ISSN 1725-5171

Euroopa Liidu

Teataja

C 37

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Teave ja teatised

52. köide
14. veebruar 2009


Teatis nr

Sisukord

Lehekülg

 

II   Teatised

 

EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE JA ORGANITE TEATISED

 

Komisjon

2009/C 037/01

Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklite 87 ja 88 raames antava riigiabi lubamine — Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid ( 1 )

1

2009/C 037/02

Menetluse algatamine (Toimik nr COMP/M.5335 — Lufthansa/SN Holding (Brussels Airlines)) ( 1 )

5

2009/C 037/03

Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik nr COMP/M.5443 — Otsuka Pharmaceutica/Nardobel) ( 1 )

6

 

IV   Teave

 

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT JA ORGANITELT

 

Komisjon

2009/C 037/04

Euro vahetuskurss

7

 

TEAVE LIIKMESRIIKIDELT

2009/C 037/05

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 562/2006 (millega kehtestatakse isikute üle piiri liikumist reguleerivad ühenduse eeskirjad (Schengeni piirieeskirjad) (ELT C 247, 13.10.2006, lk 19, ELT C 153, 6.7.2007, lk 22, ELT C 182, 4.8.2007, lk 18, ELT C 57, 1.3.2008, lk 38, ELT C 134, 31.5.2008, lk 19) artikli 5 lõikes 3 nimetatud välispiiride ületamisel nõutavate summade ajakohastatud loetelu

8

2009/C 037/06

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 562/2006 (millega kehtestatakse isikute üle piiri liikumist reguleerivad ühenduse eeskirjad (Schengeni piirieeskirjad) (ELT C 316, 28.12.2007, lk 1, ELT C 134, 31.5.2008, lk 16, ELT C 177, 12.7.2008, lk 9, ELT C 200, 6.8.2008, lk 10, ELT C 331, 31.12.2008, lk 13, ELT C 3, 8.1.2009, lk 10) artikli 2 lõikes 8 nimetatud piiripunktide ajakohastatud loetelu

10

2009/C 037/07

Taani riiklik kord piiratud lennuliiklusõiguste jaotamiseks

24

 

V   Teated

 

HALDUSMENETLUSED

 

Komisjon

2009/C 037/08

MEDIA 2007 — Arendamine, levitamine, müügi edendamine ja koolitus — Konkursikutse — EACEA/36/08 — Euroopa üliõpilaste ja koolitajate võrgustiku ja liikuvuse toetamine

26

 

MUUD AKTID

 

Komisjon

2009/C 037/09

Nõukogu määruse (EÜ) nr 510/2006 (põllumajandustoodete ja toidu geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste kaitse kohta) artikli 6 lõike 2 kohase taotluse avaldamine

28

 

2009/C 037/10

Märkus lugejale(vt tagakaane sisekülge)

s3

 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

 


II Teatised

EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE JA ORGANITE TEATISED

Komisjon

14.2.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 37/1


Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklite 87 ja 88 raames antava riigiabi lubamine

Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid

(EMPs kohaldatav tekst)

(2009/C 37/01)

Otsuse vastuvõtmise kuupäev

10.12.2008

Abi nr

N 332/07

Liikmesriik

Hispaania

Piirkond

Galicia

Nimetus (ja/või abisaaja nimi)

Incentivos dirigidos a reducir la temporalidad del empleo en la Comunidad Autónoma de Galicia

Õiguslik alus

Orden por la que se establecen las bases reguladoras del programa de incentivos a planes empresariales de incremento de la estabilidad laboral, cofinanciado por el fondo social europeo y se procede a su convocatoria para el año 2007

Meetme liik

Abiskeem

Eesmärk

Tööhõive, piirkondlik areng

Abi vorm

Otsene toetus

Eelarve

Kavandatud abi kogusumma: 105 miljonit EUR

Abi osatähtsus

Kestus

1.1.2007-31.12.2013

Majandusharud

Kõik sektorid

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Xunta de Galicia

Consellería de Trabajo

Dirección General de Promoción del Empleo

San Lázaro, s/n — Santiago de Compostela

Muu teave

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Otsuse vastuvõtmise kuupäev

18.12.2008

Abi nr

N 462/08

Liikmesriik

Poola

Piirkond

Nimetus (ja/või abisaaja nimi)

Rekompensata kosztów poniesionych na świadczenie usług pocztowych ustawowo zwolnionych od opłat pocztowych

Õiguslik alus

1.

Art. 30 ust. 2 ustawy z 12 czerwca 2003 r. Prawo pocztowe (Dz.U. nr 130, poz. 1188 ze zm.);

2.

Art. 33 ustawy z 12 czerwca 2003 r. Prawo pocztowe (Dz.U. nr 130, poz. 1188 ze zm.);

3.

Rozporządzenie Ministra Finansów z dnia 10 marca 2000 r. w sprawie szczegółowych zasad i trybu udzielania i rozliczania dotacji przedmiotowych (Dz.U. nr 20, poz. 244) — uchylony;

4.

Rozporządzenie Ministra Finansów z dnia 28 czerwca 2006 r. w sprawie szczegółowych zasad i trybu udzielania i rozliczania dotacji przedmiotowych (Dz.U. nr 113, poz. 777);

5.

Rozporządzenia Ministra Finansów w sprawie dotacji przedmiotowej do świadczonych usług pocztowych podlegających ustawowemu zwolnieniu z opłat:

z dnia 21 kwietnia 2004 r. (Dz.U. nr 87, poz. 822);

z dnia 22 kwietnia 2005 r. (Dz.U. nr 70, poz. 629);

z dnia 28 czerwca 2006 r. (Dz.U. nr 113, poz. 778);

z dnia 7 lutego 2007 r. ( Dz.U. nr 27, poz. 180)

Meetme liik

Abiskeem

Eesmärk

Sotsiaaltoetus üksiktarbijatele, kultuuri edendamine

Abi vorm

Otsene toetus

Eelarve

Kavandatud aastased kulutused: 1,5 miljonit PLN

Kavandatud abi kogusumma: 10,48 miljonit PLN

Abi osatähtsus

Kestus

1.1.2004-31.12.2010

Majandusharud

Postiside ja telekommunikatsioon

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Muu teave

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Otsuse vastuvõtmise kuupäev

4.12.2008

Abi nr

N 464/08

Liikmesriik

Madalmaad

Piirkond

Nimetus (ja/või abisaaja nimi)

Cultuurbeleggingsfondsen

Õiguslik alus

Artikel 5,18a van de Wet Inkomstenbelasting — vrijstelling culturele beleggingen; Regeling cultuurprojecten

Meetme liik

Abiskeem

Eesmärk

Kultuuri edendamine

Abi vorm

Maksusoodustus

Eelarve

Kavandatud aastased kulutused: 2 miljonit EUR

Kavandatud abi kogusumma: 10 miljonit EUR

Abi osatähtsus

Kestus

1.1.2009-31.12.2013

Majandusharud

Meelelahutus, kultuur ja sport

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Muu teave

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Otsuse vastuvõtmise kuupäev

19.1.2009

Abi nr

N 13/09

Liikmesriik

Portugal

Piirkond

Nimetus (ja/või abisaaja nimi)

Limited amounts of aid

Õiguslik alus

Portaria

Meetme liik

Abiskeem

Eesmärk

Tõsise häire kõrvaldamine majanduses

Abi vorm

Haridus

Eelarve

Kavandatud abi kogusumma: 750 miljonit EUR

Abi osatähtsus

Kestus

Kuni 31.12.2010

Majandusharud

Kõik sektorid

Abi andva asutuse nimi ja aadress

All authorities granting State aid in Portugal

Muu teave

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Otsuse vastuvõtmise kuupäev

29.1.2009

Abi nr

N 26/09

Liikmesriik

Rootsi

Piirkond

Nimetus (ja/või abisaaja nimi)

Amendments to the support measures for the banking industry in Sweden

Õiguslik alus

Förordning (2008:819) om statliga garantier till banker m.fm

Meetme liik

Abiskeem

Eesmärk

Tõsise häire kõrvaldamine majanduses

Abi vorm

Tagatis

Eelarve

Kavandatud abi kogusumma: 150 000 miljonit SEK

Abi osatähtsus

Kestus

10.2008-4.2009

Majandusharud

Finantsvahendus

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Riksgäldskontoret,

S-10374 Stockholm

Muu teave

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


14.2.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 37/5


Menetluse algatamine

(Toimik nr COMP/M.5335 — Lufthansa/SN Holding (Brussels Airlines))

(EMPs kohaldatav tekst)

(2009/C 37/02)

26. jaanuaril 2009 otsustas komisjon algatada menetlus ülalnimetatud juhtumi kohta kuna leiab, et teatatud koondumine äratab tõsiseid kahtlusi ühisturuga kokkusobivuse osas. Menetluse algatamine avab teise faasi teatatud koondumise uurimisest, ja ei mõjuta juhtumi lõppotsust. Otsus põhineb nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artiklile 6(1)(c).

Komisjon kutsub asjast huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava koondumise kohta.

Et märkusi oleks võimalik menetluses täielikult arvesse võtta, peavad märkused jõudma komisjoni mitte hiljem kui 15 päeva pärast selle teatise avaldamist. Märkusi võib saata komisjoni faksi teel ((32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või posti teel, märkega „Toimik nr COMP/M.5335 — Lufthansa/SN Holding (Brussels Airlines)”, järgmisele aadressile:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Brussel


14.2.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 37/6


Teatatud koondumise aktsepteering

(Toimik nr COMP/M.5443 — Otsuka Pharmaceutica/Nardobel)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2009/C 37/03)

5. veebruaril 2009 otsustas komisjon mitte vastu seista ülalmainitud koondumisele ning kuulutada see vastavaks ühisturu nõuetega. Käesolev otsus on tehtud nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6(1)(b) alusel. Täielik otsuse tekst on kättesaadav vaid inglise keeles ning avaldatakse peale seda, kui dokumendist on kustutatud kõik võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:

Euroopa konkurentsipoliitika koduleheküljel (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). See kodulehekülg aitab leida ühinemisotsuseid, sealhulgas ärinime, toimiku numbri, kuupäeva ja tööstusharu indeksid;

elektroonilises formaadis EUR-Lex koduleheküljel, dokumendinumber 32009M5443 alt. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele (http://eur-lex.europa.eu).


IV Teave

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT JA ORGANITELT

Komisjon

14.2.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 37/7


Euro vahetuskurss (1)

13. veebruar 2009

(2009/C 37/04)

1 euro=

 

Valuuta

Kurss

USD

USA dollar

1,2823

JPY

Jaapani jeen

117,59

DKK

Taani kroon

7,4524

GBP

Inglise nael

0,88415

SEK

Rootsi kroon

10,7455

CHF

Šveitsi frank

1,4931

ISK

Islandi kroon

 

NOK

Norra kroon

8,719

BGN

Bulgaaria lev

1,9558

CZK

Tšehhi kroon

28,56

EEK

Eesti kroon

15,6466

HUF

Ungari forint

298,22

LTL

Leedu litt

3,4528

LVL

Läti latt

0,7071

PLN

Poola zlott

4,643

RON

Rumeenia leu

4,3005

TRY

Türgi liir

2,113

AUD

Austraalia dollar

1,9404

CAD

Kanada dollar

1,5833

HKD

Hong Kongi dollar

9,9411

NZD

Uus-Meremaa dollar

2,4325

SGD

Singapuri dollar

1,9334

KRW

Korea won

1 801,31

ZAR

Lõuna-Aafrika rand

12,7845

CNY

Hiina jüaan

8,7626

HRK

Horvaatia kuna

7,4355

IDR

Indoneesia ruupia

15 195,26

MYR

Malaisia ringit

4,6221

PHP

Filipiini peeso

60,35

RUB

Vene rubla

44,4395

THB

Tai baht

44,977

BRL

Brasiilia reaal

2,9137

MXN

Mehhiko peeso

18,3946

INR

India ruupia

62,095


(1)  

Allikas: EKP avaldatud viitekurss.


TEAVE LIIKMESRIIKIDELT

14.2.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 37/8


Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 562/2006 (millega kehtestatakse isikute üle piiri liikumist reguleerivad ühenduse eeskirjad (Schengeni piirieeskirjad) (ELT C 247, 13.10.2006, lk 19, ELT C 153, 6.7.2007, lk 22, ELT C 182, 4.8.2007, lk 18, ELT C 57, 1.3.2008, lk 38, ELT C 134, 31.5.2008, lk 19) artikli 5 lõikes 3 nimetatud välispiiride ületamisel nõutavate summade ajakohastatud loetelu

(2009/C 37/05)

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. märtsi 2006. aasta määruse (EÜ) nr 562/2006 (millega kehtestatakse isikute üle piiri liikumist reguleerivad ühenduse eeskirjad (Schengeni piirieeskirjad)) artikli 5 lõikes 3 välispiiride ületamisel nõutavate summade loetelu avaldamise aluseks on teave, mille liikmesriigid on edastanud komisjonile kooskõlas Schengeni piirieeskirjade artikliga 34.

Lisaks Euroopa Liidu Teatajas avaldamisele ajakohastatakse teavet igakuiselt õigus-, vabadus- ja turvalisusküsimuste peadirektoraadi veebisaidil.

HISPAANIA

ELT C 57, 1.3.2008 avaldatud teabe asendamine

Peaministri 10. mai 2007. aasta korralduses PRE/1282/2007 (mis käsitleb rahalisi vahendeid, mille omamist välismaalased peavad tõendama, et nad saaksid Hispaaniasse siseneda) on käsitletud rahalisi vahendeid, mille omamist välismaalased peavad tõendama, et nad saaksid Hispaaniasse siseneda:

a)

välismaalasel tuleb tõendada, et tal on Hispaanias viibimise ajal enda ülalpidamiseks summa, mis moodustab vähemalt 10 % brutopalga riiklikust alammäärast (2009. aastal on see 62,40 EUR), või ametlikult samaväärne summa välisvaluutas, mis korrutatakse Hispaanias viibitavate päevade arvuga ja asjaomase isiku kulul reisivate isikute arvuga. Kõnealune summa peab igal juhul moodustama inimese kohta 90 % kehtivast brutopalga riiklikust alammäärast (2009. aastal on see 561,60 EUR) või kujutama endast ametlikult samaväärset summat, olenemata sellest, kui kaua Hispaanias kavatsetakse viibida;

b)

isikul on vaja ka tõendada, et tal on päritoluriiki naasmiseks või läbisõiduks kolmandatesse riikidesse tema poolt kasutada soovitava transpordivahendi pilet või piletid, mis on nimelised, mida ei saa vormistada teise reisija nimele ja mille kuupäeva ei saa muuta.

Välismaalane peab tõendama nimetatud rahaliste vahendite omamist kas nende ettenäitamise teel (kui tal on need sularahana kaasas) või esitades kontrollitud tšekid, reisitšekid, kviitungid või krediitkaardid, millele peab olema lisatud ajakohastatud pangakonto väljavõte või hoiuraamat (panga kirju ja Internetist prinditud pangakonto väljavõtteid ei aktsepteerita) või muu vahend, mis tõendab usaldusväärselt kõnelusel kaardil olevat kasutamata krediiti või pangaarvel olevat summat.

SLOVAKKIA

ELT C 134, 31.5.2008 avaldatud teabe asendamine

Kolmandate riikide kodanike Slovaki Vabariigi territooriumil viibimise kulude katmiseks vajalikud rahalised vahendid on kinnitatud vastavalt välismaalaste riigis viibimist ja teatavate seaduste muutmist käsitleva seaduse nr 48/2002 (muudetud) artiklile 4 tasemel 56 EUR isiku kohta päevas.

Summa 56 EUR sisaldab järgmisi kulutusi:

a)

30 EUR majutuseks;

b)

4 EUR hommikusöögiks;

c)

7,5 EUR lõunasöögiks;

d)

7,5 EUR õhtusöögiks;

e)

7 EUR taskurahaks.

Kui kolmanda riigi kodaniku Slovaki Vabariigi territooriumil viibimise kulud mingis osas kaetakse, võetakse seda asjaolu arvesse.

Rahalisi vahendeid võib asendada politseijaoskonnas kinnitatud küllakutse.


14.2.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 37/10


Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 562/2006 (millega kehtestatakse isikute üle piiri liikumist reguleerivad ühenduse eeskirjad (Schengeni piirieeskirjad) (ELT C 316, 28.12.2007, lk 1, ELT C 134, 31.5.2008, lk 16, ELT C 177, 12.7.2008, lk 9, ELT C 200, 6.8.2008, lk 10, ELT C 331, 31.12.2008, lk 13, ELT C 3, 8.1.2009, lk 10) artikli 2 lõikes 8 nimetatud piiripunktide ajakohastatud loetelu

(2009/C 37/06)

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. märtsi 2006. aasta määruse (EÜ) nr 562/2006 (millega kehtestatakse isikute üle piiri liikumist reguleerivad ühenduse eeskirjad (Schengeni piirieeskirjad)) artikli 2 lõikes 8 nimetatud piiripunktide ajakohastatud loetelu avaldamise aluseks on liikmesriikide poolt kooskõlas Schengeni piirieeskirjade artikliga 34 komisjonile edastatud teave.

Lisaks Euroopa Liidu Teatajas avaldamisele on igakuiselt ajakohastatav teave õigus-, vabadus- ja turvalisusküsimuste peadirektoraadi veebisaidil.

SAKSAMAA

ELT C 316, 28.12.2007 avaldatud loetelu asendamine

Põhjamere sadamad

1.

List/Sylt

2.

Hörnum/Sylt

3.

Dagebüll

4.

Wyk/Föhr

5.

Wittdün/Amrum

6.

Pellworm

7.

Strucklahnungshörn/Nordstrand

8.

Süderhafen/Nordstrand

9.

Husum

10.

Friedrichstadt

11.

Tönning

12.

Büsum

13.

Meldorfer Hafen

14.

Friedrichskoog

15.

Helgoland

16.

Itzehoe

17.

Wewelsfleth

18.

Brunsbüttel

19.

Glückstadt

20.

Elmshorn

21.

Uetersen

22.

Wedel

23.

Hamburg

24.

Hamburg-Neuenfelde

25.

Buxtehude

26.

Stade

27.

Stadersand

28.

Bützflether Sand

29.

Otterndorf

30.

Cuxhaven

31.

Bremerhaven

32.

Bremen

33.

Lemwerder

34.

Elsfleth

35.

Brake

36.

Großensiel

37.

Nordenham

38.

Fedderwardersiel

39.

Eckwarderhörne

40.

Varel

41.

Wilhelmshaven

42.

Hooksiel

43.

Horumersiel

44.

Carolinensiel (Harlesiel)

45.

Neuharlingersiel

46.

Bensersiel

47.

Westeraccumersiel

48.

Norddeich

49.

Greetsiel

50.

Wangerooge

51.

Spiekeroog

52.

Langeoog

53.

Baltrum

54.

Norderney

55.

Juist

56.

Borkum

57.

Emden

58.

Leer

59.

Weener

60.

Papenburg

61.

Herbrum

Läänemere sadamad

1.

Flensburg-Hafen

2.

Flensburg-Mürwik (Hafenanlage der Bundesmarine)

3.

Glücksburg

4.

Langballigau

5.

Quern-Neukirchen

6.

Gelting

7.

Maasholm

8.

Schleimünde

9.

Kappeln

10.

Olpenitz (Hafenanlage der Bundesmarine)

11.

Schleswig

12.

Ostseebad Damp

13.

Eckernförde

14.

Eckernförde (Hafenanlage der Bundesmarine)

15.

Surendorf (Hafenanlagen der Bundesmarine)

16.

Rendsburg

17.

Strande

18.

Schilksee

19.

Kiel-Holtenau

20.

Kiel

21.

Kiel (Hafenanlage der Bundesmarine)

22.

Möltenort/Heikendorf

23.

Jägersberg (Hafenanlagen der Bundesmarine)

24.

Laboe

25.

Orth

26.

Puttgarden

27.

Burgstaaken

28.

Heiligenhafen

29.

Grömitz

30.

Neustadt

31.

Niendorf

32.

Lübeck-Travemünde

33.

Lübeck

34.

Timmendorf

35.

Wolgast

36.

Wismar

37.

Warnemünde

38.

Rostock Überseehafen

39.

Stralsund

40.

Libben

41.

Bock

42.

Lauterbach Hafen

43.

Saßnitz

44.

Ruden

45.

Mukran

46.

Greifswald-Ladebow Hafen

47.

Vierow

48.

Heringsdorf Seebrücke

49.

Ahlbeck Seebrücke

Oderhaff

1.

Anklam Hafen

2.

Karnin

3.

Kamminke

4.

Ueckermünde

5.

Altwarp Hafen

Lennujaamad, lennuväljad

Schleswig-Holsteini liidumaal

1.

Eggebek

2.

Flensburg-Schäferhaus

3.

Helgoland-Düne

4.

Hohn

5.

Itzehoe-Hungriger Wolf

6.

Kiel-Holtenau

7.

Lübeck-Blankensee

8.

Schleswig/Jagel

9.

Westerland/Sylt

10.

Wyk/Föhr

Mecklenburg-Vorpommerni liidumaal

1.

Barth

2.

Heringsdorf

3.

Neubrandenburg-Trollenhagen

4.

Rostock-Laage

Hamburgi liidumaal

1.

Hamburg

Bremeni liidumaal

1.

Bremen

2.

Bremerhaven-Luneort

Alam-Saksi liidumaal

1.

Borkum

2.

Braunschweig-Waggum

3.

Bückeburg-Achum

4.

Celle

5.

Damme/Dümmer-See

6.

Diepholz

7.

Emden

8.

Fassberg

9.

Ganderkesee

10.

Hannover

11.

Jever

12.

Leer-Nüttermoor

13.

Norderney

14.

Nordholz

15.

Nordhorn-Lingen

16.

Osnabrück-Atterheide

17.

Peine-Eddesse

18.

Wangerooge

19.

Wilhelmshaven-Mariensiel

20.

Wittmundhafen

21.

Wunstorf

Brandenburgi liidumaal

1.

Schönhagen

Berliini Liidumaal

1.

Berlin-Tegel

2.

Berlin-Tempelhof

3.

Berlin-Schönefeld

Saksi-Anhalti liidumaal

1.

Cochstedt

2.

Magdeburg

Põhja-Rein-Vestfaali liidumaal

1.

Aachen-Merzbrück

2.

Arnsberg

3.

Bielefeld-Windelsbleiche

4.

Bonn-Hardthöhe

5.

Dahlemer Binz

6.

Dortmund-Wickede

7.

Düsseldorf

8.

Essen-Mülheim

9.

Hangelar

10.

Hopsten

11.

Köln/Bonn

12.

Marl/Loemühle

13.

Meinerzhagen

14.

Mönchengladbach

15.

Münster-Osnabrück

16.

Nörvenich

17.

Paderborn-Lippstadt

18.

Porta Westfalica

19.

Rheine-Bentlage

20.

Siegerland

21.

Stadtlohn-Wenningfeld

22.

Weeze-Lahrbruch

Saksimaa liidumaal

1.

Dresden

2.

Leipzig-Halle

3.

Rothenburg/Oberlausitz

Tüüringi Liidumaal

1.

Altenburg-Nobitz

2.

Erfrut

Reinimaa-Pfalzi liidumaal

1.

Büchel

2.

Föhren

3.

Hahn

4.

Koblenz-Winningen

5.

Mainz-Finthen

6.

Mendig

7.

Pirmasens-Zweibrücken

8.

Ramstein (US-Air Base)

9.

Speyer

10.

Zweibrücken

Saarimaa liidumaal

1.

Saarbrücken-Ensheim

2.

Saarlouis/Düren

Hesseni liidumaal

1.

Egelsbach

2.

Allendorf/Eder

3.

Frankfurt/Main

4.

Fritzlar

5.

Kassel-Calden

6.

Reichelsheim

Baden-Württembergi liidumaal

1.

Aalen-Heidenheim-Elchingen

2.

Badeni lennujaam Karlsruhe Baden-Baden

3.

Donaueschingen-Villingen

4.

Freiburg/Brg.

5.

Friedrichshafen-Löwental

6.

Heubach (Krs. Schwäb. Gmünd)

7.

Lahr

8.

Laupheim

9.

Leutkirch-Unterzeil

10.

Mannheim-City

11.

Mengen

12.

Niederstetten

13.

Schwäbisch Hall

14.

Stuttgart

Baieri liidumaal

1.

Aschaffenburg

2.

Augsburg-Mühlhausen

3.

Bayreuth-Bindlacher Berg

4.

Coburg-Brandebsteinsebene

5.

Eggenfelden/Niederbayern

6.

Erding

7.

Fürstenfeldbruck

8.

Hassfurth-Mainwiesen

9.

Herzogenaurach

10.

Hof-Plauen

11.

Ingolstadt

12.

Kempten-Durach

13.

Landsberg/Lech

14.

Landshut-Ellermühle

15.

Lechfeld

16.

Leipheim

17.

Memmingerberg

18.

München „Franz Joseph Strauß”

19.

Neuburg

20.

Nürnberg

21.

Oberpfaffenhofen, Werkflugplatz der Dornier-Werke GmbH

22.

Passau-Vilshofen

23.

Roth

24.

Rothenburg o.d. Tauber

25.

Straubing-Wallmühle

26.

Würzburg am Schenkenturm

KREEKA

ELT C 316, 28.12.2007 avaldatud teabe täiendamine

Jagu „Õhupiir” asendatakse järgmisega:

ΕΝΑΕΡIΑ ΣΥΝΟΡΑ (1)

LENNUJAAMAD (ÕHUPIIR)

1.

ΑΘΗΝΑ

ΑΤΗINA

2.

ΗΡΑΚΛΕIΟ

HERAKLION

3.

ΘΕΣΣΑΛΟΝIΚΗ

THESSALONIKI

4.

ΡΟΔΟΣ

RODOS (RHODES)

5.

ΚΕΡΚΥΡΑ

KERKIRA (CORFOU)

6.

ΑΝΤIΜΑΧΕIΑ ΚΩ

ANTIMACHIA (KOS)

7.

ΧΑΝIΑ

CHANIA

8.

ΠΥΘΑΓΟΡΕIΟ ΣΑΜΟΥ

PITHAGORIO, SAMOS

9.

ΜΥΤIΛΗΝΗ

MITILINI

10.

IΩΑΝΝIΝΑ

IOANNINA

11.

ΑΡΑΞΟΣ

ARAXOS

12.

ΣΗΤΕIΑ

SITIA

13.

ΧIΟΣ

CHIOS

14.

ΑΡΓΟΣΤΟΛI

ARGOSTOLI

15.

ΚΑΛΑΜΑΤΑ

KALAMATA

16.

ΚΑΒΑΛΑ

KAVALA

17.

ΑΚΤIΟ ΒΟΝIΤΣΑΣ

AKTIO VONITSAS

18.

ΜΗΛΟΣ

MILOS

19.

ΖΑΚΥΝΘΟΣ

ZAKINTHOS

20.

ΘΗΡΑ

THIRA

21.

ΣΚIΑΘΟΣ

SKIATHOS

22.

ΚΑΡΠΑΘΟΣ

KARPATHOS

23.

ΜΥΚΟΝΟΣ

MIKONOS

24.

ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΥΠΟΛΗ

ALEXANDROUPOLI

25.

ΕΛΕΥΣIΝΑ

ELEFSINA

26.

ΑΝΔΡΑΒIΔΑ

ANDRAVIDA

27.

ΑΤΣIΚΗ ΛΗΜΝΟΥ

ATSIKI — LIMNOS

28

ΝΕΑ ΑΓΧΙΑΛΟΣ

ΝΕΑ AGHIALOS

29.

ΚΑΣΤΟΡΙA

KASTORIA

PRANTSUSMAA

ELT C 200, 6.8.2008, ELT C 3, 8.1.2009 avaldatud loetelu asendamine

Õhupiir

1.

Abbeville

2.

Agen-la Garenne

3.

Ajaccio-Campo dell'Oro

4.

Albi-le Séquestre

5.

Amiens-Glisy

6.

Angers-Marcé

7.

Angoulême-Brie-Champniers

8.

Annecy-Methet

9.

Annemasse

10.

Auxerre-Branches

11.

Avignon-Caumont

12.

Bâle-Mulhouse

13.

Bastia-Poretta

14.

Beauvais-Tillé

15.

Bergerac-Roumanière

16.

Besançon-la Vèze

17.

Béziers-Vias

18.

Biarritz-Bayonne-Anglet

19.

Bordeaux-Mérignac

20.

Bourges

21.

Brest-Guipavas

22.

Caen-Carpiquet

23.

Cahors-Lalbenque

24.

Calais-Dunkerque

25.

Calvi-Sainte-Catherine

26.

Cannes-Mandelieu

27.

Carcassonne-Salvaza

28.

Castres-Mazamet

29.

Châlons-Vatry

30.

Chambéry-Aix-les-Bains

31.

Châteauroux-Déols

32.

Cherbourg-Mauperthus

33.

Clermont-Ferrand-Aulnat

34.

Colmar-Houssen

35.

Courchevel

36.

Deauville-Saint-Gatien

37.

Dieppe-Saint-Aubin

38.

Dijon-Longvic

39.

Dinard-Pleurtuit

40.

Dôle-Tavaux

41.

Epinal-Mirecourt

42.

Figari-Sud Corse

43.

Gap-Tallard

44.

Genève-Cointrin

45.

Granville

46.

Grenoble-Saint-Geoirs

47.

Hyères-le Palivestre

48.

Issy-les-Moulineaux

49.

La Môle

50.

Lannion

51.

La Rochelle-Laleu

52.

Laval-Entrammes

53.

Le Castelet

54.

Le Havre-Octeville

55.

Le Mans-Arnage

56.

Le Touquet-Paris-Plage

57.

Lille-Lesquin

58.

Limoges-Bellegarde

59.

Lognes-Emerainville

60.

Lorient-Lann-Bihoué

61.

Lyon-Bron

62.

Lyon-Saint-Exupéry

63.

Marseille-Provence

64.

Meaux-Esbly

65.

Megève

66.

Metz-Nancy-Lorraine

67.

Monaco-Héliport

68.

Montbéliard-Courcelles

69.

Montpellier-Méditérranée

70.

Morlaix-Ploujean

71.

Nancy-Essey

72.

Nantes-Atlantique

73.

Nevers-Fourchambault

74.

Nice-Côte d'Azur

75.

Nîmes-Garons

76.

Orléans-Bricy

77.

Orléans-Saint-Denis-de-l'Hôtel

78.

Paris-Charles de Gaulle

79.

Paris-le Bourget

80.

Paris-Orly

81.

Pau-Pyrénées

82.

Perpignan-Rivesaltes

83.

Poitiers-Biard

84.

Pontarlier

85.

Pontoise-Cormeilles-en-Vexin

86.

Quimper-Pluguffan

87.

Reims-Champagne

88.

Rennes Saint-Jacques

89.

Roanne-Renaison

90.

Rodez-Marcillac

91.

Rouen-Vallée de Seine

92.

Saint-Brieuc-Armor

93.

Saint-Etienne-Bouthéon

94.

Saint-Nazaire-Montoir

95.

Saint-Yan

96.

Strasbourg-Entzheim

97.

Tarbes-Ossun-Lourdes

98.

Toulouse-Blagnac

99.

Tours-Saint-Symphorien

100.

Toussus-le-Noble

101.

Troyes-Barberey

102.

Valence-Chabeuil

103.

Valenciennes-Denain

104.

Vesoul-Frotey

105.

Vichy-Charmeil

Merepiir

1.

Ajaccio

2.

Bastia

3.

Bayonne

4.

Bonifacio

5.

Bordeaux

6.

Boulogne

7.

Brest

8.

Caen-Ouistreham

9.

Calais

10.

Calvi

11.

Cannes-Vieux Port

12.

Carteret

13.

Cherbourg

14.

Concarneau

15.

Dieppe

16.

Douvres

17.

Dunkerque

18.

Granville

19.

Honfleur

20.

La Rochelle-La Pallice

21.

Le Havre

22.

Les Sables-d'Olonne-Port

23.

L'Ile-Rousse

24.

Lorient

25.

Marseille

26.

Monaco-Port de la Condamine

27.

Nantes-Saint-Nazaire

28.

Nice

29.

Port-de-Bouc-Fos/Port-Saint-Louis

30.

Port-la-Nouvelle

31.

Porto-Vecchio

32.

Port-Vendres

33.

Propriano

34.

Roscoff

35.

Rouen

36.

Saint-Brieuc (maritime)

37.

Saint-Malo

38.

Sète

39.

Toulon

40.

Villefranche-sur-Mer

Maismaapiir

Ühendkuningriigiga

(regulaarne ühendus üle La Manche'i väina)

1.

Gare d'Ashford International

2.

Gare d'Avignon-Centre

3.

Cheriton/Coquelles

4.

Gare de Chessy-Marne-la-Vallée

5.

Gare de Fréthun

6.

Gare de Lille-Europe

7.

Gare de Londres-Waterloo

8.

Gare de Paris-Nord

9.

Gare de St-Pancras International

10.

Gare d'Ebbsfleet International

Andorraga

1.

Pas de la Case-Porta

ITAALIA

ELT C 316, 28.12.2007 avaldatud loetelu asendamine

Õhupiir

1.

Alghero (SS)

Polizia di Stato

2.

Ancona

Polizia di Stato

3.

Aosta

Polizia di Stato

4.

Bari

Polizia di Stato

5.

Bergamo

Polizia di Stato

6.

Biella

Polizia di Stato

7.

Bologna

Polizia di Stato

8.

Bolzano

Polizia di Stato

9.

Brescia

Polizia di Stato

10.

Brindisi

Polizia di Stato

11.

Cagliari

Polizia di Stato

12.

Catania

Polizia di Stato

13.

Crotone

Polizia di Stato

14.

Cuneo Levaldigi (CN)

Polizia di Stato

15.

Fano (PU)

Polizia di Stato

16.

Firenze

Polizia di Stato

17.

Foggia

Polizia di Stato

18.

Forlì

Polizia di Stato

19.

Genova

Polizia di Stato

20.

Grosseto

Polizia di Stato

21.

Lamezia Terme (CZ)

Polizia di Stato

22.

Lampedusa (AG)

Carabinieri

23.

Lecce

Polizia di Stato

24.

Marina di Campo (LI)

Carabinieri

25.

Milano Linate

Polizia di Stato

26.

Napoli

Polizia di Stato

27.

Novi Ligure

Carabinieri

28.

Olbia (SS)

Polizia di Stato

29.

Oristano

Polizia di Stato

30.

Palermo

Polizia di Stato

31.

Pantelleria (TP)

Carabinieri

32.

Parma

Polizia di Stato

33.

Perugia

Polizia di Stato

34.

Pescara

Polizia di Stato

35.

Pisa

Polizia di Stato

36.

Pontecagnano (SA)

Polizia di Stato

37.

Reggio di Calabria

Polizia di Stato

38.

Rimini

Polizia di Stato

39.

Roma Ciampino

Polizia di Stato

40.

Roma Fiumicino

Polizia di Stato

41.

Roma Urbe

Polizia di Stato

42.

Ronchi dei Legionari (GO)

Polizia di Stato

43.

Siena

Polizia di Stato

44.

Taranto-Grottaglie

Polizia di Stato

45.

Torino

Polizia di Stato

46.

Trapani

Polizia di Stato

47.

Tortoli (NU)

Polizia di Stato

48.

Treviso

Polizia di Stato

49.

Varese Malpensa

Polizia di Stato

50.

Venezia

Polizia di Stato

51.

Verona

Polizia di Stato

52.

Villanova d'Albenga (SV)

Carabinieri

Merepiir

1.

Alassio (SV)

Polizia di Stato

2.

Alghero (SS)

Polizia di Stato

3.

Ancona

Polizia di Stato

4.

Anzio-Nettuno (RM)

Polizia di Stato

5.

Augusta (SR)

Polizia di Stato

6.

Bacoli (NA)

Carabinieri

7.

Bari

Polizia di Stato

8.

Barletta (BA)

Polizia di Stato

9.

Brindisi

Polizia di Stato

10.

Cagliari

Polizia di Stato

11.

Campo nell'Elba (LI)

Carabinieri

12.

Caorle (VE)

Carabinieri

13.

Capraia Isola (LI)

Carabinieri

14.

Capri (NA)

Polizia di Stato

15.

Carbonia (CA)

Polizia di Stato

16.

Castellammare di Stabia (NA)

Polizia di Stato

17.

Castellammare del Golfo (TP)

Polizia di Stato

18.

Catania

Polizia di Stato

19.

Chioggia (VE)

Polizia di Stato

20.

Civitanova Marche (MC)

Polizia di Stato

21.

Civitavecchia (RM)

Polizia di Stato

22.

Corigliano Calabro (CS)

Polizia di Stato

23.

Crotone

Polizia di Stato

24.

Duino Aurisina (TS)

Polizia di Stato

25.

Finale Ligure (SV)

Carabinieri

26.

Fiumicino (RM)

Polizia di Stato

27.

Formia (LT)

Polizia di Stato

28.

Gaeta (LT)

Polizia di Stato

29.

Gallipoli (LE)

Polizia di Stato

30.

Gela (CL)

Polizia di Stato

31.

Genova

Polizia di Stato

32.

Gioia Tauro (RC)

Polizia di Stato

33.

Giulianova (TE)

Polizia di Stato

34.

Grado (GO)

Polizia di Stato

35.

Ischia (NA)

Polizia di Stato

36.

La Maddalena (SS)

Carabinieri

37.

La Spezia

Polizia di Stato

38.

Lampedusa (AG)

Polizia di Stato

39.

Lerici (SP)

Carabinieri

40.

Levanto (SP)

Carabinieri

41.

Licata (AG)

Polizia di Stato

42.

Lignano Sabbiadoro (VE)

Carabinieri

43.

Lipari (ME)

Carabinieri

44.

Livorno

Polizia di Stato

45.

Loano (SV)

Carabinieri

46.

Manfredonia (FG)

Polizia di Stato

47.

Marciana Marina (LI)

Carabinieri

48.

Marina di Carrara (MS)

Polizia di Stato

49.

Marsala (TP)

Polizia di Stato

50.

Mazara del Vallo (TP)

Polizia di Stato

51.

Messina

Polizia di Stato

52.

Milazzo (ME)

Polizia di Stato

53.

Molfetta (BA)

Carabinieri

54.

Monopoli (BA)

Carabinieri

55.

Napoli

Polizia di Stato

56.

Olbia (SS)

Polizia di Stato

57.

Oneglia (IM)

Polizia di Stato

58.

Oristano

Polizia di Stato

59.

Ortona (CH)

Carabinieri

60.

Ostia (RM)

Polizia di Stato

61.

Otranto (LE)

Polizia di Stato

62.

Palau (SS)

Polizia di Stato

63.

Palermo

Polizia di Stato

64.

Pantelleria (TP)

Carabinieri

65.

Pesaro

Polizia di Stato

66.

Pescara

Polizia di Stato

67.

Piombino (LI)

Polizia di Stato

68.

Porto Azzurro (LI)

Carabinieri

69.

Porto Cervo (SS)

Polizia di Stato

70.

Porto Empedocle (AG)

Polizia di Stato

71.

Porto Ferraio (LI)

Polizia di Stato

72.

Porto Nogaro (UD)

Carabinieri

73.

Porto Tolle (RO)

Polizia di Stato

74.

Porto Torres (SS)

Polizia di Stato

75.

Porto Venere (SV)

Carabinieri

76.

Portofino (GE)

Carabinieri

77.

Pozzallo (RG)

Carabinieri

78.

Pozzuoli (NA)

Polizia di Stato

79.

Rapallo (GE)

Polizia di Stato

80.

Ravenna

Polizia di Stato

81.

Reggio di Calabria

Polizia di Stato

82.

Rimini

Polizia di Stato

83.

Rio Marina (LI)

Carabinieri

84.

Riposto (CT)

Carabinieri

85.

Ronchi dei Legionari-Monfalcone (GO)

 

86.

Santa Margherita Ligure (GE)

Carabinieri

87.

Sanremo (IM)

Polizia di Stato

88.

Santa Maria di Leuca (LE)

Polizia di Stato

89.

Santa Teresa di Gallura (SS)

Polizia di Stato

90.

San Benedetto del Tronto (AP)

Polizia di Stato

91.

Salerno

Polizia di Stato

92.

Savona

Polizia di Stato

93.

Siracusa

Polizia di Stato

94.

Sorrento (NA)

Polizia di Stato

95.

Taormina (ME)

Polizia di Stato

96.

Taranto

Polizia di Stato

97.

Termini Imerese (PA)

Polizia di Stato

98.

Termoli (CB)

Polizia di Stato

99.

Terracina (LT)

Polizia di Stato

100.

Torre Annunziata (NA)

Polizia di Stato

101.

Tortolì (NU)

Polizia di Stato

102.

Torviscosa (UD)

Carabinieri

103.

Trani (BA)

Polizia di Stato

104.

Trapani

Polizia di Stato

105.

Trieste

Polizia di Stato

106.

Varazze (SV)

Carabinieri

107.

Vasto (CH)

Polizia di Stato

108.

Venezia

Polizia di Stato

109.

Viareggio (LU)

Polizia di Stato

110.

Vibo Valentia Marina (VV)

Polizia di Stato

AUSTRIA

ELT C 316, 28.12.2007 avaldatud loetelu asendamine

Lennujaamad ja lennuväljad

Lennujaamad

1.

Graz-Thalerhof

2.

Innsbruck-Kranebitten

3.

Klagenfurt-Wörthersee

4.

Linz-Hörsching

5.

Salzburg-Maxglan

6.

Wien-Schwechat

Lennuväljad

1.

Bad Kleinkirchheim

2.

Dobersberg

3.

Eferding

4.

Feldkirchen-Ossiacher See

5.

Ferlach

6.

Ferlach (Hubschrauberplatz Glock)

7.

Ferlach-Glainach

8.

Freistadt

9.

Friesach-Hirt

10.

Fürstenfeld

11.

Gmunden

12.

Goldeck Talstation

13.

Halleg

14.

Hofkirchen

15.

Hohenems-Dornbirn

16.

Kapfenberg

17.

Kappl

18.

Kitzbühel

19.

Krems-Langenlois

20.

Kufstein-Langkampfen

21.

Lanzen-Turnau

22.

Leoben-Timmersdorf

23.

Leopoldsdorf

24.

Lienz-Nikolsdorf

25.

Linz-Ost

26.

Mariazell

27.

Mauterndorf

28.

Mayerhofen

29.

Micheldorf

30.

Niederöblarn

31.

Nötsch im Gailtal

32.

Ottenschlag

33.

Pinkafeld

34.

Pöchlarn-Wörth

35.

Pongau Heliport (Hubschrauberplatz)

36.

Punitz-Güssing

37.

Reutte-Höfen

38.

Ried-Kirchheim

39.

Schärding-Suben

40.

Scharnstein

41.

Seitenstetten

42.

Spitzerberg

43.

St. Andrä im Lavanttal

44.

St. Donat-Mairist

45.

St. Georgen am Ybbsfeld

46.

St. Johann/Tirol

47.

St. Pölten

48.

Stockerau

49.

Trieben

50.

Villach

51.

Völkermarkt

52.

Völtendorf

53.

Vöslau

54.

Waidring

55.

Wattens

56.

Weiz-Unterfladnitz

57.

Wels

58.

Wiener Neudorf

59.

Wiener Neustadt/Ost

60.

Wietersdorf

61.

Wolfsberg

62.

Zell am See

63.

Zeltweg

64.

Zwatzhof (Hubschrauberflugplatz)

Maismaapiir Liechtensteiniga

1.

Feldkirch-Tisis (Eisenbahn)

2.

Nofels

3.

Nofels-Fresch

4.

Feldkirch-Tisis

5.

Feldkirch-Tosters


(1)  Märkus: Hiose, Karpathose ja Milose lennujaamad ei ole ametlikud piiripunktid. Need tegutsevad ainult suveperioodil.


14.2.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 37/24


Taani riiklik kord piiratud lennuliiklusõiguste jaotamiseks

(2009/C 37/07)

Kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määruse (EÜ) nr 847/2004 (lennuliikluse lepingute läbirääkimise ja rakendamise kohta liikmesriikide ja kolmandate riikide vahel) artikliga 6 avaldab Euroopa Komisjon järgmise riikliku korra liiklusõiguste jaotamise kohta ühenduse nõuetekohaste lennuettevõtjate vahel, kui liiklusõigused on piiratud kolmandate riikidega sõlmitud lennunduslepingute tõttu

Taani — Transpordiministeerium

Veebruar 2008

Suunised piiratud lennuliiklusõiguste jaotamiseks

1.

Käesolevate suuniste koostamisel on võetud arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määrust (EÜ) nr 847/2004 lennuliikluse lepingute läbirääkimise ja rakendamise kohta liikmesriikide ja kolmandate riikide vahel. Suuniseid kohaldatakse juhul, kui mitu lennuettevõtjat soovib kasutada Taani lennuliiklusõigusi ja kõnealused õigused on piiratud Taani ja mõne kolmanda riigi vahel sõlmitud lennunduslepingu tõttu ning kui kõnealuste õiguste maht ei ole piisav, et rahuldada kõikide huvitatud isikute soovi pakkuda lepingukohast lennuliiklusteenust. Suuniseid kohaldatakse ka juhul, kui vastavalt kehtivale lepingule võib määrata (valida) ainult ühe lennuettevõtja, kuid rohkem kui üks ettevõtja on ilmutanud huvi osutuda määratuks.

2.

Kui piiratud lennuliiklusõigused on ühiselt kolme Skandinaavia riigi omanduses, kohaldatakse käesolevaid suuniseid juhul, kui asjaomane lennuliin algab või lõpeb Taanis. Sellisel juhul konsulteeritakse Norra ja Rootsi asjaomaste asutustega.

3.

Käesolevates suunistes tähendab „lennuettevõtja” Taanis asutatud lennuettevõtjat, kellele on väljastatud lennutegevusluba kooskõlas nõukogu määrusega (EMÜ) nr 2407/92.

4.

Teavet Taani sõlmitud kahepoolsete lennunduslepingute kohaste lennuliiklusõiguste kohta, kõnealuste õiguste jaotamise kohta vastavalt käesolevatele suunistele ning kavandatud lennundusläbirääkimiste kohta on võimalik saada Taani transpordiministeeriumist ning see teave avaldatakse ka ministeeriumi kodulehel (www.trm.dk).

5.

Vaidlustega, mis käsitlevad lennuliiklusõiguste jaotamist vastavalt käesolevatele suunistele, tegeleb transpordiministeerium ning kõnealuste õiguste andmist käsitlevad otsused avalikustatakse.

6.

Lennuettevõtja, kes soovib kasutada piiratud lennuliiklusõigusi, saadab transpordiministeeriumile kirjaliku taotluse. Taotlus peab olema koostatud taani või inglise keeles ning see peab sisaldama järgmist teavet:

a)

lennuettevõtja lennutegevusloa koopia, kui luba ei ole välja antud Taani ametiasutuste poolt;

b)

kavandatud lennuliikluse kirjeldus (nt õhusõiduki tüüp, riikkondsus ja registreerimisnumber, väljumis- ja saabumisajad, lennumarsruut ning lendude toimumise nädalapäevad);

c)

teave lendudeks kasutatavate õhusõidukite meeskonnaga/meeskonnata rentimise kohta;

d)

teave võimaliku koostöö kohta teiste lennuettevõtjatega ning koostöö olemuse ja ulatuse kohta;

e)

liikluse planeeritud algusaeg;

f)

liikluse tüüp (nt reisi- või kaubalennud);

g)

võimalik koostöö teiste liinidega;

h)

lennuliini kavandatud hinnapoliitika.

Ministeerium võib nõuda, et taotleja esitaks lisaks taotlusele täiendavat teavet.

Ministeerium teavitab laekunud taotlustest Norra ja Rootsi asjaomaseid asutusi.

7.

Taotluste menetlemise kord peab olema mittediskrimineeriv ja läbipaistev. Kõnealuse korra puhul võib erilist väärtust omistada liiklusele, mis:

toob tarbijatele maksimaalselt kasu;

edendab võimalikult tõhusat konkurentsi ühenduse lennuettevõtjate vahel;

pakub kõikidesse üldhuviteenuste kategooriatesse kuuluvaid lennutransporditeenuseid madalaima mõistliku hinnaga;

edendab ühenduse lennunduse ning kaubanduse ja turismi igakülgset arengut ja/või

vastavad üldistele transpordipoliitilistele eesmärkidele, nt regionaalarengu valdkonnas.

8.

Taotluste menetlemisel tuleb eelkõige arvesse võtta järgmist:

milliseid teenuseid pakutakse;

lendude sagedus;

lennuki tüüp ja istmete paigutus;

otsene või kaudne liiklus;

liikluse algusaeg;

liikluse jaotus aasta vältel;

liikluse tüüp (nt reisi- või kaubalennud);

liikluse kättesaadavus kasutajatele (piletite tellimine ja müük);

võimalused koostööks teiste liinidega;

hinnatase;

keskkonnamõju.

Samuti võib arvesse võtta muid asjaolusid, kui nendest teatatakse taotlejatele enne otsuse tegemist.

9.

Taotluste menetlemisel tuleb võtta arvesse vajadust tagada liikluse järjepidevus.

10.

Käesolevatel suunistel põhinevaid otsuseid lennuliiklusõiguste jaotamise kohta tuleb põhjendada.

11.

Eraldatud lennuliiklusõigusi ei või ilma eriloata üle anda.

12.

Lennuettevõtja, kes on saanud käesolevatel suunistel põhineva loa kasutada lennuliiklusõigusi, peab alustama liiklust kahe järgmise lennuplaaniperioodi jooksul. Vastasel korral kaotab luba kehtivuse.

13.

Luba kaotab kehtivuse samuti juhul, kui:

a)

liiklus peatatakse ning seda ei alustata uuesti kuue kuu jooksul, välja arvatud juhul, kui peatamine on tingitud asjaoludest, mis ei ole loa valdaja kontrolli all;

b)

loa valdaja teatab transpordiministeeriumile, et ei soovi enam luba kasutada.

14.

Transpordiministeerium võib loa tervikuna või osaliselt tühistada, kui:

a)

liiklus ei toimu vastavalt loatingimustele või vastavalt lennuliikluse aluseks olevas kahepoolses lepingus sätestatud tingimustele;

b)

loa valdaja ei täida muul viisil lennunduse suhtes kohaldatavaid sätteid või

c)

selleks on muid erilisi põhjuseid.

15.

Kui käesolevate suuniste kohaselt väljastatud luba kaotab kehtivuse või see tühistatakse, võidakse loataotlus uuesti läbi vaadata.

16.

Käesolevad suunised ei mõjuta kehtivaid lennuliiklusõigusi, mida kasutatakse tõhusalt ning viisil, mis on kooskõlas ühenduse õigusega ja siseriiklike konkurentsialaste õigusaktidega.


V Teated

HALDUSMENETLUSED

Komisjon

14.2.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 37/26


MEDIA 2007 — ARENDAMINE, LEVITAMINE, MÜÜGI EDENDAMINE JA KOOLITUS

Konkursikutse — EACEA/36/08

Euroopa üliõpilaste ja koolitajate võrgustiku ja liikuvuse toetamine

(2009/C 37/08)

1.   Eesmärgid ja kirjeldus

Konkursikutse alus on Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. novembri 2006. aasta otsus nr 1718/2006/EÜ toetusprogrammi rakendamise kohta Euroopa audiovisuaalsektoris (MEDIA 2007).

Üks programmi eesmärke on edendada vahetusi ja koostööd, toetades Euroopa koolitajate võrgustikke, eelkõige kõrgharidusasutusi, koolitusasutusi ja audiovisuaalsektori partnereid, ning edendada Euroopa üliõpilaste ja koolitajate liikuvust.

2.   Tingimustele vastavad kandidaadid

Käesolev teade on suunatud kõrgharidusasutuste, koolitusasutuste ja audiovisuaalsektori partnerite üleeuroopalistele konsortsiumidele, kelle tegevus aitab kaasa eespool nimetatud ja nõukogu otsuses kirjeldatud programmi MEDIA eesmärkide saavutamisele.

Taotlejate tegevuskoht peab olema ühes järgmistest riikidest:

27 Euroopa Liidu riiki;

EFTA riigid, Šveits ja Horvaatia.

3.   Abikõlblikud tegevused

Abikõlblikud on järgmised programmi MEDIA riikides läbiviidavad tegevused.

Tegevused, mille eesmärk on arendada audiovisuaalala tulevaste spetsialistide võimekust Euroopa mõõtme mõistmisel ja selle integreerimisel oma töösse, parandades oskusteavet järgmistes valdkondades:

majandusliku, finants- ja ärijuhtimise koolitus;

uue audiovisuaalse tehnoloogia koolitus;

stsenaariumide arendamise koolitus.

Tegevuse kestus (= kulude abikõlblikkuse kestus) on 12 kuud (kuni 18 kuud, kui see on nõuetekohaselt põhjendatud).

Tegevus peab toimuma ajavahemikus 1. septembrist 2009 kuni 30. juunini 2011.

4.   Toetuse andmise kriteeriumid

Abikõlblikud taotlused võivad saada kuni 100 punkti järgmiste kriteeriumide alusel:

tegevuse sisuline kvaliteet (20 punkti);

projektijuhtimine (20 punkti);

konsortsiumi kvaliteet (20 punkti);

Euroopa mõõde (20 punkti);

mõju (20 punkti).

5.   Eelarve

Kogueelarve on 1 900 000 EUR.

Antava rahalise toetuse liik: toetus. Komisjoni rahaline toetus ei tohi ületada 50 % või 75 % abikõlblike kulude kogusummast.

Täitevasutusel on õigus jätta osa kasutada olevatest rahalistest vahenditest eraldamata.

6.   Taotluste esitamise tähtaeg

Taotlused tuleb esitada Hariduse, Audiovisuaalvaldkonna ja Kultuuri Täitevasutusele (EACEA) hiljemalt 27. märtsiks 2009 järgmisel aadressil:

Education, Audiovisual and Culture Agency (EACEA)

Call For Proposals EACEA/36/08 „MEDIA Support for the networking and mobility of students and trainers in Europe”

Mr Constantin Daskalakis

BOUR 03/30

Avenue du Bourget 1

B-1140 Brussels

Vastu võetakse üksnes ametlikul taotlusvormil esitatud, toetust taotleva organisatsiooni nimel õiguslikult siduvaid kohustusi võtma volitatud isiku poolt nõuetekohaselt allkirjastatud taotlusi.

Faksi või e-posti teel saadetud taotlusi vastu ei võeta.

7.   Üksikasjalik teave

Konkusrsikutse suuniste täistekst koos taotlusvormidega on järgmisel Interneti-aadressil:

http://ec.europa.eu/information_society/media/training/forms/initial/index_en.htm

Taotlused peavad vastama kõikidele suuniste täistekstis esitatud tingimustele, need tuleb esitada ettenähtud vormidel ning need peavad sisaldama kõiki täistekstis nõutud andmeid ja lisasid.


MUUD AKTID

Komisjon

14.2.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 37/28


Nõukogu määruse (EÜ) nr 510/2006 (põllumajandustoodete ja toidu geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste kaitse kohta) artikli 6 lõike 2 kohase taotluse avaldamine

(2009/C 37/09)

Käesoleva dokumendi avaldamine annab õiguse esitada vastuväiteid vastavalt nõukogu määruse (EÜ) nr 510/2006 (1) artiklile 7. Komisjon peab vastuväited kätte saama kuue kuu jooksul alates käesoleva dokumendi avaldamise kuupäevast.

KOKKUVÕTE

NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 510/2006

„FABA DE LOURENZÁ”

EÜ nr: ES-PGI-005-0480-05.07.2005

KPN ( ) KGT ( X )

Käesolevas kokkuvõttes esitatakse teavitamise eesmärgil spetsifikaadi põhipunktid.

1.   Liikmesriigi pädev asutus:

Nimi:

Subdirección General de Calidad Agroalimentaria y Agricultura Ecológica. Dirección General de Industrias y Mercados Agroalimentarios. Secretaría General de Medio Rural del Ministerio de Medio Ambiente, y Medio Rural y Marino. España

Aadress:

Paseo Infanta Isabel, 1

E-28071 Madrid

Telefon:

(34) 913 47 53 94

Faks:

(34) 913 47 54 10

E-post:

sgcaae@mapa.es

2.   Taotlejate rühm:

Nimi:

Asociación Cosecheros Asociados de Faba (COAFA) y otros

Aadress:

Masma — Mondoñedo (Lugo)

Telefon:

(34) 982 12 10 06

Faks:

(34) 982 12 15 52

E-post:

Koosseis:

Tootjad/töötlejad (x) Muud ( )

3.   Toote liik:

Klass 1.6 — Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul

4.   Spetsifikaat:

(Määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 4 lõikega 2 ettenähtud nõuete kokkuvõte)

4.1.   Nimetus: „Faba de Lourenzá”

2.2.   Kirjeldus: Kaitstud geograafilise tähisega toode „Faba de Lourenzá” on liblikõieliste kaunviljade (Fabaceae) alla kuuluva hariliku aedoa (Phaseolus vulgaris, L) kaunast eraldatud kuivatatud uba, mille kohalikku sorti tuntakse nime all „Faba Galaica”. Oad on veatud, terved, puhtad ja ettenähtud inimtoiduks.

Geneetiliselt kuulub „Faba Galaica” liigi Phaseolus vulgaris Andidest pärinevasse tüvesse. Seemnetüübi järgi kuulub uba rahvusvahelisse kaubaklassi „Favada”.

Seemne omadused on järgmised:

ühtlast valget värvi, ilma mustrita;

suurus: väga suur (80–120 g/100 seemet);

mõõdud: pikkus 19–26 mm, laius 9–11 mm, paksus 7–8 mm;

kuju: neerukujuline, piklik, pooltäis;

niiskusesisaldus: 14–17 %.

„Faba Galaica” kvalitatiivsed omadused eristavad seda muudest oasortidest ning tarbijad hindavad väga selle sordi erakordset kulinaarset kvaliteeti, mis tuleneb seemne kesta vähesest osakaalust (8–10 %), sordi märkimisväärsest niiskuse imamise võimest (üle 100 %), keetmisomadustest, mille tõttu seemned jäävad protsessi lõpus terveks, ning kreemjast, klompideta viljalihast, mis ei eraldu kestast.

4.3.   Geograafiline piirkond: Tootmine toimub töötlemise ja pakkimisega samas piirkonnas, mis hõlmab Lugo provintsi rannikuosa, mida tuntakse nime all A Mariña Luguesa ja mis on jagatud kolmeks halduspiirkonnaks: A Mariña Occidental, A Mariña Central ja A Mariña Oriental, mis hõlmavad järgmisi haldusüksusi: Alfoz, Barreiros, Burela, Cervo, Foz, Lourenzá, Mondoñedo, Ourol, Pontenova (A), Ribadeo, Trabada, Valadouro (O), Vicedo (O), Viveiro ja Xove.

Piirkonda kuuluvad mitmed mägede vahel laiuvad põhja-lõunasuunalised orud, mille pinnas on viljakas, sügav, vett hästi läbilaskev ja keskmiselt kareda struktuuriga ning mille kliimat mõjutavad tugevasti pinnavormid ja mere lähedus.

4.4.   Päritolutõend: Toote jälgitavuse tagab selle identifitseerimine tootmise ja turustamise igas etapis.

Spetsifikaadis esitatud tingimuste täitmise kontrollimiseks haldab kontrolliasutus pidevalt ajakohastatavaid registreid põllumajandustootjate ning hoidlate ja pakendajate kohta.

Kaitstud geograafilise tähist „Faba de Lourenzá” võivad kanda üksnes sellised kuivatatud oad, mida kasvatatakse spetsifikaadis ja muudes rakenduseeskirjades sätestatud reeglite kohaselt vastavasse registrisse kantud põllumajandusettevõtetes ja asjaomaste põllumajandustootjate poolt ning millel on ettenähtud omadused.

Samuti võivad kaitstud geograafilise tähist „Faba de Lourenzá” kanda üksnes vastavasse registrisse kuuluvates rajatistes töödeldavad ja/või pakendatavad kuivatatud oad.

Kontrolliasutus inspekteerib kõiki füüsilisi või juriidilisi isikuid, kellele kuuluvad registritesse kantud kinnisvara, põllumajandusettevõtted, hoidlad, rajatised ja tooted, eesmärgiga teha kindlaks, kas kaitstud geograafilist tähist „Faba de Lourenzá” kandvad tooted vastavad spetsifikaadis ja muudes rakenduseeskirjades sätestatud tingimustele.

Registrisse kantud isikutel on ühtlasi kohustus deklareerida kaitstud geograafilise tähise „Faba de Lourenzá” tegelik toodetud ja turustatud kogus, märkides need andmed selleks ettenähtud registritesse. Kontrolliasutus kontrollib pakendajate poolt turustatud koguste ja pakendajaid varustavate põllumajandustootjate toodangu vastavust ning määrab kindlaks ka põllumajandustootjate toodetud koguste ja registrisse kantud maatükkide tootlikkuse vastavuse.

Kogu toodang turustatakse pakendites, mis kannavad kaitstud geograafilisele tähisele osutavat nummerdatud märgist.

4.5.   Tootmismeetod: Üksnes liigi Phaseolus vulgaris, L kaunast eraldatud, kohalikku „Faba Galaica” sorti kuivatatud oad, mis on saadud sertifitseeritud seemnetest, asjaomases põllumajandusettevõttes toodetud ja kontrollitult kasutatud seemnetest või kontrolliasutuse registrisse kantud muudes põllumajandusettevõtetes toodetud seemnetest, võivad kanda kaitstud geograafilist tähist „Faba de Lourenzá”.

Maa valmistatakse külvamise jaoks võimalikku hästi ette, kündes, äestades või freesides maapinda risti 2–3 korda ja lisades seejuures vajaminevat väetist. Tuleb rõhutada, et kõnealusest piirkonnast pärineva sõnniku kasutamine on oluline veel tänapäevalgi. Seeme külvatakse mais-juunis 2–5 cm sügavusele.

„Faba Galaica” on lattuba ja seepärast on selle kasvatamisel vajalik paigaldada maapinnale tugiteibad, et taim saaks asjakohaselt areneda. Seda toimingut võib sooritada eri viisidel, sõltuvalt valitud kasvatusmeetodist:

monokultuur: puidust või muust materjalist teibad, mis on ühendatud traadi või köiega ning mille vahele riputatakse nöör või võrk;

maisi ja oa segaviljelus: mais täidab tugiteiba rolli.

Võimalike taimekahjurite ja/või -rünnakute vastu võideldakse järgmiste meetoditega:

rajatiste ja maapinna desinfitseerimine, kui maatükil on varem esinenud võrgendilesti;

umbrohu ja viljelusjääkide koristamine;

taimede jälgimine nende esimestes arenguetappides;

asjakohane istutustihedus, mis võimaldab õhu liikumist;

tervete ja heade idanemisomadustega seemnete kasutamine;

maapinna nõuetekohane väetamine ja lupjamine, liigse lämmastiku vältimine;

maapinna liigse märgumise ja kokkupressimise vältimine;

väike külvisügavus;

külvikorrad raskesti hallatavate haiguste levimise vältimiseks;

liiga varase külvi vältimine.

Taimede töötlemisel järgitakse üldjuhul järgmisi reegleid:

taimi töödeldakse võimalikult vähe, järgides alati tootja poolt soovitatud koguseid;

taimi ei töödelda rohkem kui kaks korda järjest ega segata rohkem kui kahte töötlusvahendit, kui ei ole antud vastavaid tehnilisi soovitusi;

töötlemise ja saagikoristuse vahel hoitakse ohutut ajavahemikku.

Taimi kastetakse sageli väikeste kogustega, et vältida maapinna liigset märgumist, tehes seda võimalikult ühtlaselt ning ennetades terviseriske.

Saaki koristatakse ajavahemikus augusti lõpust novembri lõpuni, kui kaunad on kuivanud. Seda võidakse teha käsitsi, korjates kaunad ükshaaval maast, kui taim on veel mullas, või tõmmates taime mullast välja ja viies selle järeltöötluseks sobivatesse tingimustesse. Hiljem eemaldatakse oad mehaaniliselt või käsitsi kaunadest.

Ubasid ladustatakse ja säilitatakse jahedas ja kuivas ruumis, kus on sobivad hügieeni- ja tervishoiutingimused.

Enne pakendamist kuivatatud oad puhastatakse, sõelutakse ja sorteeritakse ning paigutatakse kärsaklaste tõrjumiseks vähemalt 48 tunniks külmkambritesse, mille temperatuur on alla – 20 °C. Toote säilitamiseks ei kasutata keemilist töötlust.

Turustatavad oad kuuluvad kaunviljade kvaliteedieeskirjaga, mis võeti vastu 16. novembri 1983. aasta määrusega (Hispaania ametlik väljaanne nr 275, 17. november), ettenähtud ekstraklassi või I klassi. Pakendid peavad olema uued, puhtad ja valmistatud sobivast materjalist, et võimaldada toote asjakohast ventilatsiooni, säilitamist ja transporti. Üldiselt pakendatakse oad 0,5 ja 1 kg kogustena.

4.6.   Seos piirkonnaga: Ubade kasvatamine on selles piirkonnas äärmiselt oluline. Nende kuulsusest kõneldakse paljudes teostes, nagu „Descripción económica del Reyno de Galicia” (Lucas Labrada, 1804), „Historia fin de siglo. Descripción geográfica e historia de la provincia de Lugo” (Antonio Correa Fernández, 1900) ning „Geografía del Reino de Galicia” (Carreras y Candi, 1936). Vilanova de Lourenzá kohalikus arhiivis leidub andmeid iganädalase turu ja igakuise laada kohta, mis tõendavad oakasvatuse tähtsust kõnealuses piirkonnas. 1960ndate alguses kasvab ubade tootmine olulisel määral La Mariña Luguesa piirkonnas, eelkõige Vilanova de Lourenzás, ning samal ajal hakkavad kõnealused oad turul ja gastronoomiaalases kirjanduses „Fabas de Lourenzá” nime all levima. Oa tähtsuse ja hinnatuse tõttu korraldatakse alates 1991. aastast iga aasta oktoobri esimesel nädalavahetusel „Festa da faba de Lourenzá” nimelist pidu, mille Galicia autonoomse piirkonna valitsus on nimetanud turistidele huvipakkuvaks ürituseks.

Orud, kus uba „Faba de Lourenzá” kasvatatakse, pakuvad üldiselt ubade ning eelkõige sordi „Faba Galaica” kasvatamiseks sobivaimaid looduslikke tingimusi. Lisaks viljakale, sügavale, vett hästi läbilaskvale ja keskmiselt kareda struktuuriga pinnasele (savi- või liivsavimullad) on kliima eriti sobivalt niiskete ja mahedate suvedega (Lourenzás on keskmine temperatuur mais 13,6 °C ja septembris 17,0 °C) ning temperatuur kõigub nii päeval ja öösel kui ka eri päevadel vähe. Need tingimused mõjutavad põhiliselt toote kvaliteeti ning tulemuseks on läikiv, õhukese kesta ja õrna viljalihaga uba, millel on meeldiv tekstuur ja maitse. Seepärast hindavad tarbijad toodet kõrgelt ning selle turuhind on muud päritolu ubade omast kõrgem.

Lisaks on A Mariña Luguesa piirkonna põllumajandustootjad seda kohalikku liiki juba kaua viljelenud, valides igast saagist välja parimad oad. Kohalikud põllumajandustootjad on alati kasutanud traditsioonilisi meetodeid, valinud parimad taimed ning kohandanud tootmismeetodid piirkondlikele tingimustele vastavaks, mille tulemusena on saadud tootmispiirkonnaga erakordselt seotud toode, millel on suurepärased organoleptilised omadused.

Sordi „Faba Galaica” ja määratletud tootmispiirkonna tihedat seotust on kinnitatud uurimuses (mille viis läbi Consejo Superior de Investigaciones Científicas), milles järeldatakse, et kõnealuse sordi kaubanduslikud omadused (eelkõige kesta osakaal ja niiskusimavus) on palju paremad, kui uba kasvatatakse määratletud tootmispiirkonnas, võrreldes teiste, lähedalasuvate oakasvatuspiirkondadega.

4.7.   Kontrolliasutus:

Nimi:

Instituto Galego da Calidade Alimentaria (Ingacal)

Aadress:

Rúa Fonte dos Concheiros 11, bajo

E-15703 Santiago de Compostela

Telefon:

(34) 981 54 00 55

Faks:

(34) 981 54 00 18

E-post:

sxca.agri@xunta.es

4.8.   Märgistus: Kaitstud geograafilise tähise „Faba de Lourenza” all turustatavatel kuivatatud ubadel peab pärast sertifitseerimist olema iga tootja/pakendaja tunnusmärgile vastav kaubanduslik märgis ja KGT märgis, millel on esitatud kontrolliasutuse heakskiidetud ja väljastatud vastava nummerdusega tähtnumbriline kood ning kaitstud geograafilise tähise „Faba de Lourenza” ametlik logo.

Nii kaubanduslikul märgisel kui ka toote nimetuse märgisel peavad olema esitatud sõnad „Indicación Geográfica Protegida Faba de Lourenzá”.


(1)  ELT L 93, 31.3.2006, lk 12.


14.2.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 37/s3


MÄRKUS LUGEJALE

Institutsioonid on otsustanud edaspidi oma tekstides mitte märkida viidatud õigusaktide viimaseid muudatusi.

Kui ei ole teisiti märgitud, mõistetakse siin avaldatud tekstides viidatud õigusaktide all neid akte koos kõigi muudatustega.