ISSN 1977-0898 |
||
Euroopa Liidu Teataja |
C 132A |
|
Eestikeelne väljaanne |
Teave ja teatised |
61. aastakäik |
Teatis nr |
Sisukord |
Lehekülg |
|
V Teated |
|
|
HALDUSMENETLUSED |
|
|
Euroopa Parlament |
|
2018/C 132 A/01 |
||
2018/C 132 A/02 |
||
2018/C 132 A/03 |
ET |
|
V Teated
HALDUSMENETLUSED
Euroopa Parlament
13.4.2018 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
CA 132/1 |
TÖÖLEVÕTMISE TEADAANNE PE/216/S
DIREKTOR (tegevusüksus AD, palgaaste 14)
KOMMUNIKATSIOONI PEADIREKTORAAT – MEEDIADIREKTORAAT
(2018/C 132 A/01)
1. Vaba ametikoht
Euroopa Parlamendi president on otsustanud vastavalt Euroopa Liidu ametnike personalieeskirjade (1) (edaspidi „personalieeskirjad“) artikli 29 lõikele 2 alustada menetlust kommunikatsiooni peadirektoraadi meediadirektoraadi direktori (2) ametikoha (AD, palgaaste 14) täitmiseks.
Valikumenetlus, mille eesmärk on ametisse nimetava ametiisiku valikuvõimaluste suurendamine, toimub paralleelselt ametikohtade täitmise institutsioonisisese ja institutsioonidevahelise menetlusega.
Direktor võetakse tööle palgaastmele AD 14 (3). Tema põhipalk on 14 303,51 eurot kuus. Põhipalgale, millelt tuleb tasuda ühenduse maks ja mis on vabastatud riiklikest maksudest, võivad vastavalt personalieeskirjades sätestatud tingimustele lisanduda teatavad toetused.
Kandidaatide tähelepanu juhitakse asjaolule, et kõnealuse ametikoha puhul kohaldatakse Euroopa Parlamendi juhatuse poolt 15. jaanuaril 2018. aastal vastu võetud ametnike liikuvust puudutavaid eeskirju.
Ametikoht eeldab paindlikkust ning tihedat sise- ja välissuhtlust, sh Euroopa Parlamendi liikmetega. Direktoril tuleb tihti käia lähetustel Euroopa Parlamendi eri töökohtades ja mujal.
2. Töökoht
Brüssel. Ametikoht võidakse üle viia ühte kahest ülejäänud Euroopa Parlamendi töökohast.
3. Võrdsed võimalused
Euroopa Parlament rakendab võrdsete võimaluste poliitikat ning võtab kandideerimisavaldusi vastu, diskrimineerimata kandidaate soo, rassi, nahavärvi, etnilise või sotsiaalse päritolu, geneetiliste omaduste, keele, usutunnistuse või veendumuste, poliitiliste vaadete või muude arvamuste, rahvusvähemusse kuulumise, varalise seisundi, sünnipära, puude, vanuse, seksuaalse sättumuse, perekonnaseisu või pereolude alusel.
4. Tööülesanded
Direktor on kõrgem ametnik, kelle kohustuste hulka kuuluvad vastavalt parlamendi juhtkonna ja peadirektori suunistele ja otsustele järgmised ülesanded (4):
— |
direktoraadi vastutusalasse kuuluvate valdkondadega tegelevatest paljudest üksustest koosneva suure struktuuriüksuse tõrgeteta töö tagamine Euroopa Parlamendi peasekretariaadi koosseisus; |
— |
töötajate rühmade juhtimine, juhendamine, motiveerimine ja koordineerimine ning üksuse ressursikasutuse optimeerimine, tagades oma tegevusvaldkondades kvaliteetsete teenuste osutamise (korraldus, inimressursside ja eelarvevahendite haldamine, uuendustegevus jne); |
— |
direktoraadi tegevuse kavandamine (eesmärkide ja strateegiate kindlaksmääramine), seatud eesmärkide saavutamiseks vajalike otsuste tegemine ning pakutavate teenuste hindamine, et tagada nende kvaliteet; |
— |
peadirektori, peasekretariaadi ja parlamendiliikmete nõustamine oma tegevusvaldkonnas; |
— |
koostöö peasekretariaadi eri direktoraatidega, parlamendi esindamine ning läbirääkimiste pidamine oma tegevusvaldkonda puudutavate lepingute ja kokkulepete sõlmimise üle; |
— |
eriprojektide juhtimine ja elluviimine, millega võivad kaasneda rahalised kohustused; |
— |
edasivolitatud eelarvevahendite käsutaja ülesannete täitmine. |
5. Nõudmised kandidaadile
Valikumenetluses võivad osaleda kandidaadid, kes vastavad kandideerimistaotluste esitamise tähtpäeval alltoodud tingimustele.
a) |
Üldtingimused |
Vastavalt personalieeskirjade artiklile 28 peab kandidaat
— |
olema Euroopa Liidu liikmesriigi kodanik, |
— |
omama kõiki kodanikuõigusi, |
— |
olema täitnud kõik sõjaväeteenistust reguleerivate seadustega ette nähtud kohustused, |
— |
omama ülalnimetatud tööülesannete täitmiseks vajalikke isikuomadusi. |
b) |
Eritingimused |
i) |
Nõutav kvalifikatsioon, diplomid ja töökogemus |
— |
Diplomiga tõendatud haridus, mille tase vastab täies mahus omandatud ja vähemalt nelja-aastase nominaalõppeajaga ülikooliharidusele, või diplomiga tõendatud haridus, mille tase vastab täies mahus omandatud kolmeaastase või väiksema nominaalõppeajaga ülikooliharidusele, millele lisandub vähemalt ühe aasta pikkune asjakohane töökogemus (5); |
— |
vähemalt kaheteistkümne aasta pikkune töökogemus pärast eespool nimetatud kvalifikatsiooni omandamist, sellest vähemalt kuus aastat juhtival ametikohal. |
ii) |
Nõutavad teadmised |
— |
Suurepärased üldteadmised Euroopa Liidust; |
— |
suurepärane sisepoliitika ning liikmesriikide ja rahvusvahelise poliitika mõistmine; |
— |
aluslepingute suurepärane tundmine; |
— |
Euroopa Liidu institutsioonides esindatud eri kultuuride väga hea mõistmine; |
— |
suurepärased teadmised Euroopa Parlamendi peasekretariaadi struktuuri, töökorralduse, keskkonna ja asjassepuutuvate isikute kohta; |
— |
suurepärased teadmised Euroopa Parlamendi kodukorra, seadusandlike menetluste ning sise-eeskirjade ja tavade kohta; |
— |
suurepärased teadmised personalieeskirjade, nende tõlgendamise ja neist tulenevate eeskirjade kohta; |
— |
suurepärased teadmised liidu üldeelarve suhtes kohaldatava finantsmääruse ja selle kohaldamise eeskirjade, Euroopa Parlamendi sise-eeskirjade ja nendest tulenevate muude dokumentide kohta; |
— |
väga head administratiivsed teadmised (personalitöö, halduse, eelarve, finantsküsimuste, infotehnoloogia, õigusküsimuste jms valdkonnas); |
— |
juhtimismeetodite suurepärane tundmine. |
iii) |
Keelteoskus |
Nõutav on Euroopa Liidu ühe ametliku keele (6) valdamine kõrgtasemel ja veel vähemat ühe ametliku keele väga hea oskus.
Nõuandekomitee võtab arvesse ka teiste Euroopa Liidu ametlike keelte oskust.
iv) |
Nõutavad oskused |
— |
Strateegiline mõtlemine, |
— |
juhtimisoskus, |
— |
ettenägelikkus, |
— |
reageerimisvõime, |
— |
täpsus, |
— |
suhtlemisoskus. |
6. Valikumenetlus
Ametisse nimetavat ametiisikut abistab valiku tegemisel kõrgemate ametnike ametisse nimetamise nõuandekomitee, kes koostab kandidaatide nimekirja ja esitab Euroopa Parlamendi juhatusele nende kandidaatide nimed, keda ta soovitab vestlusele kutsuda. Juhatus kinnitab nimekirja ning komitee viib läbi vestlused ja esitab oma lõpliku aruande juhatusele otsuse tegemiseks. Juhatus võib sel etapil kandidaate vestlusele kutsuda.
7. Kandidatuuri esitamine
Kandideerimisavalduste esitamise tähtaeg on
27. aprill 2018 kell 12.00 (keskpäeval) Brüsseli aja järgi.
Kandidaatidel palutakse saata pdf-vormingus motivatsioonikiri (à l’attention de Monsieur le Secrétaire général du Parlement européen, avis de recrutement numéro PE/216/S) ja Europassi (7) formaadis elulookirjeldus (näidates sõnumi teemareal ära teadaande numbri (PE/216/S)). Need tuleb saata ainult e-postiga järgmisel aadressil:
EP-SENIOR-MANAGEMENT@ep.europa.eu
Tähtajast kinnipidamist tõendab e-kirja saatmise kuupäev ja kellaaeg.
Kandidaadid peavad tagama skaneeritud dokumentide loetavuse.
Juhime vestlusele kutsutavate kandidaatide tähelepanu asjaolule, et nad peavad vestluse toimumise kuupäevaks esitama haridust, töökogemust ja praeguseid tööülesandeid tõendavate dokumentide koopiad (8) . Nimetatud dokumente kandidaatidele ei tagastata.
Käesoleva valikumenetluse jooksul kandidaatide edastatavaid isikuandmeid töödeldakse vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2000. aasta määrusele (EÜ) nr 45/2001 (9).
(1) Vt nõukogu määrust (EMÜ, Euratom, ESTÜ) nr 259/68 (EÜT L 56, 4.3.1968, lk 1), mida on muudetud määrusega (EÜ, Euratom) nr 723/2004 (ELT L 124, 27.4.2004, lk 1) ning viimati Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. oktoobri 2013. aasta määrusega (EL, Euratom) nr 1023/2013, millega muudetakse Euroopa Liidu ametnike personalieeskirju ja Euroopa Liidu muude teenistujate teenistustingimusi (ELT L 287, 29.10.2013, lk 15).
(2) Käesoleva teadaande teatavates keeleversioonides kasutatava meessoost vormiga hõlmatakse ka naissoost kandidaate ja vastupidi.
(3) Töölevõtmisel määratakse ametniku palgajärk vastavalt personalieeskirjade artiklile 32.
(4) Peamised ülesanded on esitatud lisas.
(5) Nimetatud tööaastat ei arvestata järgmises taandes nõutava töökogemuse hulka.
(6) Euroopa Liidu ametlikud keeled on bulgaaria, eesti, hispaania, hollandi, horvaadi, iiri, inglise, itaalia, kreeka, leedu, läti, malta, poola, portugali, prantsuse, rootsi, rumeenia, saksa, slovaki, sloveeni, soome, taani, tšehhi ja ungari keel.
(7) http://europass.cedefop.europa.eu/
(8) See ei kehti kandidaatide puhul, kes töötavad avalduste esitamise tähtpäeval Euroopa Parlamendis.
LISA
KOMMUNIKATSIOONI PEADIREKTORAAT – MEEDIADIREKTORAAT
PEAMISED ÜLESANDED
(Struktuuriüksuses on 150 töötajat: 115 ametnikku, 22 ajutist töötajat ja 13 lepingulist töötajat)
— |
Juhtida, koordineerida ja korraldada meediadirektoraadi üksuste tegevust ning suhteid kommunikatsiooni peadirektoraadi muude direktoraatide ja muude peadirektoraatidega. |
— |
Tagada pressi infotundide korraldamine, pakkuda tuge Euroopa Parlamendi pressiesindajale ja anda parlamendi pressiteenistusele suuniseid prioriteetide kohta. |
— |
Tagada projektijuhtimine, k.a tähtsate projektide järelevalve. |
— |
Täita peamise volitatud eelarvevahendite käsutaja ülesandeid. |
— |
Abistada eri organeid (president, peasekretär, juhatus, konverents, esimeeste konverents jne). |
PRESSIÜKSUS
kuhu kuuluvad majandus- ja teaduspoliitika, struktuuri- ja ühtekuuluvuspoliitika, põhiseadusküsimuste ja kodanikuõiguste, eelarveküsimuste ning välispoliitika teenistused
— |
Jälgida parlamendikomisjonide ja delegatsioonide praegust ja tulevast tööd ning teavitada sellest meediaesindajaid (pressiteated, e-postiga edastatavad teated ja infolehed, Twitteri kontod parlamendikomisjonide teabe levitamiseks, veebisaidid, osalemine seminaridel, suusõnaline teavitamine nii kohtumistel kui ka telefonitsi). |
— |
Jälgida parlamendi istungiaegset tööd ja teavitada sellest meediaesindajaid 23 keeles ning tagada pidev ühendusepidamine riikide kontaktisikutega. |
— |
Koguda, vormindada ja jagada teavet, et lükata tagasi ja parandada parlamendi kui institutsiooni kohta esitatud valeteateid ning anda teavet tegevuse kohta, mis ei ole parlamendi tegevusega otseselt seotud. |
— |
Korraldada ja juhtida pressikonverentse, tehnilisi koosolekuid ja muid meediaüritusi. |
— |
Hallata pressisaali ja abistada pressikonverentside tehnilise korraldamise ning ajakirjanike akrediteerimise juures. |
— |
Osaleda peadirektoraadi ühisprojektides (Euroopa Parlamendi valimised, teavituskampaaniad jne). |
— |
Tagada meediateemade ja vaatenurkade sisuline ja multimeedias avaldamise kavandamine üksusesiseselt ning koos direktoraadi muude üksuste ja peadirektoraadi muude direktoraatidega. |
MEEDIATEENUSTE ÜKSUS
— |
Aidata direktoraadis kaasa parlamenti käsitlevate uudiste arvu suurendamisele ja meedia arusaamise parandamisele parlamendi tegevusest. |
— |
Koordineerida pressiametnike tööd. |
— |
Korraldada Brüsselis ja liikmesriikides pressiseminare, et selgitada institutsiooni toimimist ning seadusandlikku ja poliitilist tööd, ning kutsuda ajakirjanikke kajastama täiskogu tööd, hüvitades nende kulud. |
— |
Aidata suurendada selliste väljaannete levitamist, mis on suunatud liikmesriikides registreeritud meediakanalitele. |
— |
Viia läbi üritusi (Euroopa noorte meediapäevad) või edendada nendest teavitamist meedias (Sahharovi auhind, filmiauhind LUX jne). |
— |
Kavandada ja täita üksuse iga-aastast tööprogrammi ja sellega seotud assigneeringuid, koostada iga-aastane tegevusaruanne ja järgmise eelarveaasta (n + 1) eelarvestus. |
— |
Hallata üksuse personali ja korraldada selle tööd vastavalt üldeesmärgile ja konkreetsetele tegevuseesmärkidele. |
AUDIOVISUAALÜKSUS
— |
Kajastada ja levitada uudiseid parlamendi kohta audiovisuaalmeedias kajastamiseks, kanda arutelud otse üle, koostada pildimaterjale, tagada täiskogu istungite ja kõigi komisjonide koosolekute kajastamine ja veebis ülekandmine, audiovisuaaluudiste tootmine, sh institutsiooni kohta, ning hallata audiovisuaalmaterjali edastamist ja vastavat saiti ning sisu allalaadimist. |
— |
Tagada tele- ja raadiokanalitele ning parlamendiliikmetele pakutava tehnilise abi koordineerimine ja haldamine (elektroonilise uudistekogumise rühmad, otseülekandealad ja stuudiod; toimetamine/meediahaldus; ülekanded MCR/FTP vahendusel; multimeediateenused (VOX BOX), raadio- ja fototeenused), tagada audiovisuaaltegevuse kavandamise vahendite (audiovisuaaltöövood „Provys“) ja Teletraxi statistikarakenduse (meie pildimaterjali ja teenuste kasutamise jälgitavus ja mõju) haldamine. |
— |
Tagada üksuse haldus- ja finantsjuhtimine ning eelarve haldamine. |
— |
Tagada erinevate tehniliste audiovisuaalseadmete ja IT-taristu tõrgeteta töö, hooldus, uuendamine, arendamine ja optimeerimine; tagada audiovisuaaltegevuse haldamine; toetada audiovisuaalprojektide kavandamist ja elluviimist. |
— |
Tagada edendusstrateegia koostamine ja edendusmaterjali tootmine ning seminaride korraldamine; luua ja arendada kontakte meediaplatvormidega (teated ajakirjanikele parlamendi tegevuse kohta); võtta vastu ja saata ajakirjanikke, kinnitada teleprojekte. |
— |
Tagada toodetud sisu koordineerimine ja kavandamine üksuses ning koordineerimine meediadirektoraadiga; tagada erisündmuste kavandamine, korraldamine ja elluviimine. |
— |
Tagada täiskogu istungite, komisjonide koosolekute ja parlamendi muu tegevuse ning pildimaterjali arhiveerimine, vaatamine ja indekseerimine; hallata parlamendi meediaraamatukogu; otsida pildimaterjali telejaamade, sisutootjate, Euroopa Parlamendi liikmete või fraktsioonide taotluse alusel; koostada statistikat. |
MEEDIAMONITOORINGU JA -ANALÜÜSI ÜKSUS
— |
Teha kvalitatiivseid ja kvantitatiivseid analüüse (parlamendi maine, vaatenurkade, suundumuste analüüs ning täiskogu istungite kajastamise süstemaatiline analüüs) ning teha oluliste hääletuste puhul analüüse kogu parlamendimenetluse (hääletus parlamendikomisjonis, kolmepoolsed kohtumised jne) jooksul. |
— |
Hallata EPMM-platvormi, tegelda selle platvormiga seotud küsimuste ja koolitusega (lepingud, pressiülevaated, kasutus); tagada koostöö IT-teenistusega. |
— |
Tagada parlamendi või selle liikmete kogu meedias kajastamise seire ning koostada toimetusele ja juhtkonnale mõeldud teateid. |
— |
Koostada koostöös meediateenuste üksusega parlamendiliikmete jaoks ajakirjanduse ülevaateid ja audiovisuaalülevaateid. |
— |
Koostada meediakavade ja kommunikatsioonistrateegia jaoks soovitusi meediahuvi pakkuvate teemade kohta. |
— |
Koostada parlamendikomisjonide või parlamendiliikmete jaoks temaatilisi ülevaateid. |
13.4.2018 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
CA 132/7 |
TÖÖLEVÕTMISE TEADAANNE PE/217/S
DIREKTOR (tegevusüksus AD, palgaaste 14)
KOMMUNIKATSIOONI PEADIREKTORAAT – KAMPAANIATE DIREKTORAAT
(2018/C 132 A/02)
1. Vaba ametikoht
Euroopa Parlamendi president on otsustanud vastavalt Euroopa Liidu ametnike personalieeskirjade (1) (edaspidi „personalieeskirjad“) artikli 29 lõikele 2 alustada menetlust kommunikatsiooni peadirektoraadi kampaaniate direktoraadi direktori (2) ametikoha (AD, palgaaste 14) täitmiseks.
Valikumenetlus, mille eesmärk on ametisse nimetava ametiisiku valikuvõimaluste suurendamine, toimub paralleelselt ametikohtade täitmise institutsioonisisese ja institutsioonidevahelise menetlusega.
Direktor võetakse tööle palgaastmele AD 14 (3). Tema põhipalk on 14 303,51 eurot kuus. Põhipalgale, millelt tuleb tasuda ühenduse maks ja mis on vabastatud riiklikest maksudest, võivad vastavalt personalieeskirjades sätestatud tingimustele lisanduda teatavad toetused.
Kandidaatide tähelepanu juhitakse asjaolule, et kõnealuse ametikoha puhul kohaldatakse Euroopa Parlamendi juhatuse poolt 15. jaanuaril 2018. aastal vastu võetud ametnike liikuvust puudutavaid eeskirju.
Ametikoht eeldab paindlikkust ning tihedat sise- ja välissuhtlust, sh Euroopa Parlamendi liikmetega. Direktoril tuleb tihti käia lähetustel Euroopa Parlamendi teistes töökohtades ja mujal.
2. Töökoht
Brüssel. Ametikoht võidakse viia üle ühte Euroopa Parlamendi teistest töökohtadest.
3. Võrdsed võimalused
Euroopa Parlament rakendab võrdsete võimaluste poliitikat ning võtab kandideerimisavaldusi vastu, diskrimineerimata kandidaate soo, rassi, nahavärvi, etnilise või sotsiaalse päritolu, geneetiliste omaduste, keele, usutunnistuse või veendumuste, poliitiliste vaadete või muude arvamuste, rahvusvähemusse kuulumise, varalise seisundi, sünnipära, puude, vanuse, seksuaalse sättumuse, perekonnaseisu või pereolude alusel.
4. Tööülesanded
Direktor on kõrgem ametnik, kelle kohustuste hulka kuuluvad vastavalt parlamendi juhtkonna ja peadirektori suunistele ja otsustele järgmised ülesanded (4):
— |
direktoraadi vastutusalasse kuuluvate valdkondadega tegelevatest paljudest üksustest koosneva suure struktuuriüksuse tõrgeteta töö tagamine Euroopa Parlamendi peasekretariaadi koosseisus; |
— |
töötajate rühmade juhtimine, juhendamine, motiveerimine ja koordineerimine ning üksuse ressursikasutuse koordineerimine, tagades oma tegevusvaldkondades kvaliteetsete teenuste osutamise (korraldus, inimressursside ja eelarvevahendite haldamine, uuendustegevus jne); |
— |
direktoraadi tegevuse kavandamine (eesmärkide ja strateegiate kindlaksmääramine), seatud eesmärkide saavutamiseks vajalike otsuste tegemine ning osutatavate teenuste hindamine, et tagada nende kvaliteet; |
— |
peadirektori, peasekretariaadi ja parlamendiliikmete nõustamine oma tegevusvaldkonnas; |
— |
koostöö peasekretariaadi eri direktoraatidega, parlamendi esindamine ning läbirääkimiste pidamine oma tegevusvaldkonda puudutavate lepingute ja kokkulepete sõlmimise üle; |
— |
eriprojektide juhtimine ja elluviimine, millega võivad kaasneda rahalised kohustused; |
— |
edasivolitatud eelarvevahendite käsutaja ülesannete täitmine. |
5. Nõudmised kandidaadile
Valikumenetluses võivad osaleda kandidaadid, kes vastavad kandideerimistaotluste esitamise tähtpäeval alltoodud tingimustele.
a) |
Üldtingimused |
Vastavalt personalieeskirjade artiklile 28 peab kandidaat
— |
olema Euroopa Liidu liikmesriigi kodanik, |
— |
omama kõiki kodanikuõigusi, |
— |
olema täitnud kõik sõjaväeteenistust reguleerivate seadustega ette nähtud kohustused, |
— |
omama ülalnimetatud tööülesannete täitmiseks vajalikke isikuomadusi. |
b) |
Eritingimused |
i) |
Nõutav kvalifikatsioon, diplomid ja töökogemus |
— |
Diplomiga tõendatud haridus, mille tase vastab täies mahus omandatud ja vähemalt nelja-aastase nominaalõppeajaga ülikooliharidusele, või diplomiga tõendatud haridus, mille tase vastab täies mahus omandatud ja vähemalt kolmeaastase nominaalõppeajaga ülikooliharidusele, millele lisandub vähemalt ühe aasta pikkune asjakohane töökogemus (5); |
— |
vähemalt kaheteistkümne aasta pikkune töökogemus pärast eespool nimetatud kvalifikatsiooni omandamist, sellest vähemalt kuus aastat juhtival ametikohal. |
ii) |
Nõutavad teadmised |
— |
Suurepärased üldteadmised Euroopa Liidust; |
— |
suurepärane sisepoliitika ning liikmesriikide ja rahvusvahelise poliitika mõistmine; |
— |
suurepärane aluslepingute tundmine; |
— |
Euroopa Liidu institutsioonides esindatud eri kultuuride väga hea mõistmine; |
— |
suurepärased teadmised Euroopa Parlamendi peasekretariaadi struktuuri, töökorralduse, keskkonna ja asjassepuutuvate isikute kohta; |
— |
suurepärased teadmised Euroopa Parlamendi kodukorra, seadusandlike menetluste ning sise-eeskirjade ja tavade kohta; |
— |
suurepärased teadmised personalieeskirjade, nende tõlgendamise ja neist tulenevate eeskirjade kohta; |
— |
suurepärased teadmised liidu üldeelarve suhtes kohaldatava finantsmääruse ja selle kohaldamise eeskirjade, Euroopa Parlamendi sise-eeskirjade ja nendest tulenevate muude dokumentide kohta; |
— |
väga head administratiivsed teadmised (personalitöö, halduse, eelarve, finantsküsimuste, infotehnoloogia, õigusküsimuste jms valdkonnas); |
— |
juhtimismeetodite suurepärane tundmine. |
iii) |
Keelteoskus |
Nõutav on Euroopa Liidu ühe ametliku keele (6) valdamine kõrgtasemel ja veel vähemalt ühe ametliku keele väga hea oskus.
Nõuandekomitee võtab arvesse ka teiste Euroopa Liidu ametlike keelte oskust.
iv) |
Nõutavad oskused |
— |
Strateegiline mõtlemine, |
— |
juhtimisoskus, |
— |
ettenägelikkus, |
— |
reageerimisvõime, |
— |
täpsus, |
— |
suhtlemisoskus. |
6. Valikumenetlus
Ametisse nimetavat ametiisikut abistab valiku tegemisel kõrgemate ametnike ametisse nimetamise nõuandekomitee, kes koostab kandidaatide nimekirja ja esitab Euroopa Parlamendi juhatusele nende kandidaatide nimed, keda ta soovitab vestlusele kutsuda. Juhatus kinnitab nimekirja ning komitee viib läbi vestlused ja esitab oma lõpliku aruande juhatusele otsuse tegemiseks. Juhatus võib sel etapil kandidaate vestlusele kutsuda.
7. Kandidatuuri esitamine
Kandideerimisavalduste esitamise tähtaeg on
27. aprill 2018 kell 12.00 (keskpäeval) Brüsseli aja järgi.
Kandidaatidel palutakse saata pdf-vormingus motivatsioonikiri (à l’attention de Monsieur le Secrétaire général du Parlement européen, avis de recrutement numéro PE/217/S) ja Europassi (7) formaadis elulookirjeldus (näidates sõnumi teemareal ära teadaande numbri (PE/217/S)). Need tuleb saata ainult e-postiga järgmisel aadressil:
EP-SENIOR-MANAGEMENT@ep.europa.eu
Tähtajast kinnipidamist tõendab e-kirja saatmise kuupäev ja kellaaeg.
Kandidaadid peavad tagama skaneeritud dokumentide loetavuse.
Juhime vestlusele kutsutavate kandidaatide tähelepanu asjaolule, et nad peavad vestluse toimumise kuupäevaks esitama haridust, töökogemust ja praeguseid tööülesandeid tõendavate dokumentide koopiad (8) . Nimetatud dokumente kandidaatidele ei tagastata.
Käesoleva valikumenetluse jooksul kandidaatide edastatavaid isikuandmeid töödeldakse vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2000. aasta määrusele (EÜ) nr 45/2001 (9).
(1) Vt nõukogu määrust (EMÜ, Euratom, ESTÜ) nr 259/68 (EÜT L 56, 4.3.1968, lk 1), mida on muudetud määrusega (EÜ, Euratom) nr 723/2004 (ELT L 124, 27.4.2004, lk 1) ning viimati Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. oktoobri 2013. aasta määrusega (EL, Euratom) nr 1023/2013, millega muudetakse Euroopa Liidu ametnike personalieeskirju ja Euroopa Liidu muude teenistujate teenistustingimusi (ELT L 287, 29.10.2013, lk 15).
(2) Käesoleva teadaande teatavates keeleversioonides kasutatava meessoost vormiga hõlmatakse ka naissoost kandidaate ja vastupidi.
(3) Töölevõtmisel määratakse ametniku palgajärk vastavalt personalieeskirjade artiklile 32.
(4) Peamised ülesanded on esitatud lisas.
(5) Nimetatud tööaastat ei arvestata järgmises taandes nõutava töökogemuse hulka.
(6) Euroopa Liidu ametlikud keeled on bulgaaria, eesti, hispaania, hollandi, horvaadi, iiri, inglise, itaalia, kreeka, leedu, läti, malta, poola, portugali, prantsuse, rootsi, rumeenia, saksa, slovaki, sloveeni, soome, taani, tšehhi ja ungari keel.
(7) http://europass.cedefop.europa.eu/
(8) See ei kehti kandidaatide puhul, kes töötavad avalduste esitamise tähtpäeval Euroopa Parlamendis.
LISA
KOMMUNIKATSIOONI PEADIREKTORAAT – KAMPAANIATE DIREKTORAAT
PEAMISED ÜLESANDED
(Struktuuriüksuses on 88 töötajat: 64 ametnikku, 5 ajutist töötajat ja 19 lepingulist töötajat)
— |
Juhtida, koordineerida ja korraldada direktoraadi üksuste tegevust, suhteid kommunikatsiooni peadirektoraadi muude direktoraatide ning muude peadirektoraatidega. |
— |
Töötada institutsioonile välja kampaaniate strateegia. |
— |
Töötada välja loomingulisi kommunikatsiooniplaane. |
— |
Tagada kõikide kommunikatsioonikampaaniaga seotud tegevuste kooskõla. |
— |
Täita peamise volitatud eelarvevahendite käsutaja ülesandeid. |
VEEBISUHTLUSE ÜKSUS
sealhulgas majandus- ja teaduspoliitika, struktuuri- ja ühtekuuluvuspoliitika, põhiseadusküsimuste ja kodanikuõiguste, eelarveküsimuste ning välispoliitika teenistused
— |
Kavandada, kooskõlastada ja hallata Euroopa Parlamendi uudiste üldsusele kajastamist (teksti, pildi ja multimeedia kaudu) 24 keeles nii parlamendi veebisaidil kui ka eri sündmustele pühendatud veebisaitidel; kujundada ja teostada Euroopa Parlamendi jaoks aktuaalsete teemade kohta 24 keeles infograafikuid. |
— |
Tagada internetis veebisaidiväliselt kasutatava 12 eri suhtlusplatvormi (Facebook, Twitter, LinkedIn, Instagram, Snapchat, YouTube, Flickr, Pinterest, Reddit, Google Plus, Spotify, Tumblr) strateegia, tegevuse jätkumine ja arendamine ning postituste igapäevane avaldamine. |
— |
Kujundada ja kirjeldada Europarl’i veebisaidi ja parlamendi üldise internetis esindatuse kontseptuaalset ja toimetuslikku arengut; võtta osa sellega seotud projektimeeskondade tööst (uued veebilehed, multimeediarakendused jne); kujundada ja juhtida mitmeid väljaandeprojekte, mille eesmärk on suurendada silmapaistvust meedias, kontseptuaalset ja ergonoomilist kvaliteeti, kirjastustoodete mitmekesisust ja kvaliteeti ning Euroopa Parlamendi veebipõhist teabevahetust. |
— |
Tagada nii kommunikatsiooni peadirektoraadis töötavatele kolleegidele kui ka Euroopa Parlamendi liikmetele strateegilised ja praktilised veebipõhise teabevahetuse koolitused (veebisaidid, sotsiaalvõrgustikud jms). |
KONTSEPTSIOONI JA PROJEKTEERIMISE ÜKSUS
— |
Töötada välja ja viia ellu üldsusele suunatud teabekampaaniaid Euroopa Parlamendi jaoks tähtsate väärtuste kohta, mis on kindlaks määratud parlamendi kommunikatsioonistrateegias (sooline võrdõiguslikkus, Euroopa arenguaasta, kultuuriline mitmekesisus, inimõigused jne). |
— |
Töötada parlamendile välja järjepideva kommunikatsiooni strateegia. |
— |
Töötada üksuse korraldatavate kampaaniate jaoks või teiste kommunikatsiooni peadirektoraadi teenistuste soovil välja loomingulisi kommunikatsioonitooteid. |
— |
Vastutada institutsiooni visuaalse identiteedi, graafilise juhise, logo kasutamise ja väljaannete eest ning tagada nende austamine. |
— |
Kujundada, teostada ja levitada parlamendi infoväljaandeid (brošüürid, voldikud). |
— |
Töötada välja mitmesuguseid kommunikatsioonivahendeid, mis toetaksid parlamendi eri osakondade eri kampaaniaid. |
— |
Tagada institutsioonidevahelistest kommunikatsiooniprioriteetidest tulenevate kommunikatsioonitegevuste rakendamine. |
— |
Tagada sidusus kõikide kommunikatsioonikampaaniatega seotud tegevuste vahel, mida peadirektoraadi eri teenistused läbi viivad. |
NOORTETÖÖ ÜKSUS
— |
Arendada parlamendi ja noorte dialoogi, tugevdada kodanikuaktiivsust ja julgustada noori demokraatlikus elus ja valimistel aktiivselt osalema. |
— |
Jälgida, et kogu kommunikatsiooni peadirektoraadi noortetöö valdkonna tegevus oleks ühtlustatud ja kooskõlas peadirektoraadi üldise missiooni ja strateegiliste prioriteetidega. |
— |
Aidata kaasa hiljuti vastu võetud noortetöö strateegia rakendamisele. |
— |
Tagada iga kahe aasta tagant toimuva Euroopa noorteürituse („European Youth Event“ – EYE) ning kõikide sellega seotud ettevalmistus-, hindamis- ja järelevalvetoimingute korraldamine. |
— |
Täita oma pädevuse piires horisontaalseid ülesandeid koostöös teiste peadirektoraadi direktoraatide ja üksustega ning ka teiste peadirektoraatidega (näiteks parlamendi uuringuteenuste peadirektoraat). |
VEEBIÜLEMA ÜKSUS
— |
Tagada arendav, kohandatud ja korrektiivne hooldus, tehnilised migratsioonid ja kasutuselevõtud, veebisisu korraldamise süsteemide haldus ja kasutamine ning parlamendi veebisaitide sisu avaldamine; juhtida arendusprojekte ja teha uuringuid interneti valdkonnas. |
— |
Tagada veebisaidi igapäevane graafiline teostus. Kujundada visuaalselt uusi veebisaite või -lehti. Abistada teisi üksusi ja direktoraate vastavalt nende graafilistele vajadustele ja ajakohastada graafilist juhist. |
— |
Tagada üksuse haldus-, finants- ja eelarvealane juhtimine ning internetiga seotud tegevuste institutsioonidevaheline koordineerimine (CEiii). |
— |
Tagada rubriikide ajakohastamine vastavalt parlamendis toimuvatele muutustele ja arendada välja uute rubriikide toimetus; vastata küsimustele, mida internetikasutajad on veebiülemale esitanud Euroopa Parlamendi veebisaitide kohta. |
— |
Pakkuda veebisaidi Europarl sisu korraldamise süsteemide (Scribo ja SmartCMS) parlamendisisestele kasutajatele koolitust, hallata neid süsteeme ning abistada ja toetada esimese astme kasutajaid. |
ÜRITUSTE JA NÄITUSTE ÜKSUS
— |
Luua ja/või korraldada üritusi ja sündmusi, mille eesmärk on suurendada üldsuse või mõne avaliku arvamuse kategooria teadlikkust parlamendi tegevusest teda puudutavates valdkondades: Karl Suure Euroopa noorteauhind, Euroopa Kodaniku auhind, lahtiste uste päevad ja kõik muud üritused, mis vastavad parlamendi kommunikatsiooni valdkonna prioriteetidele; valmistada ette juhatusele esitatava teadaande kavandid. |
— |
Tagada koos parlamendi ruumides kultuuriürituste ja näituste korraldamise eest vastutava kvestoriga parlamendiliikmete poolt näituste korraldamiseks veebipõhise broneerimissüsteemi MEP-Exhibitions kaudu esitatud taotluste haldamine. |
— |
Tagada koos kunstiteoste eest vastutava kvestoriga parlamendi kunstikogu haldamine: soetamine, annetused, hoiustamine, kindlustus, autoriõigused, restaureerimine, väärtuse hindamine. |
— |
Esitada vajaduse korral kvestorite kogule, kunstikomisjonile ja juhatusele näitusi ja kunstiteoseid käsitlevate otsuste ja arvamuste kavandid. |
— |
Juhtida haldusmenetlusi, mis on seotud Brüsselis, Strasbourgis ja Luxembourgis korraldatavatel aastalõpu heategevusmüükidel osaleda soovivate heategevusorganisatsioonide nimetamise ja heakskiitmisega (kvestorite poolt). |
13.4.2018 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
CA 132/12 |
TÖÖLEVÕTMISE TEADAANNE PE/218/S
DIREKTOR (tegevusüksus AD, palgaaste 14)
KIRJALIKU TÕLKE PEADIREKTORAAT – KIRJALIKU TÕLKE DIREKTORAAT
(2018/C 132 A/03)
1. Vaba ametikoht
Euroopa Parlamendi president on otsustanud vastavalt Euroopa Liidu ametnike personalieeskirjade (1) (edaspidi „personalieeskirjad“) artikli 29 lõikele 2 alustada menetlust kirjaliku tõlke peadirektoraadi kirjaliku tõlke direktoraadi direktori (2) ametikoha (AD, palgaaste 14) täitmiseks.
Valikumenetlus, mille eesmärk on ametisse nimetava ametiisiku valikuvõimaluste suurendamine, toimub paralleelselt institutsioonisisese ja institutsioonidevahelise ametikohtade täitmise menetlusega.
Direktor võetakse tööle palgaastmele AD 14 (3). Tema põhipalk on 14 303,51 eurot kuus. Põhipalgale, millelt tuleb tasuda ühenduse maks ja mis on vabastatud riiklikest maksudest, võivad vastavalt personalieeskirjades sätestatud tingimustele lisanduda teatavad toetused.
Kandidaatide tähelepanu juhitakse asjaolule, et kõnealuse ametikoha puhul kohaldatakse Euroopa Parlamendi juhatuse poolt 15. jaanuaril 2018. aastal vastu võetud ametnike liikuvust puudutavaid eeskirju.
Ametikoht eeldab paindlikkust ning tihedat sise- ja välissuhtlust, sh Euroopa Parlamendi liikmetega. Direktoril tuleb tihti käia lähetustel Euroopa Parlamendi teistes töökohtades ja mujal.
2. Töökoht
Luxembourg. Ametikoht võidakse üle viia ühte Euroopa Parlamendi teistest töökohtadest.
3. Võrdsed võimalused
Euroopa Parlament rakendab võrdsete võimaluste poliitikat ning võtab kandideerimisavaldusi vastu, diskrimineerimata kandidaate soo, rassi, nahavärvi, etnilise või sotsiaalse päritolu, geneetiliste omaduste, keele, usutunnistuse või veendumuste, poliitiliste vaadete või muude arvamuste, rahvusvähemusse kuulumise, varalise seisundi, sünnipära, puude, vanuse, seksuaalse sättumuse, perekonnaseisu või pereolude alusel.
4. Tööülesanded
Direktor on kõrgem ametnik, kelle kohustuste hulka kuuluvad vastavalt parlamendi juhtkonna ja peadirektori suunistele ja otsustele järgmised ülesanded (4):
— |
direktoraadi vastutusalasse kuuluvate valdkondadega tegelevatest paljudest üksustest koosneva suure struktuuriüksuse tõrgeteta töö tagamine Euroopa Parlamendi peasekretariaadi koosseisus; |
— |
töötajate rühmade juhtimine, juhendamine, motiveerimine ja koordineerimine ning üksuse ressursikasutuse optimeerimine, tagades oma tegevusvaldkondades kvaliteetsete teenuste osutamise (korraldus, inimressursside ja eelarvevahendite haldamine, uuendustegevus jne); |
— |
direktoraadi tegevuse kavandamine (eesmärkide ja strateegiate kindlaksmääramine), seatud eesmärkide saavutamiseks vajalike otsuste tegemine ning osutatavate teenuste hindamine, et tagada nende kvaliteet; |
— |
peadirektori, peasekretariaadi ja parlamendiliikmete nõustamine oma tegevusvaldkonnas; |
— |
koostöö peasekretariaadi eri direktoraatidega, parlamendi esindamine ning läbirääkimiste pidamine oma tegevusvaldkonda puudutavate lepingute ja kokkulepete sõlmimise üle; |
— |
eriprojektide juhtimine ja elluviimine, millega võivad kaasneda rahalised kohustused; |
— |
edasivolitatud eelarvevahendite käsutaja ülesannete täitmine. |
5. Nõudmised kandidaadile
Valikumenetluses võivad osaleda kandidaadid, kes vastavad kandideerimistaotluste esitamise tähtpäeval alltoodud tingimustele.
a) |
Üldtingimused |
Vastavalt personalieeskirjade artiklile 28 peab kandidaat
— |
olema Euroopa Liidu liikmesriigi kodanik, |
— |
omama kõiki kodanikuõigusi, |
— |
olema täitnud kõik sõjaväeteenistust reguleerivate seadustega ette nähtud kohustused, |
— |
omama ülalnimetatud tööülesannete täitmiseks nõutavaid isikuomadusi. |
b) |
Eritingimused |
i) |
Nõutav kvalifikatsioon, diplomid ja töökogemus |
— |
Diplomiga tõendatud haridus, mille tase vastab täies mahus omandatud ja vähemalt nelja-aastase nominaalõppeajaga ülikooliharidusele, või diplomiga tõendatud haridus, mille tase vastab täies mahus omandatud kolmeaastase või väiksema nominaalõppeajaga ülikooliharidusele, millele lisandub vähemalt ühe aasta pikkune asjakohane töökogemus (5); |
— |
vähemalt kaheteistkümne aasta pikkune töökogemus pärast eespool nimetatud kvalifikatsiooni omandamist, sellest vähemalt kuus aastat juhtival ametikohal. |
ii) |
Nõutavad teadmised |
— |
Suurepärased üldteadmised Euroopa Liidust; |
— |
suurepärane sisepoliitika ning liikmesriikide ja rahvusvahelise poliitika mõistmine; |
— |
aluslepingute suurepärane tundmine; |
— |
Euroopa Liidu institutsioonides esindatud eri kultuuride väga hea mõistmine; |
— |
suurepärased teadmised Euroopa Parlamendi peasekretariaadi struktuuri, töökorralduse, keskkonna ja asjassepuutuvate isikute kohta; |
— |
suurepärased teadmised Euroopa Parlamendi kodukorra, seadusandlike menetluste, sise-eeskirjade ja tavade kohta; |
— |
suurepärased teadmised personalieeskirjade, nende tõlgendamise ja neist tulenevate eeskirjade kohta; |
— |
suurepärased teadmised liidu üldeelarve suhtes kohaldatava finantsmääruse ja selle kohaldamise eeskirjade, Euroopa Parlamendi sise-eeskirjade ja nendest tulenevate muude dokumentide kohta; |
— |
väga head administratiivsed teadmised (personalitöö, halduse, eelarve, finantsküsimuste, infotehnoloogia, õigusküsimuste jms valdkonnas); |
— |
juhtimismeetodite suurepärane tundmine. |
iii) |
Keelteoskus |
Nõutav on Euroopa Liidu ühe ametliku keele (6) valdamine kõrgtasemel ja veel vähemalt ühe ametliku keele väga hea oskus.
Nõuandekomitee võtab arvesse ka teiste Euroopa Liidu ametlike keelte oskust.
iv) |
Nõutavad oskused |
— |
Strateegiline mõtlemine, |
— |
juhtimisoskus, |
— |
ettenägelikkus, |
— |
reageerimisvõime, |
— |
täpsus, |
— |
suhtlemisoskus. |
6. Valikumenetlus
Ametisse nimetavat ametiisikut abistab valiku tegemisel kõrgemate ametnike ametisse nimetamise nõuandekomitee, kes koostab kandidaatide nimekirja ja esitab Euroopa Parlamendi juhatusele nende kandidaatide nimed, keda ta soovitab vestlusele kutsuda. Juhatus kinnitab nimekirja ning komitee korraldab vestlused ja esitab oma lõpliku aruande juhatusele otsuse tegemiseks. Juhatus võib sel etapil kandidaate vestlusele kutsuda.
7. Kandidatuuri esitamine
Kandideerimisavalduste esitamise tähtaeg on
27. aprill 2018 kell 12.00 (keskpäeval) Brüsseli aja järgi.
Kandidaatidel palutakse saata pdf-vormingus motivatsioonikiri (à l’attention de Monsieur le Secrétaire général du Parlement européen, avis de recrutement numéro PE/218/S) ja Europassi (7) formaadis elulookirjeldus (näidates sõnumi teemareal ära teadaande numbri (PE/218/S)). Need tuleb saata ainult e-postiga järgmisel aadressil:
EP-SENIOR-MANAGEMENT@ep.europa.eu
Tähtajast kinnipidamist tõendab e-kirja saatmise kuupäev ja kellaaeg.
Kandidaadid peavad tagama skaneeritud dokumentide loetavuse.
Juhime vestlusele kutsutavate kandidaatide tähelepanu asjaolule, et nad peavad vestluse toimumise kuupäevaks esitama haridust, töökogemust ja praeguseid tööülesandeid tõendavate dokumentide koopiad (8) . Nimetatud dokumente kandidaatidele ei tagastata.
Isikuandmeid, mida kandidaadid käesoleva valikumenetluse jooksul edastavad, töödeldakse vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2000. aasta määrusele (EÜ) nr 45/2001 (9).
(1) Vt nõukogu määrust (EMÜ, Euratom, ESTÜ) nr 259/68 (EÜT L 56, 4.3.1968, lk 1), mida on muudetud määrusega (EÜ, Euratom) nr 723/2004 (ELT L 124, 27.4.2004, lk 1) ning viimati Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. oktoobri 2013. aasta määrusega (EL, Euratom) nr 1023/2013, millega muudetakse Euroopa Liidu ametnike personalieeskirju ja Euroopa Liidu muude teenistujate teenistustingimusi (ELT L 287, 29.10.2013, lk 15).
(2) Käesoleva teadaande teatavates keeleversioonides kasutatava meessoost vormiga hõlmatakse ka naissoost kandidaate ja vastupidi.
(3) Töölevõtmisel määratakse ametniku palgajärk vastavalt personalieeskirjade artiklile 32.
(4) Peamised ülesanded on esitatud lisas.
(5) Nimetatud tööaastat ei arvestata järgmises taandes nõutava töökogemuse hulka.
(6) Euroopa Liidu ametlikud keeled on bulgaaria, eesti, hispaania, hollandi, horvaadi, iiri, inglise, itaalia, kreeka, leedu, läti, malta, poola, portugali, prantsuse, rootsi, rumeenia, saksa, slovaki, sloveeni, soome, taani, tšehhi ja ungari keel.
(7) http://europass.cedefop.europa.eu/
(8) See ei kehti kandidaatide puhul, kes töötavad avalduste esitamise tähtpäeval Euroopa Parlamendis.
LISA
KIRJALIKU TÕLKE PEADIREKTORAAT
KIRJALIKU TÕLKE DIREKTORAAT
PEAMISED ÜLESANDED
(Struktuuriüksuses on 984 töötajat: 880 ametnikku, 51 ajutist töötajat ja 53 lepingulist töötajat)
— |
Teha kindlaks direktoraadi personali-, finants- ja materiaalsed vajadused ning jälgida nende optimaalset kasutamist ja muutumist; juhtida, juhendada, motiveerida ja koordineerida töötajate rühmi; koordineerida töötajate hindamise ja nende ametikäigu jälgimise menetlusi. |
— |
Täita direktoraat B eesmärke: kavandada direktoraadi tegevust, jälgida üksuste tööviiside ühtlustamist, optimeerida tõlkimisprotsessi tõhusust ja eelkõige infotehnoloogiavahendite kasutamist. |
— |
Korraldada direktoraat B tööd: jälgida, et 24 tõlkeüksust ning planeerimisüksus ja toimetamisüksus täidaksid oma ülesandeid, millest peamine on dokumentide kvaliteetne tõlkimine, kindlaksmääratud tähtajaks ja kehtivate eeskirjade kohaselt. |
— |
Tagada koostöö ja teabevahetus direktoraadis ja teiste teenistustega; abistada ja nõustada oma vastutusala piires peadirektorit ja tema alluvaid, samuti parlamendiliikmeid. |
— |
Osaleda nii peadirektoraadisiseste kui ka peadirektoraatide ja institutsioonide vaheliste komiteede või töörühmade jm töös ja esindada seal direktoraati ning vajaduse korral peadirektoraati. |
— |
Täita edasivolitatud eelarvevahendite käsutaja ülesandeid. |
24 TÕLKEÜKSUST
(DA, DE, EL, EN, ES, FR, IT, NL, PT, FI, SV, CS, ET, HU, LT, LV, MT, PL, SL, SK, BG, RO, HR, GA)
— |
Tagada tekstide tõlkimine vastavalt tõlkijate ja tõlkeassistentide keelelisele ja tehnilisele pädevusele. |
— |
Tagada tõlgitavate tekstide ettevalmistamine ja lõplik viimistlemine tõlkeassistentide poolt. |
— |
Tagada teatavate tekstide toimetamine ja ülelugemine ning tõlgete kvaliteedi kontroll ja hindamine. |
— |
Tagada tõlgete töövoo haldamine ja töökoormuse jälgimine. |
— |
Tagada päevakordade (OJ) ja protokollide (PV) tõlkimine ning Strasbourgi ja Brüsseli osaistungjärkude ajal mitmekeelse dokumendi vormis stenogrammide (CRE) transkriptsioon. |
— |
Tagada terminoloogiaülesannete täitmine, sealhulgas eelkõige terminibaaside (IATE) täiendamine. |
— |
Tagada teemarühmade ja nende kontaktisikute ülesannete täitmine. |
PLANEERIMISÜKSUS
sealhulgas nõudluse haldamise üksus, eesistujariigi ja täiskogu tõlketaotluste teenistus ja kliendisuhete teenistus
— |
Suhelda peadirektoraatide ning haldus- või poliitiliste organitega, et hallata tõlketööde ja muude keeleliste ülesannete tellimusi ning võimaldada tõlkeüksustel oma töökoormust tõhusalt planeerida. |
— |
Koordineerida üksuse kolme teenistuse ülesannete täitmist. |
— |
Koostada või käsitleda direktoraadi B või peadirektoraadi jaoks mõeldud dokumente. |
— |
Tagada rakendusega GEPRO+ seotud informaatikatöö koordineerimine ja osaleda infotehnoloogia arenguga seotud uuringute teostamises. |
— |
Teha koostööd muude Euroopa Liidu institutsioonidega. |
Nõudluse haldamise üksus
— |
Sisestada tõlgitavate dokumentidega seotud andmed infosüsteemi GEPRO+ ja neid andmeid hallata ning edastada dokumendid tõlkimiseks asjaomastesse tõlkeüksustesse. |
— |
Valmistada ette tõlketööde järelevalve ja probleemide lahendamise („troubleshooting“) kord ning tagada selle toimimine. |
— |
Määrata kindlaks tõlkimise tähtajad ja neid hallata, võttes arvesse poliitiliste otsustajate kehtestatud prioriteete, Euroopa Parlamendi tegevuskavaga seotud nõudeid ja üksuste tõlkevõimet. |
— |
Hallata tõlkeüksuste taotlusi tööde välistõlkesse saatmiseks. |
— |
Hallata parlamendiliikmete kontaktpunkti tööd, mille kaudu on võimalik esitada individuaalseid tõlketaotlusi; |
— |
Hallata institutsioonidevahelist töökoormuse jagamise süsteemi („workload balancing“). |
Eesistujariigi ja täiskogu tõlketaotluste teenistus
— |
Sisestada tõlgitavate dokumentide andmed infosüsteemi GEPRO+ ja neid andmeid hallata ning edastada dokumendid tõlkimiseks asjaomastesse tõlkeüksustesse. |
— |
Määrata kindlaks tõlkimise tähtajad ja neid hallata, võttes arvesse poliitiliste otsustajate kehtestatud prioriteete, parlamendi tegevuskavaga seotud nõudeid ja üksuste tõlkevõimet. |
— |
Valmistada ette tõlketööde järelevalve ja probleemide lahendamise („troubleshooting“) kord ning tagada selle toimimine. |
— |
Tagada teabevahetus kirjaliku tõlke peadirektoraadi ja presidentuuri peadirektoraadi vahel ja edastada teave kõigile asjaomastele üksustele. |
— |
Jälgida hoolikalt täiskogu istungite tegevuskava, et tõlketööd prognoosida ja planeerida. |
Kliendisuhete teenistus
— |
Tagada kirjaliku tõlke peadirektoraadi teabevahetus kõigi klientidega (eelkõige sisepoliitika peadirektoraadi ja välispoliitika peadirektoraadiga) ja edastada teave kõigile asjaomastele üksustele. |
— |
Juhendada teemarühmade kontaktisikute võrgustikku, teavitada üksuste teemarühmi (sealhulgas koolituskavades osalemise asjus) ja toetada failikoordinaatoreid. |
— |
Jälgida nõudluse haldamise üksuse töötajate tööd, aidata neil oma tööd hallata ja edastada neile nende ülesannete täitmiseks vajalikku teavet. |
— |
Koguda teavet ja koostada tõlketaotluste prognoose, et tõlketööd ette näha ja planeerida. |
— |
Teha parlamendikomisjonide ja parlamentidevaheliste delegatsioonidega koostööd, et parandada käitumisjuhendi kohaldamist seoses kavandamise ja tähtaegadest kinnipidamisega. |
— |
Hallata andmebaasi PLATO, toetada platvormide SharePoint Lynx ja Tiger kasutuselevõtmist. |
— |
Kohaldada tihedas koostöös õigusaktide direktoraadi ja presidentuuri peadirektoraadiga otsust parlamendi ja nõukogu vahelise tööjagamise kohta. |
TOIMETAMISÜKSUS
— |
Tagada INI-tekstide (PR, RR, PA, AD), parlamendi küsimuste (QE, QO) ja istungiks inglise keeles koostatud resolutsioonide ning muudatusettepanekute (RE, RC, AM) keeleline ja tehniline toimetamine. |
— |
Tagada kõigi tekstide toimetamine, mille puhul seda nõutakse. |
— |
Tagada tõlgitavate tekstide ettevalmistamine ja lõplik viimistlemine tõlkeassistentide poolt. |
— |
Tagada keeleliselt ja tehniliselt toimetatud tekstide läbivaatamine/ülelugemine. |
— |
Pidada sidet toimetatavate tekstide autorite ja abitelefoni klientidega. |
— |
Tagada toimetamisvoo haldamine. |
— |
Tagada töökoormuse jälgimine. |