ISSN 1977-0898

doi:10.3000/19770898.C_2013.363.est

Euroopa Liidu

Teataja

C 363

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Teave ja teatised

56. köide
13. detsember 2013


Teatis nr

Sisukord

Lehekülg

 

II   Teatised

 

EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE, ORGANITE JA ASUTUSTE TEATISED

 

Euroopa Komisjon

2013/C 363/01

ELTL artiklite 107 ja 108 raames antava riigiabi lubamine – Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid ( 1 )

1

2013/C 363/02

ELTL artiklite 107 ja 108 raames antava riigiabi lubamine – Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid ( 1 )

2

2013/C 363/03

ELTL artiklite 107 ja 108 raames antava riigiabi lubamine – Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid ( 1 )

3

2013/C 363/04

Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik COMP/M.7082 – EVO/PKO/eService JV) ( 1 )

4

2013/C 363/05

Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik COMP/M.7020 – LVMH/Loro Piana) ( 1 )

4

2013/C 363/06

Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik COMP/M.7090 – Vopak/Swedegas/GO4LNG JV) ( 1 )

5


 

IV   Teave

 

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

 

Euroopa Komisjon

2013/C 363/07

Euro vahetuskurss

6

2013/C 363/08

Euro käibemüntide uus liikmesriiki tähistav külg

7

 

Kontrollikoda

2013/C 363/09

Eriaruanne nr 14/2013 Euroopa Liidu rahaline otsetoetus Palestiina omavalitsusele

8

 

TEAVE LIIKMESRIIKIDELT

2013/C 363/10

Liikmesriikide edastatud teave püügikeelu kehtestamise kohta

9


 

V   Teated

 

MUUD AKTID

 

Euroopa Komisjon

2013/C 363/11

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1151/2012 (põllumajandustoodete ja toidu kvaliteedikavade kohta) artikli 50 lõike 2 punkti a kohase taotluse avaldamine

10


 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

 


II Teatised

EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE, ORGANITE JA ASUTUSTE TEATISED

Euroopa Komisjon

13.12.2013   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 363/1


ELTL artiklite 107 ja 108 raames antava riigiabi lubamine

Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid

(EMPs kohaldatav tekst)

(2013/C 363/01)

Otsuse vastuvõtmise kuupäev

25.10.2013

Riikliku abi viitenumber

SA.37036 (13/N)

Liikmesriik

Hispaania

Piirkond

Nimetus (ja/või abisaaja nimi)

Ayudas a la difusión del teatro y del circo y a la comunicación teatral y circense

Õiguslik alus

Resolución del INAEM por la que se convocan ayudas a la difusión del teatro y del circo y a la comunicación teatral y circense

Meetme liik

Abikava

Eesmärk

Kultuur

Abi vorm

Otsetoetus

Eelarve

 

Üldeelarve: 22 029 800 EUR

 

Aastaeelarve: 7 343 300 EUR

Abi osatähtsus

65 %

Kestus

1.1.2014–31.12.2016

Majandusharud

Meelelahutus ja vaba aeg

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Instituto Nacional de las Artes Escénicas y de la Música

MECD Plaza de Rey, 1

28004 Madrid

ESPAÑA

Muu teave

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


13.12.2013   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 363/2


ELTL artiklite 107 ja 108 raames antava riigiabi lubamine

Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid

(EMPs kohaldatav tekst)

(2013/C 363/02)

Otsuse vastuvõtmise kuupäev

8.11.2013

Riikliku abi viitenumber

SA.37136 (13/N)

Liikmesriik

Prantsusmaa

Piirkond

Rhône-Alpes, Pays de la Loire

Nimetus (ja/või abisaaja nimi)

Financement de la station de radio locale France Bleu Saint-Étienne Loire

Õiguslik alus

 

Loi no 86-1067 du 30 septembre 1986 modifiée relative à la liberté de communication

 

Décret du 13 novembre 1987 portant approbation du cahier des missions et des charges de la société Radio France

 

Contrat d’objectifs et de moyens entre l'Etat et Radio France (2010-2014)

Meetme liik

Üksiktoetus

Radio France

Eesmärk

Üldist majandushuvi pakkuvad teenused, kultuur

Abi vorm

Otsetoetus

Eelarve

Üldeelarve: 0,6 EUR (miljonites)

Abi osatähtsus

50 %

Kestus

Majandusharud

Info ja side, raadioringhääling

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Ministère de la culture et de la communication

3 rue de Valois

75033 Paris Cedex 01

FRANCE

Muu teave

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


13.12.2013   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 363/3


ELTL artiklite 107 ja 108 raames antava riigiabi lubamine

Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid

(EMPs kohaldatav tekst)

(2013/C 363/03)

Otsuse vastuvõtmise kuupäev

3.12.2013

Riikliku abi viitenumber

SA.36753 (13/N)

Liikmesriik

Saksamaa

Piirkond

Nimetus (ja/või abisaaja nimi)

Siebtes Gesetz zur Änderung des Filmförderungsgesetzes

Õiguslik alus

Gesetz über Maßnahmen zur Förderung des Deutschen Films (Filmförderungsgesetz — FFG) in der Fassung des Siebten Änderungsgesetzes

Meetme liik

Abikava

Eesmärk

Kultuur

Abi vorm

Sooduslaen, otsetoetus

Eelarve

 

Üldeelarve: 210 EUR (miljonites)

 

Aastaeelarve: 70 EUR (miljonites)

Abi osatähtsus

80 %

Kestus

1.1.2014–31.12.2016

Majandusharud

Kinofilmide, videote ja telesaadetega seotud tegevusalad

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Filmförderungsanstalt (FFA)

Große Präsidentenstraße 9

10178 Berlin

DEUTSCHLAND

Muu teave

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


13.12.2013   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 363/4


Teatatud koondumise aktsepteering

(Toimik COMP/M.7082 – EVO/PKO/eService JV)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2013/C 363/04)

6. detsembril 2013 otsustas komisjon loobuda vastuväidete esitamisest eespool nimetatud teatatud koondumise kohta ning kuulutada koondumine ühisturuga kokkusobivaks. Otsuse aluseks on nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6 lõike 1 punkt b. Otsuse täielik tekst on kättesaadav ainult inglise keeles ning see avaldatakse pärast seda, kui sellest on kustutatud võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:

Euroopa konkurentsialasel veebisaidil (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Veebisaidil pakutakse mitut võimalust otsida konkreetset ühinemisotsust, sealhulgas ettevõtja nime, juhtumi numbri, kuupäeva ja tegevusalade registri kaudu;

elektroonilises vormis EUR-Lex veebisaidil (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) dokumendinumbri 32013M7082 all. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele.


13.12.2013   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 363/4


Teatatud koondumise aktsepteering

(Toimik COMP/M.7020 – LVMH/Loro Piana)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2013/C 363/05)

15. novembril 2013 otsustas komisjon loobuda vastuväidete esitamisest eespool nimetatud teatatud koondumise kohta ning kuulutada koondumine ühisturuga kokkusobivaks. Otsuse aluseks on nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6 lõike 1 punkt b. Otsuse täielik tekst on kättesaadav ainult inglise keeles ning see avaldatakse pärast seda, kui sellest on kustutatud võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:

Euroopa konkurentsialasel veebisaidil (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Veebisaidil pakutakse mitut võimalust otsida konkreetset ühinemisotsust, sealhulgas ettevõtja nime, juhtumi numbri, kuupäeva ja tegevusalade registri kaudu;

elektroonilises vormis EUR-Lex veebisaidil (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) dokumendinumbri 32013M7020 all. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele.


13.12.2013   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 363/5


Teatatud koondumise aktsepteering

(Toimik COMP/M.7090 – Vopak/Swedegas/GO4LNG JV)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2013/C 363/06)

6. detsembril 2013 otsustas komisjon loobuda vastuväidete esitamisest eespool nimetatud teatatud koondumise kohta ning kuulutada koondumine ühisturuga kokkusobivaks. Otsuse aluseks on nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6 lõike 1 punkt b. Otsuse täielik tekst on kättesaadav ainult inglise keeles ning see avaldatakse pärast seda, kui sellest on kustutatud võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:

Euroopa konkurentsialasel veebisaidil (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Veebisaidil pakutakse mitut võimalust otsida konkreetset ühinemisotsust, sealhulgas ettevõtja nime, juhtumi numbri, kuupäeva ja tegevusalade registri kaudu;

elektroonilises vormis EUR-Lex veebisaidil (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) dokumendinumbri 32013M7090 all. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele.


IV Teave

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

Euroopa Komisjon

13.12.2013   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 363/6


Euro vahetuskurss (1)

12. detsember 2013

(2013/C 363/07)

1 euro =


 

Valuuta

Kurss

USD

USA dollar

1,3775

JPY

Jaapani jeen

141,51

DKK

Taani kroon

7,4607

GBP

Inglise nael

0,83970

SEK

Rootsi kroon

9,0604

CHF

Šveitsi frank

1,2211

ISK

Islandi kroon

 

NOK

Norra kroon

8,4765

BGN

Bulgaaria leev

1,9558

CZK

Tšehhi kroon

27,475

HUF

Ungari forint

303,49

LTL

Leedu litt

3,4528

LVL

Läti latt

0,7030

PLN

Poola zlott

4,1823

RON

Rumeenia leu

4,4538

TRY

Türgi liir

2,8073

AUD

Austraalia dollar

1,5210

CAD

Kanada dollar

1,4571

HKD

Hongkongi dollar

10,6803

NZD

Uus-Meremaa dollar

1,6562

SGD

Singapuri dollar

1,7266

KRW

Korea vonn

1 448,33

ZAR

Lõuna-Aafrika rand

14,2673

CNY

Hiina jüaan

8,3675

HRK

Horvaatia kuna

7,6385

IDR

Indoneesia ruupia

16 596,36

MYR

Malaisia ringit

4,4466

PHP

Filipiini peeso

60,832

RUB

Vene rubla

45,1292

THB

Tai baat

44,201

BRL

Brasiilia reaal

3,2051

MXN

Mehhiko peeso

17,8772

INR

India ruupia

85,4160


(1)  Allikas: EKP avaldatud viitekurss.


13.12.2013   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 363/7


Euro käibemüntide uus liikmesriiki tähistav külg

(2013/C 363/08)

Image

Soomes käibele lastava uue 2-eurose mälestusmündi liikmesriiki tähistav külg

Euro käibemündid on seadusliku maksevahendina kasutusel kogu euroalal. Müntidega ametialaselt tegelevate isikute ja laiema avalikkuse teavitamiseks avaldab komisjon kõikide uute euromüntide kujunduse (1). Vastavalt nõukogu 10. veebruari 2009. aasta järeldustele (2) võivad euroala liikmesriigid ja riigid, kes on Euroopa Liiduga sõlminud euro käibemüntide käibelelaskmist käsitleva rahanduskokkuleppe, lasta käibele teatava koguse euro mälestusmünte, eelkõige tingimusel, et mälestusmündina kasutatakse üksnes 2-eurost münti. Mälestusmüntide tehnilised näitajad vastavad tavaliste 2-euroste käibemüntide näitajatele, kuid nende liikmesriiki tähistaval küljel on mälestust jäädvustav motiiv, mis on riigi või Euroopa tasandil sümboolne.

Käibele laskev riik: Soome

Põhjus: Soome parlamendi 150. aastapäev, tähistamaks parlamendi korrapäraste istungite algust 1863. aastal.

Kujunduse kirjeldus: 2-eurosel mälestusmündil on kujutatud aastaarv 1863, millest kasvab välja võsu, mis sümboliseerib demokraatia algust ja Soome arengut. Allosas on poolringina kirjutatud käibele laskva riigi nimi „SUOMI FINLAND” (kahe sõna vahel rahapaja tunnus) ja aastaarv „2013”.

1863. aasta maapäev märgib valgustusperioodi algust. 1863. aasta tähistab Soomes tõelise demokraatia ja läbipaistva ajakirjanduse algust ning soome keele kasutamise õiguse teket. Maapäeva korrapäraste istungite algusega suurenesid soomlaste võimalused kodumaad puudutavate küsimuste mõjutamisel enneolematul määral. See aasta tähistab Soome demokraatia valgustusperioodi algust.

Mündi välisringil on kujutatud Euroopa Liidu lipu 12 tähte.

Käibelelastavate müntide arv: 1 miljon

Käibelelaskmise kuupäev: september 2013


(1)  Vt EÜT C 373, 28.12.2001, lk 1, kus on esitatud teave kõikide 2002. aastal käibele lastud müntide liikmesriiki tähistava külje kohta.

(2)  Vt majandus- ja rahandusküsimuste nõukogu 10. veebruari 2009. aasta järeldused ning komisjoni 19. detsembri 2008. aasta soovitus euro käibemüntide rahvuslikke külgi ja selliste müntide emiteerimist käsitlevate ühiste suuniste kohta (ELT L 9, 14.1.2009, lk 52).


Kontrollikoda

13.12.2013   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 363/8


Eriaruanne nr 14/2013 „Euroopa Liidu rahaline otsetoetus Palestiina omavalitsusele”

(2013/C 363/09)

Euroopa Kontrollikoda annab teada, et äsja avaldati kontrollikoja eriaruanne nr 14/2013 „Euroopa Liidu rahaline otsetoetus Palestiina omavalitsusele”.

Aruanne on lugemiseks ja allalaadimiseks kättesaadav Euroopa Kontrollikoja veebilehel: http://eca.europa.eu

Aruande tasuta eksemplari saamiseks pöörduge kontrollikoja poole aadressil:

European Court of Auditors

Unit ‘Audit: Production of Reports’

12, rue Alcide de Gasperi

1615 Luxembourg

LUXEMBOURG

Tel +352 4398-1

E-post: eca-info@eca.europa.eu

või täitke elektrooniline tellimus EU-Bookshop-veebilehel.


TEAVE LIIKMESRIIKIDELT

13.12.2013   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 363/9


Liikmesriikide edastatud teave püügikeelu kehtestamise kohta

(2013/C 363/10)

Kooskõlas nõukogu 20. novembri 2009. aasta määruse (EÜ) nr 1224/2009, millega luuakse ühenduse kontrollisüsteem ühise kalanduspoliitika eeskirjade järgimise tagamiseks, (1) artikli 35 lõikega 3 on vastu võetud otsus kehtestada püügikeeld vastavalt järgmisele tabelile:

Püügikeelu kehtestamise kuupäev ja kellaaeg

26.11.2013

Kestus

26.11.2013–31.12.2013

Liikmesriik

Euroopa Liit – kõik liikmesriigid

Kalavaru või kalavarude rühm

RED/N3LN.

Liik

Meriahvenad (Sebastes spp.)

Piirkond

NAFO 3LN

Kalalaevade tüüp/tüübid

Viitenumber

71/TQ40


(1)  ELT L 343, 22.12.2009, lk 1.


V Teated

MUUD AKTID

Euroopa Komisjon

13.12.2013   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 363/10


Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1151/2012 (põllumajandustoodete ja toidu kvaliteedikavade kohta) artikli 50 lõike 2 punkti a kohase taotluse avaldamine

(2013/C 363/11)

Käesoleva dokumendi avaldamine annab õiguse esitada vastuväiteid vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1151/2012 (1) artiklile 51.

KOONDDOKUMENT

NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 510/2006

põllumajandustoodete ja toidu geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste kaitse kohta  (2)

„NOISETTE DE CERVIONE — NUCIOLA DI CERVIONI”

EÜ nr: FR-PGI-0005-01083-14.01.2013

KGT ( X ) KPN ( )

1.   Nimetus

„Noisette de Cervione — Nuciola di Cervioni”

2.   Liikmesriik või kolmas riik

Prantsusmaa

3.   Põllumajandustoote või toidu kirjeldus

3.1.   Toote liik

Klass 1.6.

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul

3.2.   Toote kirjeldus, mida punktis 1 esitatud nimetus tähistab

Sarapuupähklit „Noisette de Cervione – Nuciola di Cervioni” saadakse perekonda Corylus avellana kuuluvast sordist „Fertile de Coutard”.

3.2.1.    Koor

Pähklit kattev lüdi on lihav, veidi pikem kui vili ja seda katavad vähesed sooned. Lõhestunud ja veidi sakilise servaga lüdi avaneb valmimisel.

Pähkel „Noisette de Cervione — Nuciola di Cervioni” on lame ja südamekujuline. Ta on ümar ja külgedelt veidi kokkusurutud.

Suurus jääb vahemikku 18–22 mm.

Pähkli koor on võrdlemisi paks ja sile ning selles on katsudes vaevutuntavad sooned. Tipp on kaetud õrna udemega.

Pähkli „Noisette de Cervione — Nuciola di Cervioni” kuju varieerub. Koorel on lüdi kinnituskohast kuni tipuni ulatuvad tumedad ja heledad triibud. Lüdi kinnituskoha ümber on pähkel tume, tipu pool muutub ta järk-järgult udemeliseks ja heledamaks.

Värvus: helepruun, tubakapruun, meevärvi, punakaspruun ja liivavärvi. Udemeline tipp on palju heledam, peaaegu beež.

3.2.2.    Tuum

Tuum on erinevalt teistest sortidest märgatavalt südamekujuline. Ta on ühtlaselt tumeda punakaspruuni värvusega. Tuumal ei ole triipe.

Viljaliha on tihke ja kahvatu elevandiluuvalge värvusega.

Tuum on suhteliselt kerge ja tal on toodet „Noisette de Cervione — Nuciola di Cervioni” teistest pähklitest, sealhulgas samast sordist ent erinevast geograafilisest piirkonnast pärit pähklitest, eristav maitse. Maitse on selge ja puhas. See ei ole räästunud, kibe ega hapu. Maitse on kergelt tammine, aga kindlasti ei esine hallitus- ega niiskusmaitset. Pähkel on pruuni toorsuhkru magusa ja aromaatse maitsega. Vahel esineb ka kerget maasikapuu vilja või jahu maitset. Kuivatatud tuumadel on pikantne, röstitud ja küpsetatud maitse.

Konsistents ei ole aga ei jahune ega vesine. Konsistents on pigem pehme. Õlimaitse ning rasva ja võid meenutav konsistents on selgelt tuntav.

Toodet „Noisette de Cervione — Nuciola di Cervioni” võib turustada koorimata või kooritult.

3.3.   Tooraine (üksnes töödeldud toodete puhul)

3.4.   Sööt (üksnes loomse päritoluga toodete puhul)

3.5.   Tootmise erietapid, mis peavad toimuma määratletud geograafilises piirkonnas

Kõiki toiminguid (istutamine, kasvatamine, saagikoristamine, kuivatamine, ladustamine, liigitamine, heakskiitmine, koorimine ja sorteerimine) tuleb teha geograafilises piirkonnas.

3.6.   Erieeskirjad viilutamise, riivimise, pakendamise jm kohta

Koorimata pähkli „Noisette de Cervione — Nuciola di Cervioni” puhul on lubatud igat tüüpi suletud pakendid.

Tuumade puhul on lubatud igat tüüpi suletud pakendid, mis on mõeldud toidukaupadele. Toodet on keelatud pakendada võrkpakendisse.

Toode „Noisette de Cervione — Nuciola di Cervioni” pakendatakse kottidesse, mille maht on maksimaalselt 25 kg.

Tuumad pakendatakse samas geograafilises piirkonnas.

Pähklid, mille niiskustase ei ületa geograafilise piirkonna eriliste vee- ja kliimaolude (vee aurumine, tuule mõju) tõttu vastuvõtukohta saabumisel 20 %, kuivatatakse looduslikult. Kuivatamisel ladustatakse koorimata pähkel „Noisette de Cervione — Nuciola di Cervioni” kuni koore eemaldamiseni kinnises ent ventileeritud ruumis olevatesse kastidesse, mitmekihilistele alustele või mahutitesse. Need säilitamistingimused võimaldavad vältida niiskuse tekkimist ladustamise ajal.

Tuumade transportimine geograafilisest piirkonnast välja tooks kaasa niiskuse tekkimise ohu.

Koored eemaldatakse taotluse alusel mehaaniliselt ja väikeste koguste kaupa. Pärast seda ei kaitse koor enam tuumasid, mistõttu nad on väga tundlikud oksüdeerumise suhtes. Selleks, et oksüdeerumisohtu vältida ja viljade kvaliteet võimalikult kõrge hoida, sorteeritakse ja pakendatakse tuumad kohe pärast koorte eemaldamist. Need kaks etappi – sorteerimine ja pakendamine – on lahutamatult seotud ja neid peab tingimata tegema geograafilises piirkonnas.

3.7.   Erieeskirjad märgistamise kohta

Märgisel on

toote nimi „Noisette de Cervione — Nuciola di Cervioni”;

Euroopa Liidu kaitstud geograafilise tähise logo.

4.   Geograafilise piirkonna täpne määratlus

Geograafilise piirkonna määratlus põhineb nende alade eriomadustel, kus sarapuu kasvas, ja teguritel, mis tema arengut soodustasid (kõrge õhuniiskus; võimalik nõrk koguaurumine; pinnas, mida suvel varustati rohke veega ja talvel hoiti kuivana, samuti kõrgus merepinnast vahemikus 0–700 m).

Geograafiline piirkond asub Haute-Corse'i departemangu järgmistes kommuunides:

Aghione, Aléria, Antisanti, Borgo, Campana, Campile, Canale-di-Verde, Carcheto-Brustico, Carpineto, Casabianca, Casalta, Casevecchie, Castellare-di-Casinca, Cervione, Chiatra, Croce, Felce, Ficaja, Ghisonaccia, Giocatojo, Giuncaggio, Linguizzetta, Loreto-di-Casinca, Lucciana, Matra, Moïta, Monaccia-d’Orezza, Monte, Nocario, Novale, Olmo, Ortale, Pancheraccia, Parata, Penta-di-Casinca, Perelli, Pero-Casevecchie, Piano, Piazzali, Piazzole, Piedicroce, Piedipartino, Pie-d’Orezza, Pietra-di-Verde, Pietroso, Poggio-Maraniccio, Poggio-Mezzana, Polveroso, Porri, La Porta, Prunelli-di-Fiumorbo, Pruno, Rapaggio, San-Damiano, San-Gavino-d’Ampugnani, San-Giovanni-di-Moriani, San-Giuliano, San-Nicolao, Santa-Lucia-di-Moriani, Santa-Maria-Poggio, Sant’Andréa-di-Cotone, Santa-Reparata-di-Moriani, Scata, Silvareccio, Sorbo-Ocagnano, Taglio-Isolaccio, Talasani, Tallone, Tox, Valle-d’Alesani, Valle-di-Campoloro, Valle-d’Orezza, Velone-Orneto, Venzolasca, Verdèse, Vescovato, Vezzani.

5.   Seos geograafilise piirkonnaga

5.1.   Geograafilise piirkonna eripära

5.1.1.    Looduslikud tegurid

Geograafilises piirkonnas asuvad savi- ja kiltkivipinnasega orud, kus esineb palju saviliiva. Piirkond hõlmab nii keskmäestikku (alla 700 m) kui ka Ida-Korsika rannikualasid, mistõttu on seal sobiv hulk päikesevalgust ja õhuniiskust, et soodustada sarapuude kasvamist. Kirdes asuvate alade talvised temperatuurid on küllaltki madalad ja aastane sademete koguhulk suur.

Vahemereäärses geograafilises piirkonnas puhub kogu aasta jooksul kerge kirde- või edelatuul (keskmiselt 2 m/s), mis aitab koos suvise aurumise tipp-perioodidega (2,5–4,5 mm/päevas) looduslikul teel kaasa pähklite kuivatamisele.

Tänu sellele, et tegu on saarega, ei esine Korsikal sarapuude suurimat kahjurit pähklikärsakat. Erinevalt teistest tootmispiirkondadest ei töödelda viljapuuaedu taimekaitsevahenditega (välja arvatud sanitaarprobleemide korral).

5.1.2.    Looduslikud tegurid

Korsika pikaajaline traditsioon

Pähklipuude kasvatamine on Vahemere piirkonna pikaajaline traditsioon. Seda mainisid juba Vana-Rooma autorid, näiteks Cato Vanem (234–149), kes oma teoses „Liber de agri cultura” viitab erinevatele sarapuusortidele ja soovitab neid kasvatada.

Korsika pähklikasvatuse eduperiood sai alguse eelmise sajandi alguses. Pärast 1905. aasta erakordset külma hävisid Korsika sidrunipuud ja need asendati sarapuuistandustega.

Kahe maailmasõja vahelisel ajal arenes põllumajanduslik toidutööstus eriti jõudsalt, mistõttu edenes ka Korsika pähklikasvatus ja sellest sai oluline lisasissetuleku allikas.

Eriline oskusteave

Suurem osa Korsika sarapuuistanduse, taimedest on tänapäeval sordist „Fertile de Coutard” ning istanduse majandamise eripärad on alljärgnevad.

Hõre istutustihedus. Vanemate istanduste puhul on istutustihedus peamiselt hõre, uuemate istanduste puhul on maksimaalne tihedus 400 taime hektari kohta. Nii taimede kui ka ridade vaheline kaugus on vähemalt 5 meetrit.

Põllud on väikesed (keskmine suurus on üks hektar).

Sarapuid kasvatatakse põõsastena, mis võimaldab kandvatel okstel vahetuda. Vanad ja kuivanud oksad eemaldatakse regulaarselt, misläbi piiratakse taimehaiguste levikut ja võimaldatakse noortel okstel kasvada.

Mehhaanilised umbrohutõrjevahendid.

Kasutatakse ainult orgaanilisi väetisi.

Herbitsiidide kasutamine on keelatud.

Taimi ei töödelda ennetavalt taimekaitsevahendiga.

5.2.   Toote eripära

Toote „Noisette de Cervione — Nuciola di Cervioni” peamised omadused on alljärgnevad.

Tuum on väiksem kui teistel sama sordi viljadel, mis on pärit teisest geograafilisest piirkonnast.

Tuum on küllaltki kerge. CTIFLi (Centre technique interprofessionnel des fruits et légumes) andmetel moodustab samast sordist ent teisest geograafilisest piirkonnast pärit pähkli tuuma kaal 39 kuni 44 % terve vilja kaalust, ent pähkli „Noisette de Cervione — Nuciola di Cervioni” tuuma kaal ületab harva 30 % terve vilja kaalust.

Sellest omadusest tulenevalt on tootel teistest pähklitest erinev maitse.

Teistest sortidest eristab toodet ka see, et tuum on märgatavalt südamekujuline.

Tuum on ühtlaselt tumeda punakaspruuni värvusega ja tal ei ole triipe.

Viljaliha on tihke ja kahvatu elevandiluuvalge värvusega.

Pähkel „Noisette de Cervione — Nuciola di Cervioni” on lame ja südamekujuline.

5.3.   Põhjuslik seos geograafilise piirkonna ja (kaitstud päritolunimetusega) toote kvaliteedi või omaduste või (kaitstud geograafilise tähisega) toote erilise kvaliteedi, maine või muude omaduste vahel

Toote „Noisette de Cervione — Nuciola di Cervioni” põhjuslik seos seisneb tema kindlaksmääratud kvaliteedis ja maines.

Traditsiooniline Cervione piirkonna pähklisalu koosneb ainult sorti „Fertile de Coutard” kuuluvatest taimedest, mis on sealsete looduslike ja inimteguriga seotud tingimustega suurepäraselt kohastunud.

Geograafilisele piirkonnale omane kogus päikesevalgust ja õhuniiskust võimaldab vältida sarapuule kasvamisperioodi ajal ohtlikku taimaurumist. Talvised temperatuurid on piisavalt madalad, et võimaldada taimedele piisava puhkeperioodi, ja sademekogus on sarapuude kasvatamiseks ideaalne. Need tingimused pärsivad seente ja bakterite kasvu ja piiravad pähklite organoleptiliste omaduste halvenemist.

Meretuulel ja aurumisel, mille kõrghetk on saagikoristuse ajal, on oluline positiivne mõju toote „Noisette de Cervione — Nuciola di Cervioni” kuivatamisele looduslikes tingimustes.

Viljapuude eriline kasvatamismeetod (hõre istutustihedus, väikesed põllud, kasvatamine põõsastena ja mehhaaniline umbrohutõrje) võimaldab pinnast kurnamata soodsaid loodustingimusi ära kasutada.

Keemiliste väetiste kasutamisest loobumine võimaldab vältida haiguste levikut ja ülemäärast saagikust, millega kaasneb maitsetute pähklite saamise oht.

Põõsastena kasvatamine, mis soodustab pigem okste kui viljade kasvamist, vähendab saagikust ja soodustab väiksemate viljade saamist. Seetõttu on pähkli „Noisette de Cervione — Nuciola di Cervioni” tuum suhteliselt kerge ja märgatavalt südamekujuline ning kontsentreeritud maitse eristab teda teistest pähklitest. Ainult väikest kogust lämmastikku vabastavate orgaaniliste väetiste kasutamine aitab vältida ülemäärast saagikust ja soodustab väikeste ent tugeva maitsega tuumade saamist.

Toode „Noisette de Cervione — Nuciola di Cervioni” on tuntud oma kõrge kvaliteedi, see tähendab tervisliku, loodusliku ja keskkonnasõbraliku tootmisviisi ning peene maitse poolest.

Pähkli „Noisette de Cervione — Nuciola di Cervioni” kvaliteedi ja toodetud koguste tõttu saavutas toode 1960.–1970. aastatel tõelise müügiedu ja levis rahvusvahelisel tasandil. Toode on aga tuntud ka oma kodusaarel. Kogu Korsikal viidatakse pähklitest rääkides alati Cervione pähklile („nuciola di Cervioni”). Toote mõju on nii suur, et piirkonniti on Cervione pähklile viidates hakatud kasutama sõna nuciola, kuigi tavapärane sõna neis piirkondades on nucellula.

Juba kümme aastat on Cervione külas enne augusti viimast nädalalõppu korraldatud pähklitele pühendatud põllumajanduslaata A fiera di a nuciola. See populaarne üritus, mis on suunatud nii kohalikele kui ka turistidele, võimaldab esitleda ja degusteerida pähklit ja sellest valmistatud tooteid.

Viide spetsifikaadi avaldamisele

(Määruse (EÜ) nr 510/2006 (3) artikli 5 lõige 7)

http://www.inao.gouv.fr/fichier/CDCIGPNoisettedeCervione-NucioladiCervioniV1.pdf


(1)  ELT L 343, 14.12.2012, lk 1.

(2)  ELT L 93, 31.3.2006, lk 12. Asendatud määrusega (EL) nr 1151/2012.

(3)  Vt joonealust märkust 2.