudes avalikult süüdistatavatele isikutele, keda ei peeta kohtu juures vahi all. |
(3) |
Seetõttu tuleks ühise seisukoha 2004/694/ÜVJP lisas esitatud nimekirja muuta. |
(4) |
Käesoleva otsuse rakendamiseks on vaja ühenduse meetmeid. |
ON KOKKU LEPPINUD JÄRGMISES:
Artikkel 1
Ühise seisukoha 2004/694/ÜVJP lisas esitatud isikute nimekiri asendatakse käesoleva otsuse lisas esitatud nimekirjaga.
Artikkel 2
Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise kuupäeval.
Artikkel 3
Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas.
Brüssel, 15. november 2004
Nõukogu nimel
eesistuja
M. VAN DER HOEVEN
(1) ELT L 315, 14.10.2004, lk 52.
LISA
“Artiklis 2 osutatud isikute loetelu
1) |
Borovcanin, Ljubomir. Sünniaeg: 27.2.1960. Sünnikoht: Han Pijesak, Bosnia ja Hertsegoviina. Kodakondsus: Bosnia ja Hertsegoviina. |
2) |
Borovnica, Goran. Sünniaeg: 15.8.1965. Sünnikoht: Kozarac, Prijedori haldusüksus, Bosnia ja Hertsegoviina. Kodakondsus: Bosnia ja Hertsegoviina. |
3) |
Bralo, Miroslav. Sünniaeg: 13.10.1967. Sünnikoht: Kratine, Vitezi haldusüksus, Bosnia ja Hertsegoviina. Kodakondsus: Bosnia ja Hertsegoviina. |
4) |
Djordjevic, Vlastimir. Sünniaeg: 1948. Sünnikoht: Vladicin Han, Serbia ja Montenegro. Kodakondsus: Serbia ja Montenegro. |
5) |
Gotovina, Ante. Sünniaeg: 12.10.1955. Sünnikoht: Pasmani saar, Zadari haldusüksus, Horvaatia Vabariik. Kodakondsus: a) Horvaatia, b) Prantsuse. |
6) |
Hadzic, Goran. Sünniaeg: 7.9.1958. Sünnikoht: Vinkovci, Horvaatia Vabariik. Kodakondsus: Serbia ja Montenegro. |
7) |
Jankovic, Gojko. Sünniaeg: 31.10.1954. Sünnikoht: Trbuse, Foca haldusüksus, Bosnia ja Hertsegoviina. Kodakondsus: Bosnia ja Hertsegoviina. |
8) |
Karadžić, Radovan. Sünniaeg: 19.6.1945. Sünnikoht: Petnjica, Savnik, Montenegro, Serbia ja Montenegro. Kodakondsus: Bosnia ja Hertsegoviina. |
9) |
Lazarevic, Vladimir. Sünniaeg: 23.3.1949. Sünnikoht: Grncar, Serbia ja Montenegro. Kodakondsus: Serbia ja Montenegro. |
10) |
Lukic, Milan. Sünniaeg: 6.9.1967. Sünnikoht: Visegrad, Bosnia ja Hertsegoviina. Kodakondsus: a) Bosnia ja Hertsegoviina, b) võib-olla Serbia ja Montenegro. |
11) |
Lukic, Sredoje. Sünniaeg: 5.4.1961. Sünnikoht: Visegrad, Bosnia ja Hertsegoviina. Kodakondsus: a) Bosnia ja Hertsegoviina, b) võib-olla Serbia ja Montenegro. |
12) |
Lukic, Sreten. Sünniaeg: 28.3.1955. Sünnikoht: Visegrad, Bosnia ja Hertsegoviina. Kodakondsus: Serbia ja Montenegro. |
13) |
Milosevic, Dragomir. Sünniaeg: 4.2.1942. Sünnikoht: Murgas, Ubi haldusüksus, Serbia ja Montenegro. Kodakondsus: Bosnia ja Hertsegoviina. |
14) |
Mladić, Ratko. Sünniaeg: 12.3.1942. Sünnikoht: Bozanovici, Kalinoviki haldusüksus, Bosnia ja Hertsegoviina. Kodakondsus: a) Bosnia ja Hertsegoviina, b) Serbia ja Montenegro. |
15) |
Nikolic, Drago. Sünniaeg: 9.11.1957. Sünnikoht: Bratunac, Bosnia ja Hertsegoviina. Kodakondsus: Bosnia ja Hertsegoviina. |
16) |
Pandurevic, Vinko. Sünniaeg: 25.6.1959. Sünnikoht: Sokolac, Bosnia ja Hertsegoviina. Kodakondsus: a) Bosnia ja Hertsegoviina, b) võib-olla Serbia ja Montenegro. |
17) |
Pavkovic, Nebojsa. Sünniaeg: 10.4.1946. Sünnikoht: Senjski Rudnik, Serbia ja Montenegro. Kodakondsus: Serbia ja Montenegro. |
18) |
Popovic, Vujadin. Sünniaeg: 14.3.1957. Sünnikoht: Sekovici, Bosnia ja Hertsegoviina. Kodakondsus: Serbia ja Montenegro. |
19) |
Todovic, Savo. Sünniaeg: 11.12.1952. Sünnikoht: Foca, Bosnia ja Hertsegoviina. Kodakondsus: Bosnia ja Hertsegoviina. |
20) |
Zelenovic, Dragan. Sünniaeg: 12.2.1961. Sünnikoht: Foca, Bosnia ja Hertsegoviina. Kodakondsus: Bosnia ja Hertsegoviina. |
21) |
Zupljanin, Stojan. Sünniaeg: 22.9.1951. Sünnikoht: Kotor Varos, Bosnia ja Hertsegoviina. Kodakondsus: Bosnia ja Hertsegoviina.” |
16.11.2004 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 339/s3 |
1. november 2004 – EUR-Lexi uus versioon!
europa.eu.int/eur-lex/lex/
Uus sait ühendab CELEXi teenused ning võimaldab vaba ja mugavat juurdepääsu 20 keeles suurimale EL õiguse dokumentide andmebaasile.