ISSN 1725-5171

doi:10.3000/17255171.C_2009.130.est

Euroopa Liidu

Teataja

C 130

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Teave ja teatised

52. köide
9. juuni 2009


Teatis nr

Sisukord

Lehekülg

 

IV   Teave

 

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT JA ORGANITELT

 

Komisjon

2009/C 130/01

Euro vahetuskurss

1

 

Kontrollikoda

2009/C 130/02

Eriaruanne nr 3/2009 Struktuurimeetmete kulude mõjusus reovee puhastamisel programmitööperioodil 1994–1999 ja 2000–2006

2

 

TEAVE LIIKMESRIIKIDELT

2009/C 130/03

Komisjoni teatis vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1907/2006 (mis käsitleb kemikaalide registreerimist, hindamist, autoriseerimist ja piiramist (REACH)) artikli 67 lõikele 3

3

 

V   Teated

 

HALDUSMENETLUSED

 

Komisjon

2009/C 130/04

Osalemiskutse: Sõltumatud eksperdid Turvalisema Interneti programmi jaoks (2009–2013) vastavalt finantsmääruse artiklile 179a ja rakenduseeskirjade artiklile 265a

5

2009/C 130/05

Taotlusvoor – EACEA nr 09/09 – Media – Müügiedendus/juurdepääs turule

6

 

KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED

 

Komisjon

2009/C 130/06

Otsus nr 128, 5. märts 2009, millega avatakse vastavalt maapõuevarade seaduse artikli 2 lõike 1 punktile 3 lubade andmise pakkumismenetlus seoses nafta ja maagaasi (maapõuevarade) geoloogilise luure ja uurimisega maatükil 1-7 Tarnak, mis asub Pleveni ja Vratsa piirkonnas, ning millega teatatakse kavandatud pakkumismenetlusest lubade andmiseks

8

2009/C 130/07

Riigiabi – Ühendkuningriik (Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklid 87–89) – EÜ asutamislepingu artikli 88 lõike 2 kohane komisjoni teade – teatise tagasivõtmine – Riigiabi C 7/2009 (ex N 162/2008) – Kliimamuutuste maks: kliimamuutustealaste kokkulepete laiendamine plasttoodete tootmisele ( 1 )

11

 

MUUD AKTID

 

Komisjon

2009/C 130/08

Nõukogu määruse (EÜ) nr 510/2006 (põllumajandustoodete ja toidu geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste kaitse kohta) artikli 6 lõike 2 kohase taotluse avaldamine

12

2009/C 130/09

Nõukogu määruse (EÜ) nr 510/2006 (põllumajandustoodete ja toidu geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste kaitse kohta) artikli 6 lõike 2 kohase taotluse avaldamine

16

 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

 


IV Teave

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT JA ORGANITELT

Komisjon

9.6.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 130/1


Euro vahetuskurss (1)

8. juuni 2009

2009/C 130/01

1 euro =


 

Valuuta

Kurss

USD

USA dollar

1,3866

JPY

Jaapani jeen

136,53

DKK

Taani kroon

7,4465

GBP

Inglise nael

0,87090

SEK

Rootsi kroon

10,8925

CHF

Šveitsi frank

1,5166

ISK

Islandi kroon

 

NOK

Norra kroon

8,9360

BGN

Bulgaaria lev

1,9558

CZK

Tšehhi kroon

27,000

EEK

Eesti kroon

15,6466

HUF

Ungari forint

287,19

LTL

Leedu litt

3,4528

LVL

Läti latt

0,7060

PLN

Poola zlott

4,5563

RON

Rumeenia leu

4,2220

TRY

Türgi liir

2,1594

AUD

Austraalia dollar

1,7590

CAD

Kanada dollar

1,5548

HKD

Hong Kongi dollar

10,7491

NZD

Uus-Meremaa dollar

2,2337

SGD

Singapuri dollar

2,0230

KRW

Korea won

1 731,15

ZAR

Lõuna-Aafrika rand

11,3459

CNY

Hiina jüaan

9,4803

HRK

Horvaatia kuna

7,3164

IDR

Indoneesia ruupia

13 973,65

MYR

Malaisia ringit

4,8829

PHP

Filipiini peeso

65,877

RUB

Vene rubla

43,5215

THB

Tai baht

47,664

BRL

Brasiilia reaal

2,7388

MXN

Mehhiko peeso

18,5345

INR

India ruupia

65,9400


(1)  Allikas: EKP avaldatud viitekurss.


Kontrollikoda

9.6.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 130/2


Eriaruanne nr 3/2009 „Struktuurimeetmete kulude mõjusus reovee puhastamisel programmitööperioodil 1994–1999 ja 2000–2006”

2009/C 130/02

Euroopa Kontrollikoda annab teada, et äsja avaldati kontrollikoja eriaruanne nr 3/2009 „Struktuurimeetmete kulude mõjusus reovee puhastamisel programmitööperioodil 1994–1999 ja 2000–2006”.

Aruanne on lugemiseks ja allalaadimiseks kättesaadav Euroopa Kontrollikoja veebilehel:

www.eca.europa.eu

Aruande koopia võib saada tasuta nii paberkandjal kui ka CD-ROMil taotluse esitamisel kontrollikoja aadressil:

Euroopa Kontrollikoda

Teabeedastus ja aruanded

12, rue Alcide De Gasperi

1615 Luxembourg

LUXEMBOURG

Tel. +352 4398-1

E-post: euraud@eca.europa.eu

või elektroonilise tellimuse kaudu EU-Bookshop-veebilehel.


TEAVE LIIKMESRIIKIDELT

9.6.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 130/3


Komisjoni teatis vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1907/2006 (mis käsitleb kemikaalide registreerimist, hindamist, autoriseerimist ja piiramist (REACH) (1)) artikli 67 lõikele 3

2009/C 130/03

Olemasolevad ja rangemad siseriiklikud sätted, millest on teatatud vastavalt asutamislepingule ja mida Madalmaad võivad säilitada kuni 1. juunini 2013 teatavate määruse (EÜ) nr 1907/2006 XVII lisas loetletud ohtlike ainete, segude ja toodete tootmise, turulelaskmise ja kasutamise piirangute suhtes.

Aine, ainerühma või segu nimetus REACHi XVII lisas

Rangemad siseriiklikud nõuded

Komisjoni luba

31.

a)

kreosoot; pesuõli

CASi nr 8001-58-9

EÜ nr 232-287-5

b)

kreosootõli; pesuõli

CASi nr 61789-28-4

EÜ nr 263-047-8

c)

destillaadid (kivisöetõrv), naftaleenõlid; naftaleenõli

CASi nr 84650-04-4

EÜ nr 283-484-8

d)

kreosootõli, atsenafteeni fraktsioon; pesuõli

CASi nr 90640-84-9

EÜ nr 292-605-3

e)

kõrgema keemistemperatuuriga destillaadid (kivisöetõrv); raske antratseenõli

CASi nr 65996-91-0

EÜ nr 266-026-1

f)

antratseenõli

CASi nr 90640-80-5

EÜ nr 292-602-7

g)

kivisöetõrvahapped, töötlemata; toorfenoolid

CASi nr 65996-85-2

EÜ nr 266-019-3

h)

puidukreosoot

CASi nr 8021-39-4

EÜ nr 232-419-1

i)

madalatemperatuuriline tõrvaõli, leeliseline; ekstraheerimisjäägid (kivisüsi), madalatemperatuurse kivisöetõrva leelis

CASi nr 122384-78-5

EÜ nr 310-191-5

Keeld lasta turule ja kasutada kreosoodiga töödeldud puitu otstarbel, mille puhul see puutub kokku pinna-või põhjaveega (olenemata kivisöetõrva destillaadi koostisest).

Keeld lasta taaskasutamise eesmärgil turule või taaskasutada vana töödeldud puitu otstarbel, mille puhul see puutub kokku pinna- või põhjaveega, kui see eemaldatakse senisest kasutuskohast (olenemata kivisöetõrva destillaadi koostisest).

Keeld lasta taaskasutuse eesmärgil kasutatud kujul turule vana puitu, mida on töödeldud ainete ja segudega, mis sisaldavad:

benso(a)püreeni kontsentratsioonis vähemalt 0,005 % massist ja

vees ekstraheeruvaid fenoole kontsentratsioonis vähemalt 3 % massist. (2)

komisjoni otsused 1999/832/EÜ (3), 2002/59/EÜ (4) ja 2002/884/EÜ (5)

42.

Klooritud alkaanid, C10-C13 (lühiahelalised klooritud parafiinid (SCCP)

EÜ nr 287-476-5

CASi nr 85535-84-8

Lühiahelaliste klooritud parafiinide kasutuspiirang:

tuld tõkestava ainena kummi-, plast-ja tekstiiltoodetes;

plastifikaatorina värvide, kattematerjalide ja hermeetikute koostises (6)

komisjoni otsus 2007/395/EÜ (7)


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 1907/2006, 18. detsember 2006, mis käsitleb kemikaalide registreerimist, hindamist, autoriseerimist ja piiramist (REACH) ning millega asutatakse Euroopa Kemikaaliamet, muudetakse direktiivi 1999/45/EÜ ja tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EMÜ) nr 793/93 ja komisjoni määrus (EÜ) nr 1488/94 ning samuti nõukogu direktiiv 76/769/EMÜ ja komisjoni direktiivid 91/155/EMÜ, 93/67/EMÜ, 93/105/EÜ ja 2000/21/EÜ (ELT L 396, 30.12.2006, lk 1).

(2)  Määrus polütsüklilisi süsivesinikke sisaldavate pinnakatete kohta kemikaaliseaduse alusel (Besluit PAK-houdende coatings) (Staatsblad 1996, nr 304), viimati muudetud 8. veebruari 2003. aasta määrusega (Staatsblad 2003, nr 104).

(3)  EÜT L 329, 22.12.1999, lk 25.

(4)  EÜT L 23, 25.1.2002, lk 37.

(5)  EÜT L 308, 9.11.2002, lk 30.

(6)  3. novembri 1999. aasta otsus, millega keelatakse lühiahelaliste klooritud parafiinide kasutamine. Staatsblad 1999, nr 478.

(7)  ELT L 148, 9.6.2007, lk 17.


V Teated

HALDUSMENETLUSED

Komisjon

9.6.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 130/5


Osalemiskutse: Sõltumatud eksperdid „Turvalisema Interneti programmi” jaoks (2009–2013)

vastavalt finantsmääruse  (1) artiklile 179a ja rakenduseeskirjade  (2) artiklile 265a

2009/C 130/04

Kirjeldus

Komisjon kutsub üles isikuid, kes soovivad osutada eksperdiabi seoses „Turvalisema Interneti programmiga”, (3) esitama taotlusi. Komisjon koostab selliste ekspertide nimekirja, kes vastavad järgnevalt esitatud kriteeriumitele.

„Turvalisema Interneti programmi” eesmärk on Interneti ja uute kommunikatsioonitehnoloogiate turvalisema kasutamise edendamine, eriti juhul, kui kasutajaks on lapsed, ning võrgukeskkonnas levivate ebaseadusliku sisuga materjalide ja kahjuliku tegevuse vastu võitlemine.

Lisateavet programmi kohta on võimalik saada programmi veebilehelt: http://ec.europa.eu/saferinternet

Ülesanded

Ülesannete hulka kuuluvad komisjoni nõustamine projektikonkursile esitatud taotluste hindamisel, „Turvalisema Interneti programmi” käsitlevate üksikute projektide ning programmi Safer Internet plus (4) raames varem rahastatud projektide läbivaatamisel.

Nimekirja lisamise ja taotluste esitamise kriteeriumid

Kõik taotlused peavad vastama üksikasjalikele kirjeldustele ja tingimustele, mis on inglise keeles kättesaadavad komisjoni eespool nimetatud veebilehel.

Need sisaldavad nõudeid kodakondsuse, kvalifikatsiooni, kogemuste ja keeleoskuse kohta.

Taotluste esitamine

Taotlused tuleb esitada sidusalt, kasutades eksperdi elektroonilist registreerimisvahendit, mis on kättesaadav järgmisel veebilehel: http://ec.europa.eu/saferinternet

Osalemiskutsega seotud nimekirjade aegumiskuupäev

Ekspertide nimekiri kehtib 31. detsembrini 2013. Huvitatud isik võib esitada taotluse igal ajal nimekirja kehtivuse jooksul, välja arvatud kehtivusaja viimase kolme kuu jooksul.


(1)  Nõukogu 25. juuni 2002. aasta määrus (EÜ, Euratom) nr 1605/2002 (EÜT L 248, 16.9.2002, lk 1).

(2)  Komisjoni 23. detsembri 2002. aasta määrus (EÜ, Euratom) nr 2342/2002, (EÜT L 357, 31.12.2002, lk 1).

(3)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. detsembri 2008. aasta otsus nr 1351/2008/EÜ, (ELT L 348, 24.12.2008, lk 118).

(4)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. mai 2005. aasta otsus nr 854/2005/EÜ, (ELT L 149, 11.6.2005, lk 1).


9.6.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 130/6


1.   Eesmärgid ja Kirjeldus

Käesolev projektikonkurss põhineb Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. novembri 2006. aasta otsusel nr 1718/2006/EÜ toetusprogrammi rakendamise kohta Euroopa audiovisuaalsektoris (MEDIA 2007).

Eespool osutatud nõukogu otsuse eesmärgid on muu hulgas:

hõlbustada ja edendada Euroopa audiovisuaal- ja kinematograafiateoste müügi edendamist ja ringlust messidel, erialastel müügiüritustel ja audiovisuaalvaldkonna festivalidel Euroopas ja mujal maailmas, kuivõrd sellistel üritustel on Euroopa teoste müügiedenduses ja audiovisuaalvaldkonna spetsialistide koostöös oluline roll;

edendada Euroopa ettevõtjate koostööd, toetades riiklike või eraõiguslike müügiedendusorganisatsioonide ühist tegutsemist Euroopa ja rahvusvahelisel turul;

2.   Abikõlblikud Kandidaadid

Käesolevas projektikonkursis võivad osaleda Euroopa organisatsioonid, kelle tegevus on seotud programmi MEDIA eesmärkide elluviimisega vastavalt nõukogu otsuses esitatud kirjeldusele.

Kandidaadid peavad olema registreeritud ühes järgmistest riikidest:

27 Euroopa Liidu liikmesriiki;

Euroopa Vabakaubanduse Assotsiatsiooni (EFTA) ja Euroopa Majanduspiirkonna (EMP) liikmesriigid Island, Liechtenstein, Norra;

Šveits ja Horvaatia.

3.   Abikõlblikud Tegevused

Käesoleva projektikonkursi eesmärk on toetada programmi MEDIA liikmesriikides võetavaid meetmeid ja tegevusi.

Toetatavatel tegevustel peavad olema järgmised eesmärgid:

parandada Euroopa audiovisuaalteoste ringlust, tagades Euroopa audiovisuaalsektorile juurdepääsu Euroopa ja rahvusvahelistele erialastele turgudele;

edendada riiklike filmi- ja audiovisuaalprogrammide müügiedendusega tegelevate organisatsioonide ühismeetmeid.

Projektide maksimaalne kestus on 12 kuud.

Projektid peavad algama ajavahemikus 1. jaanuar 2010 kuni 31. mai 2010 ning lõppema enne 31. detsembrit 2010.

4.   Toetuse Maksmise Kriteeriumid

Abikõlblikke kandidaate/projekte hinnatakse 100 punkti skaalal vastavalt järgmistele kriteeriumidele:

Projekti Euroopa mõõde

30 punkti

Mõju Euroopa audiovisuaalteoste müügiedendusele ja ringlusele

30 punkti

Esitatud tegevuskava kvaliteet ja kulutasuvus

25 punkti

Projekti uuenduslikud aspektid

5 punkti

Audiovisuaalvaldkonnas madala tootmisvõimsusega riikide audiovisuaalteoste müügiedendus

10 punkti

5.   Eelarve

Projektidele kaasrahastamiseks eraldatud hinnanguline kogueelarve on 1 500 000 EUR.

Komisjoni rahaline abi ei või ületada 50 % meetme kogukuludest.

Täitevasutus jätab endale õiguse mitte eraldada kõiki olemasolevaid vahendeid.

6.   Taotluste Esitamise Kuupäev

Taotlused tuleb esitada 7. augustiks 2009. Taotlused tuleb saata järgmisel aadressil:

Agence Exécutive «Education, Audiovisuel et Culture»

Appel à propositions EACEA/09/09

Att. M. Costas DASKALAKIS

BOUR 03/30

Avenue du Bourget 1

1040 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Arvesse võetakse ainult nõuetekohasel vormil esitatud ja kõiki nõutavaid andmeid sisaldavaid taotlusi, mis on varustatud kuupäeva ja taotlevat asutust õiguspäraselt esindava isiku allkirjaga.

Faksi või elektronposti teel esitatud taotlusi arvesse ei võeta.

7.   Lisateave

Kandideerijatele mõeldud üksikasjalikud suunised ja taotlusvormid on kättesaadavad veebilehel http://eacea.ec.europa.eu Taotluste esitamiseks tuleb tingimata kasutada ettenähtud vormi ning taotlused peavad sisaldama kõiki nõutud lisasid ja andmeid.


KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED

Komisjon

9.6.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 130/8


OTSUS nr 128,

5. märts 2009,

millega avatakse vastavalt maapõuevarade seaduse artikli 2 lõike 1 punktile 3 lubade andmise pakkumismenetlus seoses nafta ja maagaasi (maapõuevarade) geoloogilise luure ja uurimisega maatükil 1-7 „Tarnak”, mis asub Pleveni ja Vratsa piirkonnas, ning millega teatatakse kavandatud pakkumismenetlusest lubade andmiseks

2009/C 130/06

BULGAARIA VABARIIK

MINISTRITE NÕUKOGU

Maapõuevarade seaduse artikli 5 lõike 2, artikli 42 lõike 1 punkti 1 ja artikli 44 lõike 3 kohaselt ning võttes arvesse energiaseaduse artikli 4 lõike 2 punkti 16 ja artikli 1 lõiget 24a,

ON MINISTRITE NÕUKOGU VASTU VÕTNUD JÄRGMISE OTSUSE:

1.

Avatakse pakkumismenetlus seoses toornafta ja maagaasi geoloogilise luure ja uurimisega maatükil 1-7 „Tarnak”, pindalaga 253,39 km2 ning piiripunktidega, mille koordinaadid 1–15 on esitatud lisas.

2.

Teatatakse, et punkti 1 kohane lubade andmine põhineb pakkumismenetluse tulemustel.

3.

Määratakse kindlaks, et geoloogilise luure ja uurimise load kehtivad viis aastat pärast geoloogilise luure ja uurimise lepingu jõustumist ning kõnealust tähtaega võib vastavalt maapõuevarade seaduse artikli 31 lõikele 3 pikendada.

4.

Punkti 1 kohane lubade andmise pakkumismenetlus toimub 150. päeval pärast käesoleva otsuse avaldamist Euroopa Liidu Teatajas, Bulgaaria majandus- ja energeetikaministeeriumi hoones aadressil Triaditza 8, Sofia.

5.

Pakkumisdokumentide ostmise tähtaeg on 120. päeval pärast käesoleva otsuse avaldamist Euroopa Liidu Teatajas, kell 17.00.

6.

Pakkumismenetlusel osalemise teatise esitamise tähtaeg on 130. päeval pärast käesoleva otsuse avaldamist Euroopa Liidu Teatajas, kell 17.00.

7.

Pakkumiste esitamise tähtaeg on 144. päeval pärast käesoleva otsuse avaldamist Euroopa Liidu Teatajas, kell 17.00.

8.

Isiklik kohalolek pakkumismenetlusel ei ole nõutav.

9.

Pakkumisdokumentide hind on 500 Bulgaaria leevi. Pakkumisdokumente saab osta majandus- ja energeetikaministeeriumi kabinetis nr 802, aadressil Triaditza 8, Sofia, otsuse punktis 5 sätestatud aja jooksul.

10.

Pakkumismenetlusel osalejad peavad vastama maapõuevarade seaduse artikli 23 lõikes 1 kindlaksmääratud nõuetele.

11.

Pakkumisi hinnatakse esitatud tööprogrammi, keskkonnakaitsevahendite, koolituste, boonuste ning osalejate haldus- ja finantssuutlikkuse alusel.

12.

Pakkumismenetlusel osalemise rahaline tagatis on 10 000 Bulgaaria leevi, mis tuleks maksta punktis 6 määratud tähtajaks majandus- ja energeetikaministeeriumi pangakontole, nagu on märgitud pakkumisdokumentides.

12.1.

Kui taotlejal ei lubata pakkumismenetlusel osaleda, tagastatakse rahaline tagatis 14 päeva jooksul pärast vastava teate edastamist taotlejale.

12.2.

Eduka taotleja rahalist tagatist ei tagastata, muude taotlejate rahalised tagatised tagastatakse 14 päeva jooksul pärast ministrite nõukogu otsuse avaldamist geoloogilise luure ja uurimise lubade andmise kohta Bulgaaria ametlikus väljaandes.

13.

Pakkumismenetlusel osalemise teatised ja taotlejate ettepanekud pakkumismenetluse tingimuste kohta tuleks esitada majandus- ja energeetikaministeeriumile aadressil Triaditza 8, vastavalt maapõuevarade seaduse artikli 46 nõuetele.

14.

Pakkumised peaksid vastama pakkumisdokumentides esitatud nõuetele ja tingimustele.

15.

Pakkumismenetlus toimub ka siis, kui menetlusel on lubatud osaleda vaid ühel taotlejal.

16.

Majandus- ja energeetikaministeerium on volitatud:

16.1.

saatma käesoleva otsuse teksti avaldamiseks Euroopa Liidu Teatajas ja Bulgaaria ametlikus väljaandes, samuti ministrite nõukogu veebisaidil;

16.2.

määrama komitee pakkumismenetluse korraldamiseks ja läbiviimiseks.

17.

Käesoleva otsuse kohta esitatud kaebused võib saata kõrgeimale halduskohtule 14 päeva jooksul pärast otsuse avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Peaministri nimel

Meglena PLUGCHIEVA

Ministrite nõukogu peasekretäri nimel

Veselin DAKOV

Tõendatud koopia

Riigikantselei direktor

Veselin DAKOV


LISA

MAATÜKI 1-7 „TARNAK” PIIRIPUNKTIDE KOORDINAADID

Geograafilised koordinaadid (koordinaatide süsteem: 1942)

1.

43° 30′ 59,664″ N

23° 48′ 00,012″ E

2.

43° 31′ 00,000″ N

23° 52′ 00,000″ E

3.

43° 28′ 00,000″ N

23° 52′ 00,000″ E

4.

43° 28′ 00,000″ N

23° 57′ 48,000″ E

5.

43° 28′ 32,000″ N

23° 57′ 48,000″ E

6.

43° 28′ 32,000″ N

24° 00′ 02,000″ E

7.

43° 29′ 03,000″ N

24° 00′ 02,000″ E

8.

43° 29′ 03,000″ N

24° 08′ 17,000″ E

9.

43° 26′ 42,000″ N

24° 08′ 17,000″ E

10.

43° 26′ 42,000″ N

24° 12′ 04,000″ E

11.

43° 22′ 59,880″ N

24° 12′ 04,000″ E

12.

43° 22′ 59,880″ N

24° 00′ 00,000″ E

13.

43° 25′ 59,880″ N

24° 00′ 00,000″ E

14.

43° 25′ 59,880″ N

23° 48′ 00,000″ E

15.

43° 30′ 59,664″ N

23° 48′ 00,012″ E


9.6.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 130/11


RIIGIABI – ÜHENDKUNINGRIIK

(Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklid 87–89)

EÜ asutamislepingu artikli 88 lõike 2 kohane komisjoni teade – teatise tagasivõtmine

Riigiabi C 7/2009 (ex N 162/2008) – Kliimamuutuste maks: kliimamuutustealaste kokkulepete laiendamine plasttoodete tootmisele

(EMPs kohaldatav tekst)

2009/C 130/07

Komisjon on otsustanud lõpetada EÜ asutamislepingu artikli 88 lõike 2 kohase, 10. märtsil 2009 algatatud ametliku uurimismenetluse eespool nimetatud meetme suhtes, võttes arvesse, et Ühendkuningriik on 10. märtsil 2009 oma teatise tagasi võtnud ning loobub abikava rakendamisest.


MUUD AKTID

Komisjon

9.6.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 130/12


Nõukogu määruse (EÜ) nr 510/2006 (põllumajandustoodete ja toidu geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste kaitse kohta) artikli 6 lõike 2 kohase taotluse avaldamine

2009/C 130/08

Käesoleva dokumendi avaldamine annab õiguse esitada vastuväiteid vastavalt nõukogu määruse (EÜ) nr 510/2006 artiklile 7. Komisjon peab vastuväited kätte saama kuue kuu jooksul alates käesoleva dokumendi avaldamise kuupäevast.

KOONDDOKUMENT

NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 510/2006

„PESCA DI VERONA”

EÜ nr: IT-PGI-0005-0579-15.12.2006

KGT ( X ) KPN ( )

1.   Nimetus

„Pesca di Verona”

2.   Liikmesriik või kolmas riik

Itaalia

3.   Põllumajandustoote või toidu kirjeldus

3.1.   Toote liik (II lisa alusel)

Klass 1.6

Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul

3.2.   Toote kirjeldus, mida punktis 1 esitatud nimetus tähistab

Kaitstud geograafilise tähisega „Pesca di Verona”, millega osutatakse liigile Persica Vulgaris, Mil, tähistatakse valge ja kollase viljalihaga virsikuid ning kollase viljalihaga nektariine, mis kuuluvad varase, keskmise või hilise valmimisajaga kultivaride sekka.

Nii virsikuid kui ka nektariine on seni turustatud ühisnimetuse „Pesca di Verona” all.

Lubatud sordid jagunevad tüübi ja valmimisaja poolest:

 

kollased virsikud: Rich May, Crimson Lady, Spring Belle, Royal Gem, Royal Glory, Vistarichn (varane); Rich Lady, Rome Star, Zee Lady (keskmine); Kaweah (hiline);

 

valged virsikud: Maria Bianca, Greta (keskmine); Tendresse, Tardivo Zuliani, Nichelini (hiline);

 

kollased nektariinid: Rita Star, Laura, Big Top (varased); Venus, Stark Redgold, Sweet Red (keskmine); Sweet Lady (hiline).

Kaitstud geograafilist tähisega „Pesca di Verona” viljal peavad olema turustamisel järgmised kvaliteediomadused:

vilja kuju: kollaste ja valgete virsikute kuju on ümar, kollaste nektariinide puhul piklik;

värvus: Verona virsikute ja nektariinide kesta värvus on selgelt eristuv ja kirgas; vilja põhivärv eristub selgelt selle taustavärvist. Kollaste virsikute puhul katab värv 70 % vilja väliskestast, kollaste nektariinide puhul 60 % ja valgete virsikute puhul 30 %;

viljaliha: see on kompaktne, mahlakas ja omapärase parajalt magushapuka aroomiga, mille põhjuseks on viljapuu kidurus ja kohapealne kliima. Kõvadus: kollaste virsikute puhul ületab kõvadus 3,70 kg/cm2, kollaste nektariinide puhul 4 kg/cm2 ja valgete virsikute puhul 3 kg/cm2;

magusus: viljade kuivjäägi minimaalne murdumisnäitaja on 9,5 Brixi kraadi varaste kultivaride puhul, 10,5 Brixi kraadi keskmise valmimisajaga kultivaride puhul ja 11,0 Brixi kraadi hiliste kultivaride puhul;

maitse on tasakaalustatud ja kergelt hapukas; küpsusaste, mis on väljendatud magususe (Brixi kraadides) ja happesuse (meq/100 cm3) suhtarvuna, ületab 1,50 kergelt hapukate sortide ja 0,70 hapude sortide puhul;

suurus: varaste kultivaride puhul on vilja väikseim suurus 61 mm ja keskmiste/hiliste kultivaride puhul 67 mm.

Kaitstud geograafiline tähis „Pesca di Verona” antakse ainult kategooriatesse „ekstra” ja „I” kuuluvatele virsikutele ja nektariinidele.

3.3.   Tooraine (üksnes töödeldud toodete puhul)

Ei kohaldata.

3.4.   Sööt (üksnes loomse päritoluga toodete puhul)

Ei kohaldata.

3.5.   Tootmise erietapid, mis peavad toimuma määratletud geograafilises piirkonnas.

Istutus- ja kasvatusmeetodid ning talvine ja suvine laasumine peavad arvesse võtma tootmismaa iseärasusi, et viljapuude võrad saaksid võimalikult palju valgust ja õhku; puude hooldamisel on lubatud kasutada üksnes piirkonnas traditsiooniliselt levinud meetodeid, nagu näiteks vabameetod (vaso basso veronese) ja Y-tähe meetod (Y trasversale). Taimkate on kohustuslik.

Kuna virsikud on käitlemise suhtes väga tundlikud, toimub viljakoristus vähemalt kolmes etapis ja käsitsi.

3.6.   Erieeskirjad viilutamise, riivimise, pakendamise jm kohta

Kaitstud geograafilise tähisega „Pesca di Verona” viljad pakendatakse kas kilega kaetavatele alustele või 1 kg või 2 kg mahutavatesse korvidesse või papist, puust või plastmassist kastidesse mõõtmetega 30 × 40, 30 × 50 või 40 × 60.

Vilju turustatakse 10. juunist 20. septembrini. Kõik viljad või pakendid kannavad garantiipitseriga märgistust, mis tähendab, et pakendit ei saa avada ilma pitserit katki tegemata.

3.7.   Erieeskirjad märgistamise kohta

Viljadel ja pakenditel, eriti aga korvide valmistrükitud lintidel, aluste valmistrükitud kiledel, samuti (kastide) ümbristel ning (aluste ja korvide) kleebistel peab olema esitatud kaitstud geograafilise tähise „Pesca di Verona” logo. Pakendi märgistusel võib olla nimetatud ka tooteliik „virsik” või „nektariin”.

Keelatud on mis tahes lisamärkused, mis ei ole ette nähtud käesoleva tootespetsifikaadiga. Lubatud on kasutada firma kaubamärki, kuid kõik muud viited ja märgid, mis erinevad kaitstud geograafilisest tähisest „Pesca di Verona”, peavad olema esitatud tunduvalt väiksemalt kui nimetatud tähis.

Image

Logo on ringikujuline. Ringi ülaossa on märgitud „Indicazione Geografica Protetta” (kaitstud geograafiline tähis) ja allääre keskosas on lühend IGP (KPT). Ringi keskel on kujutatud virsik, mille ees laiub Verona piirkonnale tüüpiline künklik maastik. Märke „Pesca di Verona” kõrval on kujutatud väike lipp, mille sees on kiri „dal 1584” (alates aastast 1584): sellest aastat pärineb esimene teadaolev dokumentaalne märge Verona virsikute kohta.

4.   Geograafilise piirkonna täpne määratlus

Kaitstud geograafilise tähisega toote „Pesca di Verona” tootmispiirkond hõlmab Verona provintsi, eeskätt järgmiste valdade (comuni) kogu territooriumi: Bussolengo, Buttapietra, Castel d'Azzano, Mozzecane, Pastrengo, Pescantina, Povegliano, S. Giovanni Lupatoto, Sommacampagna, Sona, Valeggio sul Mincio, Villafranca, Castelnuovo del Garda, Lazise, Sant’Ambrogio di Valpolicella, San Martino Buon Albergo, Verona ja Zevio.

5.   Seos geograafilise piirkonnaga

5.1.   Geograafilise piirkonna eripära

Keskkonnanäitajad

„Pesca di Verona” kasvab fluvioglatsiaalse päritoluga piirkonnas, kus on sedasorti viljade kasvatamiseks eriti sobiv pinnas. Sealse pinnase jämedateraline mullakiht on harva paksem kui 40 cm ning paikneb kruusast ja liivast aluskihil, mistõttu pinnas on piisavalt kuiv ja sobib suurepäraselt virsikute kasvatamiseks, mis nõuavad poorset ja õhurikast mulda.

Tänu Garda järvele on kliima kogu „Pesca di Verona” kasvupiirkonnas mõõdukas ja mahe aasta ringi, ka neil kuudel, mil valitseb tavapäraselt karmim ilmastik.

Kaitset pakuvad ka Alpide eelmäestik, Berici ja Euganei künkad, Baldo mägi ning Garda ja Adige moreensed nõlvad. Temperatuur langeb talvel harva alla –10 oC, kuid sellest piisab, et rahuldada erinevate kultivaride külmavajadust. Sajab peamiselt sügisel ja kevadel, kusjuures aastane sademetehulk ulatub 800–1 000 millimeetrini.

Ajaloolised tegurid

„Pesca di Verona” oli tuntud juba antiikajal. Juba Vana-Rooma autor Plinius viitas oma töödes „karvasele viljale” (pomo della lanuggine), mis kasvab Verona lähedal küngastel. Andrea Mantegna maalis virsikuid Verona San Zeno basiilika seintele (1400).

1934. aastal avaldas kohalik ajaleht kirjutise, millest jäi kõlama juhtlause „Sööge hõrgutavaid Verona virsikuid”. Seda sõnumit hakati trükkima plakatitele, siltidele ja loosungitele, mis rippusid kõigis paremates restoranides, ametiasutustes, pankades jne. See üleskutse osutas nii virsikutele kui ka nektariinidele.

Tänapäeval on „Verona virsik” suure au sees ning seda vilja eksponeeritakse parimate toiduainete konkurssidel, puuviljamessidel ja kohalikel pidudel.

5.2.   Toote eripära

Kaitstud geograafilist tähisega „Pesca di Verona” viljal on järgmised omadused. Kollased ja valged virsikud on ümara kujuga, kollased nektariinid on piklikumad. Viljakesta värvus on selgelt eristuv ja kirgas; vilja põhivärv eristub selgelt selle taustavärvist. Viljaliha on kompaktne, mahlakas ja omapärase parajalt magushapuka aroomiga.

5.3.   Põhjuslik seos geograafilise piirkonna ja (kaitstud päritolunimetusega) toote kvaliteedi või omaduste vahel või (kaitstud geograafilise tähisega) toote erilise kvaliteedi, maine või muude omaduste vahel

„Pesca di Verona” omadused ja eripära tulenevad nii selle kasvupiirkonnast kui ka sajanditepikkusest inimtööst.

Mis puudutab erilisi keskkonnatingimusi, siis annavad eeskätt temperatuuri suur kõikuvus, järve lähedus ja viljadele langev hommikukaste „Pesca di Verona” kestale väga kirka ja silmatorkava värvuse, mis katab vilja tervenisti.

Oluline on ka see, et fluvioglatsiaalse päritoluga pinnasel kasvab vähe taimi, mistõttu viljapuude võrad saavad piisavalt valgust ja õhku. Sellest tulenevalt on viljadel eriomane kirgas värvus, nende maitse on parajalt magushapukas, viljad on paraja suuruse ja kompaktse viljalihaga.

Soodsate keskkonnatingimuste kõrval ei tohi unustada ka inimtegevust. Tänu sordiaretusele, viljapuude traditsioonilistele kasvatusmeetoditele, nagu vabameetod (vaso basso veronese) ja Y-tähe meetod (Y trasversale), samuti sellistele levinud võtetele nagu laasumine ja harvendamine saavad viljakasvatajad vilju, mida on võimatu teiste sortidega segi ajada ning mis on parajalt magushapuka maitsega.

Viide spetsifikaadi avaldamisele

Taotluse esitanud asutus on algatanud riikliku vastuväite esitamise menetluse, avaldades kaitstud geograafilise tähise „Pesca di Verona” tunnustamise ettepaneku 17. märtsi 2006. aasta Itaalia Vabariigi Teatajas nr 64. Spetsifikaadi terviktekstiga saab tutvuda Internetis

veebisaidil www.politicheagricole.it/DocumentiPubblicazioni/Search_Documenti_Elenco.htm?txtTipoDocumento=Disciplinare%20in%20esame%20UE&txtDocArgomento=Prodotti%20di%20Qualit%E0>Prodotti%20Dop,%20Igp%20e%20Stg

või

otse põllumajandusministeeriumi veebisaidil (www.politicheagricole.it), klõpsates „Prodotti di Qualità” („Kvaliteettooted”; ekraanil vasakul) ning seejärel „Disciplinari di Produzione all′esame dell′UE (Règ (CE) 510/2006)” („ELi läbivaatuseks esitatud spetsifikaadid (määrus (EÜ) nr 510/2006)”).


9.6.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 130/16


Nõukogu määruse (EÜ) nr 510/2006 (põllumajandustoodete ja toidu geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste kaitse kohta) artikli 6 lõike 2 kohase taotluse avaldamine

2009/C 130/09

Käesoleva dokumendi avaldamine annab õiguse esitada vastuväiteid vastavalt nõukogu määruse (EÜ) nr 510/2006 artiklile 7. Komisjon peab vastuväited kätte saama kuue kuu jooksul alates käesoleva dokumendi avaldamise kuupäevast.

KOKKUVÕTE

NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 510/2006

„PISTACCHIO VERDE DI BRONTE”

EÜ nr: IT-PDO-0005-0305-07.08.2003

KPN ( X ) KGT ( )

Käesolevas kokkuvõttes esitatakse teavitamise eesmärgil spetsifikaadi põhipunktid.

1.   Liikmesriigi pädev asutus:

Nimi:

Ministero delle politiche agricole e forestali

Aadress:

Via XX Settembre n. 20

00187 Roma

ITALIA

Tel

+39 0646655104

Faks

+39 0646655306

E-post:

saco7@politicheagricole.gov.it

2.   Taotlejate rühm:

Nimi:

Associazione Produttori Frutta Secca Sicilia Orientale «Le Sciare»

Aadress:

Via Matrice, 15

95034 Bronte (CT)

ITALIA

Tel

+39 095691373

Faks

E-post:

Koosseis:

Tootjad/töötlejad ( X ) Muu ( )

3.   Toote liik:

Klass 1.6.:

Värske või töödeldud puuvili, köögivili ja teravili

4.   Spetsifikaat:

(määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 4 lõikega 2 ettenähtud nõuete kokkuvõte)

4.1.   Nimi:

„Pistacchio Verde di Bronte”

4.2.   Kirjeldus:

Kaitstud päritolunimetust (KPN) „Pistacchio Verde di Bronte” on õigus kasutada liigile Pistacia terebinthus poogitud sordi Pistacia vera kultivari Napoletana, tuntud ka nime all Bianca või Nostrale, koorega või kooritud vilja kohta. Istanduses võib olla kuni 5 % ulatuses muude liikide ja/või pookealuste kui Pistacia terebinthus taimi. Vastav protsent kehtib kõigi istanduse taimede suhtes. Igal juhul ei sertifitseerita muude liikide kui Napoletana sordi saaduseid.

Tarbimisse suunamisel peavad kaitstud päritolunimetusega „Pistacchio Verde di Bronte” tootel lisaks sellele, et ta vastab ühistele kvaliteedistandarditele, olema ka järgmised füüsilised ja organoleptilised omadused: idulehtede värvus: intensiivne roheline; klorofülli a ja klorofülli b vaheline suhe: 1,3–1,5; tugev, aromaatne maitse ilma hallitus- või kõrvalmaitseta; niiskusesisaldus: 4–6 %; tuuma pikkuse ja laiuse suhe: 1,5–1,9; pähklis on kõrge monoküllastumata rasvade sisaldus (peamiselt oleiinhape (72 %), seejärel linoolhape (15 %) ja palmitiinhape (10 %)).

4.3.   Geograafiline ala:

Toodet „Pistacchio Verde di Bronte” kasvatatakse Catania provintsis Bronte, Adrano ja Biancavilla haldusüksustes 400–900 m kõrgusel merepinnast.

4.4.   Päritolutõend:

Tootmisprotsessi iga etappi jälgitakse ning kõik sissetulevad ja väljaminevad tooted dokumenteeritakse. Sel viisil tagatakse toote jälgitavus, samuti kantakse toote jälgitavuse tagamiseks kasvatamiskoha katastriüksused (koos kasvatajate ja pakkijatega) kontrolliasutuse hallatavatesse nimekirjadesse ja deklareeritakse toodetud kogused kontrolliasutusele. Kui kasvatajad kantakse nimekirja, antakse neile kood, mille abil on kasvatajaid ja nende pistaatsiaistandusi võimalik ühemõtteliselt identifitseerida. Kõiki vastavatesse nimekirjadesse kantud juriidilisi ja füüsilisi isikuid kontrollib kontrolliasutus vastavalt toote spetsifikaadile ja asjakohasele kontrollikavale.

4.5.   Tootmismeetod:

Maa ettevalmistamine hõlmab asjaomase maa-ala tasandamist, et lihtsustada vee äravoolu, viljelustoiminguid ja väetamist. Istandused võivad olla kas üksnes pistaatsiate kasvatamiseks või erinevate taimede segaistandused. Looduslike taimekasvatusviiside (madal – ceppaia, põõsana – vaso libero) kõrval on lubatud kasutada ka ühevarrelist (monocaule) kultuurvormi, et lihtsustada saagikoristust ja viljelustoiminguid. Istandused paiknevad vulkaanilisel pinnasel, millel on väga õhuke pealmine kiht. Tärpentinipistaatsia (Pistacia terebinthus) kasvab sellisel pinnasel looduslikult ja on peamine pookealus Pistacia vera sortidele. Uued üksnes pistaatsiaid kasvatavad istandused peavad kasutama pookealusena sorti Pistacia terebinthus. Sõltuvalt tootmisalast ja ilmastikutingimustest toimub saagikoristus augusti teisest dekaadist oktoobri esimese dekaadini. Saaki koristatakse käsitsi. 24 tunni jooksul pärast saagikoristust peab viljade välised kestad mehaaniliselt eemaldama, et vältida pruuniks värvumist ja riknemist.

Koorega toode tuleb seejärel kohe otsese päikesevalguse käes või mõnda muud kuivatusviisi kasutades kuivatada, hoides toodet temperatuuril 40–50 °C, kuni niiskusesisaldus on 4–6 %. Kuivatatud toode tuleb panna uude džuudist, paberist või polüetüleenist pakendisse ning kuiva ja õhutatud ruumi, vältides toote kokkupuudet põranda ja seintega. Toodet võib sel viisil hoida kuni 24 kuud pärast saagikoristust. Pistaatsiaid võib koorida mehaaniliselt. Kemikaalide kasutamine kaitstud päritolunimetusega „Pistacchio Verde di Bronte” toote säilitamisel on rangelt keelatud.

4.6.   Seos piirkonnaga:

Tootmisalal on vulkaaniline muld ja poolkuiv, subtroopiline vahemereline kliima, mis tähendab pikka kuiva suve, sademeid peamiselt sügisel ja talvel ning päevase ja öise temperatuuri olulisi erinevusi. Need mullastiku- ja kliimategurid koos tärpentinipistaatsia (Pistacia terebinthus) kasutamisega annavad viljale erilised omadused (piirkonnale omane intensiivne roheline värvus, piklik kuju, aromaatne maitse ja kõrge monoküllastumata rasvhapete sisaldus), mida on raske saavutada teistel tootmisaladel väljaspool Etna massiivi. See eriline mullastiku-, kliima- ja inimtegurite kombinatsioon annab kaitstud päritolunimetusega „Pistacchio Verde di Bronte” tootele erilised omadused, mis teevad sellest unikaalse toote.

Toodet „Pistacchio Verde di Bronte” on Sitsiilias laialdaselt kasvatatud, alates Araabia ülemvõimu aegadest (VIII ja IX sajand). Barbarite invasioonist tingitud Rooma impeeriumi langemise järel vallutasid Sitsiilia araablased (Tuneesia berberid, moslemid, sudaanlased), kes nimetasid Sitsiiliat „Eedeni aiaks”. Araablased tõid lisaks sidrunite, apelsinide, suhkruroo, puuvilla, papüüruse ja baklažaanide kasvatamisele endaga kaasa ka pistaatsiate kasvatamise. Ka tänapäeval on „Pistacchio Verde di Bronte” koostisaine, mis annab Sitsiilia magustoitudele ja kondiitritoodetele erilise iseloomu, eriti Catania piirkonnas.

4.7.   Kontrolliasutus:

Nimi:

Corfilcarni-GCC

Aadress:

Polo universitario dell’Annunziata

98168 Messina

ITALIA

Tel

+39 090353659

Faks

+39 0903500098

E-post:

stefano.simonella@corfilcarni.it

4.8.   Märgistus:

Toodet müüakse erinevaid uusi pakkimisviise kasutades kahe aasta jooksul pärast saagikoristust kooskõlas kehtivate õigusaktidega.

Toodet „Pistacchio Verde di Bronte” tohib tarbimisse suunata üksnes pakendis, millel on kaitstud päritolunimetuse logo. Pakendil peab olema ka selges ja kustumatus kirjas ja märgistusel esitatud muust teabest kergesti eristatav tekst „Pistacchio Verde di Bronte”.

Pakendil peab olema ka pakkija nimi, ettevõtte nimi ja aadress, võimaluse korral nende ettevõtete nimed, kust viljad pärinevad, ning brutokaal ja tootmisaasta. Saagikoristusnädala märkimine on vabatahtlik. Kaitstud päritolunimetuse logol on tekst „Denominazione d’Origine Protetta D.O.P”, mille all on Etna vulkaani pilt, ning pistaatsiapähkel, mille all tekst „Pistacchio Verde di Bronte”.