ISSN 1725-5082

Euroopa Liidu

Teataja

L 314

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Õigusaktid

47. köide
13. oktoober 2004


Sisukord

 

I   Aktid, mille avaldamine on kohustuslik

Lehekülg

 

 

Komisjoni määrus (EÜ) nr 1760/2004, 12. oktoober 2004, millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

1

 

*

Komisjoni määrus (EÜ) nr 1761/2004, 12. oktoober 2004, millega kehtestatakse erimeetmed lillkapsasektoris

3

 

 

II   Aktid, mille avaldamine ei ole kohustuslik

 

 

Nõukogu

 

*

2004/689/EÜ:Nõukogu otsus, 4. oktoober 2004, millega asutatakse sotsiaalkaitsekomitee ja tunnistatakse kehtetuks otsus 2000/436/EÜ

8

 

 

Komisjon

 

*

2004/690/EÜ:Komisjoni otsus, 7. oktoober 2004, elektrooniliste lokaliseerimisseadmete ostuks ja kalalaevade pardale paigaldamiseks 2004. aastal antava ühenduse rahalise toetuse kohta (teatavaks tehtud numbri K(2004) 3358 all)

11

 

*

2004/691/EÜ:Komisjoni otsus, 7. oktoober 2004, millega muudetakse otsust 2002/840/EÜ, millega võetakse vastu toidu kiiritamiseks kinnitatud kolmandate riikide rajatiste loetelu (teatavaks tehtud numbri K(2004) 3679 all)  ( 1 )

14

 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud.

Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn.


I Aktid, mille avaldamine on kohustuslik

13.10.2004   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 314/1


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1760/2004,

12. oktoober 2004,

millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse komisjoni 21. detsembri 1994. aasta määrust (EÜ) nr 3223/94 puu- ja köögivilja impordikorra üksikasjalike eeskirjade kohta, (1) eriti selle artikli 4 lõiget 1,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruses (EÜ) nr 3223/94 on sätestatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel komisjon kehtestab kindlad impordiväärtused kolmandatest riikidest importimisel käesoleva määruse lisas sätestatud toodete ja ajavahemike puhul.

(2)

Kooskõlas eespool nimetatud kriteeriumidega tuleb kehtestada kindlad impordiväärtused käesoleva määruse lisas sätestatud tasemetel,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 3223/94 artiklis 4 osutatud kindlad impordiväärtused kehtestatakse vastavalt käesoleva määruse lisale.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub 13. oktoobril 2004.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 12. oktoober 2004

Komisjoni nimel

põllumajanduse peadirektor

J. M. SILVA RODRÍGUEZ


(1)  EÜT L 337, 24.12.1994, lk 66. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1947/2002 (EÜT L 299, 1.11.2002, lk 17).


LISA

Komisjoni 12. oktoobri 2004. aasta määrusele, millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

(EUR/100 kg)

CN-kood

Kolmanda riigi kood (1)

Kindel impordiväärtus

0702 00 00

052

75,8

999

75,8

0707 00 05

052

90,1

999

90,1

0709 90 70

052

82,8

999

82,8

0805 50 10

052

61,5

388

57,7

524

62,8

528

40,2

999

55,6

0806 10 10

052

93,2

400

171,6

999

132,4

0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90

388

87,0

400

72,4

508

97,6

512

110,5

524

110,5

720

16,9

800

144,9

804

96,8

999

92,1

0808 20 50

052

83,1

388

83,6

999

83,4


(1)  Riikide nomenklatuur on sätestatud komisjoni määruses (EÜ) nr 2081/2003 (ELT L 313, 28.11.2003, lk 11). Kood 999 tähistab “muud päritolu”.


13.10.2004   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 314/3


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1761/2004,

12. oktoober 2004,

millega kehtestatakse erimeetmed lillkapsasektoris

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 28. oktoobri 1996. aasta määrust (EÜ) nr 2200/96 puu- ja köögiviljaturu ühise korralduse kohta, (1) eriti selle artiklit 17,

ning arvestades järgmist:

(1)

Lillkapsa tootmist iseloomustab tugev pakkumise kõikumine sõltuvalt ilmastiku muutustest. Pealegi kõigub ka lillkapsa nõudlus vastavalt ilmastiku muutustele, kuid vastupidiselt pakkumisega. Tulemuseks on kiired, ettenägematud arengud värske lillkapsa turul ning väga suured hindade kõikumised värske, mitte töötlemiseks määratud lillkapsa turul. Selline kõikumine kordub igal aastal erineva sageduse ja ulatusega, põhjustades püsivaid raskusi lillkapsasektoris.

(2)

Määruse (EÜ) nr 2200/96 IV jaotises ettenähtud sekkumiskord, mida rakendatakse 21. jaanuari 2004. aasta määrusega (EÜ) nr 103/2004, millega sätestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 2200/96 üksikasjalikud rakenduseeskirjad sekkumiskorra ning turult kõrvaldamise kohta puu- ja köögiviljasektoris, (2) näeb ette turult kõrvaldatud toodete koguse ülempiiriks 10 % turustatud kogusest ja seda ükskõik millisel turustusaasta hetkel. Lühiajaliste konjunktuurimuutuste ulatus lillkapsa puhul on nii suur, et selline piir ei võimalda tootjaorganisatioonidel üldiseid sekkumisvahendeid kasutades turgu tõhusalt reguleerida.

(3)

Et olukorda parandada, tuleks kehtestada sätted, mis hõlbustaksid konjunktuurimuutuste silumist ja soodustaksid eritoetuse maksmise kaudu teatavate esialgu värskelt turustamiseks mõeldud koguste töötlemist, kui ülepakkumine turul väljendub hindade järsu langemisena ja kui nimetatud kogused vastavad teatavatele kvaliteedinõuetele. Selleks, et see süsteem ei tooks kaasa tootmise suurendamist, peab toetussumma olema selgelt väiksem kui värskelt turustamiseks mõeldud ja töötlemiseks ettenähtud lillkapsa hinnavahe.

(4)

Muuhulgas tuleks tagada, et tootjaorganisatsioonid koondavad oma jõud, et ennetada ja juhtida konjunktuuri kõikumistest tingitud kriise. Seetõttu peaksid tootjaorganisatsioonid töötlemiseks saadetud miinimumkogused võtma vastu ilma toetussummasid saamata, et ennetada ja juhtida konjunktuurilistest kõikumistest tingitud kriise.

(5)

Et toimingu eesmärgiks on siluda konkreetseid haripunkte tootmises, peaks toodangu osakaalu ülemmääraks, mille puhul kohaldada uusi sätteid või kõrvaldamisega seotud tavasätteid, jääma siiski 15 %.

(6)

Tootjaorganisatsioonid, kes soovivad neid sätteid kohaldada, peavad oma töötlejatest koostööpartneritele tagama lepingutega miinimumtarnekogused kogu turustusaasta vältel, et nimetatud töötlejate tegevus ei sõltuks täielikult värske lillkapsa turu kriisidest.

(7)

Kriisi määratlemiseks tuleks kehtestada ühelt poolt hinnanoteering, mille alusel jälgida värke lillkapsa turu konjunktuuri muutusi ja teiselt poolt hind, millest allpool loetakse selle hinnanoteeringu alusel olukorda värske lillkapsa turul kriisiolukorraks ja võib võtta asjakohased erimeetmed.

(8)

Niisuguse süsteemi kasutamine eeldab, et tootjad teavitavad kõikidest töötlemiseks saadetud lillkapsa kogustest, isegi nendest, mille puhul ei maksta ettenähtud toetust, et oleks võimalik kontrollida töödeldud üldkogust.

(9)

Erimeetmed on uuenduslikud, võrreldes ühise turukorralduse üldiste vahenditega, mida kohaldatakse puu- ja köögivilja puhul. Seetõttu tuleks piirata nende ulatust nii rahaliselt, koguseliselt kui ka ajaliselt, et enne nimetatud sätete võimalikku laiendamist hinnata nende täpseid tagajärgi. Et mitte ületada eelarvet, on vajalik korraldada toetuse taotlustest teatamise süsteem kvartalite lõikes, et vajadusel kehtestada taotlustele vähendamisprotsent. Sellise teatamissüsteemi toimimine eeldab, et kõik toimingud, millega seotud toetusetaotlusest teatamisega tootjaorganisatsioonid hilinevad, loetakse toetuse saamiseks tingimustele mittevastavaks.

(10)

Töödeldud üldkoguste kontrolli puhul kontrollitakse nii tegelikult esitatud kaubapartiisid, et tagada vastavus deklareeritud kaalule, kui ka hiljem deklareeritud tegeliku voo ning tootjaorganisatsioonide ja töötlejate juures registreeritud arvestusliku voo vahelist vastavust. Võimalike mittetäitmiste puhul peavad kontrolliga kaasnema rikkumisega samaväärsed karistusmeetmed.

(11)

Et komisjon saaks jälgida meetme toimimist, peavad liikmesriigid edastama komisjonile lühikese aja jooksul vajaliku teabe.

(12)

Värske puu- ja köögivilja turu korralduskomitee ei ole eesistuja määratud tähtaja jooksul oma arvamust esitanud,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Eesmärk

1.   Käesoleva määruse tingimuste kohaselt makstakse tootjaorganisatsioonidele toetust 50 eurot tonni kohta teatavate ühenduses koristatud lillkapsaste puhul, mis kuuluvad CN-koodi ex 0704 10 00 alla ning mida tootjaorganisatsioonid tarnivad töötlemiseks värske lillkapsa hinnataseme järsu langemise korral turul.

2.   Lõikes 1 osutatud toetus kantakse üle kvartalite lõikes vastavalt artikli 3 teises lõigus ettenähtud ajavahemikele, töötlejale saadetud ja tema poolt vastuvõetud teatavate lillkapsaste koguste eest, tingimusel, et artikli 5 lõike 5 esimeses lõigus osutatud hinnatingimused on täidetud.

3.   Iga kvartali kohta kantakse töötlejale lõikes 1 osutatud toetus üle tarnitud koguste eest, mille nad on vastu võtnud ja mis ei kuulu artikli 4 lõike 2 punktis c osutatud miinimumkoguste alla, ilma et see piiraks artikli 8 lõike 4 sätete kohaldamist.

Lõikes 1 osutatud kogused, mille suhtes kohaldatakse toetust ning kogused, mis kõrvaldatakse turult kooskõlas määruse (EÜ) nr 2200/96 artikli 23 sätetega, ei tohi kokku siiski ületada 15 % sama kvartali jooksul turustatud kogustest.

Artikkel 2

Minimaalsed kvaliteedinõuded

Töötlemiseks tarnitud tooted peavad olema terved, veatud, ehtsad ja standardse turustuskvaliteediga ning sobima töötlemiseks. Mädaplekkidega tooted ei lähe arvesse.

Artikkel 3

Tootjaorganisatsioonide eelnev taotlemine

Artiklis 1 osutatud toetuse kohaldamiseks peavad tootjaorganisatsioonid:

a)

olema tunnustatud või eeltunnustatud vastavalt määrusele (EÜ) nr 2200/96;

b)

olema eelnevalt sõlminud lepingu ühe või mitme lillkapsa töötlejaga;

c)

olema eelnevalt esitanud taotluse liikmesriigi pädevatele asutustele hiljemalt viisteist päeva enne esimest tootjaorganisatsiooni taotletud ajavahemiku algust teises lõigus ettenähtud ajavahemikest.

Taotlus sisaldab eelkõige lõike 1 punktis b osutatud lepingukoopiad ja hõlmab ühte või mitut järgmistest ajavahemikest:

a)

1. november 2004 kuni 31. jaanuar 2005;

b)

1. veebruar 2005 kuni 30. aprill 2005;

c)

1. mai 2005 kuni 31. juuli 2005;

d)

1. august 2005 kuni 31. oktoober 2005.

Artikkel 4

Lepingud

1.   Artikli 3 lõike 1 punktis b osutatud lepingud sõlmitakse kirjalikult. Lepingud hõlmavad artikli 3 lõikes 2 ettenähtud ajavahemikke, mille kohta tootjaorganisatsioonid teevad eelneva taotluse.

2.   Lepingutes määratakse eelkõige:

a)

allakirjutanud tootjaorganisatsiooni nimi ja aadress;

b)

töötleja nimi ja aadress;

c)

töötlemiseks tarnitava toorme miinimumkogus, vajaduse korral osadeks jaotatuna; samuti lepinguga hõlmatud toodete kvaliteediomadused ja tootjate kohustus nimetatud koguste ja kvaliteediga toodete tarnimiseks;

d)

kaetud ajavahemik;

e)

tarnitava toorme piirkogus, mida töötlejad kohustuvad töötlema konkreetse lepingu raames;

f)

tootjaorganisatsioonile toorme eest makstav hind ning makseviis kas posti- või pangaülekandekorraldusega; samuti tarnimisjärk, mille puhul kõnealust hinda kohaldatakse;

g)

ettenähtud hüvitus ühe või teise lepinguosalise kohustuste mittetäitmise korral, eelkõige lepingus kokkulepitud täishinna maksmise, makse tähtaegadest kinnipidamise ning miinimum- ja piirkoguste tarnimiseks ja vastuvõtmiseks lepingus kokkulepitud kohustuste osas.

3.   Liikmesriigid võivad lepingute alal võtta vastu täiendavaid sätteid.

Artikkel 5

Künnishind

1.   Iga tootmispiirkonna jaoks teeb liikmesriik komisjonile ettepaneku noteerimiskoha ning I kategooria toote suuruse ja välimuse kohta, mille alusel määratakse värske lillkapsa turuolukord kõnealuses piirkonnas.

2.   Liikmesriik teeb komisjonile hinnaettepanekud vähemalt ühekuiste ajavahemike kaupa lõikes 1 osutatud toote viie viimase turustusaasta keskmise hinna alusel, mille arvutamisel on jäetud välja nimetatud viie aasta kõrgeima ja madalaima aasta keskmise näitaja.

3.   Liikmesriik teeb komisjonile ettepaneku tootmispiirkonna künnishinna kohta, mis moodustab 80 % lõikes 2 osutatud keskmisest hinnast.

4.   Komisjon kehtestab lõigetes 1–3 osutatud ettepanekute ja muu tema käsutuses oleva asjakohase teabe alusel lõikes 3 osutatud künnishinna ja teavitab sellest asjaomast liikmesriiki.

5.   Käesoleva artikli lõikes 1 osutatud toetuse võib üle kanda alles pärast seda, kui noteerimiskohas täheldatud hinnatase on langenud alla lõikes 4 kehtestatud künnishinda kahel järjestikusel noteerimispäeval.

Toetuse maksmine katkestatakse järgmisel päeval pärast esimest päeva, mil määratud hind on taas kõrgem või võrdne lõikes 4 kehtestatud künnishinnaga.

Artikkel 6

Eeltaotluste vastuvõtmine

1.   Liikmesriik võtab artiklis 3 osutatud eeltaotluse vastu kui artiklis 3 ja 4 ettenähtud tingimused on täidetud ning artiklis 5 ettenähtud noteerimiskoht, omadused ja künnishind on määratud ning vastavasisulised arvutused tehtud.

2.   Liikmesriik teavitab tootjaorganisatiooni toetuse ülekandmise tingimustest. Ta edastab tootjaorganisatsioonile eelkõige vastavalt artikli 5 lõikele 4 kehtestatud asjaomase tootjaorganisatsiooni tootmispiirkonna künnishinna, samuti artikli 5 lõikes 1 osutatud noteerimiskoha ja toote omaduste vajalikud üksikasjad.

Artikkel 7

Tarnimisest teatamine

1.   Alates artikli 3 teises lõigus ettenähtud ajavahemikest teavitab tootjaorganisatsioon liikmesriigi pädevaid asutusi igast tarnest artiklis 4 osutatud lepingupartnerile hiljemalt tarnele eelneval tööpäeval kell 18.00 sealhulgas nendest kogustest, mille puhul ei esitata hiljem kooskõlas artikli 8 sätetega toetuse taotlust.

Teates täpsustatakse eelkõige tarnitav kogus, tarnekoht ja kellaeg ning tarne aluseks olev lepingu identifitseerimisnumber. Teavitamine toimub elektrooniliselt ja sellise teate saanud asutused säilitavad selle vähemalt kolm aastat.

Asjaomaste liikmesriikide pädevad asutused võivad nõuda täiendavat teavet, mida nad peavad vajalikuks seoses tarnete tegeliku kontrolliga.

2.   Iga tarnitud kaubapartii kohta, mis võetakse töötlemistehases vastu lepingute alusel, koostatakse tarnesertifikaat, kus on täpsustatud järgmised andmed:

a)

mahalaadimise kuupäev ja kellaaeg;

b)

kaubapartii tarne aluseks oleva lepingu identifitseerimisnumber;

c)

netokaal.

Tarnesertifikaat koostatakse neljas eksemplaris. Sellele kirjutab alla töötleja või tema esindaja ja tootjaorganisatsioon või tema esindaja. Iga sertifikaat kannab identifitseerimisnumbrit.

Tootjaorganisatsioon ja töötleja jätavad kumbki endale ühe tarnesertifikaadi eksemplari.

3.   Tootjaorganisatsioon edastab liikmesriigi pädevatele asutustele elektrooniliselt lõikes 2 osutatud teabe hiljemalt viiendal tööpäeval pärast tarnenädalat.

Juhul, kui artikli 5 lõike 5 esimeses lõigus osutatud tingimused on täidetud, edastab tootjaorganisatsioon käesoleva lõike esimeses lõigus osutatud teate hiljemalt esimesel tööpäeval pärast tarnimist.

Artikkel 8

Taotlemine ja toetuste maksmised

1.   Tootjaorganisatsioonid esitavad oma toetusetaotlused kvartalite kaupa liikmesriigi pädevatele asutustele hiljemalt 15. kuupäevaks pärast taotlusega hõlmatud kvartali lõppu.

Toetust ei eraldata juhul, kui taotlust ei esitata õigeaegselt.

2.   Iga asjaomase kvartali toetusetaotluses esitatakse järgmised andmed:

a)

tootjaorganisatsiooni nimi ja aadress;

b)

tarnitud ja töötlemiseks vastuvõetud lillkapsa üldkogus vastava kvartali jooksul töötlejate lõikes; toetuse taotluses eristatakse selle koguse hulgas osa, mille tarnete puhul on artikli 5 lõike 5 esimeses lõigus osutatud tingimused täidetud;

c)

artikli 4 lõike 2 punktis c osutatud miinimumkogus;

d)

määruse (EÜ) nr 2200/96 artikli 23 alusel turult kõrvaldatud lillkapsa kogus;

e)

kooskõlas määruse (EÜ) nr 103/2004 artikli 2 lõikega 2 turustatud lillkapsa kogus;

f)

toetusetaotlusega hõlmatud kogus.

3.   Liikmesriigid edastavad komisjonile hiljemalt 20. kuupäevaks pärast asjaomase kvartali lõppemist taotluse esitanud tootjaorganisatsioonide lõikes üldkogused, mille kohta on tehtud väljamaksetaotlusi.

4.   Kui lõikes 3 osutatud kogused on sellised, et eelnevate kvartalite jooksul toetusi saanud kogused ja lõikes 3 osutatud kogused kokku ei ületa 50 000 tonni, lubab komisjon liikmesriikidel taotletud summa üle kanda.

Kui eelnevate kvartalite jooksul toetusi saanud kogused ja lõikes 3 osutatud kogused kokku ületavad 50 000 tonni, kehtestab komisjon taotlustele vähendusprotsendi, mida kohaldatakse lõikes 3 osutatud koguste suhtes.

5.   Liikmesriigi pädevad asutused kannavad toetuse üle niipea kui lõikes 4 ettenähtud sätted on rakendatud ja kui asutused on teostanud artikli 9 punktis a ettenähtud kontrollimised ning kontrollinud artikli 7 lõikes 2 osutatud vastavust toetusetaotluse ja tarnesertifikaadi vahel.

Artikkel 9

Kontroll

1.   Iga tootjaorganisatsiooni ja töötleja puhul tehakse järgmised kontrollid:

a)

füüsiline kontroll, mille eesmärgiks on kontrollida artikli 7 lõikes 2 osutatud tarnesertifikaatide vastavust ja artiklis 2 kehtestatud miinimumkoguste nõuetest kinnipidamist, ja mille puhul kontrollitakse vähemalt:

i)

5 % töötlemiseks tarnitud kogustest, kui artikli 5 lõike 5 esimeses lõigus osutatud tingimused pole täidetud;

ii)

50 % töötlemiseks tarnitud kogustest, kui artikli 5 lõike 5 esimeses lõigus osutatud tingimused on täidetud;

b)

haldus- ja raamatupidamisalane kontroll, mille eesmärgiks on kontrollida:

i)

tootjaorganisatsioonide puhul ühelt poolt turustatud üldkoguste, töötlemiseks tarnitud üldkoguste, artikli 7 lõikes 2 osutatud tarnesertifikaatide üldarvu, toetusetaotlustes esitatud üldkoguste ja teiselt poolt töötleja saadud väljamaksete vahelist vastavust;

ii)

töötleja puhul toormest saadud lõpptoodete koguse ja müüdud toodete koguse vahelist vastavust.

2.   Lõike 1 punkti b allpunkti ii ettenähtud otstarbeks säilitavad tootjaorganisastioonidega lepingu sõlminud töötlejad vähemalt kolm aastat järgmiseid andmeid:

a)

saadud toorme üldkogused;

b)

tootjaorganisatsioonide lõikes esitatud toodete kogus, mis on saadud tootjatelt, kelle puhul kohaldatakse käesoleva määruse sätteid;

c)

kõikide lõpptoodete kogused, mis on saadud esimeses taandes osutatud kogustest;

d)

kõikide lõpptoodete kogused laos kvartali lõpu ja alguse seisuga.

Artikkel 10

Tagasinõudmine ja trahvid

1.   Tootjaorganisatsioonidele põhjendamatult väljamakstud toetused nõutakse tagasi koos intressidega, k.a juhud, kui artiklis 9 osutatud kontrollimistes avastatakse eiramisi.

Kohaldatav intressimäär arvutatakse kooskõlas siseriiklikes õigusaktides ettenähtud sätetega ja see ei ole madalam tavaliselt tagasinõudmiste puhul siseriiklikes õigusaktides kohaldatavast intressimäärast.

2.   Välja arvatud juhul, kui avastatakse ilmne viga, peab toetuse saaja/taotleja käesoleva määruse kohaldamisega seotud eiramiste avastamisel:

a)

juhul, kui toetus on juba väljamakstud ja lisaks lõikes 1 ettenähtud tagasinõudmisele:

i)

pettuse korral maksma tagasi põhjendamatult väljamakstud summaga võrdse summa;

ii)

teistel juhtudel maksma põhjendamatult väljamakstud summast tagasi 50 %;

b)

juhul, kui toetusetaotlused on esitatud kooskõlas artikliga 8, kuid ühtegi väljamakset pole tehtud:

i)

pettuse korral maksma tagasi põhjendamatult taotletud summaga võrdse summa;

ii)

teistel juhtudel maksma põhjendamatult taotletud summast tagasi 50 %.

3.   Valeandmete esitamise korral arvab liikmesriik asjaomase tootjaorganisatsiooni välja nende hulgast, kelle puhul kohaldatakse käesoleva määruse sätteid, ja teavitab sellest komisjoni.

4.   Nii tagasinõutud summad kui intressid ja trahvidena makstud summad kantakse üle pädevale makseasutusele ja arvestatakse maha EAGGF rahastatavatest kuludest.

Artikkel 11

Komisjoni teave

1.   Liikmesriigid edastavad komisjonile iga konkreetse kvartali kohta järgmised andmed:

a)

eeltaotluse esitanud tootjaorganisatsioonide nimekirja, mille liikmesriik on kiitnud heaks artikli 6 sätete alusel;

b)

iga konkreetse tootjaorganisatsiooni kohta artikli 5 lõigetes 1, 2 ja 3 osutatud ettepanekud;

c)

artikli 4 lõike 2 punktide c ja e alusel konkreetsete tootjaorganisatsioonide lepingutega hõlmatud kogused.

Teave peab komisjoni jõudma hiljemalt 15 päeva enne asjaomase kvartali algust.

2.   Liikmesriigid teavitavad viivitamata komisjoni, kui artikli 5 lõike 5 esimeses lõigus osutatud tingimused on konkreetse tootjaorganisatiooni puhul täidetud.

Artikkel 12

Jõustumine

Käesolev määrus jõustub seitsmendal päeval pärast Euroopa Liidu Teatajas avaldamist.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 12. oktoober 2004

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Franz FISCHLER


(1)  EÜT L 297, 21.11.1996, lk 1. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 47/2003 (EÜT L 7, 11.1.2003, lk 64).

(2)  ELT L 16, 23.1.2004, lk 3.


II Aktid, mille avaldamine ei ole kohustuslik

Nõukogu

13.10.2004   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 314/8


NÕUKOGU OTSUS,

4. oktoober 2004,

millega asutatakse sotsiaalkaitsekomitee ja tunnistatakse kehtetuks otsus 2000/436/EÜ

(2004/689/EÜ)

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 144,

võttes arvesse komisjoni ettepanekut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust (1)

ning arvestades järgmist:

(1)

Oma 14. juuli 1999. aasta teatises “Kooskõlastatud strateegia sotsiaalkaitse ajakohastamiseks” soovitas komisjon tõhustada koostööd sotsiaalkaitse valdkonnas, moodustades muu hulgas kõrgete ametnike töörühma.

(2)

Oma 16. veebruari 2000. aasta resolutsioonis tervitas Euroopa Parlament komisjoni teatist ja sellise töörühma loomist.

(3)

Oma 17. detsembri 1999. aasta järeldustes sotsiaalkaitse ajakohastamiseks ja parandamiseks tehtava koostöö kohta (2) toetas nõukogu komisjoni ettepanekut luua selle tegevuse rakendamiseks tõhustatud koostöö mehhanism, mille valmistab ette kõrgete ametnike töörühm. Nõukogu rõhutas, et selline koostöö peaks hõlmama kõiki sotsiaalkaitse vorme ja aitama vajaduse korral liikmesriikidel parandada ja tugevdada oma sotsiaalkaitsesüsteeme vastavalt nende riiklikele prioriteetidele. Samuti tuletas nõukogu meelde liikmesriikide pädevust sotsiaalkaitse korraldamisel ja rahastamisel ning kiitis heaks komisjoni poolt sotsiaalkaitsesüsteemide ajakohastamise raames püstitatud neli üldeesmärki, nimelt muuta töö tasuvaks ja tagada kindel sissetulek, muuta pensionid kindlaks ja pensionisüsteemid püsivaks, edendada sotsiaalset hõlvamist, tagada kõrge kvaliteediga ja püsiv tervishoid; samuti rõhutas nõukogu, et naiste ja meeste võrdõiguslikkust tuleb süvalaiendada kõikides toimingutes, mis on suunatud nende nelja eesmärgi saavutamisele. Lõpetuseks tunnistas nõukogu, et rahastamisseisukohad on kõikide eesmärkide puhul ühesugused.

(4)

Euroopa Ülemkogu 23. ja 24. märtsi 2000. aasta Lissaboni istungi järeldustes tunnistati sotsiaalkaitse tähtsust Euroopas aktiivse ja dünaamilise heaoluriigi kujundamisel ja ajakohastamisel ning kutsuti nõukogu tugevdama liikmesriikidevahelist koostööd vahetades kogemusi ja häid tavasid edasiarendatud teabevõrkude kaudu.

(5)

Nice’is ja oma järgmistel istungitel on Euroopa Ülemkogu regulaarselt kiitnud heaks sotsiaalkaitsekomitee töö ühenduse sotsiaalkaitse poliitika alaste kogemuste vahetamise edendamisel.

(6)

Nõukogu 29. juuni 2000. aasta otsusega 2000/436/EÜ (3) asutatud sotsiaalkaitsekomitee on selgelt näidanud oma kasulikkust nii nõukogu kui komisjoni nõuandva organina ning on aktiivselt kaasa aidanud Euroopa Ülemkogu Lissaboni istungil määratletud avatud koordineerimismeetodi arendamisele.

(7)

Pärast Nice’i lepingu jõustumist 1. veebruaril 2003 tuleks olemasolev sotsiaalkaitsekomitee asendada samanimelise täiendavate ülesannetega komiteega, et võimaldada olemasoleva komitee poolt juba tehtud töö jätkumist. Seetõttu tuleks otsus 2000/436/EÜ tunnistada kehtetuks alates kuupäevast, mil uus sotsiaalkaitsekomitee asub oma ülesandeid täitma,

ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:

Artikkel 1

1.   Käesolevaga asutatakse nõuandev sotsiaalkaitsekomitee (edaspidi “komitee”), et edendada sotsiaalkaitsepoliitika valdkonnas liikmesriikidevahelist koostööd ja koostööd komisjoniga vastavalt asutamislepingule ja võttes arvesse ühenduse institutsioonide ja organite volitusi.

2.   Komitee ülesanded on:

a)

jälgida sotsiaalset olukorda ja sotsiaalkaitsepoliitika arengut liikmesriikides ja ühenduses;

b)

hõlbustada liikmesriikide omavahelist ning liikmesriikide ja komisjoni vahelist teabe-, kogemuste- ja heade tavade vahetust;

c)

ilma et see piiraks asutamislepingu artikli 207 kohaldamist, koostada ettekandeid, sõnastada arvamusi või teha oma pädevuse piires muud tööd kas nõukogu või komisjoni taotlusel või omal algatusel.

3.   Komitee teeb vajaduse korral koostööd muude asjaomaste organite ja komiteedega, kes tegelevad sotsiaal- ja majanduspoliitika küsimustega, näiteks tööhõivekomitee ja majanduspoliitika komiteega.

4.   Oma ülesandeid täites loob komitee kohased kontaktid tööturu osapooltega ja sotsiaalsete valitsusväliste organisatsioonidega, võttes arvesse nende vastavaid ülesandeid ja kohustusi sotsiaalkaitse valdkonnas. Komitee tegevusest teavitatakse ka Euroopa Parlamenti.

Artikkel 2

1.   Komiteesse kuulub kaks iga liikmesriigi poolt nimetatud esindajat ning kaks komisjoni esindajat. Esindajaid võivad abistada kaks asendusliiget.

Liikmesriigid ja komisjon annavad endast parima, et saavutada delegatsioonide koosseisu sooline tasakaal.

2.   Komitee võib kasutada väliseksperte, kui see on päevakorras olevate küsimuste lahendamiseks vajalik.

3.   Komitee loob kontaktid kandidaatriikide esindajatega.

Artikkel 3

1.   Komitee valib omale liikmesriikide esindajate hulgast kaheks aastaks esimehe, kelle ametiaega ei saa pikendada.

Esimeest abistavad neli aseesimeest, kellest kaks valib komitee oma liikmete hulgast kaheaastaseks ametiajaks. Kolmas aseesimees on nõukogus eesistujaks oleva liikmesriigi esindaja ja neljas järgmise eesistujariigi esindaja.

2.   Komitee koosolekud kutsub kokku komitee esimees kas omal algatusel või vähemalt poolte komiteeliikmete taotlusel.

3.   Komitee kehtestab oma töökorra. Kulud hüvitatakse vastavalt kehtivatele halduseeskirjadele.

4.   Komisjon pakub komiteele analüütilist ja organisatsioonilist tuge. Ta määrab oma töötajate hulgast sekretäri, kes komiteed tema ülesannete täitmisel abistades lähtub komitee juhistest.

Koosolekute korraldamisel teeb komisjon koostööd nõukogu peasekretariaadiga.

Artikkel 4

Komitee võib konkreetsete küsimuste käsitlemise usaldada asendusliikmetele või moodustada selleks töörühmi. Sellistel juhtudel juhib tööd komitee määratud komitee liige, asendusliige või komisjoni ametnik.

Töörühmad võivad kasutada ekspertide abi.

Artikkel 5

Otsus 2000/436/EÜ tunnistatakse kehtetuks päeval, mil toimub komitee esimene koosolek. Komitee esimene koosolek toimub hiljemalt neli kuud pärast käesoleva otsuse vastuvõtmist.

Luksemburg, 4. oktoober 2004

Nõukogu nimel

eesistuja

A. J. DE GEUS


(1)  Arvamus esitatud 10. veebruaril 2004 (Euroopa Liidu Teatajas seni avaldamata).

(2)  EÜT C 8, 12.1.2000, lk 7.

(3)  EÜT L 172, 12.7.2000, lk 26.


Komisjon

13.10.2004   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 314/11


KOMISJONI OTSUS,

7. oktoober 2004,

elektrooniliste lokaliseerimisseadmete ostuks ja kalalaevade pardale paigaldamiseks 2004. aastal antava ühenduse rahalise toetuse kohta

(teatavaks tehtud numbri K(2004) 3358 all)

(2004/690/EÜ)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 29. aprilli 2004. aasta otsust 2004/465/EÜ ühenduse rahalise toetuse kohta liikmesriikide kalanduskontrolli programmidele, (1) eriti selle artikli 6 lõiget 1,

ning arvestades järgmist:

(1)

Liikmesriigid on komisjonile edastanud oma kalandusalased kontrolliprogrammid ajavahemikuks 1. jaanuar 2004 – 31. detsember 2004 koos taotlustega saada ühenduse rahalist toetust selliste programmide elluviimiseks vajalike kulutuste katteks.

(2)

Otsuses 2004/465/EÜ loetletud meetmetega seotud taotlused võivad vastata ühenduse toetuse saamise tingimustele. Võttes eelkõige arvesse nõukogu 20. detsembri 2002. aasta määrust (EÜ) nr 2371/2002 ühisele kalanduspoliitikale vastava kalavarude kaitse ja säästva kasutamise kohta, (2) tuleks esmatähtsaks pidada üle 15 m perpendikulaaridevahelise kogupikkusega kalalaevade satelliitseiresüsteemi laiendamist, kalastustegevuse kontrolli uute tehnoloogiate rakendamisega seotud katseprojekte ning kalanduse seire, kontrolli ja järelevalve eest vastutavate riigiteenistujate koolitust ja vahetusi.

(3)

On asjakohane määrata 2004. aastaks kindlaks abikõlblike kulude katteks igale liikmesriigile antava ühenduse toetuse ülemmäärad selliste elektrooniliste lokaliseerimisseadmete ostuks ja pardalepaigaldamiseks, mis võimaldavad kalastusseire keskustel jälgida laevu teatud vahemaa tagant laevaseiresüsteemi vahendusel.

(4)

Tuleks sätestada ühenduse toetuse määr selliste meetmete rakendamiseks ning tingimused, mille alusel ühendus riikide kulutused hüvitab.

(5)

Elektroonilised lokaliseerimisseadmed peaksid vastama komisjoni 18. detsembri 2003. aasta määruses (EÜ) nr 2244/2003 (millega kehtestatakse üksikasjalikud eeskirjad laevaseire satelliitsüsteemide kohta) (3) sätestatud nõuetele.

(6)

Kooskõlas otsuse 2004/465/EÜ artikliga 8 peavad liikmesriigid tegema oma kulutused 12-kuulise ajavahemiku jooksul alates selle aasta lõpust, mil käesolev otsus neile teatavaks tehakse. Nad peavad ühtlasi järgima kõnealuse otsuse sätteid projektide alustamise ja hüvitustaotluste esitamise kohta.

(7)

Käesolevas otsuses sätestatud meetmed on kooskõlas kalanduse ja akvakultuuri korralduskomitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Eesmärk

Käesoleva otsusega kehtestatakse ühenduse rahalise toetuse kogusumma igale liikmesriigile, ühenduse rahalise toetuse määr ning tingimused, mille alusel võib anda toetust elektrooniliste lokaliseerimisseadmete ostuks ja ühenduse kalalaevade pardale paigaldamiseks.

Artikkel 2

Abikõlblikud kulud

1.   Et käesoleva otsuse alusel saaks anda rahalist toetust, peavad kulutused olema tehtud selleks, et osta ja paigutada ühenduse laevade pardale elektroonilisi lokaliseerimisseadmeid, mis võimaldavad kalapüügi seirekeskustel jälgida laevu teatud vahemaa tagant laevaseiresüsteemi vahendusel.

2.   Lõikes 1 osutatud seadmed peavad vastama määruses (EÜ) nr 2244/2003 sätestatud nõuetele.

3.   Ühenduse toetuse saamise tingimustele vastavaks loetakse üksnes iga riigi oma kalastustegevuse kontrolliprogrammide raames tehtud kulutused.

Artikkel 3

Kogusumma

Igale liikmesriigile antava rahalise toetuse kogusummad on sätestatud lisas.

Artikkel 4

Määrad ja tingimused

1.   Abikõlblikud kulutused, mis vastavad elektrooniliste lokaliseerimisseadmete ostuks ja ühenduse laevade pardale paigutamiseks ettenähtud ühenduse toetuse saamise tingimustele, võivad ulatuda maksimaalselt 4 500 euroni ühe laeva kohta.

2.   Lõikes 1 ettenähtud 4 500 eurose ülemmäära piiresse jäävate kulutuste puhul on ühenduse toetuse määr esimese 1 500 eurose abikõlbliku kuluosa katteks 100 %.

3.   Ühenduse rahaline toetus abikõlblike kulutuste katteks, mis ulatuvad 1 500 eurost kuni 4 500 euroni laeva kohta, ei või ületada 50 % selliste kulutuste summast.

Artikkel 5

Vääringud

Kulutuste hüvitamise või ettemaksu taotluste summad, mis on esitatud muus vääringus kui euro, arvestatakse ümber eurodesse taotluse komisjoni jõudmise kuul kehtiva kursi alusel.

Artikkel 6

Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.

Brüssel, 7. oktoober 2004

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Franz FISCHLER


(1)  ELT L 157, 30.4.2004, lk 114. Otsust on parandatud ELTs L 195, 2.6.2004, lk 36.

(2)  EÜT L 358, 31.12.2002, lk 59.

(3)  ELT L 333, 20.12.2003, lk 17.


LISA

Rahalise toetuse kogusumma

(EUR)

Liikmesriik

Riigi kulutused

Suurim ühenduse toetus

Belgia

0

0

Tšehhi Vabariik

0

0

Taani

482 142

401 571

Saksamaa

780 000

585 000

Eesti

115 050

101 775

Kreeka

2 569 600

876 000

Hispaania

2 866 500

1 911 000

Prantsusmaa

2 047 500

1 365 000

Iirimaa

552 000

360 000

Itaalia

9 984 000

3 744 000

Küpros

107 800

90 650

Läti

0

0

Leedu

30 000

22 500

Luksemburg

0

0

Ungari

0

0

Malta

321 943

159 000

Madalmaad

722 500

488 750

Austria

0

0

Poola

0

0

Portugal

0

0

Sloveenia

48 000

24 000

Slovakkia

0

0

Soome

190 800

108 000

Rootsi

262 320

176 160

Ühendkuningriik

4 190 616

2 831 808

Kokku

25 270 771

13 245 214


13.10.2004   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 314/14


KOMISJONI OTSUS,

7. oktoober 2004,

millega muudetakse otsust 2002/840/EÜ, millega võetakse vastu toidu kiiritamiseks kinnitatud kolmandate riikide rajatiste loetelu

(teatavaks tehtud numbri K(2004) 3679 all)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2004/691/EÜ)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. veebruari 1999. aasta direktiivi 1999/2/EÜ ioniseeriva kiirgusega töödeldud toitu ja toidu koostisosasid käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta, (1) eriti selle artikli 9 lõiget 2,

ning arvestades järgmist:

(1)

Vastavalt direktiivile 1999/2/EÜ tohib ioniseeriva kiirgusega töödeldud toitu importida kolmandast riigist ainult siis, kui see on kiiritatud ühenduse kinnitatud kiiritusrajatises.

(2)

Kinnitatud rajatiste esialgne loetelu kehtestati komisjoni otsusega 2002/840/EÜ. (2)

(3)

Komisjon sai pädevate asutuste kaudu taotluse kinnitada üks kiiritusrajatis Türgis ja üks Šveitsis. Komisjoni eksperdid kontrollisid kiiritusrajatisi tegemaks kindlaks, kas need vastavad direktiivi 1999/2/EÜ nõuetele, ning eelkõige, kas ametlik järelevalve tagab nende vastavuse selle direktiivi artikli 7 nõuetele. Mõlema riigi pädevad asutused esitasid kõikidele lõpparuandes sisalduvatele soovitustele rahuldavad vastused.

(4)

Kuna Ungari ühines 1. mail 2004 ühendusega, ei ole enam asjakohane loetleda selle liikmesriigi kiiritusrajatist otsuse 2002/840/EÜ lisas. Nimetatud rajatis lisatakse otsuse 1999/2/EÜ artikli 7 lõikes 4 osutatud liikmesriikide kinnitatud kiiritusrajatiste loetellu.

(5)

Seepärast tuleks vastavalt muuta otsust 2002/840/EÜ.

(6)

Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Otsuse 2002/840/EÜ lisa asendatakse käesoleva otsuse lisaga.

Artikkel 2

Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.

Brüssel, 7. oktoober 2004

Komisjoni nimel

komisjoni liige

David BYRNE


(1)  EÜT L 66, 13.3.1999, lk 16. Direktiivi on muudetud määrusega (EÜ) nr 1882/2003 (ELT L 284, 31.10.2003, lk 1).

(2)  EÜT L 287, 25.10.2002, lk 40.


LISA

Ühenduse kinnitatud kolmandate riikide kiiritusrajatiste loetelu

Viitenumber: EU-AIF 01-2002

HEPRO Cape (Pty) Ltd

6 Ferrule Avenue

Montague Gardens

Milnerton 7441

Western Cape

Lõuna-Aafrika Vabariik

Tel: (27-21) 551 24 40

Faks: (27-21) 551 17 66

Viitenumber: EU-AIF 02-2002

GAMMASTER South Africa (Pty) Ltd

P.O. Box 3219

5 Waterpas Street

Isando Extension 3

Kempton Park 1620

Johannesburg

Lõuna-Aafrika Vabariik

Tel: (27-11) 974 88 51

Faks: (27-11) 974 89 86

Viitenumber: EU-AIF 03-2002

GAMWAVE (Pty) Ltd

PO Box 26406

Isipingo Beach

Durban 4115

Kwazulu-Natal

Lõuna-Aafrika Vabariik

Tel: (27-31) 902 88 90

Faks: (27-31) 912 17 04

Viitenumber: EU-AIF 05-2004

GAMMA-PAK AS

Yünsa Yolu N: 4 OSB

Cerkezköy/TEKIRDAG

TR-59500

Türgi

Tel: (90-282) 726 57 90

Faks: (90-282) 726 51 78

Viitenumber: EU-AIF 06-2004

STUDER AGG WERK HARD

Hogenweidstrasse 2

Däniken

CH-4658

Šveits

Tel: (41-062) 288 90 60

Faks: (41-062) 288 90 70