ISSN 1977-0898

Euroopa Liidu

Teataja

C 435

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Teave ja teatised

58. köide
24. detsember 2015


Teatis nr

Sisukord

Lehekülg

 

II   Teatised

 

EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE, ORGANITE JA ASUTUSTE TEATISED

 

Euroopa Komisjon

2015/C 435/01

Teave liikmesriikide usaldusnimekirjades olevate andmete kohta, millest on teatatud vastavalt komisjoni otsusele 2009/767/EÜ, mida on muudetud komisjoni otsusega 2010/425/EL ja komisjoni rakendusotsusega 2013/662/EL

1

2015/C 435/02

Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta (juhtum M.7610 – Danish Crown / Westfleisch / WestCrown JV) ( 1 )

5


 

IV   Teave

 

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

 

Euroopa Parlament

2015/C 435/03

Euroopa Parlamendi juhatuse otsus, 14. detsember 2015, millega muudetakse Euroopa Parlamendi liikmete põhimääruse rakendusmeetmeid

6

 

Nõukogu

2015/C 435/04

Teatis isikutele, kelle suhtes kohaldatakse piiravaid meetmeid, mis on sätestatud nõukogu otsuses 2013/798/ÜVJP, mida rakendatakse nõukogu rakendusotsusega (ÜVJP) 2015/2459, ja nõukogu määruses (EL) nr 224/2014, mida rakendatakse nõukogu rakendusmäärusega (EL) 2015/2454 piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Kesk-Aafrika Vabariigis

7

2015/C 435/05

Teatis isikutele, kelle suhtes kohaldatakse piiravaid meetmeid, mis on sätestatud nõukogu määruses (EL) nr 224/2014, mida rakendatakse nõukogu rakendusmäärusega (EL) 2015/2454 piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Kesk-Aafrika Vabariigis

9

 

Euroopa Komisjon

2015/C 435/06

Euro vahetuskurss

10

 

TEAVE LIIKMESRIIKIDELT

2015/C 435/07

Komisjoni teadaanne vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1008/2008 (ühenduses lennuteenuste osutamist käsitlevate ühiseeskirjade kohta) artikli 16 lõikele 4 – Avaliku teenindamise kohustused regulaarlennuliinidel

11


 

V   Teated

 

MUUD AKTID

 

Euroopa Komisjon

2015/C 435/08

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1151/2012 (põllumajandustoodete ja toidu kvaliteedikavade kohta) artikli 50 lõike 2 punkti a kohase taotluse avaldamine

12


 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

 


II Teatised

EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE, ORGANITE JA ASUTUSTE TEATISED

Euroopa Komisjon

24.12.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 435/1


Teave liikmesriikide usaldusnimekirjades olevate andmete kohta, millest on teatatud vastavalt komisjoni otsusele 2009/767/EÜ, mida on muudetud komisjoni otsusega 2010/425/EL ja komisjoni rakendusotsusega 2013/662/EL

(2015/C 435/01)

Vastavalt komisjoni otsuse 2009/767/EÜ (1) (mida on muudetud komisjoni otsusega 2010/425/EL (2) ja komisjoni rakendusotsusega 2013/662/EL) (3) artikli 2 lõikele 4 teeb komisjon autenditud veebiserveris üle turvalise kanali kõigile liikmesriikidele kättesaadavaks teabe, mille liikmesriigid on edastanud vastavalt nimetatud otsuse artikli 2 lõikele 3, nii inimesele loetaval kujul kui ka allkirjastatult, masinloetaval kujul.

Allpool esitatud teave asendab samateemalise teabe, mis on avaldatud 21. märtsi 2015. aasta Euroopa Liidu Teatajas C 95 lk 15, ning see jõustub 8. jaanuaril 2016.

Liikmesriikide esitatud teave on kättesaadav järgmistel aadressidel:

allakirjutatud masinloetav xml-versioon on aadressil

https://ec.europa.eu/information_society/policy/esignature/trusted-list/tl-mp.xml

inimloetav versioon on aadressil

https://ec.europa.eu/information_society/policy/esignature/trusted-list/tl-hr.pdf

Teabe masinloetava versiooni autentsuse ja tervikluse tagab e-allkiri, mis rajaneb ühel järgnevatest digitaalsertifikaatidest, mida saab autentida järgmise teabe abil:

1)

Kuni 19. detsembrini 2018 kehtiva esimese sertifikaadi räsiväärtus:

SHA-256 räsiväärtus kuueteistkümnendsüsteemis: 55 f5 07 de 3a 84 c6 3f 29 f0 46 93 f7 30 ad d1 73 ca df a0 9b 76 ab 07 f5 f9 74 84 12 fd 9a aa

SHA-1 räsiväärtus kuueteistkümnendsüsteemis: 31 83 8b b9 5e 4b 76 fc 09 c3 6b ef 8f d2 db 46 d2 ab ab 1a

SHA-256 räsiväärtus Base64 kujul: VfUH3jqExj8p8EaT9zCt0XPK36CbdqsH9fl0hBL9mqo=

SHA-1 räsiväärtus Base64 kujul: MYOLuV5LdvwJw2vvj9LbRtKrqxo=

2)

Kuni 4. detsembrini 2018 kehtiva teise sertifikaadi räsiväärtus:

SHA-256 räsiväärtus kuueteistkümnendsüsteemis: 59 c8 0d cc 74 29 cc fd 8c 2b 15 90 fe 88 5f b4 f6 c7 7f 7c 9c bb 4b 82 a6 2c b1 c2 7f f4 e2 46

SHA-1 räsiväärtus kuueteistkümnendsüsteemis: 4b 78 8c 05 93 2d 0c ea 88 f7 a8 4a 52 ce ca 04 ef 7c 93 73

SHA-256 räsiväärtus Base64 kujul: WcgNzHQpzP2MKxWQ/ohftPbHf3ycu0uCpiyxwn/04kY=

SHA-1 räsiväärtus Base64 kujul: S3iMBZMtDOqI96hKUs7KBO98k3M

3)

Kuni 30. oktoobrini 2016 kehtiva kolmanda sertifikaadi räsiväärtus:

SHA-256 räsiväärtus kuueteistkümnendsüsteemis: f1 bc dd 11 7b 15 54 17 38 13 a4 21 83 c5 4d b9 7e 3a 7e 10 9d 0a fa 98 f4 bc d3 26 75 4a 03 51

SHA-1 räsiväärtus kuueteistkümnendsüsteemis: d5 44 56 29 05 70 58 26 fd 1e 13 32 a3 3c 25 69 88 35 7a 3c

SHA-256 räsiväärtus Base64 kujul: 8bzdEXsVVBc4E6Qhg8VNuX46fhCdCvqY9LzTJnVKA1E=

SHA-1 räsiväärtus Base64 kujul: 1URWKQVwWCb9HhMyozwlaYg1ejw=

4)

Kuni 26. juunini 2018 kehtiva neljanda sertifikaadi räsiväärtus:

SHA-256 räsiväärtus kuueteistkümnendsüsteemis: 51 83 db f2 c6 1c bf 29 ee 6a 36 cb 5b 14 8f a9 b3 d8 2f fd 6f 9b 80 4c 85 c6 c2 30 2f 76 ac ad

SHA-1 räsiväärtus kuueteistkümnendsüsteemis: a9 11 44 96 f7 fc ec 18 ee 61 70 3f cc 41 c1 d7 ff 4f 6d 07

SHA-256 räsiväärtus Base64 kujul: UYPb8sYcvynuajbLWxSPqbPYL/1vm4BMhcbCMC92rK0=

SHA-1 räsiväärtus Base64 kujul: qRFElvf87BjuYXA/zEHB1/9PbQc=

Avaldatud koondnimekirja inimloetava versiooni autentsus ja terviklikkus tagatakse TLS/SSL turvalise ühendusega, mis rajaneb digitaalsertifikaadil, mis kehtib 10. maini 2017. Sertifikaati saab autentida järgmise räsiteabe abil:

SHA-1 (kuueteistkümnendsüsteemis): b4c0ea6694a5627e8a448bc830483cd38dbd63ec

SHA-256 (kuueteistkümnendsüsteemis): e2b6c3009afa80bcab2eb5fec5a2c4ae0606aca205ba4ed62f2fb76cc11e08da

SHA-1 Base64 kujul: tMDqZpSlYn6KRIvIMEg80429Y+w=

SHA-256 Base64 kujul: 4rbDAJr6gLyrLrX+xaLErgYGrKIFuk7WLy+3bMEeCNo=

Koondnimekirja kasutajad peaksid nimekirja autentsust ja terviklust enne iga kasutamist kontrollima. Komisjon ei võta endale vastutust ega mingeid kohustusi liikmesriikide usaldusnimekirjade sisu suhtes, mille eest vastutavad üksnes liikmesriigid ise.


(1)  Komisjoni otsus 2009/767/EÜ, 16. oktoober 2009, millega kehtestatakse meetmed elektrooniliste haldustoimingute kasutamise lihtsustamiseks ühtsete kontaktpunktide kaudu, mis on sätestatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivis 2006/123/EÜ teenuste kohta siseturul (ELT L 299, 14.11.2009, lk 18).

(2)  Komisjoni otsus 2010/425/EL, 28. juuli 2010, millega muudetakse otsust 2009/767/EÜ liikmesriigis järelevalvealuste/akrediteeritud sertifitseerimisteenuse osutajate usaldusnimekirjade koostamise, haldamise ja avaldamise osas (ELT L 199, 31.7.2010, lk 30).

(3)  Komisjoni rakendusotsus 2013/662/EL, 14. oktoober 2013, millega muudetakse otsust 2009/767/EÜ seoses liikmesriigis järelevalvealuste/akrediteeritud sertifitseerimisteenuste osutajate usaldusnimekirjade koostamise, haldamise ja avaldamisega (ELT L 306, 16.11.2013, lk 21).


LISA

Teabe masinloetava versiooni autentsuse ja tervikluse tagamiseks kasutatud PEM-vormingus digitaalsed sertifikaadid

1)

Esimene sertifikaat, mis kehtib kuni 19. detsembrini 2018:

-----BEGIN CERTIFICATE-----

MIIHSDCCBTCgAwIBAgIQHaaUHzn5vENUk+T/aHIefTANBgkqhkiG9w0BAQsFADAxMQswCQYDVQQGEwJFUzERMA8GA1UECgwIRk5NVC1SQ00xDzANBgNVBAMMBklTQSBDQTAeFw0xNDEyMTkwODQyMzlaFw0xODEyMTkwODQyMzlaMEwxCzAJBgNVBAYTAkJFMRwwGgYDVQQKDBNFVVJPUEVBTiBDT01NSVNTSU9OMR8wHQYDVQQDDBYoU0lHTikgQUdOSUVTWktBIEJBSk5PMIIBIjANBgkqhkiG9w0BAQEFAAOCAQ8AMIIBCgKCAQEAog6nQQcoPlHOrwXYDD+wj38lwn1zbalTTJL7yW3N7OgO9/eSCIY5nGgfnslapC36vSO9RbSxW3cV4CJCf2nGZdsZHxNJpf4IG4CEsByui30UGFANtBPlFj/r5avf0OrDGKTI2H/6sN2swgs43grcRFQ5yt/ZPhOIgjXjzK4s36IFMBG1GGRQUSDJo+uv3cbuBcNjdFro3Zmm9TypDv194f1NwXRbFOon1WtaIsJNKzw4+MKCAyD9BBVATQxGLYeCT2tZt3DFbSSXZbBfSnfwGe7eMc99S12Hr/MwAPJhUwZZpienadVNlMNWxwutxcDO5HrmOdtxv8Vh9MKlAwvN4QIDAQABo4IDPzCCAzswWwYDVR0RBFQwUoEcQUdOSUVTWktBLkJBSk5PQEVDLkVVUk9QQS5FVaQyMDAxFDASBgkrBgEEAaxmAQIMBUJBSk5PMRgwFgYJKwYBBAGsZgEBDAlBR05JRVNaS0EwCQYDVR0TBAIwADAOBgNVHQ8BAf8EBAMCBkAwHQYDVR0OBBYEFIe8EqP5sxbiNrSKwgNC00FsSfkjMB8GA1UdIwQYMBaAFEft+GPwma9e/n4OXFjL/uI1N6a9MIHgBgNVHSAEgdgwgdUwgcgGCisGAQQBrGYDBAEwgbkwKQYIKwYBBQUHAgEWHWh0dHA6Ly93d3cuY2VydC5mbm10LmVzL2RwY3MvMIGLBggrBgEFBQcCAjB/DH1RdWFsaWZpZWQgY2VydGlmaWNhdGUuIFVuZGVyIHRoZSB1c2FnZSBjb25kaXRpb25zIGFzc2VydGVkIGluIHRoZSBGTk1ULVJDTSBDUFMgKDEwNiwgSm9yZ2UgSnVhbiBzdHJlZXQsMjgwMDksIE1hZHJpZCwgU3BhaW4pLjAIBgYEAIswAQEwgYYGCCsGAQUFBwEBBHoweDBBBggrBgEFBQcwAYY1aHR0cDovL29jc3BJU0FjYS5jZXJ0LmZubXQuZXMvb2NzcElTQWNhL09jc3BSZXNwb25kZXIwMwYIKwYBBQUHMAKGJ2h0dHA6Ly93d3cuY2VydC5mbm10LmVzL2NlcnRzL0lTQUNBLmNydDBGBggrBgEFBQcBAwQ6MDgwCAYGBACORgEBMAsGBgQAjkYBAwIBDzAVBgYEAI5GAQIwCxMDRVVSAgECAgECMAgGBgQAjkYBBDCBzAYDVR0fBIHEMIHBMIG+oIG7oIG4hoGIbGRhcDovL2xkYXBJU0FjYS5jZXJ0LmZubXQuZXMvQ049Q1JMMSxjbj1JU0ElMjBDQSxvPUZOTVQtUkNNLEM9RVM/Y2VydGlmaWNhdGVSZXZvY2F0aW9uTGlzdDtiaW5hcnk/YmFzZT9vYmplY3RjbGFzcz1jUkxEaXN0cmlidXRpb25Qb2ludIYraHR0cDovL3d3dy5jZXJ0LmZubXQuZXMvY3Jsc19JU0FjYS9DUkwxLmNybDANBgkqhkiG9w0BAQsFAAOCAgEAd2CyyRljkbR+hxMwnjwzNE9q6nw29uLWx4c/kWfWGNxyjO/mbE2KhgXfUm7e441Ih87PX1p8jpTeOhtfvL8CxmsqyDg56GBNq5NprbagpmKHiNCP77baZiLMFfEvc915ktLlYQEH+wIe5i0gMPmRWjA2urB/M+fXwLgqQdOEe4e0NSLr7YJqHeL1sWQsS4r1zK8ZGv1uJ0v+vAmYXwFtaYYht/c9X+QtVxYaflDcBVnPBxj3xUG7vQHe7g5/RPX4vvzAZNV9d5IBk+sCX05dRfRqsym4qw1sw4j0W2nxAfQwk3bfW6NP5SgOHfC9sh2LrC3F/wlvePY8piTXFUkRzlsEb8zWM2vfz3QRNgGbxCz3DY3kFavdEL/gnNHOg5Q4tn2TVV7YfXLEgu7zN+IqBOdlAtbJXEu60FiF9Cs35IGqwWlbeOK8QvogFYDxlgIPrs3ijEA1WHyY+GH1mofSA7u30wEvooCzohFf4DBv06I4q9aCNBnTo4yki1yFhBm71r60hlAas6aK6TZ+NUoFWwPypMP617SlHdy8QlFx1s3V+rIt2hxUUGddid/FXDKtuUCRqKqx6x8J8bI7DecZsCS7ijPCApjJ84HB8UASRzdGtEwc97hvnAqXjpCS/tHAVcVvmP3isNDu4WtV2LQfL/TIY8zMxUebv/E5JyB3KAw=

-----END CERTIFICATE-----

2)

Teine sertifikaat, mis kehtib kuni 4. detsembrini 2018:

-----BEGIN CERTIFICATE-----

MIIGgDCCBGigAwIBAgIUWH+El24rfQt9YeTtrAZC9UzssuQwDQYJKoZIhvcNAQEFBQAwgZIxCzAJBgNVBAYTAk5MMSAwHgYDVQQKExdRdW9WYWRpcyBUcnVzdGxpbmsgQi5WLjEoMCYGA1UECxMfSXNzdWluZyBDZXJ0aWZpY2F0aW9uIEF1dGhvcml0eTE3MDUGA1UEAxMuUXVvVmFkaXMgRVUgSXNzdWluZyBDZXJ0aWZpY2F0aW9uIEF1dGhvcml0eSBHMjAeFw0xNTEyMDQxMjA5MzVaFw0xODEyMDQxMjA5MjRaMHkxCzAJBgNVBAYTAkJFMRAwDgYDVQQIEwdCcnVzc2VsMRIwEAYDVQQHEwlFdHRlcmJlZWsxHDAaBgNVBAoTE0V1cm9wZWFuIENvbW1pc3Npb24xEzARBgNVBAsTCkRHIENPTk5FQ1QxETAPBgNVBAMMCEVDX0NORUNUMIIBIjANBgkqhkiG9w0BAQEFAAOCAQ8AMIIBCgKCAQEAtXQoPmP4DPSZDKuHcecqX6durKKczAuiEimbZAuuOgMQ9P7g2EIWrACuwNLXKxFXikxOSJWg+nYytJ/ty+1njYa8Nmhp4MYc4UoF3WzQCiz63atK9AuNOMrODBaAGrQNYqXyuEet+i5NaibRYPEtptXzoY0Pif6Zv3qauBlCJnf7kbGkHq9sh8sEXnMaWGjm0EHna8NTh1LjnzCb6N2capQDt+RRrUiBee3YMST3Fo3kKQTKaBvvcYAJ4Mgs/9+Dvwm52dIaMc1vaP1MN2dUW45EWDKtaRfV9flkAy0iT8P8qvUkyGn1XBXnM/gyohOq9cSaP09vPMX6ArmFPlQSiwIDAQABo4IB5DCCAeAwWAYDVR0gBFEwTzAIBgYEAIswAQIwQwYKKwYBBAG+WAGDEDA1MDMGCCsGAQUFBwIBFidodHRwOi8vd3d3LnF1b3ZhZGlzZ2xvYmFsLm5sL2RvY3VtZW50ZW4wJAYIKwYBBQUHAQMEGDAWMAoGCCsGAQUFBwsCMAgGBgQAjkYBATB0BggrBgEFBQcBAQRoMGYwKgYIKwYBBQUHMAGGHmh0dHA6Ly9vY3NwLnF1b3ZhZGlzZ2xvYmFsLmNvbTA4BggrBgEFBQcwAoYsaHR0cDovL3RydXN0LnF1b3ZhZGlzZ2xvYmFsLmNvbS9xdmV1Y2FnMi5jcnQwRgYKKoZIhvcvAQEJAQQ4MDYCAQGGMWh0dHA6Ly90c2EwMS5xdW92YWRpc2dsb2JhbC5jb20vVFNTL0h0dHBUc3BTZXJ2ZXIwEwYKKoZIhvcvAQEJAgQFMAMCAQEwDgYDVR0PAQH/BAQDAgZAMB8GA1UdIwQYMBaAFOD4DvnUtfJ/SSO2w3nHozUfhnqIMDsGA1UdHwQ0MDIwMKAuoCyGKmh0dHA6Ly9jcmwucXVvdmFkaXNnbG9iYWwuY29tL3F2ZXVjYWcyLmNybDAdBgNVHQ4EFgQUQX94XsDFzQFNiSGpboQqB53MiyAwDQYJKoZIhvcNAQEFBQADggIBAJfRbSpp2RTfVtyu4G1TDVXE6RgoIQ5XrUASAmhDWktT5PJReSg5INMFxi3jSPAO7p29bEU32wllZGPVN+A9b2SZmhHyYx9ZoBTMekKlx0qHkU4FfcicIznXo9EVplMtgjplqRltiLqxwXU5uIxKJ2R6BJwjokUWcpei1ifs14SgAve8firXwiG1kFcoClfLjyj4SuDFxT+0e/dhfGfQMfvVBp4xa5tOGYDS7kzf7xvftYlPHW1AbEzjuPmViGgen8ZD/WkuqzdygizOocFQNshGH/mFnQxT4ILAubWJX5gcvmjaZ9N/Lxh041Ra2s8YK5l1DHBcZzz6y2j9OhxPgCvzz3/71DsiGVaK/TO5HxJNcjKlkBblXE4dgy3wqjpUzqkVltC+Xli23Ljny4tenz0QNOx3SQBA1R/hZE5QKD0L0wOc4Np1VxGZbCWGFqta8KKhEA19KlW03Yix9aqe86iNKoJm3n/4BBgdYGu5c+DnqKWj3D7NnxCVZwuLOKzWSCEisl2kHdgnZ3Qix5Vc5QYWexSHeQfCuJAARCDvhdnOidUyiZRnQ6R4VHt0GgNQcYKrmz+UdEroSeQCuSvXIh+LIEJpayWSo9vxi3OgO2IRSi+7Kh5h7LAfWcIwpVY8u0BpRoNJg5xMjvF49GDJc1QeKdlqCBm05N4c2d5t5/aa

-----END CERTIFICATE-----

3)

Kolmas sertifikaat, mis kehtib kuni 30. oktoobrini 2016:

-----BEGIN CERTIFICATE-----

MIIGgTCCBGmgAwIBAgIUeaHFHm5f58zYv20JfspVJ3hossYwDQYJKoZIhvcNAQEFBQAwgZIxCzAJBgNVBAYTAk5MMSAwHgYDVQQKExdRdW9WYWRpcyBUcnVzdGxpbmsgQi5WLjEoMCYGA1UECxMfSXNzdWluZyBDZXJ0aWZpY2F0aW9uIEF1dGhvcml0eTE3MDUGA1UEAxMuUXVvVmFkaXMgRVUgSXNzdWluZyBDZXJ0aWZpY2F0aW9uIEF1dGhvcml0eSBHMjAeFw0xMzEwMzAxMjI3MTFaFw0xNjEwMzAxMjI3MTFaMHoxCzAJBgNVBAYTAkJFMRAwDgYDVQQIEwdCcnVzc2VsMRIwEAYDVQQHEwlFdHRlcmJlZWsxHDAaBgNVBAoTE0V1cm9wZWFuIENvbW1pc3Npb24xFDASBgNVBAsTC0luZm9ybWF0aWNzMREwDwYDVQQDDAhFQ19ESUdJVDCCASIwDQYJKoZIhvcNAQEBBQADggEPADCCAQoCggEBAJgkkqvJmZaknQC7c6H6LEr3dGtQ5IfOB3HAZZxOZbb8tdM1KMTO3sAifJC5HNFeIWd0727uZj+V5kBrUv36zEs+VxiN1yJBmcJznX4J2TCyPfLk2NRELGu65VwrK2Whp8cLLANc+6pQn/5wKh23ehZm21mLXcicZ8whksUGb/h8p6NDe1cElD6veNc9CwwK2QT0G0mQiEYchqjJkqyY8HEak8t+CbIC4Rrhyxh3HI1fCK0WKS9JjbPQFbvGmfpBZuLPYZYzP4UXIqfBVYctyodcSAnSfmy6tySMqpVSRhjRn4KP0EfHlq7Ec+H3nwuqxd0M4vTJlZm+XwYJBzEFzFsCAwEAAaOCAeQwggHgMFgGA1UdIARRME8wCAYGBACLMAECMEMGCisGAQQBvlgBgxAwNTAzBggrBgEFBQcCARYnaHR0cDovL3d3dy5xdW92YWRpc2dsb2JhbC5ubC9kb2N1bWVudGVuMCQGCCsGAQUFBwEDBBgwFjAKBggrBgEFBQcLAjAIBgYEAI5GAQEwdAYIKwYBBQUHAQEEaDBmMCoGCCsGAQUFBzABhh5odHRwOi8vb2NzcC5xdW92YWRpc2dsb2JhbC5jb20wOAYIKwYBBQUHMAKGLGh0dHA6Ly90cnVzdC5xdW92YWRpc2dsb2JhbC5jb20vcXZldWNhZzIuY3J0MEYGCiqGSIb3LwEBCQEEODA2AgEBhjFodHRwOi8vdHNhMDEucXVvdmFkaXNnbG9iYWwuY29tL1RTUy9IdHRwVHNwU2VydmVyMBMGCiqGSIb3LwEBCQIEBTADAgEBMA4GA1UdDwEB/wQEAwIGQDAfBgNVHSMEGDAWgBTg+A751LXyf0kjtsN5x6M1H4Z6iDA7BgNVHR8ENDAyMDCgLqAshipodHRwOi8vY3JsLnF1b3ZhZGlzZ2xvYmFsLmNvbS9xdmV1Y2FnMi5jcmwwHQYDVR0OBBYEFDc3hgIFJTDamDEeQczI7Lot4uaVMA0GCSqGSIb3DQEBBQUAA4ICAQAZ8EZ48RgPimWY6s4LjZf0M2MfVJmNh06Jzmf6fzwYtDtQLKzIDk8ZtosqYpNNBoZIFICMZguGRAP3kuxWvwANmrb5HqyCzXThZVPJTmKEzZNhsDtKu1almYBszqX1UV7IgZp+jBZ7FyXzXrXyF1tzXQxHGobDV3AEE8vdzEZtwDGpZJPnEPCBzifdY+lrrL2rDBjbv0VeildgOP1SIlL7dh1O9f0T6T4ioS6uSdMt6b/OWjqHadsSpKry0A6pqfOqJWAhDiueqgVB7vus6o6sSmfG4SW9EWW+BEZ510HjlQU/JL3PPmf+Xs8s00sm77LJ/T/1hMUuGp6TtDsJe+pPBpCYvpm6xu9GL20CsArFWUeQ2MSnE1jsrb00UniCKslcM63pU7I0VcnWMJQSNY28OmnFESPK6s6zqoN0ZMLhwCVnahi6pouBwTb10M9/Anla9xOT42qxiLr14S2lHy18aLiBSQ4zJKNLqKvIrkjewSfW+00VLBYbPTmtrHpZUWiCGiRS2SviuEmPVbdWvsBUaq7OMLIfBD4nin1FlmYnaG9TVmWkwVYDsFmQepwPDqjPs4efAxzkgUFHWn0gQFbqxRocKrCsOvCDHOHORA97UWcThmgvr0Jl7ipvP4Px//tRp08blfy4GMzYls5WF8f6JaMrNGmpfPasd9NbpBNp7A==

-----END CERTIFICATE-----

4)

Neljas sertifikaat, mis kehtib kuni 26. juunini 2018:

-----BEGIN CERTIFICATE-----

MIIGIjCCBQqgAwIBAgIDEuw1MA0GCSqGSIb3DQEBCwUAME4xCzAJBgNVBAYTAkxVMRYwFAYDVQQKEw1MdXhUcnVzdCBTLkEuMScwJQYDVQQDEx5MdXhUcnVzdCBHbG9iYWwgUXVhbGlmaWVkIENBIDIwHhcNMTUwNjI2MDgzOTAwWhcNMTgwNjI2MDgzOTAwWjCCASExCzAJBgNVBAYTAkZSMQswCQYDVQQHEwJMVTEnMCUGA1UEChMeRXVyb3BlYW4gQ29tbWlzc2lvbiBMdXhlbWJvdXJnMRMwEQYDVQQLEwowOTQ5MzgzMzQyMScwJQYDVQQDEx5QaGlsaXBwZSBKZWFuIFJlbmF1ZCBTY2huZWlkZXIxEjAQBgNVBAQTCVNjaG5laWRlcjEdMBsGA1UEKhMUUGhpbGlwcGUgSmVhbiBSZW5hdWQxHTAbBgNVBAUTFDEwMzAzOTY0MjEwMDUxNzM1NTA5MS4wLAYJKoZIhvcNAQkBFh9QaGlsaXBwZS5zY2huZWlkZXJAZWMuZXVyb3BhLmV1MRwwGgYDVQQMExNQcm9mZXNzaW9uYWwgUGVyc29uMIIBIjANBgkqhkiG9w0BAQEFAAOCAQ8AMIIBCgKCAQEAqPe/8PxHct9t5mYusk70ZSqhLUDooOZOx+PvGzWtCtnjoRgKDVfT/5E0QJXo6mYPNOyPPW08g9/fA5Q7CHxvtB1SapHdcEX7UDl1e1KlIQF8U+VnYKcnnh90LM01qx1nKvdOoGouI4wmZ88tZveavQeJ5ynHwYARRay5Osm2sUdqnheEZMKLjIuwdd8ivD6pB0+l/vJU26wsN4rgSo9tEjF7GMt/kutHXLMuqCxoCNflOkuWtMuTbxAuAwSQcperWgy4WuE39jQqLMp2x0JnQit3fKh/e36T9BJby1zxeqkZnCTrxgkKhUrnROm5nbjhjEUPVhPl76L79pyCoY6wSwIDAQABo4ICMjCCAi4wDAYDVR0TAQH/BAIwADBiBggrBgEFBQcBAQRWMFQwIwYIKwYBBQUHMAGGF2h0dHA6Ly9vY3NwLmx1eHRydXN0Lmx1MC0GCCsGAQUFBzAChiFodHRwOi8vY2EubHV4dHJ1c3QubHUvTFRHUUNBMi5jcnQwggEeBgNVHSAEggEVMIIBETCCAQMGCCuBKwEBCgMBMIH2MIHHBggrBgEFBQcCAjCBuhqBt0x1eFRydXN0IFF1YWxpZmllZCBDZXJ0aWZpY2F0ZSBvbiBTU0NEIENvbXBsaWFudCB3aXRoIEVUU0kgVFMgMTAxIDQ1NiBRQ1ArIGNlcnRpZmljYXRlIHBvbGljeS4gS2V5IEdlbmVyYXRpb24gYnkgQ1NQLiBTb2xlIEF1dGhvcmlzZWQgVXNhZ2U6IFN1cHBvcnQgb2YgUXVhbGlmaWVkIEVsZWN0cm9uaWMgU2lnbmF0dXJlLjAqBggrBgEFBQcCARYeaHR0cHM6Ly9yZXBvc2l0b3J5Lmx1eHRydXN0Lmx1MAgGBgQAizABATAiBggrBgEFBQcBAwQWMBQwCAYGBACORgEBMAgGBgQAjkYBBDALBgNVHQ8EBAMCBkAwHwYDVR0jBBgwFoAU75a/fWU6VbTScPgM7Eri8ycGmlIwMwYDVR0fBCwwKjAooCagJIYiaHR0cDovL2NybC5sdXh0cnVzdC5sdS9MVEdRQ0EyLmNybDARBgNVHQ4ECgQIRwFCfpjvc7YwDQYJKoZIhvcNAQELBQADggEBAGs5hvi6PQMFQIt3xQI9ScwctWsEV6Dq3ife/bZ6UiTg5DPnm5fWTcfsbYff54PB9BcdjoTGrLCG6dD6Uyn6Qq2oD2Y9L6EuZnCtwzKWbzrVc7+aJ/n4bF/puxpMvjNnuYUlxQH6yfsAoNpS1Xk2euqF+cQeaZt+AqdfYnLdiRBlyxUXtQYg8ROhHTIcmJNZu+qTzDSOLhBv3vyrgPwPY/KKMMQPbYBDdh4C2ltqCo9Qe0LDJvlomkqOXDbV/y5FgI2OjlF1eX9jxFnAEjI5xkpIYnLHT2QAdmy7RPlBku4LwM8qEWpRQK6EoRomaeD48fwhS8Y7vk+KvCXzfsRs4SA=

-----END CERTIFICATE-----


24.12.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 435/5


Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta

(juhtum M.7610 – Danish Crown / Westfleisch / WestCrown JV)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2015/C 435/02)

2. detsembril 2015 otsustas komisjon loobuda vastuväidete esitamisest eespool nimetatud teatatud koondumise kohta ning kuulutada koondumine siseturuga kokkusobivaks. Otsuse aluseks on nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artikli 6 lõike 1 punkt b. Otsuse täielik tekst on kättesaadav ainult inglise keeles ning see avaldatakse pärast seda, kui sellest on kustutatud võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:

Euroopa konkurentsialasel veebisaidil (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Veebisaidil pakutakse mitut võimalust otsida konkreetset ühinemisotsust, sealhulgas ettevõtja nime, juhtumi numbri ja kuupäeva järgi ning tegevusalade registri kaudu;

elektroonilises vormis EUR-Lex’i veebisaidil (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=et) dokumendinumbri 32015M7610 all. EUR-Lex pakub on-line-juurdepääsu Euroopa õigusele.


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.


IV Teave

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

Euroopa Parlament

24.12.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 435/6


EUROOPA PARLAMENDI JUHATUSE OTSUS,

14. detsember 2015,

millega muudetakse Euroopa Parlamendi liikmete põhimääruse rakendusmeetmeid

(2015/C 435/03)

EUROOPA PARLAMENDI JUHATUS,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 223 lõiget 2,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi liikmete põhimäärust (1),

võttes arvesse Euroopa Parlamendi kodukorra artikleid 10 ja 25

ning arvestades järgmist:

(1)

Vastavalt Euroopa Parlamendi liikmete põhimääruse rakendusmeetmete (2) (edaspidi „rakendusmeetmed”) artikli 69 lõikele 2 indekseeritakse asjakohasel juhul rakendusmeetmete artikli 33 lõikes 4 osutatud maksimumsummat, mille ulatuses kaetakse parlamendiliikme isiklike kaastöötajatega seotud assisteerimiskulud, iga-aastaselt, nõukogu määrusega (EMÜ, Euratom, ESTÜ) nr 259/68 (3) kehtestatud Euroopa Liidu ametnike personalieeskirjade artikli 65 alusel saadud teabe kohaselt.

(2)

Komisjon määras eeltoodu põhjal kindlaks, et 2015. aastal on kohandamismäär 2,4 %. Seega tuleks alates 1. juulist 2015 parlamendiliikme assisteerimiskulude hüvitatavat maksimumsummat tõsta 21 892 euroni kuus. Võttes arvesse juhatuse 26. oktoobri 2015. aasta otsust, (4) tuleks alates 1. jaanuarist 2016 nimetatud summat tõsta 23 392 euroni,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Rakendusmeetmete artikli 33 lõige 4 asendatakse järgmisega:

„4.   Ajavahemikul 1. juulist 2015 kuni 31. detsembrini 2015 on igakuine maksimumsumma, mille ulatuses kaetakse kõigi artiklis 34 osutatud isiklike kaastöötajatega seotud kulud, 21 892 eurot. Alates 1. jaanuarist 2016 on see summa 23 392 eurot.”

Artikkel 2

1.   Käesolev otsus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

2.   Otsust kohaldatakse alates 1. juulist 2015.


(1)  Euroopa Parlamendi 28. septembri 2005. aasta otsus 2005/684/EÜ, Euratom, millega võetakse vastu Euroopa Parlamendi liikmete põhimäärus (ELT L 262, 7.10.2005, lk 1).

(2)  Euroopa Parlamendi juhatuse 19. mai ja 9. juuli 2008. aasta otsus Euroopa Parlamendi liikmete põhimääruse rakendusmeetmete kohta (ELT C 159, 13.7.2009, lk 1).

(3)  EÜT L 56, 4.3.1968, lk 1.

(4)  Euroopa Parlamendi juhatuse 26. oktoobri 2015. aasta otsus, millega muudetakse Euroopa Parlamendi liikmete põhimääruse rakendusmeetmeid (ELT C 397, 28.11.2015, lk 2).


Nõukogu

24.12.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 435/7


Teatis isikutele, kelle suhtes kohaldatakse piiravaid meetmeid, mis on sätestatud nõukogu otsuses 2013/798/ÜVJP, mida rakendatakse nõukogu rakendusotsusega (ÜVJP) 2015/2459, ja nõukogu määruses (EL) nr 224/2014, mida rakendatakse nõukogu rakendusmäärusega (EL) 2015/2454 piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Kesk-Aafrika Vabariigis

(2015/C 435/04)

Nõukogu rakendusotsusega (ÜVJP) 2015/2459 (1) rakendatava nõukogu otsuse 2013/798/ÜVJP (2) lisas ning nõukogu rakendusmäärusega (EL) 2015/2454 (3) rakendatava nõukogu määruse (EL) nr 224/2014 (4) (piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Kesk-Aafrika Vabariigis) I lisas loetletud isikutele tehakse teatavaks järgmine teave.

ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 2127 (2013) moodustatud sanktsioonide komitee ajakohastas 20. oktoobril 2015 teavet ühe isiku kohta, kes on kantud loetellu isikutest ja üksustest, kelle suhtes kohaldatakse resolutsiooni 2134 (2014) punktides 30 ja 32 sätestatud meetmeid. Sanktsioonide komitee otsustas 18. detsembril 2015 lisada kaks isikut nende isikute ja üksuste loetellu, kelle suhtes kohaldatakse resolutsiooni 2134 (2014) punktidega 30 ja 32 kehtestatud meetmeid.

Asjaomased isikud võivad esitada igal ajal resolutsiooniga 2127 (2013) moodustatud ÜRO komiteele taotluse koos täiendavate dokumentidega, et otsused nende kandmise kohta ÜRO loetellu läbi vaadataks. Selline taotlus tuleks saata järgmisel aadressil:

Focal Point for De-listing

Security Council Subsidiary Organs

Branch Room DC2 0853B

United Nations

New York, N.Y. 10017

UNITED STATES OF AMERICA

Tel +1 9173679448

Faks +1 2129631300

E-post: delisting@un.org

Lisateabe saamiseks vt: http://www.un.org/sc/committees/2127/

ÜRO otsusele tuginedes otsustas Euroopa Liidu Nõukogu, et ÜRO määratud isikud tuleks kanda loetellu isikutest ja üksustest, kelle suhtes kohaldatakse otsuses 2013/798/ÜVJP ja määruses (EL) nr 224/2014 sätestatud piiravaid meetmeid. Asjaomaste isikute loetellu kandmise põhjendused on esitatud nõukogu otsuse lisa vastavates kannetes ja nõukogu määruse I lisas.

Asjaomaste isikute tähelepanu juhitakse võimalusele taotleda asjaomase liikmesriigi või asjaomaste liikmesriikide pädevatelt asutustelt, kelle veebisaitide aadressid on toodud määruse (EL) nr 224/2014 II lisas, luba külmutatud rahaliste vahendite kasutamiseks põhivajaduste rahuldamiseks või erimaksete tegemiseks (vt määruse artiklit 7).

Asjaomased isikud võivad esitada nõukogule taotluse koos täiendavate dokumentidega, et otsus nende kandmise kohta eespool nimetatud loeteludesse vaadataks uuesti läbi. Taotlus tuleks saata järgmisel aadressil:

Conseil de l’Union européenne

Secrétariat général

DG C 1C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-post: sanctions@consilium.europa.eu

Samuti juhitakse asjaomaste isikute tähelepanu võimalusele vaidlustada nõukogu otsus Euroopa Liidu Üldkohtus Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 275 teises lõigus ning artikli 263 neljandas ja kuuendas lõigus sätestatud tingimuste kohaselt.


(1)  ELT L 339, 24.12.2015, lk 48.

(2)  ELT L 352, 24.12.2013, lk 51.

(3)  ELT L 339, 24.12.2015, lk 36.

(4)  ELT L 70, 11.3.2014, lk 1.


24.12.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 435/9


Teatis isikutele, kelle suhtes kohaldatakse piiravaid meetmeid, mis on sätestatud nõukogu määruses (EL) nr 224/2014, mida rakendatakse nõukogu rakendusmäärusega (EL) 2015/2454 piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Kesk-Aafrika Vabariigis

(2015/C 435/05)

Andmesubjektide tähelepanu juhitakse järgmisele teabele vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 45/2001 (1) artiklile 12.

Selle töötlemistoimingu õiguslik alus on määrus (EL) nr 224/2014 (2), mida rakendatakse nõukogu rakendusmäärusega (EL) 2015/2454 (3).

Kõnealuse töötlemistoimingu vastutav töötleja on Euroopa Liidu Nõukogu, keda esindab nõukogu peasekretariaadi peadirektoraadi C (välisasjad, laienemine, kodanikukaitse) peadirektor, ning töötlev talitus on üksus 1C, kellega on võimalik ühendust võtta järgmisel aadressil:

Conseil de l'Union européenne

Secrétariat général

DG C 1C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-post: sanctions@consilium.europa.eu

Töötlustoimingute eesmärk on koostada ja ajakohastada loetelu, kuhu on kantud isikud, kelle suhtes kohaldatakse piiravaid meetmeid vastavalt määrusele (EL) nr 224/2014, mida rakendatakse rakendusmäärusega (EL) 2015/2454.

Andmesubjektid on füüsilised isikud, kes vastavad kõnealuse määrusega kehtestatud kriteeriumitele.

Kogutud isikuandmed hõlmavad andmeid, mis on vajalikud asjaomase isiku õigeks tuvastamiseks, põhjendusi ja mis tahes muid sellega seotud andmeid.

Kogutud isikuandmeid võib vajaduse korral jagada Euroopa välisteenistuse ja komisjoniga.

Ilma et see mõjutaks määruse (EÜ) nr 45/2001 artikli 20 lõike 1 punktides a ja d sätestatud piiranguid, toimub juurdepääsutaotlustele ning parandamistaotlustele ja vastuväidetele vastamine kooskõlas nõukogu otsuse 2004/644/EÜ (4) 5. jaoga.

Isikuandmeid säilitatakse viis aastat alates hetkest, mil andmesubjekt eemaldatakse nende isikute loetelust, kelle suhtes kohaldatakse varade külmutamist, või alates hetkest, mil kõnealuse meetme kehtivus lõppeb, või seni kuni kestab kohtumenetlus, kui see on alustatud.

Vastavalt määrusele (EÜ) nr 45/2001 võivad andmesubjektid pöörduda Euroopa andmekaitseinspektori poole.


(1)  ELT L 8, 12.1.2001, lk 1.

(2)  ELT L 70, 11.3.2014, lk 1.

(3)  ELT L 339, 24.12.2015, lk 36.

(4)  ELT L 296, 21.9.2004, lk 16.


Euroopa Komisjon

24.12.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 435/10


Euro vahetuskurss (1)

23. detsember 2015

(2015/C 435/06)

1 euro =


 

Valuuta

Kurss

USD

USA dollar

1,0916

JPY

Jaapani jeen

131,92

DKK

Taani kroon

7,4617

GBP

Inglise nael

0,73300

SEK

Rootsi kroon

9,2090

CHF

Šveitsi frank

1,0812

ISK

Islandi kroon

 

NOK

Norra kroon

9,5270

BGN

Bulgaaria leev

1,9558

CZK

Tšehhi kroon

27,033

HUF

Ungari forint

314,85

PLN

Poola zlott

4,2469

RON

Rumeenia leu

4,5240

TRY

Türgi liir

3,2018

AUD

Austraalia dollar

1,5115

CAD

Kanada dollar

1,5176

HKD

Hongkongi dollar

8,4607

NZD

Uus-Meremaa dollar

1,6117

SGD

Singapuri dollar

1,5366

KRW

Korea vonn

1 281,86

ZAR

Lõuna-Aafrika rand

16,6610

CNY

Hiina jüaan

7,0709

HRK

Horvaatia kuna

7,6415

IDR

Indoneesia ruupia

14 913,86

MYR

Malaisia ringit

4,7061

PHP

Filipiini peeso

51,597

RUB

Vene rubla

77,1325

THB

Tai baat

39,363

BRL

Brasiilia reaal

4,3311

MXN

Mehhiko peeso

18,7712

INR

India ruupia

72,2748


(1)  Allikas: EKP avaldatud viitekurss.


TEAVE LIIKMESRIIKIDELT

24.12.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 435/11


Komisjoni teadaanne vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1008/2008 (ühenduses lennuteenuste osutamist käsitlevate ühiseeskirjade kohta) artikli 16 lõikele 4

Avaliku teenindamise kohustused regulaarlennuliinidel

(2015/C 435/07)

Liikmesriik

Hispaania

Lennuliin

Menorca – Madrid

Avaliku teenindamise kohustuse alla kuuluva lennuliini ühenduse lennuettevõtjatele taasavamise kuupäev

1.10.2016

Aadress, millelt on võimalik saada avaliku teenindamise kohustuste teksti ning mis tahes muud teavet või dokumente

Ministerio de Fomento

Dirección General de Aviación Civil

Subdirección General de Transporte Aéreo

Paseo de la Castellana 67

28071 Madrid

HISPAANIA

Telefon: +34 915977505

Faks: +34 915978643

E-post: osp.dgac@fomento.es

Alates 1. oktoobrist 2016 võib lennuliini, mille suhtes kohaldatakse avaliku teenindamise kohustust, teenindada uute tingimuste alusel vabas konkurentsis. Kui ükski lennuettevõtja ei esita lennuteenuste programmi vastavalt kehtestatud avaliku teenindamise kohustusele, antakse juurdepääs vaid ühele lennuettevõtjale avaliku pakkumismenetluse alusel kooskõlas määruse (EÜ) nr 1008/2008 artikli 16 lõikega 9.


V Teated

MUUD AKTID

Euroopa Komisjon

24.12.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 435/12


Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1151/2012 (põllumajandustoodete ja toidu kvaliteedikavade kohta) artikli 50 lõike 2 punkti a kohase taotluse avaldamine

(2015/C 435/08)

Käesoleva dokumendi avaldamine annab õiguse esitada vastuväiteid vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1151/2012 (1) artiklile 51.

KOONDDOKUMENT

Nõukogu määrus (EÜ) nr 510/2006 põllumajandustoodete ja toidu geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste kaitse kohta  (2)

„CARNE DE SALAMANCA”

ELi nr: ES-PGI-0005-01174 – 8.11.2013

KGT ( X ) KPN ( )

1.   Nimetus

„Carne de Salamanca”

2.   Liikmesriik või kolmas riik

Hispaania

3.   Põllumajandustoote või toidu kirjeldus

3.1.   Toote liik

Klass 1.1. Värske liha (ja rups)

3.2.   Punktis 1 esitatud nimetusele vastava toote kirjeldus

Kõnealuse kaitstud geograafilise tähisega hõlmatud liha saadakse veistelt, kes on sündinud Morucha tõugu emastest aretusloomadest ning kes võivad olla puhast tõugu või nimetatud emasloomade ja Charolais' või Limousini tõugu isasloomade ristandid. Loomad võõrutatakse kõige varem viie kuu vanuselt ning neid kasvatatakse ekstensiivsel meetodil, kasutades ära loodusressursse.

Vastavalt loomade vanusele enne tapmist eristatakse kolme järgmist lihalooma tüüpi.

—   Vasikas (ternera): loom, kelle tapavanus on kuni 12 kuud.

—   Mullikas (añojo): loom, kelle tapavanus on üle 12 kuu ja kuni 24 kuud.

—   Noorveis (novillo): loom, kelle tapavanus on üle 24 kuu ja kuni 48 kuud.

Liha minimaalne laagerdumisaeg alates looma tapmise päevast on vasikate puhul kaks päeva, mullikate puhul neli päeva ja noorveiste puhul kuus päeva.

Rümbad liigitatakse vastavalt loomade vanusele ja soole klassidesse A, B, C ja E. Vasikarümbad liigitatakse vastavalt tapavanusele klassidesse V ja Z.

Rümba lihakusklassid on U, R ja O.

Rümba miinimumkaal vastavalt loomade klassile on:

vasikate puhul 140 kg;

mullikate puhul 200 kg;

noorveiste puhul 280 kg.

Rümba välispinna ja rinnaõõne rasvasusaste on kõigi klasside puhul 2, st õhuke rasvakiht.

24 tundi pärast tapmist peab liha pH, mida mõõdetakse rümba pikimas seljalihases, olema 6 või alla selle.

Kaitstud tähisega värske liha omadused pärast looma tapmist ja tükeldamist on järgmised.

—   Vasikas: liha värvus ulatub roosast helepunaseni, selle pind on läikiv, rasv on valge värvusega ja liha on katsumisel sitke.

—   Mullikas: liha värvus ulatub helepunasest kirsipunaseni, selle pind on läikiv, rasv on valge kuni helekollaka värvusega ja liha on katsumisel sitke.

—   Noorveis: liha on intensiivse värvusega, mis ulatub kirsipunasest purpurpunaseni, selle pind on läikiv, rasv on kollaka või kreemja värvusega ja liha on katsumisel sitke.

3.3.   Tooraine (üksnes töödeldud toodete puhul)

3.4.   Sööt (üksnes loomse päritoluga toodete puhul)

Kuna emasloomi peetakse vabas õhus, siis saavad nad oma toidu aasta ringi rohumaadelt ja kõrrepõldudelt, ning kui looduslikku sööta napib, täiendatakse seda loomakasvatusettevõttes leiduva heina ja õlgedega.

Kevaditi söövad loomad rohumaadel lokkavat rohtu, millest osa niidetakse ja pannakse tallele. Suviti viiakse loomad loomapidamisettevõtete maadelt läbi voolavate jõgede või ojade kallastele või kõrrepõldudele, kust on hein või viljasaak juba koristatud.

Sügise saabudes, kui rohi on uuesti kasvanud, viiakse loomad taas rohumaadele ning sõltuvalt sealsest rohukasvust täiendatakse loomade sööta kevadel niidetud heinaga.

Aasta lõpus, kui rohumaad on enam-vähem lagedaks söödud, saavad oluliseks loomasöödaks tammetõrud, millest siiski ei piisa. Sööta täiendatakse kevadel niidetud heinaga või loomapidamisettevõtte enda maadelt saadud heina ja õlgedega.

Vasikad on ammlehmade juures karjamaal imetamistoidul viis kuni seitse kuud ja nende piimal põhinevat toidusedelit hakatakse varakult täiendama sama rohumaasöödaga, mida saavad ammlehmad. Pärast võõrutamist nuumatakse vasikaid kuni tapmiseni heina, õlgede ja muu loomapidamisettevõttest pärineva söödaga ning loodusliku teraviljasöödaga.

Perioodidel, mil sööta ebasoodsate ilmastikuolude tõttu napib, või nuumaperioodil võib loomadele lisasöödana anda üksnes geograafilisest piirkonnast pärit sööta ja heina ning taimset sööta, mille põhikomponent on teravili (vähemalt 60 % kvantitatiivsest koostisest), koguses, mis ei ületa 50 % aastasest kuivsööda kogusest. Sõnaselgelt on keelatud selliste toodete kasutamine, mis võiksid mõjutada loomade normaalset kasvu- ja arengurütmi.

3.5.   Tootmise erietapid, mis peavad toimuma määratletud geograafilises piirkonnas

Määratletud geograafilises piirkonnas leiab aset kaitstud nimetuse alla kuuluvate loomade sünd, kasvatamine ja söötmine kuni nende tapmiseni.

3.6.   Erieeskirjad viilutamise, riivimise, pakendamise jm kohta

Toodet võib turustada portsjonitena, fileerituna, tükeldatuna või hakklihana tingimusel, et nimetatud töötluse teevad käitlejad, keda kontrollitakse kaitstud tähise nõuetekohase kasutamise osas.

3.7.   Erieeskirjad märgistamise kohta

Rümbad märgistatakse tapamajas kustutamatute või ühekordselt kasutatavate märgistega, mis kinnitatakse poolrümpade siseküljele viisil, mis võimaldab rümba veerandikke nende eraldamise korral täielikult identifitseerida.

Kaitstud tähisega liha ning portsjoneid, fileesid, lihatükke või hakkliha sisaldavad pakendid peavad olema varustatud nummerdatud märgisega, millel on vähemalt sõnad „Kaitstud geograafiline tähis” ja „Carne de Salamanca”.

Kui toode on saadud üksnes Morucha tõugu loomadelt, võib märgisele lisada ka sõnad „Raza Morucha”.

4.   Geograafilise piirkonna täpne määratlus

Salamanca provints.

5.   Seos geograafilise piirkonnaga

5.1.   Geograafilise piirkonna eripära

Toote „Carne de Salamanca” jaoks sobivate veiste kasvatamine on tihedalt seotud konkreetse geograafilise keskkonna – rohumaaga (dehesa), millel on suur ökoloogiline väärtus ja kus kasvavad iilekstammed.

Tulenevalt mandrilisest kliimast, mida iseloomustavad pikad külmad talved, pikk külmaperiood, kuivad, kuumad ja suurte temperatuurikõikumistega suved ning sügisesed ja talvised vihmasajud, on rohumaadel liigirikas taimestik, mis hõlmab igihaljaid nahkjate lehtedega iilekstammesid ja puudealuseid põõsastikke. Rohumaadel leidub vahemerelisi puhmastikke, mis kasvavad iileks- ja korgitammede ning tammede ja tinditammede läheduses, samuti muude liikide, peamiselt kiviroosiku, leetpõõsa, kuldkannu ja astelherne puhmastikke. Samuti leidub kõrreliste ja liblikõieliste üheaastaseid liike. Kõik need rohumaataimed on lihaveiste sööda peamine looduslik allikas.

Karjapidajad kasvatavad loomi selles keskkonnas traditsioonilisel viisil, milles lähtutakse loomade kohanemisest rohumaadel leiduva söödaga ja nende aasta ringi vabas õhus pidamisest. Loomad ei vaja spetsiaalseid loomapidamishooneid, vaid elavad pidevalt vabas õhus, kus nende ainsaks varjualuseks on iilekstammed. Selline karjapidamisviis lähtub looduslikest tsüklitest, vasikad sünnivad karjamaal kõrvalise abita ja jäävad emasloomade juurde viieks kuni seitsmeks kuuks, toitudes emapiimast ja rohust.

Lihaveised jagavad karjamaid hobuste, härjavõitluses kasutatavate pullide ja Ibeeria sigadega, keda karjatavad tavaliselt hobustel ratsutavad ratsakarjused (el vaquero charro), kes hoolitsevad loomade eest viisil, mis aitab rohumaid paremini kasutada ja neid säilitada. Ratsakarjuste tähtsust ja erilisust on tunnustatud ja neile on Salamancas püstitatud skulptor Venancio Blanco loodud mälestussammas, mis asub ühel tähtsamal linnaväljakul.

Sajandite jooksul rohumaadel toiminud loodusliku valiku käigus on välja arenenud veised, kes on kohanenud karmide loodustingimustega ja suudavad end rohumaal ära toita. Karja emasloomadel on välja arenenud tugev emainstinkt, mille abil nad kaitsevad oma vasikaid huntide ja rebaste rünnakute eest, ning nad on kõnealuse karjatamisviisi jaoks piisavalt tugevad. Nimetatud omadused on Morucha tõugu loomadel ja selle tõu ristanditel. Toode „Carne de Salamanca” põhineb just Morucha tõul, mis kujunes välja Salamanca piirkonna rohumaadel. Vanasti kasutati nimetatud tõugu loomi seal piirkonnas tööloomana põllutöödel ja kohalikel härjavõitlustel, kuid ka lihaloomana. Aja jooksul aga said Morucha tõugu veistest eriliselt sobivad lihaloomad, eelkõige tänu emasloomade omadustele ja loomade karjatamisviisile. 20. sajandi keskpaigas toodi sisse uued loomatõud, näiteks Charolais ja Limousin, keda peeti samasugustes tingimustes, ning aja jooksul on just Morucha ja nimetatud tõugude ristandid rohumaade ökosüsteemiga väga hästi kohanenud. Nad suudavad ära kasutada piirkonna taimeressursse ja neilt saab kõrgelt hinnatud liha.

5.2.   Toote eripära

„Carne de Salamanca” rümpadele on iseloomulik õhuke rasvakiht rümba välispinnal ja rinnaõõne siseküljel.

Toote „Carne de Salamanca” tekstuur ei ole väga kiuline, kuna loomade lihaskiud on peened. Liha on väga intensiivse läike ja värvusega, mis ulatub roosast purpurpunaseni. Lihasisene rasv on ühtlaselt jaotunud ega ole suurtes kogustes ladestunud. Rasva värvus ulatub valgest kollase või kreemjani ning rasv annab lihale iseloomuliku maitse ja lõhna.

5.3.   Põhjuslik seos geograafilise piirkonna ja (kaitstud päritolunimetusega) toote kvaliteedi või omaduste vahel või (kaitstud geograafilise tähisega) toote erilise kvaliteedi, maine või muude omaduste vahel

Kõige olulisemateks teguriteks on kahtlemata traditsiooniline söötmismeetod, mis hõlmab emapiima ja looduslikku rohusööta, loomade karjatamine Salamanca piirkonna looduslikel rohumaadel ja Morucha tõu omadused. Just tänu nendele teguritele on võimalik saada toode, mille erilised omadused eristavad seda muust veiselihast, kuna selle lihaskiud on peenemad, läige ja värvus, mis ulatub roosast purpurpunaseni, on intensiivsemad ning lihasisene rasv on ühtlaselt jaotunud ega ladestu suurtes kogustes.

Tänu traditsioonilisele ekstensiivsele karjakasvatusviisile on aastakümnete jooksul välja arenenud veised, kes on täiuslikult kohanenud eluga rohumaadel ja kelle iseloomulikud omadused on järgmised.

Väike kuni keskmine kasv ja väike kaal, hea seedetöö, mis aitab söödavajaduse rahuldada ka juhul, kui rohtu ei ole väga palju.

Hästi arenenud lihased, mis võimaldavad füüsilist pingutust ning tagavad hea ja kerge liikuvuse ulatuslikel aladel, kuna toidu ja vee leidmiseks peavad loomad päevas kõndima kilomeetreid.

Suur vastupidavus, mis võimaldab elada piirkonna karmides kliimatingimustes nii suvel kui ka talvel.

Tänu kõnealust tüüpi veiste geenide ja igapäevase intensiivse lihastöö koosmõjule on loomade lihasmass peenekiulisem kui veistel tavaliselt ning selle tulemusel ei ole nende liha väga kiuline.

Rümpade rasvasusklass on seotud karjatamisviisiga ning loomade sitkuse ja kiire arenguga. Asjaolu, et loomad on pidevas liikumises, takistab rasva üleliigset ladestumist kindlatesse piirkondadesse ja sel viisil suudavad nad paremini läbida pikki vahemaid, et toitu leida. Perioodidel, mil süüa on külluses, suudavad loomad varuda tagavarasid lihasmassi koguneva rasva kujul, kuid see ei muuda neid vähem liikuvaks. Tänu sellele on rasv veistelt saadavas lihas ühtlaselt jaotunud ega ladestu suurtes kogustes ning selle värvus ulatub valgest kollase või kreemjani, sõltuvalt looma tapavanusest.

Järgitakse loomulikku imetamistsüklit, st vasikad võõrutatakse tavapärasest hiljem, ja nad jäävad emasloomade juurde rohumaale. Sellest tulenevalt hakkavad vasikad emapiima kõrval sööma ka rohumaal leiduvat, peamiselt kevadist rohtu, mis sisaldab suuremas koguses pigmente (klorofülli ja karotenoide), ning see annab lihale iseloomuliku läike ja värvuse. Tänu sellele ja asjaolule, et tõule on geneetiliselt omane tavapärasest punasem liha, on veiste liha väga läikiv ja selle intensiivne värvus ulatub roosast purpurpunaseni.

Veiste kasvatamine ja nende liha tarbimine on tihedalt seotud kõnealuse piirkonnaga. Salamanca liha kasutati juba 15. sajandil selle kuulsuse ja hea maine tõttu feodaalidele andami maksmiseks.

Alates 20. sajandi keskpaigast on tavaline, et lihamüüjad ja restoranid tõstavad oma vitriinidel ja menüüdes uhkusega esile toodet „Carne de Salamanca”, et näidata oma klientidele, et nad pakuvad piirkonna parimat liha, mida tarbijad kõrgelt hindavad ja tarbida soovivad.

On palju kirjalikke tõendeid selle kohta, et „Carne de Salamanca” on tarbijate seas tuntud ja eelistatud. Näiteks Luis Carandell kirjutab oma raamatu „Vivir en Madrid” (1967) sissejuhatuses: „Sündisin Barcelonas 1929. aastal ja sündisin uuesti Madridis 1947. aastal … See oli linn, kuhu toodi köögivilju Valenciast, kala Bilbaost, liha Salamancast, veini La Manchast ja kangaid Katalooniast”.

Viide spetsifikaadi avaldamisele (Määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 5 lõige 7)

http://www.itacyl.es/opencms_wf/opencms/informacion_al_ciudadano/calidad_alimentaria/4_condiciones_DOP/index.html


(1)  ELT L 343, 14.12.2012, lk 1.

(2)  ELT L 93, 31.3.2006, lk 12. Asendatud määrusega (EL) nr 1151/2012.