ISSN 1977-0898

Euroopa Liidu

Teataja

C 404

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Teave ja teatised

65. aastakäik
20. oktoober 2022


Sisukord

Lehekülg

 

II   Teatised

 

EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE, ORGANITE JA ASUTUSTE TEATISED

 

Euroopa Komisjon

2022/C 404/01

Teade vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 952/2013 artikli 34 lõike 7 punkti a alapunktile iii selliste siduvat informatsiooni käsitlevate otsuste kohta, mis liikmesriikide tolliasutused on teinud seoses kaupade klassifitseerimisega tollinomenklatuuris

1

2022/C 404/02

Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta (Juhtum M.10863 – HANWHA Q CELLS / ENERCITY / LYNQTECH) ( 1 )

5

2022/C 404/03

Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta (Juhtum M.10852 – 3D SYSTEMS / DUSSUR / JV) ( 1 )

6


 

IV   Teave

 

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

 

Euroopa Komisjon

2022/C 404/04

Euro vahetuskurss — 19. oktoober 2022

7

2022/C 404/05

Euroopa Komisjoni poolt nõukogu määruse (EÜ) nr 1005/2008 artikli 22 lõike 2 kohaselt avaldatud teave lipuriigi teatiste kohta (riikide ja nende pädevate asutuste loetelu), mis vastab määruse (EÜ) nr 1005/2008 artikli 20 lõigetele 1, 2 ja 3 ning III lisale

8

2022/C 404/06

Euroopa Toiduohutusameti (EFSA) tegevusvaldkondades tegutsevate organisatsioonide võrgustik

34

 

EUROOPA MAJANDUSPIIRKONDA KÄSITLEV TEAVE

 

EFTA järelevalveamet

2022/C 404/07

Norra valitsuse teatis kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2009/72/EÜ (mis käsitleb elektrienergia siseturu ühiseeskirju ning millega tunnistatakse kehtetuks direktiiv 2003/54/EÜ (elektridirektiiv), nagu seda on kohandatud EMP lepinguga selle protokolli nr 1 alusel ning EMP ühiskomitee 5. mai 2017. aasta otsusega nr 93/2017) artikli 10 lõikega 2 Statnett SF määramise kohta Norra põhivõrguettevõtjaks

35


 

V   Teated

 

HALDUSMENETLUSED

 

Euroopa Personalivaliku Amet

2022/C 404/08

Teade avaliku konkursi korraldamise kohta

36

 

KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED

 

Euroopa Komisjon

2022/C 404/09

Eelteatis koondumise kohta (Juhtum M.10882 – IRCP / CDC / ADTIM GROUP) — Võimalik lihtsustatud korras menetlemine ( 1 )

37

2022/C 404/10

Eelteatis koondumise kohta (Juhtum M.10875 – AXA IM / SWISS LIFE / MORRISON & CO / LYNTIA NETWORKS) ( 1 )

39

 

MUUD AKTID

 

Euroopa Komisjon

2022/C 404/11

Sellise koonddokumendi avaldamine, mida on muudetud pärast väikese muudatuse heakskiitmist kooskõlas määruse (EL) nr 1151/2012 artikli 53 lõike 2 teise lõiguga

41


 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

 


II Teatised

EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE, ORGANITE JA ASUTUSTE TEATISED

Euroopa Komisjon

20.10.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 404/1


Teade vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 952/2013 artikli 34 lõike 7 punkti a alapunktile iii selliste siduvat informatsiooni käsitlevate otsuste kohta, mis liikmesriikide tolliasutused on teinud seoses kaupade klassifitseerimisega tollinomenklatuuris

(2022/C 404/01)

Tolliasutused tunnistavad kehtetuks siduvat informatsiooni käsitlevad otsused alates päevast, kui need otsused enam ei ühildu tollinomenklatuuri tõlgendamisega järgmiste rahvusvaheliste tariifimeetmete tõttu:

klassifitseerimisotsused, klassifitseerimisarvamused või kaupade kirjeldamise ja kodeerimise harmoneeritud süsteemi nomenklatuuri selgitavate märkuste muudatused, mille on vastu võtnud Tollikoostöö Nõukogu (dokumendid nr NC2855 – HSi komitee 68. istungi aruanne ja nr NC2930 – HSi komitee 69. istungi aruanne):

SELGITAVATE MÄRKUSTE MUUDATUSED, MIS TULENEVAD HSi KONVENTSIOONI ARTIKLIS 8 SÄTESTATUD MENETLUSEST NING MAAILMA TOLLIORGANISATSIOONIS (WCO) KOOSTATUD KLASSIFITSEERIMISOTSUSTEST JA KLASSIFITSEERIMISARVAMUSTEST

(HSi KOMITEE 68. ISTUNG, SEPTEMBER 2021)

dokument NC2855

HSi komitee poolt vastu võetud klassifitseerimisarvamused

2403.99/1-2

K/10 (1)

8427.10/1

K/18

(HSi KOMITEE 69. ISTUNG, MÄRTS 2022)

dokument NC2930

Harmoneeritud süsteemi konventsiooni lisas esitatud selgitavatesse märkustesse tehtud muudatused

Grupp 4

R

Grupp 15

R

29.09

R

29.40

R

Grupp 39

39.12

R

R

39.22

R

40.08

R

44.18

P/24

Grupp 47

P/23

70.10

P/14

70.13

P/14

70.19

74.10

R

R

81.12

R

84.19

P/15

84.62

R

85.06

R

85.07

R

85.18

P/22

85.41

R

85.49

R

87.04

R

95.04

R

HSi komitee poolt vastu võetud klassifitseerimisarvamused

0405.20/2-3

Q

1516.10/1

Q

2007.99/2

P/1

2101.20/1

P/2

2304.00/2

P/3

2403.99/3-4

P/4

2404.12/2-3

P/4

2404.19/2

P/4

2404.91/2

P/4

3808.94/2

P/6

3822.12/1-3

Q

3916.90/1

P/7

3924.90/8-9

P/8

3926.90/16

P/9

4011.20/1-2

P/10

4404.10/1

P/11

4421.99/3

P/11

5907.00/1

Q

6102.30/1

Q

6211.33/1

Q

6305.39/1

P/12

7010.20/1

P/13

8443.32/1

Q

8471.30/2-4

Q

8471.60/1

Q

8471.60/2

P/16

8471.70/1

Q

8479.89/12

P/17

8504.40/3

P/18

8517.62/1-7

Q

8523.51/4-5

Q

8525.89/1

Q

8528.62/1

Q

8528.62/2

P/19

8541.29/1

Q

8542.39/1-4

Q

8543.70/4

Q

8703.22/1

P/20

8704.31/3

Q

9027.30/2

Q

9405.42/2

P/21

HSi komitee poolt vastu võetud klassifitseerimisotsused

2922.29

P/32

2939.79

P/32

2939.80 (INN: Loetelu 87/105)

P/26

3002.13 (INN: Loetelu 118/120)

P/30

3002.41 (INN: Loetelu 122)

P/28

3002.49 (INN: Loetelu 118)

P/30

3002.49

P/33

3204.90 (INN : Loetelu 115)

P/31

3504.00 (INN: Loetelu 122/124)

P/28

3507.90 (INN: Loetelu 123)

P/29

INN: Loetelu 124

P/25

INN: Loetelu 125 ja 125 – Covid-19 (eriväljaanne)

P/27

Nende meetmete sisu kohta saab teavet Euroopa Komisjoni maksukorralduse ja tolliliidu peadirektoraadist (rue Joseph II 79, B-1000 Brüssel) ja seda saab alla laadida ka selle peadirektoraadi internetisaidilt:

https://ec.europa.eu/taxation_customs/business/calculation-customs-duties/what-is-common-customs-tariff/harmonized-system-general-information_en


(1)  Esimest korda avaldatud 12. mail 2022 Euroopa Liidu Teatajas C 193, klassifitseerimise arvamuste kogumi trükitud versiooni alusel parandatud klassifitseerimise arvamuste vale nummerdamine.


20.10.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 404/5


Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta

(Juhtum M.10863 – HANWHA Q CELLS / ENERCITY / LYNQTECH)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2022/C 404/02)

13. oktoobril 2022 otsustas komisjon loobuda vastuväidete esitamisest eespool nimetatud teatatud koondumise kohta ning kuulutada koondumine siseturuga kokkusobivaks. Otsuse aluseks on nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artikli 6 lõike 1 punkt b. Otsuse täielik tekst on kättesaadav ainult inglise keeles ning see avaldatakse pärast seda, kui sellest on kustutatud võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:

Euroopa konkurentsialasel veebisaidil (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Veebisaidil pakutakse mitut võimalust otsida konkreetset ühinemisotsust, sealhulgas ettevõtja nime, juhtumi numbri ja kuupäeva järgi ning tegevusalade registri kaudu;

elektroonilises vormis EUR-Lex’i veebisaidil (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=et) dokumendinumbri 32022M10863 all. EUR-Lex pakub online-juurdepääsu Euroopa Liidu õigusele.


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.


20.10.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 404/6


Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta

(Juhtum M.10852 – 3D SYSTEMS / DUSSUR / JV)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2022/C 404/03)

12. oktoobril 2022 otsustas komisjon loobuda vastuväidete esitamisest eespool nimetatud teatatud koondumise kohta ning kuulutada koondumine siseturuga kokkusobivaks. Otsuse aluseks on nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artikli 6 lõike 1 punkt b. Otsuse täielik tekst on kättesaadav ainult inglise keeles ning see avaldatakse pärast seda, kui sellest on kustutatud võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:

Euroopa konkurentsialasel veebisaidil (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Veebisaidil pakutakse mitut võimalust otsida konkreetset ühinemisotsust, sealhulgas ettevõtja nime, juhtumi numbri ja kuupäeva järgi ning tegevusalade registri kaudu;

elektroonilises vormis EUR-Lex’i veebisaidil (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=et) dokumendinumbri 32022M10852 all. EUR-Lex pakub online-juurdepääsu Euroopa Liidu õigusele.


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.


IV Teave

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

Euroopa Komisjon

20.10.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 404/7


Euro vahetuskurss (1)

19. oktoober 2022

(2022/C 404/04)

1 euro =


 

Valuuta

Kurss

USD

USA dollar

0,9778

JPY

Jaapani jeen

146,34

DKK

Taani kroon

7,4390

GBP

Inglise nael

0,86993

SEK

Rootsi kroon

10,9448

CHF

Šveitsi frank

0,9810

ISK

Islandi kroon

141,10

NOK

Norra kroon

10,3823

BGN

Bulgaaria leev

1,9558

CZK

Tšehhi kroon

24,563

HUF

Ungari forint

413,78

PLN

Poola zlott

4,7878

RON

Rumeenia leu

4,9248

TRY

Türgi liir

18,1793

AUD

Austraalia dollar

1,5568

CAD

Kanada dollar

1,3479

HKD

Hongkongi dollar

7,6757

NZD

Uus-Meremaa dollar

1,7264

SGD

Singapuri dollar

1,3931

KRW

Korea vonn

1 398,35

ZAR

Lõuna-Aafrika rand

17,8339

CNY

Hiina jüaan

7,0672

HRK

Horvaatia kuna

7,5325

IDR

Indoneesia ruupia

15 185,10

MYR

Malaisia ringit

4,6152

PHP

Filipiini peeso

57,741

RUB

Vene rubla

 

THB

Tai baat

37,469

BRL

Brasiilia reaal

5,1755

MXN

Mehhiko peeso

19,6845

INR

India ruupia

81,1955


(1)  Allikas: EKP avaldatud viitekurss.


20.10.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 404/8


Euroopa Komisjoni poolt nõukogu määruse (EÜ) nr 1005/2008 artikli 22 lõike 2 kohaselt avaldatud teave lipuriigi teatiste kohta (riikide ja nende pädevate asutuste loetelu), mis vastab määruse (EÜ) nr 1005/2008 artikli 20 lõigetele 1, 2 ja 3 ning III lisale

(2022/C 404/05)

Vastavalt nõukogu määruse (EÜ) nr 1005/2008 (1) artikli 20 lõigetele 1, 2 ja 3 ning III lisale on järgmised kolmandad riigid teatanud Euroopa Komisjonile riigiasutustest, kellel on seoses määruse artiklis 12 sätestatud püügi sertifitseerimissüsteemiga õigus:

a)

registreerida kalalaevu nende lipu alla;

b)

nende kalalaevadele püügilitsentse anda, neid peatada ja tühistada;

c)

tõendada artiklis 12 osutatud püügisertifikaadil esitatud teabe õigsust ja neid sertifikaate kinnitada;

d)

rakendada, kontrollida ja jõustada õigus- ja haldusnorme ning kaitse- ja majandamismeetmeid, mida nende kalalaevad peavad järgima;

e)

kontrollida kõnealuseid püügisertifikaate liikmesriikide pädevate asutuste abistamiseks artikli 20 lõikes 4 osutatud halduskoostöö korras;

f)

edastada nende püügisertifikaadi näidisvorme kooskõlas II lisas toodud näidisega ning

g)

selliseid teatiseid ajakohastada.

Kolmas riik

Pädevad asutused

ALBAANIA

(a)

Albanian General Harbour Masters (Ministry Transport and Infrastructure)

(b):

Commission for Examination of Applications for Fishing Permittion (Ministry of Agriculture, Rural Development & Water Administration), through National Licensing Center (Ministry of Economical Development, Tourism, Trade and Interpreneurship)

(c), (d), (e):

Sector of Fishery Monitoring and Control (Ministry of Agriculture, Rural Development & Water Administration)

(f) and (g):

The Directorate of Agriculture Production and Trade Policies (Ministry of Agriculture, Rural Development & Water Administration)

ALŽEERIA

(a) to (d):

Directions de la Pêche et des Ressources Halieutiques des Wilayas de:

El Tarf,

Annaba,

Skikda,

Jijel,

Bejaian,

Tizi Ouzou,

Boumerdes,

Alger,

Tipaza,

Chlef,

Mostaganem,

Oran,

Ain Temouchent,

Tlemcen.

(e) to (g):

Ministère de la Pêche et des Ressources Halieutiques

ANGOLA

(a):

Conservatória do registo de propriedade (subordinada ao Ministério da Justiça) / Instituto Marítimo Portuário de Angola – IMPA (subordinada ao Ministério dos Transportes)

(b):

Ministra das Pescas e do Mar

(c):

Direcção Nacional de Pescas (DNP)

(d) :

Serviço Nacional de Fiscalização Pesqueira e da Aquicultura (SNFPA)

(e), (f), (g):

Direcção Nacional de Pescas (Ministério das Pescas e do Mar)

ANTIGUA JA BARBUDA

(a) to (g):

Chief Fisheries Officer, Fisheries Division, Ministry of Agriculture, Lands, Housing and Environment.

ARGENTINA

(a) to (g):

Dirección Nacional de Coordinación y Fiscalización Pesquera (Ministerio de Agricultura, Ganadería y Pesca

AUSTRAALIA

(a) to (e):

Australian Fisheries Management Authority;

Department of Primary Industries and Regional Development, Western Australia;

Department of Primary Industries, New South Wales;

Department of Agriculture and Fisheries, Queensland;

Department of Natural Resources and Environment, Tasmania;

Victoria Fishing Authority;

Department of Primary Industries and Regions, South Australia

(f) to (g):

The Australian Government Department of Agriculture,

Water and the Environment

BAHAMA SAARED

(a) and (b):

Port Department, within the Ministry of The Environment / Department of Marine Resources

(c) to (g) :

Department of Marine Resources

BANGLADESH

(a):

Mercantile Marine Department

(b) to (f):

Marine Fisheries Office

(g):

Ministry of Fisheries and Livestock

BELIZE

(a):

The International Merchant Marine Registry of Belize (INMARBE)

(c) to (g):

Belize High Seas Fisheries Unit, Ministry of Finance, Government of Belize

BENIN

(a):

Direction de la Marine Marchande / Ministère en charge de l'Economie Maritime; Service Contrôle et Suivi des Produits et des Filières Halieutiques de la Direction des Pêches

(b):

Direction des Pêches / Ministère en charge de la Pêche;

Service Contrôle et Suivi des Produits et des Filières Halieutiques de la Direction des Pêches

(c),(e),(f),(g):

Service Contrôle et Suivi des Produits et des Filières Halieutiques de la Direction des Pêches

(d):

Direction des Pêches / Ministère en charge de la Pêche

BRASIILIA

(a) to (g):

Ministry of Agriculture, Livestock and Food Supply

KAMERUN

(a):

Ministère des Transports

(b) to (g):

Ministère de l'Elevage, des Pêches et Industries Animales

KANADA

(a) to (g):

Assistant Deputy Minister of Fisheries and Harbour Management

CABO VERDE VABARIIK

(a):

Institut Maritime et Portuaire (IMP) / Instituto Marítimo e Portuário (IMP)

(b):

Direction Générale des Ressources Marines (DGRM) / Direção Geral dos Recursos Marinhos (DGRM)

(c),(d),(e),(f),(g):

Unité d’inspection et garantie de qualité (UIGQ) / Unidade de Inspecção e Garantia de Qualidade (UIGQ)

TŠIILI

(a):

Dirección General del Territorio Marítimo y Marina Mercante, de la Armada de Chile

(b):

Subsecretaría de Pesca

(c) to (f):

Servicio Nacional de Pesca

(g):

Subsecretaria de Pesca

HIINA

(a) to (g):

Bureau of Fisheries, Ministry of Agriculture and Rural Affairs (MARA), P.R. China

COLOMBIA

(a):

Dirección General Marítima

(b) to (f):

Autoridad Nacional de Acuicultura y Pesca (AUNAP)

(g):

Director de Pesca y Acuicultura

COSTA RICA

(a):

Oficina de Bienes Muebles, Dirección Nacional de Registro Público,Ministerio de Justicia y Gracia

(b):

Presidente Ejecutivo, Instituto Costarricense de Pesca y Acuicultura

(c):

Dirección General Técnica, Instituto Costarricense de Pesca y Acuicultura

(d):

Unidad de Control Pesquero / Instituto Costarricense de Pesca y Acuicultura / Director General del Servicio Nacional de Guardacostas, Ministerio de Seguridad Pública, Gobernación y Policía

(e):

Departamento de Cooperación Internacional / Instituto Costarricense de Pesca y Acuicultura

(f):

Dirección General Técnica o instancia competente del Instituto Costarricense de Pesca y Acuicultura

(g):

Ministro de Agricultura y Ganadería, Ministerio de Agricultura y Ganadería

KUUBA

(a):

Registro Marítimo Nacional

(b),(c),(e):

Oficina Nacional de Inspección Pesquera (ONIP)

(d):

Dirección de Ciencias y Regulaciones Pesqueras and Oficina Nacional de Inspección Pesquera

(f):

Dirección de Planificación del Ministerio de la Industria Pesquera

(g):

Dirección de Relaciones Internacionales del Ministerio de la Industria Pesquera

CURAÇAO

Curaçao was part of the Netherlands Antilles prior to 10 October 2010, and notified their competent authorities for the IUU Regulation on 28 March 2011. For the period between 12 February 2010 and 10 October 2010, please see Netherlands Antilles.

(a):

The Ministry of Traffic, Transport and Urban Planning

(b) and (f):

The Ministry of Economic Development

(c):

The Ministry of Economic Development in consultation with the Ministry of Public Health, Environment and Nature

(d):

The Ministry of Economic Development, the Ministry of Traffic, Transport and Urban Planning The Attorney General of Curaçao is in charge of the law enforcement

(e):

The Ministry of Economic Development in collaboration with the Ministry of Traffic, Transport and Urban Planning

(g):

The Government of Curaçao

ECUADOR

(a),(c),(e):

Director de Pesca Industrial (Ministerio de Acuacultura y Pesca)

(b),(f),(g):

Subsecretario de Recursos Pesqueros (Ministerio de Acuacultura y Pesca)

(d):

Director de Control Pesquero (Ministerio de Acuacultura y Pesca)

EGIPTUS

(a):

Ministry of Agriculture and Land Reclamation:

I)

General Organization For Veterinary Services (GOVs)

II)

General Authority For Fish Resources Development

(b) and (d):

General Authority for Fish Resources Development (cooperation with GOVs in case of fishing vessels of exporting establishments)

(c) :

Ministry of Agriculture and Land Reclamation:General Organization for Veterinary Services (both Central and Local VET. Quarantine Department)

(e):

General Authority for Fish Resources Development (cooperation with local inspectors Veterinary Quarantine for fishing vessels of exporting establishments)

(f):

General Organization For Veterinary Services

(g):

I)

Ministry of Agriculture and Land Reclamation

II)

General Organization For Veterinary Services

EL SALVADOR

(a):

Autoridad Marítima Portuária

(b) to (g):

Centro de Desarrollo de la Pesca y la Acuicultura (CENDEPESCA)

ERITREA

(a):

Ministry of Fisheries

(b):

Fisheries Resource Regulatory Department

(c):

Fish Quality Inspection Division

(d):

Monitoring Controlling and Surveillance, Ministry of Fisheries

(e):

Liaison Division, Ministry of Fisheries

(f):

Ministry of Fisheries Laboratory

(g):

Government of the State of Eritrea

FALKLANDI SAARED

(a):

Registar of Shipping, Customs and Immigration Department, Falkland Islands Government

(b) to (g):

Director of Fisheries, Fisheries Department, Falkland Islands Government

FÄÄRI SAARED

(a):

FAS Faroe Islands National & International Ship Register

(b):

Ministry of Fisheries and the Faroe Islands Fisheries Inspection

(c):

„Not relevant“

(d):

Ministry of Fisheries, the Faroe Islands Fisheries Inspection and the Police and the Public Prosecution Authority

(e):

The Faroe Islands Fisheries Inspection

(f) and (g):

Ministry of Fisheries

FIDŽI

(a):

Maritime Safety Authority of Fiji (MSAF)

(b):

Ministry of Fisheries and Forests; Fisheries Department

(c) to (g):

Fisheries Department

PRANTSUSE POLÜNEESIA

(a):

Direction Polynésienne des Affaires Maritimes (DPAM)

(b),(c),(e),(f):

Service de la Pêche (SPE)

(d) :

Service de la Pêche (SPE) / Haut Commissariat de la République en Polynésie française / Service des Affaires Maritimes (SAM)

(g) :

Direction des Pêches Maritimes et de l’Aquaculture

GABON

(a) and (b):

Ministre de l'Agriculture, de l'Elevage, de la Pêche et du Développement Rural

(c) to (g):

Directeur Général des Pêches et de l'Aquaculture

GAMBIA

(a):

The Gambia Maritime Administration

(b):

Director of Fisheries

(c) to (g):

Fisheries Department (Director of Fisheries)

GHANA

(a) to (g):

Fisheries Commission

GRÖÖNIMAA

(a):

The Danish Maritime Authority

(b) to (g):

The Greenland Fisheries Licence Control Authority

GRENADA

(a) to (g):

Fisheries Division (Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries)

GUATEMALA

(a) to (g):

Ministerio de Agricultura, Ganadería y Alimentación (MAGA) through Dirección de Normatividad de la Pesca y Acuicultura.

GUINEA

(a):

Direction Générale de l’Agence de la Navigation Maritime (ANAM)

(b):

Direction Nationale des Pêches Maritimes

(c):

Le Certificateur des certificats de capture

(d) to (f):

Direction Générale du Centre National de Surveillance de Police des Pêcheries

(g):

Ministère des Pêches, de l’Aquaculture et le l’Economie Maritime

GUYANA

(a) to (g):

Fisheries Department, Ministry of Agriculture, Guyana, South America

ISLAND

(a) and (b):

Directorate of Fisheries

(c),(e),(f),(g):

Directorate of Fisheries / The Icelandic Food and Veterinary Authority

(d):

Directorate of Fisheries / The Icelandic Coast Guards

INDIA

(a) and (b):

Marine Products Exports Development Authority (MPEDA) under the Ministry of Commerce & Industry, Govt. of India

Registrars under the Merchant Shipping Act (Director General of Shipping), Ministry of Shipping, Govt. of India

Deparment of Fisheries of State (Provincial) Governments of West Bengal, Gujarat, Kerala, Orissa, Andhra Pradesh, Karnataka, Maharastra, and Tamil Nadu

(c):

Marine Products Exports Development Authority (MPEDA) under the Ministry of Commerce & Industry, Govt. of India

Authorized officers as notified by State Governments and Union Territories:

Kochi (Regional Division)

Chennai (Regional Division)

Kolkata (Regional Division)

Mumbai (Regional Division)

Visakhapatnam (Regional Division)

Veraval (Regional Division)

Mangalore (Sub Regional Division)

Kollam (Sub Regional Division)

Goa (Sub Regional Division)

Tuticorin (Sub Regional Division)

Bhubaneswar (Regional Division)

Bhimavaram (Sub Regional Division)

Porbandar (Sub Regional Division)

Ratnagiri (Sub Regional Division)

Kavaratti (Sub Regional Division)

Nellore (Satellite Centre)

(d):

Director General of Shipping

Marine Products Exports Development Authority, Ministry of Commerce & Industry, Govt. of India

Coast Guard

Department of Fisheries of the State Governments

(e):

Marine Products Export Development Authority (MPEDA) under the Ministry of Commerce & Industry, Govt. of India and its 21 field offices

Authorized officers of notified State Governments and Union Territories

(f):

Joint Secretary, (EP-MP) Department of Commerce, Ministry of Commerce and Industry

(g):

Joint Secretary, (EP-MP) Department of Commerce, Ministry of Commerce and Industry

Joint Secretary, Department of Animal Husbandry, Dairying and Fisheries, Ministry of Agriculture

INDONESIA

(a) and (b):

Head of Marine and Fisheries Services Province

Director General Maritime of Capture Fisheries

(c):

Head of Fishing Port, Directorate General of Capture Fisheries

Fisheries Inspector, Directorate General of Marine Fisheries Resources Surveillance and Control

(d):

Director General of Marine and Fisheries Resources Surveillance

(e):

Director General of Capture Fisheries

(f) and (g):

Director General of Fisheries Product Processing and Marketing

CÔTE D’IVOIRE

(a):

Directeur Général des Affaires Maritimes et Portuaires par intérim (DGAMP, Ministère chargé des Affaires Maritimes)

(b) :

Ministre des Ressources Animales et Halieutiques

Directeur de l’Aquaculture et des Pêches, Direction de l’Aquaculture et de Pêches (DAP)

(c) and (e) :

Directeur de l’Aquaculture et des Pêches, Direction de l’Aquaculture et de Pêches (DAP)

Sous-Directeur des Pêches Maritime et Lagunaire, Direction de l’Aquaculture et de Pêches (DAP)

Chef de bureau d’inspection des navires de pêches de soutien à la pêche, Port autonome d’Abidjan, Direction de l’Aquaculture et de Pêches (DAP)

(d) :

Directeur de l'Aquaculture et des Pêches, Direction de l’Aquaculture et de Pêches (DAP)

(f) and (g) :

Ministre des Ressources Animales et Halieutiques

JAMAICA

(a):

Maritime Authority of Jamaica (MAJ)

(b) to (g):

Fisheries Division

JAAPAN

(a):

Fisheries Management Division, Bureau of Fisheries, Department of Fisheries and Forestry, Hokkaido Government

Aomori Prefectural Government

Hachinohe Fisheries Office, Sanpachi District Administration Office, Aomori Prefectural Government

Mutsu Fisheries Office, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Seihoku District Administration Office, Aomori Prefectural Government

Ajigasawa Fisheries Office, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Seihoku District Administration Office, Aomori Prefectural Government

Fisheries Industry Promotion Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Iwate Prefectural Department

Fisheries Department, Kuji Regional Promotion Bureau, Iwate Prefectural Government

Fisheries Department, Miyako Regional Promotion Bureau, Iwate Prefectural Government

Fisheries Department, Kamaishi Regional Promotion Bureau, Iwate Prefectural Government

Fisheries Department, Ofunato Regional Promotion Bureau, Iwate Prefectural Government

Fisheries Industry Promotion Division, Agriculture Forestry and Fisheries Department, Miyagi Prefectural Government

Fisheries and Fishing Ports Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Akita Prefectural Government

Fisheries Division, Industrial and Economic Affairs Department, Shonai Area General Branch Administration Office, Yamagata Prefectural Government

Fishery Division, Fukushima Prefectural Government

Fishery Office, Fukushima Prefectural Government

Fisheries Administration Division, Ibaraki Prefectural Government

Marine Industries Promotion Division, Chiba Prefectural Government

Fishery section, Agriculture, Forestry and Fishery Division, Bureau of Industrial and Labor Affairs, Tokyo Metropolitan Government

Fisheries Division, Environment and Agriculture Department, Kanagawa Prefectural Government

Fisheries Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Niigata Prefectural Government

Promotion Division, Agriculture, Forestry and Fisheries Promotion Department, Sado Regional Promotion Bureau, Niigata Prefectural Government

Fisheries and Fishing Port Division, Toyama Prefectural Government

Fishery Division, Agriculture, Forestry and Fisheries Department, Ishikawa Prefectural Government

Fisheries Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Fukui Prefectural Government

Reinan Regional Promotion Bureau, Fukui Prefectural Government

Office of Fishery Management, Division of Fishery, Department of Industry, Shizuoka Prefectural Government

Fisheries Administration Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Aichi Prefectural Government

Fisheries Resource Office, Department of Agriculture, Fisheries, Commerce and Industry, Mie Prefectural Government

Fisheries Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Kyoto Prefectural Government

Fisheries Office, Kyoto Prefectural Government

Fisheries Division, Department of Environment, Agriculture, Forestry and Fisheries, Osaka Prefectural Government

Fisheries Division, Agriculture, Forestry and Fisheries Bureau, Agriculture and Environmental Department, Hyogo Prefectural Government

Kobe Agriculture, Forestry and Fisheries Office, Kobe District Administration Office, Hyogo prefectural Government

Kakogawa Agriculture, Forestry and Fisheries Office, Higashi-Harima District Administration Office, Hyogo Prefectural Government

Himeji Agriculture, Forestry and Fisheries Office, Naka-Harima District Administration Office, Hyogo Prefectural Government

Koto Agriculture, Forestry and Fisheries Office, Nishi-Harima District Administration Office, Hyogo Prefectural Government

Tajima Fisheries Office, Tajima District Administration Office, Hyogo Prefectural Government

Sumoto Agriculture, Forestry and Fisheries Office, Awaji District Administration Office, Hyogo Prefectural Government

Wakayama Prefectural Government

Kaisou Promotions Bureau, Wakayama Prefectural Government

Arida Promotions Bureau, Wakayama Prefectural Government

Hidaka Promotions Bureau, Wakayama Prefectural Government

Nishimuro Promotion Bureau, Wakayama Prefectural Government

Higashimuro Promotion Bureau, Wakayama Prefectural Government

Fishery Division, Fishery Development Bureau, Department of Agriculture, Forestry and Fishery, Tottori Prefectural Government

Fisheries Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Shimane Prefectural Government

Fisheries Office, Oki Branch Office, Shimane Prefectural Government

Matsue Fisheries Office, Shimane Prefectural Government

Hamada Fisheries office, Shimane Prefectural Government

Okayama Prefectural Government

Hiroshima Prefectural Government

Fisheries Promotion Division, Yamaguchi Prefectural Government

Fisheries Division, Agriculture, Forestry and Fisheries Department, Tokushima Prefectural Government

Fisheries Division, Agricultural Administration and Fisheries Department, Kagawa Prefectural Government

Fisheries Promotion Division, Fisheries Bureau, Agriculture, Forestry and Fisheries Department, Ehime prefectural Government

Fisheries Management Division, Kochi Prefectural Government

Fishery Administration Division, Fishery Bureau, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Fukuoka Prefectural Government

Fisheries Division, Saga Prefectural Government

Resource Management Division, Fisheries Department, Nagasaki Prefectural Government

Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Kumamoto Prefectural Government

Tamana Regional Promotion Bureau, Kumamoto Prefectural Government

Yatsushiro Regional Promotion Bureau, Kumamoto Prefectural Government

Amakusa Regional Promotion Bureau, Kumamoto Prefectural Government

Oita Prefectural Government

Fisheries Administration Division, Agriculture and Fisheries Department, Miyazaki Prefectural Government

Fisheries Promotion Division, Kagoshima Prefectural Government

Fisheries Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Okinawa Prefectural Government

Agriculture, Forestry and Fisheries Management Division, Miyako Regional Agriculture, Forestry and Fisheries promotions Center, Okinawa Prefectural Government

Agriculture, Forestry and Fisheries Management Division, Yaeyama Regional Agriculture, Forestry and Fisheries Promotions Center, Okinawa Prefectural Government

(b):

Same as point (a) and:

Fishery Agency, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries

Iwate Regional Marine Fisheries Management Commission

Fisheries Division, Tsu Agriculture, Forestry, Fisheries, Commerce, Industry and Environment Office, Mie Prefectural Government

Fisheries Division, Ise Agriculture, Forestry, Fisheries, Commerce, Industry and Environment Office, Mie Prefectural Government

Fisheries Division, Owase Agriculture, Forestry, Fisheries, Commerce, Industry and Environment Office, Mie Prefectural Government

Fisheries Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Kyoto Prefectural Government

(c):

Fisheries Agency, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries

(d):

Fisheries Agency, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries

Fisheries Management Division, Bureau of Fisheries, Department of Fisheries and Forestry, Hokkaido Government

Aomori Prefectural Government

Fisheries Industry Promotion Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Iwate Prefectural Department

Iwate Regional Marine Fisheries Management Commission

Fisheries Department, Kuji Regional Promotion Bureau, Iwate Prefectural Government

Fisheries Department, Miyako Regional Promotion Bureau, Iwate Prefectural Government

Fisheries Department, Kamaishi Regional Promotion Bureau, Iwate Prefectural Government

Fisheries Department, Ofunato Regional Promotion Bureau, Iwate Prefectural Government

Fisheries Industry Promotion Division, Agriculture Forestry and Fisheries Department, Miyagi Prefectural Government

Fisheries and Fishing Ports Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Akita Prefectural Government

Fisheries Division, Industrial and Economic Affairs Department, Shonai Area General Branch Administration Office, Yamagata Prefectural Government

Fishery Division, Fukushima Prefectural Government

Fisheries Administration Division, Ibaraki Prefectural Government

Marine Industries Promotion Division, Chiba Prefectural Government

Fishery section, Agriculture, Forestry and Fishery Division, Bureau of Industrial and Labor Affairs, Tokyo Metropolitan Government

Fisheries Division, Environment and Agriculture Department, Kanagawa Prefectural Government

Fisheries Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Niigata Prefectural Government

Fisheries and Fishing Port Division, Toyama Prefectural Government

Fishery Division, Agriculture, Forestry and Fisheries Department, Ishikawa Prefectural Government

Fisheries Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Fukui Prefectural Government

Reinan Regional Promotion Bureau, Fukui Prefectural Government

Office of Fishery Management, Division of Fishery, Department of Industry, Shizuoka Prefectural Government

Fisheries Administration Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Aichi Prefectural Government

Fisheries Resource Office, Department of Agriculture, Fisheries, Commerce and Industry, Mie Prefectural Government

Fisheries Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Kyoto Prefectural Government

Fisheries Division, Department of Environment, Agriculture, Forestry and Fisheries, Osaka Prefectural Government

Fisheries Division, Agriculture, Forestry and Fisheries Bureau, Agriculture and Environmental Department, Hyogo Prefectural Government

Wakayama Prefectural Government

Fishery Division, Fishery Development Bureau, Department of Agriculture, Forestry and Fishery, Tottori Prefectural Government

Fisheries Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Shimane Prefectural Government

Okayama Prefectural Government

Hiroshima Prefectural Government

Fisheries Promotion Division, Yamaguchi Prefectural Government

Fisheries Division, Agriculture, Forestry and Fisheries Department, Tokushima Prefectural Government

Fisheries Division, Agricultural Administration and Fisheries Department, Kagawa Prefectural Government

Fisheries Promotion Division, Fisheries Bureau, Agriculture, Forestry and Fisheries Department, Ehime prefectural Government

Fisheries Management Division, Kochi Prefectural Government

Fishery Administration Division, Fishery Bureau, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Fukuoka Prefectural Government

Fisheries Division, Saga Prefectural Government

Resource Management Division, Fisheries Department, Nagasaki Prefectural Government

Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Kumamoto Prefectural Government

Oita Prefectural Government

Fisheries Administration Division, Agriculture and Fisheries Department, Miyazaki Prefectural Government

Fisheries Promotion Division, Kagoshima Prefectural Government

Fisheries Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Okinawa Prefectural Government

(c),(f),(g):

Fisheries Agency, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries

KEENIA

(a):

Kenya Maritime Authority

(b) to (g):

Ministry of Agriculture, Livestock and Fisheries

KIRIBATI

(a):

Ministry of Information, Communications, Transport and Tourism Development (MICTTF)

(b) to (g):

Ministry of Fisheries and Marine Resources Development (MFMRD)

KOREA

(a),(b),(d),(f),(g):

Ministry of Oceans and Fisheries

(c),(e):

National Fisheries Products Quality Management Service and 13 regional offices:

Busan Regional Office

Incheon Regional Office

Incheon International Airport Regional Office

Seoul Regional Office

Pyeongtaek Regional Office

Janghang Regional Office

Mokpo Regional Office

Wando Regional Office

Yeosu Regional Office

Jeju Regional Office

Tongyeong Regional Office

Pohang Regional Office

Gangneung Regional Office

MADAGASKAR

(a):

Agence Portuaire Maritime et Fluviale Service Régional de Pêche et des Ressources halieutiques de Diana, Sava, Sofia, Boeny Melaky, Analanjirofo, Atsinanana, Atsimo Atsinanana, Vatovavy Fitovinany, Menabe, Atsimo Andrefana, Anosy, and Androy

(b):

Ministère chargé de la Pêche

(c) and (d) :

Centre de Surveillance des Pêches

(e),(f),(g) :

Direction Générale de la Pêche et des Ressources

MALAISIA

(a) and (b):

Department of Fisheries Malaysia and Department of Fisheries Sabah

(c),(e),(f):

Department of Fisheries, Malaysia

(d):

Department of Fisheries,

(g):

Department of Fisheries, Malaysia

Ministry of Agriculture and Agro- based

MALDIIVID

(a):

Transport Authority

(b),(c),(e),(f),(g):

Ministry of Fisheries, Marine Resources and Agriculture

(d):

Coast Guard, Maldives National Defense Force Maldives Police Service

MAURITAANIA

(a):

Direction de la Marine Marchande

(b) :

Direction de la Pêche industrielle / Direction de la Pêche Artisanale et Côtière

(c),(d),(e),(f) :

Garde Côtes Mauritanienne (GCM)

(g) :

Ministère des Pêches et de l'Economie Maritime

MAURITIUS

(a) to (g):

Ministry of Blue Economy, Marine Resources, Fisheries and Shipping (Fisheries Division)

MEHHIKO

(a),(c),(g):

CONAPESCA a través de la Dirección General de Planeación, Programación y Evaluación

(b):

CONAPESCA a través de la Dirección General de Ordenamiento Pesquero y Acuícola

(d),(e) :

CONAPESCA a través de la Dirección General de Inspección y Vigilancia

(f)

Comisión Nacional de Acuacultura y Pesca

MONTENEGRO

(a):

Ministry of Transport, Maritime Affairs and Telecommunications (Harbour Master Office Bar, Harbour Master Office Kotor)

(b) to (g):

Ministry of Agriculture, Forestry and Watermanagement

MAROKO

(a),(b),(e),(f):

Direction des Pêches Maritimes et de l’Aquaculture

(c) :

Délégations des Pêches Maritimes de:

Jebha

Nador

Al Hoceima

M'diq

Tanger

Larache

Kenitra-Mehdia

Mohammedia

Casablanca

El Jadida

Safi

Essaouira

Agadir

Sidi Ifni

Tan-Tan

Laâyoune

Boujdour

Dakhla

(d) :

Same as point (c)

Direction des Pêches Maritimes

(g) :

Secrétariat Général du Département de la Pêche Maritime

MOSAMBIIK

(a):

National Marine Institute (INAMAR)

(b) to (g):

National Directorate of Fisheries Administration

(c):

National Direction of Operations

MYANMAR/BIRMA

(a):

Department of Marine Administration

(b) to (g):

Department of Fisheries / Ministry of Livestock, Fisheries and Irrigation

NAMIIBIA

(a):

Ministry of Works, Transport and Communication

(b),(d),(f),(g):

Ministry of Fisheries and Marine Resources

(c) and (e):

Ministry of Fisheries and Marine Resources (Walvis Bay) and Ministry of Fisheries and Marine Resources (Lüderitz)

HOLLANDI ANTILLID

(a),(e) and (f):

Ministry of Economic Development

(b):

Ministry of Traffic, Transport and Urban Planning

(c):

Ministry of Economic Development in consultation with the Ministry of Public Health, Environment and Nature

(d):

Ministry of Economic Development / Ministry of Traffic, Transport and Urban Planning

(g):

Government of Curacao

UUS-KALEDOONIA

(a),(b),(c),(e),(f) and (g):

Service des Affaires Maritimes (SAM) de Nouvelle-Calédonie

(d):

Etat-Major Inter-Armées

UUS-MEREMAA

(a) to (g):

Ministry for Primary Industries

NICARAGUA

(a):

Dirección General de Transporte Acuático del Ministerio de Transporte e Infraestructura

(b),(d),(f),(g):

Instituto Nicaragüense de la Pesca y Acuicultura (INPESCA) through Presidente Ejecutivo

(c) :

Instituto Nicaragüense de la Pesca y Acuicultura (INPESCA) through the Delegaciones Departamentales:

Delegación de INPESCA Puerto Cabezas

Delegación de INPESCA Chinandega

Delegación de INPESCA Bluefields

Delegación de INPESCA Rivas

(e):

Dirección de Monitoreo, Vigilancia y Control, INPESCA

NIGEERIA

(a):

Nigerian Maritime Administration and Safety Agency (NIMASA)

(b):

Federal Ministry of Agriculture & Rural Development

(c),(d),(f):

Federal Department of Fisheries & Aquaculture (Fisheries Resources Monitoring, control & Surveillance (MCS))

(e),(g):

Federal Ministry of Agriculture & Rural Development, Director of Fisheries

NORRA

(a),(b),(e),(f),(g):

Directorate of Fisheries

(c):

On behalf of the Directorate of Fisheries:

Norges Sildesalgslag

Norges Råfisklag

Sunnmøre og Romsdal Fiskesalgslag

Vest-Norges Fiskesalgslag

Rogaland Fiskesalgslag S/L

Skagerakfisk S/L

(d):

Directorate of Fisheries

The Norwegian Coastguard

The Police and the Public Prosecuting Authority

OMAAN

(a) to (g):

Ministry of Agriculture & Fisheries Wealth, Directorate General of Fisheries

Development, Department of Surveillance & Fisheries Licensing

PAKISTAN

(a),(c),(e),(f):

Mercantile Marine Department

(b) and (d):

Marine Fisheries Department / Directorate of Fisheries

(g):

Ministry of Livestock & Dairy Development

PANAMA

(a):

Autoridad de los Recursos Acuáticos de Panamá (Dirección General de Ordenación y Manejo Costero Integral) Autoridad Marítima de Panamá (Dirección General de Marina Mercante)

(b) :

Dirección General de Ordenación y Manejo Costero Integral

(c) to (g):

Administración General

Secretaría General

Dirección General de Inspecciòn, Vigilancia y Control

PAAPUA UUS-GUINEA

(a),(b),(f),(g):

PNG National Fisheries Authority

(c),(d),(e):

PNG National Fisheries Authority (Head Office) Monitoring Control and Surveillance Division, Audit & Certification Unit

National Fisheries Authority, Audit & Certification Unit, Lae Port Office

National Fisheries Authority, Audit & Certification Unit, Madang Port Office

National Fisheries Authority, Audit & Certification Unit, Wewak Port Office

PERUU

(a) and (b):

Director General de Extracción y Procesamiento pesquero del Ministerio and Direcciones Regionales de la Producción de los Gobiernos Regionales de Tumbes, Piura, Lambayeque, La Libertad, Ancash, Lima, Callao, Ica, Arquipa, Moquegua y Tacna

(c),(d),(e):

Dirección General de Seguimiento, Control y Vigilancia del Ministerio de Producción and Direcciones Regionales de la Producción de los Gobiernos Regionales de Tumbes, Piura, Lambayeque, La Libertad, Ancash, Lima, Callao, Ica, Arquipa, Moquegua y Tacna

(f) :

Director General de Seguimiento, Control y Vigilancia del Ministerio de la Producción

(g) :

Viceministro de Pesquería del Ministerio de la Producción

FILIPIINID

(a):

Maritime Industry Authority

(b) to (g):

Bureau for Fisheries and Aquatic Resources, Department of Agriculture

VENEMAA

(a) to (g):

Federal Agency for Fisheries, Territorial department of Barentsevo-Belomorskoye, Primorskoye, Zapadno-Baltiyskoye, Azovo- Chernomorskoye, Amur, Okhotsk, Sakhalin-Kuril, North-Eastern.

SAINT-PIERRE JA MIQUELON

(a),(c) to (g):

DTAM – Service des affaires maritime et portuaires

(b) :

Préfecture de Saint-Pierre et Miquelon

SENEGAL

(a):

Agence nationale des Affaires maritimes

(b) :

Ministre en charge de la Pêche

(c) :

Direction de la Protection et de la Surveillance des Pêches (DPSP)

(d) to (g) :

Direction de la Protection et de la Surveillance des Pêches (DPSP)

SEIŠELLID

(a):

Seychelles Maritime Safety Administration

(b):

Seychelles Licensing Authority

(c) to (g):

Seychelles Fishing Authority

SAALOMONI SAARED

(a):

Marine Division, Ministry of Infrastructure and Development (MID)

(b) to (g):

Ministry of Fisheries and Marine Resources (MFMR)

LÕUNA-AAFRIKA

(a) to (g):

Branch: Fisheries Management, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries

SRI LANKA

(a) to (g):

Department of Fisheries and Aquatic Resources

SAINT HELENA

(a):

Registrar of Shipping, St. Helena Government

(b),(d) to (g):

Senior Fisheries Officer, Directorate of Fisheries, St Helena Government

(c):

H.M. Customs, Government of St Helena

SURINAME

(a):

Maritime Authority Suriname

(b) to (g):

Ministry of Agriculture, Animal Husbandry and Fisheries

TAIWAN

(a):

Council of Agriculture, Executive Yuan

Maritime and Port Bureau, Ministry of Transportation and Communication

(b):

Council of Agriculture, Executive Yuan

(c):

Fisheries Agency, Council of Agriculture, Executive Yuan

(d):

Fisheries Agency, Council of Agriculture, Executive Yuan

Coast Guard Administration, Executive Yuan

(e):

Fisheries Agency, Council of Agriculture, Executive Yuan

(f):

Fisheries Agency, Council of Agriculture, Executive Yuan

(g):

Fisheries Agency, Council of Agriculture, Executive Yuan

PRANTSUSE LÕUNAALAD

(a) to (g):

Monsieur le Préfet Administrateur supérieur des Terres Australes et Antarctiques Françaises

TAI

(a) and (b):

The Department of Fisheries

The Marine Department

(c) to (g):

The Department of Fisheries

TRISTAN DA CUNHA

(a):

Administration Department

(b),(d):

Administration Department / Fisheries Department

(c),(e),(f),(g):

Fisheries Department

TUNEESIA

(a):

Office de la Marine Marchande et des Ports/ Ministère du Transport

(b) to (d) :

Arrondissement de la Pêche et de l'Aquaculture de Jendouba, Bizerte, Ariana, Tunis, Nabeul, Sousse, Monastir, Mahdia, and Gabes and Division de la Pêche et de l'Aquaculture de Sfax and Médenine

(e) to (g) :

La Direction Générale de la Pêche et de l'Aquaculture / Ministère de l'Agriculture et des Ressources hydrauliques

TÜRGI

(a) and (b):

81 Provincial Directorates of the Ministry of Agriculture and Rural Affairs

(c):

General Directorate for Protection and Conservation, 81 Provincial Directorates of the Ministry of Agriculture and Rural Affairs, and 24 Districts Directorate of the Ministry of Agriculture and Rural Affairs.

(d):

General Directorate for Protection and Conservation, 81 Provincial Directorates of the Ministry of Agriculture and Rural Affairs and Turkish Coast Guard Command

(e) to (g):

General Directorate for Protection and Conservation, Ministry of Agriculture and Rural Affairs

UKRAINA

(a):

State Enterprise Maritime Administration of Illichivsk Sea Fishing Port

State Enterprise Maritime Administration of Kerch Sea Fishing Port

State Enterprise Office of Captain of Mariupol Sea Fishing Port

State Enterprise Office of Captain of Sevastopol Sea Fishing Port

(c):

State Agency of Fisheries of Ukraine

Department of the State Agency of Fisheries of Ukraine in:

Black Sea Basin

Azov Basin

Chernihiv region

Chernivtsi region

Cherkasy region

Khmelnytskyi region

Kherson region

Kharkiv region

Ternopil region

Sumy region

Rivne region

Poltava region

Odesa region

Mykolaiv region

Lviv region

Luhansk region

Department of protection, use and reproduction of water

bioresources and regulation of fisheries in Kirvohrad region

Kyiv and Kyiv region

Ivano-Krankivsk region

Zaporizhia region

Zakarpattia region

Zhytomyr region

Donetsk region

Dnipropetrovsk region

Volyn region

Vinnytsia region

(b),(d) to (g):

State Agency of Fisheries of Ukraine (Derzhrybagentstvo of Ukraine)

ARAABIA ÜHENDEMIRAADID

(a) to (g):

Fisheries Department, Ministry of Environment & Water (MOEW)

ÜHENDKUNINGRIIK (2)

(a):

England: Fishing Vessel Registry, Maritime and Coastguard Agency

Scotland: Fishing Vessel Registry, Maritime and Coastguard Agency

Wales: Fishing Vessel Registry, Maritime and Coastguard Agency

Northern Ireland: DAERA Marine and Fisheries Division, Fisheries Inspectorate Team, Department of Agriculture, Environment and Rural Affairs

Isle of Man: Department Environment Food and Agriculture, Fisheries Directorate

Guernsey: Registrer of British Ships

Jersey: Marine Resources, Growth Housing and Environment

(b):

England: Marine Management Organisation

Scotland: Marine Scotland

Wales: Welsh Government, Marine, Fisheries Division

Northern Ireland: DAERA Marine and Fisheries Division, Fisheries Inspectorate Team, Department of Agriculture, Environment and Rural Affairs

Isle of Man: Department Environment Food and Agriculture, Fisheries Directorate

Guernsey: Seafisheries, Committee for Economic Development, States of Guernsey

Jersey: Marine Resources, Growth Housing and Environment

(c),(d),(e):

England: Marine Management Organisation

Scotland: Marine Scotland

Wales: Welsh Government, Marine, Fisheries Division

Northern Ireland: Fisheries Inspectorate Team, Department of Agriculture, Environment and Rural Affairs

Isle of Man: Department Environment Food and Agriculture, Fisheries Directorate

Guernsey: Seafisheries, Committee for Economic Development, State of Guernsey

Jersey: Marine Resources, Growth Housing and Environment

(f),(g):

England, Scotland, Wales, Northern Ireland, Isle of Man, Guernsey, Jersey: Marine Management Organisation

TANSAANIA ÜHENDVABARIIK

Director of Fisheries Development

URUGUAY

(a) to (g):

Dirección Nacional de Recursos Acuáticos (DINARA)

USA

(a):

United States Coast Guard, U.S. Department of Homeland Security

(b) to (g):

National Marine Fisheries Service

VENEZUELA

(a) to (b):

Instituto Socialista de la Pesca y Acuicultura

VIETNAM

(a) to (b):

Directorate of Fisheries (D-FISH) at national level

Sub-Departments of Capture Fisheries and Resources Protection at provincial level

(c) and (f):

Sub-Departments of Capture Fisheries

(d):

Fisheries Surveillance Department belonging to D-FISH

Inspections of Agriculture and Rural Development belonging to the provinces

Sub-Departments of Capture Fisheries and Resources Protection.

(e) and (g):

Directorate of Fisheries (D-FISH)

WALLIS JA FUTUNA

(a):

Le Chef du Service des Douanes et des Affaires Maritimes

(b) and (g) :

Le Préfet, Administrateur supérieur

(c) to (f) :

Le Directeur du Service d'Etat de l'Agriculture, de la Forêt et de la Pêche

JEEMEN

(a):

Maritime Affairs Authority - Ministry of Transport

(b) to (g):

Production & Marketing Services Sector - Ministry of Fish Wealth and its branches from Aden, Alhodeidah, Hadramout, Almahara


(1)  ELT L 286, 29.10.2008, lk 1.

(2)  Kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2021.


20.10.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 404/34


Euroopa Toiduohutusameti (EFSA) tegevusvaldkondades tegutsevate organisatsioonide võrgustik

(2022/C 404/06)

Määruse (EÜ) nr 178/2002 (1) artikli 36 lõikes 2 sätestatakse, et Euroopa Toiduohutusameti „[j]uhatus koostab tegevdirektori ettepanekul avalikustatava nimekirja liikmesriikide määratud pädevatest organisatsioonidest, mis võivad ameti tegevust kas eraldi või võrgustiku koosseisus toetada“.

EFSA juhatus koostas esimese nimekirja 19. detsembril 2006 ning sellest alates:

i.

ajakohastatakse seda korrapäraselt EFSA tegevdirektori ettepanekute alusel, võttes arvesse liikmesriikide tehtud määramiste läbivaatamisi või uusi määramisettepanekuid (kooskõlas komisjoni määruse (EÜ) nr 2230/2004 artikli 2 lõikega 4 (2)); ja

ii.

avalikustatakse see EFSA veebilehel, kus avaldatakse pädevate organisatsioonide viimane ajakohastatud nimekiri.

Asjaomane teave on kättesaadav EFSA veebilehel järgmiste linkide all:

i.

EFSA juhatuse koostatud pädevate organisatsioonide nimekirja tehtud viimased muudatused 6. oktoober 2022 – [https://www.efsa.europa.eu/en/events/92nd-management-board-web-meeting]; ja

ii.

pädevate organisatsioonide ajakohastatud nimekiri – http://www.efsa.europa.eu/en/partnersnetworks/scorg.

EFSA hoiab käesolevat teadet, eriti esitatud veebilehtede linke, ajakohasena.

Lisateave: Cooperation.Article36@efsa.europa.eu.


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 28. jaanuari 2002. aasta määrus (EÜ) nr 178/2002, millega sätestatakse toidualaste õigusnormide üldised põhimõtted ja nõuded, asutatakse Euroopa Toiduohutusamet ja kehtestatakse toidu ohutusega seotud menetlused (EÜT L 31, 1.2.2002, lk 1).

(2)  Komisjoni 23. detsembri 2004. aasta määrus (EÜ) nr 2230/2004, millega nähakse ette Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 178/2002 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses Euroopa Toiduohutusameti tegevusvaldkonnas tegutsevate organisatsioonide koostöövõrguga (ELT L 379, 24.12.2004, lk 64), nagu viimati muudetud.


EUROOPA MAJANDUSPIIRKONDA KÄSITLEV TEAVE

EFTA järelevalveamet

20.10.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 404/35


Norra valitsuse teatis kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2009/72/EÜ (mis käsitleb elektrienergia siseturu ühiseeskirju ning millega tunnistatakse kehtetuks direktiiv 2003/54/EÜ („elektridirektiiv“), nagu seda on kohandatud EMP lepinguga selle protokolli nr 1 alusel ning EMP ühiskomitee 5. mai 2017. aasta otsusega nr 93/2017) artikli 10 lõikega 2 Statnett SF määramise kohta Norra põhivõrguettevõtjaks

(2022/C 404/07)

Pärast Norra reguleeriva asutuse 1. juuli 2022. aasta lõplikku otsust Statnett SF sertifitseerimise kohta eraldatud põhivõrguettevõtjana (elektridirektiivi artikkel 9) teatas Norra 7. juulil 2022 EFTA järelevalveametile selle äriühingu ametlikust heakskiitmisest ja määramisest Norras tegutsevaks põhivõrguettevõtjaks kooskõlas elektridirektiivi artikliga 10.

Lisateavet saab järgmiselt ametkonnalt:

Norra nafta- ja energiaministeerium

(E-post: postmottak@oed.dep.no).


V Teated

HALDUSMENETLUSED

Euroopa Personalivaliku Amet

20.10.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 404/36


Teade avaliku konkursi korraldamise kohta

(2022/C 404/08)

Euroopa Personalivaliku Amet (EPSO) korraldab järgmise avaliku konkursi:

EPSO/AD/401/22 Energia-, kliima- ja keskkonnavaldkonna administraatorid (AD 6)

Konkursiteade avaldatakse Euroopa Liidu Teataja 20. oktoobri 2022. aasta väljaandes C 404 A 24 keeles.

Lisateave on esitatud EPSO veebisaidil https://epso.europa.eu/et


KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED

Euroopa Komisjon

20.10.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 404/37


Eelteatis koondumise kohta

(Juhtum M.10882 – IRCP / CDC / ADTIM GROUP)

Võimalik lihtsustatud korras menetlemine

(EMPs kohaldatav tekst)

(2022/C 404/09)

1.   

12. oktoobril 2022 sai Euroopa Komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta.

Teatis puudutab järgmisi ettevõtjaid:

Infrared Capital Partners Limited („IRCP“, Ühendkuningriik), mille üle on valitsev mõju ettevõtjal Sun Life Financial Inc (Kanada),

Caisse des dépôts et consignations („CDC“, Prantsusmaa),

ADTIM SAS („ADTIM“, Prantsusmaa) ja tema tütarettevõtja ADTIM FTTH SAS („ADTIM FTTH“, Prantsusmaa), (koos „ADTIM Group“).

IRCP ja CDC omandavad ADTIM Groupi üle ühiskontrolli ühinemismääruse artikli 3 lõike 1 punkti b ja artikli 3 lõike 4 tähenduses.

Koondumine toimub aktsiate või osade ostu teel.

2.   

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

IRCP on ülemaailmne investeerimishaldur;

CDC on Prantsusmaa avaliku sektori finantsasutus, millel on eriline õiguslik seisund ja mis täidab üldist huvi pakkuvaid ülesandeid avaliku poliitika toetamisel. CDC tegeleb ka avatud turul toimuva äritegevusega, peamiselt neljas valdkonnas: i) keskkond ja energeetika, ii) kinnisvara, iii) kapitaliinvesteeringud ja iv) teenused.

ADTIM Group tegutseb kiudoptika kasutuselevõtu sektoris Prantsusmaal. ADTIM Group sõlmis avalike teenuste delegeerimislepingud lairiba- ja ülilairibavõrgu rajamiseks ja käitamiseks Drôme’i ja Ardèche’i departemangudes.

3.   

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda ühinemismääruse kohaldamisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud.

Tuleb märkida, et käesoleva juhtumi puhul võib olla võimalik kasutada korda, mis on esitatud komisjoni teatises lihtsustatud korra kohta teatavate koondumiste menetlemiseks vastavalt nõukogu määrusele (EÜ) nr 139/2004 (2).

4.   

Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkuste juures tuleks alati kasutada järgmist viidet:

M.10882 – IRCP / CDC / ADTIM GROUP

Märkusi võib saata komisjonile elektronposti, faksi või postiga. Kontaktandmed:

E-post: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faks +32 22964301

postiaadress:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1 („ühinemismäärus“).

(2)  ELT C 366, 14.12.2013, lk 5.


20.10.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 404/39


Eelteatis koondumise kohta

(Juhtum M.10875 – AXA IM / SWISS LIFE / MORRISON & CO / LYNTIA NETWORKS)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2022/C 404/10)

1.   

7. oktoobril 2022 sai Euroopa Komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta.

Teatis puudutab järgmisi ettevõtjaid:

AXA PIE Lux 4 S.à.r.l. („AXA“, Prantsusmaa), mille üle on valitsev mõju ettevõtjal AXA S.A.,

Swiss Life Investment S.à.r.l. („SLAM“, Šveits), mille üle on valitsev mõju ettevõtjal Swiss Life Holding AG,

Sorolla Investment Co S.à.r.l. („Sorolla“, Uus-Meremaa), mille üle on valitsev mõju ettevõtjal H.R.L. Morrison & Co Group Limited Partnership („Morrison“),

Gunalta ITG, S.L.U. („Lyntia“, Hispaania), mille üle on valitsev mõju ettevõtjal Antin Infrastructure Partners.

AXA, SLAM ja Sorolla omandavad Lyntia üle ühiskontrolli ühinemismääruse artikli 3 lõike 1 punkti b ja artikli 3 lõike 4 tähenduses.

Koondumine toimub aktsiate või osade ostu teel.

2.   

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

AXA on üleilmne kindlustusgrupp, mis tegeleb elu-, tervise- ja muude kindlustusvormidega ja investeeringute haldamisega ning mille peakorter asub Prantsusmaal,

SLAM on Šveitsis noteeritud kindlustusandja Swiss Life Group koosseisu kuuluv varahaldusettevõtja ning

Sorolla moodustab osa äriühinguna asutatud fondist Morrison, mis tegeleb investeeringutega riiklike investeerimisfondide, pensionifondide ja hulgiinvestorite nimel ning mille peakorter asub Uus-Meremaal.

3.   

Sihtettevõtja majandustegevus hõlmab järgmist:

Lyntia on neutraalne telekommunikatsioonituru operaator, kes osutab teenuseid peamiselt kiudoptiliste võrkude kaudu.

4.   

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda ühinemismääruse kohaldamisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud.

5.   

Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkuste juures tuleks alati kasutada järgmist viidet:

M.10875 – AXA IM / SWISS LIFE / MORRISON & CO / LYNTIA

Märkusi võib saata komisjonile elektronposti, faksi või postiga. Kontaktandmed:

E-post: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faks +32 22964301

postiaadress:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1 („ühinemismäärus“).


MUUD AKTID

Euroopa Komisjon

20.10.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 404/41


Sellise koonddokumendi avaldamine, mida on muudetud pärast väikese muudatuse heakskiitmist kooskõlas määruse (EL) nr 1151/2012 artikli 53 lõike 2 teise lõiguga

(2022/C 404/11)

Euroopa Komisjon on kõnealuse väikese muudatuse heaks kiitnud kooskõlas komisjoni delegeeritud määruse (EL) nr 664/2014 (1) artikli 6 lõike 2 kolmanda lõiguga.

Väikese muudatuse heakskiitmise taotlusega saab tutvuda Euroopa Komisjoni andmebaasis eAmbrosia.

KOONDDOKUMENT

„Ternera Gallega“

ELi nr: PGI-ES-0012-AM03 – 24. veebruar 2022

KPN ( ) KGT (X)

1.   Nimetus

„Ternera Gallega“

2.   Liikmesriik või kolmas riik

Hispaania

3.   Põllumajandustoote või toidu kirjeldus

3.1.   Toote liik

Klass 1.1. Värske liha (ja rups)

3.2.   Punktis 1 esitatud nimetusele vastava toote kirjeldus

Värske liha ja rups, mida saadakse tõugudesse Rubia Gallega ja Morenas Gallegas kuuluvatelt veistelt, nende omavahelistelt ristanditelt ja ristanditelt järgmiste lihatõugudega: Asturiana de los Valles, Limusina ja Rubia de Aquitania. Samuti sobivad mis tahes eelnevalt nimetatud tõugu kuuluvate isasloomade ning Frisona ja Pardo Alpina tõugu emasloomade ristandid.

Vanuse, sööda ja tapmisele eelneva tootmissüsteemi järgi eristatakse järgmisi loomade kategooriaid:

a)

„Ternera Gallega“: loomad, kes võõrutatakse erinevas vanuses, tapetakse alla 12 kuu vanuselt ja keda söödetakse peamiselt söödataimede ja reguleeriva asutuse lubatud söödakontsentraatidega;

b)

„Ternera Gallega Suprema“: loomad, keda kasvatatakse põllumajanduslikus majapidamises koos ammlehmadega ja keda imetati emapiimaga vähemalt seitse kuud ning kes on tapetud alla 10 kuu vanuselt;

c)

„Añojo“ (noor lihaveis): loomad, kes tapetakse 12–18 kuu vanuselt.

Kõik nimetatud loomade kategooriad vastavad samanimelistele kaubanduslikele klassidele, mille organoleptilised omadused, lihakusklass ja rasvasusaste on järgmised:

a)

„Ternera Gallega Suprema“: liha on heleroosa kuni punase värvusega, kreemja tekstuuriga rasva värvus ulatub pärlmuttervalgest helekollaseni. Lihaskoe struktuur on peen ja konsistents tihke.

Rümpade lihakusklass: S, E, U, R, O+ (tõugu Morenas Gallegas kuuluvate veiste puhul ei võeta seda näitajat arvesse).

Lihakusklasside S, E ja U rasvasus: isasloomadel 1, 2 või 3, emasloomadel 1, 2, 3 või 4.

Lihakusklasside R ja O+ rasvasus: isasloomadel 2 või 3, emasloomadel 2, 3 või 4.

b)

„Ternera Gallega“: liha on roosa kuni helepunase värvusega, ühtlaselt jaotunud rasv on pärlvalge, lihaskoe struktuur on peen ja konsistents tihke.

Rümpade lihakusklass: S, E, U, R, O+ (tõugu Morenas Gallegas kuuluvate veiste puhul ei võeta seda näitajat arvesse).

Lihakusklasside S, E ja U rasvasus: isasloomadel 1, 2 või 3; emasloomadel 1, 2, 3 või 4.

Lihakusklasside R ja O+ rasvasus: isasloomadel 2 või 3; emasloomadel 2, 3 või 4.

c)

Noor lihaveis: liha on helepunase kuni sügavpunase värvusega, rasva värvus ulatub pärlvalgest helekollaseni. Lihaskude on tihke konsistentsiga ja väherasvane.

Rümpade lihakusklass: S, E, U, R.

Lihakusklasside S, E ja U rasvasus: 1, 2, 3 või 4.

Lihakusklassi R rasvasus: 2, 3 või 4.

3.3.   Sööt (üksnes loomse päritoluga toodete puhul) ja tooraine (üksnes töödeldud toodete puhul)

Traditsioonilistes põllumajanduslikes majapidamistes koosneb sööt põhiliselt ammlehmade piimast, mida võib täiendada teravilja (peamiselt mais), kartuli, naeri, söödataimede ja loomasöödaga. Põllumajanduslikes tootmisettevõtetes saavad loomad põhiliselt söödataimi ja loomasööta.

Kasutatav sööt peab olema taimset päritolu ja koosnema Galicia karjakasvatuses tavapärasest toorainest, mis kuulub järgmistesse rühmadesse:

teravili ja teraviljasaadused;

õlitaimed ja õlitaimesaadused;

kaunviljad ja kaunviljasaadused;

mugulad, juured ja neist saadud tooted;

söödataimed;

muud taimed ja neist saadud tooted;

mineraalained;

muu (pagaritööstuse tooted ja kõrvaltooted jms).

Sööda peamine koostisosa on teravili, mille osakaal sööda kogukaalus peab olema järgmine: vähemalt 60 % viljateri või vähemalt 65 % viljateri ja teraviljasaadusi.

Väga noortele loomadele ette nähtud söödakontsentraadis võib nimetatud osakaalu 5 % võrra vähendada.

Rangelt on keelatud kasutada tooteid, mis võivad mõjutada loomade loomulikku kasvurütmi ja arengut, samuti ei või kasutada ümbertöödeldud loomseid saadusi.

Sööda kontrollimiseks peavad tootjad sõlmima kokkuleppe kaitstud geograafilist tähist „Ternera Gallega“ reguleeriva asutusega.

3.4.   Tootmise erietapid, mis peavad toimuma määratletud geograafilises piirkonnas

Loomade sünd, kasvatamine ja nuumamine, aga ka tapmine ja rümpade tükeldamine peavad toimuma määratletud geograafilises piirkonnas, et säilitada toote eripära ja kontrollida selle valmistamist ja jälgitavust.

Kõik tootmis- ja töötlemisprotsessis osalevad ettevõtjad peavad olema kantud KGT „Ternera Gallega“ reguleeriva asutuse registritesse. Koostatud on järgmisi valdkondi hõlmavad registrid: loomakasvatusettevõtted, nuumamisettevõtted, tapamajad ja tükeldamisettevõtted ning liha hulgi- ja jaemüüjad.

3.5.   Sellise toote viilutamise, riivimise, pakendamise jm erieeskirjad, millele registreeritud nimetus viitab

Sertifitseeritud rümpasid ei tohi müüa tarbijale enne tapmisele järgnevat päeva.

Sertifitseeritud rümbad, veerandrümbad ja jaotustükid, mida sügavkülmutatakse, kaotavad õiguse kaitstud geograafilisele tähisele.

KGT-ga hõlmatud jaotustükke ei tohi tükeldada samaaegselt muude, KGT-ga hõlmamata jaotustükkidega.

Sertifitseeritud liha võib fileerida, pakendada ja märgistada reguleerivas asutuses registreeritud ettevõtetes või eriotstarbelistes käitistes, mis on eelnevalt sõlminud reguleeriva asutusega kokkuleppe liha kontrollimiseks, märgistamiseks ja turustamiseks.

3.6.   Sellise toote märgistamise erieeskirjad, millele registreeritud nimetus viitab

Kõikidele rümpadele, jaotustükkidele ja portsjonitele asetatakse igas tootmisetapis (tapmine, tükeldamine ja/või fileerimine) märgis identifitseerimise ja jälgitavuse tagamiseks. Nimetatud märgised on eri värvi vastavalt toote kirjeldust käsitlevas punktis 3.2 märgitud kategooriatele ning sisaldavad lisaks kohustuslikele andmetele järgmist teavet: „Ternera Gallega“ tunnus ja logo, ELi KGT logo ja jälgitavust hõlmavad andmed. Lisaks märgistele on iga poolrümbaga kaasa dokument, mis sisaldab teavet päritoluettevõtte, looma identifitseerimise ja kategooria, tapavanuse, rümba liigituse ja kaalu, tapamaja ning tapakuupäeva kohta.

Image 1

4.   Geograafilise piirkonna täpne määratlus

Kaitstud geograafilise tähise „Ternera Gallega“ geograafiline piirkond hõlmab kogu Galicia territooriumi.

5.   Seos geograafilise piirkonnaga

5.1.   Geograafilise piirkonna eripära

Galicia pinnamoodi iseloomustavad lauged künkad ja tihe jõgede võrgustik, mis koos sademeterohke ja maheda atlantilise kliimaga avaldavad soodsat mõju sööda- ja põllukultuuride viljelemisele. Mulla viljakus on soodustanud piirkonnale omase aktiivse karjakasvatuse arengut ning ka suuremahulise tootva ja töötleva tööstuse rajamist, milles veiselihal on väga oluline roll.

Karjakasvatusega tegeldi pikka aega põllumajanduslikes pereettevõtetes, kus anti põlvest põlve edasi loomakasvatusmeetodite, sööda ja pidamisega seotud traditsioonilist oskusteavet.

5.2.   Toote eripära

Põllumajanduslik tootmissüsteem, mida iseloomustavad väikesed karjakasvatusettevõtted ja kohalike söödavarude kasutamine (piim, söödataimed, põllukultuurid, nagu teravili (peamiselt mais), kartul, naeris jne), põhineb eelkõige sellistel lihatõugudel nagu Rubia Gallega, mida kasutati algselt kolmel põhjusel (tõuomadused, piim, liha), kuid põhiliselt siiski liha tootmiseks.

Traditsiooniliselt tapetakse loomad Galicias alla 10 kuu vanuselt, mille tulemusena saadakse kerged rümbad ja liha, mille organoleptilised omadused eristuvad selgelt pehmuse, värvuse, tekstuuri ja mahlakuse poolest. Suurt osa vasikatest söödetakse peamiselt emapiimaga, mis lisab liha välimusega seotud omadustele (nt rasva värvus, kreemjas tekstuur jne) ja maitsele teatavaid nüansse. Nimetatud loomad ja nende liha kuuluvad KGT klassi „Suprema“. Galicias toodetakse vähemal määral ka liha, mis on saadud vanematelt loomadelt, keda kasvatatakse samuti põllumajanduslikes pereettevõtetes. Nimetatud tootmisel kasutatakse suuremal määral lihatõugude geneetilist suutlikkust ning söödaressursse, eelkõige maisisilo ja teravilja. Sellistelt loomadelt saadud liha erineb vasikate lihast intensiivsema värvuse ning tugevama konsistentsi ja maitse poolest.

5.3.   Põhjuslik seos geograafilise piirkonna ja (kaitstud päritolunimetusega) toote kvaliteedi või omaduste vahel või (kaitstud geograafilise tähisega) toote erilise kvaliteedi, maine või muude omaduste vahel

Veiseid on kasutatud Galicias juba väga ammustest aegadest liha ja rasva allikana. Kariloomad olid algselt väikesekasvulised, tugevad ja metsiku eluviisiga, ent kui hakati viljelema Ameerikast pärit maisi ja kartulit, kujunesid välja suuremakasvulised loomad, kes sobisid põllutööde tegemiseks ning liha ja piima saamiseks. Karja mitmekülgsus aitas suuresti kaasa maaomandi arengule, kuna lisaks põllumajandusettevõtte sisesele tarbimisele jäi toodangut ka üle, mis omakorda võimaldas maad juurde osta.

18. sajandil omandasid Galicia veised suure tähtsuse Inglismaale suunatud lihaekspordis, mis jätkus kuni 20. sajandi alguseni. Kuni 1960. aastate lõpuni varustas Galicia veiselihaga suurt osa Hispaaniast. Lihatootmine on ka praegu peamine põllumajandustegevus nii ühiskondlikust kui ka maapiirkondade elanikkonna säilimise soodustamise seisukohast.

Täpsemalt toodetakse liha „Ternera Gallega“ perekondlikes põllumajandusettevõtetes, kus järgitakse Galicia traditsioonilisi lihakarjakasvatusmeetodeid ja -tavasid ning seatakse alati eesmärgiks kvaliteet. Nimetatud ettevõtetes valitseb lehmade, vasikate ja keskkonna vahel eriline koosmõju ning Galicia karjakasvatajad kasvatavad loomi traditsioonilise, põlvest põlve edasiantava tootmissüsteemi kohaselt. Selline traditsiooniline oskusteave põhineb ettevõtte enda ressursside kasutamisel ja eelkõige loomade pidamise taval, milles loomi võetakse arvesse põllumajandusettevõtte igapäevase elu ja pärandi osana. Sellisel moel on võimalik toota erakordselt kvaliteetseid põllumajanduslikke tooteid, tänu millele Galicia liha on omandanud hea maine Hispaania turul.

Viide tootespetsifikaadi avaldamisele

https://mediorural.xunta.gal/sites/default/files/produtos/en-tramitacion/Pliego-de-condiciones-TG-decembro_2021.pdf


(1)  ELT L 179, 19.6.2014, lk 17.