ISSN 1977-0898 doi:10.3000/19770898.C_2012.402.est |
||
Euroopa Liidu Teataja |
C 402 |
|
Eestikeelne väljaanne |
Teave ja teatised |
55. köide |
Teatis nr |
Sisukord |
Lehekülg |
|
I Resolutsioonid, soovitused ja arvamused |
|
|
SOOVITUSED |
|
|
Nõukogu |
|
2012/C 402/01 |
||
|
II Teatised |
|
|
EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE, ORGANITE JA ASUTUSTE TEATISED |
|
|
Euroopa Komisjon |
|
2012/C 402/02 |
Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik COMP/M.6785 – General Motors France/SSPF/Auto Distribution Provence) ( 1 ) |
|
2012/C 402/03 |
Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik COMP/M.6793 – AEA/OTPP/Dematic) ( 1 ) |
|
|
IV Teave |
|
|
TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT |
|
|
Euroopa Komisjon |
|
2012/C 402/04 |
||
2012/C 402/05 |
||
2012/C 402/06 |
||
2012/C 402/07 |
Komisjoni teatis seoses komisjoni määruse (EL) nr 547/2012 (millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2009/125/EÜ seoses veepumpade ökodisaini nõuetega) rakendamisega(Komisjoni määruse (EL) nr 547/2012 ning eelkõige selle III ja IV lisa rakendamiseks vajalike ajutiste mõõtmismeetodite pealkirjade ja sellekohaste viidete avaldamine) ( 1 ) |
|
|
TEAVE LIIKMESRIIKIDELT |
|
2012/C 402/08 |
||
2012/C 402/09 |
||
|
||
2012/C 402/12 |
||
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
ET |
|
I Resolutsioonid, soovitused ja arvamused
SOOVITUSED
Nõukogu
29.12.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 402/1 |
ELi narkostrateegia (2013–2020)
2012/C 402/01
EESSÕNA
1. |
Käesolevas ELi narkostrateegias on esitatud liikmesriikide ja ELi institutsioonide poolt kindlaks määratud ELi uimastipoliitika üldine poliitiline raamistik ja prioriteedid ajavahemikuks 2013–2020. Käesoleva strateegia raamistik, ülesanne ja eesmärgid on aluseks kahele järjestikusele 4-aastasele ELi narkootikumidealasele tegevuskavale. |
2. |
Käesolev narkostrateegia põhineb eelkõige ELi õiguse aluspõhimõtetel ning toetab igati liidu põhiväärtuste (inimväärikuse, vabaduse, demokraatia, võrdsuse, solidaarsuse, õigusriigi ja inimõiguste) austamist. Narkostrateegia eesmärk on kaitsta ja parandada ühiskonna ja üksikisiku heaolu, kaitsta rahva tervist, tagada elanikkonna kõrge turvalisuse tase ning tasakaalustatud, integreeritud ja tõenduspõhine lähenemisviis uimastite nähtusele. |
3. |
Strateegia põhineb ka rahvusvahelisel õigusel, asjaomastel ÜRO konventsioonidel, (1) mis annavad ebaseaduslike uimastite nähtuse käsitlemisele rahvusvahelise õigusliku raamistiku, ning inimõiguste ülddeklaratsioonil. Käesolevas ELi narkostrateegias võetakse arvesse asjaomaseid ÜRO poliitilisi dokumente, sealhulgas 2009. aastal vastu võetud ÜRO poliitilist avaldust ja tegevuskava rahvusvahelise koostöö kohta, mis on suunatud integreeritud ja tasakaalustatud strateegia väljatöötamisele ülemaailmse narkoprobleemiga võitlemiseks, milles sätestatakse, et narkootikumide nõudluse vähendamine ja narkootikumide pakkumise vähendamine on vastastikku tugevdavad elemendid ebaseaduslikke uimasteid käsitlevas poliitikas, ning ÜRO poliitilist deklaratsiooni HIV/AIDSi kohta. Strateegia on koostatud Lissaboni lepingus sätestatud põhimõtete ning liidu ja liikmesriikide vastavate pädevuste alusel. Nõuetekohaselt on võetud arvesse subsidiaarsust ja proportsionaalsust, kuna käesoleva ELi strateegia eesmärk on riiklikele strateegiatele lisaväärtuse andmine. Strateegiat viiakse ellu kooskõlas nimetatud põhimõtete ja pädevustega. Lisaks austab strateegia täielikult Euroopa inimõiguste konventsiooni ja ELi põhiõiguste hartat. |
4. |
2020. aastaks peaks ebaseaduslike uimastite valdkonnas seatud ja käesoleva ELi narkostrateegiaga soodustatud ja koordineeritud prioriteetide ja tegevuse abil olema saavutatud üldine mõju ELi narkoolukorra peamistele aspektidele. Need tagavad narkootikumide nõudluse ja narkootikumide pakkumise vähendamise meetmete, sekkumiste ja lähenemisviiside sidusa, tõhusa ja tulemusliku rakendamise kaudu riiklikul, ELi ja rahvusvahelisel tasandil ning ka kõnealuste meetmete rakendamisega seotud võimalike soovimatute negatiivsete tagajärgede minimeerimise kaudu inimeste tervise kaitse kõrge taseme, sotsiaalse stabiilsuse ning julgeoleku. |
5. |
Uimastite nähtus on nii riiklik kui ka rahvusvaheline küsimus, millega tuleb tegeleda ülemaailmses kontekstis. Seetõttu mängib ELi tasandil läbiviidav koordineeritud tegevus olulist rolli. Käesolevas ELi narkostrateegias on esitatud ühine ja tõenduspõhine raamistik uimastite nähtuse käsitlemiseks nii ELi sees kui ka EList väljaspool. Ühiste ja täiendavate meetmete raamistiku kehtestamise teel tagab strateegia, et kõnealusesse valdkonda investeeritud ressursse kasutatakse tõhusalt ja tulemuslikult, võttes samas arvesse liikmesriikide ja ELi institutsioonide institutsioonilisi ja rahalisi piiranguid ja nende suutlikkust. |
6. |
Strateegia eesmärk on panustada narkootikumide nõudluse ja narkootikumide pakkumise vähendamisse ELis ning narkootikumidest põhjustatud tervisealaste ja sotsiaalsete ohtude ja kahjude vähendamisse strateegilise lähenemisviisi kaudu, mis toetaks ja täiendaks riikide poliitikaid, kehtestaks raamistiku koordineeritud ja ühiste meetmete võtmiseks ning moodustaks kõnealuses valdkonnas tehtava ELi väliskoostöö aluse ja poliitilise raamistiku. Seda saavutatakse integreeritud, tasakaalustatud ja tõenduspõhise lähenemisviisi teel. |
7. |
Lõpuks tugineb käesolev strateegia eelmiste ELi narkostrateegiate ja nendega seotud tegevuskavade rakendamisest saadud kogemustele, sealhulgas ELi narkostrateegia 2005–2012 välishindamise tulemustele ja soovitustele, võttes samas arvesse teisi asjakohaseid narkovaldkonna poliitikasuundi ja meetmeid nii ELi kui ka rahvusvahelisel tasandil. |
I. Sissejuhatus
8. |
Strateegiasse on kaasatud uusi lähenemisviise ja selles käsitletakse viimastel aastatel avastatud uusi probleeme, sealhulgas:
|
9. |
ELi narkostrateegia eesmärgid on järgmised:
|
10. |
Strateegia tugineb ELi saavutustele (2) ebaseaduslike narkootikumide valdkonnas ning sellesse annab oma panuse käimasolev praeguse narkoolukorra põhjalik hindamine, eelkõige Euroopa Narkootikumide ja Narkomaania Seirekeskuse (EMCDDA) poolne hindamine, tunnistades samas ennetava reageerimise vajadust arengutele ja probleemidele. |
11. |
Strateegia on üles ehitatud kahe järgmise poliitikavaldkonna ümber: narkootikumide nõudluse vähendamine ja narkootikumide pakkumise vähendamine ning; kolme järgmise valdkondadevahelise küsimuse ümber: a) koordineerimine, b) rahvusvaheline koostöö ja c) teadusuuringud, teavitamine, seire ja hindamine. Selle kahes järjestikuses tegevuskavas, mille vastavad eesistujariigid koostavad 2013. ja 2017. aastal, esitatakse konkreetsete meetmete loetelu koos ajakava, vastutavate poolte, näitajate ja hindamisvahenditega. |
12. |
Võttes arvesse praegust narkoolukorda ja strateegia rakendusvajadusi, valitakse mõlema poliitikavaldkonna ja kolme valdkondadevahelise küsimuse kohta välja piiratud arv suunatud meetmeid, mis lisatakse tegevuskavadesse, tuginedes kriteeriumidele, mis hõlmavad järgmist:
|
13. |
Selleks et tagada jätkuv keskendumine strateegiale ja sellega kaasnevate tegevuskavade rakendamisele, peab iga eesistujariik käsitlema oma eesistumisperioodil komisjoni toetusel ning EMCDDA ja Europoli tehnilise sisendi alusel prioriteete ja meetmeid, mis nõuavad järelmeetmeid horisontaalses narkootikumide töörühmas, ning jälgima edusamme. Komisjon, võttes arvesse liikmesriikide ja Euroopa välisteenistuse (EEAS) antud ning EMCDDAst, Europolist ja muudest ELi organitest ja kodanikuühiskonnast saadaolevat teavet, esitab iga kahe aasta tagant eduaruandeid, et hinnata ELi narkostrateegia ja selle tegevuskavade eesmärkide ja prioriteetide rakendamist. |
14. |
Komisjon, võttes arvesse liikmesriikide antud ning EMCDDAst, Europolist ja muudest asjaomastest ELi institutsioonidest ja organitest ning kodanikuühiskonnast saadaolevat teavet, algatab 2016. aastaks strateegia välise vahehindamise, et valmistada ette teist tegevuskava ajavahemikuks 2017–2020. Narkostrateegia ja selle tegevuskavade lõppemisel 2020. aastal algatab komisjon nende rakendamise kohta üldise välise hindamise. Kõnealuses hindamises tuleks võtta arvesse ka liikmesriikidelt, EMCDDAlt, Europolilt, muudelt asjaomastelt ELi institutsioonidelt ja organitelt ning kodanikuühiskonnalt saadud teavet ja varasemaid hinnanguid, et anda sisendeid ja teha soovitusi ELi uimastipoliitika edasiarendamiseks. |
15. |
Strateegia eesmärkide saavutamiseks ja tõhususe tagamiseks kasutatakse ELi narkostrateegias 2013–2020 võimaluse korral olemasolevaid narkootikumide valdkonnas kasutatavaid vahendeid ja kõnealuses valdkonnas tegutsevaid organeid nende asjaomaste volituste piires, või neid vahendeid ja organeid, mis on strateegia peamiste aspektide suhtes olulised, seda nii ELis (eelkõige EMCDDA, Europol, Eurojust, Haiguste Ennetamise ja Tõrje Euroopa Keskus (ECDC) ning Euroopa Ravimiamet (EMA)) kui ka koostöös organitega EList väljaspool (näiteks ÜRO uimastite ja kuritegevuse vastu võitlemise büroo (UNODC), Maailma Tolliorganisatsioon (WCO), Maailma Terviseorganisatsioon (WHO) ja Pompidou rühm). Komisjon, kõrge esindaja, nõukogu ja Euroopa Parlament tagavad, et ELi tegevused ebaseaduslike narkootikumide valdkonnas on koordineeritud ning et need täiendavad üksteist. |
16. |
Käesoleva ELi narkostrateegia eesmärkide rakendamiseks tuleks nii ELi kui ka riikide tasandil eraldada asjakohased ja sihtotstarbelised vahendid. |
II. Poliitikavaldkond – narkootikumide nõudluse vähendamine
17. |
Narkootikumide nõudluse vähendamine koosneb mitmest võrdselt olulisest ja vastastikku tugevdavast meetmest, sealhulgas ennetamisest (keskkonnaalane ennetus, universaalne ennetus, valikuline ennetustegevus ja näidustatud ennetus), varajasest avastamisest ja sekkumisest, ohu ja kahju vähendamisest, ravist, taastusabist, sotsiaalsest reintegratsioonist ja taastumisest. |
18. |
Narkootikumide nõudluse vähendamise valdkonnas on ELi narkostrateegia 2013–2020 eesmärk panustamine ebaseaduslike narkootikumide tarbimise mõõdetavasse vähendamisse, narkootikumide esmakordse tarvitamise edasilükkamisse hilisemasse vanusesse, et ennetada ja vähendada probleemsete narkootikumide tarbimist, narkosõltuvust ning narkootikumidega seotud tervisealaseid ja sotsiaalseid ohte ja kahjusid integreeritud, valdkondadevahelise ja tõenduspõhise lähenemisviisi kaudu ning tervishoiu-, sotsiaal- ja õiguspoliitika vahelise ühtsuse edendamise ja säilitamise teel. |
19. |
Narkootikumide nõudluse vähendamise valdkonnas on kindlaks määratud alljärgnevad prioriteedid (ei ole loetletud tähtsuse järjekorras).
|
III. Poliitikavaldkond – narkootikumide pakkumise vähendamine
20. |
Narkootikumide pakkumise vähendamine hõlmab narkokuritegevuse, eelkõige organiseeritud kuritegevuse ennetamist, heidutamist ja takistamist kohtu- ja õiguskaitseasutuste vahelise koostöö, keelustamise, kuritegeliku vara konfiskeerimise, uurimiste ja piirikontrolli kaudu. |
21. |
Narkootikumide pakkumise vähendamise valdkonnas on ELi narkostrateegia 2013–2020 eesmärk panustamine ebaseaduslike narkootikumide kättesaadavuse mõõdetavasse vähendamisse ebaseadusliku uimastikaubanduse takistamise, uimastite tootmise ja uimastikaubandusega seotud organiseeritud kuritegelike rühmituste likvideerimise, kriminaalkohtusüsteemi tõhusa kasutamise, tõhusal jälitusteabel põhineva politseitöö ja suurendatud jälitusteabe jagamise kaudu. ELi tasandil pööratakse erilist tähelepanu suuremahulisele, piiriülesele ja organiseeritud narkokuritegevusele. |
22. |
Narkootikumide pakkumise vähendamise valdkonnas on kindlaks määratud alljärgnevad prioriteedid (ei ole loetletud tähtsuse järjekorras).
|
IV. Valdkondadevaheline teema – koordineerimine
23. |
ELi uimastipoliitika valdkonnas on koordineerimisel kahekordne eesmärk, s.o sünergiate, kommunikatsiooni ning tõhusa teabe- ja arvamustevahetuse tagamine poliitiliste eesmärkide toetamiseks, innustades samas aktiivset poliitilist arutelu ning narkootikumide valdkonna arengute ja väljakutsete analüüsimist nii ELi kui ka rahvusvahelisel tasandil. Koordineerimine on nõutav nii ELi institutsioonides, liikmesriikides, muudes asjaomastes Euroopa organites ja kodanikuühiskonnas ning nende vahel kui ka ELi, rahvusvaheliste organite ja kolmandate riikide vahel. |
24. |
Koordineerimise valdkonnas on kindlaks määratud alljärgnevad prioriteedid (ei ole loetletud tähtsuse järjekorras).
|
V. Valdkondadevaheline teema – rahvusvaheline koostöö
25. |
Rahvusvaheline koostöö on põhivaldkond, kus EL annab liikmesriikide uimastipoliitikate koordineerimise jõupingutustele ja probleemide käsitlemisele lisaväärtust. ELi narkoalased välissuhted tuginevad sellistele põhimõtetele nagu jagatud vastutus, mitmepoolsus ning integreeritud, tasakaalustatud ja tõenduspõhine lähenemisviis, narkopoliitika küsimuste integreerimine arengupoliitikasse, inimõiguste ja inimväärikuse austamine ning rahvusvaheliste konventsioonide järgimine. |
26. |
ELi narkostrateegia 2013–2020 eesmärk rahvusvahelise koostöö valdkonnas on narkoalase dialoogi ja koostöö täiendav tugevdamine ELi ning kolmandate riikide ja rahvusvaheliste organisatsioonide vahel terviklikul ja tasakaalustatud viisil. |
27. |
ELi narkostrateegia on osa üldisest lähenemisviisist, mis võimaldab ELil end rahvusvahelisel areenil ja partnerriikidega ühehäälselt väljendada. EL on jätkuvalt pühendunud rahvusvahelisele koostööle ning uimastipoliitika põhialuste arutamisele ja sellele, et aktiivselt jagada ELi uimastikupoliitika alase lähenemisviisi saavutusi, mis on tasakaalustatud narkootikumide nõudluse vähendamise ja narkootikumide pakkumise vähendamise vahel, tuginedes teaduslikele tõenditele ja jälitusteabele ning ka inimõiguste austamisele. Selleks on nõutav poliitikate ja meetmete ühtsus ELi tasandil, sealhulgas väliskoostöö narkootikumide nõudluse vähendamise valdkonnas, hõlmates ohtude ja kahjude vähendamist, narkootikumide pakkumise vähendamist, alternatiivset arengut, oskuste vahetust ja edastamist ning riiklike ja valitsusväliste osalejate kaasamist. |
28. |
EL ja selle liikmesriigid peaksid tagama ELi narkostrateegia ja selle eesmärkide integreerimise ELi üldisesse välispoliitika raamistikku osana terviklikust lähenemisviisist, mis täielikult ning ühtsel ja koordineeritud viisil kasutaks ära ELi kasutuses olevaid eri poliitikaid ning diplomaatilisi, poliitilisi ja rahastamise vahendeid. Seda protsessi peaks hõlbustama kõrge esindaja, keda toetab Euroopa välisteenistus. |
29. |
ELi välistegevuse narkoalase lähenemisviisi eesmärk on täiendavalt tugevdada ja toetada kolmandate riikide jõupingutusi rahva tervise, ohutuse ja julgeoleku probleemide käsitlemisel. Seda tehakse käesolevas strateegias ja selle tegevuskavades ette nähtud algatuste rakendamise teel, sealhulgas alternatiivse arengu, narkootikumide nõudluse vähendamise, narkootikumide pakkumise vähendamise ning inimõiguste edendamise ja kaitsmise kaudu, võttes ühtlasi arvesse piirkondlikke algatusi. Võttes arvesse narkootikumide tootmise ja ebaseadusliku kauplemise mõju päritolu- ja transiitriikide sisemisele stabiilsusele ja julgeolekuolukorrale, on meetmed suunatud ka korruptsiooni, rahapesu ja narkootikumidega seotud kriminaaltulu vastu. |
30. |
Rahvusvahelise koostöö valdkonnas on kindlaks määratud alljärgnevad prioriteedid (ei ole loetletud tähtsuse järjekorras).
|
VI. Valdkondadevaheline teema – teave, teadusuuringud, seire ja hindamine
31. |
ELi narkostrateegia 2013–2020 eesmärk teabe, teadusuuringute, seire ja hindamise valdkonnas on panustamine sellesse, et paremini mõistetaks uimastite nähtuse kõiki aspekte ja meetmete mõju, et luua poliitikale ja tegevustele usaldusväärne ja terviklik tõenduspõhi. Lisaks sellele on ELi narkostrateegia 2013–2020 eesmärk panustamine seire, teadusuuringute ja hindamistulemuste paremasse levitamisse ELi ja riikide tasandil, tagades sünergiate tugevdamise, rahaliste vahendite tasakaalustatud jaotamise ning vältides jõupingutuste dubleerimist. Seda on võimalik saavutada metoodika ühtlustamise, võrgustike loomise ja tihedama koostöö kaudu. |
32. |
Teabe, teadusuuringute, seire ja hindamise valdkonnas on kindlaks määratud alljärgnevad prioriteedid (ei ole loetletud tähtsuse järjekorras).
|
(1) 1961. aasta narkootiliste ainete ühtne konventsioon, mida on muudetud 1972. aasta protokolliga, psühhotroopsete ainete konventsioon (1971) ning narkootiliste ja psühhotroopsete ainete ebaseadusliku ringluse vastane konventsioon (1988).
(2) ELi narkostrateegia 2005–2012 ja selle tegevuskavade sõltumatu hindamise aruanne: http://ec.europa.eu/justice/anti-drugs/files/rand_final_report_eu_drug_strategy_2005-2012_en.pdf
(3) Euroopa Liidu lepingu artikkel 4.
II Teatised
EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE, ORGANITE JA ASUTUSTE TEATISED
Euroopa Komisjon
29.12.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 402/11 |
Teatatud koondumise aktsepteering
(Toimik COMP/M.6785 – General Motors France/SSPF/Auto Distribution Provence)
(EMPs kohaldatav tekst)
2012/C 402/02
20. detsembril 2012 otsustas komisjon loobuda vastuväidete esitamisest eespool nimetatud teatatud koondumise kohta ning kuulutada koondumine ühisturuga kokkusobivaks. Otsuse aluseks on nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6 lõike 1 punkt b. Otsuse täielik tekst on kättesaadav ainult inglise keeles ning see avaldatakse pärast seda, kui sellest on kustutatud võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:
— |
Euroopa konkurentsialasel veebisaidil (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Veebisaidil pakutakse mitut võimalust otsida konkreetset ühinemisotsust, sealhulgas ettevõtja nime, juhtumi numbri, kuupäeva ja tegevusalade registri kaudu; |
— |
elektroonilises vormis EUR-Lex veebisaidil (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) dokumendinumbri 32012M6785 all. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele. |
29.12.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 402/11 |
Teatatud koondumise aktsepteering
(Toimik COMP/M.6793 – AEA/OTPP/Dematic)
(EMPs kohaldatav tekst)
2012/C 402/03
20. detsembril 2012 otsustas komisjon loobuda vastuväidete esitamisest eespool nimetatud teatatud koondumise kohta ning kuulutada koondumine ühisturuga kokkusobivaks. Otsuse aluseks on nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6 lõike 1 punkt b. Otsuse täielik tekst on kättesaadav ainult inglise keeles ning see avaldatakse pärast seda, kui sellest on kustutatud võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:
— |
Euroopa konkurentsialasel veebisaidil (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Veebisaidil pakutakse mitut võimalust otsida konkreetset ühinemisotsust, sealhulgas ettevõtja nime, juhtumi numbri, kuupäeva ja tegevusalade registri kaudu; |
— |
elektroonilises vormis EUR-Lex veebisaidil (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) dokumendinumbri 32012M6793 all. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele. |
IV Teave
TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT
Euroopa Komisjon
29.12.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 402/12 |
Euro vahetuskurss (1)
28. detsember 2012
2012/C 402/04
1 euro =
|
Valuuta |
Kurss |
USD |
USA dollar |
1,3183 |
JPY |
Jaapani jeen |
113,50 |
DKK |
Taani kroon |
7,4604 |
GBP |
Inglise nael |
0,81695 |
SEK |
Rootsi kroon |
8,5615 |
CHF |
Šveitsi frank |
1,2080 |
ISK |
Islandi kroon |
|
NOK |
Norra kroon |
7,3375 |
BGN |
Bulgaaria leev |
1,9558 |
CZK |
Tšehhi kroon |
25,140 |
HUF |
Ungari forint |
290,79 |
LTL |
Leedu litt |
3,4528 |
LVL |
Läti latt |
0,6978 |
PLN |
Poola zlott |
4,0809 |
RON |
Rumeenia leu |
4,4385 |
TRY |
Türgi liir |
2,3584 |
AUD |
Austraalia dollar |
1,2692 |
CAD |
Kanada dollar |
1,3122 |
HKD |
Hongkongi dollar |
10,2191 |
NZD |
Uus-Meremaa dollar |
1,6053 |
SGD |
Singapuri dollar |
1,6124 |
KRW |
Korea vonn |
1 407,37 |
ZAR |
Lõuna-Aafrika rand |
11,2211 |
CNY |
Hiina jüaan |
8,2172 |
HRK |
Horvaatia kuna |
7,5500 |
IDR |
Indoneesia ruupia |
12 705,29 |
MYR |
Malaisia ringit |
4,0357 |
PHP |
Filipiini peeso |
54,098 |
RUB |
Vene rubla |
40,2300 |
THB |
Tai baat |
40,353 |
BRL |
Brasiilia reaal |
2,6928 |
MXN |
Mehhiko peeso |
17,1386 |
INR |
India ruupia |
72,1835 |
(1) Allikas: EKP avaldatud viitekurss.
29.12.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 402/13 |
Euroopa Liidu Väljaannete Talituse korralduskomitee töökord
2012/C 402/05
EUROOPA LIIDU VÄLJAANNETE TALITUSE KORRALDUSKOMITEE (edaspidi „korralduskomitee”),
võttes arvesse Euroopa Liidu Väljaannete Talituse (edaspidi „talitus”) korraldust ja toimimist käsitleva 26. juuni 2009. aasta otsuse 2009/496/EÜ, Euratom (1) (mida on muudetud otsusega 2012/368/EL, Euratom (2)) artikli 6 lõiget 4,
ON VASTU VÕTNUD JÄRGMISE TÖÖKORRA:
Artikkel 1
Koosseis
1. Korralduskomitee koosneb täisliikmetest; kõik otsuse 2009/496 artikli 2 lõikes 7 määratletud institutsioonid (edaspidi „institutsioonid”), kes on alla kirjutanud väljaannete talituse korraldust ja toimimist käsitlevale otsusele, nimetavad ühe liikme.
2. Täisliige võib nimetada ühe või mitu esindajat. Ta edastab esindaja(te) nime(d) kirjalikult väljaannete talitusele, kes tegutseb korralduskomitee sekretariaadina.
3. Euroopa Keskpank osaleb korralduskomitee töös vaatlejana. Euroopa Keskpank edastab oma esindaja(te) nime(d) kirjalikult väljaannete talitusele.
Artikkel 2
Eesistuja
1. Korralduskomitee eesistuja on mõni esindaja järgmistest institutsioonidest:
— |
Euroopa Parlament, |
— |
Euroopa Ülemkogu, |
— |
Euroopa Liidu Nõukogu, |
— |
Euroopa Komisjon, |
— |
Euroopa Liidu Kohus, |
— |
Euroopa Kontrollikoda, |
— |
Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee, |
— |
Regioonide Komitee. |
2. Korralduskomitees esindatud institutsioonid määravad täisliikmete hulgast kaheks aastaks korralduskomitee eesistuja. Eesistuja ametiaeg algab 1. augustil.
Artikkel 3
Koosoleku kokkukutsumine
1. Korralduskomitee tuleb kokku vähemalt neli korda aastas eesistuja algatusel või mõne liikme või talituse direktori taotlusel.
2. Koosolekud peetakse talituse ruumes, kui korralduskomitee ei otsusta teisiti.
3. Korralduskomitee koosolekud ei ole avalikud.
Artikkel 4
Päevakord
1. Eesistuja koostab päevakorra projekti talituse direktori ettepanekul. Sinna tuleb kanda kõik korralduskomitee liikmete soovitud küsimused.
2. Päevakorras tehakse vahet võetavate meetmete eelnõudel, mille kohta korralduskomiteelt soovitakse arvamust või nõusolekut, ja punktidel, mis esitatakse teadmiseks või lihtsalt aruteluks.
3. Päevakord võetakse vastu koosoleku alguses korralduskomitee liikmete lihthäälteenamusega.
4. Päevakorda võib lisada koosoleku käigus uue punkti kõikide korralduskomitee liikmete nõusolekul.
Artikkel 5
Dokumentide edastamine
1. Talituse direktor saadab koosolekul osalemise kutse, päevakorra kavandi ja seonduvad töödokumendid korralduskomitee liikmetele.
2. Eelmises lõikes mainitud dokumendid saadetakse korralduskomitee liikmetele kaks nädalat enne koosoleku toimumise kuupäeva.
3. Pakilistel juhtudel ja kui meetmeid on vaja võtta kiiresti, võib eesistuja kas komitee liikme või talituse direktori taotlusel või omal algatusel lühendada eelmises lõikes osutatud tähtaega kuni kolme kalendripäevani enne koosoleku toimumise kuupäeva.
4. Äärmiselt pakilistel juhtudel võib eesistuja jätta lõigetes 2 ja 3 sätestatud tähtajad arvestamata.
Artikkel 6
Esindatus ja kvoorum
1. Korralduskomitee on otsustusvõimeline, kui iga institutsioon on esindatud täisliikmega, või kui see ei ole võimalik, siis vastavalt artikli 1 lõikele 2 nõuetekohaselt määratud esindajatega.
2. Korralduskomitee võib liikmete eelneval ühisel kokkuleppel erandkorras siiski koguneda, kui mitte rohkem kui kahe institutsiooni täisliikmed või nende esindajad ei osale koosolekul. Sellisel juhul peavad puuduvad liikmed eesistujale eelnevalt kirjalikult teatama, kellele volitused delegeeritakse. Ühel kohal viibival liikmel võivad olla vaid ühe puuduva liikme poolt delegeeritud volitused.
3. Häälteenamus saavutatakse, kui viis korralduskomitee liiget kiidavad komitees käsitlemiseks esitatud otsuse heaks.
4. Hääletamisest hoidumine ei takista vastu võtmast otsuseid, mille jaoks on nõutav ühehäälsus.
Artikkel 7
Töörühmad
1. Kui komitee ei otsusta teisiti, võib korralduskomitee eriküsimuste arutamiseks luua töörühmi, kus osaleb talituse direktor või tema esindaja.
2. Töörühmad annavad aru korralduskomiteele. Sel eesmärgil võivad nad määrata raportööri.
Artikkel 8
Kolmandate isikute kaasamine
1. Talituse direktor osaleb koosolekutel, kui korralduskomitee ei otsusta teisiti.
2. Korralduskomitee eesistuja võib korralduskomitee koosolekutele kutsuda komisjoni personali ja halduse peadirektoraadi esindaja tema pädevusse kuuluvate küsimuste käsitlemisel.
3. Korralduskomitee võib mõne liikme või talituse direktori taotluse korral või eesistuja algatusel kutsuda konkreetsete küsimuste arutamiseks koosolekule eksperte.
4. Eksperdid ei osale korralduskomitee aruteludes.
Artikkel 9
Kirjalik menetlus
1. Üldjuhul teeb korralduskomitee otsuseid koosolekul. Korralduskomitee liikmete nõusoleku saamiseks selliste ettepanekute kohta, mille on teinud liikmed ise või talituse direktor, võib aga kasutada kirjalikku menetlust.
2. Selleks edastab talituse direktor eesistuja nõusolekul ettepaneku korralduskomitee liikmetele. Kõik liikmed, kes ei ole määratud tähtaja jooksul esitanud reservatsioone või võimalikke muudatusettepanekuid, loetakse ettepanekuga nõustunuks. Tähtaeg on 10 tööpäeva; seda võib üks kord korralduskomitee liikme taotlusel pikendada maksimaalselt 10 tööpäeva võrra. Kiireloomuliste küsimuste puhul on kõnealune tähtaeg viis tööpäeva.
3. Kui korralduskomitee liige nõuab ettepaneku arutamist koosolekul, lõpetatakse kirjalik menetlus tulemusele jõudmata; eesistuja kutsub korralduskomitee kokku esimesel võimalusel.
4. Komitee käsitab vastuvõetuna ettepanekut, mille kohta ei ole ükski korralduskomitee liige esitanud või säilitanud reservatsioone esialgse või pikendatud tähtaja möödumisel.
Artikkel 10
Sekretariaaditeenused
Talituse direktoraat tagab korralduskomiteele ja vajaduse korral käesoleva määruse artikli 7 kohaselt loodud töörühmadele sekretariaaditeenused.
Artikkel 11
Koosolekute protokollid
1. Eesistuja juhatusel koostatakse iga koosoleku kohta protokolli kavand, mis sisaldab ettepanekute kohta avaldatud arvamusi ja korralduskomitee tehtud otsuseid. Personaliküsimusi ja muid konfidentsiaalseid küsimusi käsitlev protokoll esitatakse eraldi lisas.
2. Protokolli kavand esitatakse korralduskomitee liikmetele kinnitamiseks järgneval koosolekul või käesoleva määruse artiklis 9 osutatud kirjaliku menetluse teel. Liikmed saadavad oma võimalikud märkused protokolli kohta eesistujale kirjalikult. Komiteele antakse nendest märkustest teada. Lahkarvamuste korral arutab komitee esitatud muudatusi. Lahkarvamuse püsides lisatakse esitatud muudatused protokollile.
Artikkel 12
Läbipaistvus
1. Dokumentide üldsusele kättesaadavust käsitlevad põhimõtted ja tingimused on samad, mida kohaldatakse Euroopa Komisjoni dokumentide suhtes.
2. Kui taotlus esitatakse korralduskomitee dokumendi kohta, edastatakse see korralduskomitee liikmetele.
Artikkel 13
Korralduskomitee otsuste rakendamine
1. Eesistuja või komitee nimel tegutsev talituse direktor teavitab korralduskomitee otsustest institutsioone või asjaomaseid isikuid.
2. Korralduskomitee otsustab ühehäälselt volituste delegeerimise talituse direktorile. Vajaduse korral palub talituse direktor institutsioonide pädevate ametnike arvamust ja annab korralduskomiteele aru tehtud otsustest.
Artikkel 14
Iga-aastane tegevusaruanne
1. Talituse direktor esitab korralduskomiteele igal aastal hiljemalt 31. märtsiks iga-aastase tegevusaruande kavandi vastavalt väljaannete talituse korralduse ja toimimise otsuse artikli 7 lõike 1 punktis c sätestatud tingimustele.
2. Iga-aastane tegevusaruanne sisaldab üksikasjalikku teavet järgmiste punktide kohta:
— |
korralduskomitee töö, |
— |
suhted institutsioonide ja teiste organisatsioonidega, |
— |
talituse tegevus, |
— |
personalijuhtimine, |
— |
eelarvehaldus ja finantsjuhtimine, |
— |
infrastruktuur, |
— |
riskianalüüs, |
— |
kokkuvõte siseauditi tööst, |
— |
kokkuvõte hindamisalasest tööst. |
Aruande alguses on eesistuja sissejuhatus, kokkuvõte ja kokkuvõte peamistest näitajatest.
Artikkel 15
Käesolev kodukord jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
(1) ELT L 168, 30.6.2009, lk 41.
(2) ELT L 179, 11.7.2012, lk 15.
29.12.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 402/16 |
Komisjoni teatis 27 liikmesriigile kehtivate riigiabi tagastamise intressimäärade ja viite/diskontomäärade kohta kehtivusega alates 1. jaanuarist 2013
(Avaldatud vastavalt komisjoni 21. aprilli 2004. aasta määruse (EÜ) nr 794/2004 artiklile 10 (ELT L 140, 30.4.2004, lk 1))
2012/C 402/06
Baasmäärad on arvutatud kooskõlas komisjoni teatisega viite- ja diskontomäärade kindlaksmääramise meetodi läbivaatamise kohta (ELT C 14, 19.1.2008, lk 6). Sõltuvalt viitemäära kasutusest tuleb käesolevas teatises määratletud marginaalid liita baasmäärale. Diskontomäära puhul tähendab see seda, et baasmäärale tuleb lisada 100 baaspunkti suurune marginaal. Komisjoni 30. jaanuari 2008. aasta määrusega (EÜ) nr 271/2008, millega muudetakse rakendusmäärust (EÜ) nr 794/2004, nähakse ette, et kui eriotsuses ei ole sätestatud teisiti, arvutatakse ka tagasinõudmise määr baasmäärale 100 baaspunkti suuruse marginaali lisamise teel.
Muudetud määrad on märgitud rasvaselt.
Eelmine loetelu avaldati ELT C 365, 24.11.2012, lk 3.
Alates |
Kuni |
AT |
BE |
BG |
CY |
CZ |
DE |
DK |
EE |
EL |
ES |
FI |
FR |
HU |
IE |
IT |
LT |
LU |
LV |
MT |
NL |
PL |
PT |
RO |
SE |
SI |
SK |
UK |
1.1.2013 |
… |
0,66 |
0,66 |
1,53 |
0,66 |
1,09 |
0,66 |
0,85 |
0,66 |
0,66 |
0,66 |
0,66 |
0,66 |
6,65 |
0,66 |
0,66 |
1,37 |
0,66 |
1,58 |
0,66 |
0,66 |
4,80 |
0,66 |
6,18 |
1,91 |
0,66 |
0,66 |
1,19 |
29.12.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 402/17 |
Komisjoni teatis seoses komisjoni määruse (EL) nr 547/2012 (millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2009/125/EÜ seoses veepumpade ökodisaini nõuetega) rakendamisega
(EMPs kohaldatav tekst)
(Komisjoni määruse (EL) nr 547/2012 ning eelkõige selle III ja IV lisa rakendamiseks vajalike ajutiste mõõtmismeetodite (1) pealkirjade ja sellekohaste viidete avaldamine)
2012/C 402/07
Komisjoni määruses (EL) nr 547/2012 sätestatud nõuetele vastavuse kontrollimiseks viiakse läbi alljärgnevad pumpade kasuteguri katsetused.
1. |
Kõik mõõtmised viiakse läbi vastavalt standardile ISO EN 9906 klass 2b. Arvesse ei võeta kõnealuses standardis kirjeldatud erandit seoses 10 kW ja väiksema võimsusega pumba kasuteguri koguhälbega. |
2. |
Katse kestus peab olema piisav korratavate tulemuste saamiseks; eelkõige võetakse arvesse sissetöötamise mõju. Sissetöötamine võib kesta kuni ühe päeva käitamisajast. |
3. |
Kõik mõõtmised tehakse statsionaarsetes tingimustes. |
4. |
Katsed tuleks läbi viia tingimustes, kus kavitatsioon ei mõjuta pumba tööd. |
5. |
Pumba kasutegur mõõdetakse suurima kasuteguri punktile (BEP), osakoormusele (PL) ning ülekoormusele (OL) vastava tõstekõrguse ja jõudlusega pumba suurima (trimmimata) läbimõõduga tööratta jaoks puhta külma veega nii, nagu on määratletud komisjoni määruses (EL) nr 547/2012. |
6. |
Vertikaalseid mitmeastmelisi veepumpasid katsetatakse kolmeastmelise (i = 3) versioonina. Mitmeastmelisi sukelveepumpasid katsetatakse üheksaastmelise (i = 9) versioonina. Kui sellise astmete arvuga toodet konkreetses tootevalikus ei esine, valitakse nõuetele vastavuse kontrollimiseks tootevalikus järgmine suurema astmete arvuga toode. |
7. |
Kõik kontrollkatsed tehakse vähemalt seitsmes katsepunktis, mis jäävad vahemikku 60–120 % eeldatavast jõudlusest suurima kasuteguriga punktis. Neist punktidest neli peavad asuma vahemikus 60–95 %, kaks vahemikus 105–120 % ning üks punkt vahemikus 95–105 % eeldatavast jõudlusest suurima kasuteguriga punktis. Suurima kasuteguri punktile (BEP), osakoormusele (PL) ning ülekoormusele (OL) vastava jõudluse kindlaksmääramiseks tuleb jõudluse–kasuteguri sobituskõver esitada sobiva matemaatilise avaldisena. Osakoormusele ja ülekoormusele vastava jõudluse väärtuste vahel matemaatilise avaldisena esitatud kõveral on ainult üks maksimumväärtus ning matemaatilise avaldise teine tuletis peab olema negatiivne. Jõudluse–kasuteguri sobituskõvera joonistamiseks sobivad meetodid on 3. astme polünoomid või splaini funktsioonid. Teise võimalusena võib kasutada jõudluse suurimat nimiväärtust, mis on märgitud veepumba andmesildile või võetud tootja katsearuannetest, kui selline väärtus on esitatud. |
8. |
Nõutud vähim kasutegur arvutatakse komisjoni määruse (EL) nr 547/2012 III lisas sätestatu kohaselt. Tootekirjeldusnõuete jaoks ette nähtud minimaaltõhususindeks (MEI) tuletatakse sama valemiga, mida kasutatakse C väärtuse leidmiseks suurima kasuteguriga punktis, ning vastavalt tabelile 1. MEI teine kümnendkoht määratakse kindlaks tabelis 1 kõrvuti asuvatele MEI väärtustele vastavate C väärtuste lineaarse interpoleerimise teel, ümardades need järgmise madalama MEI väärtuseni. Kui C väärtus on väiksem kui MEI = 0,70 vastav väärtus, esitatakse teabes üksnes MEI > 0,70. Tabel 1 Minimaaltõhususindeks (MEI) ning sellele vastav pumba tüübist ja pöörlemissagedusest sõltuv C väärtus
|
9. |
Suurim lubatav juhuslik määramatus er,max mõõdetud suuruse aritmeetilise keskmise väärtusest protsendina on: Tabel 2 Suurim lubatav juhuslik määramatus er,max
|
10. |
Suurim lubatav mõõteseadme määramatus er,max mõõdetud koguse aritmeetilise keskmise väärtusest protsendina on: Tabel 3 Suurim lubatav mõõteseadme määramatus es,max
|
11. |
Suurim lubatud hälve mõõtmiste puhul on ttot = 5 %. Tuleb valida sellised mõõteseadmed, mille puhul kõnealust hälvet ei ületata. Sellest tulenevalt ei tohi pumba kasutegur, mis on mõõdetud suurima kasuteguri punktis, osakoormuse ja ülekoormuse puhul langeda alla läviväärtuse, mis on arvutatud järgmiselt: |
12. |
Vastavushindamise tegemiseks peab tootja ette valmistama ja turujärelevalveasutuse nõudmisel kättesaadavaks tegema katsearuanded ja kõik dokumendid, millega tootja esitatud andmeid tõendab. Katsearuanne sisaldab vähemalt järgmisi mõõtmistulemusi:
katse käigu kirjeldus, nt vastavalt vajadusele tasakaalutingimuste saavutamine. |
(1) Osutatud ajutised meetodid kavatsetakse lõpuks asendada ühtlustatud standardiga (pr) EN 16480. Kui see ühtlustatud standard muutub kättesaadavaks, avaldatakse viide ühtlustatud standardile Euroopa Liidu Teatajas vastavalt direktiivi 2009/125/EÜ artiklitele 9 ja 10.
TEAVE LIIKMESRIIKIDELT
29.12.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 402/20 |
Liikmesriikide edastatud kokkuvõtlik teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni määrusega (EÜ) nr 736/2008, milles käsitletakse asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist riigiabi suhtes, mida antakse kalandustoodete tootmise, töötlemise ja turustamisega tegelevatele väikestele ja keskmise suurusega ettevõtjatele
2012/C 402/08
Abi nr: SA.28105 (XF 6/09)
Liikmesriik: Hispaania Kuningriik
Abi andev piirkond/ametiasutus: Castilla-Leóni autonoomne piirkond (NUTS 2 ES41).
Abikava nimetus või sihtotstarbelist üksikabi saava ettevõtja nimi: Líneas de ayuda en materia de acuicultura y productos de la pesca dentro del ámbito de las subvenciones a la transformación y comercialización de los productos agrarios, silvícolas y de la alimentación en Castilla y León.
Õiguslik alus: Orden por la que se convocan determinadas líneas de ayuda en materia de acuicultura y productos de la pesca dentro del ámbito de las subvenciones a la transformación y comercialización de los productos agrarios, silvícolas y de la alimentación en Castilla y León.
Abikavaga ettenähtud aastased kulud või ettevõtjale antava sihtotstarbelise üksikabi üldsumma: abikavaga ettenähtud aastased kulud: 15 000 000 EUR.
Abi suurim osatähtsus:
Abisaaja liik |
Viited õigusaktidele |
Abi suurim osatähtsus |
Väikesed ja keskmise suurusega ettevõtjad (VKEd) |
Määruse (EÜ) nr 1198/2006 artikli 29 lõike 2 punkt a ja artikli 35 lõike 3 punkt a |
40 % |
Eelmisesse kategooriasse mittekuuluvad ettevõtjad, kellel on vähem kui 750 töötajat või kelle käive on alla 200 miljoni euro |
Määruse (EÜ) nr 1198/2006 artikli 29 lõike 2 punkt b ja artikli 35 lõike 3 punkt b |
20 % |
Rakendamise kuupäev: 29. detsember 2008 (1).
Abikava või üksikabi kestus (mitte hiljem kui 30. juuni 2014); märkida:
— |
kava puhul: kuupäev, milleni abi võib anda: 31. detsember 2013; |
— |
sihtotstarbelise üksikabi puhul: viimase osamakse eeldatav kuupäev: tegemist ei ole sihtotstarbelise üksikabiga. |
Abi eesmärk: Ettevõtjatele järgmistel eesmärkidel antav investeeringuabi:
Märkida, millist artiklit (artiklid 8–24) kohaldatakse: määruse (EÜ) nr 736/2008 järgmised artiklid:
Asjaomane tegevusala: abikava, millega toetatakse ettevõtjate investeeringuid nii vesiviljelusse kui ka kalandus- ja vesiviljelustoodete töötlemisse ja turustamisse.
Abi andva asutuse nimi ja aadress:
Excma. Sra. Consejera de Agricultura y Ganadería de la Junta de Castilla y León, Doña Silvia Clemente Municio |
Calle Rigoberto Cortejoso, 14 |
47014 Valladolid |
ESPAÑA |
Veebileht: http://www.jcyl.es/AyudaEstado20072013
Põhjendused: märkida, miks on võetud kasutusele riigiabikava, selle asemel et taotleda abi Euroopa Kalandusfondi raames
Castilla-León on EÜ asutamislepingu artikli 87 lõike 3 punkti c kohaselt abikõlblik piirkond, kus rannajoone puudumisele vaatamata on traditsiooniliselt tegutsenud nii vesiviljelustootmisega kui ka kalandus- ja vesiviljelustoodete töötlemise ja turustamisega tegelevad ettevõtjad.
Kõnealuste tegevuste tähenduse tõttu on piirkond sisevete vesiviljelustootmises üks tähtsamaid ning sealne töötlemis- ja turustamissektor on koguni suurem kui Hispaania teatavatel rannikualadel.
Nimetatud asjaolude tulemusena on Castilla-Leóni piirkonda eelmistel programmiperioodidel kaasrahastatud Kalanduse Arendusrahastu raames vesiviljeluse ning töötlemise ja turustamise arendamiseks.
Kuid võimalused toetuste rahastamiseks ajavahemikul 2007–2013 kava „Hispaania kalandussektori rakenduskava – Euroopa Kalandusfond 2007–2013” kaudu on märkimisväärselt kahanenud, mistõttu nimetatud piirkond otsustas koondada piiratud vahendid ühe meetme alla, mis on töötlemise ja turustamisega seotud meede 2.3.
Sellega seoses peab põllumajanduse ja karjakasvatuse ministeerium vajalikuks kehtestada riikliku abikava, millega on võimalik toetada investeeringuid vesiviljelusse ning, kui tegevuskava napid vahendid on ammendatud, ka töötlemisse ja turustamisse.
Abi nr: SA.35649 (12/XF)
Liikmesriik: Prantsusmaa
Abi andev asutus: Ministère de l'écologie, du développement durable et de l'énergie
Sihtotstarbelist üksiktoetust saava ettevõtja nimi: Abi antakse Languedoc-Roussilloni piirkondlikule merekalandus- ja vesiviljeluskomisjonile (Comité régional des pêches maritimes et des élevages marins du Languedoc-Roussillon) eesmärgiga töötada Rhône-Méditerranée angerjahalduse üksuse jaoks välja tegevuskava hõbedase angerja merre laskmiseks ning kava rakendamise ja selle tulemuste teaduslikuks seireks.
Õiguslik alus:
— |
Décret no 99-1060 du 16 décembre 1999 relatif aux subventions de l'Etat pour des projets d'investissement. |
— |
Décret no 2000-675 du 17 juillet 2000 pris pour l'application de l'article 10 du décret no 99-1060 du 16 décembre 1999 relatif aux subventions de l'Etat pour des projets d'investissement. |
— |
Prantsuse angerjavarude haldamise kava (Plan Français de Gestion de l’Anguille (PGA)), mille Euroopa Komisjon kiitis heaks 15. veebruaril 2010, kohaldades nõukogu 18. septembri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1100/2007, millega kehtestatakse meetmed euroopa angerja varude taastamiseks. |
Ettevõtjale antava sihtotstarbelise üksiktoetuse summa: 264 000 EUR 2012. aastal ja 66 000 EUR 2013. aastal. maksimaalne kogusumma on seega 330 000 EUR
Abi suurim osatähtsus: 98 %.
Rakendamise kuupäev: 2012
Üksiktoetuse kestus (viimase osamakse eeldatav kuupäev): Abisumma viimase osa maksmise taotluse esitamise lõppkuupäev on 31. märts 2014.
Abi eesmärk: Hõbedase angerja merrelaskmismeetmete rakendamine, kohaldades määrust (EÜ) nr 1100/2007, eriti selle artikli 2 punkti 8 viiendat taanet.
Meetme eesmärk on selgitada välja, kas hõbedase angerja merrelaskmine aitab kaasa nõukogu 18. septembri 2007. aasta määrusega (EÜ) nr 1100/2007 (millega kehtestatakse meetmed euroopa angerja varude taastamiseks) seatud eesmärkide saavutamisele, samuti püütakse sellega saada täpsemat teavet hõbedase angerja rändeala kohta.
Kasutatud artiklid: Artikkel 18: abi veeloomastiku ja -taimestiku kaitseks ja arendamiseks kavandatud meetmeteks.
Artikkel 21: abi katseprojektideks.
Tegevusala: Kalapüük Vahemere piirkonna vetes, laguunides ja jõgedes, et hõbedased angerjad uuesti merre lasta
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:
Ministère de l'écologie, du développement durable et de l'énergie |
Direction des pêches maritimes et de l'aquaculture |
Bureau de la pisciculture et de la pêche continentale |
3 place de Fontenoy |
75007 Paris |
FRANCE |
Veebiaadress, kus on abikava tingimused, mille alusel kavavälist üksiktoetust antakse: http://agriculture.gouv.fr/europe-et-international
Põhjendus: Ettenähtud abi võimaldab rahastada kavandatud tegevust ilma Euroopa Kalandusfondi (EKF) vahendeid kasutamata.
Põhjuseks on asjaolu, et EKFi meetme 3.2 (vt EKFi käsitleva määruse (EÜ) nr 1198/2006 artikkel 38) rakendamine võib asjakohaste eelarveassigneeringute kulutamise määra tõttu osutuda keeruliseks.
(1) Abikavade suhtes, mis on antud enne, kui komisjon on käesoleva vormi kätte saanud, kohaldatakse määruse (EÜ) nr 736/2008 artikli 26 lõiget 1.
29.12.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 402/22 |
Liikmesriikide edastatud kokkuvõtlik teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni määrusega (EÜ) nr 1857/2006, mis käsitleb asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist põllumajandustoodete tootmisega tegelevatele väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele antava riigiabi suhtes ning millega muudetakse määrust (EÜ) nr 70/2001
2012/C 402/09
Abi nr: SA.35435 (12/XA)
Liikmesriik: Ungari
Piirkond: Hungary
Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi: Fiatal mezőgazdasági termelők tevékenységének megkezdéséhez intézményi kezességvállalással nyújtott szabad felhasználású hitel keretében nyújtott támogatás
Õiguslik alus:
— |
1038/2007. (VI. 18.) Korm. határozat 3.1. b) alpontja |
— |
A vidékfejlesztési miniszter…/… . (… . … .) VM rendelete a „Sikeres Magyarországért” Agrár Fejlesztési Hitelprogram szabályairól szóló 108/2007. (IX. 24.) FVM rendelet és az Új Magyarország Vidékfejlesztési Program finanszírozáshoz igénybe vehető projekt kiegészítő hitelről szóló 78/2009. (VI. 30.) FVM rendelet módosításáról |
— |
1857/2006/EK rendelet 7. cikke |
— |
1698/2005/EK rendelet 22. cikke |
Abikavaga ettenähtud aastased kulud või ettevõtjale antava üksikabi üldsumma: Abikavaga ettenähtud eelarve aastane üldsumma: 128,50 HUF (miljonites)
Abi suurim osatähtsus: 100 %
Rakendamise kuupäev: —
Abikava või üksiktoetuse kestus: 18. detsember 2012–31. detsember 2013
Abi eesmärk: Noorte põllumajandustootjate tegevuse alustamine (määruse (EÜ) nr 1857/2006 artikkel 7)
Asjaomane sektor / asjaomased sektorid: Põllumajandus, metsamajandus ja kalapüük
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:
Vidékfejlesztési Minisztérium |
Budapest |
Kossuth Lajos tér 11. |
1055 |
MAGYARORSZÁG/HUNGARY |
Veebileht: http://www.kormany.hu/download/b/ff/b0000/foldhitel_rendelettervezet.pdf#!DocumentBrowse
Muu teave: —
Abi nr: SA.35662 (12/XA)
Liikmesriik: Madalmaad
Piirkond: Agglom. Haarlem, Groot-Amsterdam
Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi: Innovatiemotor Greenport Aalsmeer
Õiguslik alus:
|
Publicatie Staatsblad: http://www.kansenvoorwest.nl/images/stories/besluit%20efro%20staatscourant%2023%20oktober%202007.pdf |
|
Regelgeving EFRO doelstelling 2 programmaperiode 2007-2013 http://www.kansenvoorwest.nl/images/stories/ministeriele%20regeling%20efro%20doelstelling%202%202007-2013.pdf |
Abikavaga ettenähtud aastased kulud või ettevõtjale antava üksikabi üldsumma: Ettevõtjale antava erakorralise abi üldsumma: 1,70 EUR (miljonites)
Abi suurim osatähtsus: 70 %
Rakendamise kuupäev: —
Abikava või üksiktoetuse kestus: 18. detsember 2012–30. juuni 2015
Abi eesmärk: Tehniline abi (määruse (EÜ) nr 1857/2006 artikkel 15)
Asjaomane sektor / asjaomased sektorid: Üheaastaste põllukultuuride kasvatus, Mitmeaastaste taimede kasvatus, Taimede paljundamine
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:
B&W Rotterdam namens Management Autoriteit Kansen voor West en provincie Noord Holland |
Coolsingel 40 |
3011 AD Rotterdam |
en
Ceylonpoort 5-25 |
2037 AA Haarlem |
NEDERLAND |
Veebileht: http://www.kansenvoorwest.nl/index.php?option=com_projectdetails&view=projectdetails&Itemid=42&projectId=876
Muu teave: —
Abi nr: SA.35782 (12/XA)
Liikmesriik: Saksamaa
Piirkond: Schleswig-Holstein
Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi: (Schleswig-Holstein) Beihilfen im Rahmen der Bekämpfung Transmissibler Spongiformer Enzephalopathien bei Rindern, Schafen und Ziegen
Õiguslik alus: Richtlinien für die Gewährung von Beihilfen im Rahmen der Bekämpfung Transmissibler Spongiformer Enzephalopathien bei Rindern, Schafen und Ziegen (TSE-Beihilfe-Richtlinien)
Abikavaga ettenähtud aastased kulud või ettevõtjale antava üksikabi üldsumma: Abikavaga ettenähtud eelarve aastane üldsumma: 0,15 EUR (miljonites)
Abi suurim osatähtsus: 100 %
Rakendamise kuupäev: —
Abikava või üksiktoetuse kestus: 12. detsember 2012–31. detsember 2013
Abi eesmärk: Loomahaigused (määruse (EÜ) nr 1857/2006 artikkel 10)
Asjaomane sektor / asjaomased sektorid: Loomakasvatus
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:
Ministerium für Energiewende, Landwirtschaft, Umwelt und ländliche Räume Schleswig-Holstein |
Mercatorstr. 3 |
24106 Kiel |
DEUTSCHLAND |
Veebileht: http://www.schleswig-holstein.de/UmweltLandwirtschaft/DE/LebensmittelTierGesundheit/04_Tiergesundheit/Informationen/PDF/TSE_RiLi_2012__blob=publicationFile.pdf
Muu teave: —
Abi nr: SA.35823 (12/XA)
Liikmesriik: Saksamaa
Piirkond: Baden-Wuerttemberg
Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi: Baden-Württemberg: Gewährung von Beihilfen und sonstigen Leistungen durch die Tierseuchenkasse Baden-Württemberg
Õiguslik alus:
— |
§ 71 Tierseuchengesetz der Bundesrepublik Deutschland |
— |
§§ 8 und 9 Ausführungsgesetz zum Tierseuchengesetz des Landes Baden-Württemberg |
— |
Leistungssatzung und Leistungsverzeichnis der Tierseuchenkasse Baden-Württemberg |
Abikavaga ettenähtud aastased kulud või ettevõtjale antava üksikabi üldsumma: Abikavaga ettenähtud eelarve aastane üldsumma: 3,90 EUR (miljonites)
Abi suurim osatähtsus: 100 %
Rakendamise kuupäev: —
Abikava või üksiktoetuse kestus: 1. jaanuar 2013–30. juuni 2014
Abi eesmärk: Loomahaigused (määruse (EÜ) nr 1857/2006 artikkel 10)
Asjaomane sektor / asjaomased sektorid: Loomakasvatus
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:
Tierseuchenkasse Baden-Württemberg |
Anstalt des öffentlichen Rechts |
Hohenzollernstraße 10 |
70178 Stuttgart |
DEUTSCHLAND |
Veebileht:
|
http://www.tsk-bw.de/download/Documents/Leistungssatzung_2013.pdf |
|
http://www.tsk-bw.de/download/Documents/TSG.pdf |
|
http://www.tsk-bw.de/download/Documents/Ausfuehrung.pdf |
Muu teave: —
Abi nr: SA.35824 (12/XA)
Liikmesriik: Saksamaa
Piirkond: Saarland
Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi: Saarland — Beihilferegelung zur Bekämpfung und Tilgung der BHV1 (Boviner Herpesvirus Typ 1) bei Rindern
Õiguslik alus: Satzung der Tierseuchenkasse des Saarlandes über die Gewährung von Beihilfen und Leistungen (2. Änderungssatzung)
Abikavaga ettenähtud aastased kulud või ettevõtjale antava üksikabi üldsumma: Abikavaga ettenähtud eelarve aastane üldsumma: 0,09 EUR (miljonites)
Abi suurim osatähtsus: 100 %
Rakendamise kuupäev: —
Abikava või üksiktoetuse kestus: 1. jaanuar 2013–31. detsember 2013
Abi eesmärk: Loomahaigused (määruse (EÜ) nr 1857/2006 artikkel 10)
Asjaomane sektor / asjaomased sektorid: Loomakasvatus
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:
Tierseuchenkasse des Saarlandes |
Anstalt des öffentlichen Rechts |
Keplerstraße 18 |
66117 Saarbrücken |
DEUTSCHLAND |
Veebileht:
|
http://www.tsk-sl.de/satzungen/ausztiersg.html |
|
http://www.tsk-sl.de/PDF/Beihilfesatzung2012.pdf |
|
http://www.tsk-sl.de/satzungen/tiersg.html |
Muu teave: —
Abi nr: SA.35858 (12/XA)
Liikmesriik: Saksamaa
Piirkond: Bayern
Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi: Bayern: Förderung der Vermittlung und des Einsatzes von Fachkräften der Betriebs- und Haushaltshilfe sowie für die Melkeraushilfe
Õiguslik alus:
|
Bayerisches Agrarwirtschaftsgesetz (BayAgrarWig) vom 8.12.2006, |
|
Eckpunktepapier, |
|
Bayerische Haushaltsordnung |
Abikavaga ettenähtud aastased kulud või ettevõtjale antava üksikabi üldsumma: Abikavaga ettenähtud eelarve aastane üldsumma: 3,45 EUR (miljonites)
Abi suurim osatähtsus: 80 %
Rakendamise kuupäev: —
Abikava või üksiktoetuse kestus: 1. jaanuar 2013–30. juuni 2014
Abi eesmärk: Tehniline abi (määruse (EÜ) nr 1857/2006 artikkel 15)
Asjaomane sektor / asjaomased sektorid: Taime- ja loomakasvatus, jahindus ja neid teenindavad tegevusalad
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:
Bayerische Landesanstalt für Landwirtschaft |
Abteilung Förderwesen und Fachrecht |
Menzinger Straße 54 |
80638 München |
DEUTSCHLAND |
Veebileht: http://www.stmelf.bayern.de/mam/cms01/agrarpolitik/dateien/b_eckpunktepapier_einsatz_melkerhilfe.pdf
Muu teave: —
V Teated
KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED
Euroopa Komisjon
29.12.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 402/25 |
OTSUS LÕPETADA AMETLIK UURIMISMENETLUS, SEST LIIKMESRIIK ON OMA TEATISE TAGASI VÕTNUD
Riigiabi – Kreeka
(Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklid 107–109)
ELi toimimise lepingu artikli 108 lõike 2 kohane komisjoni teade – teatise tagasivõtmine
Riigiabi C 21/09 – (ex N 105/08, N 168/08 ja N 169/08) – Kreeka
Pireuse sadama infrastruktuuride ja seadmete riiklik rahastamine – teatavaks tehtud numbri ex N 169/08 all
(EMPs kohaldatav tekst)
2012/C 402/10
Komisjon on otsustanud lõpetada ELi toimimise lepingu artikli 108 lõike 2 kohase, 13. juulil 2009 alustatud ametliku uurimismenetluse (1) Pireuse sadama konteineriterminali lastimis- ja lossimisseadmete hankimise rahastamise suhtes (teatavaks tehtud numbri N 169/08 all), võttes arvesse, et Kreeka on 1. oktoobril 2010 oma teatise tagasi võtnud ning loobub abikava rakendamisest.
(1) ELT C 245, 13.10.2009, lk 21.
29.12.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 402/26 |
Eelteatis koondumise kohta
(Juhtum COMP/M.6784 – SFR/Librairie Fernand Nathan/JV)
Võimalik lihtsustatud korras menetlemine
(EMPs kohaldatav tekst)
2012/C 402/11
1. |
18. detsembril 2012 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames ettevõtjad Société Française du Radiotéléphone (edaspidi „SFR”, Prantsusmaa) ja Librairie Fernand Nathan (edaspidi „LFN”, Prantsusmaa) omandavad ühiskontrolli ühinemismääruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ettevõtja Dokéo TV (Prantsusmaa) üle ühisettevõtjana käsitatava uue ettevõtja aktsiate või osade ostu teel. |
2. |
Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:
|
3. |
Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda EÜ ühinemismääruse reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate ettevõtjate koondumiste käsitlemiseks kooskõlas EÜ ühinemismäärusega (2) tuleks märkida, et käesolevat juhtumit on võimalik käsitleda teatises ettenähtud korra kohaselt. |
4. |
Komisjon kutsub asjast huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta. Komisjon peab märkused kätte saama hiljemalt kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi (+32 22964301), elektronposti (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber COMP/M.6784 – SFR/Librairie Fernand Nathan/JV):
|
(1) ELT L 24, 29.1.2004, lk 1 („EÜ ühinemismäärus”).
(2) ELT C 56, 5.3.2005, lk 32 („lihtsustatud korda käsitlev teatis”).
29.12.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 402/s3 |
TEADE
29. detsembril 2012 ilmub Euroopa Liidu Teatajas C 402 A „Ühtne põllukultuuride sordileht – 31. tervikväljaanne”.
Euroopa Liidu Teataja tellijad saavad nimetatud numbri tasuta vastavalt oma Euroopa Liidu Teataja tellimuse eksemplaride arvule ja keeleversioonile. Tellijatel palutakse lisatud tellimisblankett täita korrektselt, märkides ka tellimuse registreerimisnumbri (kood, mis on igal sildil vasakul ja algab O/…), ja saata lisatud aadressil. Seda Euroopa Liidu Teatajat on võimalik saada tasuta ühe aasta jooksul alates selle väljaandmise kuupäevast.
Teised saavad seda Euroopa Liidu Teatajat tellida tasu eest igast meie müügikontorist (vt http://publications.europa.eu/others/agents/index_et.htm).
Nimetatud Euroopa Liidu Teatajat – nagu kõiki Euroopa Liidu Teatajaid (L, C, CA, CE) – saab tasuta sirvida Internetis aadressil http://eur-lex.europa.eu