ISSN 1725-5171 |
||
Euroopa Liidu Teataja |
C 154 |
|
Eestikeelne väljaanne |
Teave ja teatised |
51. köide |
Teatis nr |
Sisukord |
Lehekülg |
|
II Teatised |
|
|
EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE JA ORGANITE TEATISED |
|
|
Komisjon |
|
2008/C 154/01 |
Komisjoni teatis ohtlikkuse hindamise tulemuste ja ohu vähendamise strateegia kohta järgmiste ainete puhul: tsink, tsinkkloriid, tsinkdistearaat ( 1 ) |
|
2008/C 154/02 |
||
|
IV Teave |
|
|
TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT JA ORGANITELT |
|
|
Komisjon |
|
2008/C 154/03 |
||
|
TEAVE LIIKMESRIIKIDELT |
|
2008/C 154/04 |
||
|
V Teated |
|
|
HALDUSMENETLUSED |
|
|
Euroopa Personalivaliku Amet (EPSO) |
|
2008/C 154/05 |
||
|
KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED |
|
|
Komisjon |
|
2008/C 154/06 |
Koondumise teatise tühistamine (Toimik nr COMP/M.5126 — Ineos/BASF Assets) ( 1 ) |
|
|
Parandused |
|
2008/C 154/07 |
||
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
ET |
|
II Teatised
EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE JA ORGANITE TEATISED
Komisjon
19.6.2008 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 154/1 |
Komisjoni teatis ohtlikkuse hindamise tulemuste ja ohu vähendamise strateegia kohta järgmiste ainete puhul: tsink, tsinkkloriid, tsinkdistearaat
(EMPs kohaldatav tekst)
(2008/C 154/01)
Nõukogu 23. märtsi 1993. aasta määrusega (EMÜ) nr 793/93 olemasolevate ainete ohtlikkuse hindamise ja kontrolli kohta (1) on ette nähtud andmete teatamine, erinimekirja kandmine, ohtlikkuse hindamine ja vajaduse korral strateegia väljatöötamine sellistest ainetest tingitud ohu vähendamiseks.
Määruse (EMÜ) nr 793/93 raames on järgmised ühendid loetud eritähelepanu vajavateks ühenditeks, mida tuleb hinnata vastavalt komisjoni määrusele (EÜ) nr 2268/95 (2), milles on käsitletud määruse (EMÜ) nr 793/93 kohaselt eritähelepanu vajavate ainete teist nimekirja:
— |
tsink; |
— |
tsinkkloriid; |
— |
tsinkdistearaat. |
Kõnealuse määrusega referendiks määratud liikmesriik on lõpetanud asjaomastest ainetest inimesele ja keskkonnale tuleneva ohu hindamise vastavalt komisjoni 28. juuni 1994. aasta määrusele (EÜ) nr 1488/94, milles kehtestatakse registreeritud kemikaalide poolt inimesele ja keskkonnale põhjustatava ohtlikkuse hindamise põhimõtted (3), ja on vastavalt määrusele (EMÜ) nr 793/93 soovitanud strateegia ohu vähendamiseks.
Toksilisuse, ökotoksilisuse ja keskkonna teaduskomiteega (SCTEE) ning tervise- ja keskkonnariskide teaduskomiteega (SCHER) on konsulteeritud ja komiteed on esitanud arvamuse referendi läbiviidud ohuhindamise kohta. Kõnealused arvamused on avaldatud teaduskomiteede veebilehel.
Määruse (EMÜ) nr 793/93 artikli 11 lõikega 2 on nähtud ette, et ohuhindamise tulemused ja ohu vähendamiseks soovitatud strateegia kinnitatakse ühenduse tasandil ja avaldatakse komisjoni poolt. Käesolevas teatises ja komisjoni asjaomases soovituses 2008/464/EÜ (4) on esitatud ohuhindamise tulemused (5) ja strateegia eespool nimetatud ainetest tingitud ohu vähendamiseks.
Käesolevas teatises esitatud ohuhindamise tulemused ja ohu vähendamise strateegia on kooskõlas määruse (EMÜ) nr 793/93 artikli 15 lõike 1 alusel loodud komitee arvamusega.
(2) EÜT L 231, 28.9.1995, lk 18.
(3) EÜT L 161, 29.6.1994, lk 3.
(5) Põhjaliku ohuhindamisaruande ja selle kokkuvõtte võib leida Euroopa Kemikaalide Büroo veebilehelt:
http://ecb.jrc.it/existing-substances/
LISA
1. OSA
CASi nr: 7440-66-6 |
|
Einecsi nr: 231-175-3 |
Struktuurivalem: |
Zn |
|
Einecsi nimetus: |
Tsink |
|
IUPACi nimetus: |
Tsink |
|
Referent: |
Madalmaad |
|
Liigitus (1): |
F; R15-17 (tsingipulber — tsingitolm (pürofoorne)) N; R50-53 (tsingipulber — tsingitolm (pürofoorne)) N; R50-53 (tsingipulber — tsingitolm (stabiliseeritud)) |
Riskihinnang põhineb Euroopa Ühenduses toodetud või sinna imporditud aine elutsükliga seotud kasutamispraktikal, nagu on kirjeldatud referentliikmesriigi poolt komisjonile edastatud riskihinnangus. Ohtu hinnati vastavalt metallide puhul sel ajal kasutatud meetodile ja tehnilisele juhenddokumendile ohtude hindamise kohta vastavalt komisjoni määrusele (EÜ) nr 1488/94, milles on käsitletud registreeritud kemikaalide ohtlikkuse hindamist.
Kättesaadava teabe põhjal on ohu hindamisel leitud, et Euroopa Ühenduses kasutatakse ainet peamiselt galvaanpindamiseks ja messingis. Lisaks kasutatakse seda survevalusulamites, valtsitud või survetöödeldud tsingina, värvipigmentides ja kemikaalides ning muude tsingiühendite tootmiseks. Tsingi ja teatavate tsingiühendite kasutamist nanomaterjalidena ei ole hinnatud.
Metalse tsingi jaoks tuletatud arvutuslikud mittetoimivad sisaldused (Predicted No-Effect Concentrations, PNECs), mis on esitatud ohuhinnangus, on leitud üksnes kõnealuses ohuhinnangus kasutamiseks. Neid ei tohi kasutada muuks otstarbeks, nagu keskkonnakvaliteedi standardite või puhastusnormide kehtestamine, ilma põhjalikult analüüsimata, kuivõrd need sobivad tolleks otstarbeks. Igal juhul tuleks kõnealuse analüüsi hädavajaliku osana kasutada parandusi biokättesaadavuse arvestamiseks.
OHTUDE HINDAMINE
A. Inimeste tervis
TÖÖTAJAID
ähvardava ohu hindamisel tehti järeldus,
et praegu ei ole vaja lisateavet ja/või lisakatseid ega täiendavaid ohu vähendamise meetmeid lisaks juba kohaldatavatele meetmetele. Selles järelduses arvestatakse, et
— |
ohuhinnangu kohaselt ohtu karta ei ole; kohaldatavaid ohu vähendamise meetmeid peetakse piisavateks. |
TARBIJAID
ähvardava ohu hindamisel tehti järeldus,
et praegu ei ole vaja lisateavet ja/või lisakatseid ega täiendavaid ohu vähendamise meetmeid lisaks juba kohaldatavatele meetmetele. Selles järelduses arvestatakse, et
— |
ohuhinnangu kohaselt ohtu karta ei ole; kohaldatavaid ohu vähendamise meetmeid peetakse piisavateks. |
KESKKONNA KAUDU INIMESI
ähvardava ohu hindamisel tehti järeldus,
et praegu ei ole vaja lisateavet ja/või lisakatseid ega täiendavaid ohu vähendamise meetmeid lisaks juba kohaldatavatele meetmetele. Selles järelduses arvestatakse, et
— |
ohuhinnangu kohaselt ohtu karta ei ole; kohaldatavaid ohu vähendamise meetmeid peetakse piisavateks. |
INIMESTE TERVIST (füüsikaliste ja keemiliste omaduste kaudu)
ähvardava ohu hindamisel tehti järeldus,
et praegu ei ole vaja lisateavet ja/või lisakatseid ega täiendavaid ohu vähendamise meetmeid lisaks juba kohaldatavatele meetmetele. Selles järelduses arvestatakse, et
— |
ohuhinnangu kohaselt ohtu karta ei ole; kohaldatavaid ohu vähendamise meetmeid peetakse piisavateks. |
B. Keskkond
VÄLISÕHKU
ähvardava ohu hindamisel tehti järeldus,
et praegu ei ole vaja lisateavet ja/või lisakatseid ega täiendavaid ohu vähendamise meetmeid lisaks juba kohaldatavatele meetmetele. Selles järelduses arvestatakse, et
— |
ohuhinnangu kohaselt ohtu karta ei ole; kohaldatavaid ohu vähendamise meetmeid peetakse piisavateks. |
VEEÖKOSÜSTEEMI, SEALHULGAS SETTEID
ähvardava ohu hindamisel tehti järgmised järeldused:
1.1 |
On vaja erimeetmeid ohtude piiramiseks järgnevalt loetletud konkreetsete kokkupuuteviiside korral. Selles järelduses arvestatakse järgmist:
Piirkondades, kus on selliseid pinnaveekogusid (ja setteid), soovitatakse tungivalt, et ohuvähendusmeetmeid käsitlevate otsuste tegemisel võetaks arvesse kogu olemasolevat teavet tsingiheite teadaolevate ja võimalike allikate ning piirkonna loomuliku taustkontsentratsiooni kohta. Ohuhindamise tulemused näitavad, et tsingi ja selle ühendite praegused kasutusviisid iseendast ei põhjusta selliste piirkondade pinnavetes ja setetes leitud kõrgenenud tsingisisaldust. Kõrgenenud tsingisisaldus veekogudes ja setetes, kus seda on leitud, võib olla tingitud tsingi ja selle ühendite mingist kombinatsioonist. Kõrgenenud taseme põhjuseks on mitmed heiteallikad, mis hõlmavad kohalikke tööstuslikke punktallikaid, varasemat saastatust, kaevandamist, geoloogilisi tegureid ja hajusallikaid. Iga sellise allika osatähtsus võib eri regioonides olla erinev. Kohalikud tööstuslikud punktsaasteallikad võivad olla seotud tootmisega, milles kasutatakse tsinki ja tsingiühendeid, mis satuvad ka heidetesse, samuti muud protsessid, mis ei ole otse seotud tsingi tootmise või kasutamisega tööstuses ja millel esineb ettekavatsematu heide. Ohuhinnangus neid ei vaadeldud, kuid ka sellistest allikatest võib tsinki sattuda veekeskkonda. |
1.2 |
On vaja täiendavat teavet ja/või lisakatseid. Selles järelduses arvestatakse, et
|
1.3 |
Praegu ei ole vaja täiendavat teavet ja/või lisakatseid ega ohu vähendamise meetmeid lisaks meetmetele, mida kasutatakse kõigi kohalike ja piirkondlike kokkupuuteviiside puhul, sealhulgas seoses teisese mürgisusega, välja arvatud eespool punktides 1.1 ja 1.2 loetletud meetmed. Selles järelduses arvestatakse, et
|
MAISMAAÖKOSÜSTEEMI
ähvardava ohu hindamisel tehti järgmised järeldused:
2.1 |
On vaja erimeetmeid ohtude piiramiseks järgnevalt loetletud konkreetsete kokkupuuteviiside korral. Selles järelduses arvestatakse, et
|
2.2 |
Praegu ei ole vaja täiendavat teavet ja/või lisakatseid ega ohu vähendamise meetmeid lisaks meetmetele, mida kasutatakse kõigi kohalike ja piirkondlike kokkupuuteviiside puhul (transpordiga seotud heide maanteeäärsetel aladel, tsingi kogunemine pinnasesse mõnes piirkonnas), sealhulgas seoses teisese mürgisusega, välja arvatud eespool punktis 2.1 loetletud meetmed. Selles järelduses arvestatakse, et
|
REOVEEPUHASTI MIKROORGANISME
ähvardava ohu hindamisel tehti järgmised järeldused:
3.1 |
On vaja piirata ohtu mõnede, kuid mitte kõigi kokkupuuteviiside korral. Selles järelduses arvestatakse, et
|
3.2 |
Praegu ei ole vaja täiendavat teavet ja/või lisakatseid ega ohu vähendamise meetmeid lisaks meetmetele, mida kasutatakse kõigi kohalike kokkupuuteviiside puhul, välja arvatud eespool punktis 3.1 loetletud meetmed. Selles järelduses arvestatakse, et
|
OHU VÄHENDAMISE STRATEEGIA
KESKKONNA puhul
soovitatakse järgmist:
— |
kaaluda direktiivi 2008/1/EÜ (2) ja 2000/60/EÜ (3) alusel, kas on vaja täiendavaid ohu vähendamise meetmeid muude tsingiheiteallikate jaoks kui need, mis on seotud toodetud või imporditud kemikaaliga (näiteks looduslikud allikad, kaevandamine, varasem saastatus, muude tsingiühendite kasutamine), mille kohta ohu vähendamise strateegias on tehtud järeldus, et need annavad olulise osa tsingi heitest veekeskkonda; |
— |
lubade andmise ja järelevalve hõlbustamiseks direktiivi 2008/1/EÜ alusel tuleks tsink võtta parima võimaliku tehnika suuniste väljatöötamise kavasse. |
2. OSA
CASi nr: 7646-85-7 |
|
Einecsi nr: 231-592-0 |
Struktuurivalem: |
ZnCl2 |
|
Einecsi nimetus: |
Tsinkkloriid |
|
IUPACi nimetus: |
Tsinkkloriid |
|
Referent: |
Madalmaad |
|
Liigitus (4): |
Xn; R22 C; R34 N; R50-53 |
Ohuhinnang põhineb Euroopa Ühenduses toodetud või sinna imporditud aine elutsükliga seotud kasutamispraktikal, nagu on kirjeldatud referentliikmesriigi poolt komisjonile edastatud ohuhinnangus. Ohtu hinnati vastavalt metallide puhul sel ajal kasutatud meetodile ja tehnilisele juhenddokumendile ohtude hindamise kohta vastavalt määrusele (EÜ) nr 1488/94, milles käsitletakse registreeritud kemikaalide ohtlikkuse hindamist.
Kättesaadava teabe põhjal on ohu hindamisel leitud, et Euroopa Ühenduses kasutatakse ainet peamiselt keemiatööstuses, galvaanimistööstuses, elektripatareide valmistamiseks ja agrokeemiatööstuses (fungitsiidid). Lisaks kasutatakse ainet trükitööstuses ja värvainete tootmiseks. Kasutamist nanomaterjalidena ei ole hinnatud.
OHTUDE HINDAMINE
A. Inimeste tervis
TÖÖTAJAID
ähvardava ohu hindamisel tehti järeldus,
et ohu vähendamiseks on vaja erimeetmeid. Selles järelduses arvestatakse, et
— |
kõnealuse aine valmistamisel tekkiva auru sissehingamine võib põhjustada hingamisteede ärritust. |
TARBIJAID
ähvardava ohu hindamisel tehti järeldus,
et praegu ei ole vaja lisateavet ja/või lisakatseid ega täiendavaid ohu vähendamise meetmeid lisaks juba kohaldatavatele meetmetele. Selles järelduses arvestatakse, et
— |
ohuhinnangu kohaselt ohtu karta ei ole; kohaldatavaid ohu vähendamise meetmeid peetakse piisavateks. |
KESKKONNA KAUDU INIMESI
ähvardava ohu hindamisel tehti järeldus,
et praegu ei ole vaja lisateavet ja/või lisakatseid ega täiendavaid ohu vähendamise meetmeid lisaks juba kohaldatavatele meetmetele. Selles järelduses arvestatakse, et
— |
ohuhinnangu kohaselt ohtu karta ei ole; kohaldatavaid ohu vähendamise meetmeid peetakse piisavateks. |
INIMESTE TERVIST (füüsikaliste ja keemiliste omaduste kaudu)
ähvardava ohu hindamisel tehti järeldus,
et praegu ei ole vaja lisateavet ja/või lisakatseid ega täiendavaid ohu vähendamise meetmeid lisaks juba kohaldatavatele meetmetele. Selles järelduses arvestatakse, et
— |
ohuhinnangu kohaselt ohtu karta ei ole; kohaldatavaid ohu vähendamise meetmeid peetakse piisavateks. |
B. Keskkond
Järeldused on esitatud ainult kohalike kokkupuuteviiside kohta. Piirkondlikke keskkonnaohtusid käsitlevad järeldused, mida on kirjeldatud metalse tsingi (Einecsi nr 231-175-3) ohtude hindamisel, kehtivad samuti.
VÄLISÕHKU
ähvardava ohu hindamisel tehti järeldus,
et praegu ei ole vaja lisateavet ja/või lisakatseid ega täiendavaid ohu vähendamise meetmeid lisaks juba kohaldatavatele meetmetele. Selles järelduses arvestatakse, et
— |
ohuhinnangu kohaselt ohtu karta ei ole; kohaldatavaid ohu vähendamise meetmeid peetakse piisavateks. |
VEEÖKOSÜSTEEMI, SEALHULGAS SETTEID
ähvardava ohu hindamisel tehti järgmised järeldused:
1.1 |
Ohu vähendamiseks on vaja erimeetmeid. Selles järelduses arvestatakse, et
|
1.2 |
Praegu ei ole vaja täiendavat teavet ja/või lisakatseid ega ohu vähendamise meetmeid lisaks meetmetele, mida kasutatakse kõigi kohalike ja piirkondlike kokkupuuteviiside puhul, sealhulgas seoses teisese mürgisusega, välja arvatud eespool punktis 1.1 loetletud meetmed. Selles järelduses arvestatakse, et
|
MAISMAAÖKOSÜSTEEMI
ähvardava ohu hindamisel tehti järgmised järeldused:
2.1 |
Ohu vähendamiseks on vaja erimeetmeid. Selles järelduses arvestatakse, et
|
2.2 |
Praegu ei ole vaja täiendavat teavet ja/või lisakatseid ega ohu vähendamise meetmeid lisaks meetmetele, mida kasutatakse kõigi kohalike ja piirkondlike kokkupuuteviiside puhul, sealhulgas seoses teisese mürgisusega, välja arvatud eespool punktis 2.1 loetletud meetmed. Selles järelduses arvestatakse, et
|
REOVEEPUHASTI MIKROORGANISME
ähvardava ohu hindamisel tehti järgmised järeldused:
3.1 |
Ohtu on vaja vähendada; Selles järelduses arvestatakse, et
|
3.2 |
Praegu ei ole vaja täiendavat teavet ja/või lisakatseid ega ohu vähendamise meetmeid lisaks meetmetele, mida kasutatakse kõigi kohalike kokkupuuteviiside puhul, välja arvatud eespool punktis 3.1 loetletud meetmed. Selles järelduses arvestatakse, et
|
OHU VÄHENDAMISE STRATEEGIA
TÖÖTAJATE puhul
Ühenduses praegu kehtivad töötajate kaitset käsitlevad õigusaktid loovad üldise arvamuse kohaselt piisava raamistiku tsinkkloriidi ohtliku mõju vähendamiseks vajalikul määral ning neid õigusakte tuleb kohaldada.
KESKKONNA puhul
soovitatakse järgmist:
— |
kaaluda direktiivi 2008/1/EÜ (2) ja 2000/60/EÜ (3) alusel, kas on vaja täiendavaid ohu vähendamise meetmeid muude tsingiheiteallikate jaoks kui need, mis on seotud toodetud või imporditud kemikaaliga (näiteks looduslikud allikad, kaevandamine, varasem saastatus, muude tsingiühendite kasutamine), mille kohta ohu vähendamise strateegias on tehtud järeldus, et need annavad olulise osa tsingi heitest veekeskkonda; |
— |
lubade andmise ja järelevalve hõlbustamiseks direktiivi 2008/1/EÜ alusel tuleks tsinkkloriid võtta parima võimaliku tehnika suuniste väljatöötamise kavasse. |
3. OSA
CASi nr: 557-05-1 ja 91051-01-3 (5) |
|
Einecsi nr: 209-151-9 ja 293-049-4 |
Struktuurivalem: |
|
|
Einecsi nimetus: |
Tsinkdistearaat |
|
IUPACi nimetus: |
Tsinkdioktadekanaat |
|
Referent: |
Madalmaad |
|
Liigitus: |
Puudub |
Riskihinnang põhineb Euroopa Ühenduses toodetud või sinna imporditud aine elutsükliga seotud kasutamispraktikal, nagu on kirjeldatud referentliikmesriigi poolt komisjonile edastatud riskihinnangus. Ohtu hinnati vastavalt metallide puhul sel ajal kasutatud meetodile ja tehnilisele juhenddokumendile ohtude hindamise kohta vastavalt määrusele (EÜ) nr 1488/94, milles käsitletakse registreeritud kemikaalide ohtlikkuse hindamist.
Kättesaadava teabe põhjal on ohu hindamisel leitud, et Euroopa Ühenduses kasutatakse ainet peamiselt polümeeride tootmisel stabiliseeriva lisandina, määrdeainena, vormimäärdena ja vahendina kummi pinna töötlemiseks.
Lisaks kasutatakse ainet värvide, lakkide ja värnitsate tööstuses lihvimis- ja silumisvahendina, ehitustöödel betooni veekindlaks muutmiseks, tselluloosi- ja paberitööstuses ning tekstiilitööstuses veekindlust lisava vahendina, kosmeetika- ja ravimitööstuses, keemia- ja metallitööstuses ning mujal. Kasutamist nanomaterjalidena ei ole hinnatud.
OHTUDE HINDAMINE
A. Inimeste tervis
TÖÖTAJAID
ähvardava ohu hindamisel tehti järeldus,
et praegu ei ole vaja lisateavet ja/või lisakatseid ega täiendavaid ohu vähendamise meetmeid lisaks juba kohaldatavatele meetmetele. Selles järelduses arvestatakse, et
— |
ohuhinnangu kohaselt ohtu karta ei ole; kohaldatavaid ohu vähendamise meetmeid peetakse piisavateks. |
TARBIJAID
ähvardava ohu hindamisel tehti järeldus,
et praegu ei ole vaja lisateavet ja/või lisakatseid ega täiendavaid ohu vähendamise meetmeid lisaks juba kohaldatavatele meetmetele. Selles järelduses arvestatakse, et
— |
ohuhinnangu kohaselt ohtu karta ei ole; kohaldatavaid ohu vähendamise meetmeid peetakse piisavateks. |
KESKKONNA KAUDU INIMESI
ähvardava ohu hindamisel tehti järeldus,
et praegu ei ole vaja lisateavet ja/või lisakatseid ega täiendavaid ohu vähendamise meetmeid lisaks juba kohaldatavatele meetmetele. Selles järelduses arvestatakse, et
— |
ohuhinnangu kohaselt ohtu karta ei ole; kohaldatavaid ohu vähendamise meetmeid peetakse piisavateks. |
INIMESTE TERVIST (füüsikaliste ja keemiliste omaduste kaudu)
ähvardava ohu hindamisel tehti järeldus,
et praegu ei ole vaja lisateavet ja/või lisakatseid ega täiendavaid ohu vähendamise meetmeid lisaks juba kohaldatavatele meetmetele. Selles järelduses arvestatakse, et
— |
ohuhinnangu kohaselt ohtu karta ei ole; kohaldatavaid ohu vähendamise meetmeid peetakse piisavateks. |
B. Keskkond
Järeldused on esitatud ainult kohalike kokkupuuteviiside kohta. Piirkondlikke keskkonnaohtusid käsitlevad järeldused, mida on kirjeldatud metalse tsingi (Einecsi nr 231-175-3) ohtude hindamisel, kehtivad samuti.
VÄLISÕHKU
ähvardava ohu hindamisel tehti järeldus,
et praegu ei ole vaja lisateavet ja/või lisakatseid ega täiendavaid ohu vähendamise meetmeid lisaks juba kohaldatavatele meetmetele. Selles järelduses arvestatakse, et
— |
ohuhinnangu kohaselt ohtu karta ei ole; kohaldatavaid ohu vähendamise meetmeid peetakse piisavateks. |
VEEÖKOSÜSTEEMI, SEALHULGAS SETTEID
ähvardava ohu hindamisel tehti järgmised järeldused:
1.1 |
Ohu vähendamiseks on vaja erimeetmeid. Selles järelduses arvestatakse, et
|
1.2 |
Praegu ei ole vaja täiendavat teavet ja/või lisakatseid ega ohu vähendamise meetmeid lisaks meetmetele, mida kasutatakse kõigi kohalike ja piirkondlike kokkupuuteviiside puhul, sealhulgas seoses teisese mürgisusega, välja arvatud eespool punktis 1.1 loetletud meetmed. Selles järelduses arvestatakse, et
|
MAISMAAÖKOSÜSTEEMI
ähvardava ohu hindamisel tehti järgmised järeldused:
2.1 |
Ohu vähendamiseks on vaja erimeetmeid. Selles järelduses arvestatakse, et
|
2.2 |
Praegu ei ole vaja täiendavat teavet ja/või lisakatseid ega ohu vähendamise meetmeid lisaks meetmetele, mida kasutatakse kõigi kohalike ja piirkondlike kokkupuuteviiside puhul, sealhulgas seoses teisese mürgisusega, välja arvatud eespool punktis 2.1 loetletud meetmed. Selles järelduses arvestatakse, et
|
REOVEEPUHASTI MIKROORGANISME
ähvardava ohu hindamisel tehti järgmised järeldused:
3.1. |
Ohtu on vaja vähendada; Selles järelduses arvestatakse, et
|
3.2 |
Praegu ei ole vaja täiendavat teavet ja/või lisakatseid ega ohu vähendamise meetmeid lisaks meetmetele, mida kasutatakse kõigi kohalike kokkupuuteviiside puhul, välja arvatud eespool punktis 3.1 loetletud meetmed. Selles järelduses arvestatakse, et
|
OHU VÄHENDAMISE STRATEEGIA
KESKKONNA puhul
soovitatakse järgmist:
— |
kaaluda direktiivi 2008/1/EÜ (2) ja 2000/60/EÜ (3) alusel, kas on vaja täiendavaid ohu vähendamise meetmeid muude tsingiheiteallikate jaoks kui need, mis on seotud toodetud või imporditud kemikaaliga (näiteks looduslikud allikad, kaevandamine, varasem saastatus, muude tsingiühendite kasutamine), mille kohta ohu vähendamise strateegias on tehtud järeldus, et need annavad olulise osa tsingi heitest veekeskkonda; |
— |
lubade andmise ja järelevalve hõlbustamiseks direktiivi 2008/1/EÜ alusel tuleks tsinkdistearaat võtta parima võimaliku tehnika suuniste väljatöötamise kavasse. |
(1) Aine liigitus on kehtestatud komisjoni 29. aprilli 2004. aasta direktiiviga 2004/73/EÜ, millega kohandatakse kahekümne üheksandat korda tehnika arenguga nõukogu direktiivi 67/548/EMÜ ohtlike ainete liigitamist, pakendamist ja märgistamist käsitlevate õigusnormide ühtlustamise kohta (ELT L 152, 30.4.2004, lk 1, parandus: ELT L 216, 16.6.2004, lk 3).
(2) ELT L 24, 29.1.2008, lk 8.
(3) EÜT L 327, 22.12.2000, lk 1.
(4) Aine liigitus on kehtestatud komisjoni 29. aprilli 2004. aasta direktiiviga 2004/73/EÜ, millega kohandatakse kahekümne üheksandat korda tehnika arenguga nõukogu direktiivi 67/548/EMÜ ohtlike ainete liigitamist, pakendamist ja märgistamist käsitlevate õigusnormide ühtlustamise kohta (ELT L 152, 30.4.2004, lk 1, parandus: ELT L 216, 16.6.2004, lk 3).
(5) Tööstuslikult toodetud steariinhape on alati segu, mis keemilise koostise poolest koosneb steariinhappest (C18) ja palmitiinhappest (C16). Tegelikult sobib kirjeldus „C16-18-rasvhapete tsinksoolad”, mis on registreeritud CASi numbri 91051-01-3 all, paremini kaubandusliku tsinkstearaadi kohta, kuid see on loetletud üksnes Einecsis ning Chemical Abstracts ei ole selle numbri alla kunagi ühtegi artiklit liigitanud. Seepärast on lisatud CASi nr 91051-01-3.
19.6.2008 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 154/11 |
Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklite 87 ja 88 raames antava riigiabi lubamine
Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid
(2008/C 154/02)
Otsuse vastuvõtmise kuupäev |
19.3.2008 |
|||
Abi nr |
N 311/07 |
|||
Liikmesriik |
Prantsusmaa |
|||
Piirkond |
— |
|||
Nimetus (ja/või abisaaja nimi) |
Régime d'aides en faveur de la publicité des animaux, produits animaux et produits d'origine animale |
|||
Õiguslik alus |
Arrêté |
|||
Meetme liik |
Abikava |
|||
Eesmärk |
Abi andmine reklaamimeetmeteks |
|||
Abi vorm |
Otsetoetus |
|||
Eelarve |
48 000 000 EUR |
|||
Abi osatähtsus |
50 % reklaamikampaaniate puhul siseturul 80 % reklaamikampaaniate puhul kolmandates riikides 100 % üldist laadi reklaamikampaaniate puhul |
|||
Kestus |
6 aastat |
|||
Sektorid |
Põllumajandus |
|||
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress |
|
|||
Muu teave |
— |
Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Otsuse vastuvõtmise kuupäev |
19.5.2008 |
||||||
Abi nr |
N 404/07 |
||||||
Liikmesriik |
Eesti |
||||||
Piirkond |
— |
||||||
Nimetus (ja/või abisaaja nimi) |
Laenud hoiu-laenuühistute tegevuse arendamiseks |
||||||
Õiguslik alus |
Maaelu ja põllumajandusturu korraldamise seadus, RT I 2004, 32, 227;
|
||||||
Meetme liik |
Ei käsitleta abina |
||||||
Abi eesmärk |
Sektoriaalne areng |
||||||
Abi vorm |
— |
||||||
Eelarve |
Laenuportfelli suurus on 30 000 000 EEK aastas (~1 917 000 EUR) |
||||||
Abi osatähtsus |
— |
||||||
Kestus |
Kuni 15.9.2013 |
||||||
Sektorid |
Põllumajandussektor |
||||||
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress |
|
||||||
Muu teave |
— |
Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Otsuse vastuvõtmise kuupäev |
30.4.2008 |
|||||
Abi nr |
N 650/07 |
|||||
Liikmesriik |
Prantsusmaa |
|||||
Piirkond |
Département de la Sarthe |
|||||
Nimetus (ja/või abisaaja nimi) |
Aide à la modernisation des élevages sarthois de poules pondeuses labellisés «Label Rouge» et «biologique» |
|||||
Õiguslik alus |
Nõukogu 19. juuli 1999. aasta direktiiv 1999/74/EÜ, millega sätestatakse munakanade kaitse miinimumnõuded Articles L 1511-1 et suivants du Code général des collectivités territoriales |
|||||
Meetme liik |
Abikava |
|||||
Eesmärk |
Investeeringutoetused põllumajandusettevõtetele |
|||||
Abi vorm |
Otsetoetus |
|||||
Eelarve |
600 000 EUR |
|||||
Abi osatähtsus |
20 % |
|||||
Kestus |
2008-2009 |
|||||
Sektorid |
Põllumajandus |
|||||
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress |
|
|||||
Muu teave |
— |
Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Otsuse vastuvõtmise kuupäev |
30.4.2008 |
||||||||
Abi nr |
N 755/07 |
||||||||
Liikmesriik |
Leedu |
||||||||
Piirkond |
— |
||||||||
Nimetus (ja/või abisaaja nimi) |
Pagalba palūkanoms už kreditus (išskyrus žemei pirkti) kompensuoti |
||||||||
Õiguslik alus |
|
||||||||
Meetme liik |
Investeeringutoetus põllumajanduslikuks esmatootmiseks |
||||||||
Eesmärk |
Sektoriaalne areng |
||||||||
Abi vorm |
Intressitoetus |
||||||||
Eelarve |
Kokku 54 000 000 LTL |
||||||||
Abi osatähtsus |
Kuni 40 % |
||||||||
Kestus |
Kuni 31.12.2013 |
||||||||
Sektorid |
Põllumajandussektor |
||||||||
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress |
|
||||||||
Muu teave |
— |
Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Otsuse vastuvõtmise kuupäev |
19.3.2008 |
|||
Abi nr |
N 64/08 |
|||
Liikmesriik |
Prantsusmaa |
|||
Piirkond |
— |
|||
Nimetus (ja/või abisaaja nimi) |
Aide à la réinsertion professionnelle |
|||
Õiguslik alus |
Articles D 352-15 à D 352-30 du code rural |
|||
Meetme liik |
Abikava |
|||
Eesmärk |
Abi eesmärk on hõlbustada loobumist põllumajanduslikust tootmisest |
|||
Abi vorm |
Otsetoetus |
|||
Eelarve |
30 miljonit EUR |
|||
Abi osatähtsus |
Muutuv |
|||
Kestus |
6 aastat |
|||
Sektorid |
Põllumajandus |
|||
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress |
|
|||
Muu teave |
— |
Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
IV Teave
TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT JA ORGANITELT
Komisjon
19.6.2008 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 154/15 |
Euro vahetuskurss (1)
18. juuni 2008
(2008/C 154/03)
1 euro=
|
Valuuta |
Kurss |
USD |
USA dollar |
1,5493 |
JPY |
Jaapani jeen |
167,62 |
DKK |
Taani kroon |
7,4593 |
GBP |
Inglise nael |
0,79330 |
SEK |
Rootsi kroon |
9,3838 |
CHF |
Šveitsi frank |
1,6160 |
ISK |
Islandi kroon |
126,28 |
NOK |
Norra kroon |
8,0405 |
BGN |
Bulgaaria lev |
1,9558 |
CZK |
Tšehhi kroon |
24,000 |
EEK |
Eesti kroon |
15,6466 |
HUF |
Ungari forint |
243,44 |
LTL |
Leedu litt |
3,4528 |
LVL |
Läti latt |
0,7044 |
PLN |
Poola zlott |
3,3779 |
RON |
Rumeenia leu |
3,6643 |
SKK |
Slovakkia kroon |
30,360 |
TRY |
Türgi liir |
1,9041 |
AUD |
Austraalia dollar |
1,6461 |
CAD |
Kanada dollar |
1,5797 |
HKD |
Hong Kongi dollar |
12,0932 |
NZD |
Uus-Meremaa dollar |
2,0529 |
SGD |
Singapuri dollar |
2,1215 |
KRW |
Korea won |
1 596,24 |
ZAR |
Lõuna-Aafrika rand |
12,5086 |
CNY |
Hiina jüaan |
10,6624 |
HRK |
Horvaatia kuna |
7,2460 |
IDR |
Indoneesia ruupia |
14 385,25 |
MYR |
Malaisia ringit |
5,0468 |
PHP |
Filipiini peeso |
68,580 |
RUB |
Vene rubla |
36,6550 |
THB |
Tai baht |
51,568 |
BRL |
Brasiilia reaal |
2,5015 |
MXN |
Mehhiko peeso |
15,9462 |
Allikas: EKP avaldatud viitekurss.
TEAVE LIIKMESRIIKIDELT
19.6.2008 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 154/16 |
Liikmesriikide edastatud kokkuvõtlik teave riigiabi kohta, mis on antud kooskõlas komisjoni määrusega (EÜ) nr 1857/2006, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist riigiabi suhtes, mida antakse põllumajandustoodete tootmisega tegelevatele väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele ning millega muudetakse määrust (EÜ) nr 70/2001
(2008/C 154/04)
Abi number: XA 58/08
Liikmesriik: Sloveenia Vabariik
Piirkond: Območje občine Bloke
Abikava nimetus või üksikabi saava ettevõtja nimi: Podpore programom razvoja podeželja v občini Bloke 2007–2013
Õiguslik alus: Pravilnik o sofinanciranju programov za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v občini Bloke
Abikavaga ettenähtud aastased kulud või ettevõtjale antava üksikabi üldsumma:
|
2007: 4 172 EUR |
|
2008: 10 000 EUR |
|
2009: 10 000 EUR |
|
2010: 10 600 EUR |
|
2011: 11 000 EUR |
|
2012: 11 500 EUR |
|
2013: 12 000 EUR |
Abi suurim osatähtsus:
1. Investeeringud põllumajandusettevõtetesse:
— |
kuni 50 % abikõlblikest kuludest vähem soodsates piirkondades; |
— |
kuni 40 % abikõlblikest kuludest muudes piirkondades. |
Abi eesmärk on investeerimine põllumajandusettevõtete funktsiooni taastamisse, põllumajandustootmises kasutatavate seadmete ostmisse ja põllumaa kvaliteedi parandamisse.
2. Traditsiooniliste maastike ja ehitiste säilitamine:
— |
kuni 100 % tegelikest kuludest tootmisega mitteseotud objektidesse tehtavate investeeringute puhul; |
— |
kuni 60 % tegelikest kuludest või vähem soodsates piirkondades kuni 75 % tegelikest kuludest tootmisega seotud objektidesse tehtavate investeeringute puhul, tingimusel et investeeringuga ei kaasne põllumajandusettevõtte tootmismahu suurenemist; |
— |
täiendavat abi võib anda kuni 100 %, et katta lisakulud, mis tekivad ehitise kultuuriväärtuse säilitamiseks vajalike traditsiooniliste materjalide kasutamisest. |
3. Kindlustustoetus:
— |
omavalitsuse antava toetusega täiendatakse riigieelarvest kaasrahastatavate kindlustusmaksete summat nii, et toetus kokku moodustab kuni 50 % abikõlblikest kuludest, mis on seotud kindlustusmaksetega põllumajanduskultuuride ja saagi kindlustamiseks ning loomade kindlustamiseks haigustest tingitud kahjude vastu. |
4. Ümberkruntimiseks antav abi:
— |
kuni 100 % abikõlblikest õigus- ja halduskuludest. |
5. Kvaliteetsete põllumajandustoodete tootmise edendamiseks antav abi:
— |
kuni 100 % tegelikest kuludest; abi antakse subsideeritud teenustena ja see ei tohi hõlmata rahalisi otsemakseid tootjatele. |
6. Tehnilise abi andmine:
— |
kuni 100 % kuludest, mis on seotud põllumajandustootjate hariduse ja koolitusega, konsultatsiooniteenustega, foorumite, konkursside, näituste ja laatade korraldamise, ning trükiste, kataloogide ja veebilehtede väljaandmisega. Abi antakse subsideeritud teenustena ja see ei tohi hõlmata rahalisi otsemakseid tootjatele |
Rakendamise kuupäev: Jaanuar 2008
Abikava või üksikabi kestus: Kuni 31.12.2013
Abi eesmärk: VKEde toetamine
Viited määruse (EÜ) nr 1857/2006 artiklitele ja abikõlblikud kulud: Bloke vallas maapiirkondade säilitamiseks ja arenguks antavat abi käsitlevate eeskirjade eelnõu II peatükk hõlmab meetmeid, mida käsitatakse riigiabina vastavalt komisjoni 15. detsembri 2006. aasta määruse (EÜ) nr 1857/2006 (mis käsitleb asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist põllumajandustoodete tootmisega tegelevatele väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele antava riigiabi suhtes ja millega muudetakse määrust (EÜ) nr 70/2001 (ELT L 358, 16.12.2006, lk 3)) järgmistele artiklitele:
artikkel 4: Investeeringud põllumajandusettevõtetesse;
artikkel 5: Traditsiooniliste maastike ja ehitiste säilitamine;
artikkel 12: Kindlustustoetus;
artikkel 13: Ümberkruntimiseks antav abi;
artikkel 14: Kvaliteetsete põllumajandustoodete tootmise edendamiseks antav abi;
artikkel 15: Tehnilise abi andmine põllumajandussektoris
Asjaomane sektor/asjaomased sektorid: Põllumajandus
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:
Občina Bloke |
Nova vas 4a |
SLO-1385 Nova vas |
Veebileht: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=2007120&dhid=93633
Muu teave: Põllumajanduskultuuride ja saagi kindlustamiseks ettenähtud kindlustustoetuse meede hõlmab järgmisi loodusõnnetusega võrreldavaid ebasoodsaid ilmastikutingimusi: kevadkülm, rahe, pikne, pikselöögist põhjustatud tulekahju, tormid ja üleujutused.
Valla eeskirjad vastavad määruse (EÜ) nr 1857/2006 nõuetele haldusüksuse võetavate meetmete ja rakendatavate üldsätete osas (abi andmise kord, abi kumuleerumine, läbipaistvus ja abi järelevalve)
Abi number: XA 59/08
Liikmesriik: Sloveenia Vabariik
Piirkond: Območje občine Brezovica
Abikava nimetus või üksikabi saava ettevõtja nimi: Podpora programov razvoja kmetijstva in podeželja v občini Brezovica 2007–2013
Õiguslik alus: Pravilnik o dodeljevanju pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva ter podeželja v občini Brezovica za programsko obdobje 2007–2013
Abikavaga ettenähtud aastased kulud või ettevõtjale antava üksikabi üldsumma:
|
2007: 138 132 EUR |
|
2008: 86 668 EUR |
|
2009: 88 000 EUR |
|
2010: 90 000 EUR |
|
2011: 92 000 EUR |
|
2012: 94 000 EUR |
|
2013: 96 000 EUR |
Abi suurim osatähtsus:
1. Investeeringud põllumajandusettevõtetesse:
— |
kuni 50 % abikõlblikest kuludest vähem soodsates piirkondades või kuni 40 % abikõlblikest kuludest muudes piirkondades. |
Abi eesmärk on investeerimine põllumajandusettevõtete funktsiooni taastamisse ja põllumajandustootmises kasutatavate seadmete ostmisesse, püsikultuuridesse, põllumaa kvaliteedi parandamisse ja karjamaa hooldamisse.
2. Traditsiooniliste maastike ja ehitiste säilitamine:
— |
kuni 100 % tegelikest kuludest tootmisega mitteseotud objektidesse tehtavate investeeringute puhul; |
— |
kuni 60 % tegelikest kuludest või vähem soodsates piirkondades kuni 75 % tegelikest kuludest tootmisega seotud objektidesse tehtavate investeeringute puhul, tingimusel et investeeringuga ei kaasne põllumajandusettevõtte tootmismahu suurenemist; |
— |
täiendavat abi võib anda kuni 100 %, et katta lisakulud, mis tekivad ehitise kultuuriväärtuse säilitamiseks vajalike traditsiooniliste materjalide kasutamisest. |
3. Kindlustustoetus:
— |
omavalitsuse antava toetusega ulatub abi osatähtsus kuni 50 %ni abikõlblikest kuludest, mis on seotud kindlustusmaksetega põllumajanduskultuuride ja saagi kindlustamiseks ning loomade kindlustamiseks haigustest tingitud kahjude vastu. |
4. Ümberkruntimiseks antav abi:
— |
abi antakse toetuste vormis, mis katab kuni 100 % abikõlblikest õigus- ja halduskuludest. |
5. Kvaliteetsete põllumajandustoodete tootmise edendamiseks antav abi:
— |
abi antakse toetuste vormis, mis katab kuni 100 % abikõlblikest õigus- ja halduskuludest. Abi antakse subsideeritud teenustena ja see ei tohi hõlmata rahalisi otsemakseid tootjatele. |
6. Tehnilise abi andmine:
— |
kuni 100 % kuludest, mis on seotud põllumajandustootjate hariduse ja koolitusega, konsultatsiooniteenustega, foorumite, konkursside, näituste ja laatade korraldamise, ning trükiste, kataloogide ja veebilehtede väljaandmisega. Abi antakse subsideeritud teenustena ja see ei tohi hõlmata rahalisi otsemakseid tootjatele |
Rakendamise kuupäev: Jaanuar 2008
Abikava või üksikabi kestus: Kuni 31.12.2013
Abi eesmärk: VKEde toetamine
Viited määruse (EÜ) nr 1857/2006 artiklitele ja abikõlblikud kulud: Programmiperioodil 2007–2013 Brezovica valla maapiirkondade säilitamiseks ja arenguks antavat abi käsitlevate eeskirjade eelnõu II peatükk hõlmab meetmeid, mida käsitatakse riigiabina vastavalt komisjoni 15. detsembri 2006. aasta määruse (EÜ) nr 1857/2006 (mis käsitleb asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist põllumajandustoodete tootmisega tegelevatele väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele antava riigiabi suhtes ja millega muudetakse määrust (EÜ) nr 70/2001 (ELT L 358, 16.12.2006, lk 3)) järgmistele artiklitele:
artikkel 4: Investeeringud põllumajandusettevõtetesse;
artikkel 5: Traditsiooniliste maastike ja ehitiste säilitamine;
artikkel 12: Kindlustustoetus;
artikkel 13: Ümberkruntimiseks antav abi;
artikkel 14: Kvaliteetsete põllumajandustoodete tootmise edendamiseks antav abi;
artikkel 15: Tehnilise abi andmine põllumajandussektoris
Asjaomane sektor/asjaomased sektorid: Põllumajandus
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:
Občina Brezovica |
Tržaška c. 390 |
SLO-1351 Brezovica |
Veebileht: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=2007119&dhid=93518
Muu teave: Põllumajanduskultuuride ja saagi kindlustamiseks ettenähtud kindlustustoetuse meede hõlmab järgmisi loodusõnnetusega võrreldavaid ebasoodsaid ilmastikutingimusi: kevadkülm, rahe, pikne, pikselöögist põhjustatud tulekahju, tormid ja üleujutused.
Valla eeskirjad vastavad määruse (EÜ) nr 1857/2006 nõuetele haldusüksuse võetavate meetmete ja rakendatavate üldsätete osas (abi andmise kord, abi kumuleerumine, läbipaistvus ja abi järelevalve)
Abi number: XA 62/08
Liikmesriik: Sloveenia Vabariik
Piirkond: Območje občine Žirovnica
Abikava nimetus või üksikabi saava ettevõtja nimi: Pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva, gozdarstva in podeželja v občini Žirovnica
Õiguslik alus: Pravilnik o dodelitvi pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva, gozdarstva in podeželja v občini Žirovnica (II. Poglavje)
Abikavaga ettenähtud aastased kulud või ettevõtjale antava üksikabi üldsumma:
|
2008: 10 800 EUR |
|
2009: 10 800 EUR |
|
2010: 10 800 EUR |
|
2011: 10 800 EUR |
|
2012: 10 800 EUR |
|
2013: 10 800 EUR |
Abi suurim osatähtsus:
1. Investeeringud põllumajandusettevõtetesse esmatootmiseks:
— |
kuni 50 % abikõlblikest kuludest vähem soodsates piirkondades; |
— |
kuni 40 % abikõlblikest kuludest muudes piirkondades. |
Abi eesmärk on investeerimine põllumajandusettevõtete funktsiooni taastamisse ja põllumajandustootmises kasutatavate seadmete ostmisesse, püsikultuuridesse, põllumaa kvaliteedi parandamisse ja karjamaa hooldamisse.
2. Kindlustustoetus:
— |
omavalitsuse antava toetusega täiendatakse riigieelarvest kaasrahastatavate kindlustusmaksete summat nii, et toetus kokku moodustab kuni 50 % abikõlblikest kuludest, mis on seotud kindlustusmaksetega põllumajanduskultuuride ja saagi kindlustamiseks ning loomade kindlustamiseks haigustest tingitud kahjude vastu. |
3. Ümberkruntimiseks antav abi:
— |
kuni 50 % tegelikest õigus- ja halduskuludest. |
4. Tehnilise abi andmine põllumajandussektoris:
— |
kuni 100 % kuludest, mis on seotud põllumajandustootjate hariduse ja koolitusega, konsultatsiooniteenustega, foorumite, konkursside, näituste ja laatade korraldamisega, trükiste, kataloogide ja veebilehtede väljaandmisega ning asendusteenuste rahastamisega. Abi antakse subsideeritud teenustena ja see ei tohi hõlmata rahalisi otsemakseid tootjatele |
Rakendamise kuupäev: Jaanuar 2008
Abikava või üksikabi kestus: Kuni 31.12.2013
Abi eesmärk: VKEde toetamine
Viited määruse (EÜ) nr 1857/2006 artiklitele ja abikõlblikud kulud: Žirovnica vallas põllumajanduse, metsanduse ja maapiirkondade säilitamiseks ja arenguks antavat abi käsitlevate eeskirjade eelnõu II peatükk hõlmab meetmeid, mida käsitatakse riigiabina vastavalt komisjoni 15. detsembri 2006. aasta määruse (EÜ) nr 1857/2006 (mis käsitleb asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist põllumajandustoodete tootmisega tegelevatele väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele antava riigiabi suhtes ja millega muudetakse määrust (EÜ) nr 70/2001 (ELT L 358, 16.12.2006, lk 3)) järgmistele artiklitele:
artikkel 4: Investeeringud põllumajandusettevõtetesse;
artikkel 12: Kindlustustoetus;
artikkel 13: Ümberkruntimiseks antav abi;
artikkel 15: Tehnilise abi andmine põllumajandussektoris
Asjaomane sektor/asjaomased sektorid: Põllumajandus
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:
Občina Žirovnica |
Breznica 3 |
SLO-4274 Žirovnica |
Veebileht: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=2007122&dhid=93759
Muu teave: Põllumajanduskultuuride ja saagi kindlustamiseks ettenähtud kindlustustoetuse meede hõlmab järgmisi loodusõnnetusega võrreldavaid ebasoodsaid ilmastikutingimusi: kevadkülm, rahe, pikne, pikselöögist põhjustatud tulekahju, tormid ja üleujutused.
Valla eeskirjad vastavad määruse (EÜ) nr 1857/2006 nõuetele haldusüksuse võetavate meetmete ja rakendatavate üldsätete osas (abi andmise kord, abi kumuleerumine, läbipaistvus ja abi järelevalve)
Vastutava isiku allkiri
Leopold POGAČAR
Župan
Abi number: XA 63/08
Liikmesriik: Sloveenia Vabariik
Piirkond: Območje občine Šalovci
Abikava nimetus või üksikabi saava ettevõtja nimi: Državne pomoči za razvoja podeželja v občini Šalovci
Õiguslik alus: Pravilnik o dodeljevanju državnih pomoči na področju razvoja kmetijstva v občini Šalovci
Abikavaga ettenähtud aastased kulud või ettevõtjale antava üksikabi üldsumma:
|
2007: 2 000 EUR |
|
2008: 2 000 EUR |
|
2009: 2 000 EUR |
|
2010: 2 000 EUR |
|
2011: 2 000 EUR |
|
2012: 2 000 EUR |
|
2013: 2 000 EUR |
Abi suurim osatähtsus:
1. Kindlustustoetus:
— |
omavalitsuse antava toetusega täiendatakse riigieelarvest kaasrahastatavate kindlustusmaksete summat nii, et toetus kokku moodustab kuni 50 % abikõlblikest kuludest, mis on seotud kindlustusmaksetega põllumajanduskultuuride ja saagi kindlustamiseks ning loomade kindlustamiseks haigustest tingitud kahjude vastu |
Rakendamise kuupäev: Jaanuar 2008
Abikava või üksikabi kestus: Kuni 31.12.2013
Abi eesmärk: VKEde toetamine
Viited määruse (EÜ) nr 1857/2006 artiklitele ja abikõlblikud kulud: Šalovci vallas põllumajanduse arengu valdkonnas riigiabi andmist käsitlevate eeskirjade eelnõu II peatükk hõlmab meetmeid, mida käsitatakse riigiabina vastavalt komisjoni 15. detsembri 2006. aasta määruse (EÜ) nr 1857/2006 (mis käsitleb asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist põllumajandustoodete tootmisega tegelevatele väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele antava riigiabi suhtes ja millega muudetakse määrust (EÜ) nr 70/2001 (ELT L 358, 16.12.2006, lk 3)) järgmistele artiklitele:
artikkel 12: Kindlustustoetus
Asjaomane sektor/asjaomased sektorid: Põllumajandus
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:
Občina Šalovci |
Šalovci 162 |
SLO-9204 Šalovci |
Veebileht: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=2007117&dhid=93384
Muu teave: Põllumajanduskultuuride ja saagi kindlustamiseks ettenähtud kindlustustoetuse meede hõlmab järgmisi loodusõnnetusega võrreldavaid ebasoodsaid ilmastikutingimusi: kevadkülm, rahe, pikne, pikselöögist põhjustatud tulekahju, tormid ja üleujutused.
Valla eeskirjad vastavad määruse (EÜ) nr 1857/2006 nõuetele haldusüksuse võetavate meetmete ja rakendatavate üldsätete osas (abi andmise kord, abi kumuleerumine, läbipaistvus ja abi järelevalve)
Vastutava isiku allkiri
Aleksander ABRAHAM
Abi number: XA 64/08
Liikmesriik: Sloveenia Vabariik
Piirkond: Območje občine Mežica
Abikava nimetus või üksikabi saava ettevõtja nimi: Pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v občini Mežica za programsko obdobje 2007–2013
Õiguslik alus: Pravilnik o dodeljevanju pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v občini Mežica za programsko obdobje 2007–2013 (II. Poglavje)
Abikavaga ettenähtud aastased kulud või ettevõtjale antava üksikabi üldsumma:
|
2007: 13 383 EUR |
|
2008: 13 383 EUR |
|
2009: 13 383 EUR |
|
2010: 13 383 EUR |
|
2011: 13 383 EUR |
|
2012: 13 383 EUR |
|
2013: 13 383 EUR |
Abi suurim osatähtsus:
1. Investeeringud põllumajandusettevõtetesse esmatootmiseks:
— |
kuni 50 % abikõlblikest kuludest vähem soodsates piirkondades; |
— |
kuni 40 % abikõlblikest kuludest muudes piirkondades; |
— |
kuni 60 % abikõlblikest kuludest vähem soodsates piirkondades ja kuni 50 % abikõlblikest kuludest muudes piirkondades investeeringute puhul, mida noored põllumajandustootjad teevad viie aasta jooksul alates tegevuse alustamisest. |
Abi eesmärk on investeerimine põllumajandusettevõtete funktsiooni taastamisse ja põllumajandustootmises kasutatavate seadmete ostmisesse, püsikultuuridesse, põllumaa kvaliteedi parandamisse ja karjamaa hooldamisse.
2. Traditsiooniliste maastike ja ehitiste säilitamine:
— |
kuni 100 % tegelikest kuludest tootmisega mitteseotud objektide puhul; |
— |
kuni 60 % tegelikest kuludest või vähem soodsates piirkondades kuni 75 % tegelikest kuludest tootmisega seotud objektide puhul, tingimusel et investeeringuga ei kaasne põllumajandusettevõtte tootmismahu suurenemist; |
— |
täiendavat abi võib anda kuni 100 %, et katta lisakulud, mis tekivad ehitise kultuuriväärtuse säilitamiseks vajalike traditsiooniliste materjalide kasutamisest. |
3. Põllumajanduslike tootmishoonete ümberpaigutamine üldistes huvides:
— |
kuni 100 % tegelikest kuludest, kui ümberpaigutamine tähendab lihtsalt olemasolevate rajatiste demonteerimist, teisaldamist ja taaspüstitamist; |
— |
kui põllumajandustootja saab ümberpaigutamisest kasu nüüdisaegsema rajatise kujul, peab tema osa asjaomaste rajatiste ümberpaigutamisest tulenevast väärtuse tõusust olema vähemalt 60 % või vähem soodsates piirkondades vähemalt 50 %. Kui abisaaja on noor põllumajandustootja, peab tema osa olema vastavalt vähemalt 55 % või 45 %; |
— |
kui ümberpaigutamine toob kaasa tootmismahu suurenemise, peab abisaaja osa asjaomaste rajatiste ümberpaigutamisest tulenevast väärtuse tõusust olema vähemalt 60 % või vähem soodsates piirkondades vähemalt 50 %. Kui abisaaja on noor põllumajandustootja, peab tema osa olema vastavalt vähemalt 55 % või 45 %. |
4. Kindlustustoetus:
— |
omavalitsuse antava toetusega täiendatakse riigieelarvest kaasrahastatavate kindlustusmaksete summat nii, et toetus kokku moodustab kuni 50 % abikõlblikest kuludest, mis on seotud kindlustusmaksetega põllumajanduskultuuride ja saagi kindlustamiseks ning loomade kindlustamiseks haigustest tingitud kahjude vastu. |
5. Ümberkruntimiseks antav abi:
— |
kuni 100 % tegelikest õigus- ja halduskuludest. |
6. Kvaliteetsete põllumajandustoodete tootmise edendamiseks antav abi:
— |
kuni 100 % abikõlblikest kuludest subsideeritud teenustena; see ei tohi hõlmata rahalisi otsemakseid tootjatele. |
7. Tehnilise abi andmine:
— |
kuni 100 % kuludest, mis on seotud põllumajandustootjate hariduse ja koolitusega, konsultatsiooniteenustega, foorumite, konkursside, näituste ja laatade korraldamisega, trükiste, kataloogide ja veebilehtede väljaandmisega ning asendusteenuste rahastamisega. Abi antakse subsideeritud teenustena ja see ei tohi hõlmata rahalisi otsemakseid tootjatele |
Rakendamise kuupäev: Jaanuar 2008
Abikava või üksikabi kestus: Kuni 31.12.2013
Abi eesmärk: VKEde toetamine
Viited määruse (EÜ) nr 1857/2006 artiklitele ja abikõlblikud kulud: Mežica vallas põllumajanduse, metsanduse ja maapiirkondade säilitamiseks ja arenguks antavat abi käsitlevate eeskirjade eelnõu II peatükk hõlmab meetmeid, mida käsitatakse riigiabina vastavalt komisjoni 15. detsembri 2006. aasta määruse (EÜ) nr 1857/2006 (mis käsitleb asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist põllumajandustoodete tootmisega tegelevatele väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele antava riigiabi suhtes ja millega muudetakse määrust (EÜ) nr 70/2001 (ELT L 358, 16.12.2006, lk 3)) järgmistele artiklitele:
artikkel 4: Investeeringud põllumajandusettevõtetesse;
artikkel 5: Traditsiooniliste maastike ja ehitiste säilitamine;
artikkel 6: Põllumajanduslike tootmishoonete ümberpaigutamine üldistes huvides;
artikkel 12: Kindlustustoetus;
artikkel 13: Ümberkruntimiseks antav abi;
artikkel 14: Kvaliteetsete põllumajandustoodete tootmise edendamiseks antav abi;
artikkel 15: Tehnilise abi andmine põllumajandussektoris
Asjaomane sektor/asjaomased sektorid: Põllumajandus
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:
Občina Mežica |
Trg svobode 1 |
SLO-2392 Mežica |
Veebileht: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=2007120&dhid=93633
Muu teave: Põllumajanduskultuuride ja saagi kindlustamiseks ettenähtud kindlustustoetuse meede hõlmab järgmisi loodusõnnetusega võrreldavaid ebasoodsaid ilmastikutingimusi: kevadkülm, rahe, pikne, pikselöögist põhjustatud tulekahju, tormid ja üleujutused.
Valla eeskirjad vastavad määruse (EÜ) nr 1857/2006 nõuetele haldusüksuse võetavate meetmete ja rakendatavate üldsätete osas (abi andmise kord, abi kumuleerumine, läbipaistvus ja abi järelevalve)
Vastutava isiku allkiri
Dušan KREBEL
Župan
V Teated
HALDUSMENETLUSED
Euroopa Personalivaliku Amet (EPSO)
19.6.2008 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 154/22 |
TEADE AVALIKU KONKURSI KORRALDAMISE KOHTA EPSO/AST/65/08
(2008/C 154/05)
Euroopa Personalivaliku Amet (EPSO) korraldab avaliku konkursi EPSO/AST/65/08 läti keele korrektorite töölevõtmiseks palgaastmel AST3.
Konkursiteade avaldatakse Euroopa Liidu Teataja 19. juuni 2008. aasta väljaandes C 154 A ainult saksa, inglise ja prantsuse keeles.
Lisateave on esitatud EPSO veebilehel: http://europa.eu/epso
KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED
Komisjon
19.6.2008 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 154/23 |
Koondumise teatise tühistamine
(Toimik nr COMP/M.5126 — Ineos/BASF Assets)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2008/C 154/06)
(Nõukogu määrus (EÜ) nr 139/2004)
7. mail 2008 sai Euroopa Ühenduste Komisjon teatise Ineos ja BASF Assets kavandatavast koondumisest. 3. juunil 2008 informeerisid teatise esitajad komisjoni teatise tühistamisest.
Parandused
19.6.2008 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 154/24 |
Euroopa Parlamendi ja komisjoni kokkuleppe (nõukogu otsuse 1999/468/EÜ (millega kehtestatakse komisjoni rakendusvolituste kasutamise menetlused ja mida on muudetud otsusega 2006/512/EÜ) rakendamise korra kohta) parandus
( Euroopa Liidu Teataja C 143, 10. juuni 2008 )
(2008/C 154/07)
Leheküljel 2 joonealuses märkuses 2
asendatakse
järgmisega: