ISSN 1977-0898

Euroopa Liidu

Teataja

C 299

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Teave ja teatised

64. aastakäik
27. juuli 2021


Sisukord

Lehekülg

 

I   Resolutsioonid, soovitused ja arvamused

 

SOOVITUSED

 

Euroopa Keskpank

2021/C 299/01

Euroopa Keskpanga soovitus, 16. juuli 2021, Euroopa Liidu Nõukogule, Banka Slovenije välisaudiitorite kohta, (EKP/2021/28)

1

2021/C 299/02

Euroopa Keskpanga soovitus, 16. juuli 2021, Euroopa Liidu Nõukogule Banco de España välisaudiitorite kohta, (EKP/2021/29)

2


 

II   Teatised

 

EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE, ORGANITE JA ASUTUSTE TEATISED

 

Euroopa Komisjon

2021/C 299/03

Komisjoni teatis — Euroopa merenduse ühtsete kontaktpunktide keskkonna mitmeaastane rakenduskava

3

2021/C 299/04

Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta (Juhtum nr M.10345 — Equistone Partners Europe/CVG) ( 1 )

11


 

IV   Teave

 

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

 

Euroopa Komisjon

2021/C 299/05

Euro vahetuskurss — 26. juuli 2021

12


 

V   Teated

 

KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED

 

Euroopa Komisjon

2021/C 299/06

Eelteatis koondumise kohta (Juhtum: M.10332 — KKR/Equitix Tetragon/Target) — Võimalik lihtsustatud korras menetlemine ( 1 )

13

2021/C 299/07

Eelteatis koondumise kohta (Juhtum M.10277 — Geely/Futaihua/JV) — Võimalik lihtsustatud korras menetlemine ( 1 )

15

2021/C 299/08

Eelteatis koondumise kohta (Juhtum M.10369 — APG/Stockholms Stadshus/Stockholm Exergi Holding) — Võimalik lihtsustatud korras menetlemine ( 1 )

17


 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

 


I Resolutsioonid, soovitused ja arvamused

SOOVITUSED

Euroopa Keskpank

27.7.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 299/1


EUROOPA KESKPANGA SOOVITUS,

16. juuli 2021,

Euroopa Liidu Nõukogule, Banka Slovenije välisaudiitorite kohta

(EKP/2021/28)

(2021/C 299/01)

EUROOPA KESKPANGA NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Keskpankade Süsteemi ja Euroopa Keskpanga põhikirja, eelkõige selle artiklit 27.1,

ning arvestades järgmist:

(1)

Euroopa Keskpanga (EKP) ja eurot rahaühikuna kasutavate liikmesriikide keskpankade raamatupidamist auditeerivad sõltumatud välisaudiitorid, keda soovitab EKP nõukogu ja kiidab heaks Euroopa Liidu Nõukogu.

(2)

Banka Slovenije praeguste välisaudiitorite (Ernst & Young revizija, poslovno svetovanje, d.o.o) volitused lõpevad pärast 2020. majandusaasta auditeerimist. Seetõttu tuleb määrata välisaudiitorid alates 2021. majandusaastast.

(3)

Banka Slovenije on majandusaastateks 2021 kuni 2023 valinud oma välisaudiitoriks PricewaterhouseCoopers, podjetje za revizijo in druge finančno računovodske storitve, d. o. o,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA SOOVITUSE:

Banka Slovenije välisaudiitoriks soovitatakse majandusaastateks 2021 kuni 2023 PricewaterhouseCoopers, podjetje za revizijo in druge finančno računovodske storitve, d. o. o.

Frankfurt Maini ääres, 16. juuli 2021.

EKP president

Christine LAGARDE


27.7.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 299/2


EUROOPA KESKPANGA SOOVITUS,

16. juuli 2021,

Euroopa Liidu Nõukogule Banco de España välisaudiitorite kohta

(EKP/2021/29)

(2021/C 299/02)

EUROOPA KESKPANGA NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Keskpankade Süsteemi ja Euroopa Keskpanga põhikirja, eelkõige selle artiklit 27.1,

ning arvestades järgmist:

(1)

Euroopa Keskpanga (EKP) ja eurot rahaühikuna kasutavate liikmesriikide keskpankade raamatupidamist auditeerivad sõltumatud välisaudiitorid, keda soovitab EKP nõukogu ja kiidab heaks Euroopa Liidu Nõukogu.

(2)

Banco de España valis 2018. aastal Mazars Auditores, S.L.P. - Mazars, S.A. oma välisaudiitoriks majandusaastateks 2018 kuni 2020 võimalusega pikendada seda volitust majandusaastateks 2021 kuni 2022, ning EKP nõukogu andis soovituse asjaomase välisaudiitori valimiseks ja võimaluseks volitust pikendada majandusaastateks 2021 ja 2022 (1).

(3)

Banco de España praeguse välisaudiitori, Mazars Auditores, S.L.P. - Mazars, S.A. volitused lõpevad pärast 2020. majandusaasta auditeerimist. Seetõttu tuleb määrata välisaudiitorid majandusaastateks 2021 ja 2022.

(4)

Banco de España kavatseb pikendada Mazars Auditores, S.L.P. - Mazars, S.A. volitusi majandusaastateks 2021 ja 2022 kooskõlas soovitusega EKP/2018/22 ning nõukogu otsuse (EL) 2018/1518 (2) põhjendustega. Selline pikendamine on võimalik vastavalt Banco de España ja Mazars Auditores, S.L.P. - Mazars, S.A. vahelistele lepingulistele kokkulepetele,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA SOOVITUSE:

Banco de España välisaudiitoriks soovitatakse majandusaastateks 2021 ja 2022 määrata ettevõtjate ajutine ühendus Mazars Auditores, S.L.P. - Mazars, S.A.

Frankfurt Maini ääres, 16. juuli 2021

EKP president

Christine LAGARDE


(1)  Euroopa Keskpanga soovitus EKP/2018/22, 6. september 2018, Euroopa Liidu Nõukogule Banco de España välisaudiitorite kohta (ELT C 325, 14.9.2018, lk 1).

(2)  Nõukogu otsus (EL) 2018/1518, 9. oktoober 2018, millega muudetakse otsust 1999/70/EÜ riikide keskpankade välisaudiitorite kohta Banco de España välisaudiitori osas (ELT L 256, 12.10.2018, lk 63).


II Teatised

EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE, ORGANITE JA ASUTUSTE TEATISED

Euroopa Komisjon

27.7.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 299/3


KOMISJONI TEATIS

Euroopa merenduse ühtsete kontaktpunktide keskkonna mitmeaastane rakenduskava

(2021/C 299/03)

1.   Käesoleva dokumendi eesmärk

Euroopa merenduse ühtsete kontaktpunktide keskkonna määruse (1) artikli 19 kohaselt peab komisjon pärast liikmesriikide ekspertidega asjakohast konsulteerimist võtma vastu ja vaatama igal aastal läbi mitmeaastase rakenduskava (2). Mitmeaastase rakenduskava eesmärk on hõlbustada kõnealuse määruse õigeaegset rakendamist ning pakkuda kvaliteedikontrolli mehhanisme ja menetlusi ühtlustatud liidesmooduli ja Euroopa merenduse ühtsete kontaktpunktide keskkonna muude vastavate ühtlustatud elementide kasutuselevõtuks, hooldamiseks ja ajakohastamiseks.

2.   Taustteave

Euroopa merenduse ühtsete kontaktpunktide keskkonna määrusega tunnistati kehtetuks teavitusformaalsusi käsitlev direktiiv 2010/65/EL ning loodi olemasolevatele riiklikele merenduse ühtsetele kontaktpunktidele tuginedes ühine koostalitluslik keskkond, et laevad saaksid sadamakülastuse ajal esitada kaldale teavet. Eelkõige anti sellega komisjonile õigus määrata kindlaks ühtlustatud andmekogum, mis hõlmab kõiki aruandluskohustusi, ning arendada ja hooldada riiklike merenduse ühtsete kontaktpunktide jaoks ühiseid liideseid ja teenuseid. Seda hakatakse kohaldama alates 15. augustist 2025.

2.1.   Delegeeritud volitused

Euroopa merenduse ühtsete kontaktpunktide keskkonna määruse artikliga 3 on komisjonile antud õigus võtta vastu delegeeritud õigusakte, et:

muuta kõnealuse määruse lisa, eesmärgiga loetleda ELi, rahvusvahelistest või siseriiklikust õigusest tulenevad teavituskohustused seoses sadamakülastusega ning

täiendada määrust, et kehtestada ühtsete kontaktpunktide keskkonna andmestu ja seda muuta (teavituskohustuste alusel nõutavate andmeelementide täielik loetelu).

Esimene selline delegeeritud õigusakt tuleb võtta vastu hiljemalt 15. augustiks 2021. Järgnevad teised, kui lisa ja/või andmekogumit on vaja muuta. Kuna asjaomaseid õigusakte võidakse sageli muuta, eeldatakse, et sellised õigusaktid võetakse vastu korrapäraselt. Euroopa merenduse ühtsete kontaktpunktide keskkonna määruse artikli 4 lõike 3 kohaselt võib ühtsete kontaktpunktide keskkonna andmestut muuta ainult kord aastas, välja arvatud põhjendatud juhtudel. Vastavalt delegeeritud volituste kasutamisele on tegevus jaotatud järgmiste projektide vahel:

Tabel 1

Komisjoni ülesannete hulka kuuluvad projektid, mis tulenevad delegeeritud sätetest

Projekt

Tähtaeg

Ühtsete kontaktpunktide keskkonna andmestu loomine

2021. aasta III kvartal

Ühtsete kontaktpunktide keskkonna andmestu muutmine

2023 (esialgne)


Tabel 2

Delegeeritud volitustest tulenevad ülesanded

Ülesanne

Tähtaeg

Delegeeritud õigusakt ühtsete kontaktpunktide keskkonna andmestu loomise ja lisa muutmise kohta

2021. aasta III kvartal

Delegeeritud õigusakt(id), millega muudetakse ühtsete kontaktpunktide keskkonna andmestut ja/või lisa

2023 (esialgne)

Aruanne Euroopa Parlamendile ja nõukogule delegeeritud volituste kasutamise kohta

2022. aasta IV kvartal

Delegeeritud õigusaktide ettevalmistamise käigus konsulteerib komisjon merendusvaldkonna digitaalsüsteemi ja -teenuste kõrgetasemeline korraldusrühma (3) ühtsete kontaktpunktide keskkonna ekspertide allrühmaga ja võimalike muude sidusrühmadega.

2.2.   Rakendamisvolitused

Euroopa merenduse ühtsete kontaktpunktide keskkonna määrusega anti komisjonile rakendamisvolitused ja kehtestati mitmel juhul vastuvõtmise tähtajaks 2021. aasta kolmas kvartal, eelkõige selleks, et võimaldada komponentide õigeaegset väljatöötamist ja jätta liikmesriikidele piisavalt aega oma riiklikesse merenduse ühtsetesse kontaktpunktidesse vajalike kohanduste kavandamiseks. Vajaduse korral on sellised tähtajad esitatud tabelis 3.

Tabel 3

Rakendusaktide vastuvõtmise esialgne ajakava

Rakendusakt

Tähtaeg

Rakendusakt, milles loetletakse sisenemise ülddeklaratsiooni teave, mis tuleb teha kättesaadavaks riiklikele merenduse ühtsetele kontaktpunktidele (4).

2021. aasta III kvartal

Rakendusakt(id) riiklike merenduse ühtsete kontaktpunktide liideste ja muude elementide kohta (5).

2021. aasta III kvartal

Ühtset kasutajaregistrit ja juurdepääsu haldamise süsteemi käsitlev rakendusakt (6)

2021. aasta III kvartal

Ühtsete kontaktpunktide keskkonna andmebaase käsitlev(ad) rakendusakt(id) (7).

2021. aasta III kvartal

Rakendusakt, millega määratakse kindlaks andmete taaskasutamise mehhanismis kasutatavad andmed (8)

2023 (esialgne)

Laeva sanitaarkontrolli andmebaasi käsitlev rakendusakt (9)

2024 (esialgne)

Ühist suunamisteenust käsitlev rakendusakt (10)

2024. aasta II kvartal

3.   Sidusrühmadega konsulteerimise strateegia

On väga oluline, et komisjon korraldaks ettevalmistava töö käigus asjakohaseid konsultatsioone muu hulgas ka ekspertide tasandil ning et need konsultatsioonid toimuksid vastavalt põhimõtetele, mis on sätestatud 13. aprilli 2016. aasta institutsioonidevahelises kokkuleppes parema õigusloome kohta.

Sisekonsultatsioonid

Sisekonsultatsioone teiste komisjoni talitustega korraldab ühtsete kontaktpunktide keskkonna õigus- ja poliitika juhtrühm ning temaga konsulteeritakse projekti iga olulise vahe-eesmärgi osas või juhul, kui projekti on vaja põhjalikult ajakohastada, või vähemalt kaks korda aastas.

Liikmesriigid

Komisjon peaks delegeeritud õigusaktide ettevalmistamisel tagama, et liikmesriikide ekspertide ja äriringkondadega konsulteeritakse läbipaistval viisil ja piisavalt varakult. Sellega seoses konsulteerib komisjon kõrgetasemelise korraldusrühma ühtsete kontaktpunktide keskkonna ekspertide allrühmaga, kus liikmesriike esindavad merenduseksperdid ja ühtsete kontaktpunktide keskkonna riiklikud koordinaatorid. Töö jaotatakse ekspertide valdkonnapõhiste rühmade vahel konkreetsete teemade kaupa, nt andmed, liidesed ja andmebaasid. SafeSeaNeti ja ühtsete kontaktpunktide keskkonna ühiste andmebaaside kasutamisega seotud projektide puhul konsulteeritakse ka kõrgetasemelise korraldusrühma SafeSeaNeti allrühmaga.

Asjaolu, et Euroopa merenduse ühtsete kontaktpunktide keskkonna määruse kohaldamisala hõlmab mitut sisenemise ja väljumisega seotud tolliformaalsust, nõuab tolliasutuste asjakohast kaasamist. Vajaduse korral konsulteerib komisjon asjaomaste tolliekspertide rühmadega, nagu elektroonilise tolli koordineerimisrühm ja tollisüsteemi ärirühm (mida haldab maksunduse ja tolliliidu peadirektoraat). Sel eesmärgil võib korraldada ühtsete kontaktpunktide keskkonna ekspertide allrühma ja eespool nimetatud rühmade ühiskoosolekuid.

Komisjon korraldab sellised konsultatsioonid piisavalt varases etapis, mil valmistatakse ette rakendusaktide eelnõud, mis esitatakse digitaalsele transpordi ja kaubanduse hõlbustamise komiteele arvamuse saamiseks.

Komisjon tagab, et rakendamise igas etapis konsulteeritakse liikmesriikide ametiasutustega. Liikmesriigid vastutavad koordineerimise eest riiklikul tasandil. Samuti peavad nad tagama nõuetekohase konsulteerimise riiklike sidusrühmadega ühtsete kontaktpunktide keskkonna rakendamiseks nende riigis.

Muud sidusrühmad

Komisjon tagab, et tööstusühendused osalevad eksperdirühmades vaatlejatena. Lisaks võib ta korraldada seminare rakendamise konkreetsete aspektide kohta, et koguda arvamusi ja tagasisidet merendussektori peamistelt sidusrühmadelt.

4.   Ühtsete kontaktpunktide keskkonna IT-arhitektuur

Ühtsete kontaktpunktide keskkonna moodustavad kesksed ja riiklikud IT-komponendid. Riiklike merenduse ühtsete kontaktpunkte täiendavad ühtlustatud teavitusliidesmoodul (RIM) süsteemidevaheliseks teabevahetuseks, graafiline kasutajaliides (GUI), ühtne kasutajaregister ja juurdepääsu haldamise süsteem, ühised andmebaasid ja ühine suunamisteenus (CAS).

Image 1

Joonisel on kujutatud ühtsete kontaktpunktide keskkonna arhitektuuri põhikomponente liikmesriigis, sealhulgas seda, kuidas riiklik merenduse ühtne kontaktpunkt suhtleb ettevõtjate ja ametiasutuste süsteemidega.

Ühtsete kontaktpunktide keskkonna keskne komponent on riiklik merenduse ühtne kontaktpunkt, mis on liikmesriigi tasandil loodud ja käitatav tehniline platvorm, mille kaudu saadakse, vahetatakse ja edastatakse elektrooniliselt teavet teavituskohustuste täitmiseks (Euroopa merenduse ühtsete kontaktpunktide keskkonna määruse artikli 2 lõige 3).

Osalised, komponendid ja ühised vahetusmehhanismid on loetletud allpool:

Tabel 4

Ühtsete kontaktpunktide keskkonna osaliste, komponentide ja ühiste mehhanismide esialgne loetelu

Element

Kirjeldus

Artiklid

1

Riiklik merenduse ühtne kontaktpunkt

Artikli 2 lõige 3

2

Graafiline kasutajaliides

Artikli 2 lõige 9 ja artikli 6 lõige 4

3

Ühtlustatud teavitusliidesmoodul

Artikli 2 lõige 4 ja artikli 6 lõige 1

4

Ühtne kasutajaregister

Artikli 12 lõige 1

5

Ühtne kasutajaregister ja juurdepääsu haldamise süsteem

Artikli 12 lõiked 1, 2 ja 3

6

Ühine suunamisteenus

Artikli 2 lõige 10

7

Ühtsete kontaktpunktide keskkonna laevaandmebaas

Artikkel 14

8

Ühine asukohaandmebaas

Artikkel 15

9

Ühine ohtlike kaupade andmebaas

Artikkel 16

10

Ühine laeva sanitaarkontrolli andmebaas

Artikkel 17

11

SafeSeaNet (riiklik SafeSeaNeti süsteem ja keskne SafeSeaNeti süsteem)

Artikli 8 lõige 4

12

Tolli käsitlevad lisasätted

Artikli 11 lõiked 1 ja 2

13

Deklarandid

Artikli 2 punkt 11

14

Andmeteenuse osutajad

Artikli 2 punkt 13

15

Muud teavitusvahendid

Artikkel 7

16

Sadamateenuse osutajad

Artikli 2 punkt 15

5.   Ühtlustatud elementide väljatöötamine ja ajakohastamine

Ühtlustatud teavitusliidesmoodul

Euroopa merenduse ühtsete kontaktpunktide keskkonna määruse kohaselt peab komisjon tihedas koostöös liikmesriikidega töötama 2022. aasta kolmandaks kvartaliks välja ühtlustatud teavitusliidesmooduli (RIM) (11) süsteemidevaheliseks teabevahetuseks. Esimene rakendusakt, millega kehtestatakse ühtlustatud teavitusliidesmooduli funktsionaalsed ja tehnilised kirjeldused, on kavas vastu võtta 2021. aastal.

Tihedas koostöös liikmesriikidega võib komisjon koostada ka sõnumite rakendusjuhise, milles kirjeldatakse kasutajate ja ühtlustatud teavitusliidesmooduli vahelist teabevahetust. Teabe töötlemine riiklike merenduse ühtsete kontaktpunktide ja asjaomaste asutuste vahel jääb liikmesriikide vastutusalasse.

Ühtlustatud teavitusliidesmooduli esimene väljalase valmib eeldatavasti 2022. aasta III kvatalis, pärast mida seda ajakohastatakse, vajaduse korral enne Euroopa merenduse ühtsete kontaktpunktide keskkonna määruse kohaldamise kuupäeva (15. august 2025) ja pärast seda. Pärast ühtlustatud teavitusliidesmooduli tehniliste kirjelduste vastuvõtmist ning kooskõlas määruse artikli 19 punktidega a, d ja h kehtestab komisjon esialgsed tähtajad järgmisteks toiminguteks:

liikmesriigid integreerivad ühtlustatud teavitusliidesmooduli riiklike merenduse ühtsete kontaktpunktidega ning

liikmesriigid ja deklarandid lõpetavad järk-järgult ühtlustatud teavitusliidesmooduli vanemate versioonide kasutamise.

Ühine suunamisteenus

Kooskõlas Euroopa merenduse ühtsete kontaktpunktide keskkonna määruse artikli 13 lõikega 2 võetakse ühise suunamisteenuse tehnilised kirjeldused vastu 2024. aasta III kvartaliks. Selle komponendi väljatöötamine algab eeldatavasti pärast ühtlustatud teavitusliidesmooduli väljatöötamist ja see peab saama valmis enne määruse kohaldamise kuupäeva (15. august 2025). Pärast tehniliste kirjelduste vastuvõtmist ja kooskõlas määruse artikli 19 punktidega b ja e kehtestab komisjon ajakava ühise suunamisteenuse integreerimiseks üldisesse aruandluskeskkonda ja muudatuste haldamise korra selle ajakohastamiseks.

Ühtsete kontaktpunktide keskkonna kasutajaregister ja juurdepääsu haldamise süsteem

Komisjon loob ühtse kasutajaregistri ja juurdepääsu haldamise süsteemi ning tagab selle kättesaadavuse, et autentida riiklikke merenduse ühtseid kontaktpunkte kasutavaid deklarante ja andmeteenuse osutajaid. Riiklikud ametiasutused pääsevad süsteemile juurde ka juhtudel, kui on nõutav autentimine.

Ühtse kasutajaregistri ja juurdepääsu haldamise süsteemiga nähakse ette liidu registri kaudu üksikkasutajate registreerimine ELi tasandi tuvastusega, kasutajate haldamine üldisel tasandil ja kasutajate kontroll ELi tasandil.

Kui kasutajaregistri ja juurdepääsu haldamise süsteemi tehnilised kirjeldused on vastu võetud, määrab komisjon kindlaks ajakava selle integreerimiseks ühtlustatud teavitusliidesmoodulisse ja riiklikesse merenduse ühtsetesse kontaktpunktidesse.

6.   Rakendamise etapid

Ühtsete kontaktpunktide keskkonna rakendamine toimub mitmes etapis, mis võivad osaliselt kattuda. Ajapiirangud tähendavad, et mõned ülesanded täidetakse võimaluse korral paralleelselt. Mõned toimingud sõltuvad siiski varasemate kohustuste täitmisest, seega tuleb sõltuvusi üksikasjalikult analüüsida.

Kava koosneb järgmistest etappidest:

Etapp 0:

Algus (2019. aasta II kvartal)

Kehtestatud on üldkava projekt, peamised organisatsioonilised struktuurid, teabevahetuskanalid ja koordineeritud rakendamise volitused.

Etapp 1:

Funktsionaalsete ja tehniliste kirjelduste ning muude seotud õigusaktide koostamine ja vastuvõtmine  (12) (2019. aasta III kvartal – 2021. aasta III kvartal)

Funktsionaalsete kirjelduste koostamisel lähtutakse sidusrühmade (ametiasutused ja tööstussektor) vajadustest ja andmete nõutavatest omadustest. Kirjeldused aitavad vältida dubleerimist ja ebakõlasid ning võimaldavad täpsemalt hinnata vajalikku tööd ja ressursse. Nende kaudu saab täpse ettekujutuse vajadustest (nt protsessid ja andmevood tööstuse, liikmesriikide ametiasutuste ja ELi süsteemidega, juurdepääsupoliitika, töödeldavate andmete suuruse määramine), mis võimaldab süsteemiarhitektidel süsteemi tõhusalt kavandada ning hinnata alternatiivsete lahenduste maksumust. Hiljem saavad arendajad ja katsetajad kasutada kirjeldusi juhistena kõigi tehniliste nõuete täitmise kontrollimiseks.

Tehniliste kirjeldustega määratakse kindlaks ühtsete kontaktpunktide keskkonna ühiste komponentide tehnilised struktuurid, vormingud ja protokollid, sealhulgas liidesed tööstusega (nt ühtlustatud teavitusliidesmoodul, ühised andmebaasid, kasutajaregister ja juurdepääsu haldamise süsteem).

Projektide lõpuleviimise esialgne kava on järgmine.

Tabel 5

Komisjoni ülesannete hulka kuuluvad projektid

Projekt

Tähtaeg (13)

Loetelu sisenemise ülddeklaratsiooni teabe kohta, mis tuleb teha kättesaadavaks riiklikele merenduse ühtsetele kontaktpunktidele.

2021. aasta III kvartal

Teavituse ühtlustatud liidesmooduli tehnilised kirjeldused

2021. aasta III kvartal

Graafilise kasutajaliidese ühised funktsioonid

2021. aasta III kvartal

Ühtlustatud digitaalsete arvutustabelite vormid

2021. aasta III kvartal

Liikmesriikide tugiveebisaidi ühtlustatud struktuur

2021. aasta III kvartal

Saabumis- ja väljumisaegade tehnilised kirjeldused

2021. aasta III kvartal

Riiklike merenduse ühtsete kontaktpunktide internetiaadresside ühtlustatud vormi tehnilised kirjeldused

2021. aasta III kvartal

Kasutajaregistri ja juurdepääsu haldamise süsteemi tehnilised kirjeldused

2021. aasta III kvartal

Ühtsete kontaktpunktide keskkonna laevaandmebaasi tehnilised kirjeldused

2021. aasta III kvartal

Ühise asukohaandmebaasi tehnilised kirjeldused

2021. aasta III kvartal

Ohtlike kaupade andmebaasi tehnilised kirjeldused

2021. aasta III kvartal

Sõnumite rakendusjuhend

2022 (esialgne)

Vastussõnumid ametiasutuste kinnituste ja otsuste jaoks

2023 (esialgne)

Deklarantidele kahe sadamakülastuse vahelisel ajal kättesaadavaks tehtavate andmete loetelu

2023 (esialgne)

Loetelu andmetest, mis tuleb SafeSeaNeti kaudu teha riiklikele merenduse ühtsetele kontaktpunktidele kättesaadavaks.

2023 (esialgne)

Laeva sanitaarkontrolli ühise andmebaasi tehnilised kirjeldused

2023 (esialgne)

Ühise suunamisteenuse tehnilised kirjeldused

2024. aasta III kvartal

Etapp 2:

Tehnilise rakendamise etapp – EL ja liikmesriigid (2021. aasta III kvartal – 2022. aasta IV kvartal)

Selles etapis korraldatakse kesksete ja riiklike süsteemide pakkumismenetlus (komisjon, Euroopa Meresõiduohutuse Amet ja liikmesriigid) ning neid rakendatakse vastavalt tehnilistele kirjeldustele. Eelkõige eeldatakse, et ühtlustatud teavitusliidesmooduli esimene väljalase valmib 2022. aasta kolmandas kvartalis. Tuleb ette näha dokumendid (nt majutusinfrastruktuuri nõuded, paigaldusjuhendid, süsteemiliideste juhendid) ja koolitus. Eri komponentide kasutuselevõtu esialgne kava on järgmine.

Tabel 6

Komisjoni ülesannete loetelu

Ülesanne

Tähtaeg

Ühtlustatud teavitusliidesmooduli esimene arendus

2022. aasta III kvartal

Kasutajaregistri loomine

2023 (esialgne)

Juurdepääsu haldamise süsteemi loomine

2023 (esialgne)

Laevaandmebaasi loomine

2023 (esialgne)

Ohtlike kaupade andmebaasi loomine

2023 (esialgne)

Ühise asukohaandmebaasi loomine

2023 (esialgne)

Laeva sanitaarkontrolli andmebaasi loomine

2024 (esialgne)

Ühise suunamisteenuse väljatöötamine

2024. aasta IV kvartal

Etapp 3:

Esialgne testimisetapp – haldusasutused (2023. aasta I kvartal – 2024. aasta II kvartal)  (14)

Selles etapis peaksid nii komisjon kui ka iga liikmesriik tegema tehnilised testid ning funktsionaalsed ja mittefunktsionaalsed katsed. Funktsionaalsete katsete abil kontrollitakse funktsionaalsetes kirjeldustes esitatud toiminguid või funktsioone ning vastatakse küsimustele „Kas kasutaja saab seda teha?“ või „Kas konkreetne funktsioon toimib?“ Mittefunktsionaalsed katsed hõlmavad selliseid aspekte nagu skaleeritavus ja muu tulemuslikkus, toimivus teatavate piirangute puhul ning turvalisus. Sõltuvalt testimise tulemustest võidakse nõuda mitut ühtlustatud teavitusliidesmoodulit või muid komponente.

Komisjoni talitused osutavad liikmesriikide ametiasutustele ühtlustatud teavitusliidesmooduli konfigureerimisel ja seadistamisel tehnilist abi ning testivad iga liikmesriigiga selle toimivust, et paigaldamine oleks edukas ja täielik.

Etapp 4:

Täiendavad tehnilised kirjeldused ja muudatused (2023. aasta II kvartal – 2024. aasta II kvartal)

See etapp võib osaliselt kattuda 3. etapiga. Komisjon võtab rakendusaktid (15) vastu tõenäoliselt 2023. aasta teisel poolel, et määrata kindlaks ühtsete kontaktpunktide keskkonna andmed, mida saab sadamasse saabumisel uuesti kasutada ja mida saab SafeSeaNeti kaudu jagada. Samuti töötab ta välja vastussõnumid ametiasutuste kinnituste ja otsuste jaoks. Vajaduse korral määratakse kindlaks SafeSeaNeti andmevahetusmehhanismid ja liidesed, sealhulgas vajalikud turvameetmed. Enne Euroopa merenduse ühtsete kontaktpunktide keskkonna määruse täielikku kohaldamist muudetakse kasutajaliidese ja toimingute kontrolldokumenti (IFCD), SafeSeaNeti viitejuhendit ja asjaomaseid dokumente (16).

Kui komisjon teatab uutest aruandluskohustustest ja kiidab need heaks kooskõlas määruse artiklitega 3 ja 4, võtab ta vastu delegeeritud õigusakti, millega muudetakse lisa, ning uued andmeelemendid lisatakse ühtsete kontaktpunktide keskkonna andmestusse. Seejärel ajakohastab komisjon ühtlustatud teavitusliidesmoodulit.

On ette nähtud, et komisjon võtab vastu rakendusakti laeva sanitaarkontrolli ühise andmebaasi kohta (17).

Etapp 5:

Rakendamine ja teine testimiseetapp – tööstus ja uued süsteemid (2024. aasta I kvartal – kohaldamise kuupäev)

Kui vajalikud tehnilised kirjeldused on vastu võetud ning liidesed ja muud komponendid kehtestatud, eeldatakse, et tööstusharu arendab ja testib oma ühendusi ja nendega seotud menetlusi. Üldine aruandluskeskkond viiakse kooskõlla muude ELi algatuste raames välja töötatud uute süsteemidega.

Iga liikmesriik peaks looma tehnilise kasutajatoe ja võrgus tugiveebisaidi. Kohaldamise kuupäevaks uuendab komisjon riiklike merenduse ühtsete kontaktpunkte ja SafeSeaNeti, et vahetada asjakohaseid andmeid kooskõlas määruse artikliga 8.

Etapp 6:

Esialgne käitamisetapp (2025. aasta I kvartal – kohaldamise kuupäev)

Selles etapis saavad tööstus ja liikmesriigid kontrollida keskkonna toimimist.

Etapp 7:

Kohaldamise etapp (kohaldamise kuupäev – alates)

Alates määruse kohaldamise kuupäevast esitatakse kogu teavituskohustuste täitmiseks vajalik teave, kasutades ja järgides ühtsete kontaktpunktide keskkonna andmestut ning kasutades ühtlustatud liideseid või vajaduse korral muid teavitusvahendeid. Iga liikmesriik tagab kasutajatoe pakkumise esimese 12 kuu jooksul (alates 15. augustist 2025) ja võrgus tugiveebisaidi pakkumise nende riikliku merenduse ühtse kontaktpunkti jaoks selgete juhistega asjaomase liikmesriigi ametlikus keeles (ametlikes keeltes) ja asjakohasel juhul rahvusvaheliselt kasutatavas keeles.


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. juuni 2019. aasta määrus (EL) 2019/1239, millega luuakse Euroopa merenduse ühtsete kontaktpunktide keskkond ja tunnistatakse kehtetuks direktiiv 2010/65/EL (ELT L 198, 25.7.2019, lk 64). https://eur-lex.europa.eu/eli/reg/2019/1239/oj

(2)  Käesoleva dokumendi koostamisel konsulteeriti liikmesriikide merendus- ja tolliekspertidega merendusvaldkonna digitaalsüsteemi ja -teenuste kõrgetasemelises korraldusrühmas ning tollisüsteemi rühmas.

(3)  Nagu on kehtestatud komisjoni otsusega (EL) 2016/566; https://ec.europa.eu/transparency/regexpert/index.cfm?do=groupDetail.groupDetail&groupID=3450

(4)  Vt määruse artikli 11 lõige 3.

(5)  Vt määruse artikli 6 lõiked 1 ja 4.

(6)  Vt määruse artikli 12 lõige 4.

(7)  Vt määruse artikli 14 lõige 4, artikli 15 lõige 4 ja artikli 16 lõige 6.

(8)  Vt määruse artikli 8 lõige 5.

(9)  Vt määruse artikli 17 lõige 3.

(10)  Vt määruse artikli 13 lõige 2.

(11)  Vt määruse artikli 6 lõige 2.

(12)  Vt tabel 3 eespool.

(13)  Dokumentide koostamise kavandatav lõppkuupäev.

(14)  Vt määruse artikli 19 punkt f.

(15)  Vt määruse artikli 8 lõige 5.

(16)  Kõrgetasemeline korraldusrühm kiidab muudatused heaks kooskõlas direktiivi 2002/59/EÜ III lisa punktis 2.2 sätestatud ülesannetega.

(17)  Vt määruse artikli 17 lõige 3.


27.7.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 299/11


Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta

(Juhtum nr M.10345 — Equistone Partners Europe/CVG)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2021/C 299/04)

20. juuli 2021 otsustas komisjon loobuda vastuväidete esitamisest eespool nimetatud teatatud koondumise kohta ning kuulutada koondumine siseturuga kokkusobivaks. Otsuse aluseks on nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artikli 6 lõike 1 punkt b. Otsuse täielik tekst on kättesaadav ainult prantsuse keeles ning see avaldatakse pärast seda, kui sellest on kustutatud võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:

Euroopa konkurentsialasel veebisaidil (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Veebisaidil pakutakse mitut võimalust otsida konkreetset ühinemisotsust, sealhulgas ettevõtja nime, juhtumi numbri ja kuupäeva järgi ning tegevusalade registri kaudu.

elektroonilises vormis EUR-lex’i veebisaidil (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=et) dokumendinumbri 32021M10345 all. EUR-Lex pakub on-line-juurdepääsu Euroopa õigusele.


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.


IV Teave

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

Euroopa Komisjon

27.7.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 299/12


Euro vahetuskurss (1)

26. juuli 2021

(2021/C 299/05)

1 euro =


 

Valuuta

Kurss

USD

USA dollar

1,1787

JPY

Jaapani jeen

130,05

DKK

Taani kroon

7,4372

GBP

Inglise nael

0,85468

SEK

Rootsi kroon

10,2050

CHF

Šveitsi frank

1,0826

ISK

Islandi kroon

148,60

NOK

Norra kroon

10,4270

BGN

Bulgaaria leev

1,9558

CZK

Tšehhi kroon

25,629

HUF

Ungari forint

361,65

PLN

Poola zlott

4,5888

RON

Rumeenia leu

4,9223

TRY

Türgi liir

10,0973

AUD

Austraalia dollar

1,6010

CAD

Kanada dollar

1,4804

HKD

Hongkongi dollar

9,1656

NZD

Uus-Meremaa dollar

1,6889

SGD

Singapuri dollar

1,6032

KRW

Korea vonn

1 360,69

ZAR

Lõuna-Aafrika rand

17,4846

CNY

Hiina jüaan

7,6426

HRK

Horvaatia kuna

7,5245

IDR

Indoneesia ruupia

17 084,23

MYR

Malaisia ringit

4,9877

PHP

Filipiini peeso

59,342

RUB

Vene rubla

87,1713

THB

Tai baat

38,832

BRL

Brasiilia reaal

6,1546

MXN

Mehhiko peeso

23,6826

INR

India ruupia

87,7305


(1)  Allikas: EKP avaldatud viitekurss.


V Teated

KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED

Euroopa Komisjon

27.7.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 299/13


Eelteatis koondumise kohta

(Juhtum: M.10332 — KKR/Equitix Tetragon/Target)

Võimalik lihtsustatud korras menetlemine

(EMPs kohaldatav tekst)

(2021/C 299/06)

1.   

19. juulil 2021 sai Euroopa Komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta.

Teatis puudutab järgmisi ettevõtjaid:

KKR & Co. Inc. (edaspidi „KKR“, Ameerika Ühendriigid),

Equitix Holdings Limited (edaspidi „Equitix“, Ühendkuningriik), mille üle on valitsev mõju Ühendkuningriigi kodanikul Reade Griffithil, kes kontrollib ettevõtjat Tetragon Financial Group Limited (edaspidi „Tetragon“, Ühendkuningriik),

John Laing Group plc (Ühendkuningriik) ning John Laing Investments Limited (Ühendkuningriik), mille üle on praegu valitsev mõju ettevõtjal John Laing Group plc (koos „John Laing“).

KKR omandab John Laing Group plc üle kaudse täieliku ainukontrolli ühinemismääruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses.

Seejärel omandavad KKR ja Equitix kaudse täieliku ühiskontrolli ühinemismääruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses John Laing Investments Limited üle, mis on peamine John Laing Group plc portfelli kuuluv äriühing.

Koondumine toimub 19. mail 2021 väljakuulutatud avaliku pakkumise ning aktsiate või osade ostu teel.

2.   

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

KKR: üleilmne investeerimisühing, mis pakub alternatiivseid varahaldus- ja kapitaliturgude ning kindlustuslahendusi. KKR sponsib investeerimisfonde, mis investeerivad börsivälisesse kapitali ning laenu- ja kinnisvarasse ning millel on strateegilised partnerid, kes haldavad riskifonde. KKRi kindlustusvaldkonna tütarettevõtjad pakuvad ettevõtja Global Atlantic juhtimise all pensioni-, elu- ja edasikindlustustooteid,

Equitix: põhitaristu ja energiatõhususega seotud varale keskendunud investor, arendaja ja pikaajaline fondivalitseja. Equitix haldab kuut põhitaristu juhtfondi, 14 kaasinvesteerimisfondi, mis on ette nähtud suuremate taristuprojektide jaoks, ning mitmeid eraldi hallatavaid kontosid, mis pakuvad kohandatud lahendusi. Equitixi investeerimisstrateegia on suunatud põhitaristu projektidele, mis hõlmavad mitmesuguseid sektoreid, keskendudes eelkõige sotsiaalsele taristule, transpordile, kommunaalteenustele ja taastuvenergiale. Equitix on ühe isiku, nimelt Ühendkuningriigi kodaniku Reade Griffithi kontrolli all. Reade Griffithi kontrolli all on ka Tetragon,

John Laing: üleilmselt tegutsev investor ja varahaldur, kelle tegevus on peamiselt keskendunud avaliku sektori projektidele, mis vajavad erasektori rahalist toetust. John Laing investeerib transporti, sotsiaalsesse taristusse ja taastuvenergiaga seotud varasse ning viimasel ajal ka core plus kinnisvarasse, sealhulgas digitaristusse. John Laingi peakorter asub Londonis. Ettevõtja tegutseb seitsmes riigis üle kogu maailma.

3.   

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda ühinemismääruse kohaldamisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud.

Tuleb märkida, et käesoleva juhtumi puhul võib olla võimalik kasutada korda, mis on esitatud komisjoni teatises lihtsustatud korra kohta teatavate koondumiste menetlemiseks vastavalt nõukogu määrusele (EÜ) nr 139/2004 (2).

4.   

Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkuste juures tuleks alati kasutada järgmist viidet:

M.10332 — KKR/Equitix Tetragon/Target

Märkusi võib saata komisjonile elektronposti, faksi või postiga. Kontaktandmed:

e-post: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faks +32 22964301

postiaadress:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1 („ühinemismäärus“).

(2)  ELT C 366, 14.12.2013, lk 5.


27.7.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 299/15


Eelteatis koondumise kohta

(Juhtum M.10277 — Geely/Futaihua/JV)

Võimalik lihtsustatud korras menetlemine

(EMPs kohaldatav tekst)

(2021/C 299/07)

1.   

20. juulil 2021 sai Euroopa Komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta.

Teatis puudutab järgmisi ettevõtjaid:

Zhejiang Geely Holding Group Co., Ltd. („Geely“, Hiina);

Futaihua Industry Shenzhen Co., Ltd. („Futaihua“, Taiwan) on täielikult ettevõtjale Hon Hai Precision Industry Co., Ltd., mis kaupleb nime Foxconn Technology Group (Taiwan) all, kuuluv tütarettevõtja;

loodav ühisettevõtja („ühisettevõtja“, Hiina).

Ettevõtjad Geely ja Futaihua omandavad ühisettevõtja üle ühiskontrolli ühinemismääruse artikli 3 lõike 1 punkti b ja artikli 3 lõike 4 tähenduses.

Koondumine toimub ühisettevõtjana käsitatava uue ettevõtja aktsiate või osade ostu teel.

2.   

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

Geely: sõiduautode tootmine ja müük kogu maailmas;

Futaihua: kolmanda isiku elektroonikatootmise teenuste osutamine elektroonikatoodete, näiteks arvutite, mobiiltelefonide, videomängude konsoolide ja televiisorite algseadmete valmistajatele;

ühisettevõtja: algseadmete valmistajatele pakutav osaline või täielik tootmine ning terviklikud kohandatud nõustamisteenused Hiinas autotööstusettevõtetele kogu sõiduki, osade, intelligentsete ajamisüsteemide, autotööstuse ökosüsteemide platvormide, elektriautotööstuse väärtusahela jms vallas.

3.   

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda ühinemismääruse kohaldamisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud.

Tuleb märkida, et käesoleva juhtumi puhul võib olla võimalik kasutada korda, mis on esitatud komisjoni teatises lihtsustatud korra kohta teatavate koondumiste menetlemiseks vastavalt nõukogu määrusele (EÜ) nr 139/2004 (2).

4.   

Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkuste juures tuleks alati kasutada järgmist viidet:

M.10277 — Geely/Futaihua/JV

Märkusi võib saata komisjonile elektronposti, faksi või postiga. Kontaktandmed:

e-post: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faks +32 22964301

postiaadress:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1 („ühinemismäärus“).

(2)  ELT C 366, 14.12.2013, lk 5.


27.7.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 299/17


Eelteatis koondumise kohta

(Juhtum M.10369 — APG/Stockholms Stadshus/Stockholm Exergi Holding)

Võimalik lihtsustatud korras menetlemine

(EMPs kohaldatav tekst)

(2021/C 299/08)

1.   

19. juulil 2021 sai Euroopa Komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta.

Teatis puudutab järgmisi ettevõtjaid:

APG Asset Management N.V. („APG“, Madalmaad), mille üle on valitsev mõju ettevõtjal Stichting Pensioenfonds ABP (Madalmaad),

Stockholms Stadshus AB („Stockholms Stadshus“, Rootsi), mis kuulub Stockholmi omavalitsusele (Rootsi),

Stockholm Exergi Holding AB (publ) („Stockholm Exergi Holding“, Rootsi), mille üle on praegu valitsev mõju ettevõtjatel Stockholms Stadshus ja Fortum Oyj (Soome).

Ettevõtjad APG ja Stockholms Stadshus omandavad ettevõtja Stockholm Exergi Holding üle ühiskontrolli ühinemismääruse artikli 3 lõike 1 punkti b ja artikli 3 lõike 4 tähenduses.

Koondumine toimub ühisettevõtjana käsitatava uue ettevõtja aktsiate või osade ostu teel.

2.   

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

APG: pensionipakkuja, mis tegeleb juhtimisalase nõustamise, varahalduse (sealhulgas varad energeetika ja kommunaalteenuste, telekommunikatsiooni ja transporditaristu valdkonnas), pensionihalduse ja sellekohase teavitustöö ning tööandjapoolsete teenuste osutamisega;

Stockholms Stadshus: tegutseb üürieluaseme, koolide taristu, hooldekodude, näitusepindade, spordi-/meelelahutuskomplekside, veevarustuse ja jäätmeteenuste, sadamarajatiste, kaugkütte ja kiudoptiliste võrkude, elukindlustuse ja kahjukindlustuse valdkonnas;

Stockholm Exergi Holding: tegeleb kaugkütte ja kaugjahutuse tootmise ja tarnimisega äri- ja kodutarbijatele Stockholmi maakonna seitsmes omavalitsusüksuses, elektri tootmise ja müügiga, jäätmekäitluse ja jäätmete sortimise ning kütuse hankimisega.

3.   

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda ühinemismääruse kohaldamisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud.

Tuleb märkida, et käesoleva juhtumi puhul võib olla võimalik kasutada korda, mis on esitatud komisjoni teatises lihtsustatud korra kohta teatavate koondumiste menetlemiseks vastavalt nõukogu määrusele (EÜ) nr 139/2004 (2).

4.   

Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkuste juures tuleks alati kasutada järgmist viidet:

M.10369 — APG/Stockholms Stadshus/Stockholm Exergi Holding

Märkusi võib saata komisjonile elektronposti, faksi või postiga. Kontaktandmed:

e-post: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faks +32 22964301

postiaadress:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1 („ühinemismäärus“).

(2)  ELT C 366, 14.12.2013, lk 5.