ISSN 1977-0898

Euroopa Liidu

Teataja

C 314

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Teave ja teatised

59. köide
29. august 2016


Teatis nr

Sisukord

Lehekülg

 

IV   Teave

 

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

 

Euroopa Liidu Kohus

2016/C 314/01

Euroopa Liidu Kohtu viimased väljaanded Euroopa Liidu Teatajas

1


 

V   Teated

 

KOHTUMENETLUSED

 

Euroopa Kohus

2016/C 314/02

Kohtuasi C-540/14 P: Euroopa Kohtu (esimene koda) 22. juuni 2016. aasta otsus – DK Recycling und Roheisen GmbH versus Euroopa Komisjon (Apellatsioonkaebus — Keskkond — Direktiiv 2003/87/EÜ — Artikkel 10a — Kasvuhoonegaaside saastekvootidega kauplemise süsteem — Üleminekueeskirjad saastekvootide tasuta ühtlustatud eraldamiseks alates aastast 2013 — Otsus 2011/278/EL — Saksamaa Liitvabariigi esitatud riiklikud rakendusmeetmed — Teatavate käitiste saastekvoote tasuta saavate käitiste loetellu kandmisest keeldumine — Säte juhtumite kohta, mil esinevad ülemäärased raskused — Komisjoni rakendamisvolitused)

2

2016/C 314/03

Kohtuasi C-557/14: Euroopa Kohtu (kolmas koda) 22. juuni 2016. aasta otsus – Euroopa Komisjon versus Portugali Vabariik (Liikmesriigi kohustuste rikkumine — Direktiiv 91/271/EMÜ — Asulareovee puhastamine — Euroopa Kohtu otsus, millega tuvastati liikmesriigi kohustuste rikkumine — Täitmata jätmine — ELTL artikli 260 lõige 2 — Rahatrahvid — Põhisumma ja karistusmakse)

2

2016/C 314/04

Kohtuasi C-11/15: Euroopa Kohtu (esimene koda) 22. juuni 2016. aasta otsus (Nejvyšší správní soud’i eelotsusetaotlus – Tšehhi Vabariik) – Odvolací finanční ředitelství versus Český rozhlas (Eelotsusetaotlus — Kuues direktiiv 77/388/EMÜ — Käibemaks — Artikli 2 punkt 1 — Teenuste osutamine tasu eest — Mõiste — Avalik-õiguslik raadioringhääling — Rahastamine kohustuslikest tasudest)

3

2016/C 314/05

Kohtuasi C-15/15: Euroopa Kohtu (suurkoda) 21. juuni 2016. aasta otsus (Rechtbank van Koophandel te Genti eelotsusetaotlus – Belgia) – New Valmar BVBA versus Global Pharmacies Partner Health Srl (Eelotsusetaotlus — Kaupade vaba liikumine — Koguseliste ekspordipiirangutega samaväärse toimega meetmete keeld — ELTL artikkel 35 — Belgia Kuningriigi hollandikeelses piirkonnas asuv äriühing — Õigusnormid, mille kohaselt tuleb arved koostada hollandi keeles, vastasel juhul on arve täiesti tühine — Piiriülene edasimüügileping — Piirang — Õigustatus — Proportsionaalsuse puudumine)

4

2016/C 314/06

Kohtuasi C-207/15 P: Euroopa Kohtu (viies koda) 22. juuni 2016. aasta otsus – Nissan Jidosha KK versus Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (Apellatsioonkaebus — Euroopa Liidu kaubamärk — Elementi CVTC sisaldav kujutismärk — Registreeringu pikendamise taotlus, mis on esitatud seoses osa kaupade ja teenustega, mille suhtes on kaubamärk registreeritud — Täiendav tähtaeg — Määrus (EÜ) nro207/2009 — Artikkel 47 — Õiguskindluse põhimõte)

4

2016/C 314/07

Kohtuasi C-255/15: Euroopa Kohtu (kolmas koda) 22. juuni 2016. aasta otsus (Amtsgericht Düsseldorf – Saksamaa eelotsusetaotlus) – Steef Mennens versus Emirates Direktion für Deutschland (Eelotsusetaotlus — Lennutransport — Määrus (EÜ) nr 261/2004 — Artikli 2 punkt f ja artikli 10 lõige 2 — Piletihinna osaline tagasimaksmine lennureisija paigutamisel madalamasse klassi — Mõisted pilet ja piletihind — Reisijale makstava tagasimakse arvutamine)

5

2016/C 314/08

Kohtuasi C-267/15: Euroopa Kohtu (kümnes koda) 22. juuni 2016. aasta otsus (Hoge Raad der Nederlandeni eelotsusetaotlus – Madalmaad) – Gemeente Woerden versus Staatsecretaris van Financiën (Eelotsusetaotlus — Käibemaks — Sisendkäibemaks — Mahaarvamine)

6

2016/C 314/09

Kohtuasi C-280/15: Euroopa Kohtu (seitsmes koda) 22. juuni 2016. aasta otsus (Harju Maakohtu eelotsusetaotlus – Eesti) – Irina Nikolajeva versus Multi Protect OÜ (Eelotsusetaotlus — Euroopa Liidu kaubamärk — Määrus (EÜ) nr 207/2009 — Artikli 9 lõige 3 ja artikli 102 lõige 1 — Euroopa Liidu kaubamärkide kohtu kohustus teha korraldus, millega keelatakse kolmandal isikul õigusi rikkuvaid toiminguid jätkata — Sellise korralduse tegemise nõude esitamata jätmine — Mõiste eripõhjused sellise keelu määramata jätmiseks — Mõiste mõistlik kompensatsioon toimingute eest, mis on tehtud pärast Euroopa Liidu kaubamärgi taotluse avaldamist, kuid enne kaubamärgi registreerimise avaldamist)

6

2016/C 314/10

Kohtuasi C-419/15: Euroopa Kohtu (seitsmes koda) 22. juuni 2016. aasta otsus (Oberlandesgericht Düsseldorf – Saksamaa eelotsusetaotlus) – Thomas Philipps GmbH & Co. KG versus Grüne Welle Vertriebs GmbH (Eelotsusetaotlus — Intellektuaalomand — Ühenduse disainilahendused — Määrus (EÜ) nr 6/2002 — Artiklid 32 ja 33 — Litsents — Ühenduse disainilahenduste register — Litsentsiaadi õigus esitada nõudeid seoses õiguste rikkumisega, hoolimata sellest, et litsents ei ole kantud ühenduse disainilahenduste registrisse — Litsentsiaadi õigus esitada nõudeid temale tekitatud kahju eest)

7

2016/C 314/11

Kohtuasi C-611/15 P: L’Oréal SA 19. novembril 2015 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (seitsmes koda) 23. septembri 2015. aasta otsuse peale kohtuasjas T-426/13: L’Oreal versus EUIPO

8

2016/C 314/12

Kohtuasi C-639/15 P: Gat Microencapsulation GmbH (varem Gat Microencapsulation AG) 1. detsembril 2015 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (kuues koda) 30. septembri 2015. aasta otsuse peale kohtuasjas T-720/13: Gat Microencapsulation versus EUIPO

8

2016/C 314/13

Kohtuasi C-275/16: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Itaalia) 17. mail 2016 – Comune di Balzola jt versus Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni

8

2016/C 314/14

Kohtuasi C-282/16: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Handelsgericht Wien (Austria) 20. mail 2016 – RMF Financial Holdings Sàrl versus Heta Asset Resolution AG

9

2016/C 314/15

Kohtuasi C-297/16: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Curtea de Apel Bucureşti (Rumeenia) 25. mail 2016 – Colegiul Medicilor Veterinari din România versus Autoritatea Națională Sanitară Veterinară și pentru Siguranța Alimentelor

10

2016/C 314/16

Kohtuasi C-298/16: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Curtea de Apel Cluj (Rumeenia) 25. mail 2016 – Teodor Ispas, Anduța Ispas versus Direcția Generală a Finanțelor Publice a Județului Cluj

11

2016/C 314/17

Kohtuasi C-310/16: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Spetsializiran nakazatelen sad (Bulgaaria) 31. mail 2016 – kriminaalasi Petar Dzivevi süüdistuses

11

2016/C 314/18

Kohtuasi C-368/16: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Højesteret (Taani) 6. juulil 2016 – Assens’i sadam versus Navigators Management (UK) Limited

13

2016/C 314/19

Kohtuasi C-377/16: 7. juulil 2016 esitatud hagi – Hispaania Kuningriik versus Euroopa Parlament

13

2016/C 314/20

Kohtuasi C-380/16: 8. juulil 2016 esitatud hagi – Euroopa Komisjon versus Saksamaa Liitvabariik

14

2016/C 314/21

Kohtuasi C-384/16 P: European Union Copper Task Force’i 11. juulil 2016 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (kolmanda koja) 27. aprilli 2016. aasta otsuse peale kohtuasjas T-310/15: European Union Copper Task Force versus Euroopa Komisjon

15

2016/C 314/22

Kohtuasi C-388/16: 13. juulil 2016 esitatud hagi – Euroopa Komisjon versus Hispaania Kuningriik

16

 

Üldkohus

2016/C 314/23

Kohtuasi T-146/09 RENV: Üldkohtu 14. juuli 2016. aasta otsus – Parker Hannifin Manufacturing ja Parker-Hannifin versus komisjon (Konkurents — Keelatud kokkulepped — Laadimisvoolikute Euroopa turg — Hindade kindlaksmääramise, turu jagamise ja kaubanduslikult tundliku teabe vahetamise kokkulepped — Rikkumise süükspanemine — Majandusliku järjepidevuse põhimõte — Isikliku vastutuse põhimõte — Trahvid — Raskendavad asjaolud — Eestvedaja roll — Ülempiir 10 % — Täielik pädevus)

17

2016/C 314/24

Kohtuasi T-143/12: Üldkohtu 14. juuli 2016. aasta otsus – Saksamaa versus komisjon (Riigiabi — Postisektor — Deutsche Post’i töötajate ühe osa kõrgemate palga- ja sotsiaalkulude rahastamine toetuste ja reguleeritud kirjateenustest saadud tulu abil — Otsus, millega tunnistatakse abi siseturuga kokkusobimatuks — Eelise mõiste — Kohtuotsus Combus — Valikulise majandusliku eelise tõendamine — Puudumine)

18

2016/C 314/25

Kohtuasi T-99/14: Üldkohtu 14. juuli 2016. aasta otsus – Alesa versus komisjon (Teenuste riigihankelepingud — Hankemenetlus — Tehnilise abi teenuse osutamine Hiina ametiasutustele projekti Jätkusuutlik linnastumine. — Euroopa ja Hiina ökolinnade vaheline side (EC-LINK) vajadusteks — Läbirääkimistega menetlus — Delegeeritud määruse (EL) nr 1268/2012 artikli 266 lõige 1 — Läbipaistvus — Võrdne kohtlemine — Lepinguväline vastutus)

18

2016/C 314/26

Kohtuasi T-266/14: Üldkohtu 18. juuli 2016. aasta otsus – Argus Security Projects Ltd versus komisjon (Teenuste hanked — Turvateenuste osutamine liidu integreeritud piirihalduse abimissioonis Liibüas — Pakkuja pakkumuse tagasilükkamine ja lepingu sõlmimine teise pakkujaga — Põhjendamiskohustus)

19

2016/C 314/27

Kohtuasi T-742/14: Üldkohtu 19. juuli 2016. aasta otsus – Alpha Calcit versus EUIPO – Materis Paints Italia (CALCILITE) (Euroopa Liidu kaubamärk — Kehtetuks tunnistamise menetlus — Euroopa Liidu kujutismärk CALCILITE — Varasem Euroopa Liidu sõnamärk Calcilit — Suhteline keeldumispõhjus — Segiajamise tõenäosus — Kaupade sarnasus — Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b ja artikli 53 lõike 1 punkt a — Asjaomane avalikkus — Vastavate kaupade ühine avalikkus)

20

2016/C 314/28

Kohtuasi T-26/15 P: Üldkohtu 5. juuli 2016. aasta otsus – komisjon versus Hristov (Apellatsioonkaebus — Avalik teenistus — Ametisse nimetamine — Reguleeriva ameti tegevdirektori ametisse nimetamiseks algatatud valiku- ja ametisse nimetamise menetlus — EMA — Eelvalik eelvalikukomisjoni poolt — Ametisse nimetamine EMA haldusnõukogu poolt — Eelvalikukomisjoni koosseis — Eelvalikukomisjoni liikme ja EMA haldusnõukogu liikme ülesannete samaaegne täitmine — Erapooletus)

20

2016/C 314/29

Kohtuasi T-27/15: Üldkohtu 5. juuli 2016. aasta otsus – ravimiamet versus Hristov (Apellatsioonkaebus — Avalik teenistus — Ametisse nimetamine — Reguleeriva ameti tegevdirektori ametisse nimetamiseks algatatud valiku- ja ametisse nimetamise menetlus — Euroopa Ravimiamet — Eelvalik eelvalikukomisjoni poolt — Ametisse nimetamine EMA haldusnõukogu poolt — Eelvalikukomisjoni koosseis — Eelvalikukomisjoni liikme ja EMA haldusnõukogu liikme ülesannete samaaegne täitmine — Erapooletus)

21

2016/C 314/30

Kohtuasi T-429/15: Üldkohtu 14. juuli 2016. aasta otsus – Monster Energy versus EUIPO – Mad Catz Interactive (MAD CATZ) (Euroopa Liidu kaubamärk — Vastulausemenetlus — Euroopa Liidu kujutismärgi MAD CATZ taotlus — Suhteline keeldumispõhjus — Segiajamise tõenäosuse puudumine — Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b)

22

2016/C 314/31

Kohtuasi T-491/15: Üldkohtu 14. juuli 2016. aasta otsus – Volkswagen versus EUIPO (ConnectedWork) (Euroopa Liidu kaubamärk — Euroopa Liidu sõnamärk ConnectedWork — Absoluutne keeldumispõhjus — Eristusvõime puudumine — Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 7 lõike 1 punkt b ja artikkel 75 — Põhjendamiskohustus)

23

2016/C 314/32

Kohtuasi T-567/15: Üldkohtu 14. juuli 2016. aasta otsus – Monster Energy versus EUIPO – Mad Catz Interactive (Nelja valge triibuga musta ruudu kujutis) (Euroopa Liidu kaubamärk — Vastulausemenetlus — Nelja valge joonega musta ruutu kujutava Euroopa Liidu kujutismärgi registreerimistaotlus — Kolme vertikaalset kriipsu kujutav varasem Euroopa Liidu kujutismärk — Suhteline keeldumispõhjus — Segiajamise tõenäosuse puudumine — Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b)

23

2016/C 314/33

Kohtuasi T-732/15 R: Üldkohtu presidendi 13. juuni 2016. aasta määrus – ICA Laboratories jt versus komisjon (Ajutiste meetmete kohaldamine — Keskkond — Tarbijakaitse — Määrus, millega kehtestatakse guasatiini jääkide piirnormid — Kohaldamise peatamise taotlus — Uus taotlus — Uute asjaolude puudumine — Kiireloomulisuse puudumine

24

2016/C 314/34

Kohtuasi T-300/16: 13. juunil 2016 esitatud hagi – Jindal Saw ja Jindal Saw Italia versus komisjon

24

2016/C 314/35

Kohtuasi T-301/16: 13. juunil 2016 esitatud hagi – Jindal Saw ja Jindal Saw Italia versus komisjon

25

2016/C 314/36

Kohtuasi T-325/16: 24. juunil 2016 esitatud hagi – České dráhy versus komisjon

26

2016/C 314/37

Kohtuasi T-329/16: 21. juunil 2016 esitatud hagi – Bristol-Myers Squibb Pharma versus komisjon ja ravimiamet

27

2016/C 314/38

Kohtuasi T-339/16: 26. juunil 2016 esitatud hagi – Ville de Paris versus komisjon

27

2016/C 314/39

Kohtuasi T-344/16: 27. juunil 2016 esitatud hagi – Blackmore versus EUIPO – Paice (DEEP PURPLE)

28

2016/C 314/40

Kohtuasi T-345/16: 27. juunil 2016 esitatud hagi – Blackmore versus EUIPO – Paice (DEEP PURPLE)

29

2016/C 314/41

Kohtuasi T-352/16: 29. juunil 2016 esitatud hagi – Ville de Bruxelles versus komisjon

30

2016/C 314/42

Kohtuasi T-353/16: 28. juunil 2016 esitatud hagi – European Social Enterprise Law Association versus EUIPO (EUROPEAN SOCIAL ENTERPRISE LAW ASSOCIATION)

31

2016/C 314/43

Kohtuasi T-361/16: 4. juulil 2016 esitatud hagi – TBWA\London versus EUIPO (MEDIA ARTS LAB)

31

2016/C 314/44

Kohtuasi T-362/16: 29. juunil 2016 esitatud hagi – Tillotts Pharma versus EUIPO – Ferring (XENASA)

32

2016/C 314/45

Kohtuasi T-369/16: 13. juulil 2016 esitatud hagi – Luciad versus komisjon

33

2016/C 314/46

Kohtuasi T-372/16: 11. juulil 2016 esitatud hagi – Bammer versus EUIPO – mydays (Männerspielplatz)

34

2016/C 314/47

Kohtuasi T-456/12: Üldkohtu 10. juuni 2016. määrus – British Telecommunications versus komisjon

35

2016/C 314/48

Kohtuasi T-460/12: Üldkohtu 10. juuni 2016. aasta määrus – Virgin Media versus komisjon

35

2016/C 314/49

Kohtuasi T-176/15: Üldkohtu 16. juuni 2016. aasta määrus – Golparvar versus nõukogu

35


ET

 


IV Teave

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

Euroopa Liidu Kohus

29.8.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/1


Euroopa Liidu Kohtu viimased väljaanded Euroopa Liidu Teatajas

(2016/C 314/01)

Viimane väljaanne

ELT C 305, 22.8.2016

Eelmised väljaanded

ELT C 296, 16.8.2016

ELT C 287, 8.8.2016

ELT C 279, 1.8.2016

ELT C 270, 25.7.2016

ELT C 260, 18.7.2016

ELT C 251, 11.7.2016

Käesolevad tekstid on kättesaadavad EUR-Lex’is järgmisel aadressil:

http://eur-lex.europa.eu


V Teated

KOHTUMENETLUSED

Euroopa Kohus

29.8.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/2


Euroopa Kohtu (esimene koda) 22. juuni 2016. aasta otsus – DK Recycling und Roheisen GmbH versus Euroopa Komisjon

(Kohtuasi C-540/14 P) (1)

((Apellatsioonkaebus - Keskkond - Direktiiv 2003/87/EÜ - Artikkel 10a - Kasvuhoonegaaside saastekvootidega kauplemise süsteem - Üleminekueeskirjad saastekvootide tasuta ühtlustatud eraldamiseks alates aastast 2013 - Otsus 2011/278/EL - Saksamaa Liitvabariigi esitatud riiklikud rakendusmeetmed - Teatavate käitiste saastekvoote tasuta saavate käitiste loetellu kandmisest keeldumine - Säte juhtumite kohta, mil esinevad „ülemäärased raskused” - Komisjoni rakendamisvolitused))

(2016/C 314/02)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Apellant: DK Recycling und Roheisen GmbH (esindajad: Rechtsanwalt S. Altenschmidt ja Rechtsanwalt P.-A. Schütter)

Teine menetlusosaline: Euroopa Komisjon (esindajad: E. White, C. Hermes ja K. Herrmann)

Resolutsioon

1.

Jätta apellatsioonkaebus rahuldamata.

2.

Jätta DK Recycling und Roheisen GmbH kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja Euroopa Komisjoni kohtukulud.


(1)  ELT C 26, 26.1.2015.


29.8.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/2


Euroopa Kohtu (kolmas koda) 22. juuni 2016. aasta otsus – Euroopa Komisjon versus Portugali Vabariik

(Kohtuasi C-557/14) (1)

((Liikmesriigi kohustuste rikkumine - Direktiiv 91/271/EMÜ - Asulareovee puhastamine - Euroopa Kohtu otsus, millega tuvastati liikmesriigi kohustuste rikkumine - Täitmata jätmine - ELTL artikli 260 lõige 2 - Rahatrahvid - Põhisumma ja karistusmakse))

(2016/C 314/03)

Kohtumenetluse keel: portugali

Pooled

Hageja: Euroopa Komisjon (esindajad: G. Braga da Cruz ja E. Manhaeve)

Kostja: Portugali Vabariik (esindajad: L. Inez Fernandes, J. Brito e Silva ja J. Reis Silva)

Resolutsioon

1.

Kuna Portugali Vabariik ei võtnud kõiki meetmeid 7. mai 2009. aasta kohtuotsuse komisjon vs. Portugal (C-530/07, EU:C:2009:292) täitmiseks, siis rikkus Portugali Vabariik talle ELTL artikli 260 lõikest 1 tulenevaid kohustusi.

2.

Kui punktis 1 tuvastatud rikkumine kestab käesoleva kohtuotsuse kuulutamise päeval jätkuvalt, siis tuleb Portugali Vabariigil maksta Euroopa Komisjonile arvele „Euroopa Liidu omavahendid” karistusmakse 8 000 eurot iga päeva eest, mille võrra on hilinetud 7. mai 2009. aasta kohtuotsuse komisjon vs. Portugal (C-530/07, EU:C:2009:292) täitmiseks vajalike meetmete võtmisega, alates käesoleva kohtuotsuse kuulutamise päevast ja kuni 7. mai 2009. aasta kohtuotsuse komisjon vs. Portugal (C-530/07, EU:C:2009:292) täieliku täitmiseni.

3.

Portugali Vabariik on kohustatud tasuma Euroopa Komisjonile, arvele „Euroopa Liidu omavahendid”, põhisumma 3 000 000 eurot.

4.

Mõista kohtukulud välja Portugali Vabariigilt.


(1)  ELT C 46, 9.6.2015.


29.8.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/3


Euroopa Kohtu (esimene koda) 22. juuni 2016. aasta otsus (Nejvyšší správní soud’i eelotsusetaotlus – Tšehhi Vabariik) – Odvolací finanční ředitelství versus Český rozhlas

(Kohtuasi C-11/15) (1)

((Eelotsusetaotlus - Kuues direktiiv 77/388/EMÜ - Käibemaks - Artikli 2 punkt 1 - Teenuste osutamine tasu eest - Mõiste - Avalik-õiguslik raadioringhääling - Rahastamine kohustuslikest tasudest))

(2016/C 314/04)

Kohtumenetluse keel: tšehhi

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Nejvyšší správní soud

Põhikohtuasja pooled

Hageja: Odvolací finanční ředitelství

Kostja: Český rozhlas

Resolutsioon

Nõukogu 17. mai 1977. aasta direktiivi 77/388/EMÜ kumuleeruvate käibemaksudega seotud liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta – ühine käibemaksusüsteem: ühtne maksubaas artikli 2 punkti 1 tuleb tõlgendada nii, et avalik-õiguslik raadioringhäälingutegevus, nagu on kõne all põhikohtuasjas, mida rahastatakse seadusega sätestatud suuruses kohustuslikest tasudest, mida tuleb tasuda isikutel, kelle omandis või valduses on raadiovastuvõtja ning mida osutab seaduse alusel asutatud raadioringhäälinguorganisatsioon, ei kujuta endast teenuste osutamist „tasu eest” selle sätte tähenduses ega kuulu seega nimetatud direktiivi kohaldamisalasse.


(1)  ELT C 138, 27.4.2015.


29.8.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/4


Euroopa Kohtu (suurkoda) 21. juuni 2016. aasta otsus (Rechtbank van Koophandel te Genti eelotsusetaotlus – Belgia) – New Valmar BVBA versus Global Pharmacies Partner Health Srl

(Kohtuasi C-15/15) (1)

((Eelotsusetaotlus - Kaupade vaba liikumine - Koguseliste ekspordipiirangutega samaväärse toimega meetmete keeld - ELTL artikkel 35 - Belgia Kuningriigi hollandikeelses piirkonnas asuv äriühing - Õigusnormid, mille kohaselt tuleb arved koostada hollandi keeles, vastasel juhul on arve täiesti tühine - Piiriülene edasimüügileping - Piirang - Õigustatus - Proportsionaalsuse puudumine))

(2016/C 314/05)

Kohtumenetluse keel: hollandi

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Rechtbank van Koophandel te Gent

Põhikohtuasja pooled

Hageja: New Valmar BVBA

Kostja: Global Pharmacies Partner Health Srl

Resolutsioon

ELTL artiklit 35 tuleb tõlgendada nii, et sellega on vastuolus sellise liikmesriigi alamüksuse nagu Belgia Kuningriigi Flaami Kogukonna õigusnormid, millega kõiki ettevõtjaid, kellel on tegevuskoht selle üksuse territooriumil, kohustatakse esitama kõik andmed piiriüleseid tehinguid puudutavates arvetes eranditult selle alamüksuse ametlikus keeles, vastasel juhul on need arved tühised ja selle tühisuse peab tuvastama kohus omal algatusel.


(1)  ELT C 118, 13.4.2015.


29.8.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/4


Euroopa Kohtu (viies koda) 22. juuni 2016. aasta otsus – Nissan Jidosha KK versus Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet

(Kohtuasi C-207/15 P) (1)

((Apellatsioonkaebus - Euroopa Liidu kaubamärk - Elementi „CVTC” sisaldav kujutismärk - Registreeringu pikendamise taotlus, mis on esitatud seoses osa kaupade ja teenustega, mille suhtes on kaubamärk registreeritud - Täiendav tähtaeg - Määrus (EÜ) nro207/2009 - Artikkel 47 - Õiguskindluse põhimõte))

(2016/C 314/06)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Apellant: Nissan Jidosha KK (esindajad: barrister B. Brandreth ja abogado D. Cañadas Arcas)

Teine menetlusosaline: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (esindajad: D. Hanf ja A. Folliard-Monguiral)

Resolutsioon

1.

Tühistada Euroopa Liidu Üldkohtu 4. märtsi 2015. aasta otsus kohtuasjas Nissan Jidosha vs. Siseturu Ühtlustamise Amet (CVTC) (T-572/12, ei avaldata, EU:T:2015:136).

2.

Tühistada Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Ameti (EUIPO) esimese apellatsioonikoja 6. septembri 2012. aasta otsus (asi R 2469/2011-1), mis käsitleb ELi kujutismärgi CVTC registreeringu pikendamise taotlust.

3.

Jätta Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Ameti (EUIPO) kohtukulud tema enda kanda ning mõista temalt välja Nissan Jidosha KK kohtukulud, mida viimane on kandnud nii seoses esimese kohtuastme menetlusega kohtuasjas T-572/12 kui ka apellatsioonimenetlusega.


(1)  ELT C 262, 10.8.2015.


29.8.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/5


Euroopa Kohtu (kolmas koda) 22. juuni 2016. aasta otsus (Amtsgericht Düsseldorf – Saksamaa eelotsusetaotlus) – Steef Mennens versus Emirates Direktion für Deutschland

(Kohtuasi C-255/15) (1)

((Eelotsusetaotlus - Lennutransport - Määrus (EÜ) nr 261/2004 - Artikli 2 punkt f ja artikli 10 lõige 2 - Piletihinna osaline tagasimaksmine lennureisija paigutamisel madalamasse klassi - Mõisted „pilet” ja „piletihind” - Reisijale makstava tagasimakse arvutamine))

(2016/C 314/07)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Amtsgericht Düsseldorf

Põhikohtuasja pooled

Hageja: Steef Mennens

Kostja: Emirates Direktion für Deutschland

Resolutsioon

1.

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. veebruari 2004. aasta määruse (EÜ) nr 261/2004 (millega kehtestatakse ühiseeskirjad reisijatele lennureisist mahajätmise korral ning lendude tühistamise või pikaajalise hilinemise eest antava hüvitise ja abi kohta ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EMÜ) nr 295/91) artikli 10 lõiget 2 koostoimes artikli 2 punktiga f tuleb tõlgendada nii, et juhul, kui lennul reisija reisiklassi muudetakse, tuleb asjaomasele reisijale makstava tagasimakse arvutamisel võtta arvesse selle lennu hinda, millel reisija reisiklassi muudeti, välja arvatud juhul, kui seda hinda ei ole märgitud piletile, mis annab talle reisimisõiguse sellel lennul, sel juhul tuleb võtta aluseks see osa pileti hinnast, mis vastab mis vastab nimetatud lennu pikkuse ja selle reisi, millele reisijal oli õigus, kogupikkuse suhtarvule.

2.

Määruse nr 261/2004 artikli 10 lõiget 2 tuleb tõlgendada nii, et juhul, kui lennul reisija reisiklassi muudetakse, tuleb sellele reisijale makstava tagasimakse kindlaksmääramisel aluseks võtta piletihind, mis vastab üksnes sellele lennule endale, ilma piletil märgitud maksude ja tasudeta, tingimusel et ei nende sissenõutavus ega summa ei sõltu reisiklassist, kuhu nimetatud pilet osteti.


(1)  ELT C 394, 7.9.2015.


29.8.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/6


Euroopa Kohtu (kümnes koda) 22. juuni 2016. aasta otsus (Hoge Raad der Nederlandeni eelotsusetaotlus – Madalmaad) – Gemeente Woerden versus Staatsecretaris van Financiën

(Kohtuasi C-267/15) (1)

((Eelotsusetaotlus - Käibemaks - Sisendkäibemaks - Mahaarvamine))

(2016/C 314/08)

Kohtumenetluse keel: hollandi

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Hoge Raad der Nederlanden

Põhikohtuasja pooled

Kaebuse esitaja: Gemeente Woerden

Vastustaja: Staatsecretaris van Financiën

Resolutsioon

Nõukogu 28. novembri 2006. aasta direktiivi 2006/112/EÜ, mis käsitleb ühist käibemaksusüsteemi, tuleb tõlgendada nii, et sellistel asjaoludel nagu põhikohtuasjas, kus maksukohustuslane laskis ehitada hoone ja müüs selle ehituskuludest madalama hinnaga, on maksukohustuslasel õigus maha arvata kogu käibemaks, mis on tasutud hoone ehitamiselt, mitte ainult osa sellest maksust võrdeliselt hoone nende osadega, mida omandaja kasutab majandustegevuse eesmärgil. Asjaolu, et omandaja annab hoone osa tasuta kolmanda isiku kasutusse, ei oma selles osas mingit tähtsust.


(1)  ELT C 262, 10.8.2015.


29.8.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/6


Euroopa Kohtu (seitsmes koda) 22. juuni 2016. aasta otsus (Harju Maakohtu eelotsusetaotlus – Eesti) – Irina Nikolajeva versus Multi Protect OÜ

(Kohtuasi C-280/15) (1)

((Eelotsusetaotlus - Euroopa Liidu kaubamärk - Määrus (EÜ) nr 207/2009 - Artikli 9 lõige 3 ja artikli 102 lõige 1 - Euroopa Liidu kaubamärkide kohtu kohustus teha korraldus, millega keelatakse kolmandal isikul õigusi rikkuvaid toiminguid jätkata - Sellise korralduse tegemise nõude esitamata jätmine - Mõiste „eripõhjused” sellise keelu määramata jätmiseks - Mõiste „mõistlik kompensatsioon” toimingute eest, mis on tehtud pärast Euroopa Liidu kaubamärgi taotluse avaldamist, kuid enne kaubamärgi registreerimise avaldamist))

(2016/C 314/09)

Kohtumenetluse keel: eesti

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Harju Maakohus

Põhikohtuasja pooled

Hageja: Irina Nikolajeva

Kostja: Multi Protect OÜ

Resolutsioon

1.

Nõukogu 26. veebruari 2009. aasta määruse (EÜ) nr 207/2009 Euroopa Liidu kaubamärgi kohta artikli 102 lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et sellega ei ole vastuolus olukord, kus teatud siseriiklike menetlusõiguse põhimõtete kohaselt jätab ELi kaubamärkide kohus seetõttu, et asjaomase kaubamärgi omanik ei ole sellele kohtule esitanud vastavat nõuet, tegemata korralduse, millega keelatakse kolmandal isikul ELi kaubamärgiga seotud õigusi rikkuvaid toiminguid jätkata.

2.

Määruse nr 207/2009 artikli 9 lõike 3 teist lauset tuleb tõlgendada nii, et sellega on vastuolus olukord, kus ELi kaubamärgi omanik võib nõuda hüvitist kolmanda isiku toimingute eest, mis on tehtud enne kaubamärgi registreerimise taotluse avaldamist. Seoses kolmanda isiku toimingutega ajavahemikus, mis on selle kaubamärgi registreerimise taotluse avaldamisest hilisem, kuid kaubamärgi registreerimise avaldamisest varasem, on selles sättes sisalduv mõiste „mõistlik kompensatsioon” käsitatav selle kasu tagastamisena, mille kolmandad isikud on tegelikult saanud asjaomase kaubamärgi kasutamisest kõnealuses ajavahemikus. Seevastu välistab mõiste „mõistlik kompensatsioon” kaubamärgi omanikul tekkida võinud ulatuslikuma kahju hüvitamise, mis võib olenevalt olukorrast hõlmata ka mittevaralist kahju.


(1)  ELT C 262, 10.8.2015.


29.8.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/7


Euroopa Kohtu (seitsmes koda) 22. juuni 2016. aasta otsus (Oberlandesgericht Düsseldorf – Saksamaa eelotsusetaotlus) – Thomas Philipps GmbH & Co. KG versus Grüne Welle Vertriebs GmbH

(Kohtuasi C-419/15) (1)

((Eelotsusetaotlus - Intellektuaalomand - Ühenduse disainilahendused - Määrus (EÜ) nr 6/2002 - Artiklid 32 ja 33 - Litsents - Ühenduse disainilahenduste register - Litsentsiaadi õigus esitada nõudeid seoses õiguste rikkumisega, hoolimata sellest, et litsents ei ole kantud ühenduse disainilahenduste registrisse - Litsentsiaadi õigus esitada nõudeid temale tekitatud kahju eest))

(2016/C 314/10)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Oberlandesgericht Düsseldorf

Põhikohtuasja pooled

Hageja: Thomas Philipps GmbH & Co. KG

Kostja: Grüne Welle Vertriebs GmbH

Resolutsioon

1.

Nõukogu 12. detsembri 2001. aasta määruse (EÜ) nr 6/2002 ühenduse disainilahenduse kohta artikli 33 lõike 2 esimest lauset tuleb tõlgendada nii, et litsentsiaat saab litsentsitud ühenduse registreeritud disainilahenduse rikkumisega seoses esitada nõudeid ka siis, kui litsents on ühenduse disainilahenduste registrisse kandmata.

2.

Määruse nr 6/2002 artikli 32 lõiget 3 tuleb tõlgendada nii, et litsentsiaat võib disainilahenduse rikkumisega seotud menetluses, mille ta ise on selle sätte alusel algatanud, esitada nõude tema enda kahjude hüvitamiseks.


(1)  ELT C 346, 19.10.2015.


29.8.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/8


L’Oréal SA 19. novembril 2015 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (seitsmes koda) 23. septembri 2015. aasta otsuse peale kohtuasjas T-426/13: L’Oreal versus EUIPO

(Kohtuasi C-611/15 P)

(2016/C 314/11)

Kohtumenetluse keel: hispaania

Pooled

Apellant: L’Oréal SA (esindajad: advokaadid H. Granado Carpenter ja L. Polo Carreño)

Teised menetlusosalised: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet ja Cosmética Cabinas, S.L.

16. juuni 2016. aasta määrusega jättis Euroopa Kohus (üheksas koda) apellatsioonkaebuse rahuldamata ja L’Oréal SA kohtukulud tema enda kanda.


29.8.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/8


Gat Microencapsulation GmbH (varem Gat Microencapsulation AG) 1. detsembril 2015 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (kuues koda) 30. septembri 2015. aasta otsuse peale kohtuasjas T-720/13: Gat Microencapsulation versus EUIPO

(Kohtuasi C-639/15 P)

(2016/C 314/12)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Apellant: Gat Microencapsulation GmbH (varem Gat Microencapsulation AG) (esindajad: S. Soler Lerma ja abogada M. C. March Cabrelles)

Teine menetlusosaline: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Euroopa Kohus (kaheksas koda) otsustas 26. mai 2016. aasta määrusega jätta apellatsioonkaebus vastuvõetamatuks.


29.8.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/8


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Itaalia) 17. mail 2016 – Comune di Balzola jt versus Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni

(Kohtuasi C-275/16)

(2016/C 314/13)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio

Põhikohtuasja pooled

Kaebuse esitajad: Comune di Balzola, Comune di Borgo San Martino, Comune di Camino, Comune di Cereseto, Comune di Cerrina, Comune di Frassineto Po, Comune di Gabiano, Comune di Limone Piemonte, Comune di Mombello Monferrato, Comune di Morano Sul Po, Comune di Odalengo Piccolo, Comune di Pietraporzio, Comune di Piovà Massaia, Comune di Pontestura, Comune di Ponzano, Comune di Sala Monferrato, Comune di Serralunga di Crea, Comune di Solonghello, Comune di Villamiroglio, Comune di Montemagno, Comune di Scurzolengo, Comune di Alfiano Natta, Comune di Moncalvo, Comune di Cerro Tanaro, Comune di Tonco, Comune di Castagnole Monferrato, Comune di Casorzo, Comune di Calliano, Comune di Robella, Comune di Grana, Comune di Rocchetta Tanaro, Comune di Odalengo Grande, Comune di Coniolo, Comune di Ozzano Monferrato, Comune di Demonte, Comune di Entracque, Comune di Sambuco, Comune di Roccasparvera, Comune di Argentera, Comune di Gaiola, Comune di Valdieri, Anci Piemonte

Vastustaja: Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni

Eelotsuse küsimus

„Kas direktiivi 1997/67/EÜ (1) õigel tõlgendamisel on sellega kooskõlas seadusandliku dekreedi nr 261/99 artikli 3 lõige 7 ja 2014. aasta seaduse nr 194 artikli 1 lõige 276, pidades silmas järgmist:

a)

direktiiviga 97/67/EÜ ning selle hilisemate muudatuste ja täiendustega ühenduse postiteenuste siseturu arengut ja teenuse kvaliteedi parandamist käsitlevate ühiseeskirjade kohta kehtestatakse liikmesriikide kohustus tagada universaalne postiteenus ning nähakse ette, et postisaadetiste kogumine ja kättetoimetamine adressaadi koju peab olema tagatud „vähemalt viiel tööpäeval nädalas”;

b)

ühenduse sama direktiiviga lubatakse riiklikel reguleerivatel asutustel teha teatud erandeid üksnes „erandlikel asjaoludel või geograafilistel eritingimustel”;

c)

Itaalia õigusaktidega (1999. aasta seadusandliku dekreedi nr 261 artikli 3 lõige 7 ja 23. detsembri 2014. aasta seaduse nr 190 (2015. aasta tasakaalu seadus) artikli 1 lõige 276) lubatakse siseriiklikel reguleerivatel asutustel vastupidi kiita heaks kõnealune erand kindla ajavahemiku jooksul iga kord, kui teenuse osutaja seda taotleb „erandlikel asjaoludel või geograafilistel eritingimustel territooriumil, kus rahvastikutihedus on alla 200 inimese ühel ruutkilomeetril”, ja isegi siis, kui kõnealused olukorrad ei ole erandlikud ning puudutavad suurt osa riigi elanikkonnast (kuni veerandit elanikkonnast ja seega – kui on tegemist väiksema asustustihedusega piirkonnaga – ka palju suuremat osa riigi territooriumist)?”


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. detsembri 1997. aasta direktiiv 97/67/EÜ ühenduse postiteenuste siseturu arengut ja teenuse kvaliteedi parandamist käsitlevate ühiseeskirjade kohta (EÜT L 15, lk 14; ELT eriväljaanne 06/03, lk 71).


29.8.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/9


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Handelsgericht Wien (Austria) 20. mail 2016 – RMF Financial Holdings Sàrl versus Heta Asset Resolution AG

(Kohtuasi C-282/16)

(2016/C 314/14)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Handelsgericht Wien

Põhikohtuasja pooled

Hageja: RMF Financial Holdings Sàrl

Kostja: Heta Asset Resolution AG

Eelotsuse küsimused

1.

Kas direktiivi 2014/59/EL (1), millega luuakse krediidiasutuste ja investeerimisühingute finantsseisundi taastamise ja kriisilahenduse õigusraamistik, artikli 2 lõike 1 punkte 2 ja 23 koosmõjus Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 575/2013 (2) krediidiasutuste ja investeerimisühingute suhtes kohaldatavate usaldatavusnõuete kohta artikli 4 lõike 1 punktiga 1, mille kohaselt on „krediidiasutus” ettevõtja, kelle majandustegevuseks on hoiuste või muude tagasimakstavate vahendite võtmine avalikkuselt ning oma arvel ja nimel laenu andmine, tuleb tõlgendada nii, et direktiivi 2014/59/EL artikli 1 lõike 1 kohaldamisala hõlmab ka likvideeritavat üksust (likvideeritav äriühing), kellel ei ole enam pangandust reguleerivate õigusnormide kohast luba tegeleda pangandustegevusega või kes võib seadusjärgse loa alusel teha vaid selliseid (panga)tehinguid, mille ainueesmärk on portfelli likvideerimine?

2.

Kui esimesele küsimusele vastatakse eitavalt: kas Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2001/24/EÜ (3) krediidiasutuste saneerimise ja likvideerimise kohta (mida on muudetud direktiivi 2014/59/EL artikli 117 punktiga 1) artikli 3 lõiget 2 tuleb tõlgendada nii, et liikmesriigi haldusasutuse poolt ette nähtud allahindamismeede on (hoolimata esimesele küsimusele eitava vastuse andmist) ilma täiendavate formaalsusteta – arvestades ka Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikli 17 lõiget 1 – piiranguteta kohaldatav teistes liikmesriikides asuvatele isikutele?

3.

Kui esimesele küsimusele vastatakse eitavalt: kas liidu õiguses, täpsemalt ELTL artikli 63 lõikes 1 sätestatud kapitali vaba liikumisega on vastuolus siseriiklikud õigusnormid, mis laiendavad direktiivi 2014/59/EL kohaldamisala likvideeritavale üksusele (likvideeritavale äriühingule), kellel ei ole enam pangandust reguleerivate õigusnormide alusel väljastatud luba tegeleda pangandustegevusega või kes võib seadusjärgse loa alusel teha vaid selliseid (panga)tehinguid, mille ainueesmärk on portfelli likvideerimine?

4.

Kui esimesele küsimusele vastatakse eitavalt: kas liidu õigust, pidades silmas effet utile põhimõtet ja ELL artikli 4 lõikes 3 sätestatud lojaalse koostöö põhimõtet, tuleb tõlgendada nii, et liikmesriigi haldusasutuse poolt ette nähtud allahindamismeedet tuleb teises liikmesriigis tunnustada ka siis, kui direktiivist 2014/59/EL tulenevaid eeskirju kohaldatakse liikmesriigi õiguse kohaselt ka asutusele, mis oli direktiivi 2014/59/EL jõustumise ajal 2. juulil 2014 veel krediidiasutus määruse (EL) nr 575/2013 artikli 4 lõike 1 punkti 1 tähenduses, kuid mis oli krediidiasutuse staatuse 31. detsembriks 2014, mil lõppes direktiivi 2014/59/EL siseriiklikku õigusse ülevõtmise tähtaeg, juba minetanud.

5.

Kui esimesele küsimusele vastatakse jaatavalt: kas mõistet „tagatud kohustus” direktiivi 2014/59/EL, millega luuakse krediidiasutuste ja investeerimisühingute finantsseisundi taastamise ja kriisilahenduse õigusraamistik, artikli 2 lõike 1 punktis 67 ja artikli 44 lõike 2 punktis b tuleb – arvestades eelkõige direktiivi 2014/59/EL artikli 1 lõiget 2 – tõlgendada nii, et see hõlmab ka kohustusi, mille täitmise on piirkondlik avalik-õiguslik asutus (käesoleval juhul Austria Kärnteni liidumaa) taganud seaduse alusel antud garantiiga?

6.

Kui esimesele küsimusele vastatakse jaatavalt: kas direktiivi 2014/59/EL artikli 43 lõike 2 punkti b ja artikli 59 lõike 3 punkti b ja lõiget 4 tuleb tõlgendada nii, et nendega on vastuolus liikmesriigi õigusnormid, millest tulenevalt rakendatakse direktiivi 2014/59/EL artiklis 43 sätestatud kohustuste ja nõudeõiguste teisendamise vahendile vastavat meedet juhul, mil ei ole enam tõenäoline, et krediidiasutuse jätkusuutlikkuse saab taastada, ja ei toimu ka krediidiasutuse süsteemselt tähtsate teenuste osutamise üleandmist sildasutusele ega krediidiasutuse muude osade võõrandamist ning krediidiasutust kasutatakse üksnes vara, õiguste ja kohustuste valitsemiseks eesmärgiga kõnealune vara, õigused ja kohustused nõuetekohaselt, tõhusalt ja parimal võimalikul viisil realiseerida (portfelli likvideerimine)? Kas sellisel juhul tuleks see likvideeritav üksus (likvideeritav äriühing) – vastavalt direktiivi 2014/59/EL nõuetele – likvideerida esmajärjekorras tavalise maksejõuetusmenetluse raames?


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. mai 2014. aasta direktiiv 2014/59/EL, millega luuakse krediidiasutuste ja investeerimisühingute finantsseisundi taastamise ja kriisilahenduse õigusraamistik ning muudetakse nõukogu direktiivi 82/891/EMÜ ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiive 2001/24/EÜ, 2002/47/EÜ, 2004/25/EÜ, 2005/56/EÜ, 2007/36/EÜ, 2011/35/EL, 2012/30/EL ja 2013/36/EL ning määruseid (EL) nr 1093/2010 ja (EL) nr 648/2012 (ELT 2014, L 173, lk 190).

(2)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. juuni 2013. aasta määrus (EL) nr 575/2013 krediidiasutuste ja investeerimisühingute suhtes kohaldatavate usaldatavusnõuete kohta ja määruse (EL) nr 648/2012 muutmise kohta (ELT L 176, 27.7.2013, lk 1).

(3)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 4. aprilli 2001. aasta direktiiv 2001/24/EÜ krediidiasutuste saneerimise ja likvideerimise kohta (EÜT 2001, L 125, lk 15; ELT eriväljaanne 06/04, lk 15).


29.8.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/10


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Curtea de Apel Bucureşti (Rumeenia) 25. mail 2016 – Colegiul Medicilor Veterinari din România versus Autoritatea Națională Sanitară Veterinară și pentru Siguranța Alimentelor

(Kohtuasi C-297/16)

(2016/C 314/15)

Kohtumenetluse keel: rumeenia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Curtea de Apel Bucureşti

Põhikohtuasja pooled

Kaebuse esitaja: Colegiul Medicilor Veterinari din România

Vastustaja: Autoritatea Națională Sanitară Veterinară și pentru Siguranța Alimentelor

Menetlusse astuja: Asociația Națională a Distribuitorilor de Produse de Uz Veterinar din România

Eelotsuse küsimused

1.

Kas liidu õigusnormid on takistuseks niisugustele liikmesriigi normidele, mis näevad loomaarstile ette veterinaarias kasutatavate mahetoodete, parasiitidevastaste erikasutusega toodete ja veterinaarravimite jaemüügi ja kasutamise ainuõiguse?

2.

Kui niisugune ainuõigus on liidu õigusega kooskõlas, siis kas liidu õigus on takistuseks sellele, et niisugune ainuõigus puudutab ka kehandit, mille kaudu müük toimub, st asjaolule, et selle kehandi ainuosalus või enamusosalus peab kuuluma ühele või mitmele veterinaararstile?


29.8.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/11


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Curtea de Apel Cluj (Rumeenia) 25. mail 2016 – Teodor Ispas, Anduța Ispas versus Direcția Generală a Finanțelor Publice a Județului Cluj

(Kohtuasi C-298/16)

(2016/C 314/16)

Kohtumenetluse keel: rumeenia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Curtea de Apel Cluj

Põhikohtuasja pooled

Kaebuse esitajad: Teodor Ispas, Anduța Ispas

Vastustaja: Direcția Generală a Finanțelor Publice a Județului Cluj

Eelotsuse küsimus

Kas kaitseõiguste tagamise põhimõttega on kooskõlas halduspraktika, mille puhul võetakse otsus, milles kehtestatakse isikule kohustusi, võimaldamata tal tutvuda kogu teabe ja dokumentidega, mida ametiasutus selle otsuse vastuvõtmisel arvesse võttis, kuna teave ja dokumendid sisalduvad ametiasutuse koostatud mitteavalikus haldustoimikus?


29.8.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/11


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Spetsializiran nakazatelen sad (Bulgaaria) 31. mail 2016 – kriminaalasi Petar Dzivevi süüdistuses

(Kohtuasi C-310/16)

(2016/C 314/17)

Kohtumenetluse keel: bulgaaria

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Spetsializiran nakazatelen sad

Põhikohtuasja kriminaalmenetluse pool

Petar Dzivev

Eelotsuse küsimused

1.

Kas

Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 325 lõikega 1, mis näeb ette, et liikmesriigid võitlevad kelmuste ja muu liidu finantshuve kahjustava ebaseadusliku tegevuse vastu meetmetega, mis toimivad tõkestavalt ja tagavad tõhusa kaitse;

Euroopa ühenduste finantshuvide kaitse konventsiooni artikli 2 lõikega 1 koosmõjus artikli 1 lõike 1 punktiga b koosmõjus nõukogu 7. juuni 2007. aasta otsuse 2007/436/EÜ (Euratom) Euroopa ühenduste omavahendite süsteemi kohta artikli 2 lõike 1 punktiga b, mille kohaselt võtab iga liikmesriik vajalikud meetmed, et tagada käibemaksupettuste eest tõhusate karistuste rakendamine;

põhiõiguste harta artikli 47 lõigetega 1 ja 2, mis tagavad õiguse tõhusale õiguskaitsele seaduse alusel moodustatud kohtus,

on kooskõlas see, kui „uurimise erimeetoditega”, täpsemalt selliste isikute telefonikõnede pealtkuulamisega, kelle vastu esitati hiljem käibemaksupettuse süüdistus, kogutud tõendeid ei ole siseriikliku õiguse kohaselt lubatud kasutada, kuna pealtkuulamiseks on määrusega loa andnud kohus, kellel puudub selleks vajalik pädevus, ja seejuures võetakse arvesse järgmisi tingimusi:

varasemal kuupäeval (üks kuni kolm kuud varem) esitati neist osade telefonikõnede pealtkuulamiseks taotlus, mille sama kohus rahuldas, kes sellel kuupäeval oli veel pädev;

kõnealuste telefonikõnede pealtkuulamise taotlus (varasema loa pikendamiseks ja uutel telefoninumbritel võetavate kõnede pealtkuulamiseks) esitati samale kohtule, kes ei olnud enam pädev, kuna kohtu pädevus oli vahetult enne seda läinud üle teisele kohtule; algne kohus vaatas taotluse hoolimata pädevuse puudumisest sisuliselt läbi ja andis määrusega asjaomase loa;

hiljem (ligikaudu üks kuu hiljem) esitati samadel telefoninumbritel võetavate kõnede pealtkuulamise taotlus uuesti ja nüüd andis selleks määrusega loa pädev kohus;

mitte ükski loa andmise määrus ei ole faktiliselt põhjendatud;

pädevuse üleminekut ettenägev õigusnorm oli ebaselge ja tõi kaasa arvukalt vastuolulisi kohtulahendeid, mistõttu tegi Varhoven sad ligikaudu kaks aastat pärast seaduse alusel toimunud pädevuse üleminekut ja kõnealust pealtkuulamist siduva tõlgendusotsuse;

käesolevat kohtuasja lahendaval kohtul ei ole õigust läbi vaadata uurimise erimeetodite kohaldamise (elektroonilise side võrgu kaudu edastatava teabe pealtkuulamine) taotlusi; kohus on aga pädev otsustama elektroonilise side võrgu kaudu edastatud teabe pealtkuulamise õiguspärasuse üle, sealhulgas tuvastama, et pealtkuulamiseks loa andmise määrus ei vasta seaduses sätestatud nõuetele, ning sellest tulenevalt loobuma pealtkuulamise teel kogutud tõendite hindamisest; see õigus on aga olemas vaid siis, kui tehtud on õiguspärane määrus, millega anti luba elektroonilise side võrgu kaudu edastatava teabe pealtkuulamiseks;

kõnealuste tõendite kasutamine (süüdistatavate telefonikõned, mille pealtkuulamiseks andis määrusega loa kohus, kes oli asjaomase pädevuse juba kaotanud) on määrava tähtsusega, et lahendada küsimust, mis puudutab sellise isiku vastutust, kes on loonud kuritegeliku ühenduse käibemaksuseaduse kohaselt tasumisele kuuluva käibemaksuga seotud maksupettuste toimepanekuks ja/või kes on kihutanud konkreetsetele maksukuritegudele, kusjuures selle isiku süü saab tuvastada ja isiku süüdi mõista [lk 10] vaid siis, kui kõnealuseid telefonikõnesid võib kasutada tõenditena; vastasel korral tuleks isik õigeks mõista.

2.

Kas eelotsusemenetluses C-614/14 tehtav otsus on käesolevale asjale kohaldatav?


29.8.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/13


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Højesteret (Taani) 6. juulil 2016 – Assens’i sadam versus Navigators Management (UK) Limited

(Kohtuasi C-368/16)

(2016/C 314/18)

Kohtumenetluse keel: taani

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Højesteret

Põhikohtuasja pooled

Apellatsioonkaebuse esitaja: Assens’i sadam

Vastustaja apellatsioonimenetluses: Navigators Management (UK) Limited

Eelotsuse küsimus

Kas Brüsseli I määruse (nõukogu 22. detsembri 2000. aasta määruse (EÜ) nr 44/2001 (1) kohtualluvuse ja kohtuotsuste täitmise kohta tsiviil- ja kaubandusasjades) artikli 13 punkti 5 koostoimes artikli 14 punkti 2 alapunktiga a tuleb tõlgendada nii, et kahju kannatanud poole suhtes, kellel on siseriikliku õiguse kohaselt õigus esitada nõue vahetult kahju põhjustanud isikule kindlustuskaitset pakkuva äriühingu vastu, on siduv kohtualluvust käsitlev kokkulepe, mis on kehtivalt sõlmitud kindlustusandja ja kindlustusvõtja vahel kooskõlas Brüsseli I määruse artikli 13 punktiga 5 koostoimes artikli 14 punkti 2 alapunktiga a?


(1)  EÜT 2001, L 12, lk 1; ELT eriväljaanne 19/4, lk 42.


29.8.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/13


7. juulil 2016 esitatud hagi – Hispaania Kuningriik versus Euroopa Parlament

(Kohtuasi C-377/16)

(2016/C 314/19)

Kohtumenetluse keel: hispaania

Pooled

Hageja: Hispaania Kuningriik (esindaja: M. J. García-Valdecasas Dorrego)

Kostja: Euroopa Parlament

Hageja nõuded

Tühistada osalemiskutse – I teenistuskategooria lepingulised töötajad – Autojuhid (M/N) – EP/CAST/S/16/2016 (1);

mõista kohtukulud välja Euroopa Parlamendilt.

Väited ja peamised argumendid

1.

Esimene väide: määruse 1/58 (2) artiklite 1 ja 2, Euroopa Liidu põhiõiguste harta (3) artikli 22 ning personalieeskirjade artikli 1d rikkumine, kuivõrd EPSO ja kandidaadi vahelise suhtlemise korra kohaselt toimub suhtlemine, sealhulgas kandideerimisavalduse esitamine üksnes inglise, prantsuse või saksa keeles.

2.

Teine väide: personalieeskirjades sisalduva muudele teenistujatele kohaldatava korra artikli 82 rikkumine, kuivõrd nõutav on liidu teise ametliku keele oskamine rahuldaval tasemel, ilma et see oleks vajalik väljavalitud kandidaatide tulevaste ülesannete täitmiseks.

3.

Kolmas väide: määruse nr 1/58 artiklite 1 ja 6, Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikli 22, personalieeskirjade artikli 1d lõigete 1 ja 6 ning muudele teenistujatele kohaldatava korra artikli 82 rikkumine, kuivõrd teise keele valik on alusetult piiratud ainult kolme keelega, milleks on inglise, prantsuse ja saksa keel, jättes välja Euroopa Liidu ülejäänud ametlikud keeled.

4.

Neljas väide: inglise, prantsuse ja saksa keele valimine osalemiskutse teiseks keeleks on meelevaldne valik, mis toob kaasa keele alusel diskrimineerimise, mis on vastavalt määruse 1/58 artiklile 1, Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklile 22 ning personalieeskirjade artikli 1d lõigetele 1 ja 6 keelatud.


(1)  ELT 2016, C 131 A, lk 1.

(2)  Nõukogu 15. aprilli 1958. aasta määrus nr 1, millega määratakse kindlaks Euroopa Majandusühenduses kasutatavad keeled (EÜT 1958, 17, lk 385; ELT eriväljaanne 01/01, lk 3), viimati muudetud nõukogu määrusega (EL) nr 517/2013 (ELT 2013, L 158, lk 1).

(3)  ELT 2016, C 202, lk 389.


29.8.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/14


8. juulil 2016 esitatud hagi – Euroopa Komisjon versus Saksamaa Liitvabariik

(Kohtuasi C-380/16)

(2016/C 314/20)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Euroopa Komisjon (esindajad: M. Owsiany-Hornung ja M. Wasmeier)

Kostja: Saksamaa Liitvabariik

Hageja nõuded

Hageja palub teha järgmise otsuse:

kuna Saksamaa Liitvabariik välistab reisibüroode erikorra hulgast reisikorraldusteenused maksukohustuslastele, kes kasutavad neid enda ettevõtte tarvis, ja lubab reisibüroodel, kuivõrd nimetatud erikord neile kohaldub, teha maksustatava väärtuse kindlaks teenuste gruppide ja iga maksustamisperioodi suhtes üldiselt, siis on Saksamaa Liitvabariik vastavalt Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 258 teisele lõigule rikkunud direktiivi 2006/112/EÜ artiklist 73 ning artiklitest 306–310 tulenevaid kohustusi;

mõista kohtukulud välja Saksamaa Liitvabariigilt.

Väited ja peamised argumendid

Hageja väidab, et Saksamaal ette nähtud reisikorraldusteenuste käibemaksu arvutamise kord ei ole kooskõlas nõukogu 28. novembri 2006. aasta direktiiviga 2006/112/EÜ, mis käsitleb ühist käibemaksusüsteemi (1). Selle direktiivi artiklites 306–310 on ette nähtud erikord, mille kohaselt kujutavad reisibüroode poolt klientidele osutatud reisikorraldusteenused endast ühte teenust. Saksamaa õigus kaldub sellest lubamatult kõrvale.

Esiteks ei ole lubatud, et maksukohustuslased, kes kasutavad reisikorraldusteenuseid enda ettevõtte tarvis, on välistatud erikorra kohaldamisalast. Juba 26. septembri 2013. aasta otsuses kohtuasjas C-189/11 (2), komisjon vs. Hispaania, tuvastas Euroopa Kohus, et erikorda tuleb kohaldada mitte üksnes eraisikutest lõpptarbijatele osutatud teenuste, vaid ka maksukohustuslastest ettevõtjatele osutatud teenuste suhtes. Liikmesriikidel ei ole võimalik piirata kohaldamist üksnes esimesena nimetatud grupiga.

Teiseks ei ole Saksamaa käibemaksuõiguses ette nähtud arvutusmeetod direktiiviga 2006/112/EÜ kooskõlas. Vastavalt direktiivi artiklitele 73 ja 306–310 tuleb maksustatav väärtus iga reisi suhtes eraldi kindlaks määrata. Saksamaa õigus lubab aga teatud ajavahemikul osutatud „teenuste gruppide” või toimunud reiside suhtes määrata kasumimarginaali kindlaks paušaalselt. Euroopa Kohus nentis eespool nimetatud kohtuotsuses ka seda, et selline üldine kindlaksmääramine ei ole kooskõlas ühise käibemaksusüsteemiga.


(1)  ELT L 347, lk 1.

(2)  ECLI:EU:C:2013:587.


29.8.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/15


European Union Copper Task Force’i 11. juulil 2016 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (kolmanda koja) 27. aprilli 2016. aasta otsuse peale kohtuasjas T-310/15: European Union Copper Task Force versus Euroopa Komisjon

(Kohtuasi C-384/16 P)

(2016/C 314/21)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Apellant: European Union Copper Task Force (esindajad: advokaadid C. Fernández Vicién, I. Moreno-Tapia Rivas, C. Vila Gisbert)

Teine menetluspool: Euroopa Komisjon

Apellandi nõuded

Apellant palub Euroopa Kohtul:

tühistada Euroopa Liidu Üldkohtu 27. aprilli 2016. aasta määrus kohtuasjas T-310/15: European Union Copper Task Force vs. Euroopa Komisjon;

tunnistada vastuvõetavaks European Copper Task Force’i hagi tühistada Euroopa Komisjoni vastu võetud rakendusmäärus (EU) 2015/408;

saata kohtuasi Euroopa Liidu Üldkohtule uuesti arutamiseks;

mõista Euroopa Komisjonilt välja selle menetluse kohtukulud.

Väited ja peamised argumendid

1.

Üldkohus tegi õigusliku vea, kui ta leidis, et rakendusmäärus 2015/408 (1) on õigustloov akt, millega kaasnevad rakendusmeetmed EL-i toimimise lepingu artikli 263 tähenduses.

2.

Üldkohus tegi õigusliku vea, kui ta leidis, et European Union Copper Task Force’i hagi rahuldamata jätmine ei kahjusta tema ega ta liikmete õigust tõhusale kohtulikule kaitsele.

3.

Üldkohus tegi õigusliku vea, kui ta leidis, et European Union Copper Task Force’i ega tema liikmeid isiklikult ei mõjutanud rakendusmäärus 2015/408.


(1)  Komisjoni 11. märtsi 2015. aasta rakendusmäärus (EL) 2015/408, millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 1107/2009 taimekaitsevahendite turulelaskmise kohta. ELT L 67, lk 18.


29.8.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/16


13. juulil 2016 esitatud hagi – Euroopa Komisjon versus Hispaania Kuningriik

(Kohtuasi C-388/16)

(2016/C 314/22)

Kohtumenetluse keel: hispaania

Pooled

Hageja: Euroopa Komisjon (esindajad: L. Nicolae ja S. Pardo Quintillán)

Kostja: Hispaania Kuningriik

Hageja nõuded

Tuvastada, et Hispaania Kuningriik ei ole täitnud ELTL artiklist 260 tulenevaid kohustusi, jättes võtmata vajalikud meetmed, et täita Euroopa Kohtu 11. detsembri 2014. aasta otsust kohtuasjas C-576/13 (1), komisjon vs. Hispaania Kuningriik, mis käsitles asjaolu, et Hispaania Kuningriik ei täida ELTL artiklist 49 tulenevaid kohustusi.

Kohustada Hispaania Kuningriiki tasuma komisjonile karistusmaksu summas 134 107,2 eurot kohtuasjas C-576/13 tehtud kohtuotsuse täitmisega viivitatud iga päeva eest, alates käesolevas kohtuasjas otsuse tegemise kuupäevast kuni kuupäevani, kui on täidetud otsus eespool viidatud kohtuasjas C-576/13.

Kohustada Hispaania Kuningriiki tasuma komisjonile summa, mille suurus saadakse 27 522 euro suuruse päevasumma korrutamisel päevade arvuga, mil rikkumine kestab, alates kohtuotsuse kuulutamisest kohtuasjas C-576/13 kuni

päevani, mil Hispaania Kuningriik võtab vajalikud meetmed, et täita Euroopa Kohtu 11. detsembri 2014. aasta otsust kohtuasjas C-576/13, kui kohus leiab, et meetmete võtmine toimus enne käesolevas kohtuasjas otsuse kuulutamist,

päevani, mil kuulutatakse kohtuotsuse käesolevas kohtuasjas, kui kohtuotsust kohtuasjas C-576/13 ei ole enne seda kuupäeva täielikult täidetud.

Mõista kohtukulud välja Hispaania Kuningriigilt.

Väited ja peamised argumendid

Hispaania Kuningriik ei ole võtnud vajalikke meetmeid, et täita Euroopa Kohtu 11. detsembri 2014. aasta otsust kohtuasjas C-576/13 komisjon vs. Hispaania Kuningriik.


(1)  EU:C:2014:2430.


Üldkohus

29.8.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/17


Üldkohtu 14. juuli 2016. aasta otsus – Parker Hannifin Manufacturing ja Parker-Hannifin versus komisjon

(Kohtuasi T-146/09 RENV) (1)

((Konkurents - Keelatud kokkulepped - Laadimisvoolikute Euroopa turg - Hindade kindlaksmääramise, turu jagamise ja kaubanduslikult tundliku teabe vahetamise kokkulepped - Rikkumise süükspanemine - Majandusliku järjepidevuse põhimõte - Isikliku vastutuse põhimõte - Trahvid - Raskendavad asjaolud - Eestvedaja roll - Ülempiir 10 % - Täielik pädevus))

(2016/C 314/23)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hagejad: Parker Hannifin Manufacturing Srl, varem Parker ITR Srl (Corsico, Itaalia), ja Parker-Hannifin Corp (Mayfield Heights, Ohio, Ühendriigid) (esindajad: advokaadid B. Amory, F. Marchini Camia ja É. Barbier de La Serre)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: V. Bottka, S. Noë ja R. Sauer)

Ese

Esiteks ELTL artiklil 263 põhinev nõue tühistada komisjoni 28. jaanuari 2009. aasta otsus K(2009) 428 lõplik, [EÜ] artiklis 81 ja EMP lepingu artiklis 53 sätestatud menetluse kohta (juhtum COMP/39406 – Laadimisvoolikud) hagejaid puudutavas osas ja teise võimalusena ELTL artiklil 263 põhinev nõue tühistada selles otsuses neile määratud trahv või vähendada trahvi summat oluliselt.

Resolutsioon

1.

Tühistada komisjoni 28. jaanuari 2009. aasta otsuse K(2009) 428 lõplik [EÜ] artiklis 81 ja EMP lepingu artiklis 53 sätestatud menetluse kohta (juhtum COMP/39406 – Laadimisvoolikud) artikli 2 esimese lõigu punkt e osas, milles suurendati 30 % trahvisummat, mille tasumise eest vastutab solidaarselt Parker-Hannifin Corp., raskendavate asjaolude alusel, mis tulenesid ITR SpA eestvedaja rollist ajavahemikul 11. juunist 1999 kuni 30. septembrini 2001, ning osas, milles Euroopa Komisjon ei arvutanud nõukogu 16. detsembri 2002. aasta määruse (EÜ) nr 1/2003 [EÜ] artiklites 81 ja 82 sätestatud konkurentsieeskirjade rakendamise kohta artikli 23 lõikes 2 ette nähtud 10 % ülempiiri üksnes Parker ITR Srl käibe alusel seoses trahvi selle osaga, mille eest oli Parker ITRile omistatud ainuvastutus ajavahemiku osas enne 1. jaanuari 2002.

2.

Kehtestada Parker Hannifin Manufacturing Srl-ile (varem Parker ITR) määratud trahvi summaks 19 945 728 eurot, millest 6 400 000 euro ulatuses vastutab solidaarselt Parker-Hannifin.

3.

Jätta hagi ülejäänud osas rahuldamata.

4.

Jätta Parker Hannifin Manufacturingi, Parker-Hannifini ja komisjoni kohtukulud nende endi kanda.


(1)  ELT C 141, 20.6.2009.


29.8.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/18


Üldkohtu 14. juuli 2016. aasta otsus – Saksamaa versus komisjon

(Kohtuasi T-143/12) (1)

((Riigiabi - Postisektor - Deutsche Post’i töötajate ühe osa kõrgemate palga- ja sotsiaalkulude rahastamine toetuste ja reguleeritud kirjateenustest saadud tulu abil - Otsus, millega tunnistatakse abi siseturuga kokkusobimatuks - Eelise mõiste - Kohtuotsus Combus - Valikulise majandusliku eelise tõendamine - Puudumine))

(2016/C 314/24)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Saksamaa Liitvabariik (esindajad: T. Henze ja K. Petersen, hiljem T. Henze ja K. Stranz, keda abistas advokaat U. Soltész)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: D. Grespan, T. Maxian Rusche ja R. Sauer)

Ese

ELTL artikli 263 alusel esitatud nõue tühistada komisjoni 25. jaanuari 2012. aasta otsuse 2012/636/EL meetme C 36/07 (ex NN 25/07) kohta, mida Saksamaa on rakendanud äriühingu Deutsche Post AG kasuks (ELT 2012, L 289, lk 1), artiklid 1 ja 4–6.

Resolutsioon

1.

Tühistada komisjoni 25. jaanuari 2012. aasta otsuse 2012/636/EL meetme C 36/07 (ex NN 25/07) kohta, mida Saksamaa on rakendanud äriühingu Deutsche Post AG kasuks, artiklid 1 ja 4–6.

2.

Mõista kohtukulud välja Euroopa Komisjonilt.


(1)  ELT C 165, 9.6.2012.


29.8.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/18


Üldkohtu 14. juuli 2016. aasta otsus – Alesa versus komisjon

(Kohtuasi T-99/14) (1)

((Teenuste riigihankelepingud - Hankemenetlus - Tehnilise abi teenuse osutamine Hiina ametiasutustele projekti „Jätkusuutlik linnastumine. - Euroopa ja Hiina ökolinnade vaheline side (EC-LINK)” vajadusteks - Läbirääkimistega menetlus - Delegeeritud määruse (EL) nr 1268/2012 artikli 266 lõige 1 - Läbipaistvus - Võrdne kohtlemine - Lepinguväline vastutus))

(2016/C 314/25)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Pooled

Hageja: Alesa Srl (Chieti, Itaalia) (esindaja: N. Giampaolo)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: F. Erlbacher ja A. Aresu)

Ese

Esiteks ELTL artikli 263 alusel esitatud nõue tühistada komisjoni otsus, mis on avaldatud Euroopa Liidu Teataja lisas (ELT 2013/S 234-405244), sõlmida hankeleping DCI-ASIE/2013/329-453 tehnilise abi teenuse osutamise kohta projekti „Jätkusuutlik linnastumine – Euroopa ja Hiina ökolinnade vaheline side (EC-LINK)” vajadusteks muu pakkujaga kui hageja; teiseks ELTL artikli 268 alusel esitatud nõue hüvitada kahju, mis hagejale väidetavalt tekitati ja kolmandaks ELTL artikli 277 alusel esitatud nõue, et Üldkohus hindaks komisjoni 29. oktoobri 2012. aasta delegeeritud määruse nr 1268/2012, mis käsitleb Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL, Euratom) nr 966/2012 (mis käsitleb Euroopa Liidu üldeelarve suhtes kohaldatavaid finantseeskirju) (ELT 2012, L 362, lk 1) artikli 266 ning ELi välistegevuse raames lepingute sõlmimise korda käsitleva praktilise juhendi punkti 2.4.13 „õiguspärasust või õigusvastasust ning kohaldatavust või mittekohaldatavust”.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Alesa Srl-lt.


(1)  ELT C 102, 7.4.2014.


29.8.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/19


Üldkohtu 18. juuli 2016. aasta otsus – Argus Security Projects Ltd versus komisjon

(Kohtuasi T-266/14) (1)

((Teenuste hanked - Turvateenuste osutamine liidu integreeritud piirihalduse abimissioonis Liibüas - Pakkuja pakkumuse tagasilükkamine ja lepingu sõlmimine teise pakkujaga - Põhjendamiskohustus))

(2016/C 314/26)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: Argus Security Projects Ltd (Limassol, Küpros) (esindajad: advokaadid T. Bontinck ja E. van Nuffel d’Heynsbroeck)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: F. Castillo de la Torre ja D. Gauci)

Ese

ELTL artiklil 263 põhinev nõue, milles palutakse tühistada Euroopa Liidu abimissiooni otsus integreeritud piirihalduse abimissioonis Liibüas (EUBAM Libya), millega jäeti vastu võtmata hageja esitatud pakkumus sõlmida konkurentsipõhise läbirääkimistega menetluses leping EUBAM Libya raames turvateenuste osutamiseks integreeritud piirihalduse abimissioonis Liibüas (leping EUBAM-13-020) ning sõlmiti leping Garda World Ltd-ga.

Resolutsioon

1.

Tühistada Euroopa Liidu abimissiooni otsus (EUBAM Libya), millega jäeti vastu võtmata Argus Security Projects Ltd esitatud pakkumus sõlmida konkurentsipõhise läbirääkimistega menetluses leping EUBAM Libya raames turvateenuste osutamiseks integreeritud piirihalduse abimissioonis Liibüas (leping EUBAM-13-020) ning sõlmiti leping Garda World Ltd-ga.

2.

Mõista kohtukulud välja Euroopa Komisjonilt.


(1)  ELT C 245, 28.7.2014.


29.8.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/20


Üldkohtu 19. juuli 2016. aasta otsus – Alpha Calcit versus EUIPO – Materis Paints Italia (CALCILITE)

(Kohtuasi T-742/14) (1)

((Euroopa Liidu kaubamärk - Kehtetuks tunnistamise menetlus - Euroopa Liidu kujutismärk CALCILITE - Varasem Euroopa Liidu sõnamärk Calcilit - Suhteline keeldumispõhjus - Segiajamise tõenäosus - Kaupade sarnasus - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b ja artikli 53 lõike 1 punkt a - Asjaomane avalikkus - Vastavate kaupade ühine avalikkus))

(2016/C 314/27)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Alpha Calcit Füllstoffgesellschaft mbh (Köln, Saksamaa) (esindaja: advokaat F. Hauck)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (esindaja: S. Palmero Cabezas)

Teine menetluspool EUIPO apellatsioonikojas, menetlusse astuja Üldkohtus: Materis Paints Italia SpA (Novate Milanese, Itaalia) (esindajad: advokaadid P. L. Roncaglia, F. Rossi ja N. Parrotta)

Ese

Hagi EUIPO neljanda apellatsioonikoja 4. septembri 2014. aasta otsuse (asi R 753/2013-4) peale, mis käsitleb Alpha Calcit Füllstoffgesellschafti ja Materis Paints Italia vahelist kehtetuks tunnistamise menetlust.

Resolutsioon

1.

Tühistada Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Ameti (EUIPO) neljanda apellatsioonikoja 4. septembri 2014. aasta otsus (asi R 753/2013-4) vaidlustatud kaubamärgiga hõlmatud kaupade „pigmendid, värnitsad ja lakid; roostetõrjepreparaadid ja puidukonservandid; värvained; peitsid” osas.

2.

Jätta hagi ülejäänud osas rahuldamata.

3.

Jätta Alpha Calcit Füllstoffgesellschaft mbh, EUIPO ja Materis Paints Italia SpA kohtukulud nende endi kanda.


(1)  ELT C 462, 22.12.2014.


29.8.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/20


Üldkohtu 5. juuli 2016. aasta otsus – komisjon versus Hristov

(Kohtuasi T-26/15 P) (1)

((Apellatsioonkaebus - Avalik teenistus - Ametisse nimetamine - Reguleeriva ameti tegevdirektori ametisse nimetamiseks algatatud valiku- ja ametisse nimetamise menetlus - EMA - Eelvalik eelvalikukomisjoni poolt - Ametisse nimetamine EMA haldusnõukogu poolt - Eelvalikukomisjoni koosseis - Eelvalikukomisjoni liikme ja EMA haldusnõukogu liikme ülesannete samaaegne täitmine - Erapooletus))

(2016/C 314/28)

Kohtumenetluse keel: bulgaaria

Pooled

Apellatsioonkaebuse esitaja: Euroopa Komisjon (esindajad: J. Currall, N. Nikolova ja S. Petrova, hiljem N. Nikolova ja S. Petrova)

Teised menetluspooled: Emil Hristov (Sofia, Bulgaaria) (esindajad: advokaadid M. Ekimdzhiev, K. Boncheva ja G. Chernicherska) (hageja esimeses kohtuastmes); ja Euroopa Ravimiamet (EMA) (esindajad: J. Currall, N. Nikolova ja S. Petrova, hiljem N. Nikolova ja S. Petrova) (kostja esimeses kohtuastmes)

Ese

Apellatsioonkaebus Euroopa Liidu Avaliku Teenistuse Kohtu (teine koda) 13. novembri 2014. aasta otsuse peale Hristov vs. komisjon ja EMA (F-2/12, EU:F:2014:245) selle kohtuotsuse tühistamise nõudes

Resolutsioon

1.

Tühistada osaliselt Avaliku Teenistuse Kohtu (teine koda) 13. novembri 2014. aasta otsus Hristov vs. komisjon ja EMA (F-2/12) selles osas, milles sellega tühistati Euroopa Komisjoni 20. aprilli 2011. aasta otsus, millega ta pakkus Euroopa Ravimiameti (EMA) haldusnõukogule välja nimekirja nelja kandidaadiga, keda oli soovitanud eelvalikukomisjon ja kinnitanud nõuandekomitee.

2.

Saata kohtuasi tagasi Avaliku Teenistuse Kohtusse selleks, et ta teeks otsuse komisjoni 20. aprilli 2011. aasta otsuse, millega ta pakkus Euroopa Ravimiameti (EMA) haldusnõukogule välja nimekirja nelja kandidaadiga, keda oli soovitanud eelvalikukomisjon ja kinnitanud nõuandekomitee, tühistamise nõuete kohta seoses Emil Hristovi esitatud etteheidete ja väidetega, mille kohta Avaliku Teenistuse Kohus otsust ei teinud.

3.

Otsustada kohtukulude kandmine edaspidi.


(1)  ELT C 118, 13.4.2015.


29.8.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/21


Üldkohtu 5. juuli 2016. aasta otsus – ravimiamet versus Hristov

(Kohtuasi T-27/15) (1)

((Apellatsioonkaebus - Avalik teenistus - Ametisse nimetamine - Reguleeriva ameti tegevdirektori ametisse nimetamiseks algatatud valiku- ja ametisse nimetamise menetlus - Euroopa Ravimiamet - Eelvalik eelvalikukomisjoni poolt - Ametisse nimetamine EMA haldusnõukogu poolt - Eelvalikukomisjoni koosseis - Eelvalikukomisjoni liikme ja EMA haldusnõukogu liikme ülesannete samaaegne täitmine - Erapooletus))

(2016/C 314/29)

Kohtumenetluse keel: bulgaaria

Pooled

Hageja: Euroopa Ravimiamet (esindajad: J. Currall, N. Nikolova ja S. Petrova, hiljem N. Nikolova ja S. Petrova)

Kostjad: Emil Hristov (Sofia, Bulgaaria) (esindajad: advokaadid M. Ekimdzhiev, K. Boncheva ja G. Chernicherska) (hageja esimeses astmes) ning Euroopa Komisjon (esindajad: J. Currall, N. Nikolova ja S. Petrova, hiljem N. Nikolova ja S. Petrova) (kostja esimeses astmes)

Ese

Apellatsioonkaebus Euroopa Liidu Avaliku Teenistuse Kohtu (teine koda) 13. novembri 2014. aasta otsuse peale Hristov vs. komisjon ja EMA (F-2/12, EU:F:2014:245) selle kohtuotsuse tühistamise nõudes.

Resolutsioon

1.

Tühistada Avaliku Teenistuse Kohtu (teine koda) 13. novembri 2014. aasta otsus Hristov vs. komisjon ja EMA (F-2/12) selles osas, milles sellega tühistati Euroopa Ravimiameti 6. oktoobri 2011. aasta otsus, millega nimetati EMA tegevdirektor ametisse.

2.

On ära langenud vajadus teha otsus nõude osas tühistada Euroopa Liidu Avaliku Teenistuse Kohtu (teine koda) 13. novembri 2014. aasta otsus Hristov vs. komisjon ja EMA (F-2/12) osas, milles sellega tühistati Euroopa Komisjoni 20. aprilli 2011. aasta otsus, millega viimane pakub Euroopa Ravimiameti haldusnõukogule välja nimekirja nelja kandidaadiga, keda oli soovitanud eelvalikukomisjon ja kinnitanud nõuandekomitee.

3.

Saata kohtuasi tagasi Avaliku Teenistuse Kohtusse selleks, et ta teeks otsuse Euroopa Ravimiameti 6. oktoobri 2011. aasta otsuse suhtes, millega nimetati EMA tegevdirektor ametisse, seoses Emil Hristovi esitatud etteheidete ja väidetega, mille kohta Avaliku Teenistuse Kohus otsust ei teinud.

4.

Otsustada kohtukulude kandmine edaspidi.


(1)  ELT C 118, 13.4.2015.


29.8.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/22


Üldkohtu 14. juuli 2016. aasta otsus – Monster Energy versus EUIPO – Mad Catz Interactive (MAD CATZ)

(Kohtuasi T-429/15) (1)

((Euroopa Liidu kaubamärk - Vastulausemenetlus - Euroopa Liidu kujutismärgi MAD CATZ taotlus - Suhteline keeldumispõhjus - Segiajamise tõenäosuse puudumine - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b))

(2016/C 314/30)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Monster Energy Company (Corona, California, Ameerika Ühendriigid) (esindaja: solicitor P. Brownlow)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (esindaja: A. Schifko)

Teine menetluspool EUIPO apellatsioonikojas: Mad Catz Interactive, Inc. (San Diego, California, Ameerika Ühendriigid)

Ese

Hagi EUIPO neljanda apellatsioonikoja 21. mai 2015. aasta otsuse (asi R 2176/2014-4) peale, mis käsitleb Monster Energy Company ja Mad Catz Interactive’i vahelist vastulausemenetlust.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Monster Energy Companylt.


(1)  ELT C 320, 28.9.2015.


29.8.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/23


Üldkohtu 14. juuli 2016. aasta otsus – Volkswagen versus EUIPO (ConnectedWork)

(Kohtuasi T-491/15) (1)

((Euroopa Liidu kaubamärk - Euroopa Liidu sõnamärk ConnectedWork - Absoluutne keeldumispõhjus - Eristusvõime puudumine - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 7 lõike 1 punkt b ja artikkel 75 - Põhjendamiskohustus))

(2016/C 314/31)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: Volkswagen AG (Wolfsburg, Saksamaa) (esindaja: advokaat U. Sander)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (esindajad: M. Eberl ja A. Schifko)

Ese

Tühistamishagi EUIPO viienda apellatsioonikoja 29. juuni 2015. aasta otsuse (asi R 160/2015-5) peale, mis käsitleb sõnalise tähise ConnectedWork ELi kaubamärgina registreerimise taotlust.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtulud välja Volkswagen AG-lt.


(1)  ELT C 337, 12.10.2015.


29.8.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/23


Üldkohtu 14. juuli 2016. aasta otsus – Monster Energy versus EUIPO – Mad Catz Interactive (Nelja valge triibuga musta ruudu kujutis)

(Kohtuasi T-567/15) (1)

((Euroopa Liidu kaubamärk - Vastulausemenetlus - Nelja valge joonega musta ruutu kujutava Euroopa Liidu kujutismärgi registreerimistaotlus - Kolme vertikaalset kriipsu kujutav varasem Euroopa Liidu kujutismärk - Suhteline keeldumispõhjus - Segiajamise tõenäosuse puudumine - Määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b))

(2016/C 314/32)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Monster Energy Company (Corona, California, Ameerika Ühendriigid) (esindaja: solicitor P. Brownlow)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (esindaja: D. Gája)

Teine menetluspool EUIPO apellatsioonikojas: Mad Catz Interactive, Inc. (San Diego, California, Ameerika Ühendriigid)

Ese

Hagi EUIPO viienda apellatsioonikoja 1. juuli 2015. aasta otsuse (asi R 2368/2014-5) peale, mis käsitleb Monster Energy Company ja Mad Catz Interactive’i vahelist vastulausemenetlust.

Resolutsioon

1.

Jätta hagi rahuldamata.

2.

Mõista kohtukulud välja Monster Energy Companylt.


(1)  ELT C 381, 16.11.2015.


29.8.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/24


Üldkohtu presidendi 13. juuni 2016. aasta määrus – ICA Laboratories jt versus komisjon

(Kohtuasi T-732/15 R)

((Ajutiste meetmete kohaldamine - Keskkond - Tarbijakaitse - Määrus, millega kehtestatakse guasatiini jääkide piirnormid - Kohaldamise peatamise taotlus - Uus taotlus - Uute asjaolude puudumine - Kiireloomulisuse puudumine)

(2016/C 314/33)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hagejad: ICA Laboratories Close Corp. (Century City, Lõuna-Aafrika), ICA International Chemicals (Proprietary) Ltd (Century City) ja ICA Developments (Proprietary) Ltd (Century City) (esindajad: K. Van Maldegem, R. Crespi ja P. Sellar)

Kostja: Euroopa Komisjon (esindajad: X. Lewis ja P. Ondrůšek)

Ese

Üldkohtu kodukorra artikli 160 alusel esitatud taotlus peatada 21. oktoobri 2015. aasta määruse (EL) nr 2015/1910, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 396/2005 III ja V lisa seoses guasatiini jääkide piirnormidega teatavates toodetes või nende pinnal (ELT 2015 L 280, lk 2), kohaldamine.

Resolutsioon

1.

Jätta ajutiste meetmete kohaldamise taotlus rahuldamata.

2.

Kohtukulude kandmine otsustatakse edaspidi.


29.8.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/24


13. juunil 2016 esitatud hagi – Jindal Saw ja Jindal Saw Italia versus komisjon

(Kohtuasi T-300/16)

(2016/C 314/34)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hagejad: Jindal Saw Ltd (New Delhi, India) ja Jindal Saw Italia SpA (Trieste, Itaalia) (esindajad: advokaadid R. Antonini ja E. Monard)

Kostja: Euroopa Komisjon

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada komisjoni 17. märtsi 2016. aasta rakendusmäärus (EL) 2016/387, millega kehtestatakse lõplik tasakaalustav tollimaks Indiast pärit keragrafiitmalmist (kõrgtugevast malmist) torude impordi suhtes, hagejaid puudutavas osas, ja

mõista kohtukulud välja komisjonilt.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja kolm väidet.

1.

Esimene väide, et ekspordihindu kindlaks määrates rikkus komisjon nõukogu 30. novembri 2009. aasta määruse (EÜ) nr 1225/2009 kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed, artikli 2 lõikeid 8ja 9, artikli 3 lõikeid 2, 3 ja 6 ning artikli 9 lõiget 4.

2.

Teine väide, et oma hinnamõju, kahju ja põhjusliku seose tuvastamisega rikkus komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 1225/2009 artikli 3 lõikeid 2, 3, 5, 6, 7 ja 8, artikli 4 lõiget 1, artikli 5 lõiget 4 ja artikli 9 lõiget 4.

3.

Kolmas väide, et alleging that the failure to disclose essential facts and considerations and to grant sufficient time to submit comments infringed Articles 20(4) and 20(5) of Council Regulation No 1225/2009.


29.8.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/25


13. juunil 2016 esitatud hagi – Jindal Saw ja Jindal Saw Italia versus komisjon

(Kohtuasi T-301/16)

(2016/C 314/35)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hagejad: Jindal Saw Ltd (New Delhi, India) ja Jindal Saw Italia SpA (Trieste, Itaalia) (esindajad: advokaadid R. Antonini ja E. Monard)

Kostja: Euroopa Komisjon

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada komisjoni 17. märtsi 2016. aasta rakendusmäärus (EL) 2016/388, millega kehtestatakse lõplik dumpinguvastane tollimaks Indiast pärit keragrafiitmalmist (kõrgtugevast malmist) torude impordi suhtes, hagejaid puudutavas osas, ja

mõista kohtukulud välja komisjonilt.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja kolm väidet.

1.

Esimene väide, et ekspordihindu kindlaks määrates rikkus komisjon nõukogu 30. novembri 2009. aasta määruse (EÜ) nr 1225/2009 kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed, artikli 2 lõikeid 8 ja 9, artikli 3 lõikeid 2, 3 ja 6 ning artikli 9 lõiget 4.

2.

Teine väide, et oma hinnamõju, kahju ja põhjusliku seose tuvastamisega rikkus komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 1225/2009 artikli 3 lõikeid 2, 3, 5, 6, 7 ja 8, artikli 4 lõiget 1, artikli 5 lõiget 4 ja artikli 9 lõiget 4.

3.

Kolmas väide, et oluliste faktide ja järelduste avaldamata jätmine ning kommentaaride esitamiseks piisava aja andmata jätmine rikkus nõukogu määruse nr 1225/2009 artikli 20 lõikeid 4 ja 5.


29.8.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/26


24. juunil 2016 esitatud hagi – České dráhy versus komisjon

(Kohtuasi T-325/16)

(2016/C 314/36)

Kohtumenetluse keel: tšehhi

Pooled

Hageja: České dráhy, a.s. (Praha Tšehhi Vabariik) (esindajad: advokaadid K. Muzikář ja J. Kindl)

Kostjad: Euroopa Komisjon

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada Euroopa Komisjoni 18. aprilli 2016. aasta otsus C(2016) 2417 lõplik (kohtuasi AT.40156 – Falcon);

mõista komisjonilt täies ulatuses välja České dráhy kohtukulud.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja kuus väidet.

1.

Esimene väide, et vaidlusalune otsuse puhul konkurentsivastases käitumises osalemise kontrolli kohta või kontrolli enda puhul on tegemist meelevaldse ja ebaproportsionaalne sekkumisega hageja eraellu.

Vaidlusalune otsus võeti vastu vastuolus proportsionaalsuse printsiibiga, sest oluline teave on leitav juba liikmesriigi majanduskonkurentsi kaitse asutuse menetlustoimikust, ja samas asjas on käimas kaks tsiviilmenetlust. Lisaks võiks vaidlusaluse otsuse eesmärki saavutada vähem sekkuval viisil, mis piiraks hageja põhiõiguste rikkumise ulatust.

2.

Teine väide, et vaidlusalune otsus ei vasta nõuetele, mis on esitatud otsuse motiveerituse ja kontrolli eseme ja eesmärgi määratluse standardile.

Komisjon määratles vaidlusaluses otsuses kontrolli eset ja eesmärki lubamatult laialt. Vaidlusalune otsus oli ka ebapiisavalt motiveeritud. Vaidlusaluse otsuse motiveerivas osas ei kirjeldanud komisjon konkreetselt, milliseid fakte ja oletusi ta kavatses kontrollida. Ka ei täpsustanud ta ühtegi kaudset tõendit, mis toetanuks tema kahtlustusi. Kontrolli eseme ja eesmärgi määratlus, mis oli esitatud vaidlusaluses otsuses ja selle motiivides, ei võimaldanud hagejal piisavalt täpselt kindlaks määrata oma vastavaid kohustusi. Seega segab vaidlusalune otsus hagejal teostada oma kaitseõigust.

3.

Kolmas väide, et ei ole ühtegi, isegi kaudset, tõendit, mis põhistaks hagejapoolse konkurentsivastase käitumise kahtluse, mis toetaks vaidlusaluse otsuse vastuvõtmist ja kontrolli läbiviimist, ning tegelikult välistavad tõendid, mis saadi liikmesriigi majanduskonkurentsi kaitse asutuse menetluses, sellise kahtluse.

4.

Neljas väide, et komisjonil ei olnud õigust vaidlustatud otsust vastu võtta või kontrolli läbi viia, kuna hageja väidetav konkurentsivastane tegevus ei saa antud juhul mõjutada liikmesriikidevahelist kaubandust ning hagejal ei saa antud juhul olla siseturul või selle olulises osas turgu valitsevat seisundit.

5.

Viies väide, et vaidlustatud otsuse vastuvõtmine ja kontrolli läbiviimine rohkem kui neli aastat pärast menetluse algust liikmesriigi majanduskonkurentsi kaitse asutuses on vastuolus õiguskindluse põhimõttega ning õiguspärase ootuse kaitse põhimõttega.

6.

Kuues väide, et vaidlusalune otsus ning sellega seotud komisjoni lähenemisviis segas õiguste teostamist, mis on hagejale tagatud harta artikliga 7 (või EIÕK artikliga 8) ja harta artikliga 48 (või EIÕK artikliga 6).


29.8.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/27


21. juunil 2016 esitatud hagi – Bristol-Myers Squibb Pharma versus komisjon ja ravimiamet

(Kohtuasi T-329/16)

(2016/C 314/37)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: Bristol-Myers Squibb Pharma EEIG (Uxbridge, Ühendkuningriik) (esindajad: advokaadid P. Bogaert ja B. Van Vooren ning solicitor B. Kelly)

Kostjad: Euroopa Komisjon ja Euroopa Ravimiamet

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tunnistada hagi vastuvõetavaks ja põhjendatuks;

tühistada vaidlustatud õigusaktid ja

kohustada Euroopa Komisjoni ja Euroopa Ravimiametit tasuma kohtukulud.

Väited ja peamised argumendid

Hageja palub oma hagis tühistada Euroopa Komisjoni akt, millega eemaldatakse elotuzumab Euroopa Liidu harva kasutatavate ravimite registrist ja/või võimalik Euroopa Komisjoni või Euroopa Ravimiameti akt, millega määrati kindlaks, et elotuzumab’i puhul ei olnud Empliciti-nimelise ravimi müügiloa andmise ajal harva kasutatava ravimi kriteeriumid enam täidetud.

Hagi põhjenduseks esitab hageja kaks väidet.

1.

Esimese väite kohaselt rikuvad vaidlusalused aktid harva kasutatavate ravimite määruse (EÜ) nr 141/2000 (1) artikli 5 lõike 12 punkti b, koostoimes proportsionaalsuse printsiibiga:

Esiteks ei saa harva kasutatavate ravimite määruse (EÜ) nr 141/2000 artikli 5 lõike 12 punkti b kohaselt ravimit, mis sai müügiloa pärast harva kasutatava ravimi müügiloa taotlemist, harva kasutatavate ravimite määruse (EÜ) nr 141/2000 alusel arvesse võtta.

Teiseks saab harva kasutatavate ravimite määruse (EÜ) nr 141/2000 artikli 5 lõike 12 punkti b kohaselt harva kasutatavaks ravimiks määramise tühistada ainult siis, kui ravim ei vasta enam harva kasutatavate ravimite määruse (EÜ) nr 141/2000 artiklis 3 sätestatud kriteeriumidele.

Kolmandaks peavad Euroopa Ravimiamet ja komisjon harva kasutatavate ravimite määruse (EÜ) nr 141/2000 artikli 5 lõike 12 punkti b kohaselt kohaldama tõendamisstandardit, mis toetab määruse eesmärki.

2.

Teise väite kohaselt on vaidlustatud aktid vastuolus harva kasutatavate ravimite määruse (EÜ) nr 141/2000 artikli 5 lõike 12 punktiga b, koostoimes harva kasutatavate ravimite määruse (EÜ) nr 141/2000 artikli 5 lõikega 8, kuna ei ole komisjoni ametlikku otsust.


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. detsembri 1999. aasta määrus (EÜ) nr 141/2000 harva kasutatavate ravimite kohta (EÜT L 18, lk 1; ELT eriväljaanne 15/5, lk 21).


29.8.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/27


26. juunil 2016 esitatud hagi – Ville de Paris versus komisjon

(Kohtuasi T-339/16)

(2016/C 314/38)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: Ville de Paris (Pariis, Prantsusmaa) (esindaja: advokaat J. Assous)

Kostja: Euroopa Komisjon

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tuvastada, et komisjoni 20. aprilli 2016. aasta määrus, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 692/2008 seoses väikeste sõiduautode ja kommertsveokite (Euro 6) heitega, on tühine;

mõista Euroopa Komisjonilt välja ühe euro suurune sümboolne hüvitis selle määruse vastuvõtmisega Pariisi linnale põhjustatud kahju eest;

mõista kohtukulud välja Euroopa Komisjonilt.

Väited ja peamised argumendid

Hageja esitab oma hagi põhjenduseks kaks väidet.

1.

Esimene väide, et komisjoni 20. aprilli 2016. aasta määrus, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 692/2008 seoses väikeste sõiduautode ja kommertsveokite (Euro 6) heitega (ELT 2016, K 109, lk 1; edaspidi „vaidlustatud määrus”), on pädevuse puudumise tõttu tühine, kuna komisjon kohaldas kontrolliga regulatiivmenetlust valesti. Komisjon ei ole rationae materiae pädev ning ta rikkus vaidlustatud määruse vastuvõtmisel olulisi menetlusnorme.

2.

Teine väide, et vaidlustatud määrus on tühine esmase õiguse normide, keskkonna valdkonda reguleerivate teisese õiguse normide ja Euroopa Liidu õiguse subsidiaarõigusnormide rikkumise tõttu, kuna on rikutud Euroopa keskkonnaõiguse üldpõhimõtteid, õiguskindluse põhimõtet ja õiguspärase ootuse põhimõtet.

Seoses kahju hüvitamise nõudega väidab hageja, et liidu lepinguvälise vastutuse tingimused on täidetud, kuna esiteks on vaidlustatud määruses nii vormilised kui ka sisulised vead, teiseks on vaidlustatud määrus tekitanud tegeliku ja kindla kahju ning kolmandaks ei saa vastu vaielda sellele, et komisjoni toimimisviisi ja väidetava kahju vahel on põhjuslik seos.


29.8.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/28


27. juunil 2016 esitatud hagi – Blackmore versus EUIPO – Paice (DEEP PURPLE)

(Kohtuasi T-344/16)

(2016/C 314/39)

Hagiavalduse keel: inglise

Pooled

Hageja: Richard Hugh Blackmore (New York, New York, Ühendriigid) (esindaja: barrister A. Edwards-Stuart)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: Ian Paice (London, Ühendkuningriik)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi taotleja: hageja

Asjaomane vaidlusalune kaubamärk: ELi sõnamärk „DEEP PURPLE” – registreerimistaotlus nr 11 772 721

Menetlus EUIPOs: vastulausemenetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO viienda apellatsioonikoja 21. märtsi 2016. aasta otsus asjas R 736/2015-5

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

muuta vaidlustatud otsus ja rahuldada apellatsioonikoja otsuse peale esitatud kaebus;

mõista kohtukulud välja EUIPO-lt.

Väited

Apellatsioonikoda eksis tunnistades 5. novembril 2014 esitatud tõendid vastuvõetavaks;

Apellatsioonikoda eksis asudes seisukohale, et tähtaegselt esitatud tõendid tõendavad kaubamärgi mainet piisavalt;

Apellatsioonikoda eksis asudes seisukohale, et tõenditest piisab tõendamaks, et vastulause esitajal on õigus tugineda mainele;

Apellatsioonikoda eksis nõustudes otsuses R 880/2015-5 tehtud järeldustega;

Apellatsioonikoda eksis tunnistades 13. aprillil 2015 esitatud tõendid vastuvõetavaks;

Apellatsioonikoda eksis keeldudes registreerimast kaubamärki suurema hulga kaupade ja teenuste jaoks, kui oli esitatud tõenditega põhjendatud. Apellatsioonikoda rikkus õigusnormi asudes seisukohale, et seoses kaupadega on esitatud valeandmeid ja/või et vastulause esitaja maine hõlmab neid kaupu.


29.8.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/29


27. juunil 2016 esitatud hagi – Blackmore versus EUIPO – Paice (DEEP PURPLE)

(Kohtuasi T-345/16)

(2016/C 314/40)

Hagiavalduse keel: inglise

Pooled

Hageja: Richard Hugh Blackmore (New York, New York, Ühendriigid) (esindaja: barrister A. Edwards-Stuart)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: Ian Paice (London, Ühendkuningriik)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi taotleja: hageja

Asjaomane vaidlusalune kaubamärk: ELi sõnamärk „DEEP PURPLE” – registreerimistaotlus nr 11 772 721

Menetlus EUIPOs: vastulausemenetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO viienda apellatsioonikoja 21. märtsi 2016. aasta otsus asjas R 880/2015-5

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

muuta vaidlustatud otsus ja rahuldada apellatsioonikoja otsuse peale esitatud kaebus;

mõista kohtukulud välja EUIPO-lt.

Väited

Apellatsioonikoda eksis tunnistades 5. novembril 2014 esitatud tõendid vastuvõetavaks;

Apellatsioonikoda eksis asudes seisukohale, et tähtaegselt esitatud tõendid tõendavad kaubamärgi mainet piisavalt;

Apellatsioonikoda eksis asudes seisukohale, et tõenditest piisab tõendamaks, et vastulause esitajal on õigus tugineda mainele.


29.8.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/30


29. juunil 2016 esitatud hagi – Ville de Bruxelles versus komisjon

(Kohtuasi T-352/16)

(2016/C 314/41)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: Ville de Bruxelles (Belgia) (esindajad: advokaadid M. Uyttendaele ja S. Kaisergruber)

Kostja: Euroopa Komisjon

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tunnistada hagiavaldus vastuvõetavaks ja põhjendatuks;

selle tulemusel:

tühistada komisjoni 20. aprilli 2016. aasta määrus (EL) nr 2016/646, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 692/2008 seoses väikeste sõiduautode ja kommertsveokite (Euro 6) heitega;

mõista kohtukulud välja Euroopa Komisjonilt.

Väited ja peamised argumendid

Hagiavalduse põhjendamiseks esitab hageja kaks väidet.

Esimene väide, et Euroopa Komisjon on rikkunud Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikleid 37 ja 53, Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. juuni 2007. aasta määruse (EÜ) nr 715/2007, mis käsitleb mootorsõidukite tüübikinnitust seoses väikeste sõiduautode ja kommertsveokite (Euro 5 ja Euro 6) heitmetega ning sõidukite remondi- ja hooldusteabe kättesaadavust (ELT 2007, L 171, lk 1), põhjendusi 5 ja 6, selle määruse I lisa, samuti on Euroopa Komisjon ületanud ja kuritarvitanud pädevust.

Teine väide, et Euroopa Komisjon on rikkunud nõukogu 28. juuni 1999. aasta otsuse 1999/468/EÜ, millega kehtestatakse komisjoni rakendusvolituste kasutamise menetlused (EÜT 1999, L 184, lk 23; ELT eriväljaanne 01/03, lk 124) artikli 5a lõiget 3, nõukogu 17. juuli 2006. aasta otsuse 2006/512/EÜ, millega muudetakse otsust 1999/468/EÜ, millega kehtestatakse komisjoni rakendusvolituste kasutamise menetlused (ELT 2006, L 200, lk 11), põhjendust 3, määruse EÜ) nr 715/2007 põhjendust 25 ja selle määruse artikli 5 lõiget 3, samuti puudus Euroopa Komisjonil vaidlustatud määruse vastuvõtmisel pädevus ning ta ületas oma pädevust.


29.8.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/31


28. juunil 2016 esitatud hagi – European Social Enterprise Law Association versus EUIPO (EUROPEAN SOCIAL ENTERPRISE LAW ASSOCIATION)

(Kohtuasi T-353/16)

(2016/C 314/42)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: European Social Enterprise Law Association (London, Ühendkuningriik) (esindaja: solicitor L. Fletcher)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusalune kaubamärk: ELi sõnamärk „EUROPEAN SOCIAL ENTERPRISE LAW ASSOCIATION” – registreerimistaotlus nr 14 062 129

Vaidlustatud otsus: EUIPO neljanda apellatsioonikoja 26. aprilli 2016. aasta otsus asjas R 2208/2015-4

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

mõista hageja kohtukulud välja EUIPO-lt.

Väited

määruse nr 207/2009 artikli 7 lõike 1 punkti b rikkumine;

määruse nr 207/2009 artikli 7 lõike 1 punkti c rikkumine.


29.8.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/31


4. juulil 2016 esitatud hagi – TBWA\London versus EUIPO (MEDIA ARTS LAB)

(Kohtuasi T-361/16)

(2016/C 314/43)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: TBWA\London Ltd (London, Ühendkuningriik) (esindaja: solicitor D. Farnsworth)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusalune kaubamärk: ELi sõnamärk „MEDIA ARTS LAB” – registreerimistaotlus nr 13 238 308

Vaidlustatud otsus: EUIPO teise apellatsioonikoja 19. aprilli 2016. aasta otsus asjas R 958/2015-2

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus osas, milles jäeti muutmata kontrollija järeldus, et taotletav kaubamärk on kirjeldav ja sellel puudub eristusvõime nende kaupade ja teenuste suhtes, mille suhtes seda peeti kirjeldavaks ja eristusvõimetuks;

anda luba avaldada ELi kaubamärgi registreerimise taotlus nr 13 238 308 ning

jätta EUIPO kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja hageja kohtukulud.

Väited

EUIPO ei ole nõuetekohaselt arvesse võtnud teenuseid, mille jaoks registreerimistaotlus on esitatud;

EUIPO ei ole nõuetekohaselt analüüsinud taotletavat kaubamärki kui tervikut. Ta lahutas kaubamärgi hoopis osadeks, kasutades MEDIA ARTSi ja MEDIA LABi määratlusi, ning leidis, et need osad on kirjeldavad. Ta ei ole käsitlenud kaubamärgi kui terviku mõju;

EUIPO ei ole möönnud, et kaubamärk on märkimisväärselt vähem kirjeldav kui PIPELINE’i otsus, millele ta tugineb;

hoolimata võrdse kohtlemise põhimõttest (ja seda põhimõtet rikkudes) ei ole EUIPO järginud oma varasemat praktikat, mille kohaselt on reklaami valdkonnas lubatavad kaubamärgid, mis sisaldavad sõna „MEDIA” koos muude „ebatavaliste” asetustega.


29.8.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/32


29. juunil 2016 esitatud hagi – Tillotts Pharma versus EUIPO – Ferring (XENASA)

(Kohtuasi T-362/16)

(2016/C 314/44)

Hagiavalduse keel: inglise

Pooled

Hageja: Tillotts Pharma AG (Rheinfelden, Šveits) (esindaja: advokaat M. Douglas)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: Ferring BV (Hoofddorp, Madalmaad)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi taotleja: hageja

Vaidlusalune kaubamärk: ELi sõnamärk „XENASA” – registreerimistaotlus nr 11 920 055

Menetlus EUIPOs: vastulausemenetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO neljanda apellatsioonikoja 29. aprilli 2016. aasta otsus asjas R 3264/2014-4

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

mõista kohtukulud välja EUIPO-lt.

Väide

määruse nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkti b rikkumine.


29.8.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/33


13. juulil 2016 esitatud hagi – Luciad versus komisjon

(Kohtuasi T-369/16)

(2016/C 314/45)

Kohtumenetluse keel: hollandi

Pooled

Hageja: Luciad NV (Leuven, Belgia) (esindajad: advokaadid D. Arts, P. Smet ja I. Panis)

Kostja: Euroopa Komisjon

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tunnistada komisjoni 11. jaanuari 2016. aasta otsuse, mis käsitleb Belgia Kuningriigi poolt kohaldatava ülemäärase kasumi maksuvabastuse riigiabi kava SA.37667 (2015/C) (ex 2015/NN), peale esitatud tühistamishagi vastuvõetavaks ja põhjendatuks;

tühistada komisjoni 11. jaanuari 2016. aasta otsus Belgia Kuningriigi poolt kohaldatava ülemäärase kasumi maksuvabastuse riigiabi kava SA.37667 (2015/C) (ex 2015/NN) kohta;

mõista kohtukulud välja komisjonilt.

Väited ja peamised argumendid

Hagi põhjenduseks esitab hageja neli väidet.

1.

Esimene väide, et on tehtud ilmne hindamisviga ja rikutud määruse nr 2015/1589 (1) artikli 1 punkti d ja ELTL artikli 107 lõiget 1.

Hageja väidab, et komisjon tegi ilmse hindamisvea, kui ta leidis, et maksualaseid eelotsuseid ei saa käsitada rakendusmeetmetena ja et tema kirjeldatud ülemäärase kasumi maksuvabastuse kava tuleb käsitada riigiabi kavana.

2.

Teine väide, et rikutud on ELTL artiklit 296, kuna komisjon ei ole oma otsust piisavalt põhjendanud, ja ELTL artikli 107 lõiget 1, kuna tegemist ei ole meetmega, mis moonutaks või ähvardaks moonutada konkurentsi.

Hageja väidab, et komisjon ei ole selgitanud, kuidas saab ülemäärase kasumi maksuvabastuse kava konkurentsi moonutada või moonutada ähvardada.

Komisjon lähtus ebaõigesti eeldusest, et ülemäärase kasumi maksuvabastuse kava kohaselt tehtav maksualane eelotsus toob asjassepuutuvatele ettevõtjatele automaatselt kaasa maksuvabastuse, ja samuti leidis ta ebaõigesti, et ülemäärase kasumi maksuvabastuse kava moonutaks või ähvardaks moonutada konkurentsi, võtmata aga arvesse makse, mis ülemääraselt kasumilt välismaal on kogutud või kogutakse.

3.

Kolmas väide, et väide, et rikutud on ELTL artiklit 296, kuna komisjon ei ole oma otsust piisavalt põhjendanud, ja ELTL artikli 107 lõiget 1, sest vaidlusalune kava ei mõjuta liikmesriikide vahelist kaubandust.

4.

Neljas väide, et tehtud on ilmne hindamisviga ja rikutud ELTL artikli 107 lõiget 1, sest vaidlusalune kava ei anna mingit valikulist eelist.

Hageja väidab, et ülemäärase kasumi maksuvabastuse kava puhul on tegemist üldise maksustamiskorraga, mis kehtib kõigi Belgia ettevõtjate suhtes ja on lahutamatu osa Belgias kehtivast äriühingu tulumaksu süsteemist, mis näeb piiriüleste juhtumite puhul ette erinormid, nii et komisjon tegi ilmse hindamisvea, kui ta leidis, et ülemäärase kasumi maksuvabastuse kava teeb ühest küljest erandi üldisest korrast ja teiseks reaalturuväärtuse põhimõttest.


(1)  Nõukogu 13. juuli 2015. aasta määrus (EL) 2015/1589, millega kehtestatakse üksikasjalikud eeskirjad Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 108 kohaldamiseks (ELT L 248, lk 9).


29.8.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/34


11. juulil 2016 esitatud hagi – Bammer versus EUIPO – mydays (Männerspielplatz)

(Kohtuasi T-372/16)

(2016/C 314/46)

Hagiavalduse keel: saksa

Pooled

Hageja: Alexander Bammer (Sindelfingen, Saksamaa) (esindaja: advokaat W. Riegger)

Kostja: Euroopa Liidu Intellektuaalomandi Amet (EUIPO)

Teine menetluspool apellatsioonikojas: mydays GmbH (München, Saksamaa)

Andmed EUIPO menetluse kohta

Vaidlusaluse kaubamärgi omanik: hageja

Vaidlusalune kaubamärk: ELi sõnamärk „Männerspielplatz” – ELi kaubamärk nr. 8 534 364

Menetlus EUIPOs: kehtetuks tunnistamise menetlus

Vaidlustatud otsus: EUIPO esimese apellatsioonikoja 28. aprilli 2016. aasta otsus asjas R 1796/2016-1

Nõuded

Hageja palub Üldkohtul:

tühistada vaidlustatud otsus;

mõista kohtukulud, kaasa arvatud apellatsioonikoja menetluse kulud välja EUIPO-lt.

Väited

Apellatsioonikoda ei lähtunud otsuse tegemisel registreerimistaotluse esitamise kuupäevast 2009. aasta septembris;

Apellatsioonikoda ei võtnud piisavalt arvesse Stuttgarti kohtute otsuste suurt tõendusväärtust;

Apellatsioonikoda ei hinnanud nõuetekohaselt 2009. aasta dokumente ja eelkõige neid, mis käsitlevad Stuttgarti kohtute põhjendusi;

Apellatsioonikoda lähtus oma argumentatsioonis vaidlustatud kaubamärgi sellisest tähendusest, mida sellel 2009. aastal mingil juhul ei olnud, kuna tähisel ei olnud mingeid seoseid kaupade ega teenustega, mille jaoks kaubamärk on registreeritud;

Sellest tulenevalt on vaidlustatud kaubamärk eristusvõimeline ja selle sisu ei ole neid kaupu ja teenuseid kirjeldav, mille jaoks kaubamärk on registreeritud.


29.8.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/35


Üldkohtu 10. juuni 2016. määrus – British Telecommunications versus komisjon

(Kohtuasi T-456/12) (1)

(2016/C 314/47)

Kohtumenetluse keel: inglise

Neljanda koja president tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


(1)  ELT C 379, 8.12.2012.


29.8.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/35


Üldkohtu 10. juuni 2016. aasta määrus – Virgin Media versus komisjon

(Kohtuasi T-460/12) (1)

(2016/C 314/48)

Kohtumenetluse keel: inglise

Neljanda koja president tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


(1)  ELT C 379, 8.12.2012.


29.8.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 314/35


Üldkohtu 16. juuni 2016. aasta määrus – Golparvar versus nõukogu

(Kohtuasi T-176/15) (1)

(2016/C 314/49)

Kohtumenetluse keel: inglise

Seitsmenda koja president tegi määruse kohtuasja registrist kustutamiseks.


(1)  ELT C 221, 6.7.2015.