ISSN 1977-0898

Euroopa Liidu

Teataja

C 219

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Teave ja teatised

57. köide
11. juuli 2014


Teatis nr

Sisukord

Lehekülg

 

II   Teatised

 

EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE, ORGANITE JA ASUTUSTE TEATISED

 

Euroopa Komisjon

2014/C 219/01

Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta (Juhtum M.7233 – Allianz / Going concern of UnipolSai Assicurazioni) ( 1 )

1

2014/C 219/02

Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta (Juhtum M.7249 – CVC/Parexgroup) ( 1 )

1

2014/C 219/03

Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta (Juhtum M.7312 – Towerbrook / Independent Clinical Services Group Limited) ( 1 )

2

2014/C 219/04

Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta (Juhtum M.7219 – Sonaci / DTS / Sonaci DT) ( 1 )

2

2014/C 219/05

Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta (Juhtum M.7188 – Remondis Nederland / SITA Recycling Services / JV) ( 1 )

3

2014/C 219/06

Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta (Juhtum M.7254 – LetterOne / RWE Dea) ( 1 )

3

2014/C 219/07

Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta (Juhtum M.7209 – Faurecia / Magneti Marelli / JV) ( 1 )

4

 

IV   Teave

 

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

 

Nõukogu

2014/C 219/08

Teatis isikutele, kelle suhtes kohaldatakse piiravaid meetmeid, mis on sätestatud nõukogu otsuses 2014/449/ÜVJP ja nõukogu määruses (EL) nr 748/2014, mis käsitlevad piiravaid meetmeid seoses olukorraga Lõuna-Sudaanis

5

2014/C 219/09

Teatis isikutele, kelle suhtes kohaldatakse piiravaid meetmeid, mis on sätestatud nõukogu otsuses 2014/450/ÜVJP ja nõukogu määruses (EL) nr 747/2014, mis käsitlevad piiravaid meetmeid seoses olukorraga Sudaanis

6

 

Euroopa Komisjon

2014/C 219/10

Euro vahetuskurss

7

 

Euroopa Andmekaitseinspektor

2014/C 219/11

Euroopa andmekaitseinspektori arvamuse kokkuvõte, milles käsitletakse ettepanekut võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 515/97 liikmesriikide haldusasutuste vastastikusest abist ning haldusasutuste ja komisjoni vahelisest koostööst tolli- ja põllumajandusküsimusi käsitlevate õigusaktide nõutava kohaldamise tagamiseks (Arvamuse täistekst (inglise, prantsuse ja saksa keeles) on Euroopa andmekaitseinspektori veebilehel www.edps.europa.eu)

8

 

V   Teated

 

KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED

 

Euroopa Komisjon

2014/C 219/12

Eelteatis koondumise kohta (Juhtum M.7272 – Fortum Corporation / OAO Gazprom / AS Eesti Gaas / AS Võrguteenus Valdus) ( 1 )

10

2014/C 219/13

Eelteatis koondumise kohta (Juhtum M.7303 – PTTGC/Vencorex) – Võimalik lihtsustatud korras menetlemine ( 1 )

11

 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

 


II Teatised

EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE, ORGANITE JA ASUTUSTE TEATISED

Euroopa Komisjon

11.7.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 219/1


Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta

(Juhtum M.7233 – Allianz / Going concern of UnipolSai Assicurazioni)

(EMPs kohaldatav tekst)

2014/C 219/01

10. juunil 2014 otsustas komisjon loobuda vastuväidete esitamisest eespool nimetatud teatatud koondumise kohta ning kuulutada koondumine siseturuga kokkusobivaks. Otsuse aluseks on nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artikli 6 lõike 1 punkt b. Otsuse täielik tekst on kättesaadav ainult inglise keeles ning see avaldatakse pärast seda, kui sellest on kustutatud võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:

Euroopa konkurentsialasel veebisaidil (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Veebisaidil pakutakse mitut võimalust otsida konkreetset ühinemisotsust, sealhulgas ettevõtja nime, juhtumi numbri ja kuupäeva järgi ning tegevusalade registri kaudu;

elektroonilises vormis EUR-Lex'i veebisaidil (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=et) dokumendinumbri 32014M7233 all. EUR-Lex pakub on-line-juurdepääsu Euroopa õigusele.


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.


11.7.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 219/1


Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta

(Juhtum M.7249 – CVC/Parexgroup)

(EMPs kohaldatav tekst)

2014/C 219/02

13. juunil 2014 otsustas komisjon loobuda vastuväidete esitamisest eespool nimetatud teatatud koondumise kohta ning kuulutada koondumine siseturuga kokkusobivaks. Otsuse aluseks on nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artikli 6 lõike 1 punkt b. Otsuse täielik tekst on kättesaadav ainult inglise keeles ning see avaldatakse pärast seda, kui sellest on kustutatud võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:

Euroopa konkurentsialasel veebisaidil (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Veebisaidil pakutakse mitut võimalust otsida konkreetset ühinemisotsust, sealhulgas ettevõtja nime, juhtumi numbri ja kuupäeva järgi ning tegevusalade registri kaudu;

elektroonilises vormis EUR-Lex’i veebisaidil (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=et) dokumendinumbri 32014M7249 all. EUR-Lex pakub on-line-juurdepääsu Euroopa õigusele.


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.


11.7.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 219/2


Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta

(Juhtum M.7312 – Towerbrook / Independent Clinical Services Group Limited)

(EMPs kohaldatav tekst)

2014/C 219/03

3. juulil 2014 otsustas komisjon loobuda vastuväidete esitamisest eespool nimetatud teatatud koondumise kohta ning kuulutada koondumine siseturuga kokkusobivaks. Otsuse aluseks on nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artikli 6 lõike 1 punkt b. Otsuse täielik tekst on kättesaadav ainult inglise keeles ning see avaldatakse pärast seda, kui sellest on kustutatud võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:

Euroopa konkurentsialasel veebisaidil (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Veebisaidil pakutakse mitut võimalust otsida konkreetset ühinemisotsust, sealhulgas ettevõtja nime, juhtumi numbri ja kuupäeva järgi ning tegevusalade registri kaudu;

elektroonilises vormis EUR-Lex’i veebisaidil (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=et) dokumendinumbri 32014M7312 all. EUR-Lex pakub on-line-juurdepääsu Euroopa õigusele.


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.


11.7.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 219/2


Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta

(Juhtum M.7219 – Sonaci / DTS / Sonaci DT)

(EMPs kohaldatav tekst)

2014/C 219/04

3. juulil 2014 otsustas komisjon loobuda vastuväidete esitamisest eespool nimetatud teatatud koondumise kohta ning kuulutada koondumine siseturuga kokkusobivaks. Otsuse aluseks on nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artikli 6 lõike 1 punkt b. Otsuse täielik tekst on kättesaadav ainult inglise keeles ning see avaldatakse pärast seda, kui sellest on kustutatud võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:

Euroopa konkurentsialasel veebisaidil (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Veebisaidil pakutakse mitut võimalust otsida konkreetset ühinemisotsust, sealhulgas ettevõtja nime, juhtumi numbri ja kuupäeva järgi ning tegevusalade registri kaudu;

elektroonilises vormis EUR-Lex’i veebisaidil (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=et) dokumendinumbri 32014M7219 all. EUR-Lex pakub on-line-juurdepääsu Euroopa õigusele.


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.


11.7.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 219/3


Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta

(Juhtum M.7188 – Remondis Nederland / SITA Recycling Services / JV)

(EMPs kohaldatav tekst)

2014/C 219/05

3. juulil 2014 otsustas komisjon loobuda vastuväidete esitamisest eespool nimetatud teatatud koondumise kohta ning kuulutada koondumine siseturuga kokkusobivaks. Otsuse aluseks on nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artikli 6 lõike 1 punkt b. Otsuse täielik tekst on kättesaadav ainult inglise keeles ning see avaldatakse pärast seda, kui sellest on kustutatud võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:

Euroopa konkurentsialasel veebisaidil (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Veebisaidil pakutakse mitut võimalust otsida konkreetset ühinemisotsust, sealhulgas ettevõtja nime, juhtumi numbri ja kuupäeva järgi ning tegevusalade registri kaudu;

elektroonilises vormis EUR-Lex’i veebisaidil (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=et) dokumendinumbri 32014M7188 all. EUR-Lex pakub on-line-juurdepääsu Euroopa õigusele.


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.


11.7.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 219/3


Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta

(Juhtum M.7254 – LetterOne / RWE Dea)

(EMPs kohaldatav tekst)

2014/C 219/06

3. juulil 2014 otsustas komisjon loobuda vastuväidete esitamisest eespool nimetatud teatatud koondumise kohta ning kuulutada koondumine siseturuga kokkusobivaks. Otsuse aluseks on nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artikli 6 lõike 1 punkt b. Otsuse täielik tekst on kättesaadav ainult inglise keeles ning see avaldatakse pärast seda, kui sellest on kustutatud võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:

Euroopa konkurentsialasel veebisaidil (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Veebisaidil pakutakse mitut võimalust otsida konkreetset ühinemisotsust, sealhulgas ettevõtja nime, juhtumi numbri ja kuupäeva järgi ning tegevusalade registri kaudu;

elektroonilises vormis EUR-Lex’i veebisaidil (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=et) dokumendinumbri 32014M7254 all. EUR-Lex pakub on-line-juurdepääsu Euroopa õigusele.


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.


11.7.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 219/4


Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta

(Juhtum M.7209 – Faurecia / Magneti Marelli / JV)

(EMPs kohaldatav tekst)

2014/C 219/07

3. juulil 2014 otsustas komisjon loobuda vastuväidete esitamisest eespool nimetatud teatatud koondumise kohta ning kuulutada koondumine siseturuga kokkusobivaks. Otsuse aluseks on nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artikli 6 lõike 1 punkt b. Otsuse täielik tekst on kättesaadav ainult inglise keeles ning see avaldatakse pärast seda, kui sellest on kustutatud võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:

Euroopa konkurentsialasel veebisaidil (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Veebisaidil pakutakse mitut võimalust otsida konkreetset ühinemisotsust, sealhulgas ettevõtja nime, juhtumi numbri ja kuupäeva järgi ning tegevusalade registri kaudu;

elektroonilises vormis EUR-Lex’i veebisaidil (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=et) dokumendinumbri 32014M7209 all. EUR-Lex pakub on-line-juurdepääsu Euroopa õigusele.


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.


IV Teave

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

Nõukogu

11.7.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 219/5


Teatis isikutele, kelle suhtes kohaldatakse piiravaid meetmeid, mis on sätestatud nõukogu otsuses 2014/449/ÜVJP ja nõukogu määruses (EL) nr 748/2014, mis käsitlevad piiravaid meetmeid seoses olukorraga Lõuna-Sudaanis

2014/C 219/08

Nõukogu otsuse 2014/449/ÜVJP (1) lisas ja nõukogu määruse (EL) nr 748/2014 (2) (mis käsitlevad piiravaid meetmeid seoses olukorraga Lõuna-Sudaanis) I lisas loetletud isikutele tehakse teatavaks järgmine teave.

Euroopa Liidu Nõukogu on otsustanud, et eespool nimetatud lisades esitatud isikud tuleks kanda nende isikute ja üksuste loetellu, kelle suhtes kohaldatakse piiravaid meetmeid, mis on sätestatud otsuses 2014/449/ÜVJP ja määruses (EL) nr 748/2014, mis käsitlevad piiravaid meetmeid seoses olukorraga Lõuna-Sudaanis. Nende isikute loetellu kandmise põhjendused on esitatud nimetatud lisade vastavates kannetes.

Asjaomaste isikute tähelepanu juhitakse võimalusele taotleda asjaomase liikmesriigi või asjaomaste liikmesriikide pädevatelt asutustelt, kelle veebisaitide aadressid on toodud määruse (EL) nr 748/2014 II lisas, luba külmutatud rahaliste vahendite kasutamiseks põhivajadusteks või erimakseteks (vt määruse artiklit 6).

Asjaomased isikud võivad enne 15. maid 2015 esitada nõukogule koos täiendavate dokumentidega taotluse, et otsus nende kandmise kohta eespool nimetatud loetelusse uuesti läbi vaadataks, saates taotluse järgmisele aadressile:

Council of the European Union

General Secretariat

DG C 1C

Rue de la Loi / Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

e-post: sanctions@consilium.europa.eu

Saadud märkusi võetakse arvesse kõnealuste isikute loetelu järgmisel läbivaatamisel nõukogu poolt kooskõlas otsuse 2014/449/ÜVJP artikliga 8 ja määruse (EÜ) nr 748/2014 artikli 16 lõikega 4.

Samuti juhitakse asjaomaste isikute tähelepanu võimalusele vaidlustada nõukogu otsus Euroopa Liidu Üldkohtus Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 275 teises lõigus ning artikli 263 neljandas ja kuuendas lõigus sätestatud tingimuste kohaselt.


(1)  ELT L 203, 11.7.2014, lk 13.

(2)  ELT L 203, 11.7.2014, lk 100.


11.7.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 219/6


Teatis isikutele, kelle suhtes kohaldatakse piiravaid meetmeid, mis on sätestatud nõukogu otsuses 2014/450/ÜVJP ja nõukogu määruses (EL) nr 747/2014, mis käsitlevad piiravaid meetmeid seoses olukorraga Sudaanis

2014/C 219/09

Nõukogu otsuse 2014/450/ÜVJP (1) lisas ja nõukogu määruse (EL) nr 747/2014 (2) (mis käsitlevad piiravaid meetmeid seoses olukorraga Sudaanis) I lisas loetletud isikutele tehakse teatavaks järgmine teave.

ÜRO Julgeolekunõukogu otsustas lisada need isikud selliste isikute ja üksuste loetellu, kelle suhtes kohaldatakse resolutsiooni 1591 (2005) punkti 3 alapunktidega d ja e kehtestatud meetmeid.

Asjaomased isikud võivad esitada igal ajal resolutsiooni 1591 (2005) punkti 3 alapunkti a kohaselt moodustatud ÜRO komiteele taotluse koos täiendavate dokumentidega, et otsused nende kandmise kohta ÜRO loetellu läbi vaadataks. Kõik sellised taotlused tuleks saata järgmisel aadressil:

Focal Point for De-listing

Security Council Subsidiary Organs Branch

Room DC2 0853B

United Nations

New York, N.Y. 10017

UNITED STATES OF AMERICA

tel: +1 9173679448

faks: +1 2129631300

e-post: delisting@un.org

Lisateabe saamiseks vt: http://www.un.org/sc/committees/1591/

ÜRO otsusele tuginedes otsustas Euroopa Liidu Nõukogu, et ÜRO nimetatud isikud tuleks kanda loetellu isikutest ja üksustest, kelle suhtes kohaldatakse otsuses 2014/450/ÜVJP ja määruses (EL) nr 747/2014 sätestatud piiravaid meetmeid. Asjaomaste isikute ja üksuste loetellu kandmise põhjendused on esitatud otsuse lisa vastavates kannetes ja määruse I lisas.

Asjaomaste isikute tähelepanu juhitakse võimalusele taotleda asjaomase liikmesriigi või asjaomaste liikmesriikide pädevatelt asutustelt, kelle veebisaitide aadressid on toodud määruse (EL) nr 747/2014 II lisas, luba külmutatud rahaliste vahendite kasutamiseks põhivajadusteks või erimakseteks (vt määruse artiklit 6).

Asjaomased isikud võivad esitada nõukogule järgmisel aadressil koos täiendavate dokumentidega taotluse, et otsus nende kandmise kohta eespool nimetatud loeteludesse vaadataks uuesti läbi:

Council of the European Union

General Secretariat

DG C 1C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-post: sanctions@consilium.europa.eu

Samuti juhitakse asjaomaste isikute tähelepanu võimalusele vaidlustada nõukogu otsus Euroopa Liidu Üldkohtus Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 275 teises lõigus ning artikli 263 neljandas ja kuuendas lõigus sätestatud tingimuste kohaselt.


(1)  ELT L 203, 11.7.2014, lk 1..

(2)  ELT L 203, 11.7.2014, lk 106..


Euroopa Komisjon

11.7.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 219/7


Euro vahetuskurss (1)

10. juuli 2014

2014/C 219/10

1 euro =


 

Valuuta

Kurss

USD

USA dollar

1,3604

JPY

Jaapani jeen

137,87

DKK

Taani kroon

7,4553

GBP

Inglise nael

0,79505

SEK

Rootsi kroon

9,2168

CHF

Šveitsi frank

1,2143

ISK

Islandi kroon

 

NOK

Norra kroon

8,3770

BGN

Bulgaaria leev

1,9558

CZK

Tšehhi kroon

27,440

HUF

Ungari forint

310,40

LTL

Leedu litt

3,4528

PLN

Poola zlott

4,1420

RON

Rumeenia leu

4,3956

TRY

Türgi liir

2,8997

AUD

Austraalia dollar

1,4520

CAD

Kanada dollar

1,4515

HKD

Hongkongi dollar

10,5431

NZD

Uus-Meremaa dollar

1,5451

SGD

Singapuri dollar

1,6911

KRW

Korea vonn

1 380,61

ZAR

Lõuna-Aafrika rand

14,6176

CNY

Hiina jüaan

8,4401

HRK

Horvaatia kuna

7,6120

IDR

Indoneesia ruupia

15 753,59

MYR

Malaisia ringit

4,3326

PHP

Filipiini peeso

59,204

RUB

Vene rubla

46,3325

THB

Tai baat

43,786

BRL

Brasiilia reaal

3,0238

MXN

Mehhiko peeso

17,7042

INR

India ruupia

81,9043


(1)  Allikas: EKP avaldatud viitekurss.


Euroopa Andmekaitseinspektor

11.7.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 219/8


Euroopa andmekaitseinspektori arvamuse kokkuvõte, milles käsitletakse ettepanekut võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 515/97 liikmesriikide haldusasutuste vastastikusest abist ning haldusasutuste ja komisjoni vahelisest koostööst tolli- ja põllumajandusküsimusi käsitlevate õigusaktide nõutava kohaldamise tagamiseks

(Arvamuse täistekst (inglise, prantsuse ja saksa keeles) on Euroopa andmekaitseinspektori veebilehel www.edps.europa.eu)

2014/C 219/11

1.   SISSEJUHATUS

1.1.   Konsulteerimine Euroopa andmekaitseinspektoriga

1.

25. novembril 2013. aastal võttis komisjon vastu ettepaneku võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (1), millega muudetakse 13. märtsi 1997. aasta määrust (EÜ) nr 515/97 liikmesriikide haldusasutuste vastastikusest abist ning haldusasutuste ja komisjoni vahelisest koostööst tolli- ja põllumajandusküsimusi käsitlevate õigusaktide nõutava kohaldamise tagamiseks, mida on muudetud 9. juuli 2008. aasta määrusega (EÜ) nr 766/2008 (2). Ettepanek saadeti Euroopa andmekaitseinspektorile konsulteerimiseks 29. novembril 2013.

2.

Enne ettepanku vastuvõtmist anti Euroopa andmekaitseinspektorile võimalus esitada komisjonile mitteametlikud märkused. Osa neist märkustest on arvesse võetud. Selle tulemusena on tugevdatud ettepanekus sisalduvaid andmekaitsemeetmeid.

1.2.   Ettepaneku taust ja eesmärgid

3.

Ettepanekuga muudetakse üht kõige olulisemat õigusakti tolliküsimusi käsitlevate õigusaktide rikkumiste vastaste meetmete kohta. Liidu tollialaste õigusaktide rikkumise vastu võitlemine hõlmab teabe, sealhulgas isikuandmete ulatuslikku vahetamist liikmesriikide pädevate asutuste omavahelise ning liikmesriikide pädevate asutuste ja komisjoni vahelise koostöö raames.

4.

Ettepaneku eesmärk on muuta jõustamine ja koostöö ELi õiguse selles valdkonnas tõhusamaks. Kauba jälgimisega seoses kehtestatakse veoettevõtjatele uus kohustus esitada komisjonile teavet konteinerite liikumise kohta (konteineri saatekirjad); veel soovitakse tõhustada keskse impordi-, ekspordi- ja transiidiandmeid sisaldava andmebaasi korraldamise eeskirju, et parandada kaubavoogude analüüsi.

5.

Lisaks luuakse ettepanekuga komisjonile võimalus hankida OLAFi juurdluste kiirendamise eesmärgil otse erasektori ettevõtjatelt impordi- ja ekspordideklaratsioone tõendavaid dokumente.

6.

Ettepanekuga soovitakse ka lihtsustada ja ühtlustada määruse alusel loodud eri andmebaaside suhtes kohaldatavaid andmekaitsealase järelevalve eeskirju. Selles kehtestatakse tolliinfosüsteemis (TIS) (3) ja teistes andmebaasides salvestatud andmete maksimaalne säilitamisaeg.

7.

Selguse huvides on loetletud määrusega hõlmatud andmebaasid ja andmehoidlad, mis on järgmised:

Euroopa andmehoidla – artikkel 18a;

konteinerite saatekirjade andmehoidla – artiklid 18c, 18d ja 18e;

impordi-, ekspordi- ja transiidiandmete hoidla – artikkel 18g;

TISi andmebaas – artiklid 23 kuni 41;

FIDE ehk tolli uurimisjuhtumite andmebaas – artiklid 41a kuni 41d.

3.   JÄRELDUSED

66.

Euroopa andmekaitseinspektoril on hea meel nende muudatuste üle, mida komisjon ettepanekus tegi, et suurendada selle vastavust asjakohastele andmekaitset käsitlevatele õigusaktidele. Siiski tuleb märkida, et ettepanek sisaldab ka mõningaid olulisi puudusi, mis tuleb enne selle lõplikku vastuvõtmist kõrvaldada.

67.

Euroopa andmekaitseinspektor soovib rõhutada, et komisjon oleks pidanud lähenema õigusaktile vastastikuse abi kohta tollivaldkonnas laiema nurga alt, et viia see kooskõlla Lissaboni lepinguga kehtestatud muudatustega, nimelt otsustama kõrvaldada määruse/otsuse kahetise aluse ja asendama selle ühe, üksnes Euroopa Liidu toimimise lepingul põhineva õigusaktiga, et tagada õiguskindlus ja tõrgeteta andmekaitsekord.

68.

Eespool toodud põhustel soovitab Euroopa andmekaitseinspektor igal juhul järgmist:

kehtestada uus järelevalvemudel kõikide selliste määruse ja ettepaneku alusel loodud andmebaaside jaoks, mis sisaldavad isikuandmete töötlemist (nimelt TIS, sealhulgas FIDE, Euroopa andmehoidla ning impordi-, ekspordi- ja transiidiandmete hoidla). Selline mudel peaks põhinema koordineeritud järelevalvel ja sellel oleks kolmekihiline struktuur: riikliku tasandi andmekaitseasutused, Euroopa andmekaitseinspektor keskasutusena ja nendevaheline koordineerimine;

nimetada Euroopa andmekaitseinspektor järelevalve koordineerimise sekretariaadiks nii otsuse kui ka määruse alusel;

lisada ettepaneku teksti üldsäte, milles selgitatakse, et isikuandmete töötlemise suhtes liidu institutsioonides kohaldatakse määrust (EÜ) nr 45/2001 ning et andmete töötlemise suhtes eri liikmesriikide asjakohastes pädevates asutustes kohaldatakse direktiivi 95/46/EÜ riiklikke rakendusakte;

asendada mitmesugused eraldi sätted ühtsete sätetega, millega täpsustatakse iga andmebaasi kohta i) komisjoni rolli vastutava töötlejana või vastutava töötleja rolli võimalikku jagamist asjakohaste riiklike pädevate asutustega; ii) kui see on vajalik selguse huvides, siis Euroopa andmekaitseinspektori järelevalverolli juhtudel, kui komisjon on vastutav töötleja, erinevalt juhtudest, kui töötlemine toimub riiklike andmekaitseasutuste järelevalve all; iii) tehnilised meetmed, mille komisjon peab vastu võtma töötlemise turvalisuse tagamiseks (konkreetsed meetmed võib esitada delegeeritud õigusaktides, et tagada paindlikum ajakohastamine), ning iv) vajadust Euroopa andmekaitseinspektori teostatava eelkontrolli järele vastavalt määruse (EÜ) nr 45/2001 artiklile 27;

kaaluda äsja kehtestatud säilitamisaegu, võttes aluseks kestuse vajalikkuse hindamise igal konkreetsel juhul; lisaks tuleks muuta sätteid andmete anonüümseks muutmise kohta, et nõuda andmete kustutamist;

konteinerite saatelehtede andmebaasiga seoses tuleks ettepanekus esitada ammendav loetelu sisestatavatest andmetest. Teise võimalusena võib ettepanekus sõnaselgelt keelata isikuandmete sisestamise sellisesse andmebaasi.

Brüssel, 11. märts 2014

Euroopa andmekaitseinspektor

Peter HUSTINX


(1)  COM(2013) 796 (final); edaspidi „ettepanek”.

(2)  Määrus (EÜ) nr 515/97, 13. märts 1997, liikmesriikide haldusasutuste vastastikusest abist ning haldusasutuste ja komisjoni vahelisest koostööst tolli- ja põllumajandusküsimusi käsitlevate õigusaktide nõutava kohaldamise tagamiseks, mida on muudetud 9. juuli 2008. aasta määrusega (EÜ) nr 766/2008 (EÜT L 82, 22.3.1997, lk 1); edaspidi „määrus”.

(3)  Tolliinfosüsteemi eesmärk on aidata riigi pädevatel asutustel ja komisjonil (TISi partnerid) ennetada, uurida toiminguid ja võtta selliste toimingute eest vastutusele, millega rikutakse tolli- ja põllumajandusalaseid sätteid. Selleks võimaldab see TISi partneritel panna süsteemi üles hoiatusteateid, milles palutakse teistel TISi partneritel võtta teatavaid meetmeid, täpsemalt järgmisi: vaatlused ja aruanded, varjatud järelevalve, erikontrollid või operatiivanalüüs. Sellised hoiatusteated võivad käsitleda kaupa, transpordivahendeid, ettevõtjaid ja isikuid.


V Teated

KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED

Euroopa Komisjon

11.7.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 219/10


Eelteatis koondumise kohta

(Juhtum M.7272 – Fortum Corporation / OAO Gazprom / AS Eesti Gaas / AS Võrguteenus Valdus)

(EMPs kohaldatav tekst)

2014/C 219/12

1.

2. juulil 2014 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames ettevõtjad Fortum Corporation („Fortum”, Soome) ja OAO Gazprom („Gazprom”, Venemaa) omandavad ühiskontrolli ühinemismääruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ettevõtjate AS Eesti Gaas („EG”, Eesti) ja AS Võrguteenus Valdus („Valdus”, Eesti) üle aktsiate ostu teel.

2.

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

Fortum on peamiselt Põhjamaades ja muudes Läänemere piirkondades tegutsev Soome energiagrupp, mille põhitegevus hõlmab elektri- ja soojusenergia tootmist, jaotamist ja müüki, elektrijaamade käitamist ja hooldust, samuti energiaga seotud teenuseid;

Gazprom on maagaasi leiukohtade uurimise, maagaasi tootmise, transpordi, rafineerimise ja turustamise ning naftakeemiasaaduste turustamise valdkonnas tegutsev Vene energiagrupp;

EG on Eestis asutatud Euroopa äriühing, mis tegeleb maagaasi ja vähesel määral ka elektrienergia impordi ja müügiga;

Valdus on Eestis asutatud Euroopa äriühing, mis täidab gaasi ülekandesüsteemi halduri rolli Eestis.

3.

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda ühinemismääruse reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud.

4.

Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi (+32 22964301), elektronposti (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber M.7272 – Fortum Corporation / OAO Gazprom / AS Eesti Gaas / AS Võrguteenus Valdus):

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1 („ühinemismäärus”).


11.7.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 219/11


Eelteatis koondumise kohta

(Juhtum M.7303 – PTTGC/Vencorex)

Võimalik lihtsustatud korras menetlemine

(EMPs kohaldatav tekst)

2014/C 219/13

1.

2. juulil 2014 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames ettevõtja PTTGC International B.V. („PTTGC”, Madalmaad), mille üle on valitsev mõju ettevõtjal PTT Public Company Limited („PTT Group”, Tai), omandab ainukontrolli ühinemismääruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses kogu ettevõtja Vencorex Holding S.A.S. („Vencorex”, Prantsusmaa) üle aktsiate või osade ostu teel. Vencorexi üle on ühine valitsev mõju ettevõtjatel PTTGC ja Perstorp Holding A.B („Perstorp”, Rootsi).

2.

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

—   PTT Group: tegutseb üleilmselt elektrienergia ja maagaasi valdkonnas, tegeleb rafineeritud kütuste, veeldatud naftagaasi (LPG) ja määrdeainete turustamisega, toornafta, selle kondensaadi, nafta ja naftakeemiasaaduste ning muude samaks otstarbeks ettenähtud ainete hankimise, impordi, ekspordi ja rahvusvahelise kaubandusega, naftakeemia järelsaaduste tootmise ning polümeeride rafineerimise, turustamise ja logistikaga;

—   Vencorex: tegeleb erinevate keemiatoodete valmistamisega kogu maailmas, tema toodete hulka kuuluvad tolueendiisotsüanaat (TDI) ja rafinaadid, mida kasutatakse peamiselt polüuretaanvahtude ja -pinnakattevahendite valmistamisel, ning alifaatsed diisotsüanaadid (HDI ja IPDI), mida kasutatakse pindade katmiseks, samuti kloorleelised (kloor ja naatriumhüdroksiid).

3.

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda ühinemismääruse reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate koondumiste menetlemiseks vastavalt nõukogu määrusele (EÜ) nr 139/2004 (2) tuleks märkida, et käesolevat juhtumit on võimalik käsitleda teatises ette nähtud korra kohaselt.

4.

Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi (+32 22964301), elektronposti (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber M.7303 – PTTGC/Vencorex):

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1 („ühinemismäärus”).

(2)  ELT C 366, 14.12.2013, lk 5.