ISSN 1977-0898 |
||
Euroopa Liidu Teataja |
C 118 |
|
Eestikeelne väljaanne |
Teave ja teatised |
61. aastakäik |
Teatis nr |
Sisukord |
Lehekülg |
|
II Teatised |
|
|
EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE, ORGANITE JA ASUTUSTE TEATISED |
|
|
Euroopa Komisjon |
|
2018/C 118/01 |
Koondumisteatise tühistamine (juhtum M.8547 – Celanese/Blackstone/JV) ( 1 ) |
|
2018/C 118/02 |
Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta (juhtum M.8825 – Platinum Equity Group / Wyndham Vacation Rentals Europe Businesses) ( 1 ) |
|
2018/C 118/03 |
Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta (juhtum M.8836 – 3i/Sits) ( 1 ) |
|
IV Teave |
|
|
TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT |
|
|
Euroopa Komisjon |
|
2018/C 118/04 |
||
2018/C 118/05 |
Komisjoni teatis, mis on seotud Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2009/142/EÜ (küttegaasiseadmete kohta) rakendamisega (Liidu ühtlustamisaktide kohaste ühtlustatud standardite pealkirjade ja viidete avaldamine) ( 1 ) |
|
2018/C 118/06 |
|
V Teated |
|
|
KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED |
|
|
Euroopa Komisjon |
|
2018/C 118/07 |
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
ET |
|
II Teatised
EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE, ORGANITE JA ASUTUSTE TEATISED
Euroopa Komisjon
4.4.2018 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 118/1 |
Koondumisteatise tühistamine
(juhtum M.8547 – Celanese/Blackstone/JV)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2018/C 118/01)
NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 139/2004
12. septembril 2017 sai komisjon teatise Celanese’i ja Blackstone’i kavandatava koondumise kohta. 19. märtsil 2018 teatas(id) teatise esitaja(d) komisjonile, et ta/nad on teatise tühistanud.
4.4.2018 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 118/1 |
Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta
(juhtum M.8825 – Platinum Equity Group / Wyndham Vacation Rentals Europe Businesses)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2018/C 118/02)
23. märtsil 2018 otsustas komisjon loobuda vastuväidete esitamisest eespool nimetatud teatatud koondumise kohta ning kuulutada koondumine siseturuga kokkusobivaks. Otsuse aluseks on nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artikli 6 lõike 1 punkt b. Otsuse täielik tekst on kättesaadav ainult inglise keeles ning see avaldatakse pärast seda, kui sellest on kustutatud võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:
— |
Euroopa konkurentsialasel veebisaidil (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Veebisaidil pakutakse mitut võimalust otsida konkreetset ühinemisotsust, sealhulgas ettevõtja nime, juhtumi numbri ja kuupäeva järgi ning tegevusalade registri kaudu; |
— |
elektroonilises vormis EUR-Lex’i veebisaidil (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=et) dokumendinumbri 32018M8825 all. EUR-Lex pakub on-line-juurdepääsu Euroopa õigusele. |
(1) ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.
4.4.2018 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 118/2 |
Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta
(juhtum M.8836 – 3i/Sits)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2018/C 118/03)
26. märtsil 2018 otsustas komisjon loobuda vastuväidete esitamisest eespool nimetatud teatatud koondumise kohta ning kuulutada koondumine siseturuga kokkusobivaks. Otsuse aluseks on nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artikli 6 lõike 1 punkt b. Otsuse täielik tekst on kättesaadav ainult inglise keeles ning see avaldatakse pärast seda, kui sellest on kustutatud võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:
— |
Euroopa konkurentsialasel veebisaidil (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Veebisaidil pakutakse mitut võimalust otsida konkreetset ühinemisotsust, sealhulgas ettevõtja nime, juhtumi numbri ja kuupäeva järgi ning tegevusalade registri kaudu; |
— |
elektroonilises vormis EUR-Lex’i veebisaidil (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=et) dokumendinumbri 32018M8836 all. EUR-Lex pakub on-line-juurdepääsu Euroopa õigusele. |
(1) ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.
IV Teave
TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT
Euroopa Komisjon
4.4.2018 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 118/3 |
Euroopa Keskpanga poolt peamistel refinantseerimistoimingutel rakendatav intressimäär (1):
0,00 % 1. aprill 2018
Euro vahetuskurss (2)
3. aprill 2018
(2018/C 118/04)
1 euro =
|
Valuuta |
Kurss |
USD |
USA dollar |
1,2308 |
JPY |
Jaapani jeen |
130,76 |
DKK |
Taani kroon |
7,4492 |
GBP |
Inglise nael |
0,87523 |
SEK |
Rootsi kroon |
10,2968 |
CHF |
Šveitsi frank |
1,1775 |
ISK |
Islandi kroon |
121,50 |
NOK |
Norra kroon |
9,6338 |
BGN |
Bulgaaria leev |
1,9558 |
CZK |
Tšehhi kroon |
25,367 |
HUF |
Ungari forint |
312,24 |
PLN |
Poola zlott |
4,2087 |
RON |
Rumeenia leu |
4,6610 |
TRY |
Türgi liir |
4,8967 |
AUD |
Austraalia dollar |
1,5994 |
CAD |
Kanada dollar |
1,5818 |
HKD |
Hongkongi dollar |
9,6602 |
NZD |
Uus-Meremaa dollar |
1,6964 |
SGD |
Singapuri dollar |
1,6114 |
KRW |
Korea vonn |
1 297,87 |
ZAR |
Lõuna-Aafrika rand |
14,5517 |
CNY |
Hiina jüaan |
7,7351 |
HRK |
Horvaatia kuna |
7,4320 |
IDR |
Indoneesia ruupia |
16 935,95 |
MYR |
Malaisia ringit |
4,7702 |
PHP |
Filipiini peeso |
64,034 |
RUB |
Vene rubla |
70,8835 |
THB |
Tai baat |
38,376 |
BRL |
Brasiilia reaal |
4,0742 |
MXN |
Mehhiko peeso |
22,3936 |
INR |
India ruupia |
80,0140 |
(1) Kurss kohaldatud viimastele toimingutele, mis on sooritatud enne osutatud kuupäeva. Muutuva intressimääraga pakkumismenetluse puhul on tegemist marginaalse intressimääraga.
(2) Allikas: EKP avaldatud viitekurss.
4.4.2018 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 118/4 |
Komisjoni teatis, mis on seotud Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2009/142/EÜ (küttegaasiseadmete kohta) rakendamisega
(Liidu ühtlustamisaktide kohaste ühtlustatud standardite pealkirjade ja viidete avaldamine)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2018/C 118/05)
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 9. märtsi 2016. aasta määruse (EL) 2016/426 (mis käsitleb küttegaasi põletavaid seadmeid ning millega tunnistatakse kehtetuks direktiiv 2009/142/EÜ) (1) artikliga 44 ette nähtud üleminekusätete kohaselt ei takista liikmesriigid Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 2009/142/EÜ (2) hõlmatud seadmete turul kättesaadavaks tegemist või kasutusele võtmist, kui need vastavad nimetatud direktiivi nõuetele ning kui need on turule lastud enne 21. aprilli 2018. Seetõttu võib vastavuse korral harmoneeritud standarditele, mille viide on avaldatud vastavalt direktiivile 2009/142/EÜ, nagu on loetletud selle komisjoni teatise 2. veerus, ka edaspidi eeldada vastavust ainult kõnealuse direktiivi sätetele ning ainult kuni 20. aprillini 2018. Seda direktiivi 2009/142/EÜ kohast vastavuseeldust ei kohaldata alates 21. aprillist 2018.
ESO (3) |
Standardi tähis ja nimetus (ja viitedokument) |
Viide asendatavale standardile |
Kuupäev, mil asendatava standardi järgimisest tulenev vastavuseeldus kaotab kehtivuse Märkus 1 |
||||||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
||||||
CEN |
EN 26:1997 Otsesed gaasiküttel tarbevee soojendid, mis on varustatud atmosfääriõhul töötavate põletitega |
|
|
||||||
EN 26:1997/AC:1998 |
|
|
|||||||
EN 26:1997/A1:2000 |
Märkus 3 |
18.7.2001 |
|||||||
EN 26:1997/A3:2006 |
Märkus 3 |
30.6.2007 |
|||||||
EN 26:1997/A2:2004 |
Märkus 3 |
18.11.2009 |
|||||||
CEN |
EN 30–1-1:2008+A1:2010 Kodused gaaskuumutusega toiduvalmistusseadmed. Osa 1–1: Ohutus. Üldist |
EN 30–1-1:2008 Märkus 2.1 |
31.1.2011 |
||||||
CEN |
EN 30–1-2:1999 Kodused gaaskuumutusega toiduvalmistusseadmed. Osa 1–2: Ohutus. Võimendatud konvektsiooniga ahjud ja/või grillid |
|
|
||||||
CEN |
EN 30–1-3:2003+A1:2006 Kodused gaaskuumutusega toiduvalmistusseadmed. Osa 1–3: Ohutus. Klaaskeraamilise keeduplaadiga seadmetele |
EN 30–1-3:2003 Märkus 2.1 |
30.6.2007 |
||||||
CEN |
EN 30–1-4:2002 Kodused gaaskuumutusega toiduvalmistusseadmed. Osa 1–4: Ohutus. Ühe või mitme automaatjuhitava põletiga seadmed |
|
|
||||||
EN 30–1-4:2002/A1:2006 |
Märkus 3 |
30.6.2007 |
|||||||
CEN |
EN 30–2-1:1998 Kodused gaaskuumutusega toiduvalmistusseadmed. Osa 2–1: Energia säästmine. Üldist |
|
|
||||||
EN 30–2-1:1998/A1:2003 |
Märkus 3 |
10.12.2004 |
|||||||
EN 30–2-1:1998/A2:2005 |
Märkus 3 |
11.11.2005 |
|||||||
EN 30–2-1:1998/A1:2003/AC:2004 |
|
|
|||||||
CEN |
EN 30–2-2:1999 Kodused gaaskuumutusega toiduvalmistusseadmed. Osa 2–2: Energiasäästlikkus. Võimendatud konvektsiooniga ahjud ja/või grillid |
|
|
||||||
CEN |
EN 88–1:2007 Rõhuregulaatorid ja nendega seotud ohutusseadmed gaasiseadmetele. Osa 1: Rõhuregulaatorid sisendrõhule kuni 500 mbar |
EN 88:1991 Märkus 2.1 |
31.5.2008 |
||||||
CEN |
EN 88–2:2007 Rõhuregulaatorid ja nendega seotud ohutusseadmed gaasiseadmetele sisendrõhuga vahemikus 0,5 bar ja 5 bar |
|
|
||||||
CEN |
EN 89:1999 Gaasiküttega paagiveesoojendid sanitaarkasutusele |
|
|
||||||
EN 89:1999/A4:2006 |
Märkus 3 |
30.6.2007 |
|||||||
EN 89:1999/A3:2006 |
Märkus 3 |
30.6.2007 |
|||||||
EN 89:1999/A2:2000 |
Märkus 3 |
18.7.2001 |
|||||||
EN 89:1999/A1:1999 |
Märkus 3 |
17.10.2000 |
|||||||
CEN |
EN 125:2010 Seadised gaasipõletusseadmete leegi kontrollimiseks. Termoelektrilised leegi kontrollseadised |
EN 125:1991 Märkus 2.1 |
22.12.2010 |
||||||
CEN |
EN 126:2004 Gaasitarvitite multiregulaatorid |
EN 126:1995 Märkus 2.1 |
10.12.2004 |
||||||
CEN |
EN 161:2007 Automaatsed sulgeventiilid gaasipõletite ja gaasiseadmete jaoks |
EN 161:2001 Märkus 2.1 |
31.7.2007 |
||||||
CEN |
EN 203–1:2005+A1:2008 Gaaskuumutusega toitlustusettevõtteseadmed. Osa 1: Üldised ohutusnõuded |
EN 203–1:2005 Märkus 2.1 |
18.11.2009 |
||||||
CEN |
EN 203–2-1:2005 Gaaskuumutusega toitlustusettevõtteseadmed. Osa 2–1: Erinõuded. Avatud põletid ja wokipõletid |
EN 203–2:1995 Märkus 2.1 |
31.12.2008 |
||||||
CEN |
EN 203–2-2:2006 Gaaskuumutusega toitlustusettevõtteseadmed. Osa 2–2: Erinõuded. Praeahjud |
EN 203–2:1995 Märkus 2.1 |
31.12.2008 |
||||||
CEN |
EN 203–2-3:2005 Gaaskuumutusega toitlustusettevõtteseadmed. Osa 2–3: Erinõuded. Keetmisnõud |
EN 203–2:1995 Märkus 2.1 |
31.12.2008 |
||||||
CEN |
EN 203–2-4:2005 Gaaskuumutusega toitlustusettevõtteseadmed. Osa 2–4: Erinõuded. Fritüürid |
EN 203–2:1995 Märkus 2.1 |
31.12.2008 |
||||||
CEN |
EN 203–2-6:2005 Gaaskuumutusega toitlustusettevõtteseadmed. Osa 2–6: Erinõuded. Veekeetmisseadmed karastusjookidele |
EN 203–2:1995 Märkus 2.1 |
31.12.2008 |
||||||
CEN |
EN 203–2-7:2007 Gaaskuumutusega toitlustusettevõtteseadmed. Osa 2–7:Erinõuded. Küpsetusplaadid ja pöörleva praevardaga grillid |
EN 203–2:1995 Märkus 2.1 |
31.12.2008 |
||||||
CEN |
EN 203–2-8:2005 Gaaskuumutusega toitlustusettevõtteseadmed. Osa 2–8: Erinõuded. Prae- ja paellapannid |
EN 203–2:1995 Märkus 2.1 |
31.12.2008 |
||||||
CEN |
EN 203–2-9:2005 Gaaskuumutusega toitlustusettevõtteseadmed. Osa 2–9: Erinõuded. Massiivsed pinnad, soojendusalused ja restid |
EN 203–2:1995 Märkus 2.1 |
31.12.2008 |
||||||
CEN |
EN 203–2-10:2007 Gaaskuumutusega toitlustusettevõtteseadmed. Osa 2–10:Erinõuded. Söegrillid |
EN 203–2:1995 Märkus 2.1 |
31.12.2008 |
||||||
CEN |
EN 203–2-11:2006 Gaaskuumutusega toitlustusettevõtteseadmed. Osa 2–11: Erinõuded. Pastavalmistusmasinad |
EN 203–2:1995 Märkus 2.1 |
31.12.2008 |
||||||
CEN |
EN 203–3:2009 Gaasküttega toitlustusseadmed. Osa 3: Toiduga kokku puutuvad materjalid ja osad ning muud hügieenialased aspektid |
|
|
||||||
CEN |
EN 257:2010 Gaasiseadmete mehaanilised termostaadid |
EN 257:1992 Märkus 2.1 |
31.12.2010 |
||||||
CEN |
EN 297:1994 Gaas-keskküttekatlad. B11 ja B11BS tüüpi katlad, millel on atmosfääriõhul töötavad põletid nominaalsoojussisendiga mitte üle 70 kW |
|
|
||||||
EN 297:1994/A3:1996 |
Märkus 3 |
24.2.1998 |
|||||||
EN 297:1994/A6:2003 |
Märkus 3 |
23.12.2003 |
|||||||
EN 297:1994/A5:1998 |
Märkus 3 |
31.12.1998 |
|||||||
EN 297:1994/A4:2004 |
Märkus 3 |
11.6.2005 |
|||||||
EN 297:1994/A2:1996 |
Märkus 3 |
29.10.2002 |
|||||||
EN 297:1994/A2:1996/AC:2006 |
|
|
|||||||
CEN |
EN 298:2003 Automaatsed gaasipõleti kontrollsüsteemid ventilaatoriga või ilma ventilaatorita gaasipõletitele ja gaasipõletusseadmetele |
EN 298:1993 Märkus 2.1 |
30.9.2006 |
||||||
CEN |
EN 303–3:1998 Küttekatlad. Osa 3: Gaas-keskküttekatlad. Katlakerest ja sundtõmbega põletist koosnev komplekt |
|
|
||||||
EN 303–3:1998/AC:2006 |
|
|
|||||||
EN 303–3:1998/A2:2004 |
Märkus 3 |
11.6.2005 |
|||||||
CEN |
EN 303–7:2006 Küttekatlad. Osa 7: Gaasiküttega, sundtõmbepõleti keskküttekatlad nominaalse soojusväljundiga mitte üle 1 000 kW |
|
|
||||||
CEN |
EN 377:1993 Määrdeained, mida kasutatakse nendes seadmetes ja vastavates juhtseadistes, kus on kasutusel põlevgaasid, välja arvatud seadmed, mis on konstrueeritud kasutamiseks tööstusprotsessides |
|
|
||||||
EN 377:1993/A1:1996 |
Märkus 3 |
11.6.2005 |
|||||||
CEN |
EN 416–1:2009 Kõrgele paigaldatavad ühe põletiga, soojust kiirgava toruga gaasküttega soojussüsteemid. Osa 1: Ohutus |
EN 416–1:1999 Märkus 2.1 |
18.11.2009 |
||||||
CEN |
EN 416–2:2006 Väljaspool kodumajapidamist kasutamiseks mõeldud kõrgele paigaldatavad ühe põletiga, soojust kiirgava toruga gaasküttega soojussüsteemid. Osa 2: Ratsionaalne energiakulu |
|
|
||||||
CEN |
EN 419–1:2009 Kõrgele paigaldatavad soojust kiirgavad gaasikütteseadmed, mitte majapidamises kasutamiseks. Osa 1: Ohutus |
EN 419–1:1999 Märkus 2.1 |
18.11.2009 |
||||||
CEN |
EN 419–2:2006 Kõrgele paigaldatavad soojustkiirgavad väljaspool kodumajapidamist kasutatavad gaasikütteseadmed. Osa 2: Energiasäästmine |
|
|
||||||
CEN |
EN 437:2003+A1:2009 Katsetamisgaasid. Proovirõhud. Tarvitite kategooriad |
EN 437:2003 Märkus 2.1 |
18.11.2009 |
||||||
CEN |
EN 449:2002+A1:2007 Vedelgaasiseadmete tehniline kirjeldus. Kodumajapidamises kasutatavad heitgaasita ruumisoojendid (kaasa arvatud difuussed katalüütilised põlemissoojendid) |
EN 449:2002 Märkus 2.1 |
23.12.2008 |
||||||
CEN |
EN 461:1999 Vedelgaasiseadmete tehniline kirjeldus. Majapidamises mittekasutatavad lõõrita kütteseadmed, mis ei ületa 10 kW, ruumide kütmiseks |
|
|
||||||
EN 461:1999/A1:2004 |
Märkus 3 |
10.12.2004 |
|||||||
CEN |
EN 483:1999 Gaas-keskküttekatlad. C tüüpi katlad, mille nimisoojuskoormus ei ületa 70 kW |
|
|
||||||
EN 483:1999/A2:2001/AC:2006 |
|
|
|||||||
EN 483:1999/A2:2001 |
Märkus 3 |
31.1.2002 |
|||||||
CEN |
EN 484:1997 Vedelgaasiseadmete tehniline kirjeldus. Eraldipaiknevad gaasipliidid, kaasa arvatud välisgrilliga |
|
|
||||||
CEN |
EN 497:1997 Vedelgaasiseadmete tehniline kirjeldus. Polüfunktsionaalsed keedupõletid õues kasutamiseks |
|
|
||||||
CEN |
EN 498:1997 Vedelgaasiseadmete tehniline kirjeldus. Välisgrillid |
|
|
||||||
EN 498:1997/AC:2000 |
|
|
|||||||
CEN |
EN 509:1999 Dekoratiivsed kütuseefektiga gaasiseadmed |
|
|
||||||
EN 509:1999/A1:2003 |
Märkus 3 |
31.12.2003 |
|||||||
EN 509:1999/A2:2004 |
Märkus 3 |
30.6.2005 |
|||||||
CEN |
EN 521:2006 Vedelgaasiseadmete tehniline kirjeldus. Veeldatud bensiiniaurude rõhul töötavad portatiivsed seadmed |
EN 521:1998 Märkus 2.1 |
31.8.2006 |
||||||
|
|||||||||
CEN |
EN 525:2009 Väljaspool kodumajapidamist kasutatavad gaasiküttel sundkonvektsiooniga otsepõlemis-õhusoojendid ruumide soojendamiseks, soojuse netosisendväärtusega alla 300 kW |
EN 525:1997 Märkus 2.1 |
30.11.2009 |
||||||
CEN |
EN 549:1994 Kummimaterjalid gaasiseadmete tihenditele ja membraanidele |
EN 279:1991 EN 291:1992 Märkus 2.1 |
31.12.1995 |
||||||
CEN |
EN 613:2000 Iseseisvad gaasiküttega konvektsioonkütte seadmed |
|
|
||||||
EN 613:2000/A1:2003 |
Märkus 3 |
23.12.2003 |
|||||||
CEN |
EN 621:2009 Väljaspool kodumajapidamist kasutatavad gaasiküttel sundkonvektsiooniga otsepõlemis-õhusoojendid ruumide soojendamiseks, soojuse netosisendväärtusega alla 300 kW, ilma põlemisõhku ja/või põlemisjääke teisaldava ventilaatorita |
EN 621:1998 Märkus 2.1 |
31.5.2010 |
||||||
CEN |
EN 624:2000 Vedelgaasiseadmete tehniline kirjeldus. Vedelate naftagaaside ruumisoojendamise seadmed hermeetilises ruumis paigaldamiseks sõidukitesse ja laevadesse |
|
|
||||||
EN 624:2000/A2:2007 |
Märkus 3 |
5.6.2009 |
|||||||
CEN |
EN 625:1995 Gaas-keskküttekatlad. Erinõuded sooja tarbevett tootvatele kateldele, mille nimisoojussisend ei ületa 70 kW |
|
|
||||||
CEN |
EN 656:1999 Gaas-keskküttekatlad. B tüüpi katlad, üle 70 kW nimisoojuskoormusega, kuid ei ületa 300 kW |
|
|
||||||
EN 656:1999/A1:2006 |
Märkus 3 |
18.11.2009 |
|||||||
CEN |
EN 676:2003+A2:2008 Automaatsed sundtõmbega põletid gaaskütustele |
EN 676:2003 Märkus 2.1 |
30.6.2010 |
||||||
EN 676:2003+A2:2008/AC:2008 |
|
|
|||||||
CEN |
EN 677:1998 Gaas-keskküttekatlad. Erinõuded kondenseerivatele kateldele, mille nimisoojussisend ei ületa 70 kW |
|
|
||||||
CEN |
EN 732:1998 Vedelgaasiseadmete tehniline kirjeldus. Absorptsioonkülmutid |
|
|
||||||
CEN |
EN 751–1:1996 Tihendusmaterjalid metallist keermesühendustele kontaktis 1., 2. ja 3. põlvkonna gaasidega ja kuuma veega. Osa 1: Anaeroobsed ühenduskompaundid |
|
|
||||||
CEN |
EN 751–2:1996 Tihendusmaterjalid metallist keermesühendustele kontaktis 1., 2. ja 3. põlvkonna gaasidega ja kuuma veega. Osa 2: Mittekõvenevad ühenduskompaundid |
|
|
||||||
CEN |
EN 751–3:1996 Tihendusmaterjalid metallist keermesühendustele kontaktis 1., 2. ja 3. põlvkonna gaasidega ja kuuma veega. Osa 3: Kuumutamata PTFE teibid |
|
|
||||||
EN 751–3:1996/AC:1997 |
|
|
|||||||
CEN |
EN 777–1:2009 Kõrgele paigaldatavad mitme põletiga, soojust kiirgava toruga gaasküttega soojussüsteemid mittekoduseks kasutamiseks. Osa 1: Süsteem D. Ohutus |
EN 777–1:1999 Märkus 2.1 |
18.11.2009 |
||||||
CEN |
EN 777–2:2009 Kõrgele paigaldatavad mitme põletiga, soojust kiirgava toruga gaasküttega soojussüsteemid mittekoduseks kasutamiseks. Osa 2: Süsteem E. Ohutus |
EN 777–2:1999 Märkus 2.1 |
18.11.2009 |
||||||
CEN |
EN 777–3:2009 Kõrgele paigaldatavad mitme põletiga, soojust kiirgava toruga gaasküttega soojussüsteemid mittekoduseks kasutamiseks. Osa 3: Süsteem F. Ohutus |
EN 777–3:1999 Märkus 2.1 |
18.11.2009 |
||||||
CEN |
EN 777–4:2009 Kõrgele paigaldatavad mitme põletiga, soojust kiirgava toruga gaasküttega soojussüsteemid mittekoduseks kasutamiseks. Osa 4: Süsteem H. Ohutus |
EN 777–4:1999 Märkus 2.1 |
18.11.2009 |
||||||
CEN |
EN 778:2009 Kodumajapidamises kasutatavad sundkonvektsiooniga gaasiküttel õhusoojendid ruumide soojendamiseks, soojuse netosisendväärtusega alla 70 kW, ilma põlemisõhku ja/või põlemisjääke teisaldava ventilaatorita |
EN 778:1998 Märkus 2.1 |
6.5.2010 |
||||||
CEN |
EN 1020:2009 Gaasiküttel töötavad sundkonvektsiooniga õhusoojendid, mis pole ette nähtud kasutamiseks kodumajapidamises. Nende soojuse netosisendväärtus on alla 300 kW ja need õhusoojendid on varustatud põlemisõhku ja/või põlemisjääkgaase teisaldava ventilaatoriga |
EN 1020:1997 Märkus 2.1 |
31.5.2010 |
||||||
CEN |
EN 1106:2010 Gaasikütteseadmete käsijuhitavad kraanid |
EN 1106:2001 Märkus 2.1 |
22.12.2010 |
||||||
CEN |
EN 1196:1998 Kodumajapidamises ja väljaspool seda kasutatavad gaasiküttel õhusoojendid. Lisanõuded kondenseerivatele õhusoojenditele |
|
|
||||||
CEN |
EN 1266:2002 Autonoomsed gaasiküttel töötavad soojendid, mis sisaldavad ventilaatorit, mis aitab kaasa põlemiseks vajaliku õhu ja/või heitgaaside transportimisele |
|
|
||||||
EN 1266:2002/A1:2005 |
Märkus 3 |
28.2.2006 |
|||||||
CEN |
EN 1319:2009 Kodumajapidamises kasutatavad gaasiküttel õhusoojendid sisendvõimsusega mitte üle 70 kW |
EN 1319:1998 Märkus 2.1 |
30.6.2010 |
||||||
CEN |
EN 1458-1:1999 Otsetoimega gaasküttega B22D ja B23D tüüpi olmetrummelkuivatid, mille nimisoojuskoormus ei ületa 6 kW. Osa 1: Ohutus |
|
|
||||||
CEN |
EN 1458-2:1999 Otsetoimega gaasküttega B22D ja B23D tüüpi olmetrummelkuivatid, mille nimisoojuskoormus ei ületa 6 kW. Osa 2: Energia ratsionaalne kasutamine |
|
|
||||||
CEN |
EN 1596:1998 Vedelgaasiseadmete tehniline kirjeldus. Teisaldatavad ja kaasaskantavad sundkonvektsiooniga otsepõlemis-õhusoojendid, mida kasutatakse väljaspool kodumajapidamist |
|
|
||||||
EN 1596:1998/A1:2004 |
Märkus 3 |
10.12.2004 |
|||||||
CEN |
EN 1643:2000 Gaasipõletite ja gaasiseadmete automaatsulgeklappide klapiproovimissüsteemid |
|
|
||||||
CEN |
EN 1854:2010 Gaasipõletite ja gaasiseadmete rõhu sensorseadised |
EN 1854:2006 Märkus 2.1 |
31.5.2012 |
||||||
CEN |
EN 12067-1:1998 Gaasi/õhu suhte kontrollimine gaasipõletites ja gaasipõleti seadmetes. Osa 1: Pneumaatilised tüübid |
|
|
||||||
EN 12067-1:1998/A1:2003 |
Märkus 3 |
23.12.2003 |
|||||||
CEN |
EN 12067-2:2004 Gaasi/õhu suhte kontrollimine gaasipõletites ja gaasipõletusseadmetes. Osa 2: Elektroonilised tüübid |
|
|
||||||
CEN |
EN 12078:1998 Gaasipõletite ja gaasiseadmete nullrõhu regulaatorid |
|
|
||||||
CEN |
EN 12244-1:1998 Otsese gaasküttega pesumasinad, mille nimisoojuskoormus ei ületa 20 kW. Osa 1: Ohutus |
|
|
||||||
CEN |
EN 12244-2:1998 Otsese gaasküttega pesumasinad, mille nimisoojuskoormus ei ületa 20 kW. Osa 2: Energia säästmine |
|
|
||||||
CEN |
EN 12309-1:1999 Gaasiküttega absorptsiooni ning absorptsiooni kliima- ja/või soojuspumbaseadmed, mille kasulik soojuskoormus ei ületa 70 kW. Osa 1: Ohutus |
|
|
||||||
CEN |
EN 12309-2:2000 Gaasiküttega absorptsiooni ning absorptsiooni kliima- ja/või soojuspumbaseadmed, mille kasulik soojuskoormus ei ületa 70 kW. Osa 2: Energia ratsionaalne kasutamine |
|
|
||||||
CEN |
EN 12669:2000 Gaasiküttega otsetoime kuumaõhupuhurid kasutamiseks kasvuhoonete ja kõrvalruumide kütmiseks |
|
|
||||||
CEN |
EN 12752-1:1999 Gaasipõletiga B tüüpi trummelkuivatid, mille nimisoojuskoormus ei ületa 20 kW. Osa 1: Ohutus |
|
|
||||||
CEN |
EN 12752-2:1999 Gaasipõletiga B tüüpi trummelkuivatid, mille nimisoojuskoormus ei ületa 20 kW. Osa 2: Energia ratsionaalne kasutamine |
|
|
||||||
CEN |
EN 12864:2001 Madala survega mittereguleeritavad regulaatorid, mille väljundsurve on maksimaalselt väiksem või võrdne 200 mbar-iga, mille võimsus on väiksem või võrdne 4 kg/h ning seonduvad ohutusseadmed butaani, propaani või nende segude suhtes |
|
|
||||||
EN 12864:2001/A1:2003 |
Märkus 3 |
10.12.2004 |
|||||||
EN 12864:2001/A2:2005 |
Märkus 3 |
28.2.2006 |
|||||||
EN 12864:2001/A3:2009 |
Märkus 3 |
28.2.2010 |
|||||||
CEN |
EN 13278:2003 Avatud esiosaga autonoomsed gaasküttekehad ruumide kütmiseks |
|
|
||||||
CEN |
EN 13611:2007 Gaasipõletite ja gaasikütteseadmete ohutus- ja juhtseadmed. Üldnõuded |
EN 13611:2000 Märkus 2.1 |
31.5.2008 |
||||||
CEN |
EN 13785:2005+A1:2008 Regulaatorid, mille võimsus on kuni 100 kg/h (kaasa arvatud) ja maksimaalne nominaalne väljundrõhk kuni 4 bar (kaasa arvatud), v.a standardis EN 12864 kajastatud, ja nendega seotud ohutusseadmed butaanile, propaanile ja nende segudele |
EN 13785:2005 Märkus 2.1 |
5.6.2009 |
||||||
CEN |
EN 13786:2004+A1:2008 Automaatsed ümberlülitusventiilid, mille maksimaalne väljundrõhk on kuni 4 bar (kaasa arvatud) ja võimsus kuni 100 kg/h (kaasa arvatud) ning nendega seotud ohutusseadmed butaanile, propaanile ja nende segudele |
EN 13786:2004 Märkus 2.1 |
5.6.2009 |
||||||
CEN |
EN 13836:2006 Gaas-keskküttekatlad. B tüüpi katlad, üle 300 kW nimisoojuskoormusega, kuid ei ületa 1 000 kW |
|
|
||||||
CEN |
EN 14438:2006 Gaasküttega küttekaminasüdamikud enam kui ühe ruumi kütteks |
|
|
||||||
CEN |
EN 14543:2005+A1:2007 Vedelgaasiseadmete tehniline kirjeldus. Rõdude küttekehad. Lõõrita soojust kiirgavad küttekehad kasutamiseks välistingimustes või piisava ventilatsiooniga ruumides |
EN 14543:2005 Märkus 2.1 |
24.5.2008 |
||||||
CEN |
EN 14829:2007 Suitsulõõrita autonoomne gaaskütteseade nimisoojatootlikkusega kuni 6 kW |
|
|
||||||
CEN |
EN 15033:2006 Majasisesed hermeetilised veesoojendusseadmed sanitaarse kuuma vee tootmiseks mootorsõidukitele ja paatidele mõeldud LPG kütuse abil |
|
|
||||||
EN 15033:2006/AC:2008 |
|
|
Märkus 1. |
Tavaliselt on kuupäevaks, mil asendatava standardi järgimisest tulenev vastavuseeldus kehtivuse kaotab, Euroopa standardiorganisatsiooni kehtestatud tühistamiskuupäev, kuid kõnealuste standardite kasutajate tähelepanu juhitakse asjaolule, et teatavatel erandjuhtudel võib olla ka teisiti. |
Märkus 2.1. |
Uue (või muudetud) standardi reguleerimisala on samasugune nagu asendataval standardil. Osutatud kuupäevast alates ei loo asendatava standardi järgimine enam eeldust, et toode või teenus vastab liidu ajaomaste õigusaktide olulistele või muudele nõuetele. |
Märkus 2.2. |
Uue standardi reguleerimisala on ulatuslikum kui asendataval standardil. Osutatud kuupäeval ei loo asendatava standardi järgimine enam eeldust, et toode või teenus vastab liidu asjaomaste õigusaktide olulistele või muudele nõuetele. |
Märkus 2.3. |
Uue standardi reguleerimisala on kitsam kui asendataval standardil. Osutatud kuupäeval ei loo (osaliselt) asendatava standardi järgimine enam eeldust, et uue standardi reguleerimisalasse jäävad tooted või teenused vastavad liidu asjaomaste õigusaktide olulistele või muudele nõuetele. See ei mõjuta vastavuseeldust liidu asjaomaste õigusaktide olulistele või muudele nõuetele nende toodete ja teenuste puhul, mis kuuluvad (osaliselt) asendatava standardi reguleerimisalasse, kuid ei kuulu uue standardi reguleerimisalasse |
Märkus 3. |
Muudatuste puhul on viitestandard EN CCCCC:AAAA, vajaduse korral selle varasemad muudatused ja osutatud uus muudatus. Asendatav standard koosneb seega standardist EN CCCCC:AAAA ja vajaduse korral selle varasematest muudatustest, kuid ei hõlma osutatud uut muudatust. Osutatud kuupäeval ei anna asendatava standardi järgimine enam eeldust, et toode või teenus vastab liidu asjaomaste õigusaktide olulistele või muudele nõuetele. |
MÄRKUSED
— |
Teavet standardite kättesaadavuse kohta saab Euroopa standardiorganisatsioonidest või riikide standardiorganisatsioonidest. Kõnealuste organisatsioonide nimekiri on vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1025/2012 (4) artiklile 27 esitatud Euroopa Liidu Teatajas. |
— |
Euroopa standardiorganisatsioonid võtavad ühtlustatud standardid vastu inglise keeles (Euroopa Standardikomitee ja Euroopa Elektrotehnika Standardikomitee avaldavad ka prantsuse ja saksa keeles). Seejärel tõlgivad riiklikud standardiasutused ühtlustatud standardite pealkirjad kõikidesse nõutavatesse Euroopa Liidu ametlikesse keeltesse. Euroopa Komisjon ei vastuta Euroopa Liidu Teatajas avaldamiseks esitatud pealkirjade õigsuse eest. |
— |
Viited parandustele „…/AC:AAAA“ avaldatakse vaid teavitamise eesmärgil. Paranduses on parandatud standardi tekstis esinenud trüki, õigekirja- või samalaadsed vead. Parandus võib puudutada üht või mitut keeleversiooni (inglise, prantsuse ja/või saksa), nii nagu see/need on Euroopa standardiorganisatsiooni poolt vastu võetud. |
— |
Viidete avaldamine Euroopa Liidu Teatajas ei tähenda, et standardid on olemas kõikides Euroopa Liidu ametlikes keeltes. |
— |
Loetelu asendab kõik varasemad Euroopa Liidu Teatajas avaldatud loetelud. |
— |
Põhjalikumat teavet ühtlustatud standardite ja muude Euroopa standardite kohta võib leida Internetist aadressil http://ec.europa.eu/growth/single-market/european-standards/harmonised-standards/index_en.htm |
(1) ELT L 81, 31.3.2016, lk 99.
(2) ELT L 330, 16.12.2009, lk 10.
(3) ESO: Euroopa standardiorganisatsioon:
— |
CEN: Rue de la Science 23, 1040 Brüssel, BELGIA; tel +32 25500811; faks +32 25500819 (http://www.cen.eu) |
— |
Cenelec: Rue de la Science 23, 1040 Brüssel, BELGIA; tel +32 25500811; faks +32 25500819 (http://www.cenelec.eu) |
— |
ETSI: 650 route des Lucioles, 06921 Sophia Antipolis, PRANTSUSMAA; tel +33 492944200; faks +33 493654716, (http://www.etsi.eu) |
(4) ELT C 338, 27.9.2014, lk 31.
4.4.2018 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 118/19 |
Euro käibemüntide uus liikmesriiki tähistav külg
(2018/C 118/06)
Euro käibemündid on seadusliku maksevahendina kasutusel kogu euroalal. Müntidega ametialaselt tegelevate isikute ja laiema avalikkuse teavitamiseks avaldab komisjon kõikide uute euromüntide kujunduse kirjelduse (1). Vastavalt nõukogu 10. veebruari 2009. aasta järeldustele (2) võivad euroala liikmesriigid ja riigid, kes on Euroopa Liiduga sõlminud euro käibemüntide käibelelaskmist käsitleva rahanduskokkuleppe, lasta käibele euro mälestusmünte. Selleks peavad olema täidetud teatavad tingimused, millest peamine on nõue, et mälestusmündina kasutataks üksnes 2-eurost münti. Mälestusmüntide tehnilised näitajad vastavad tavaliste 2-euroste käibemüntide näitajatele, kuid nende liikmesriiki tähistaval küljel on mälestust jäädvustav motiiv, mis on riigi või Euroopa tasandil sümboolne.
Käibele laskev riik : Itaalia
Motiiv : Itaalia Tervishoiuministeeriumi asutamise 60. aastapäev
Kujunduse kirjeldus : mündil on kujutatud piltlikult tervist läbi ministeeriumi tegevust kirjeldavate sümbolite: keskkond, teadusuuringud, toitumine ja meditsiin. Vasakul servas on Itaalia Vabariigi akronüüm „RI“; mündi ülaosas Rooma rahapaja tunnus „R“. Naise kujutise all on autori Silvia Petrassi initsiaalid. Vasakult paremale poolkaares tekst „MINISTERO DELLA SALUTE“ ja aastaarvud „1958–2018“.
Mündi välisringil on kujutatud Euroopa Liidu lipu 12 tähte.
Käibele lastavate müntide hinnanguline arv :
Käibelelaskmise aeg : märts 2018
(1) EÜT C 373, 28.12.2001, lk 1, kus on esitatud teave kõikide 2002. aastal käibele lastud müntide liikmesriiki tähistava külje kohta.
(2) Vt majandus- ja rahandusküsimuste nõukogu 10. veebruari 2009. aasta järeldused ning komisjoni 19. detsembri 2008. aasta soovitus, mis käsitleb ühiseid suuniseid euro käibemüntide liikmesriike tähistavate külgede ja kõnealuste müntide emiteerimise kohta (ELT L 9, 14.1.2009, lk 52).
V Teated
KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED
Euroopa Komisjon
4.4.2018 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 118/20 |
Komisjoni teatis, mis avaldatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1/2003 artikli 27 lõike 4 kohaselt juhtumi AT.40461 (DE-DK ühendamise projekt) kohta
(2018/C 118/07)
1. Sissejuhatus
(1) |
Nõukogu määruse (EÜ) nr 1/2003 (1) artiklis 9 on sätestatud, et kui komisjon kavatseb vastu võtta rikkumise lõpetamist nõudva otsuse ja asjaomased ettevõtjad teevad ettepaneku kohustuste võtmiseks seoses komisjoni esialgses hinnangus tõstatatud küsimuste lahendamisega, võib komisjon muuta need kohustused asjaomastele ettevõtjatele siduvaks. Sellise otsuse võib vastu võtta kindlaksmääratud ajavahemikuks ja selles sätestatakse, et komisjonil ei ole enam põhjust meetmeid võtta. Sama määruse artikli 27 lõike 4 kohaselt peab komisjon avaldama juhtumi lühikokkuvõtte ja kohustuste põhilise sisu. Komisjoni määratud tähtaja jooksul võivad huvitatud isikud esitada märkusi. |
2. Juhtumi kokkuvõte
(2) |
19. märtsil 2018 võttis komisjon vastu määruse (EÜ) nr 1/2003 artikli 9 lõike 1 tähenduses esialgse hinnangu Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 102 ja EMP lepingu artikli 54 väidetavate rikkumiste kohta ettevõtja TenneT TSO GmbH (edaspidi „TenneT“) poolt. |
(3) |
Komisjon leiab esialgses hinnangus, et ettevõtjal TenneT on elektrienergia ülekandmise turul valitsev seisund oma kontrollpiirkonnas. Komisjon jõudis esialgsele järeldusele, et TenneT võib olla kuritarvitanud oma turgu valitsevat seisundit sellel turul, rikkudes ELi toimimise lepingu artiklit 102 ja EMP lepingu artiklit 54, koheldes võrgu kasutajaid vastavalt nende asukohale erinevalt, mille tulemusel jagas ta siseturu osadeks. |
(4) |
Komisjon jõudis esialgsele järeldusele, et TenneT annab oma võrgule eelisjuurdepääsu eelkõige sisemaisele elektrienergia tootmisele kellaaegadel, mil sisemaine tuuleenergia tootmine on suur, piirates Lääne-Taani (DK1) võrkudevahelise ühenduse (DE-DK1 ühendamise projekt) kaudu saabuva elektri juurdepääsu. Nii on väga ulatuslikult piiratud DE-DK1 ühendamise projekti elektri kasutada olevat ülekandevõimsust. Komisjon jõudis esialgsele järeldusele, et TenneT tegevus võib takistada elektrienergia vaba liikumist siseturul. |
3. Võetavate kohustuste peamine sisu
(5) |
TenneT ei nõustu komisjoni esialgse hinnanguga. Kuid ta soovib siiski võtta määruse (EÜ) nr 1/2003 artikli 9 kohaseid kohustusi komisjoni tõstatatud konkurentsiprobleemi lahendamiseks. Kohustuste põhipunktid võib kokku võtta järgmiselt:
|
(6) |
Kõnealused kohustused peaksid aitama lahendada komisjoni osutatud probleeme, tagades DE-DK1 ühenduse projekti maksimumvõimsuse pakkumise turul, võttes arvesse õigustatud huvi tagada varustuskindlus. Tunnis minimaalselt tagatud läbilaskevõimsus 1 300 MW hakkab toimima täiendava kaitsemeetmena, mis kujutab endast märkimisväärset edasiminekut võrreldes praeguse olukorraga. Tunnis minimaalselt tagatud läbilaskevõimsusega TenneT-le kaasnevate kulude suhtes ei kohaldata ülemmäära. |
(7) |
Kohustused on täielikult avaldatud inglise keeles konkurentsi peadirektoraadi veebisaidil: http://ec.europa.eu/comm/competition/index_en.html. |
4. Kutse märkuste esitamiseks
(8) |
Komisjon kavatseb turukontrollist lähtudes võtta vastu määruse (EÜ) nr 1/2003 artikli 9 lõike 1 kohase otsuse, millega kuulutatakse eespool kokkuvõtvalt esitatud ja konkurentsi peadirektoraadi veebisaidil avaldatud kohustused siduvaks. Juhul kui kohustusi muudetakse märkimisväärselt, tehakse uus turu-uuring. |
(9) |
Komisjon kutsub vastavalt määruse (EÜ) nr 1/2003 artikli 27 lõikele 4 huvitatud kolmandaid isikuid esitama märkusi kavandatud kohustuste kohta. Eelkõige ootab komisjon huvitatud isikutelt märkusi tunnis minimaalselt tagatud läbilaskevõimsuse kohta ja erandite kohta TenneT kohustusest sellist läbilaskevõimsust pakkuda. |
(10) |
Vastuseid ja märkuseid tuleks põhjendada ning esitada asjaomased faktid. Kolmandaid isikuid kutsutakse üles esitama märkuseid ka kohustuste kõigi ülejäänud aspektide kohta. Kui tuvastate seoses kavandatud kohustuste mis tahes osaga probleemi, siis kutsub komisjon teid üles pakkuma välja ka võimalikku lahendust. |
(11) |
Komisjon peab märkused kätte saama hiljemalt ühe kuu jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Huvitatud kolmandatel isikutel palutakse esitada ka mittekonfidentsiaalne versioon oma märkustest, millest igasugune teave, mida nad peavad ärisaladuseks, ja muu konfidentsiaalne teave on välja jäetud ning vajaduse korral asendatud vastavalt kas mittekonfidentsiaalse kokkuvõtte või sõnaga „ärisaladus“ või „konfidentsiaalne“. |
(12) |
Märkused võib komisjonile saata (lisada viitenumber AT.40461 – DE-DK Interconnector) kas e-posti (COMP-GREFFE-ANTITRUST@ec.europa.eu), faksi (+32 22950128) või posti teel järgmisel aadressil:
|
(1) Nõukogu 16. detsembri 2002. aasta määrus (EÜ) nr 1/2003 asutamislepingu artiklites 81 ja 82 sätestatud konkurentsieeskirjade rakendamise kohta (EÜT L 1, 4.1.2003, lk 1). 1. detsembril 2009 sai EÜ asutamislepingu artiklist 81 Euroopa Liidu toimimise lepingu artikkel 101 ja EÜ asutamislepingu artiklist 82 Euroopa Liidu toimimise lepingu artikkel 102. Vastavad artiklid on mõlemas lepingus sisult identsed. Käesolevas teatises tuleks viiteid Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklitele 101 ja 102 käsitada vajaduse korral viidetena EÜ asutamislepingu artiklitele 81 ja 82.