ISSN 1977-0898 doi:10.3000/19770898.C_2013.363.est |
||
Euroopa Liidu Teataja |
C 363 |
|
Eestikeelne väljaanne |
Teave ja teatised |
56. köide |
Teatis nr |
Sisukord |
Lehekülg |
|
II Teatised |
|
|
EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE, ORGANITE JA ASUTUSTE TEATISED |
|
|
Euroopa Komisjon |
|
2013/C 363/01 |
ELTL artiklite 107 ja 108 raames antava riigiabi lubamine – Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid ( 1 ) |
|
2013/C 363/02 |
ELTL artiklite 107 ja 108 raames antava riigiabi lubamine – Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid ( 1 ) |
|
2013/C 363/03 |
ELTL artiklite 107 ja 108 raames antava riigiabi lubamine – Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid ( 1 ) |
|
2013/C 363/04 |
Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik COMP/M.7082 – EVO/PKO/eService JV) ( 1 ) |
|
2013/C 363/05 |
Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik COMP/M.7020 – LVMH/Loro Piana) ( 1 ) |
|
2013/C 363/06 |
Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik COMP/M.7090 – Vopak/Swedegas/GO4LNG JV) ( 1 ) |
|
IV Teave |
|
|
TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT |
|
|
Euroopa Komisjon |
|
2013/C 363/07 |
||
2013/C 363/08 |
||
|
Kontrollikoda |
|
2013/C 363/09 |
Eriaruanne nr 14/2013 Euroopa Liidu rahaline otsetoetus Palestiina omavalitsusele |
|
|
TEAVE LIIKMESRIIKIDELT |
|
2013/C 363/10 |
Liikmesriikide edastatud teave püügikeelu kehtestamise kohta |
|
V Teated |
|
|
MUUD AKTID |
|
|
Euroopa Komisjon |
|
2013/C 363/11 |
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
ET |
|
II Teatised
EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE, ORGANITE JA ASUTUSTE TEATISED
Euroopa Komisjon
13.12.2013 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 363/1 |
ELTL artiklite 107 ja 108 raames antava riigiabi lubamine
Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid
(EMPs kohaldatav tekst)
(2013/C 363/01)
Otsuse vastuvõtmise kuupäev |
25.10.2013 |
|||||
Riikliku abi viitenumber |
SA.37036 (13/N) |
|||||
Liikmesriik |
Hispaania |
|||||
Piirkond |
— |
— |
||||
Nimetus (ja/või abisaaja nimi) |
Ayudas a la difusión del teatro y del circo y a la comunicación teatral y circense |
|||||
Õiguslik alus |
Resolución del INAEM por la que se convocan ayudas a la difusión del teatro y del circo y a la comunicación teatral y circense |
|||||
Meetme liik |
Abikava |
— |
||||
Eesmärk |
Kultuur |
|||||
Abi vorm |
Otsetoetus |
|||||
Eelarve |
|
|||||
Abi osatähtsus |
65 % |
|||||
Kestus |
1.1.2014–31.12.2016 |
|||||
Majandusharud |
Meelelahutus ja vaba aeg |
|||||
Abi andva asutuse nimi ja aadress |
|
|||||
Muu teave |
— |
Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
13.12.2013 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 363/2 |
ELTL artiklite 107 ja 108 raames antava riigiabi lubamine
Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid
(EMPs kohaldatav tekst)
(2013/C 363/02)
Otsuse vastuvõtmise kuupäev |
8.11.2013 |
|||||||
Riikliku abi viitenumber |
SA.37136 (13/N) |
|||||||
Liikmesriik |
Prantsusmaa |
|||||||
Piirkond |
Rhône-Alpes, Pays de la Loire |
— |
||||||
Nimetus (ja/või abisaaja nimi) |
Financement de la station de radio locale France Bleu Saint-Étienne Loire |
|||||||
Õiguslik alus |
|
|||||||
Meetme liik |
Üksiktoetus |
Radio France |
||||||
Eesmärk |
Üldist majandushuvi pakkuvad teenused, kultuur |
|||||||
Abi vorm |
Otsetoetus |
|||||||
Eelarve |
Üldeelarve: 0,6 EUR (miljonites) |
|||||||
Abi osatähtsus |
50 % |
|||||||
Kestus |
— |
|||||||
Majandusharud |
Info ja side, raadioringhääling |
|||||||
Abi andva asutuse nimi ja aadress |
|
|||||||
Muu teave |
— |
Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
13.12.2013 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 363/3 |
ELTL artiklite 107 ja 108 raames antava riigiabi lubamine
Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid
(EMPs kohaldatav tekst)
(2013/C 363/03)
Otsuse vastuvõtmise kuupäev |
3.12.2013 |
|||||
Riikliku abi viitenumber |
SA.36753 (13/N) |
|||||
Liikmesriik |
Saksamaa |
|||||
Piirkond |
— |
— |
||||
Nimetus (ja/või abisaaja nimi) |
Siebtes Gesetz zur Änderung des Filmförderungsgesetzes |
|||||
Õiguslik alus |
Gesetz über Maßnahmen zur Förderung des Deutschen Films (Filmförderungsgesetz — FFG) in der Fassung des Siebten Änderungsgesetzes |
|||||
Meetme liik |
Abikava |
— |
||||
Eesmärk |
Kultuur |
|||||
Abi vorm |
Sooduslaen, otsetoetus |
|||||
Eelarve |
|
|||||
Abi osatähtsus |
80 % |
|||||
Kestus |
1.1.2014–31.12.2016 |
|||||
Majandusharud |
Kinofilmide, videote ja telesaadetega seotud tegevusalad |
|||||
Abi andva asutuse nimi ja aadress |
|
|||||
Muu teave |
— |
Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
13.12.2013 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 363/4 |
Teatatud koondumise aktsepteering
(Toimik COMP/M.7082 – EVO/PKO/eService JV)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2013/C 363/04)
6. detsembril 2013 otsustas komisjon loobuda vastuväidete esitamisest eespool nimetatud teatatud koondumise kohta ning kuulutada koondumine ühisturuga kokkusobivaks. Otsuse aluseks on nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6 lõike 1 punkt b. Otsuse täielik tekst on kättesaadav ainult inglise keeles ning see avaldatakse pärast seda, kui sellest on kustutatud võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:
— |
Euroopa konkurentsialasel veebisaidil (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Veebisaidil pakutakse mitut võimalust otsida konkreetset ühinemisotsust, sealhulgas ettevõtja nime, juhtumi numbri, kuupäeva ja tegevusalade registri kaudu; |
— |
elektroonilises vormis EUR-Lex veebisaidil (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) dokumendinumbri 32013M7082 all. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele. |
13.12.2013 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 363/4 |
Teatatud koondumise aktsepteering
(Toimik COMP/M.7020 – LVMH/Loro Piana)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2013/C 363/05)
15. novembril 2013 otsustas komisjon loobuda vastuväidete esitamisest eespool nimetatud teatatud koondumise kohta ning kuulutada koondumine ühisturuga kokkusobivaks. Otsuse aluseks on nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6 lõike 1 punkt b. Otsuse täielik tekst on kättesaadav ainult inglise keeles ning see avaldatakse pärast seda, kui sellest on kustutatud võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:
— |
Euroopa konkurentsialasel veebisaidil (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Veebisaidil pakutakse mitut võimalust otsida konkreetset ühinemisotsust, sealhulgas ettevõtja nime, juhtumi numbri, kuupäeva ja tegevusalade registri kaudu; |
— |
elektroonilises vormis EUR-Lex veebisaidil (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) dokumendinumbri 32013M7020 all. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele. |
13.12.2013 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 363/5 |
Teatatud koondumise aktsepteering
(Toimik COMP/M.7090 – Vopak/Swedegas/GO4LNG JV)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2013/C 363/06)
6. detsembril 2013 otsustas komisjon loobuda vastuväidete esitamisest eespool nimetatud teatatud koondumise kohta ning kuulutada koondumine ühisturuga kokkusobivaks. Otsuse aluseks on nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6 lõike 1 punkt b. Otsuse täielik tekst on kättesaadav ainult inglise keeles ning see avaldatakse pärast seda, kui sellest on kustutatud võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:
— |
Euroopa konkurentsialasel veebisaidil (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Veebisaidil pakutakse mitut võimalust otsida konkreetset ühinemisotsust, sealhulgas ettevõtja nime, juhtumi numbri, kuupäeva ja tegevusalade registri kaudu; |
— |
elektroonilises vormis EUR-Lex veebisaidil (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) dokumendinumbri 32013M7090 all. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele. |
IV Teave
TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT
Euroopa Komisjon
13.12.2013 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 363/6 |
Euro vahetuskurss (1)
12. detsember 2013
(2013/C 363/07)
1 euro =
|
Valuuta |
Kurss |
USD |
USA dollar |
1,3775 |
JPY |
Jaapani jeen |
141,51 |
DKK |
Taani kroon |
7,4607 |
GBP |
Inglise nael |
0,83970 |
SEK |
Rootsi kroon |
9,0604 |
CHF |
Šveitsi frank |
1,2211 |
ISK |
Islandi kroon |
|
NOK |
Norra kroon |
8,4765 |
BGN |
Bulgaaria leev |
1,9558 |
CZK |
Tšehhi kroon |
27,475 |
HUF |
Ungari forint |
303,49 |
LTL |
Leedu litt |
3,4528 |
LVL |
Läti latt |
0,7030 |
PLN |
Poola zlott |
4,1823 |
RON |
Rumeenia leu |
4,4538 |
TRY |
Türgi liir |
2,8073 |
AUD |
Austraalia dollar |
1,5210 |
CAD |
Kanada dollar |
1,4571 |
HKD |
Hongkongi dollar |
10,6803 |
NZD |
Uus-Meremaa dollar |
1,6562 |
SGD |
Singapuri dollar |
1,7266 |
KRW |
Korea vonn |
1 448,33 |
ZAR |
Lõuna-Aafrika rand |
14,2673 |
CNY |
Hiina jüaan |
8,3675 |
HRK |
Horvaatia kuna |
7,6385 |
IDR |
Indoneesia ruupia |
16 596,36 |
MYR |
Malaisia ringit |
4,4466 |
PHP |
Filipiini peeso |
60,832 |
RUB |
Vene rubla |
45,1292 |
THB |
Tai baat |
44,201 |
BRL |
Brasiilia reaal |
3,2051 |
MXN |
Mehhiko peeso |
17,8772 |
INR |
India ruupia |
85,4160 |
(1) Allikas: EKP avaldatud viitekurss.
13.12.2013 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 363/7 |
Euro käibemüntide uus liikmesriiki tähistav külg
(2013/C 363/08)
Soomes käibele lastava uue 2-eurose mälestusmündi liikmesriiki tähistav külg
Euro käibemündid on seadusliku maksevahendina kasutusel kogu euroalal. Müntidega ametialaselt tegelevate isikute ja laiema avalikkuse teavitamiseks avaldab komisjon kõikide uute euromüntide kujunduse (1). Vastavalt nõukogu 10. veebruari 2009. aasta järeldustele (2) võivad euroala liikmesriigid ja riigid, kes on Euroopa Liiduga sõlminud euro käibemüntide käibelelaskmist käsitleva rahanduskokkuleppe, lasta käibele teatava koguse euro mälestusmünte, eelkõige tingimusel, et mälestusmündina kasutatakse üksnes 2-eurost münti. Mälestusmüntide tehnilised näitajad vastavad tavaliste 2-euroste käibemüntide näitajatele, kuid nende liikmesriiki tähistaval küljel on mälestust jäädvustav motiiv, mis on riigi või Euroopa tasandil sümboolne.
Käibele laskev riik: Soome
Põhjus: Soome parlamendi 150. aastapäev, tähistamaks parlamendi korrapäraste istungite algust 1863. aastal.
Kujunduse kirjeldus: 2-eurosel mälestusmündil on kujutatud aastaarv 1863, millest kasvab välja võsu, mis sümboliseerib demokraatia algust ja Soome arengut. Allosas on poolringina kirjutatud käibele laskva riigi nimi „SUOMI FINLAND” (kahe sõna vahel rahapaja tunnus) ja aastaarv „2013”.
1863. aasta maapäev märgib valgustusperioodi algust. 1863. aasta tähistab Soomes tõelise demokraatia ja läbipaistva ajakirjanduse algust ning soome keele kasutamise õiguse teket. Maapäeva korrapäraste istungite algusega suurenesid soomlaste võimalused kodumaad puudutavate küsimuste mõjutamisel enneolematul määral. See aasta tähistab Soome demokraatia valgustusperioodi algust.
Mündi välisringil on kujutatud Euroopa Liidu lipu 12 tähte.
Käibelelastavate müntide arv: 1 miljon
Käibelelaskmise kuupäev: september 2013
(1) Vt EÜT C 373, 28.12.2001, lk 1, kus on esitatud teave kõikide 2002. aastal käibele lastud müntide liikmesriiki tähistava külje kohta.
(2) Vt majandus- ja rahandusküsimuste nõukogu 10. veebruari 2009. aasta järeldused ning komisjoni 19. detsembri 2008. aasta soovitus euro käibemüntide rahvuslikke külgi ja selliste müntide emiteerimist käsitlevate ühiste suuniste kohta (ELT L 9, 14.1.2009, lk 52).
Kontrollikoda
13.12.2013 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 363/8 |
Eriaruanne nr 14/2013 „Euroopa Liidu rahaline otsetoetus Palestiina omavalitsusele”
(2013/C 363/09)
Euroopa Kontrollikoda annab teada, et äsja avaldati kontrollikoja eriaruanne nr 14/2013 „Euroopa Liidu rahaline otsetoetus Palestiina omavalitsusele”.
Aruanne on lugemiseks ja allalaadimiseks kättesaadav Euroopa Kontrollikoja veebilehel: http://eca.europa.eu
Aruande tasuta eksemplari saamiseks pöörduge kontrollikoja poole aadressil:
European Court of Auditors |
Unit ‘Audit: Production of Reports’ |
12, rue Alcide de Gasperi |
1615 Luxembourg |
LUXEMBOURG |
Tel +352 4398-1 |
E-post: eca-info@eca.europa.eu |
või täitke elektrooniline tellimus EU-Bookshop-veebilehel.
TEAVE LIIKMESRIIKIDELT
13.12.2013 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 363/9 |
Liikmesriikide edastatud teave püügikeelu kehtestamise kohta
(2013/C 363/10)
Kooskõlas nõukogu 20. novembri 2009. aasta määruse (EÜ) nr 1224/2009, millega luuakse ühenduse kontrollisüsteem ühise kalanduspoliitika eeskirjade järgimise tagamiseks, (1) artikli 35 lõikega 3 on vastu võetud otsus kehtestada püügikeeld vastavalt järgmisele tabelile:
Püügikeelu kehtestamise kuupäev ja kellaaeg |
26.11.2013 |
Kestus |
26.11.2013–31.12.2013 |
Liikmesriik |
Euroopa Liit – kõik liikmesriigid |
Kalavaru või kalavarude rühm |
RED/N3LN. |
Liik |
Meriahvenad (Sebastes spp.) |
Piirkond |
NAFO 3LN |
Kalalaevade tüüp/tüübid |
— |
Viitenumber |
71/TQ40 |
(1) ELT L 343, 22.12.2009, lk 1.
V Teated
MUUD AKTID
Euroopa Komisjon
13.12.2013 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 363/10 |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1151/2012 (põllumajandustoodete ja toidu kvaliteedikavade kohta) artikli 50 lõike 2 punkti a kohase taotluse avaldamine
(2013/C 363/11)
Käesoleva dokumendi avaldamine annab õiguse esitada vastuväiteid vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1151/2012 (1) artiklile 51.
KOONDDOKUMENT
NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 510/2006
põllumajandustoodete ja toidu geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste kaitse kohta (2)
„NOISETTE DE CERVIONE — NUCIOLA DI CERVIONI”
EÜ nr: FR-PGI-0005-01083-14.01.2013
KGT ( X ) KPN ( )
1. Nimetus
„Noisette de Cervione — Nuciola di Cervioni”
2. Liikmesriik või kolmas riik
Prantsusmaa
3. Põllumajandustoote või toidu kirjeldus
3.1. Toote liik
Klass 1.6. |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
3.2. Toote kirjeldus, mida punktis 1 esitatud nimetus tähistab
Sarapuupähklit „Noisette de Cervione – Nuciola di Cervioni” saadakse perekonda Corylus avellana kuuluvast sordist „Fertile de Coutard”.
3.2.1. Koor
Pähklit kattev lüdi on lihav, veidi pikem kui vili ja seda katavad vähesed sooned. Lõhestunud ja veidi sakilise servaga lüdi avaneb valmimisel.
Pähkel „Noisette de Cervione — Nuciola di Cervioni” on lame ja südamekujuline. Ta on ümar ja külgedelt veidi kokkusurutud.
Suurus jääb vahemikku 18–22 mm.
Pähkli koor on võrdlemisi paks ja sile ning selles on katsudes vaevutuntavad sooned. Tipp on kaetud õrna udemega.
Pähkli „Noisette de Cervione — Nuciola di Cervioni” kuju varieerub. Koorel on lüdi kinnituskohast kuni tipuni ulatuvad tumedad ja heledad triibud. Lüdi kinnituskoha ümber on pähkel tume, tipu pool muutub ta järk-järgult udemeliseks ja heledamaks.
Värvus: helepruun, tubakapruun, meevärvi, punakaspruun ja liivavärvi. Udemeline tipp on palju heledam, peaaegu beež.
3.2.2. Tuum
Tuum on erinevalt teistest sortidest märgatavalt südamekujuline. Ta on ühtlaselt tumeda punakaspruuni värvusega. Tuumal ei ole triipe.
Viljaliha on tihke ja kahvatu elevandiluuvalge värvusega.
Tuum on suhteliselt kerge ja tal on toodet „Noisette de Cervione — Nuciola di Cervioni” teistest pähklitest, sealhulgas samast sordist ent erinevast geograafilisest piirkonnast pärit pähklitest, eristav maitse. Maitse on selge ja puhas. See ei ole räästunud, kibe ega hapu. Maitse on kergelt tammine, aga kindlasti ei esine hallitus- ega niiskusmaitset. Pähkel on pruuni toorsuhkru magusa ja aromaatse maitsega. Vahel esineb ka kerget maasikapuu vilja või jahu maitset. Kuivatatud tuumadel on pikantne, röstitud ja küpsetatud maitse.
Konsistents ei ole aga ei jahune ega vesine. Konsistents on pigem pehme. Õlimaitse ning rasva ja võid meenutav konsistents on selgelt tuntav.
Toodet „Noisette de Cervione — Nuciola di Cervioni” võib turustada koorimata või kooritult.
3.3. Tooraine (üksnes töödeldud toodete puhul)
—
3.4. Sööt (üksnes loomse päritoluga toodete puhul)
—
3.5. Tootmise erietapid, mis peavad toimuma määratletud geograafilises piirkonnas
Kõiki toiminguid (istutamine, kasvatamine, saagikoristamine, kuivatamine, ladustamine, liigitamine, heakskiitmine, koorimine ja sorteerimine) tuleb teha geograafilises piirkonnas.
3.6. Erieeskirjad viilutamise, riivimise, pakendamise jm kohta
Koorimata pähkli „Noisette de Cervione — Nuciola di Cervioni” puhul on lubatud igat tüüpi suletud pakendid.
Tuumade puhul on lubatud igat tüüpi suletud pakendid, mis on mõeldud toidukaupadele. Toodet on keelatud pakendada võrkpakendisse.
Toode „Noisette de Cervione — Nuciola di Cervioni” pakendatakse kottidesse, mille maht on maksimaalselt 25 kg.
Tuumad pakendatakse samas geograafilises piirkonnas.
Pähklid, mille niiskustase ei ületa geograafilise piirkonna eriliste vee- ja kliimaolude (vee aurumine, tuule mõju) tõttu vastuvõtukohta saabumisel 20 %, kuivatatakse looduslikult. Kuivatamisel ladustatakse koorimata pähkel „Noisette de Cervione — Nuciola di Cervioni” kuni koore eemaldamiseni kinnises ent ventileeritud ruumis olevatesse kastidesse, mitmekihilistele alustele või mahutitesse. Need säilitamistingimused võimaldavad vältida niiskuse tekkimist ladustamise ajal.
Tuumade transportimine geograafilisest piirkonnast välja tooks kaasa niiskuse tekkimise ohu.
Koored eemaldatakse taotluse alusel mehaaniliselt ja väikeste koguste kaupa. Pärast seda ei kaitse koor enam tuumasid, mistõttu nad on väga tundlikud oksüdeerumise suhtes. Selleks, et oksüdeerumisohtu vältida ja viljade kvaliteet võimalikult kõrge hoida, sorteeritakse ja pakendatakse tuumad kohe pärast koorte eemaldamist. Need kaks etappi – sorteerimine ja pakendamine – on lahutamatult seotud ja neid peab tingimata tegema geograafilises piirkonnas.
3.7. Erieeskirjad märgistamise kohta
Märgisel on
— |
toote nimi „Noisette de Cervione — Nuciola di Cervioni”; |
— |
Euroopa Liidu kaitstud geograafilise tähise logo. |
4. Geograafilise piirkonna täpne määratlus
Geograafilise piirkonna määratlus põhineb nende alade eriomadustel, kus sarapuu kasvas, ja teguritel, mis tema arengut soodustasid (kõrge õhuniiskus; võimalik nõrk koguaurumine; pinnas, mida suvel varustati rohke veega ja talvel hoiti kuivana, samuti kõrgus merepinnast vahemikus 0–700 m).
Geograafiline piirkond asub Haute-Corse'i departemangu järgmistes kommuunides:
Aghione, Aléria, Antisanti, Borgo, Campana, Campile, Canale-di-Verde, Carcheto-Brustico, Carpineto, Casabianca, Casalta, Casevecchie, Castellare-di-Casinca, Cervione, Chiatra, Croce, Felce, Ficaja, Ghisonaccia, Giocatojo, Giuncaggio, Linguizzetta, Loreto-di-Casinca, Lucciana, Matra, Moïta, Monaccia-d’Orezza, Monte, Nocario, Novale, Olmo, Ortale, Pancheraccia, Parata, Penta-di-Casinca, Perelli, Pero-Casevecchie, Piano, Piazzali, Piazzole, Piedicroce, Piedipartino, Pie-d’Orezza, Pietra-di-Verde, Pietroso, Poggio-Maraniccio, Poggio-Mezzana, Polveroso, Porri, La Porta, Prunelli-di-Fiumorbo, Pruno, Rapaggio, San-Damiano, San-Gavino-d’Ampugnani, San-Giovanni-di-Moriani, San-Giuliano, San-Nicolao, Santa-Lucia-di-Moriani, Santa-Maria-Poggio, Sant’Andréa-di-Cotone, Santa-Reparata-di-Moriani, Scata, Silvareccio, Sorbo-Ocagnano, Taglio-Isolaccio, Talasani, Tallone, Tox, Valle-d’Alesani, Valle-di-Campoloro, Valle-d’Orezza, Velone-Orneto, Venzolasca, Verdèse, Vescovato, Vezzani.
5. Seos geograafilise piirkonnaga
5.1. Geograafilise piirkonna eripära
5.1.1. Looduslikud tegurid
Geograafilises piirkonnas asuvad savi- ja kiltkivipinnasega orud, kus esineb palju saviliiva. Piirkond hõlmab nii keskmäestikku (alla 700 m) kui ka Ida-Korsika rannikualasid, mistõttu on seal sobiv hulk päikesevalgust ja õhuniiskust, et soodustada sarapuude kasvamist. Kirdes asuvate alade talvised temperatuurid on küllaltki madalad ja aastane sademete koguhulk suur.
Vahemereäärses geograafilises piirkonnas puhub kogu aasta jooksul kerge kirde- või edelatuul (keskmiselt 2 m/s), mis aitab koos suvise aurumise tipp-perioodidega (2,5–4,5 mm/päevas) looduslikul teel kaasa pähklite kuivatamisele.
Tänu sellele, et tegu on saarega, ei esine Korsikal sarapuude suurimat kahjurit pähklikärsakat. Erinevalt teistest tootmispiirkondadest ei töödelda viljapuuaedu taimekaitsevahenditega (välja arvatud sanitaarprobleemide korral).
5.1.2. Looduslikud tegurid
Pähklipuude kasvatamine on Vahemere piirkonna pikaajaline traditsioon. Seda mainisid juba Vana-Rooma autorid, näiteks Cato Vanem (234–149), kes oma teoses „Liber de agri cultura” viitab erinevatele sarapuusortidele ja soovitab neid kasvatada.
Korsika pähklikasvatuse eduperiood sai alguse eelmise sajandi alguses. Pärast 1905. aasta erakordset külma hävisid Korsika sidrunipuud ja need asendati sarapuuistandustega.
Kahe maailmasõja vahelisel ajal arenes põllumajanduslik toidutööstus eriti jõudsalt, mistõttu edenes ka Korsika pähklikasvatus ja sellest sai oluline lisasissetuleku allikas.
Suurem osa Korsika sarapuuistanduse, taimedest on tänapäeval sordist „Fertile de Coutard” ning istanduse majandamise eripärad on alljärgnevad.
— |
Hõre istutustihedus. Vanemate istanduste puhul on istutustihedus peamiselt hõre, uuemate istanduste puhul on maksimaalne tihedus 400 taime hektari kohta. Nii taimede kui ka ridade vaheline kaugus on vähemalt 5 meetrit. |
— |
Põllud on väikesed (keskmine suurus on üks hektar). |
— |
Sarapuid kasvatatakse põõsastena, mis võimaldab kandvatel okstel vahetuda. Vanad ja kuivanud oksad eemaldatakse regulaarselt, misläbi piiratakse taimehaiguste levikut ja võimaldatakse noortel okstel kasvada. |
— |
Mehhaanilised umbrohutõrjevahendid. |
— |
Kasutatakse ainult orgaanilisi väetisi. |
— |
Herbitsiidide kasutamine on keelatud. |
— |
Taimi ei töödelda ennetavalt taimekaitsevahendiga. |
5.2. Toote eripära
Toote „Noisette de Cervione — Nuciola di Cervioni” peamised omadused on alljärgnevad.
— |
Tuum on väiksem kui teistel sama sordi viljadel, mis on pärit teisest geograafilisest piirkonnast. |
— |
Tuum on küllaltki kerge. CTIFLi (Centre technique interprofessionnel des fruits et légumes) andmetel moodustab samast sordist ent teisest geograafilisest piirkonnast pärit pähkli tuuma kaal 39 kuni 44 % terve vilja kaalust, ent pähkli „Noisette de Cervione — Nuciola di Cervioni” tuuma kaal ületab harva 30 % terve vilja kaalust. |
— |
Sellest omadusest tulenevalt on tootel teistest pähklitest erinev maitse. |
— |
Teistest sortidest eristab toodet ka see, et tuum on märgatavalt südamekujuline. |
— |
Tuum on ühtlaselt tumeda punakaspruuni värvusega ja tal ei ole triipe. |
— |
Viljaliha on tihke ja kahvatu elevandiluuvalge värvusega. |
Pähkel „Noisette de Cervione — Nuciola di Cervioni” on lame ja südamekujuline.
5.3. Põhjuslik seos geograafilise piirkonna ja (kaitstud päritolunimetusega) toote kvaliteedi või omaduste või (kaitstud geograafilise tähisega) toote erilise kvaliteedi, maine või muude omaduste vahel
Toote „Noisette de Cervione — Nuciola di Cervioni” põhjuslik seos seisneb tema kindlaksmääratud kvaliteedis ja maines.
Traditsiooniline Cervione piirkonna pähklisalu koosneb ainult sorti „Fertile de Coutard” kuuluvatest taimedest, mis on sealsete looduslike ja inimteguriga seotud tingimustega suurepäraselt kohastunud.
Geograafilisele piirkonnale omane kogus päikesevalgust ja õhuniiskust võimaldab vältida sarapuule kasvamisperioodi ajal ohtlikku taimaurumist. Talvised temperatuurid on piisavalt madalad, et võimaldada taimedele piisava puhkeperioodi, ja sademekogus on sarapuude kasvatamiseks ideaalne. Need tingimused pärsivad seente ja bakterite kasvu ja piiravad pähklite organoleptiliste omaduste halvenemist.
Meretuulel ja aurumisel, mille kõrghetk on saagikoristuse ajal, on oluline positiivne mõju toote „Noisette de Cervione — Nuciola di Cervioni” kuivatamisele looduslikes tingimustes.
Viljapuude eriline kasvatamismeetod (hõre istutustihedus, väikesed põllud, kasvatamine põõsastena ja mehhaaniline umbrohutõrje) võimaldab pinnast kurnamata soodsaid loodustingimusi ära kasutada.
Keemiliste väetiste kasutamisest loobumine võimaldab vältida haiguste levikut ja ülemäärast saagikust, millega kaasneb maitsetute pähklite saamise oht.
Põõsastena kasvatamine, mis soodustab pigem okste kui viljade kasvamist, vähendab saagikust ja soodustab väiksemate viljade saamist. Seetõttu on pähkli „Noisette de Cervione — Nuciola di Cervioni” tuum suhteliselt kerge ja märgatavalt südamekujuline ning kontsentreeritud maitse eristab teda teistest pähklitest. Ainult väikest kogust lämmastikku vabastavate orgaaniliste väetiste kasutamine aitab vältida ülemäärast saagikust ja soodustab väikeste ent tugeva maitsega tuumade saamist.
Toode „Noisette de Cervione — Nuciola di Cervioni” on tuntud oma kõrge kvaliteedi, see tähendab tervisliku, loodusliku ja keskkonnasõbraliku tootmisviisi ning peene maitse poolest.
Pähkli „Noisette de Cervione — Nuciola di Cervioni” kvaliteedi ja toodetud koguste tõttu saavutas toode 1960.–1970. aastatel tõelise müügiedu ja levis rahvusvahelisel tasandil. Toode on aga tuntud ka oma kodusaarel. Kogu Korsikal viidatakse pähklitest rääkides alati Cervione pähklile („nuciola di Cervioni”). Toote mõju on nii suur, et piirkonniti on Cervione pähklile viidates hakatud kasutama sõna nuciola, kuigi tavapärane sõna neis piirkondades on nucellula.
Juba kümme aastat on Cervione külas enne augusti viimast nädalalõppu korraldatud pähklitele pühendatud põllumajanduslaata A fiera di a nuciola. See populaarne üritus, mis on suunatud nii kohalikele kui ka turistidele, võimaldab esitleda ja degusteerida pähklit ja sellest valmistatud tooteid.
Viide spetsifikaadi avaldamisele
(Määruse (EÜ) nr 510/2006 (3) artikli 5 lõige 7)
http://www.inao.gouv.fr/fichier/CDCIGPNoisettedeCervione-NucioladiCervioniV1.pdf
(1) ELT L 343, 14.12.2012, lk 1.
(2) ELT L 93, 31.3.2006, lk 12. Asendatud määrusega (EL) nr 1151/2012.
(3) Vt joonealust märkust 2.