ISSN 1977-0898

Euroopa Liidu

Teataja

C 436

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Teave ja teatised

63. aastakäik
17. detsember 2020


Sisukord

Lehekülg

 

II   Teatised

 

EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE, ORGANITE JA ASUTUSTE TEATISED

 

Euroopa Komisjon

2020/C 436/01

Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta (Juhtum M.10048 — Mazda Motor Corporation/Mazda Motor Manufacturing de Mexico) ( 1 )

1

2020/C 436/02

Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta (Juhtum M.10005 — CPPIB/Sixth Street/Clara) ( 1 )

2

2020/C 436/03

Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta (Juhtum M.9972 — Neste/Bunge Loders Croklaan Oils) ( 1 )

3


 

IV   Teave

 

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

 

Euroopa Komisjon

2020/C 436/04

Euro vahetuskurss — 16. detsember 2020

4

 

EUROOPA MAJANDUSPIIRKONDA KÄSITLEV TEAVE

 

EFTA järelevalveamet

2020/C 436/05

Norra regionaalabi kaart 2021

5

2020/C 436/06

Islandi 2021. aasta regionaalabi kaart

7


 

V   Teated

 

KOHTUMENETLUSED

 

EFTA kohus

2020/C 436/07

Finantsjärelevalveasutuse apellatsiooninõukogu (Beschwerdekommission der Finanzmarktaufsicht) taotlus EFTA kohtult nõuandva arvamuse saamiseks kohtuasjas ADCADA Immobilien AG PCC vs. Finanzmarktaufsicht (Kohtuasi E-10/20)

9

 

ÜHISE KAUBANDUSPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED

 

Euroopa Komisjon

2020/C 436/08

Teade teatava Hiina Rahvavabariigist pärit alumiiniumfooliumi impordi suhtes kohaldatavate dumpinguvastaste meetmete aegumise läbivaatamise algatamise kohta

10

2020/C 436/09

Teade teatavate dumpinguvastaste meetmete aegumise kohta

22

 

KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED

 

Euroopa Komisjon

2020/C 436/10

Eelteatis koondumise kohta (Juhtum M.10038—Allied Universal Topco/G4S) Võimalik lihtsustatud korras menetlemine ( 1 )

23

 

MUUD AKTID

 

Euroopa Komisjon

2020/C 436/11

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1151/2012 (põllumajandustoodete ja toidu kvaliteedikavade kohta) artikli 50 lõike 2 punkti a kohase nimetuse registreerimise taotluse avaldamine

25


 

Parandused

 

Komisjoni teatis kehtivate riigiabi tagastamise intressimäärade ja viite-/diskontomäärade kohta kehtivusega alates 1. detsembrist 2020 – parandus (Avaldatud vastavalt komisjoni 21. aprilli 2004. aasta määruse (EÜ) nr 794/2004 artiklile 10 ( ELT L 140, 30.4.2004, lk 1 )) ( ELT C 415, 1.12.2020 )

29


 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

 


II Teatised

EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE, ORGANITE JA ASUTUSTE TEATISED

Euroopa Komisjon

17.12.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 436/1


Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta

(Juhtum M.10048 — Mazda Motor Corporation/Mazda Motor Manufacturing de Mexico)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2020/C 436/01)

11. detsember 2020 otsustas komisjon loobuda vastuväidete esitamisest eespool nimetatud teatatud koondumise kohta ning kuulutada koondumine siseturuga kokkusobivaks. Otsuse aluseks on nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artikli 6 lõike 1 punkt b. Otsuse täielik tekst on kättesaadav ainult inglise keeles ning see avaldatakse pärast seda, kui sellest on kustutatud võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:

Euroopa konkurentsialasel veebisaidil (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Veebisaidil pakutakse mitut võimalust otsida konkreetset ühinemisotsust, sealhulgas ettevõtja nime, juhtumi numbri ja kuupäeva järgi ning tegevusalade registri kaudu;

elektroonilises vormis EUR-Lex’i veebisaidil (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=et) dokumendinumbri 32020M10048 all. EUR-Lex pakub on-line-juurdepääsu Euroopa õigusele.


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.


17.12.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 436/2


Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta

(Juhtum M.10005 — CPPIB/Sixth Street/Clara)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2020/C 436/02)

11. detsember 2020 otsustas komisjon loobuda vastuväidete esitamisest eespool nimetatud teatatud koondumise kohta ning kuulutada koondumine siseturuga kokkusobivaks. Otsuse aluseks on nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artikli 6 lõike 1 punkt b. Otsuse täielik tekst on kättesaadav ainult inglise keeles ning see avaldatakse pärast seda, kui sellest on kustutatud võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:

Euroopa konkurentsialasel veebisaidil (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Veebisaidil pakutakse mitut võimalust otsida konkreetset ühinemisotsust, sealhulgas ettevõtja nime, juhtumi numbri ja kuupäeva järgi ning tegevusalade registri kaudu;

elektroonilises vormis EUR-Lex’i veebisaidil (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=et) dokumendinumbri 32020M10005 all. EUR-Lex pakub on-line-juurdepääsu Euroopa õigusele.


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.


17.12.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 436/3


Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta

(Juhtum M.9972 — Neste/Bunge Loders Croklaan Oils)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2020/C 436/03)

10. detsember 2020 otsustas komisjon loobuda vastuväidete esitamisest eespool nimetatud teatatud koondumise kohta ning kuulutada koondumine siseturuga kokkusobivaks. Otsuse aluseks on nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artikli 6 lõike 1 punkt b. Otsuse täielik tekst on kättesaadav ainult inglise keeles ning see avaldatakse pärast seda, kui sellest on kustutatud võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:

Euroopa konkurentsialasel veebisaidil (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Veebisaidil pakutakse mitut võimalust otsida konkreetset ühinemisotsust, sealhulgas ettevõtja nime, juhtumi numbri ja kuupäeva järgi ning tegevusalade registri kaudu;

elektroonilises vormis EUR-Lex’i veebisaidil (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=et) dokumendinumbri 32020M9972 all. EUR-Lex pakub on-line-juurdepääsu Euroopa õigusele.


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.


IV Teave

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

Euroopa Komisjon

17.12.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 436/4


Euro vahetuskurss (1)

16. detsember 2020

(2020/C 436/04)

1 euro =


 

Valuuta

Kurss

USD

USA dollar

1,2189

JPY

Jaapani jeen

125,97

DKK

Taani kroon

7,4415

GBP

Inglise nael

0,89950

SEK

Rootsi kroon

10,1785

CHF

Šveitsi frank

1,0786

ISK

Islandi kroon

155,20

NOK

Norra kroon

10,5788

BGN

Bulgaaria leev

1,9558

CZK

Tšehhi kroon

26,200

HUF

Ungari forint

355,52

PLN

Poola zlott

4,4354

RON

Rumeenia leu

4,8688

TRY

Türgi liir

9,5219

AUD

Austraalia dollar

1,6103

CAD

Kanada dollar

1,5551

HKD

Hongkongi dollar

9,4489

NZD

Uus-Meremaa dollar

1,7168

SGD

Singapuri dollar

1,6203

KRW

Korea vonn

1 332,90

ZAR

Lõuna-Aafrika rand

18,1175

CNY

Hiina jüaan

7,9633

HRK

Horvaatia kuna

7,5373

IDR

Indoneesia ruupia

17 259,87

MYR

Malaisia ringit

4,9384

PHP

Filipiini peeso

58,605

RUB

Vene rubla

89,4535

THB

Tai baat

36,616

BRL

Brasiilia reaal

6,2306

MXN

Mehhiko peeso

24,2123

INR

India ruupia

89,7730


(1)  Allikas: EKP avaldatud viitekurss.


EUROOPA MAJANDUSPIIRKONDA KÄSITLEV TEAVE

EFTA järelevalveamet

17.12.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 436/5


Norra regionaalabi kaart 2021

(2020/C 436/05)

1.   Kokkuvõte

(1)

EFTA järelevalveamet (edaspidi „järelevalveamet“) teata Norrale, et olles analüüsinud teadet Norra regionaalabi kaardi kehtivusaja pikendamisest 2021. aastaks, leiab ta, et pikendamine on regionaalabi suunistega (1) kooskõlas.

(2)

Kaart ei hõlma riigiabi andmist EMP lepingu artikli 61 lõike 1 tähenduses. EFTA järelevalveameti heakskiit kaardile ei ole luba anda uut abi. Heakskiidetud kaart koos regionaalabi suunistega moodustavad investeeringuteks ettenähtud regionaalabi andmise raamistiku. Seega võib kaarti pidada regionaalabi suuniste lahutamatuks osaks (2).

(3)

EFTA järelevalveamet tugines oma otsuses järgmistele kaalutlustele.

2.   Menetlus

(4)

20. juulil 2020 teatasid Norra ametiasutused kehtiva regionaalabi kaardi pikendamisest üheks aastaks (3) kuni 31. detsembrini 2021 kooskõlas regionaalabi suuniste punktiga 156.

3.   Taust

(5)

EFTA järelevalveamet kiitis otsusega nr 91/14/COL (4) heaks kehtiva regionaalabi kaardi aastateks 2014–2020 (edaspidi „heakskiitmisotsus“). Otsus aegub 31. detsembril 2020.

(6)

15. juulil 2020 muutis EFTA järelevalveamet regionaalabi suuniseid (5). Muudetud regionaalabi suuniste punkti 156 kohaselt paluti EMP EFTA riikidel teatada 15. septembriks 2020, kas nad kavatsevad oma abikaarte ühe aasta võrra pikendada.

(7)

Sellest tulenevalt teatasid Norra ametiasutused regionaalabi kaardi kehtivusaja pikendamisest kuni 31. detsembrini 2021.

(8)

Pärast heakskiitmisotsuse vastuvõtmist on Norras riiklike reformide tulemusena aset leidnud mitu omavalitsuste ühinemist. Norra ametiasutused teavitasid EFTA järelevalveametit enne kõnealuseid ühinemisi ja tegid ettepaneku, et ühinenud omavalitsuste osad kuuluksid kuni regionaalabi kaardi ja piirkondlikult diferentseeritud sotsiaalkindlustusmaksete kava järgmise läbivaatamiseni samasse piirkonda, kus nad olid 1. juulil 2014, 2014.–2020. aasta regionaalabi kaardi kehtivuse esimesel päeval) (6). Selline lähenemisviis tagab, et kaart vastab EFTA järelevalveameti heakskiitmisotsusega heaks kiidetud kavale ning et täiendavat abi ei anta. EFTA järelevalveamet soovitatud lähenemisviisi rakendamise kohta vastuväiteid ei esitanud (7).

4.   Hinnang

(9)

Regionaalabi kaardi üksikasjalik kirjeldus ja hinnang on esitatud heakskiitmisotsuses. Heakskiitmisotsuses esitas järelevalveamet järelduse, et regionaalabi kaart sobib kokku regionaalabi suuniste põhimõtetega. Norra ametiasutused on teatanud, et kaardi kehtivusaega pikendatakse vastavalt regionaalabi suuniste kehtivusaja pikendamisele, eelkõige vastavalt punktis 156 tehtud muudatusele. Kuna Norra ametiasutused ei teatanud muudest sisulistest muudatustest peale pikendatud kehtivusaja, ei muutu ka järelevalveameti varasem hinnang kaardi kokkusobivuse kohta.

5.   Järeldus

(10)

Sellest tulenevalt leiab EFTA järelevalveamet, et Norra regionaalabi kaardi pikendamine 2021. aastaks on regionaalabi suunistega kooskõlas. Kaart on jätkuvalt regionaalabi suuniste lahutamatu osa kuni 31. detsembrini 2021.

EFTA järelevalveameti nimel

president

vastutav kolleegiumi liige

Bente ANGELL-HANSEN

kolleegiumi liige

Frank J. BÜCHEL

kolleegiumi liige

Högni KRISTJÁNSSON

allkirjastab õigus- ja täitevasjade

osakonna direktorina

Carsten ZATSCHLER


(1)  ELT L 166, 5.6.2014, lk 44, ja EMP kaasanne nr 33, 5.6.2014, lk 1, muudetud EFTA järelevalveameti otsusega nr 302/14/COL, ELT L 15, 22.1.2015, lk 103, ja EMP kaasanne nr 4, 22.1.2015, lk 1, ning EFTA järelevalveameti otsusega nr 090/20/COL (ELTs veel avaldamata).

(2)  Regionaalabi suuniste punkt 157, muudetud EFTA järelevalveameti otsusega nr 090/20/COL.

(3)  Dokumendid nr 1145279 ja 1145277.

(4)  ELT L 172, 12.6.2014, lk 52, ja EMP kaasanne nr 34, 12.6.2014, lk 18.

(5)  EFTA järelevalveameti otsus nr 090/20/COL.

(6)  Dokument nr 750458.

(7)  Dokument nr 750715.


17.12.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 436/7


Islandi 2021. aasta regionaalabi kaart

(2020/C 436/06)

1.   Kokkuvõte

(1)

EFTA järelevalveamet (edaspidi „järelevalveamet“) teatab Islandile, et olles analüüsinud teadet Islandi regionaalabi kaardi kehtivusaja pikendamisest 2021. aastaks, leiab ta, et pikendamine on regionaalabi suunistega (1) kooskõlas.

(2)

Kaart ei hõlma riigiabi andmist EMP lepingu artikli 61 lõike 1 tähenduses. Järelevalveameti heakskiit kaardile ei ole luba anda uut abi. Heakskiidetud kaart koos regionaalabi suunistega moodustavad investeeringuteks ettenähtud regionaalabi andmise raamistiku. Seega on kaart regionaalabi suuniste lahutamatu osa (2).

(3)

Järelevalveamet tugines oma otsuses järgmistele kaalutlustele.

2.   Menetlus

(4)

19. augustil 2020 teatasid Islandi ametiasutused kehtiva regionaalabi kaardi kehtivusaja pikendamisest ühe aasta võrra (3) kuni 31. detsembrini 2021 kooskõlas regionaalabi suuniste punktiga 156. 25. augustil 2020 esitasid Islandi ametiasutused veel teavet (4).

3.   Taustteave

(5)

Otsusega nr 170/14/COL (5) kiitis järelevalveamet heaks praegu kehtiva regionaalabi kaardi aastateks 2014–2020 (edaspidi „heakskiitmisotsus“). Heakskiit aegub 31. detsembril 2020.

(6)

15. juulil 2020 muutis järelevalveamet regionaalabi suuniseid (6). Muudetud regionaalabi suuniste punkti 156 kohaselt paluti EMP EFTA riikidel teatada 15. septembriks 2020, kas nad kavatsevad oma abikaarte ühe aasta võrra pikendada.

(7)

Islandi ametiasutused teatasidki regionaalabi kaardi kehtivusaja pikendamisest kuni 31. detsembrini 2021.

(8)

Pärast heakskiitmisotsuse vastuvõtmist on Islandi üleriigiliste reformide käigus mitu kohalikku omavalitsust omavahel ühinenud. Käesoleva otsuse kohaldamisel loetakse, et ühinenud omavalitsuste osad kuuluvad kuni regionaalabi kaardi järgmise läbivaatamiseni samasse piirkonda, kus nad olid 1. juulil 2014, 2014.–2020. aasta regionaalabi kaardi kehtivusaja esimesel päeval.

4.   Hinnang

(9)

Regionaalabi kaardi üksikasjalik kirjeldus ja hinnang on esitatud heakskiitmisotsuses. Heakskiitmisotsuses esitas järelevalveamet järelduse, et regionaalabi kaart sobib kokku regionaalabi suuniste põhimõtetega. Islandi ametiasutused on teatanud, et kaardi kehtivusaega pikendatakse vastavalt regionaalabi suuniste kehtivusaja pikendamisele, eelkõige vastavalt punktis 156 tehtud muudatusele. Kuna Islandi ametiasutused ei teatanud muudest sisulistest muudatustest peale kehtivusaja pikendamise, ei muutu ka järelevalveameti senine hinnang kaardi kokkusobivuse kohta.

5.   Järeldus

(10)

Järelevalveamet leiab, et Islandi regionaalabi kaardi kehtivusaja pikendamine 2021. aastaks sobib kokku regionaalabi suunistega. Kaart on regionaalabi suuniste lahutamatu osa kuni 31. detsembrini 2021.

EFTA järelevalveameti nimel

president

vastutav kolleegiumi liige

Bente ANGELL-HANSEN

Frank J. BÜCHEL

kolleegiumi liige

Högni KRISTJÁNSSON

kolleegiumi liige

Carsten ZATSCHLER

allakirjutanud

õigus- ja täitevasjade osakonna direktorina


(1)  ELT L 166 5.6.2014, lk 44, ja EMP kaasanne nr 33, 5.6.2014, lk 1, mida on muudetud järelevalveameti otsusega nr 302/14/COL, ELT L 15, 22.1.2015, lk 103, ja EMP kaasanne nr 4, 22.1.2015, lk 1, ning järelevalveameti otsusega nr 090/20/COL (ELTs veel avaldamata).

(2)  Regionaalabi suuniste punkt 157, mida on muudetud järelevalveameti otsusega nr 090/20/COL.

(3)  Dokument nr 1148529.

(4)  Dokument nr 1148913.

(5)  ELT L 201, 10.7.2014, lk 33, ja EMP kaasanne nr 40, 10.7.2014, lk 6.

(6)  Järelevalveameti otsus nr 090/20/COL.


V Teated

KOHTUMENETLUSED

EFTA kohus

17.12.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 436/9


Finantsjärelevalveasutuse apellatsiooninõukogu (Beschwerdekommission der Finanzmarktaufsicht) taotlus EFTA kohtult nõuandva arvamuse saamiseks kohtuasjas ADCADA Immobilien AG PCC vs. Finanzmarktaufsicht

(Kohtuasi E-10/20)

(2020/C 436/07)

Beschwerdekommission der Finanzmarktaufsicht (finantsjärelevalveasutuse apellatsiooninõukogu) esitas 29. juuli 2020. aasta kirjas, mis saabus kohtukantseleisse 5. augustil 2020, EFTA kohtule taotluse nõuandva arvamuse saamiseks kohtuasjas ADCADA Immobilien AG PCC vs. Finanzmarktaufsicht järgmistes küsimustes.

1.

Milliste kriteeriumide alusel tuleb hinnata, kas teave pakkumise tingimuste ja pakutavate väärtpaberite kohta, mis on esitatud vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 14. juuni 2017. aasta määruse (EL) 2017/1129 (mis käsitleb väärtpaberite avalikul pakkumisel või reguleeritud turul kauplemisele võtmisel avaldatavat prospekti) artikli 2 punktile d, on piisav, et investor saaks otsustada nende väärtpaberite ostmise või märkimise üle?

2.

Kas vastuse leidmiseks küsimusele, kas tegemist on avaliku pakkumisega kõnealuse määruse artikli 2 punkti d tähenduses, on oluline, et reklaam sisaldab selgelt nähtavat viita „HIER INFORMIEREN“ („TÄIENDAVAT TEAVET LEIAB SIIT“) või „Unverbindlich informieren“ („Mittesiduvat täiendavat teavet leiab siit“), kuid võlakirja täielikud tingimused ei ole kättesaadavad veebis ega ka muul viisil üldiselt kättesaadavad?

3.

Kas kõnealuse määruse artikli 1 lõike 4 punkti b kohaldamisel omab tähtsust, kui pakkuja võtab asjakohased meetmed tagamaks, et kõik võlakirja tingimused edastatakse potentsiaalsetele ostjatele ainult taotluse alusel, kui ühtlasi on tagatud, et see teave edastatakse igas liikmesriigis ainult kuni 149 füüsilisele ja juriidilisele isikule, kes ei ole kutselised investorid?

4.

Kas nimetatud määruse artikli 1 lõike 4 punkti b kohaldamisel on oluline, kui pakkumist levitatakse liikmesriigis eri meediakanalite kaudu? Kui vastus on jaatav, siis millistel tingimustel tuleb erinevates meediakanalites esitatud pakkumist käsitada sama väärtpaberi avaliku konsolideeritud pakkumisena ja millistel tingimustel on tegemist uue pakkumisega? Kui jagada pakkumine eri meediakanalite vahel, siis kas füüsilist ja juriidiliste isikute arv liikmesriigi kohta võib langeda alla 150?


ÜHISE KAUBANDUSPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED

Euroopa Komisjon

17.12.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 436/10


Teade teatava Hiina Rahvavabariigist pärit alumiiniumfooliumi impordi suhtes kohaldatavate dumpinguvastaste meetmete aegumise läbivaatamise algatamise kohta

(2020/C 436/08)

Pärast seda, kui avaldati teade Hiina Rahvavabariigist (edaspidi „Hiina RV“ või „asjaomane riik“) pärit teatava alumiiniumfooliumi impordi suhtes kohaldatavate dumpinguvastaste meetmete eelseisva aegumise kohta, (1) esitati Euroopa Komisjonile Euroopa Parlamendi ja nõukogu 8. juuni 2016. aasta määruse (EL) 2016/1036 (kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Liidu liikmed) (2) (edaspidi „alusmäärus“) artikli 11 lõike 2 kohane läbivaatamistaotlus.

1.   Läbivaatamistaotlus

Taotluse esitasid 10. septembril 2020 liidu tootjad (edaspidi „taotluse esitajad“), kelle toodang moodustab ligikaudu 90 % liidu teatava alumiiniumfooliumi kogutoodangust.

Taotluse avalik versioon ja analüüs selle kohta, kuivõrd liidu tootjad toetavad seda taotlust, on saadaval huvitatud isikutele tutvumiseks ettenähtud toimikus. Teate punkt 5.6 sisaldab teavet selle kohta, kuidas huvitatud isikud toimikule juurde pääsevad.

2.   Uurimisalune toode

Uurimisalune toode on „alumiiniumfoolium paksusega vähemalt 0,008 mm, kuid mitte üle 0,018 mm, aluskihita, pärast valtsimist muul viisil töötlemata, kuni 650 mm laiustes ja rohkem kui 10 kilo kaaluvates rullides, mis on pärit Hiina Rahvavabariigist“ (edaspidi „uurimisalune toode“ või „alumiiniumfoolium“) ning kuulub praegu CN-koodi ex 7607 11 19 (TARICi kood 7607111910) alla.

3.   Kehtivad meetmed

Praegu kohaldatavad meetmed seisnevad komisjoni rakendusmäärusega (EL) 2015/2384 (3) kehtestatud lõplikus dumpinguvastases tollimaksus.

4.   Läbivaatamise põhjused

Taotlus põhineb väitel, et meetmete aegumine põhjustaks tõenäoliselt dumpingu jätkumise või kordumise ning seeläbi liidu tootmisharule tekitatava kahju jätkumise või kordumise.

4.1.    Väide dumpingu jätkumise või kordumise tõenäosuse kohta

Taotluse esitajad väitsid, et Hiina RV puhul ei ole kohane kasutada omamaised hindu ja kulusid, kuna esinevad olulised moonutused alusmääruse artikli 2 lõike 6a punkti b tähenduses.

Väidetavate oluliste moonutuste tõendamisel toetusid taotluse esitajad peamiselt teabele, mis on esitatud komisjoni talituste 20. detsembril 2017. aastal koostatud riigiaruandes, milles on kirjeldatud konkreetset turuolukorda Hiina RVs (4). Eelkõige osutasid taotluse esitajad alumiinimumisektorit mõjutavatele moonutustele ning peatükkidele üldiste moonutuste kohta energeetika ja tööjõu valdkonnas. Lisaks sellele tuginesid taotluse esitajad üldsusele kättesaadavale teabele, mille kohaselt on teatava alumiiniumfooliumi hinnad Hiina RVs oluliselt moonutatud valitsuse sekkumise tõttu, ning eelkõige komisjoni hiljutistele järeldustele määruses, millega pikendatakse Hiinast imporditava alumiinimumfooliumi (väikesed rullid) dumpinguvastaseid tollimakse (5). Neid järeldusi kohaldatakse täielikult teatava alumiiniumfooliumi suhtes, kuna väikesed rullid on asjaomase toote tootmisahela järgmise etapi tooted. Taotluse esitajad esitasid ka tõendeid Ameerika Ühendriikide kaubandusministeeriumist, mis kinnitasid, et Hiina alumiiniumfooliumi tootjatele maksti jätkuvalt tasakaalustatavaid subsiidiume. Lisaks sellele toob OECD poolt 2019. aastal avaldatud uuring esile ülisuured moonutused Hiina alumiiniumisektoris, mille on põhjustanud Hiina makstavad subsiidiumid.

Seetõttu põhineb dumpingu jätkumise või kordumise väide alusmääruse artikli 2 lõike 6a punkti a arvesse võttes asjaomasest riigist pärit uurimisaluse toote arvestusliku normaalväärtuse (võrdlusalusaluseks sobiva riigi moonutamata hindu või võrdlusaluseid kajastavad tootmis- ja müügikulud) ja liitu müüdava uurimisaluse eksporttoote ekspordihinna (tehasehindade tasandil) võrdlemisel. Selle põhjal on asjaomase riigi puhul arvutatud dumpingumarginaalid märkimisväärsed.

Kättesaadava teabe alusel leiab komisjon, et alusmääruse artikli 5 lõike 9 kohaselt on piisav hulk tõendusmaterjali, mis näib osutavat sellele, et hindu ja kulusid mõjutavate oluliste moonutuste tõttu on Hiina RV omamaised hinnad ja kulud mittevastavad, ning seega on alusmääruse artikli 2 lõike 6a kohase uurimise algatamine põhjendatud.

Riigiaruanne on saadaval huvitatud isikutele tutvumiseks ettenähtud toimikus ja kaubanduse peadirektoraadi veebisaidil (6).

4.2.    Väide kahju jätkumise või kordumise tõenäosuse kohta

Taotluses esitatud tõendid (7) näitavad, et uurimisaluse toote import asjaomasest riigist liitu vähenes pärast algsete meetmete kehtestamist ja selle lõplikuks turuosaks sai 2 %. Taotluse esitajad esitasid tõendid selle kohta, et uurimisaluse toote impordi vähenemisega kaasnes Hiinast pärineva väheste muudatustega toote impordi järsk suurenemine, mille asjus korraldati meetmetest kõrvalehoidmist käsitlev uurimine, mis lõppes 2017. aastal (8). Väheste muudatustega toote import omandas märkimisväärse turuosa 31. märtsiks 2020.

Taotluse esitajate esitatud tõendid näitavad, et uurimisaluse toote müüdavad kogused ja selle eest küsitavad hinnad vähenesid ning liidu tootmisharu turuosa vähenes vaatlusalusel perioodil (2017 kuni 2020. aasta märts) ligikaudu 7 protsendipunkti. Sellel oli oluline kahjulik mõju liidu tootmisharu üldisele tulemuslikkusele ning tööhõive- ja finantsolukorrale.

Taotluse esitajad väidavad samuti, et kui meetmetel lastakse aeguda, siis asjaomasest riigist pärit uurimisaluse toote liitu suunatud import tõenäoliselt suureneks, kuna Hiina Rahvavabariigis on kasutamata tootmisvõimsust ja märkimisväärseid varusid, ning on esitanud selle kohta tõendeid. Kasutamata tootmisvõimsus ületab hinnanguliselt liidu tarbimistaset. Taotluse esitajad väidavad samuti, et kolmandate riikide kaubanduse kaitsemeetmete samaaegne kehtestamine uurimisaluse toote impordi vastu muudaks liidu turu eriti atraktiivseks, kui liidu meetmed peaksid aeguma.

Kokkuvõttes väidavad taotluse esitajad, et mis tahes täiendav dumpinguhindadega impordi suurenemine asjaomasest riigist põhjustaks tõenäoliselt liidu tootmisharule täiendavat kahju.

5.   Menetlus

Pärast konsulteerimist alusmääruse artikli 15 lõike 1 kohaselt asutatud komiteega jõudis komisjon seisukohale, et on piisavalt tõendeid dumpingu ja kahju tõenäosuse kohta, mis õigustab meetmete aegumise läbivaatamise algatamist, ning algatab kooskõlas alusmääruse artikli 11 lõikega 2 sellekohase läbivaatamise.

Läbivaatamise tulemusena tehakse kindlaks, kas meetmete aegumine põhjustaks tõenäoliselt dumpingu jätkumise või kordumise asjaomasest riigist pärit uurimisaluse toote puhul ja liidu tootmisharule tekitatava kahju jätkumise või kordumise.

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 8. juunil 2018 jõustunud määrusega (EL) 2018/825 (9) (nn kaubanduse kaitsevahendi ajakohastamise pakett) tehti olulisi muudatusi dumpinguvastaste menetluste suhtes varem kohaldatud ajakavades ja tähtaegades. Samuti on eelkõige uurimise varases etapis lühendatud tähtaega, mille jooksul huvitatud isikud saavad endast teada anda.

Komisjon juhib osaliste tähelepanu ka asjaolule, et COVID-19 puhangu järel on avaldatud teade (10) COVID-19 puhangu mõju kohta dumpingu- ja subsiidiumivastastele uurimistele, mida võidakse kohaldada kõnealuse uurimise suhtes.

5.1.    Läbivaatamisega seotud uurimisperiood ja vaatlusalune periood

Dumpingu jätkumise või kordumise uurimine hõlmab ajavahemikku alates 1. oktoobrist 2019 kuni 30. septembrini 2020 (edaspidi „läbivaatamisega seotud uurimisperiood“). Kahju jätkumise või kordumise tõenäosuse hindamise seisukohalt oluliste arengusuundumuste uurimine hõlmab ajavahemikku alates 1. jaanuarist 2017 kuni uurimisperioodi lõpuni (edaspidi „vaatlusalune periood“).

5.2.    Märkused taotluse ja uurimise algatamise kohta

Kõigil huvitatud isikutel palutakse esitada oma seisukoht taotluses (11) esitatud sisendite ja harmoneeritud süsteemi koodide kohta 15 päeva jooksul alates käesoleva teate avaldamisest Euroopa Liidu Teatajas (12).

Huvitatud isikud, kes soovivad esitada märkusi taotluse kohta (sh kahju ja põhjusliku seosega seonduvalt) või mis tahes muu uurimise algatamisega seonduva aspekti, sh selle kohta, mil määral nad taotlust toetavad, peavad seda tegema 37 päeva jooksul pärast käesoleva teate avaldamist.

Uurimise algatamisega seotud ärakuulamistaotlused tuleb esitada 15 päeva jooksul alates käesoleva teate avaldamisest.

5.3.    Dumpingu jätkumise või kordumise tõenäosuse kindlakstegemise menetlus

Aegumise läbivaatamise käigus uurib komisjon läbivaatamisega seotud uurimisperioodil liitu suunatud eksporti ning, ekspordist olenemata, uurib seda, kas uurimisalust toodet asjaomases riigis tootvate ja müüvate äriühingute olukord on selline, et dumpinguhindadega ekspordi jätkumine või kordumine oleks meetmete aegumise korral tõenäoline.

Seepärast on komisjoni uurimises kutsutud osalema kõik uurimisalust toodet asjaomases riigis tootvad tootjad, (13) olenemata sellest, kas nad eksportisid uurimisalust toodet liitu läbivaatamisega seotud uurimisperioodil.

5.3.1.   Asjaomase riigi tootjate uurimine

Kuna käesolevasse läbivaatamisse kaasatud asjaomase riigi eksportivate tootjate arv võib kujuneda suureks, kuid uurimine tuleb lõpetada ettenähtud tähtaja jooksul, võib komisjon moodustada valimi, et piirata uurimine mõistliku arvu tootjatega (seda nimetatakse ka valikuuringuks). Valim moodustatakse alusmääruse artikli 17 kohaselt.

Selleks et komisjon saaks otsustada, kas valikuuring on vajalik, ning vajaduse korral moodustada valimi, palutakse kõigil tootjatel või nende esindajatel, sealhulgas nendel, kes ei teinud koostööd uurimises, mille tulemusena käesoleva läbivaatamise aluseks olevad meetmed kehtestati, esitada komisjonile teave oma äriühingu(te) kohta seitsme päeva jooksul alates käesoleva teate avaldamisest. Teave tuleb esitada TRON.tdi kaudu järgmisel aadressil: https://tron.trade.ec.europa.eu/tron/tdi/form/a063fb81-0143-9944-b27e-ae661ba59d3b Teave platvormile Tron juurdepääsu kohta on esitatud punktides 5.6 ja 5.9.

Selleks et saada asjaomase riigi tootjate valimi moodustamiseks vajalikku teavet, võtab komisjon ühendust ka asjaomase riigi ametiasutustega ja võib võtta ühendust asjaomase riigi tootjate teadaolevate ühendustega.

Kui valimi moodustamine osutub vajalikuks, valitakse tootjad välja suurima tüüpilise tootmis-, müügi- või ekspordimahu põhjal, mida on võimalik olemasoleva aja jooksul mõistlikult uurida. Vajaduse korral annab komisjon kõigile asjaomase riigi teadaolevatele tootjatele, ametiasutustele ja tootjate ühendustele asjaomase riigi ametiasutuste kaudu teada, millised äriühingud on valimisse kaasatud.

Pärast seda, kui komisjon on kätte saanud tootjatest valimi moodustamiseks vajaliku teabe, teatab ta asjaomastele isikutele, kas ta on otsustanud nad valimisse kaasata. Kui ei ole täpsustatud teisiti, peavad valimisse kaasatud tootjad esitama täidetud küsimustiku 30 päeva jooksul alates nende valimisse kaasamise otsusest teatamise kuupäevast.

Komisjon lisab huvitatud isikutele tutvumiseks ettenähtud toimikusse märke valimi moodustamise kohta. Kõik märkused valimi moodustamise kohta tuleb esitada kolme päeva jooksul pärast valimi moodustamise otsusest teatamist.

Asjaomase riigi tootjatele mõeldud küsimustiku koopia on saadaval huvitatud isikutele tutvumiseks ettenähtud toimikus ja kaubanduse peadirektoraadi veebisaidil (https://trade.ec.europa.eu/tdi/case_details.cfm?id=2500 ).

Ilma et see mõjutaks alusmääruse artikli 18 võimalikku kohaldamist, käsitatakse neid äriühinguid, kes on nõustunud oma võimaliku valimisse kaasamisega, kuid keda sinna ei kaasata, koostööd tegevana (edaspidi „valimisse kaasamata koostööd tegevad tootjad“).

5.3.2.   Täiendav menetlus Hiina RV puhul

Vastavalt käesolevale teatele palutakse kõigil huvitatud isikutel teha teatavaks oma seisukohad, esitada teave ja kinnitavad tõendid alusmääruse artikli 2 lõike 6a kohaldamise kohta. Kõnealune teave ja seda kinnitavad tõendid peavad komisjonile laekuma 37 päeva jooksul pärast käesoleva teate avaldamist, kui ei ole täpsustatud teisiti.

Vastavalt alusmääruse artikli 2 lõike 6a punktile e teavitab komisjon varsti pärast uurimise algatamist huvitatud isikutele tutvumiseks ettenähtud toimikule lisatud märke abil kõiki uurimisega seotud isikuid asjakohastest allikatest, mida ta kavatseb kasutada alusmääruse artikli 2 lõike 6a kohase normaalväärtuse kindlakstegemiseks Hiina RV puhul. See hõlmab kõiki allikaid, sh vajaduse korral võrdlusaluseks valitud sobivat kolmandat riiki. Uurimisosalistele antakse märkuste esitamiseks aega kümme päeva alates kuupäevast, mil kõnealune teade toimikule lisatakse.

Komisjonile kättesaadava teabe kohaselt on Hiina RV puhul võimalikud võrdlusaluseks sobivad kolmandad riigid Brasiilia ja Türgi. Selleks et määrata lõplikult kindlaks võrdlusaluseks sobiv kolmas riik, uurib komisjon, kas on Hiina RVga sarnase majandusarenguga riike, kus toodetakse uurimisalust toodet ning kus asjaomased andmed on hõlpsasti kättesaadavad. Kui niisuguseid riike on rohkem kui üks, eelistatakse asjakohasel juhul võrreldava sotsiaal- ja keskkonnakaitse tasemega riike.

Asjakohaste allikate osas kutsub komisjon kõiki Hiina RV tootjaid üles esitama 15 päeva jooksul pärast käesoleva teate avaldamise kuupäeva teabe uurimisaluse toote tootmiseks kasutatavate materjalide (töötlemata ja töödeldud) ja energia kohta. Teave tuleb esitada TRON.tdi kaudu järgmisel aadressil:

https://tron.trade.ec.europa.eu/tron/tdi/form/43689c38-8146-cdd7-b5fc-bb332c5e1319 Teave platvormile Tron juurdepääsu kohta on esitatud punktides 5.6 ja 5.9.

Komisjon kutsub ka kõiki huvitatud isikuid üles esitama ettepanekuid võrdlusaluseks sobivate riikide ja uurimisaluse toote tootjate kohta nendes riikides 10 päeva jooksul pärast käesoleva teate avaldamist.

Lisaks tuleb kõik faktid, mis on vajalikud kulude ja hindade määramiseks vastavalt alusmääruse artikli 2 lõike 6a punktile a, esitada 65 päeva jooksul pärast käesoleva teate avaldamist. Need faktid peavad pärinema üksnes avalikest allikatest.

Selleks et saada uurimiseks vajalikku teavet alusmääruse artikli 2 lõike 6a punkti b kohaste väidetavate oluliste moonutuste kohta, teeb komisjon küsimustiku kättesaadavaks ka Hiina RV valitsusele.

5.3.3.   Sõltumatute importijate uurimine (14) (15)

Uurimises on kutsutud osalema uurimisaluse toote asjaomasest riigist liitu importimisega tegelevaid sõltumatuid importijaid, sealhulgas neid, kes ei teinud koostööd praegu kehtivate meetmete kehtestamisega lõppenud uurimis(t)es.

Kuna käesolevasse aegumise läbivaatamisse kaasatud sõltumatute importijate arv võib kujuneda suureks, kuid uurimine tuleks lõpetada ettenähtud tähtaja jooksul, võib komisjon vähendada uuritavate sõltumatute importijate arvu mõistliku arvuni, moodustades valimi (seda menetlust nimetakse ka valikuuringuks). Valim moodustatakse alusmääruse artikli 17 kohaselt.

Selleks et komisjon saaks otsustada, kas valikuuring on vajalik, ning vajaduse korral valimi moodustada, palutakse kõigil sõltumatutel importijatel või nende nimel tegutsevatel esindajatel, sealhulgas nendel, kes ei teinud koostööd käesoleva läbivaatamise aluseks olevate meetmete kehtestamisega lõppenud uurimises, endast komisjonile teada anda. Kõnealused isikud peavad endast teada andma seitsme päeva jooksul alates käesoleva teate avaldamisest ja esitama komisjonile oma äriühingu(te) kohta käesoleva teate lisas nõutud teabe.

Selleks et komisjon saaks teavet, mida ta peab sõltumatute importijate valimi moodustamisel vajalikuks, võib ta lisaks võtta ühendust teadaolevate importijate ühendustega.

Kui valimi moodustamine on vajalik, võidakse importijad valida asjaomasest riigist pärit uurimisaluse toote suurima tüüpilise müügimahu järgi ELis, mida on ettenähtud aja jooksul võimalik uurida. Komisjon annab kõigile teadaolevatele sõltumatutele importijatele ja importijate ühendustele teada, millised äriühingud valimisse kaasatakse.

Komisjon lisab huvitatud isikutele tutvumiseks ettenähtud toimikusse ka märke valimi moodustamise kohta. Kõik märkused valimi moodustamise kohta tuleb esitada kolme päeva jooksul pärast valimi moodustamise otsusest teatamist.

Uurimise seisukohast vajaliku teabe saamiseks saadab komisjon valimisse kaasatud sõltumatutele importijatele küsimustikud. Kõnealused isikud peavad esitama täidetud küsimustiku 30 päeva jooksul alates valimi moodustamisest teatamisest, kui ei ole sätestatud teisiti.

Sõltumatutele importijatele mõeldud küsimustiku koopia on saadaval huvitatud isikutele tutvumiseks ettenähtud toimikus ja kaubanduse peadirektoraadi veebisaidil (https://trade.ec.europa.eu/tdi/case_details.cfm?id=2500).

5.4.    Kahju jätkumise või kordumise tõenäosuse kindlakstegemise menetlus

Selleks et teha kindlaks, kas liidu tootmisharule põhjustatava kahju jätkumine või kordumine on tõenäoline, kutsub komisjon liidu uurimisaluse toote tootjaid osalema komisjoni tehtavas uurimises.

5.4.1.   Liidu tootjate uurimine

Kuna käesolevasse aegumise läbivaatamisse kaasatud liidu tootjate arv võib kujuneda suureks, kuid uurimine tuleks lõpetada ettenähtud tähtaja jooksul, on komisjon otsustanud moodustada valimi, et piirata uurimine mõistliku arvu liidu tootjatega (seda menetlust nimetakse ka valikuuringuks). Valim moodustatakse alusmääruse artikli 17 kohaselt.

Komisjon on moodustanud liidu tootjatest esialgse valimi. Selle üksikasjalikud andmed on esitatud huvitatud isikutele tutvumiseks ettenähtud toimikus. Huvitatud isikutel palutakse esitada esialgse valimi kohta oma märkused. Muud liidu tootjad või nende nimel tegutsevad esindajad, kes on seisukohal, et neid tuleks teatavatel põhjustel valimisse kaasata, peavad võtma komisjoniga ühendust seitsme päeva jooksul alates käesoleva teate avaldamisest. Kui ei ole sätestatud teisiti, tuleb kõik märkused esialgse valimi moodustamise kohta esitada seitsme päeva jooksul pärast käesoleva teate avaldamist.

Komisjon annab kõigile teadaolevatele liidu tootjatele ja/või liidu tootjate ühendustele teada, millised äriühingud lõpuks valimisse kaasatakse.

Kui ei ole sätestatud teisiti, peavad valimisse kaasatud liidu tootjad esitama täidetud küsimustiku 30 päeva jooksul alates nende valimisse kaasamise otsusest teatamise kuupäevast.

Liidu tootjatele mõeldud küsimustiku koopia on saadaval huvitatud isikutele tutvumiseks ettenähtud toimikus ja kaubanduse peadirektoraadi veebisaidil (https://trade.ec.europa.eu/tdi/case_details.cfm?id=2500).

5.5.    Liidu huvide hindamise menetlus

Kui dumpingu jätkumise või kordumise ja kahju jätkumise või kordumise tõenäosus leiab kinnitust, võetakse vastavalt alusmääruse artiklile 21 vastu otsus selle kohta, kas dumpinguvastaste meetmete säilitamine oleks vastuolus liidu huvidega.

Liidu tootjatel, importijatel ja neid esindavatel ühendustel, kasutajatel ja neid esindavatel ühendustel, ametiühingutel ja tarbijaid esindavatel ühendustel palutakse esitada komisjonile teavet liidu huvide kohta. Uurimises osalemiseks peavad tarbijaid esindavad ühendused tõendama, et nende tegevuse ja uurimisaluse toote vahel on objektiivne seos.

Kui ei ole sätestatud teisiti, tuleb teave liidu huvide hindamise kohta esitada 37 päeva jooksul pärast käesoleva teate avaldamist. Selle teabe võib esitada vabas vormis või vastates komisjoni koostatud küsimustikule.

Küsimustike koopiad, sh uurimisaluse toote kasutajatele mõeldud küsimustiku koopia on saadaval huvitatud isikutele tutvumiseks ettenähtud toimikus ja kaubanduse peadirektoraadi veebisaidil (https://trade.ec.europa.eu/tdi/case_details.cfm?id=2500). Kõigil juhtudel võetakse artikli 21 kohaselt esitatud teavet arvesse üksnes siis, kui see on esitatud koos faktiliste tõenditega.

5.6.    Huvitatud isikud

Selleks et uurimises osaleda, peavad huvitatud isikud, näiteks asjaomase riigi tootjad, liidu tootjad, importijad ja neid esindavad ühendused, kasutajad ja neid esindavad ühendused, ametiühingud ja tarbijaid esindavad ühendused kõigepealt tõendama, et nende tegevuse ja uurimisaluse toote vahel on objektiivne seos.

Asjaomase riigi tootjaid, liidu tootjaid, importijaid ja neid esindavaid ühendusi, kes teevad teabe kättesaadavaks punktides 5.3.1, 5.4.1 ja 5.3.3 kirjeldatud viisil, käsitatakse samuti huvitatud isikutena, kui nende tegevuse ja uurimisaluse toote vahel on objektiivne seos.

Muud isikud võivad osaleda uurimises huvitatud isikuna üksnes alates sellest hetkest, kui nad endast teada annavad ning kui nende tegevuse ja uurimisaluse toote vahel on objektiivne seos. Huvitatud isikuna käsitamine ei piira alusmääruse artikli 18 kohaldamist.

Huvitatud isikutele tutvumiseks ettenähtud toimik on kättesaadav veebisaidil Tron.tdi järgmisel aadressil: https://tron.trade.ec.europa.eu/tron/TDI. Juurdepääsu saamiseks järgige sellel lehel esitatud juhiseid.

5.7.    Muud kirjalikud esildised

Vastavalt käesolevale teatele palutakse kõigil huvitatud isikutel teha teatavaks oma seisukohad, esitada teave ja seda kinnitavad tõendid. Kõnealune teave ja seda kinnitavad tõendid peavad komisjonile laekuma 37 päeva jooksul pärast käesoleva teate avaldamist, kui ei ole täpsustatud teisiti.

5.8.    Ärakuulamisvõimalus komisjoni uurimistalitustes

Huvitatud isikud võivad taotleda uurimist korraldavatelt komisjoni talitustelt ärakuulamist. Kõik ärakuulamistaotlused tuleb esitada kirjalikult ja taotlust tuleb põhjendada, samuti tuleb esitada kokkuvõte sellest, mida huvitatud isikud soovivad ärakuulamisel arutada. Ärakuulamine piirdub küsimustega, mille huvitatud isikud on eelnevalt kirjalikult esitanud.

Põhimõtteliselt ei kasutata ärakuulamist selliste faktide esitamiseks, mida veel toimikus ei ole. Menetluse hea haldamise huvides ja selleks, et komisjoni talitused saaksid uurimisega edasi minna, võib huvitatud isikutelt paluda esitada pärast ärakuulamist uusi fakte.

5.9.    Kirjalike esildiste, täidetud küsimustike ja kirjade saatmise juhised

Komisjonile kaubanduskaitset käsitlevateks uurimisteks esitatava teabe suhtes ei kohaldata autoriõigust. Enne kolmanda isiku autoriõigustega kaitstud teabe ja/või andmete esitamist komisjonile peavad huvitatud isikud saama autoriõiguse omajalt konkreetse loa, mis sõnaselgelt võimaldab komisjonil a) kasutada kõnealust teavet ja andmeid käesolevas kaubanduse kaitsemeetmeid käsitlevas menetluses ja b) esitada huvitatud isikutele teavet ja/või andmeid käesolevas uurimises kasutamiseks sellises vormis, mis võimaldab neil oma kaitseõigust kasutada.

Kirjalikud esildised, sealhulgas käesolevas teates nõutud teave, täidetud küsimustikud ja kirjavahetus, mida huvitatud isikud paluvad käsitleda konfidentsiaalsena, peavad olema märgistatud sõnaga „Sensitive“ (16). Uurimise käigus teavet esitavatel huvitatud isikutel palutakse põhjendada oma teabe konfidentsiaalsena käsitlemise taotlust.

Huvitatud isikud, kes esitavad teavet märkega „Sensitive“, peavad vastavalt alusmääruse artikli 19 lõikele 2 esitama ka teabe mittekonfidentsiaalse kokkuvõtte, millele lisatakse märge „For inspection by interested parties“ (tutvumiseks huvitatud isikutele). Need kokkuvõtted peavad olema piisavalt üksikasjalikud, et konfidentsiaalselt esitatud teabe sisust oleks võimalik vajalikul määral aru saada. Kui konfidentsiaalset teavet edastav isik ei esita konfidentsiaalsena käsitamise taotlusele sobilikku põhjendust ega nõutava vormi ja kvaliteediga mittekonfidentsiaalset kokkuvõtet, võib komisjon sellise konfidentsiaalse teabe jätta arvesse võtmata, kui asjakohastest allikatest ei ole teabe õigsust võimalik nõuetekohaselt kontrollida.

Huvitatud isikutel palutakse esitada kõik esildised ja taotlused, sealhulgas skaneeritud volikirjad ja sertifikaadid TRON.tdi (https://tron.trade.ec.europa.eu/tron/TDI) kaudu. TRON.tdi-d või e-posti kasutades nõustuvad huvitatud isikud elektroonselt esitatavate materjalide suhtes kehtivate eeskirjadega, mis on esitatud dokumendis „CORRESPONDENCE WITH THE EUROPEAN COMMISSION IN TRADE DEFENCE CASES“ ja avaldatud kaubanduse peadirektoraadi veebisaidil: http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/june/tradoc_148003.pdf. Huvitatud isikutel tuleb esitada oma nimi, aadress ja telefoninumber ning toimiv ametlik e-posti aadress, mida kontrollitakse iga päev. Kui kontaktandmed on esitatud, suhtleb komisjon huvitatud isikutega ainult TRON.tdi või e-posti teel, välja arvatud juhul, kui nad avaldavad selgelt soovi saada kõik dokumendid komisjonilt muude sidevahendite kaudu või kui dokumendi laadi tõttu tuleb see saata tähitud kirjaga. Huvitatud isikud leiavad täiendavad eeskirjad ja lisateabe komisjoniga suhtlemise, sealhulgas TRON.tdi ja e-posti teel saadetavate esildiste suhtes kehtivate põhimõtete kohta eespool osutatud juhendist, milles käsitletakse huvitatud isikutega suhtlemist.

Komisjoni postiaadress:

European Commission

Directorate-General for Trade

Directorate G

Office: CHAR 04/039

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

TRON.tdi: https://tron.trade.ec.europa.eu/tron/tdi

E-posti aadress dumpingust teatamiseks: TRADE-R730-AHF-DUMPING@ec.europa.eu

E-posti aadress kahju aspektidest teatamiseks: TRADE-R730-AHF-INJURY@ec.europa.eu

6.   Uurimise ajakava

Vastavalt alusmääruse artikli 11 lõikele 5 viiakse uurimine tavaliselt lõpule 12 kuu jooksul ja igal juhul hiljemalt 15 kuu jooksul pärast käesoleva teate avaldamist.

7.   Teabe esitamine

Üldjuhul võivad huvitatud isikud esitada teavet üksnes käesoleva teate punktis 5 määratletud tähtaegade jooksul.

Selleks et viia uurimine lõpule kohustuslike tähtaegade jooksul, ei aktsepteeri komisjon teavet, mille huvitatud isikud esitavad pärast tähtaega, mis on ettenähtud märkuste esitamiseks lõpliku avalikustamise kohta, või kui see on asjakohane, siis märkuste esitamiseks täiendava lõpliku avalikustamise kohta.

8.   Võimalus esitada märkusi teiste isikute esildiste kohta

Huvitatud isikutele kaitseõiguse tagamiseks tuleks neile anda võimalus esitada märkusi teiste huvitatud isikute esitatud teabe kohta. Huvitatud isikud võivad käsitleda üksnes neid küsimusi, mis sisalduvad teiste huvitatud isikute esildistes, mitte aga tõstatada uusi probleeme.

Märkused teabe kohta, mille teised huvitatud isikud on esitanud seoses lõplike järelduste avalikustamisega, tuleks esitada viie päeva jooksul alates lõplike järelduste kohta märkuste tegemiseks määratud kuupäevast (kui ei ole sätestatud teisiti). Kui tegemist on täiendava lõpliku avalikustamisega, peab teine huvitatud isik esitama oma märkused selle täiendava avalikustamise kohta ühe päeva jooksul alates täiendava avalikustamisega seotud märkuste tegemiseks määratud tähtpäevast, kui ei ole täpsustatud teisiti.

Need tähtajad ei piira komisjoni õigust küsida huvitatud isikutelt lisateavet nõuetekohaselt põhjendatud juhul.

9.   Käesolevas teates määratletud tähtaegade pikendamine

Käesolevas teates esitatud tähtaegade pikendamist tuleks taotleda üksnes erandlike asjaolude korral ja seda võimaldatakse ainult nõuetekohaselt põhjendatud juhul. Igal juhul pikendatakse küsimustikule vastamise tähtaega tavaliselt kolm päeva ning üldjuhul mitte rohkem kui seitse päeva. Käesolevas algatamisteates osutatud muu teabe esitamise tähtaegu pikendatakse üksnes kolm päeva, kui ei ole tegemist erandlike asjaoludega.

10.   Koostöösoovimatus

Kui huvitatud isik ei võimalda juurdepääsu vajalikule teabele või ei esita vajalikku teavet ettenähtud tähtaja jooksul või takistab märkimisväärselt uurimist, võib vastavalt alusmääruse artiklile 18 nii positiivsed kui ka negatiivsed järeldused teha kättesaadavate faktide põhjal.

Kui selgub, et huvitatud isik on esitanud väära või eksitavat teavet, võib sellise teave jätta arvesse võtmata ning toetuda kättesaadavatele faktidele.

Kui huvitatud isik ei tee koostööd või teeb seda üksnes osaliselt ning kui seetõttu põhinevad järeldused kättesaadavatel faktidel vastavalt alusmääruse artiklile 18, võib tulemus olla asjaomasele isikule ebasoodsam, kui see oleks olnud tema koostöö korral.

Elektroonilises vormis koostöö puudumist ei loeta koostöösoovimatuseks, kui huvitatud isik selgitab, et nõutav koostöövorm tooks kaasa ebaratsionaalse lisakoormuse või põhjendamatud lisakulud. Huvitatud isik peab komisjoniga viivitamata ühendust võtma.

11.   Ärakuulamise eest vastutav ametnik

Huvitatud isikud võivad taotleda kaubandusmenetluses ärakuulamise eest vastutava ametniku sekkumist. Ärakuulamise eest vastutav ametnik tegeleb toimikule juurdepääsu taotlustega, vaidlustega dokumentide konfidentsiaalsuse üle, tähtaegade pikendamise taotlustega ja kõigi muude menetluse käigus esitatavate taotlustega, mis käsitlevad huvitatud isikute või kolmandate isikute kaitseõigust.

Ärakuulamise eest vastutav ametnik võib korraldada ärakuulamisi ning tegutseda huvitatud isiku(te) ja komisjoni talituste vahendajana, tagamaks et huvitatud isikud saaksid oma kaitseõigust täielikult kasutada. Taotlus saada ärakuulamise eest vastutava ametniku juures ära kuulatud tuleb esitada kirjalikult ning taotlust tuleb põhjendada. Ärakuulamise eest vastutav ametnik uurib taotluse põhjendusi. Põhimõtteliselt peab ärakuulamise korraldama üksnes juhul, kui komisjoni talitustega ei ole küsimusi nõuetekohaselt lahendatud.

Taotlus tuleb esitada aegsasti ja viivitamata, et mitte takistada menetluse nõuetekohast kulgu. Selleks peavad huvitatud isikud taotlema ärakuulamise eest vastutava ametniku sekkumist võimalikult kiiresti pärast sellist sekkumist õigustava juhtumi esinemist. Kui selline ärakuulamistaotlus on esitatud pärast kõnealuseid tähtaegu, uurib ärakuulamise eest vastutav ametnik ka tähtajast hiljem esitatud taotluste põhjendusi, tõstatatud küsimuste laadi ja nende mõju kaitseõigusele, võttes nõuetekohaselt arvesse uurimise head haldamist ja õigeaegset lõpuleviimist.

Lisateave ja kontaktandmed on huvitatud isikutele kättesaadavad kaubanduse peadirektoraadis ärakuulamise eest vastutava ametniku veebisaidil: http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/.

12.   Võimalus taotleda alusmääruse artikli 11 lõike 3 kohast läbivaatamist

Kuna aegumise läbivaatamine algatatakse alusmääruse artikli 11 lõike 2 kohaselt, ei saa selle tulemusena kohaldatavaid meetmeid muuta, vaid neid saab alusmääruse artikli 11 lõike 6 kohaselt kas kehtetuks tunnistada või kehtima jätta.

Kui huvitatud isik leiab, et meetmete läbivaatamine nende muutmiseks on põhjendatud, võib ta taotleda läbivaatamist vastavalt alusmääruse artikli 11 lõikele 3.

Isikud, kes soovivad taotleda sellist läbivaatamist, mis toimuks käesolevas teates nimetatud aegumise läbivaatamisest sõltumatult, võivad võtta komisjoniga ühendust eespool märgitud aadressil.

13.   Isikuandmete töötlemine

Kõiki uurimise käigus kogutud isikuandmeid töödeldakse vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EL) 2018/1725 (17).

Isikuandmete kaitset käsitlev teade, milles teavitatakse kõiki isikuid komisjoni kaubanduse kaitsemeetmete raames toimuvast isikuandmete töötlemisest, on kättesaadav kaubanduse peadirektoraadi veebisaidil: http://ec.europa.eu/trade/policy/accessing-markets/trade-defence/.


(1)  Teade teatavate dumpinguvastaste meetmete eelseisva aegumise kohta (ELT C 98, 25.3.2020, lk 10).

(2)  ELT L 176, 30.6.2016, lk 21.

(3)  Komisjoni 17. detsembri 2015. aasta rakendusmäärus (EL) 2015/2384, millega kehtestatakse lõplik dumpinguvastane tollimaks teatava Hiina Rahvavabariigist pärit alumiiniumfooliumi impordi suhtes ja lõpetatakse teatava Brasiiliast pärit alumiiniumfooliumi importi käsitlev menetlus pärast nõukogu määruse (EÜ) nr 1225/2009 artikli 11 lõike 2 kohast aegumise läbivaatamist (ELT L 332, 18.12.2015, lk 63).

(4)  Commission Staff Working Document, on Significant Distortions in the Economy of the People’s Republic of China for the Purposes of Trade Defence Investigations (Komisjoni talituste töödokument, milles käsitletakse olulisi moonutusi Hiina Rahvavabariigi majanduses kaubanduskaitset käsitlevateks uurimisteks), 20.12.2017, SWD (2017) 483 final/2, kättesaadav aadressil: http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2017/december/tradoc_156474.pdf.

(5)  Komisjoni 4. juuni 2019. aasta rakendusmäärus (EL) 2019/915, millega kehtestatakse pärast Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2016/1036 artikli 11 lõike 2 kohast aegumise läbivaatamist Hiina Rahvavabariigist pärit teatavate alumiiniumfooliumi rullide impordi suhtes lõplik dumpinguvastane tollimaks (ELT L 146, 5.6.2019, lk 63).

(6)  Riigiaruandes viidatud dokumendid on kättesaadavad ka põhjendatud taotluse alusel.

(7)  Selleks et analüüsida sisuliselt aegumise läbivaatamise taotlust ja hinnata, kas see sisaldab piisavalt tõendeid selle kohta, et meetmete aegumine tooks tõenäoliselt kaasa dumpingu ja kahju jätkumise või kordumise, käsitles komisjon eraldiseisvalt ainult algse toote kohaldamisalaga seotud andmeid – vt taotlusele lisatud toimikuga seotud märkus.

(8)  Komisjoni 16. veebruari 2017. aasta rakendusmäärus (EL) 2017/271, millega laiendatakse nõukogu määrusega (EÜ) nr 925/2009 teatava Hiina Rahvavabariigist pärit alumiiniumfooliumi impordile kehtestatud lõplikku dumpinguvastast tollimaksu teatava väheste muudatustega alumiiniumfooliumi impordile (ELT L 40, 17.2.2017, lk 51).

(9)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 30. mai 2018. aasta määrus (EL) 2018/825, millega muudetakse määrust (EL) 2016/1036 kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Liidu liikmed, ning määrust (EL) 2016/1037 kaitse kohta subsideeritud impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Liidu liikmed (ELT L 143, 7.6.2018, lk 1).

(10)  ELT C 86, 16.3.2020, lk 6.

(11)  Teave harmoneeritud süsteemi koodide kohta on ka läbivaatamistaotluste kommenteeritud kokkuvõttes, mis on kättesaadav kaubanduse peadirektoraadi veebisaidil (http://trade.ec.europa.eu/tdi/?).

(12)  Kõik käesoleva teate avaldamisele osutavad viited viitavad teate avaldamisele Euroopa Liidu Teatajas, kui ei ole märgitud teisiti.

(13)  Tootja on asjaomastes riikides asuv äriühing, kes toodab uurimisalust toodet, kaasa arvatud kõik temaga seotud äriühingud, kes osalevad uurimisaluse toote tootmises, omamaises müügis või ekspordis.

(14)  Valimisse võivad kuuluda ainult importijad, kes ei ole asjaomase riigi tootjatega seotud. Tootjatega seotud importijad peavad täitma küsimustiku I lisa asjaomaste eksportivate tootjate kohta. Komisjoni 24. novembri 2015. aasta rakendusmääruse (EL) 2015/2447 (millega nähakse ette Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 952/2013 (millega kehtestatakse liidu tolliseadustik) teatavate sätete üksikasjalikud rakenduseeskirjad) artikli 127 kohaselt käsitatakse kaht isikut üksteisega seotuna, kui: a) nad on teineteise äriettevõtte ametiisikud või juhatuse liikmed; b) nad on juriidiliselt tunnustatud äripartnerid; c) nende vahel on töösuhe; d) kolmas isik omab või kontrollib või valdab otseselt või kaudselt 5 % või rohkem mõlema poole kõigist emiteeritud hääleõiguslikest osadest või aktsiatest; e) üks nendest kontrollib otseselt või kaudselt teist; f) kolmas isik kontrollib otseselt või kaudselt mõlemaid; g) nad koos kontrollivad otseselt või kaudselt kolmandat isikut või h) nad on ühe ja sama perekonna liikmed (ELT L 343, 29.12.2015, lk 558). Isikuid käsitatakse ühe ja sama perekonna liikmetena ainult juhul, kui nad on sugulussuhetelt: i) abikaasad, ii) vanem ja laps, iii) vend ja õde (sealhulgas poolvend ja -õde), iv) vanavanem ja lapselaps, v) onu või tädi ja õe- või vennalaps, vi) ämm või äi ja väimees või minia, vii) abikaasa vend või õde ja õe või venna abikaasa. Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 952/2013 (millega kehtestatakse liidu tolliseadustik) artikli 5 punktile 4 tähendab „isik“ füüsilist isikut, juriidilist isikut ja mis tahes isikute ühendust, kes ei ole juriidiline isik, kuid kes saab liidu või siseriikliku õiguse kohaselt teha õigustoiminguid (ELT L 269, 10.10.2013, lk 1).

(15)  Sõltumatute importijate esitatud andmeid võib käesolevas uurimises kasutada ka muudes küsimustes kui vaid dumpingu kindlakstegemiseks.

(16)  Märkega „Sensitive“ tähistatakse dokument, mida alusmääruse artikli 19 ja WTO GATT 1994 VI artikli rakendamise lepingu (dumpinguvastane leping) artikli 6 kohaselt käsitatakse konfidentsiaalsena. Seda dokumenti kaitstakse ka Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1049/2001 (EÜT L 145, 31.5.2001, lk 43) artikli 4 kohaselt.

(17)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. oktoobri 2018. aasta määrus (EL) 2018/1725, mis käsitleb füüsiliste isikute kaitset isikuandmete töötlemisel liidu institutsioonides, organites ja asutustes ning isikuandmete vaba liikumist, ning millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 45/2001 ja otsus nr 1247/2002/EÜ (ELT L 295, 21.11.2018, lk 39).


LISA

Konfidentsiaalne versioon

Huvitatud isikutele tutvumiseks ettenähtud versioon

(märkida vastavasse kasti rist)

HIINA RAHVAVABARIIGIST PÄRIT TEATAVA ALUMIINIUMFOOLIUMI SUHTES KOHALDATAV DUMPINGUVASTANE MENETLUS

SÕLTUMATUTE IMPORTIJATE VALIMI MOODUSTAMISEKS VAJALIK TEAVE

Käesolev vorm on koostatud selleks, et aidata sõltumatutel importijatel esitada algatamisteate punkti 5.3.3 kohaselt nõutava valimi moodustamiseks vajalik teave.

Nii „konfidentsiaalne“ versioon kui ka „huvitatud isikutele tutvumiseks ettenähtud“ versioon tuleb komisjonile tagasi saata vastavalt algatamisteates esitatud juhistele.

1.   NIMI JA KONTAKTANDMED

Esitage oma äriühingu kohta järgmised andmed:

Äriühingu nimi

 

Aadress

 

Kontaktisik

 

E-posti aadress

 

Telefoninumber

 

Faksinumber

 

2.   KÄIVE JA MÜÜGIMAHT

Märkige oma äriühingu kogukäive eurodes (EUR) ning algatamisteates määratletud teatava alumiiniumfooliumi käive ja kaal liitu suunatud impordi puhul ning pärast Hiina Rahvavabariigist importimist liidu turule edasimüügi puhul läbivaatamisega seotud uurimisperioodi (1. oktoober 2019 kuni 30. september 2020) jooksul. Märkige kasutatud kaaluühik.

 

Tonni

Väärtus eurodes (EUR)

Teie äriühingu kogukäive eurodes (EUR)

 

 

Uurimisaluse toote import Euroopa Liitu

 

 

Uurimisaluse toote edasimüük Euroopa Liidu turul pärast Hiina Rahvavabariigist importimist

 

 

3.   TEIE ÄRIÜHINGU JA SEOTUD ÄRIÜHINGUTE TEGEVUS (1)

Esitage täpne kirjeldus äriühingu ja kõigi uurimisaluse toote valmistamisse ja/või müüki (eksport ja/või omamaine müük) kaasatud seotud äriühingute tegevuse kohta (loetlege need äriühingud ja märkige nende suhe oma äriühinguga). Kõnealune tegevus võib olla uurimisaluse toote ostmine või toote valmistamine alltöövõtukokkulepete alusel, uurimisaluse toote töötlemine või sellega kauplemine (loetelu ei ole täielik).

Äriühingu nimi ja asukoht

Tegevusvaldkonnad

Suhe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.   MUU TEAVE

Esitage mis tahes muu asjakohane teave, mis äriühingu arvates on komisjonile valimi moodustamisel abiks.

5.   SERTIFITSEERIMINE

Eespool kirjeldatud teabe esitamisega nõustub äriühing enda võimaliku kaasamisega valimisse. Kui äriühing kaasatakse valimisse, tähendab see, et ta peab vastama küsimustikule ning olema nõus, et tema vastuste kontrollimiseks külastatakse tema valdusi. Kui äriühing märgib, et ei ole võimaliku valimisse kaasamisega nõus, käsitatakse seda uurimise raames koostööst keeldumisena. Komisjon teeb järeldused koostööst keelduvate importijate kohta kättesaadavate faktide põhjal ning tulemus võib olla asjaomasele äriühingule ebasoodsam, kui see olnuks tema koostöö korral.

Volitatud ametiisiku allkiri:

Volitatud ametiisiku nimi ja ametikoht:

Kuupäev:


(1)  Komisjoni 24. novembri 2015. aasta rakendusmääruse (EL) 2015/2447 (millega nähakse ette Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 952/2013 (millega kehtestatakse liidu tolliseadustik) teatavate sätete üksikasjalikud rakenduseeskirjad) artikli 127 kohaselt käsitatakse kaht isikut üksteisega seotuna, kui: a) nad on teineteise äriettevõtte ametiisikud või juhatuse liikmed; b) nad on juriidiliselt tunnustatud äripartnerid; c) nende vahel on töösuhe; d) kolmas isik omab või kontrollib või valdab otseselt või kaudselt 5 % või rohkem mõlema poole kõigist emiteeritud hääleõiguslikest osadest või aktsiatest; e) üks nendest kontrollib otseselt või kaudselt teist; f) kolmas isik kontrollib otseselt või kaudselt mõlemaid; g) nad koos kontrollivad otseselt või kaudselt kolmandat isikut või h) nad on ühe ja sama perekonna liikmed (ELT L 343, 29.12.2015, lk 558). Isikuid käsitatakse ühe ja sama perekonna liikmetena ainult juhul, kui nad on sugulussuhetelt: i) abikaasad, ii) vanem ja laps, iii) vend ja õde (sealhulgas poolvend ja -õde), iv) vanavanem ja lapselaps, v) onu või tädi ja õe- või vennalaps, vi) ämm või äi ja väimees või minia, vii) abikaasa vend või õde ja õe või venna abikaasa. Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 952/2013 (millega kehtestatakse liidu tolliseadustik) artikli 5 punktile 4 tähendab „isik“ füüsilist isikut, juriidilist isikut ja mis tahes isikute ühendust, kes ei ole juriidiline isik, kuid kes saab liidu või siseriikliku õiguse kohaselt teha õigustoiminguid (ELT L 269, 10.10.2013, lk 1).


17.12.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 436/22


Teade teatavate dumpinguvastaste meetmete aegumise kohta

(2020/C 436/09)

Pärast meetmete eelseisva aegumise teate (1) avaldamist ei ole esitatud ühtegi nõuetekohaselt põhjendatud läbivaatamistaotlust ning seepärast teatab komisjon, et allpool nimetatud dumpinguvastane meede kaotab kehtivuse.

Käesolev teade avaldatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 8. juuni 2016. aasta määruse (EL) 2016/1036 (kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed) artikli 11 lõike 2 kohaselt (2).

Toode

Päritolu- või ekspordiriik/-riigid

Meetmed

Viide

Kehtivusaja lõpp (3)

Alumiiniumfoolium

Venemaa

Dumpinguvastane tollimaks

KOMISJONI 17. detsembri 2015. aasta RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2015/2385, millega kehtestatakse Venemaa Föderatsioonist pärit teatava alumiiniumfooliumi impordi suhtes lõplik dumpinguvastane tollimaks ja nõutakse lõplikult sisse selle impordi suhtes kehtestatud ajutine tollimaks

(ELT L 332, 18.12.2015, lk 91)

19.12.2020


(1)  ELT C 98, 25.3.2020, lk 11.

(2)  ELT L 176, 30.6.2016, lk 21.

(3)  Meede aegub selles veerus nimetatud kuupäeval keskööl.


KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED

Euroopa Komisjon

17.12.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 436/23


Eelteatis koondumise kohta

(Juhtum M.10038—Allied Universal Topco/G4S)

Võimalik lihtsustatud korras menetlemine

(EMPs kohaldatav tekst)

(2020/C 436/10)

1.   

9. detsembril 2020 sai Euroopa Komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta.

Teatis puudutab järgmisi ettevõtjaid:

Allied Universal Topco LLC („Allied Universal“, Ameerika Ühendriigid), mille üle on valitsev mõju ettevõtjatel Warburg Pincus LLC (Ameerika Ühendriigid) ja Caisse de Dépôt et Placement du Québec („CDPQ“, Kanada),

G4S plc („G4S“, Ühendkuningriik).

Allied Universal omandab ettevõtja G4S üle täieliku ainukontrolli ühinemismääruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses.

Koondumine toimub 8. detsembril 2020 välja kuulutatud avaliku pakkumise teel.

2.   

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

G4S: üleilmne integreeritud turvaettevõte, mis pakub kogu maailmas mitmesuguseid turvateenuseid, sealhulgas valvet, integreeritud turvalahendusi, hoolde- ja kinnipidamisteenuseid, sisserände järelevalvet ja politseitööd, samuti mitmesuguseid muid teenuseid, nagu tervishoiuteenused, kriisiplaneerimine, rajatiste haldamine, tööhõiveteenused ja sularahalahendused,

Allied Universal: turvateenuste pakkuja ja rajatiste haldaja, kes pakub: i) integreeritud turvalahendusi, mis hõlmavad mehitatud valve- ja turvatehnoloogiaid, ii) puhastus- ja hooldusteenuseid, iii) riskinõustamis- ja konsultatsiooniteenuseid ning iv) ajutisi ja alalisi personalilahendusi klientidele erinevates ärisektorites. Ta tegutseb peamiselt Ameerika Ühendriikides ja vähemal määral ka teistes riikides, sealhulgas Ühendkuningriigis. Tegemist on olemasoleva täielikult toimiva ühisettevõttega, mille üle omavad ühiskontrolli ülemaailmne börsivälistesse ettevõtetesse investeeriv ettevõtja Warburg Pincus ja institutsionaalne investor CDPQ.

3.   

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda ühinemismääruse kohaldamisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud.

Tuleb märkida, et käesoleva juhtumi puhul võib olla võimalik kasutada korda, mis on esitatud komisjoni teatises lihtsustatud korra kohta teatavate koondumiste menetlemiseks vastavalt nõukogu määrusele (EÜ) nr 139/2004 (2).

4.   

Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkuste juures tuleks alati kasutada järgmist viidet:

M.10038—Allied Universal Topco/G4S

Märkusi võib saata komisjonile elektronposti, faksi või postiga. Kontaktandmed:

E-post: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faks +32 22964301

postiaadress:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1 („ühinemismäärus“).

(2)  ELT C 366, 14.12.2013, lk 5.


MUUD AKTID

Euroopa Komisjon

17.12.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 436/25


Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1151/2012 (põllumajandustoodete ja toidu kvaliteedikavade kohta) artikli 50 lõike 2 punkti a kohase nimetuse registreerimise taotluse avaldamine

(2020/C 436/11)

Selle dokumendi avaldamine annab õiguse esitada taotlusele Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1151/2012 (1) artikli 51 kohaselt vastuväiteid kolme kuu jooksul alates selle dokumendi avaldamise kuupäevast.

KOONDDOKUMENT

TAŞKÖPRÜ SARIMSAĞI

ELi nr: PDO-TR-02217 – 9.1.2017

KPN (X) KGT ( )

1.   [KPN või KGT] nimetus(ed)

„Taşköprü Sarımsağı“

2.   Liikmesriik või kolmas riik

Türgi

3.   Põllumajandustoote või toidu kirjeldus

3.1.   Tooteliik

Klass 1.6. Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul

3.2.   Punktis 1 esitatud nimetusele vastava toote kirjeldus

Toode „Taşköprü Sarımsağı“ kuulub liiki Allium sativum var. sativum, mida tuntakse ka putkumatu küüslauguna. Tegemist on hilise õitsemisega küüslauguga, millel on pikk kasvuperiood.

Sibul:

sibula ristlõige on ovaalne;

pikilõige on ellipsikujuline;

valge kestaga;

läbimõõt 30–40 mm;

kaal: 15–60 g.

Küüned:

küüned on sibulas tihedalt koos;

ei ole identsed (on erikujulised) ja asuvad sibulas juhuslikus järjestuses;

korrapäratu kujuga ja sageli on moodustunud perifeersed küüned;

kaal 2–3 g.

roosa kest;

küüned seest kreemjaskollase värvusega;

kuivainesisaldus 31,2–44,1 %;

keskmine küünte arv on 12.

Toote „Taşköprü Sarımsağı“ iseloomulikud tunnused on järgmised:

koort on sibulast raske eraldada;

minimaalne seleenisisaldus kuivaines on 3,535 mg/kg-1;

sibula koores on vähesel määral antotsüaani, küüntel on antotsüaanijooned, küünte arv on keskmine (12);

sibulal on 5–10 kaitsekihti;

lenduvaid orgaanilisi väävliühendeid (kuivaines) on 0,089–0,214 %;

säilib kuni 10 kuud;

kibe maitse;

tugev ja püsiv lõhn;

allüülpropüüldisulfiidi (C6H12S2) minimaalne sisaldus kuivaines on 0,0147 mg/kg.

3.3.   Sööt (üksnes loomse päritoluga toodete puhul) ja tooraine (üksnes töödeldud toodete puhul)

3.4.   Tootmisetapid, mis peavad toimuma määratletud geograafilises piirkonnas

Kõik toimingud alates toote „Taşköprü Sarımsağı“ istutamisest kuni saagikoristuse ja kuivatamiseni peavad toimuma punktis 4 määratletud geograafilises piirkonnas.

3.5.   Registreeritud nimetusega toote viilutamise, riivimise, pakendamise jm erieeskirjad

3.6.   Registreeritud nimetusega toote märgistamise erieeskirjad

Toote „Taşköprü Sarımsağı“ pakendile tuleb loetavalt ja kustumatult kirjutada või trükkida järgmine teave:

ärinimi ja aadress, lühinimi ja aadress või äriühingu registreeritud kaubamärk;

partii number;

kauba nimetus „Taşköprü Sarımsağı“.

4.   Geograafilise piirkonna täpne määratlus

Geograafiline piirkond on Taşköprü halduspiirkond.

Geograafilise piirkonna pindala on 1 811,31 km2. Kõik toimingud alates „Taşköprü Sarımsağı“ istutamisest kuni saagikoristuse ja kuivatamiseni peavad toimuma Taşköprü piirkonnas.

Piki tasandikku, kus asub Taşköprü piirkond, kulgeb Göki jõgi, mis on väga oluline, kuna tasandiku lammimullad sobivad hästi küüslaugu kasvatamiseks.

5.   Seos geograafilise piirkonnaga

Toote eripära

Toote „Taşköprü Sarımsağı“ eripärad on suurest seleenisisaldusest tulenev kibedus, eriline tugev lõhn ja pikk säilivusaeg.

Looduslikud tegurid: kliima ja temperatuur

Tänu Musta mere kliima mõjule geograafilises piirkonnas kasvab „Taşköprü Sarımsağı“ eriti hästi, kuna õhutemperatuur on küüslaugukasvatuseks optimaalne. Aasta keskmine temperatuur on 9,7 °C. Madalaim keskmine temperatuur talvel on 1,2 °C, kõrgeim keskmine temperatuur suvel on 20,1 °C.

Küüslaugu viljelusperiood algab piirkonnas veebruari lõpus ja lõpeb juuli viimasel nädalal. Veebruaris, mil küüslaugukasvatus algab, on keskmine temperatuur 4,2 °C. Mais, kui kasvavad lehed, on õhutemperatuur umbes 14,1 °C, mis kiirendab kasvu, seejärel juunis on keskmine temperatuur 17,4 °C ja juulis saagikoristusperioodil keskmiselt 20,1 °C. Maist juulini on temperatuur küüslaugu kasvu kiirendamiseks ideaalne ja aitab suurendada küünte arvu küüslaugus, kuna taim õitseb hilja.

Kui õhutemperatuur tõuseb üle 25 °C, siis lehed kolletuvad ning köögivilja kasv ja areng aeglustuvad.

Sademed

Vihma- ja niiskustingimused sobivad küüslaugu kasvatamiseks, kuna taim vajab istutamis- ja kasvuperioodil vett. Aprill, mai ja juuni on geograafilise piirkonna kõige sademeterohkemad kuud (sademeid aprillis keskmiselt 51,4 mm, mais 74,1 mm ja juunis 65,3 mm) ning see mõjutab positiivselt taime idanevust ja kvaliteeti. Tänu sellistele vihmatingimustele saab toodet „Taşköprü Sarımsağı“ üldjuhul viljeleda niisutuseta.

Juuli ja august on kuivad kuud (sademeid keskmiselt 28–30,4 mm) ning see põuaaeg on vajalik küüslaugu kuivatamiseks. Selline sademete hulk aitab vältida küüslaugu sibula struktuuri deformeerumist ja parandab küüslaugu säilivust.

Niiskus

Õhuniiskusel on küüslaugu istutamisele ja kasvule otsustav mõju. Koristusperioodil on ideaalne niiskus 60 %, kuna liigniiskus sel ajal võib põhjustada hallitust ja mädanemist. Ideaalsed tingimused küüslaugu kvaliteedi säilitamiseks on õhutemperatuur ligikaudu 10 °C ja niiskus 60–70 %. Geograafilises piirkonnas on õhuniiskus juulis ja augustis ehk saagikoristusperioodil ligikaudu 60 %. See võimaldab taimel kiiresti kuivada ja kaitseb toodet „Taşköprü Sarımsağı“ haiguste eest.

Geograafilise piirkonna aasta keskmine niiskus on 70 %. Tänu sellele on tootel „Taşköprü Sarımsağı“ suur kuivainesisaldus ja see säilib riknemata mitu kuud pärast saagikoristust.

Mullad

Küüslauk kasvab ideaaljuhul liivsavimuldadel, mis sisaldavad vähesel määral huumust, ja väheniisketel neutraalsetel muldadel. Taşköprü tasandikule ulatuvad küüslaugukasvatuseks sobivad alluviaalsed mullad, mis suurendavad küüslaugu saagikust. Lisaks on Taşköprü piirkonnas enamik muldadest keskmise tekstuuriga (savikas kuni liivsavimuld) ja väikse leelisusega (pH 7,15–7,86) ning orgaanilise aine sisaldus on väike kuni keskmine. Taşköprü piirkonna mullad, millel on lisaks suur seleenisisaldus, on küüslaugukasvatuseks ülisobivate omadustega. Need tegurid mõjutavad küüslaugu „Taşköprü Sarımsağı“ kvaliteeti, sealhulgas seleenisisaldust (mis annab küüslaugule erilise kibeda maitse) ning suure allüülpropüüldisulfiidide (C6H12S2) sisaldusega väävlirikaste eeterlike õlide sisaldust, mis annab tootele eriti tugeva lõhna. Võrdlusanalüüsist nähtub, et toote „Taşköprü Sarımsağı“ minimaalne seleenisisaldus (kuivaines) on suurem kui mujal Türgis kasvatatud sama sordi küüslaugul.

Inimtegurid

Inimesed kolivad Taşköprü piirkonnast, mis on eelkõige põllumajanduspiirkond, sageli linnadesse. Tänu palju tööjõudu nõudvale küüslaugukasvatusele saab seda rännet osaliselt ära hoida. See on üks väheseid tooteid, mida senini kasvatatakse ühistuliselt. Küüslaugutootmise järjestikused etapid on töömahukad ja toote „Taşköprü Sarımsağı“ tootmise iga etapp nõuab inimeste sekkumist. Tänu inimeste sekkumisele on küüslauk ja selle tootmine kvaliteetsem.

Eraldamine

Küüned eraldatakse küüslaugust käsitsi ja tänu sellele on seemned kvaliteetsemad, kuna küüsi ei muljuta, nagu masina kasutamisel sageli juhtub. Pealegi tuleb mehaaniliselt eraldatud küüned istutada viivitamata mulda, et ei tekiks idanevusprobleemi ega sellest tulenevaid kasvuraskusi. Seevastu käsitsi eraldamise korral ei pea istutamisega kiirustama.

Istutamine

Erinevalt enamikust taimedest ei paljundata küüslauku mitte seemnete, vaid küüntega. Küüntest kasvavad järgmisel hooajal küüslaugud. Käsitsi istutamine kindlustab küüslaukude ühtlased vahed ja tagab, et küüsi ei paigutata mulda tagurpidi, mistõttu kasvavad küüslaugud paremini. Mehaanilisel istutamisel võivad idandid jääda tagurpidi ja juurtega ülespoole, mis tähendab, et võrsed peavad kasvama alt üles. See aeglustab idandite jõudmist mullapinnale ning vähendab tootlikkust ja kvaliteeti.

Umbrohutõrje ja mulla õhutamine

Umbrohutõrjet ja mulla õhutamist tehakse samuti käsitsi, mis parandab küüslaugu kvaliteeti, kuna see ei pea kasvu ajal konkureerima umbrohuga.

Kuivatamine

Geograafilises piirkonnas on kasutusel traditsiooniline meetod küüslaugukimpude kuivatamiseks põldudel. Küüslaugud võetakse üles masinatega, mis on piirkonnas spetsiaalselt selleks projekteeritud. Seejärel seovad põllumajandustootjad küüslaugu väikestesse kimpudesse (kohalik nimi: elba) ja laotavad need põllule, kuhu need jäävad umbes kaheks nädalaks päikese kätte kuivama. Küüslauku pööratakse üks kord nädalas, et see kuivaks ühtlaselt. See meetod, mis on võimalik tänu eespool kirjeldatud erilistele ilmastikutingimustele, hoiab ära küüslaugu lagunemise ja võimaldab seda säilitada eriti pikka aega. Hiljem viivad tootjad päikesekuivatatud küüslaugud ladudesse, kus neid hoitakse külmas. Ladustamisele veetakse küüslaugud varahommikul, et vältida küünte sibulast eraldumist, mida põhjustab niiskus.

Peale nende iseärasuste on oluline märkida, et tootel „Taşköprü Sarımsağı“ on hea maine ja selle piirkonna nime seostatakse alati küüslauguga.

Viide tootespetsifikaadi avaldamisele

(viitemääruse artikli 6 lõike 1 teine lõik)


(1)  ELT L 343, 14.12.2012, lk 1.


Parandused

17.12.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 436/29


Komisjoni teatis kehtivate riigiabi tagastamise intressimäärade ja viite-/diskontomäärade kohta kehtivusega alates 1. detsembrist 2020 – parandus

(Avaldatud vastavalt komisjoni 21. aprilli 2004. aasta määruse (EÜ) nr 794/2004 artiklile 10 ( ELT L 140, 30.4.2004, lk 1 ))

( Euroopa Liidu Teataja C 415, 1. detsember 2020 )

(2020/C 436/12)

Tabel leheküljel 32 asendatakse järgmisega:

„Alates

Kuni

AT

BE

BG

CY

CZ

DE

DK

EE

EL

ES

FI

FR

HR

HU

IE

IT

LT

LU

LV

MT

NL

PL

PT

RO

SE

SI

SK

UK

1.12.2020

31.12.2020

-0,41

-0,41

0,00

-0,41

0,46

-0,41

0,09

-0,41

-0,41

-0,41

-0,41

-0,41

0,22

0,72

-0,41

-0,41

-0,41

-0,41

-0,41

-0,41

-0,41

0,29

-0,41

2,14

0,02

-0,41

-0,41

0,19

1.11.2020

30.11.2020

-0,35

-0,35

0,00

-0,35

0,46

-0,35

0,13

-0,35

-0,35

-0,35

-0,35

-0,35

0,22

0,72

-0,35

-0,35

-0,35

-0,35

-0,35

-0,35

-0,35

0,29

-0,35

2,54

0,05

-0,35

-0,35

0,27

1.10.2020

31.10.2020

-0,26

-0,26

0,00

-0,26

0,46

-0,26

0,18

-0,26

-0,26

-0,26

-0,26

-0,26

0,22

0,72

-0,26

-0,26

-0,26

-0,26

-0,26

-0,26

-0,26

0,29

-0,26

2,54

0,12

-0,26

-0,26

0,38

1.9.2020

30.9.2020

-0,17

-0,17

0,00

-0,17

0,46

-0,17

0,22

-0,17

-0,17

-0,17

-0,17

-0,17

0,22

0,93

-0,17

-0,17

-0,17

-0,17

-0,17

-0,17

-0,17

0,44

-0,17

2,54

0,20

-0,17

-0,17

0,51

1.8.2020

31.8.2020

-0,11

-0,11

0,00

-0,11

0,62

-0,11

0,22

-0,11

-0,11

-0,11

-0,11

-0,11

0,22

0,93

-0,11

-0,11

-0,11

-0,11

-0,11

-0,11

-0,11

0,61

-0,11

2,54

0,32

-0,11

-0,11

0,75

1.7.2020

31.7.2020

-0,15

-0,15

0,00

-0,15

1,13

-0,15

0,14

-0,15

-0,15

-0,15

-0,15

-0,15

0,26

0,93

-0,15

-0,15

-0,15

-0,15

-0,15

-0,15

-0,15

0,98

-0,15

3,21

0,32

-0,15

-0,15

0,75

1.6.2020

30.6.2020

-0,22

-0,22

0,00

-0,22

1,77

-0,22

0,05

-0,22

-0,22

-0,22

-0,22

-0,22

0,26

0,78

-0,22

-0,22

-0,22

-0,22

-0,22

-0,22

-0,22

1,35

-0,22

3,21

0,32

-0,22

-0,22

0,94

1.5.2020

31.5.2020

-0,31

-0,31

0,00

-0,31

2,25

-0,31

-0,05

-0,31

-0,31

-0,31

-0,31

-0,31

0,26

0,52

-0,31

-0,31

-0,31

-0,31

-0,31

-0,31

-0,31

1,84

-0,31

3,21

0,26

-0,31

-0,31

0,94

1.4.2020

30.4.2020

-0,31

-0,31

0,00

-0,31

2,25

-0,31

-0,05

-0,31

-0,31

-0,31

-0,31

-0,31

0,26

0,40

-0,31

-0,31

-0,31

-0,31

-0,31

-0,31

-0,31

1,84

-0,31

3,21

0,26

-0,31

-0,31

0,94

1.3.2020

31.3.2020

-0,31

-0,31

0,00

-0,31

2,25

-0,31

-0,05

-0,31

-0,31

-0,31

-0,31

-0,31

0,26

0,30

-0,31

-0,31

-0,31

-0,31

-0,31

-0,31

-0,31

1,84

-0,31

3,21

0,26

-0,31

-0,31

0,94

1.2.2020

29.2.2020

-0,31

-0,31

0,00

-0,31

2,25

-0,31

-0,07

-0,31

-0,31

-0,31

-0,31

-0,31

0,26

0,30

-0,31

-0,31

-0,31

-0,31

-0,31

-0,31

-0,31

1,84

-0,31

3,21

0,18

-0,31

-0,31

0,94

1.1.2020

31.1.2020

-0,31

-0,31

0,00

-0,31

2,25

-0,31

-0,12

-0,31

-0,31

-0,31

-0,31

-0,31

0,26

0,30

-0,31

-0,31

-0,31

-0,31

-0,31

-0,31

-0,31

1,84

-0,31

3,21

0,11

-0,31

-0,31

0,94“