ISSN 1725-5171 |
||
Euroopa Liidu Teataja |
C 132 |
|
Eestikeelne väljaanne |
Teave ja teatised |
51. köide |
Teatis nr |
Sisukord |
Lehekülg |
|
II Teatised |
|
|
EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE JA ORGANITE TEATISED |
|
|
Komisjon |
|
2008/C 132/01 |
Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklite 87 ja 88 raames antava riigiabi lubamine — Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid ( 1 ) |
|
|
IV Teave |
|
|
TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT JA ORGANITELT |
|
|
Komisjon |
|
2008/C 132/02 |
||
2008/C 132/03 |
||
2008/C 132/04 |
||
|
TEAVE LIIKMESRIIKIDELT |
|
2008/C 132/05 |
||
2008/C 132/06 |
||
2008/C 132/07 |
2007. aastal teada antud tehniliste eeskirjadega seonduv statistika — Komisjoni poolt antud teave vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 98/34/EÜ, millega nähakse ette tehniliste standardite ja eeskirjade kohta käiva teabe ning infoühiskonna teenuste eeskirjade esitamise kord, artiklile 11 ( 1 ) |
|
|
V Teated |
|
|
HALDUSMENETLUSED |
|
|
Komisjon |
|
2008/C 132/08 |
||
2008/C 132/09 |
||
2008/C 132/10 |
Konkursikutse — EACEA/17/08 elukestva õppe programmi raames — Elukestva õppe strateegiad |
|
|
KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED |
|
|
Komisjon |
|
2008/C 132/11 |
Eelteatis koondumise kohta (Juhtum nr COMP/M.5134 — Spar/Plus Hungary) ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
ET |
|
II Teatised
EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE JA ORGANITE TEATISED
Komisjon
30.5.2008 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 132/1 |
Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklite 87 ja 88 raames antava riigiabi lubamine
Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid
(EMPs kohaldatav tekst)
(2008/C 132/01)
Otsuse vastuvõtmise kuupäev |
7.12.2007 |
||||
Abi nr |
N 47/07 |
||||
Liikmesriik |
Iirimaa |
||||
Piirkond |
— |
||||
Nimetus (ja/või abisaaja nimi) |
Bioheat Boiler and Combined Heat and Power Deployment Programme |
||||
Õiguslik alus |
The Sustainable Energy Act Ireland 2002 |
||||
Meetme liik |
Abiskeem |
||||
Eesmärk |
Energia säästmine |
||||
Abi vorm |
Otsene toetus |
||||
Eelarve |
Kavandatud aastased kulutused: 7 milj EUR Kavandatud abi kogusumma: 37 milj EUR |
||||
Abi osatähtsus |
40 % |
||||
Kestus |
1.4.2007-31.12.2011 |
||||
Majandusharud |
Kõik sektorid |
||||
Abi andva asutuse nimi ja aadress |
|
||||
Muu teave |
— |
Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Otsuse vastuvõtmise kuupäev |
2.4.2008 |
||||
Abi nr |
N 562/07 |
||||
Liikmesriik |
Hispaania |
||||
Piirkond |
País Vasco |
||||
Nimetus (ja/või abisaaja nimi) |
Programa de ayudas para el fomento de la creación, desarrollo y producción audiovisual |
||||
Õiguslik alus |
Borrador de Orden de la Consejera de Cultura por el que se convoca la concesión de ayudas a la creación, desarrollo y producción audiovisual |
||||
Meetme liik |
Abiskeem |
||||
Eesmärk |
Kultuuri edendamine Valdkondlik arendustegevus |
||||
Abi vorm |
Otsene toetus |
||||
Eelarve |
Kavandatud aastased kulutused: 1,84 milj EUR Kavandatud abi kogusumma: 1,84 milj EUR |
||||
Abi osatähtsus |
50 % |
||||
Kestus |
Kuni 31.12.2008 |
||||
Majandusharud |
Meelelahutus, kultuur ja sport |
||||
Abi andva asutuse nimi ja aadress |
|
||||
Muu teave |
— |
Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
IV Teave
TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT JA ORGANITELT
Komisjon
30.5.2008 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 132/3 |
Euro vahetuskurss (1)
29. mai 2008
(2008/C 132/02)
1 euro=
|
Valuuta |
Kurss |
USD |
USA dollar |
1,5551 |
JPY |
Jaapani jeen |
163,76 |
DKK |
Taani kroon |
7,4592 |
GBP |
Inglise nael |
0,7866 |
SEK |
Rootsi kroon |
9,33 |
CHF |
Šveitsi frank |
1,6291 |
ISK |
Islandi kroon |
115,07 |
NOK |
Norra kroon |
7,876 |
BGN |
Bulgaaria lev |
1,9558 |
CZK |
Tšehhi kroon |
25,06 |
EEK |
Eesti kroon |
15,6466 |
HUF |
Ungari forint |
241,32 |
LTL |
Leedu litt |
3,4528 |
LVL |
Läti latt |
0,701 |
PLN |
Poola zlott |
3,3842 |
RON |
Rumeenia leu |
3,6445 |
SKK |
Slovakkia kroon |
30,24 |
TRY |
Türgi liir |
1,9039 |
AUD |
Austraalia dollar |
1,6214 |
CAD |
Kanada dollar |
1,5302 |
HKD |
Hong Kongi dollar |
12,1364 |
NZD |
Uus-Meremaa dollar |
1,9895 |
SGD |
Singapuri dollar |
2,1267 |
KRW |
Korea won |
1 605,64 |
ZAR |
Lõuna-Aafrika rand |
11,8895 |
CNY |
Hiina jüaan |
10,7894 |
HRK |
Horvaatia kuna |
7,2528 |
IDR |
Indoneesia ruupia |
14 477,98 |
MYR |
Malaisia ringit |
5,058 |
PHP |
Filipiini peeso |
68,191 |
RUB |
Vene rubla |
36,8385 |
THB |
Tai baht |
50,51 |
BRL |
Brasiilia reaal |
2,5637 |
MXN |
Mehhiko peeso |
16,0346 |
Allikas: EKP avaldatud viitekurss.
30.5.2008 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 132/4 |
Ravimite müügilubasid käsitlevate ühenduse otsuste kokkuvõte alates 1. aprillist 2008 kuni 30. aprillini 2008
(Avaldatud vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 726/2004 (1) artiklile 13 või 38)
(2008/C 132/03)
— Müügiloa väljaandmine (määruse (EÜ) nr 726/2004 artikkel 13): Heaks kiidetud
Otsuse tegemise kuupäev |
Ravimi nimetus |
Rahvusvaheline mittekaubanduslik nimetus (INN) |
Müügiloa omanik |
Kande number ühenduse registris |
Ravimvorm |
ATC-kood (anatoomilisterapeutiline keemiline kood) |
Teatamise kuupäev |
|||||
4.4.2008 |
Effentora |
Fentanüültsitraat |
|
EU/1/08/441/001-010 |
Bukaaltablett |
N02AB03 |
9.4.2008 |
|||||
16.4.2008 |
Thalidomide Pharmion |
Talidomiid |
|
EU/1/08/443/001 |
Kõvakapsel |
L04AX02 |
18.4.2008 |
|||||
21.4.2008 |
Volibris |
Ambrisentan |
|
EU/1/08/451/001-004 |
Õhukese polümeerikattega tabletid |
C02KX02 |
24.4.2008 |
|||||
21.4.2008 |
Adenuric |
Febuksostaat |
|
EU/1/08/447/001-004 |
Õhukese polümeerikattega tablett |
M04AA03 |
23.4.2008 |
|||||
25.4.2008 |
Mycamine |
Mikafungiini |
|
EU/1/08/448/001-002 |
Infusioonlahuse pulber |
J02AX05 |
29.4.2008 |
|||||
25.4.2008 |
Privigen |
Inimese normaalne immunoglobuliin (IVIg) |
|
EU/1/08/446/001-003 |
Infusioonilahus |
J06BA02 |
29.4.2008 |
— Müügiloa väljaandmine (määruse (EÜ) nr 726/2004 artikkel 13): Tagasi lükatud
Otsuse tegemise kuupäev |
Ravimi nimetus |
Müügiloa omanik |
Kande number ühenduse registris |
Teatamise kuupäev |
||||||
14.4.2008 |
Mylotarg |
|
- |
16.4.2008 |
— Müügiloa muutmine (määruse (EÜ) nr 726/2004 artikkel 13): Heaks kiidetud
Otsuse tegemise kuupäev |
Ravimi nimetus |
Müügiloa omanik |
Kande number ühenduse registris |
Teatamise kuupäev |
||||||
1.4.2008 |
PritorPlus |
|
EU/1/02/215/015-021 |
3.4.2008 |
||||||
1.4.2008 |
Kineret |
|
EU/1/02/203/001-004 |
3.4.2008 |
||||||
1.4.2008 |
Hepsera |
|
EU/1/03/251/001-002 |
4.4.2008 |
||||||
2.4.2008 |
Forsteo |
|
EU/1/03/247/001-002 |
4.4.2008 |
||||||
2.4.2008 |
Zalasta |
|
EU/1/07/415/001-056 |
4.4.2008 |
||||||
2.4.2008 |
Osigraft |
|
EU/1/01/179/001 |
4.4.2008 |
||||||
4.4.2008 |
Karvezide |
|
EU/1/98/085/001-034 |
9.4.2008 |
||||||
4.4.2008 |
Pergoveris |
|
EU/1/07/396/001-003 |
9.4.2008 |
||||||
4.4.2008 |
TachoSil |
|
EU/1/04/277/001-004 |
9.4.2008 |
||||||
4.4.2008 |
Bondronat |
|
EU/1/96/012/009-010 |
9.4.2008 |
||||||
4.4.2008 |
CoAprovel |
|
EU/1/98/086/001-034 |
9.4.2008 |
||||||
4.4.2008 |
Glustin |
|
EU/1/00/151/001-024 |
9.4.2008 |
||||||
8.4.2008 |
Remicade |
|
EU/1/99/116/001-003 |
10.4.2008 |
||||||
8.4.2008 |
Alimta |
|
EU/1/04/290/001-002 |
10.4.2008 |
||||||
8.4.2008 |
Inovelon |
|
EU/1/06/378/001-016 |
10.4.2008 |
||||||
8.4.2008 |
Rebetol |
|
EU/1/99/107/001-005 |
10.4.2008 |
||||||
10.4.2008 |
Gardasil |
|
EU/1/06/357/001-021 |
15.4.2008 |
||||||
10.4.2008 |
Silgard |
|
EU/1/06/358/001-021 |
14.4.2008 |
||||||
14.4.2008 |
Intrinsa |
|
EU/1/06/352/001-003 |
16.4.2008 |
||||||
14.4.2008 |
Livensa |
|
EU/1/06/351/001-003 |
16.4.2008 |
||||||
14.4.2008 |
ViraferonPeg |
|
EU/1/00/132/001-050 |
16.4.2008 |
||||||
14.4.2008 |
PegIntron |
|
EU/1/00/131/001-050 |
16.4.2008 |
||||||
14.4.2008 |
Revasc |
|
EU/1/97/043/001-003 |
16.4.2008 |
||||||
14.4.2008 |
Plavix |
|
EU/1/98/069/008-010 |
16.4.2008 |
||||||
16.4.2008 |
Iscover |
|
EU/1/98/070/008-010 |
18.4.2008 |
||||||
17.4.2008 |
Ebixa |
|
EU/1/02/219/001-021 |
21.4.2008 |
||||||
17.4.2008 |
REYATAZ |
|
EU/1/03/267/008-009 |
21.4.2008 |
||||||
18.4.2008 |
Ariclaim |
|
EU/1/04/283/001-012 |
22.4.2008 |
||||||
18.4.2008 |
Zevalin |
|
EU/1/03/264/001 |
22.4.2008 |
||||||
18.4.2008 |
Nexavar |
|
EU/1/06/342/001 |
22.4.2008 |
||||||
18.4.2008 |
Levemir |
|
EU/1/04/278/004-006 |
22.4.2008 |
||||||
18.4.2008 |
Insulatard |
|
EU/1/02/233/013-015 |
22.4.2008 |
||||||
18.4.2008 |
Neupopeg |
|
EU/1/02/228/001-003 |
23.4.2008 |
||||||
18.4.2008 |
M-M-RVAXPRO |
|
EU/1/06/337/001-013 |
23.4.2008 |
||||||
18.4.2008 |
NovoMix |
|
EU/1/00/142/009-010 EU/1/00/142/014-016 EU/1/00/142/020-022 |
22.4.2008 |
||||||
21.4.2008 |
Stalevo |
|
EU/1/03/260/019-023 |
23.4.2008 |
||||||
21.4.2008 |
Neulasta |
|
EU/1/02/227/001-003 |
23.4.2008 |
||||||
21.4.2008 |
Xeristar |
|
EU/1/04/297/001-008 |
23.4.2008 |
||||||
21.4.2008 |
Cymbalta |
|
EU/1/04/296/001-009 |
23.4.2008 |
||||||
21.4.2008 |
Rapamune |
|
EU/1/01/171/001 EU/1/01/171/007-012 |
24.4.2008 |
||||||
21.4.2008 |
REYATAZ |
|
EU/1/03/267/001-009 |
24.4.2008 |
||||||
21.4.2008 |
Velcade |
|
EU/1/04/274/001-002 |
23.4.2008 |
||||||
21.4.2008 |
Hepsera |
|
EU/1/03/251/001-002 |
23.4.2008 |
||||||
21.4.2008 |
Forsteo |
|
EU/1/03/247/001-002 |
23.4.2008 |
||||||
22.4.2008 |
Invega |
|
EU/1/07/395/001-064 |
24.4.2008 |
||||||
22.4.2008 |
Wilzin |
|
EU/1/04/286/001-002 |
24.4.2008 |
||||||
22.4.2008 |
IntronA |
|
EU/1/99/127/001-044 |
24.4.2008 |
||||||
22.4.2008 |
Viraferon |
|
EU/1/99/128/001-037 |
24.4.2008 |
||||||
22.4.2008 |
Rilutek |
|
EU/1/96/010/001 |
24.4.2008 |
||||||
22.4.2008 |
Intrinsa |
|
EU/1/06/352/001-003 |
24.4.2008 |
||||||
22.4.2008 |
Tritanrix HepB |
|
EU/1/96/014/001-003 |
24.4.2008 |
||||||
22.4.2008 |
Aptivus |
|
EU/1/05/315/001 |
24.4.2008 |
||||||
22.4.2008 |
Zyprexa |
|
EU/1/96/022/002 EU/1/96/022/004 EU/1/96/022/006 EU/1/96/022/008-012, EU/1/96/022/014 EU/1/96/022/016-017 EU/1/96/022/019-034 |
24.4.2008 |
||||||
23.4.2008 |
Viread |
|
EU/1/01/200/001-002 |
25.4.2008 |
||||||
23.4.2008 |
Remicade |
|
EU/1/99/116/001-003 |
25.4.2008 |
||||||
23.4.2008 |
Emselex |
|
EU/1/04/294/001-028 |
25.4.2008 |
||||||
23.4.2008 |
MIRCERA |
|
EU/1/07/400/001-016 |
25.4.2008 |
||||||
23.4.2008 |
YENTREVE |
|
EU/1/04/280/001-008 |
25.4.2008 |
||||||
23.4.2008 |
Zyprexa Velotab |
|
EU/1/99/125/001-016 |
25.4.2008 |
||||||
23.4.2008 |
Visudyne |
|
EU/1/00/140/001 |
25.4.2008 |
||||||
23.4.2008 |
Ferriprox |
|
EU/1/99/108/001-003 |
25.4.2008 |
||||||
23.4.2008 |
NovoRapid |
|
EU/1/99/119/009-011 EU/1/99/119/015 |
25.4.2008 |
||||||
23.4.2008 |
Rotateq |
|
EU/1/06/348/001-002 |
25.4.2008 |
||||||
25.4.2008 |
Cystagon |
|
EU/1/97/039/001-004 |
29.4.2008 |
||||||
25.4.2008 |
NovoSeven |
|
EU/1/96/006/004-006 |
29.4.2008 |
||||||
25.4.2008 |
TESAVEL |
|
EU/1/07/435/001-018 |
29.4.2008 |
||||||
25.4.2008 |
Tysabri |
|
EU/1/06/346/001 |
30.4.2008 |
||||||
25.4.2008 |
Protaphane |
|
EU/1/02/234/013-015 |
29.4.2008 |
||||||
25.4.2008 |
Livensa |
|
EU/1/06/351/001-003 |
29.4.2008 |
— Müügiloa muutmine (määruse (EÜ) nr 726/2004 artikkel 38): Heaks kiidetud
Otsuse tegemise kuupäev |
Ravimi nimetus |
Müügiloa omanik |
Kande number ühenduse registris |
Teatamise kuupäev |
|||
10.4.2008 |
Previcox |
|
EU/2/04/045/001-007 |
15.4.2008 |
|||
10.4.2008 |
Clomicalm |
|
EU/2/98/007/001-003 |
14.4.2008 |
|||
16.4.2008 |
Rabigen SAG2 |
|
EU/2/00/021/001-002 |
21.4.2008 |
|||
17.4.2008 |
Virbagen Omega |
|
EU/2/01/030/001-004 |
21.4.2008 |
|||
25.4.2008 |
ProteqFlu Te |
|
EU/2/03/038/005 |
29.4.2008 |
|||
25.4.2008 |
ProteqFlu |
|
EU/2/03/037/005 |
29.4.2008 |
Kõnealuseid ravimeid käsitleva avaliku hindamisaruandega ja vastavate otsustega tutvuda soovijatel palutakse pöörduda:
Euroopa Ravimiamet |
7, Westferry Circus |
Canary Wharf |
London E14 4HB |
United Kingdom |
(1) ELT L 136, 30.4.2004, lk 1.
30.5.2008 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 132/11 |
Ravimite müügilubasid käsitlevate ühenduse otsuste kokkuvõte alates 1. aprillist 2008 kuni 30. aprillini 2008
(Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2001/83/EÜ (1) artikli 34 või Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2001/82/EÜ (2) artikli 38 kohaselt tehtud otsused)
(2008/C 132/04)
— Riikliku müügiloa väljaandmine, säilitamine või muutmine
Otsuse tegemise kuupäev |
Ravimi nimetus(ed) |
Müügiloa omanik(ud) |
Asjaomane liikmesriik |
Teatamise kuupäev |
||||
1.4.2008 |
Menitorix |
Vt lisa I |
Vt lisa I |
2.4.2008 |
||||
2.4.2008 |
Compagel gel for horses |
Vt lisa II |
Vt lisa II |
3.4.2008 |
||||
16.4.2008 |
Thalidomide Pharmion |
|
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele |
17.4.2008 |
||||
17.4.2008 |
Solacyl 100 % powder for oral solution |
Vt lisa III |
Vt lisa III |
18.4.2008 |
||||
21.4.2008 |
Volibris |
|
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele |
22.4.2008 |
||||
25.4.2008 |
Mycamine |
|
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele |
28.4.2008 |
||||
25.4.2008 |
NovoSeven |
|
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele |
28.4.2008 |
— Riikliku müügiloa peatamine
Otsuse tegemise kuupäev |
Ravimi nimetus(ed) |
Müügiloa omanik(ud) |
Asjaomane liikmesriik |
Teatamise kuupäev |
17.4.2008 |
Eformax |
Vt lisa IV |
Vt lisa IV |
18.4.2008 |
(1) EÜT L 311, 28.11.2001, lk 67.
(2) EÜT L 311, 28.11.2001, lk 1.
LISA I
RAVIMITE NIMETUSTE, RAVIMVORMIDE, TUGEVUSTE, MANUSTAMISVIISIDE, TAOTLEJATE, MÜÜGILOA HOIDJATE LOETELU LIIKMESRIIKIDES
Liikmesriik |
Müügiloa hoidja |
Taotleja |
Ravimi väljamõeldud nimetus |
Tugevus (1) |
Ravimvorm |
Manustamisviis |
Pakendi sisu (kontsentratsioon) |
|||||
Ühendkuningriik |
|
|
Menitorix |
5 μg Hib PRP + 12,5 μg TT + 5 μg MenC PSC + 5 μg TT |
Pulber ja lahusti süstelahuse valmistamiseks |
Intramuskulaarne |
0,5 ml |
|||||
Belgia |
|
|
Menitorix |
5 μg Hib PRP + 12,5 μg TT + 5 μg MenC PSC + 5 μg TT |
Pulber ja lahusti süstelahuse valmistamiseks |
Intramuskulaarne |
0,5 ml |
|||||
Kreeka |
|
|
Menitorix |
5 μg Hib PRP + 12,5 μg TT + 5 μg MenC PSC + 5 μg TT |
Pulber ja lahusti süstelahuse valmistamiseks |
Intramuskulaarne |
0,5 ml |
|||||
Iirimaa |
|
|
Menitorix |
5 μg Hib PRP + 12,5 μg TT + 5 μg MenC PSC + 5 μg TT |
Pulber ja lahusti süstelahuse valmistamiseks |
Intramuskulaarne |
0,5 ml |
|||||
Poola |
|
|
Menitorix |
5 μg Hib PRP + 12,5 μg TT + 5 μg MenC PSC + 5 μg TT |
Pulber ja lahusti süstelahuse valmistamiseks |
Intramuskulaarne |
0,5 ml |
|||||
Hispaania |
|
|
Menitorix |
5 μg Hib PRP + 12,5 μg TT + 5 μg MenC PSC + 5 μg TT |
Pulber ja lahusti süstelahuse valmistamiseks |
Intramuskulaarne |
0,5 ml |
Hib PRP— Haemophilus influenzae tüüp b polüribosüülribitool fosfaat
TT— teetanuse toksoid
MenC PSC— Neisseria meningiditis serogrupp C polüsahhariid.
II LISA
RAVIMI NIMETUS, RAVIMVORM, TUGEVUS, LOOMALIIK, MANUSTAMISTEED JA MÜÜGILOA HOIDJA
Taotleja või müügiloa hoidja |
Ravimi väljamõeldud nimetus |
Ravimvorm |
Tugevus |
Loomaliigid |
Manustamise sagedus ja viis |
Soovituslik annus |
|||||||||
|
Compagel (geel hobustele) |
Geel |
100 g geeli sisaldab:
|
Hobune |
Paikne |
Sõrmeotsaga vajutades kantakse kahjustatud kohale veterinaararsti juhiste kohaselt kokku kuni 50 g geeli päevas kuni nähud ja sümptomid kaovad. Pärast närviblokaad-anesteesiat tuleb geel kanda nahale noaselja paksuse kihina ja katta sidemega |
LISA III
RAVIMI NIMETUS, RAVIMVORM, TUGEVUS, LOOMALIIK, MANUSTAMISTEED JA MÜÜGILOA HOIDJA
Taotleja või müügiloa hoidja |
Ravimi väljamõeldud nimetus |
Ravimvorm |
Tugevus |
Loomaliigid |
Manustamise sagedus ja viis |
Soovituslik annus |
Eurovet animal Health B.V. |
Solacyl 100 % (suukaudse lahuse pulber) |
Pulber |
100 % |
Vasikas ja siga |
Suukaudne |
Vasikad: 20 mg naatriumsalitsülaati kehamassi kg kohta kaks korda päevas 1–3 päeva. Manustamine: suukaudselt joogiveega või piima(asendaja)ga. Siga: 35 mg naatriumsalitsülaati kehamassi kg kohta päevas 3–5 päeva. Manustamine: suukaudselt joogiveega. Solacyli võib alternatiivselt manustada ka joogiveega lühikeste perioodidena. Pool pulbri arvutatud üldkogusest päevas segatakse 5–10 liitri puhta veega ja segatakse ühtlaselt läbi. Lahus lisatakse, seda samal ajal segades, joogiveekogusele, mida loom tarbib ligikaudu 3–4 tunni jooksul; selliselt manustatakse ravimit kaks korda päevas |
IV LISA
RAVIMI NIMETUSTE, RAVIMVORMIDE, TUGEVUSTE, MANUSTAMISTEEDE, MÜÜGILUBADE TAOTLEJATE JA MÜÜGILUBADE HOIDJATE LOETELU LIIKMESRIIKIDES
Liikmesriik |
Müügiloa hoidja |
Taotleja |
Nimi |
Tugevus |
Ravimvorm |
Manustamistee |
Pakendi sisu (kontsentratsioon) |
|||||||
Taani |
|
|
Eformax 6 μg |
6 mikrogrammi |
Inhaleeritav pulber |
Inhalatsioon |
6 mikrogrammi |
|||||||
Eformax 12 μg |
12 mikrogrammi |
Inhaleeritav pulber |
Inhalatsioon |
12 mikrogrammi |
||||||||||
Küpros |
|
|
Eformax 6 mcg Σκόνη για εισπνοή |
6 mikrogrammi |
Inhaleeritav pulber |
Inhalatsioon |
6 mikrogrammi |
|||||||
Eformax 12 mcg Σκόνη για εισπνοή |
12 mikrogrammi |
Inhaleeritav pulber |
Inhalatsioon |
12 mikrogrammi |
||||||||||
Tšehhi Vabariik |
|
|
Eformax 6 μg Prášek k inhalaci |
6 mikrogrammi |
Inhaleeritav pulber |
Inhalatsioon |
6 mikrogrammi |
|||||||
Eformax 12 μg Prášek k inhalaci |
12 mikrogrammi |
Inhaleeritav pulber |
Inhalatsioon |
12 mikrogrammi |
||||||||||
Eesti |
|
|
Eformax |
6 mikrogrammi |
Inhaleeritav pulber |
Inhalatsioon |
6 mikrogrammi |
|||||||
Eformax |
12 mikrogrammi |
Inhaleeritav pulber |
Inhalatsioon |
12 mikrogrammi |
||||||||||
Saksamaa |
|
|
Eformax 6 Mikrogramm Pulver zur Inhalation |
6 mikrogrammi |
Inhaleeritav pulber |
Inhalatsioon |
6 mikrogrammi |
|||||||
Eformax 12 Mikrogramm Pulver zur Inhalation |
12 mikrogrammi |
Inhaleeritav pulber |
Inhalatsioon |
12 mikrogrammi |
||||||||||
Läti |
|
|
Eformax |
6 mikrogrammi |
Inhaleeritav pulber |
Inhalatsioon |
6 mikrogrammi |
|||||||
Eformax |
12 mikrogrammi |
Inhaleeritav pulber |
Inhalatsioon |
12 mikrogrammi |
||||||||||
Leedu |
|
|
Eformax 6 mikrogramų/dozėje inhaliaciniai milteliai |
6 mikrogrammi |
Inhaleeritav pulber |
Inhalatsioon |
6 mikrogrammi |
|||||||
Eformax 12 mikrogramų dozėje inhaliaciniai milteliai |
12 mikrogrammi |
Inhaleeritav pulber |
Inhalatsioon |
12 mikrogrammi |
||||||||||
Malta |
|
|
Eformax 6 μg Trab li jittieħed bin-nifs |
6 mikrogrammi |
Inhaleeritav pulber |
Inhalatsioon |
6 mikrogrammi |
|||||||
Eformax 12 μg Trab li jittieħed bin-nifs |
12 mikrogrammi |
Inhaleeritav pulber |
Inhalatsioon |
12 mikrogrammi |
||||||||||
Poola |
|
|
Eformax 6 mcg proszek do inhalacji |
6 mikrogrammi |
Inhaleeritav pulber |
Inhalatsioon |
6 mikrogrammi |
|||||||
Eformax 12 mcg proszek do inhalacji |
12 mikrogrammi |
Inhaleeritav pulber |
Inhalatsioon |
12 mikrogrammi |
||||||||||
Portugal |
|
|
Eformax |
6 mikrogrammi |
Inhaleeritav pulber |
Inhalatsioon |
6 mikrogrammi |
|||||||
Eformax |
12 mikrogrammi |
Inhaleeritav pulber |
Inhalatsioon |
12 mikrogrammi |
||||||||||
Slovakkia |
|
|
Eformax 6 Inhalačný prášok |
6 mikrogrammi |
Inhaleeritav pulber |
Inhalatsioon |
6 mikrogrammi |
|||||||
Eformax 12 μg Inhalačný prášok |
12 mikrogrammi |
Inhaleeritav pulber |
Inhalatsioon |
12 mikrogrammi |
||||||||||
Rootsi |
|
|
Eformax 6 μg inhalationspulver |
6 mikrogrammi |
Inhaleeritav pulber |
Inhalatsioon |
6 mikrogrammi |
|||||||
Eformax 12 μg inhalationspulver |
12 mikrogrammi |
Inhaleeritav pulber |
Inhalatsioon |
12 mikrogrammi |
TEAVE LIIKMESRIIKIDELT
30.5.2008 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 132/17 |
Liikmesriikide edastatud kokkuvõtlik teave riigiabi kohta, mis on antud kooskõlas komisjoni määrusega (EÜ) nr 1857/2006, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist riigiabi suhtes, mida antakse põllumajandustoodete tootmisega tegelevatele väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele ning millega muudetakse määrust (EÜ) nr 70/2001
(2008/C 132/05)
Abi number: XA 78/08
Liikmesriik: Hispaania
Piirkond: Catalunya
Abikava nimetus või üksikabi saava ettevõtja nimi: Ayudas compensatorias por los costes de erradicación de la plaga de la mosca mediterránea de la fruta (Ceratitis capitata Wiedemann)
Õiguslik alus: Resolución AAR/985/2007, de 2 de abril, por la que se establece la retirada o la destrucción obligatoria de mandarinas en campos de cítricos para evitar la difusión de la plaga de la mosca mediterránea de la fruta (Ceratitis capitata Wiedemann).
Resolución AAR/2532/2007, de 7 de agosto, por la que se incrementa la cuantía de las indemnizaciones que establece la Resolución AAR/985/2007, de 2 de abril, para la retirada o la destrucción obligatoria de mandarinas en campos de cítricos para evitar la difusión de la plaga de la mosca mediterránea de la fruta (Ceratitis capitata Wiedemann).
Resolución AAR/…/2008, de …, por la que se modifican las bases de la Resolución AAR/985/2007, de 2 de abril, para la retirada o la destrucción obligatoria de mandarinas en campos de cítricos para evitar la difusión de la plaga de la mosca mediterránea de la fruta (Ceratitis capitata Wiedemann)
Abikavaga ettenähtud aastased kulud või ettevõtjale antava üksikabi üldsumma: 274 337,05 EUR
Abi suurim osatähtsus: Abi brutoosatähtsus ei ületa 100 %.
Abi suurus on 0,13 EUR kilogrammi kõrvaldatud või hävitatud mandariinide kohta. Saadud summast lahutatakse abisaaja SME poolt välja võetud kindlustussumma ja kulud, mida vahemere puuviljakärbse levimise tõttu ei kantud ja mida oleks muudel asjaoludel kantud
Rakendamise kuupäev: Jaanuar 2008
Abikava või üksikabi kestus: Kuni 31.12.2008
Abi eesmärk: Abi on ette nähtud põllumajandusettevõtjatele vahemere puuviljakärbse (Ceratitis capitata Wiedemann) levimise tõttu tekitatud kahjude hüvitamiseks vastavalt määruse (EÜ) nr 1857/2006 artikli 10 lõikele 2.
Abikõlblikud on kulud, mida on kantud mandariinide kõrvaldamise või hävitamise kaudu tekitatud kahjude tõttu ja kohustuslike meetmete tõttu, mida on kavandatud eelnimetatud puuviljakärbse levimisega võitlemiseks
Asjaomane sektor/asjaomased sektorid: Mandariinide tootmisega seotud põllumajandusettevõtted
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:
Departamento de Agricultura, Alimentación y Acción Rural |
Gran Vía de les Corts Catalanes, 612-614 |
E-08007 Barcelona |
Veebileht: http://www20.gencat.cat/portal/site/DAR/menuitem.3645c709047c363053b88e10b031e1a0/?vgnextoid=06dfe407f0287110VgnVCM1000008d0c1e0aRCRD&vgnextchannel=06dfe407f0287110VgnVCM1000008d0c1e0aRCRD&vgnextfmt=default
Abi number: XA 90/08
Liikmesriik: Belgia
Piirkond: Vlaanderen
Abikava nimetus või üksikabi saava ettevõtja nimi: Vlaams Fokkerijcentrum vzw
Õiguslik alus: Decreet van 21 december 2007 houdende de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2008.
Besluit van de Vlaamse Regering van 2 september 2005 betreffende de uitbouw van fokkerijstructuren in Vlaanderen.
Ministerieel besluit houdende de organisatie van de uitbouw van fokkerijstructuren in Vlaanderen
Abikavaga ettenähtud aastased kulud või ettevõtjale antava üksikabi üldsumma: 96 750 EUR
Abi suurim osatähtsus: Kuni 100 % kuludest, mis on seotud kolmandate isikute osutatud nõustamisteenustega, tasuga selliste teenuste eest, mis ei kujuta endast pidevat ega korrapärast tegevust ega ole seotud selliste ettevõtte tavaliste tegevuskuludega nagu tavapärased maksunõustamisteenused, korrapärased õigusteenused või reklaam.
Kuni 100 % kuludest, mis on seotud teadmiste vahetamise eesmärgil foorumite, võistluste, näituste ja messide korraldamisega ja nendest osavõtmisega
Rakendamise kuupäev: Abi antakse alates 1. märtsist ning kõige varem 15 päeva pärast taotluse esitamist.
Abi antakse rakendusmääruse alusel. Kõnealused rakendusmäärused koostatakse igal aastal. Rakendusmääruse eelnõu alles koostatakse ning see sisaldab „kavatsetud meetmete rakendamiskeeldu”
Abikava või üksikabi kestus: Abi antakse kuni 31.12.2008
Abi eesmärk: Vlaams Fokkerijcentrum vzw (VFc) on tunnustatud mittetulundusühing, mis nõustab veise-, sea-, kodulinnu-, hobuse- ning väikemäletsejate (lambad-kitsed) kasvatamisega tegelevaid tunnustatud tõuaretusühinguid. Kõnealune nõustamine on seotud tõuloomade kasvatamise tehniliste ja organisatsiooniliste aspektidega.
Teadmiste vahetamise eesmärgil võtab Vlaams Fokkerijcentrum osa näitustest.
Abikava puhul on viidatud määruse (EÜ) nr 1857/2006 artiklile 15 ning kõnealune meede vastab selles esitatud tingimustele.
Artikli 15 lõike 2 punkt c: kolmandate isikute osutatud nõustamisteenused, tasud selliste teenuste eest, mis ei kujuta endast pidevat ega korrapärast tegevust ega ole seotud selliste ettevõtte tavaliste tegevuskuludega nagu tavapärased maksunõustamisteenused, korrapärased õigusteenused või reklaam.
Artikli 15 lõike 2 punkt d: ettevõtjate vahel teadmiste jagamiseks nõupidamiste, konkursside, messide ja näituste korraldamine ning nendel osalemine
Asjaomane sektor/asjaomased sektorid: Loomakasvatus
Abi andva asutuse nimi ja aadress:
Departement Landbouw en Visserij |
Duurzame Landbouwontwikkeling |
Ellips, 6e verdieping |
Koning Albert II laan, 35, bus 40 |
B-1030 Brussel |
Veebileht: http://www2.vlaanderen.be/ned/sites/landbouw/info/steun/eu.html
Muu teave: —
Jules Van LIEFFERINGE
Secretaris-generaal
Abi number: XA 91/08
Liikmesriik: Belgia
Piirkond: Vlaanderen
Abikava nimetus või üksikabi saava ettevõtja nimi: Verbond voor Eieren, Pluimvee en Konijnen vzw
Õiguslik alus: Decreet van 21 december 2007 houdende de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2008.
Koninklijk besluit van 2 juni 1998 betreffende de zoötechnische en genealogische voorschriften voor de verbetering en de instandhouding van de pluimvee- en konijnenrassen
Abikavaga ettenähtud aastased kulud või ettevõtjale antava üksikabi üldsumma: 21 000 EUR
Abi ülemmäär: Kolmandate isikute osutatud nõustamisteenused, tasud selliste teenuste eest, mis ei kujuta endast pidevat ega korrapärast tegevust ega ole seotud selliste ettevõtte tavaliste tegevuskuludega nagu tavapärased maksunõustamisteenused, korrapärased õigusteenused või reklaam
Rakendamise kuupäev: Abi antakse alates 1. märtsist ning kõige varem 15 päeva pärast taotluse esitamist.
Abi antakse rakendusmääruse alusel. Kõnealused rakendusmäärused koostatakse igal aastal. Rakendusmääruse eelnõu alles koostatakse. Kõnealune rakendusmäärus sisaldab „kavatsetud meetmete rakendamiskeeldu”
Abikava või üksikabi kestus: Abikava kestab kuni 31.12.2008
Abi eesmärk: Registreeritud ühendus Verbond voor Eieren, Pluimvee en Konijnen vzw (VEPEK) on teatanud, et ta kasutab kõnealust abi konsultatsiooniteenuse pakkumiseks ettevõtjatele, kes tegelevad esmatootmisega kodulinnu- ja küülikusektoris eelkõige seoses loomade tervise, toiduohutuse, toidu kvaliteedi, loomade heaolu, keskkonnaküsimuste ning majandus- ja aretamisega seotud küsimustega.
Abikava puhul on viidatud määruse (EÜ) nr 1857/2006 artiklile 15 ning abikava vastab selle nõuetele.
Artikli 15 lõike 2 punkt c: kolmandate isikute osutatud nõustamisteenused, tasud selliste teenuste eest, mis ei kujuta endast pidevat ega korrapärast tegevust ega ole seotud selliste ettevõtte tavaliste tegevuskuludega nagu tavapärased maksunõustamisteenused, korrapärased õigusteenused või reklaam
Asjaomane sektor/asjaomased sektorid: Loomakasvatus
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:
Departement Landbouw en Visserij |
Duurzame Landbouwontwikkeling |
Ellips, 6e verdieping |
Boulevard du Roi Albert II 35, boîte 40 |
B-1030 Brussel |
Veebileht: http://www2.vlaanderen.be/ned/sites/landbouw/info/steun/eu.html
Muu teave: —
Jules Van LIEFFERINGE
Secretaris-generaal
Abi number: XA 92/08
Liikmesriik: Belgia
Piirkond: Vlaanderen
Abikava nimetus või üksikabi saava ettevõtja nimi: Vlaamse Bedrijfspluimvee- en Konijnenhouders vzw
Õiguslik alus: Decreet van 21 december 2007 houdende de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2008.
Koninklijk besluit van 2 juni 1998 betreffende de zoötechnische en genealogische voorschriften voor de verbetering en de instandhouding van de pluimvee- en konijnenrassen.
Ministerieel besluit van 17 maart 2005 houdende de erkenning en subsidiëring van organisaties in het kader van de aanmoediging en de verbetering van de pluimvee- en konijnenfokkerij
Abikavaga ettenähtud aastased kulud või ettevõtjale antava üksikabi üldsumma: 10 000 EUR
Abi ülemmäär: Kolmandate isikute osutatud nõustamisteenused, tasud selliste teenuste eest, mis ei kujuta endast pidevat ega korrapärast tegevust ega ole seotud ettevõtte selliste tavaliste tegevuskuludega nagu tavapärased maksunõustamisteenused, korrapärased õigusteenused või reklaam
Rakendamise kuupäev: Abi antakse alates 1. märtsist ning kõige varem 15 päeva pärast taotluse esitamist.
Abi antakse rakendusmääruse alusel. Kõnealused rakendusmäärused koostatakse igal aastal. Rakendusmääruse eelnõu alles koostatakse. Kõnealune rakendusmäärus sisaldab „kavatsetud meetmete rakendamiskeeldu”
Abikava või üksikabi kestus: Abikava kestab kuni 31.12.2008
Abi eesmärk: Registreeritud ühendus Vlaamse Bedrijfspluimvee- en Konijnenhouders vzw (VBPKH) on teatanud, et ta kasutab kõnealust abi konsultatsiooniteenuse pakkumiseks eelkõige ettevõtjatele, kes tegelevad esmatootmisega kodulinnu- ja küülikusektoris, seoses linnukasvatusega tegelevate ettevõtjate tunnistamist käsitlevate õigusaktidega ning seoses küülikutõu tunnustega ning ettevõtjate, linnuhaiguste ja jäätmete identifitseerimise ja registreerimisega.
Abikava puhul on viidatud määruse (EÜ) nr 1857/2006 artiklile 15 ning abikava vastab selle nõuetele.
Artikli 15 lõike 2 punkt c: kolmandate isikute osutatud nõustamisteenused, tasud selliste teenuste eest, mis ei kujuta endast pidevat ega korrapärast tegevust ega ole seotud selliste ettevõtte tavaliste tegevuskuludega nagu tavapärased maksunõustamisteenused, korrapärased õigusteenused või reklaam
Asjaomane sektor /asjaomased sektorid: Loomakasvatus
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:
Departement Landbouw en Visserij |
Duurzame Landbouwontwikkeling |
Ellips, 6e verdieping |
Koning Albert II laan, 35, bus 40 |
B-1030 Brussel |
Veebileht: http://www2.vlaanderen.be/ned/sites/landbouw/info/steun/eu.html
Muu teave: —
Jules Van LIEFFERINGE
Secretaris-generaal
Abi number: XA 94/08
Liikmesriik: Itaalia
Piirkond: Lombardia
Abikava nimetus või üksikabi saava ettevõtja nimi: Misure regionali straordinarie di sostegno degli allevamenti suinicoli colpiti o „sospetti di contaminazione” dalla malattia vescicolare dei suini — Indennizzi per mancato reddito
Õiguslik alus:
— |
Deliberazione della Giunta regionale della Lombardia n. 6395 del 27 dicembre 2007„Misure regionali straordinarie di sostegno degli allevamenti suinicoli colpiti o” sospetti di contaminazione „dalla malattia vescicolare dei suini”. |
— |
Legge regionale 7 febbraio 2000, n. 7, „Norme per gli interventi regionali in agricoltura”, art. 17 „interventi sugli abbandoni ed abbattimenti”. |
— |
Decreto della D.G. Sanità 26 giugno 2007 n. 6929 „Ulteriori misure straordinarie per prevenire la diffusione della malattia vescicolare del suino in Lombardia”, punto 5 del Capo I (Norme generali) relativo alle dotazioni minime di biosicurezza negli allevamenti. |
— |
Decreto della D.G. Sanità 27 agosto 2007 n. 9348 „Sostituzione dell'allegato 2 del D.D.S n. 8064 del 19 luglio 2007. Ulteriori misure straordinarie per prevenire la diffusione della malattia vescicolare del suino”. |
— |
Provvedimento della D.G. Sanità prot. H1.2007.0046390 del 29 ottobre 2007„Malattia vescicolare dei suini — intervento straordinario” |
Abikavaga ettenähtud aastased kulud või ettevõtjale antava üksikabi üldsumma: 10 miljonit EUR
Abi suurim osatähtsus: Kuni 100 %
Rakendamise kuupäev: Alates vabastustaotluse registreerimisnumbri avaldamisest komisjoni põllumajanduse ja maaelu arengu peadirektoraadi veebilehel
Abikava või üksikabi kestus: Kuni 31.12.2008
Abi eesmärk: Episootilisest haigusest põhjustatud kahju hüvitamine.
Kasutatakse määruse (EÜ) nr 1857/2006 artiklit 10.
Abi eesmärk on hüvitada abikõlblikud kahjud, mis tulenevad tervishoiuga seotud põhjustel tegevuse peatamisest või liiga tihedalt peetavate loomade tapmisest loomade heaolu huvides või tapmisest haiguse leviku ärahoidmiseks.
Ajavahemikud, mil loomakasvatustegevused tervishoiuga seotud põhjustel peatati, samuti elus loomade ja tapetud loomade arv kinnitatakse piirkonna pädevate tervishoiuasutuste avalduse alusel.
Saamatajäänud tulu käsitletakse eri piirkondades erineval viisil: haiguspuhangu ehk stamping-out piirkondades (2 km ulatuses haiguskoldest) peatatakse täielikult kõik loomakasvatusega seotud tegevused ja loomad tapetakse, samas kui puhvertsoonis (2 kuni 3 km haiguskoldest) asuvates loomakasvatustes keelatakse loomade liikumine, mis toob kaasa hooldekulude suurenemise ja loomade kaubandusliku väärtuse languse.
Seepärast:
makstakse nakatunud või nakkuskahtlusega põllumajandusettevõtetele, mis asuvad kaitstava piirkonna (stamping out) siseosas (2 km) toetust pädevate tervishoiuasutuste poolt ette nähtud kuni kuus kuud kestva ajavahemiku eest, mil tegevus oli katkestatud. Tõuaretusettevõtjatele makstakse toetust tervishoiuasutuste poolt ette nähtud kogu ajavahemiku eest, mil loomakasvatustegevused tervishoiuga seotud põhjustel peatati. Nuumkarjapidajatele makstakse toetust nende väljaarvestatud päevade alusel, mil tegevus oli katkestatud (alates 30. päevast, mil loomakasvatustegevused olid tervishoiuga seotud põhjustel peatatud) lähtudes põllumajandusraamatupidamise andmevõrgu (FADN) brutomarginaalist;
kaitstava ala välimisse osasse (2 kuni 3 km) jäävate ettevõtete puhul ei võeta tõuloomi arvesse ning loomakasvatusettevõtete tegevuse kohustusliku peatamisega seotud ajavahemikku võetakse arvesse üksnes potentsiaalselt müümata jäänud loomade osas. Suletud tsükliga või nuumkarja pidavate ettevõtete puhul arvestatakse saadav abi kaubandusliku väärtuse vähenemise näitajate alusel. Sama meetodit kasutatakse ka avatud tsükliga ettevõtete puhul, kuid siin arvestatakse tegevuse kohustusliku peatamise päevi alates kaitstava ala kehtestamise 30. päevast. Kui põllumajandusettevõtja peab loomi tapma ja hävitama liiga tihedalt peetavate loomade heaolu huvides või haiguse leviku ärahoidmiseks (pädeva tervishoiuasutuse heakskiidul), nähakse ette turuväärtuse (ISMEA tabel) alusel arvestatud toetus ning tapmise ja hävitamisega seotud kulude hüvitamine.
Eraldatav toetus arvutatakse põllumajandusinstituudi (Istituto Nazionale di Economia Agraria, INEA) avaldatud põllumajandusraamatupidamise andmevõrgu (FADN) struktuurandmete ja majandusnäitajate alusel ning 2. juuni 1988. aasta seaduse nr 218 kohaselt tapetud loomade hüvitamise keskmiste riiklike hindade alusel, vastavalt tervishoiuasutuse poolt asjaomaseks nädalaks antud korralduse kohaselt
Asjaomane sektor/asjaomased sektorid: Seakasvatusettevõtted
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:
Regione Lombardia — Direzione generale agricoltura |
Via Pola, 12/14 |
I-20124 Milano |
Veebileht: www.agricoltura.regione.lombardia.it
klõpsake lingil „Per saperne di più” ja seejärel „Aiuti di Stato”
Muu teave: —
Dr.ssa Enrica GENNARI
Il Dirigente della Struttura Raccordo con le Politiche Nazionali e Comunitarie
Abi number: XA 95/08
Liikmesriik: Belgia
Piirkond: Vlaanderen
Abikava nimetus või üksikabi saava ettevõtja nimi: Steun aan de controleorganisaties in de biologische productiemethode (productie)
Õiguslik alus: Koninklijk Besluit van 17 april 1992 inzake de biologische productiemethode en aanduidingen dienaangaande op landbouwproducten en levensmiddelen, artikel 8bis; gewijzigd bij het KB van 10 juli 1998 en 3 september 2000. (B.s. 20.5.2000).
Referentie: Belgisch staatsblad 20.5.2000, dossier nr. 1992-04-17/32
Abikavaga ettenähtud aastased kulud või ettevõtjale antava üksikabi üldsumma: Toetus suuruses 58 000 EUR. Abi antakse kahel eesmärgil:
Abi suurim osatähtsus: Abi osatähtsus on 100 %
Rakendamise kuupäev: Abi hakatakse andma alates 1.3.2008.
Abi antakse rakendusmääruse alusel. Kõnealused rakendusmäärused koostatakse igal aastal. Rakendusmääruse eelnõu alles koostatakse, ning rakendusmäärus sisaldab „kavatsetud meetmete rakendamiskeeldu”
Abikava või üksikabi kestus: Abi kogusummas 58 000 EUR antakse ajavahemikus 1.3.2008 kuni 31.12.2008 läbiviidud tegevuse eest
Abi eesmärk: „Kvaliteetsete põllumajandustoodete tootmise edendamiseks antav abi” komisjoni 15. detsembri 2006. aasta määruse (EÜ) nr 1857/2006 (mis käsitleb asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist põllumajandustoodete tootmisega tegelevatele väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele antava riigiabi suhtes ning millega muudetakse määrust (EÜ) nr 70/2001) artikli 14 lõike 2 kohaselt.
Kõik kulud on seotud mahetootmise kohustuslike kontrollidega, mida teevad tunnustatud kontrolliasutused pädevate asutuste nimel.
Abikõlblikud kulud on järgmised:
Abi eesmärk on toetada mahepõllundust, kattes kontrollimiste kulud.
Eespool punktis 1 osutatud kulusid selgitatakse allpool, vastusena komisjoni esitatud küsimusele.
Määruse (EMÜ) nr 2092/91 artikli 15 kohaselt tuleb komisjonile igal aastal esitada mahetootmise järelevalvet käsitlev kontrollakt, mis sisaldab asjakohaseid andmeid (haritav maa, loomade arv, kontrollimiste ja analüüside arv, ettevõtjate arv NACE koodi järgi jne).
Põhjaliku kontrollakti koostamise eesmärgil on Flandria ametiasutused alates 2005. aastast kehtestanud kontrolliasutustele täiendavad nõuded.
Kuna tunnustatud kontrolliasutused peavad esitama vähemalt artikli 15 kohaselt nõutud andmed riigi ametiasutuste sätestatud vormis, jagatakse asjaomane summa 18 000 EUR nende asutuste vahel. Kõnealune summa katab kulud, mis tulenevad asjaomaste asutuste IT-süsteemidesse tehtavatest muudatustest ja nõutud andmete kogumisega seotud täiendavast halduskoormusest.
Kõnealune summa makstakse kontrolliasutustele, et vältida täiendava koormuse ja täiendavate kulude tootjatele suunamist
Asjaomane sektor/asjaomased sektorid: Mahepõllundus
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:
Departement Landbouw en Visserij |
Duurzame Landbouwontwikkeling |
Ellips, 6e verdieping |
Koning Albert II laan 35, bus 40 |
B-1030 Brussel |
Veebileht: http://www2.vlaanderen.be/landbouw/nieuws/07/1003.html.
Muu teave: Ilma kõnealuse abita ei ole riigi ametiasutused suutelised esitama komisjonile põhjalikku kontrollakti.
Ilma kõnealuse abita on Flandria mahetootjad teiste liikmesriikide tootjatega võrreldes ebasoodsamas olukorras, tingituna täiendavatest kontrollidest, proovidest ja analüüsidest
Jules Van LIEFFERINGE
Secretaris-generaal
30.5.2008 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 132/22 |
Liikmesriikide edastatud kokkuvõtlik teave riigiabi kohta, mis on antud kooskõlas komisjoni määrusega (EÜ) nr 1857/2006, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist riigiabi suhtes, mida antakse põllumajandustoodete tootmisega tegelevatele väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele ning millega muudetakse määrust (EÜ) nr 70/2001
(2008/C 132/06)
Abi number: XA 334/07
Liikmesriik: Taani
Piirkond: —
Abikava nimetus või üksikabi saava ettevõtja nimi: Konsulentrådgivning fra Landscentret, Fjerkræ.
Støttemodtager er Dansk Landbrugsrådgivning, Landscentret
Õiguslik alus: Lov om administration af Det Europæiske Fællesskabs forordninger om markedsordninger for landbrugsvarer m.v. (Bemyndigelsesloven), jf. lovbekendtgørelse nr. 297 af 28. april 2004
Abikavaga ettenähtud aastased kulud või ettevõtjale antava üksikabi üldsumma: 2 862 000 DKK 2007. kuni 2008. aastal
Abi suurim osatähtsus: 100 %
Rakendamise kuupäev:
Abikava või üksikabi kestus: Kuni 30. septembrini 2008
Abi eesmärk: Projekti eesmärk on pakkuda sõltumatut ja kvaliteetset ülderialast nõustamist. Samuti on eesmärk säilitada kõrgetasemeline erialane valmisolek järgmistes valdkondades: toidumunade tootmine, haudemunade tootmine, broilerite tootmine, kodulinnukasvatusrajatiste ehitus, seadmed ja keskkond.
Lõplikud abisaajad on kodulinde kasvatavad põllumajandustootjad. Projekt hõlmab üksnes väikesi ja keskmise suurusega ettevõtjaid.
Projekti suhtes kohaldatakse artikli 15 lõike 2 punkti c. Projekt hõlmab kulusid nõustamisteenustele
Asjaomased sektorid: Kodulinnud
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:
Fjerkræafgiftsfonden |
Axeltorv 3 |
DK-1609 København V |
Veebileht: www.fa-fonden.dk
Muu teave: —
Abi number: XA 341/07
Liikmesriik: Sloveenia Vabariik
Piirkond: Občina Radlje ob Dravi
Abikava nimetus või üksikabi saava ettevõtja nimi: Dodeljevanje državnih pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v občini Radlje ob Dravi
Õiguslik alus: Pravilnik o dodeljevanju pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v občini Radlje ob Dravi za programsko obdobje 2007–2013
Abikavaga ettenähtud aastased kulud või ettevõtjale antava üksikabi üldsumma:
|
2007: 31 309,79 EUR |
|
2008: 31 967,30 EUR |
|
2009: 32 638,61 EUR |
|
2010: 33 324,02 EUR |
|
2011: 34 023,82 EUR |
|
2012: 34 738,32 EUR |
|
2013: 35 467,82 EUR |
Abi suurim osatähtsus:
1. Investeerimine esmatootmisega tegelevatesse põllumajandusettevõtetesse:
— |
kuni 50 % abikõlblikest kuludest vähem soodsates piirkondades; |
— |
kuni 40 % abikõlblikest kuludest muudes piirkondasdes; |
— |
kuni 60 % abikõlblikest investeerimiskuludest vähemsoodsates piirkondades ning kuni 50 % abikõlblikest investeerimiskuludest muudes piirkondades, kui investeeringud hõlmavad noori põllumajandusettevõtjaid, kes ei ole tegevust alustanud rohkem kui viis aastat tagasi. |
Abi eesmärk on investeerimine põllumajandusettevõtjate funktsiooni taastamisse, põllumajandustootmises kasutatavate seadmete ostmisesse, püsikultuuridesse ning põllu- ja karjamaa kvaliteedi parandamisse.
2. Traditsiooniliste maastike ja ehitiste säilitamine:
— |
tootmisega mitteseotud kultuuripärandi säilitamiseks kuni 100 % tegelikest kuludest; |
— |
kohapealsete tootmisvahendite puhul kuni 60 % tegelikest kuludest või 75 % vähemsoodsates piirkondades; |
— |
täiendavat abi võib anda kuni 100 % ulatuses, et katta lisakulud, mis tulenevad ehitisi kultuuripärandiks muutvate tunnusjoonte säilitamiseks vajalike traditsiooniliste materjalide kasutamisest. |
3. Taluhoonete ümberpaigutamine üldistes huvides:
— |
kuni 100 % tegelikest kuludest, tingimusel et ümberpaigutamine tähendab üksnes ehitiste lahtivõtmist, uude asukohta viimist ja sellejärgset kokkupanemist; |
— |
kui ümberpaigutamise tulemusel saab põllumajandustootja kasu kaasaegsematest üksustest, peab ta katma kulud, mis on seotud asjaomaste üksuste väärtuse suurenemisega pärast ümberpaigutamist, vähemalt 60 % ulatuses või vähemsoodsates piirkondades 50 % ulatuses. Kui abisaaja on noor põllumajandustootja, on kõnealune panus vastavalt vähemalt 45 % või 55 %; |
— |
kui ümberpaigutamise tulemusel tootmispotentsiaal suureneb, peab põllumajandustootja katma vähemalt 60 % suurenenud tootmispotentsiaaliga seotud kuludest või vähemsoodsates piirkondades 50 %. Kui abisaaja on noor põllumajandustootja, on kõnealune panus vastavalt vähemalt 45 % või 55 %. |
4. Kindlustustoetus:
— |
vahe järgmiste summade vahel: riigieelarvest kaasrahastatavate kindlustusmaksete summa ja kuni 50 % abikõlblikest kuludest, mis on seotud kindlustusmaksetega põllukultuuride ja saagi kindlustamiseks ning loomade kindlustamiseks haigustest tingitud kahjude vastu. |
5. Ümberkruntimiseks antav abi:
— |
kuni 100 % abikõlblikest õigus- ja halduskuludest. |
6. Kvaliteetsete põllumajandustoodete tootmise edendamiseks antav abi:
— |
kuni 100 % kantud kuludest subsideeritud teenuste vormis ja see ei tohi hõlmata rahalisi otsemakseid tootjatele. |
7. Tehnilise abi andmine:
— |
kuni 100 % ulatuses põllumajandusettevõtjate harimise ja koolitamisega, konsultatsiooniteenustega, foorumite, konkursside, näituste ja laatade korraldamise ning trükiste, kataloogide, veebilehtede väljaandmise ja teaduslike andmete levitamisega seotud kuludest subsideeritud teenuste kujul. Abi antakse loonusena, subsideeritud teenuste vahendusel ja see ei tohi hõlmata rahalisi otsemakseid tootjatele |
Rakendamise kuupäev: 2007. aasta november (abi ei anta enne kokkuvõtte avaldamist komisjoni veebilehel)
Abikava või üksikabi kestus: Kuni 31. detsembrini 2013
Abi eesmärk: Peaeesmärk: põllumajanduse ja maaelu arengu toetamine:
VKEde toetamine
Viited määruse (EÜ) nr 1857/2006 artiklitele ja abikõlblikud kulud: Eeskirjad riigiabi andmise kohta kaitsetegevusele, põllumajanduse ja maaelu arengu sektoritele Radlje ob Dravi haldusüksuses aastateks 2007–2013 (II peatükk), sealhulgas meetmed, mida käsitatakse riigiabina komisjoni 15. detsembri 2006. aasta määruse (EÜ) nr 1857/2006 (mis käsitleb asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist põllumajandustoodete tootmisega tegelevatele väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele antava riigiabi suhtes ning millega muudetakse määrust (EÜ) nr 70/2001 (ELT L 358, 16.12.2006, lk 3)) järgmiste artiklite tähenduses:
artikkel 4: Investeeringud põllumajandusettevõtetesse;
artikkel 5: Traditsiooniliste maastike ja ehitiste säilitamine;
artikkel 6: Taluhoonete ümberpaigutamine üldistes huvides;
artikkel 12: Kindlustustoetus;
artikkel 13: Ümberkruntimiseks antav abi;
artikkel 14: Kvaliteetsete põllumajandustoodete tootmise edendamiseks antav abi;
artikkel 15: Tehnilise abi andmine põllumajandussektoris
Asjaomased sektorid: Põllumajandus
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:
Občina Radlje ob Dravi |
Mariborska cesta 7 |
SLO-2360 Radlje ob Dravi |
Veebileht: http://www.medobcinski.si/index.php?action=showIzdaja&year=2007&izdajaID=422
nr 472, lk 905
Muu teave: Abimeede saagi ja toodetega seotud kindlustusmaksete maksmiseks hõlmab järgmisi halbu ilmastikutingimusi, mida võib liigitada loodusõnnetuste hulka: kevadkülm, rahe, pikne, pikselöögist põhjustatud tulekahju, orkaanid ja üleujutused.
Kõnealused haldusüksuse eeskirjad vastavad määruse (EÜ) nr 1857/2006 nõuetele seoses haldusüksuse võetavate meetmete ja rakendatavate üldsätetega (abi andmise kord, abi kumuleerumine, läbipaistvus ja abi järelevalve)
Abi number: XA 343/07
Liikmesriik: Prantsusmaa
Piirkond: Département des Bouches-du-Rhône
Abikava nimetus: Aide à l'assainissement des exploitations agricoles touchées par le feu bactérien grâce à la mise à disposition de main d'œuvre par l'intermédiaire du groupement d'employeurs REAGIR
Õiguslik alus:
— |
Article 10 du règlement (CE) no 1857/2006 du 15 décembre 2006 |
— |
Délibérations du Conseil général des Bouches-du-Rhône en date des 28 septembre et 24 octobre 2007 |
Kavas ettenähtud aastased kulud või ettevõttele antud üksiktoetuse üldsumma: Kogusumma on kuni 500 000 EUR, mis kantakse ettevõtjate ühendusele üle kahes osas: 50 % lepingu allkirjastamisel, ülejäänud summa maksmine tegevuse raamatupidamisdokumentide esitamisel
Abi suurim osatähtsus: Üldnõukogu abi hõlmab osalist nende kulude katmist, mis on seotud põletikust kahjustatud viljapuuaedade puhastamisega tegelevate töötajate töölerakendamisega.
Töötajate töölerakendamist arvestatakse lähtuvalt puhastamist vajava maatüki suurusest, vajadusest käia kahjustatud oksi lõigates maatükk vähemalt kaks korda läbi ja vastavalt hooajale oksad ära põletada.
Põllumajandusettevõtte kohta kaetakse kulusid kuni 3 000 tunni ulatuses, vastav summa on kuni 44 700 EUR.
Töötajatega seotud kulude katmiseks vajalikust summast katab departemang kuni 65 %, seega kuni 29 055 EUR põllumajandusettevõtte kohta, ülejäänud 35 %, mis on 15 645 EUR, jääb põllumajandusettevõtja kanda
Rakendamise kuupäev: Kui Euroopa Komisjon on kättesaamist kinnitanud
Kava kestus: Sügis-talv 2007–2008
Abi eesmärk ja tingimused: Võimaldada Bouches-du-Rhône'i departemangu väikestel ja keskmise suurusega põllumajandusettevõtjatel, kes on teatanud riigile viljapuu-bakterpõletikust, oma viljapuuaiad puhtaks teha.
Viljapuu-bakterpõletik on ravimatu haigus, mis toob kaasa nakatunud viljapuuaia täieliku või osalise hävimise; alates 2007. aasta kevadest on see haigus väga soodsate ilmastikutingimuste mõjul erakorraliselt kiiresti levinud. Sõltuvalt nakkuse astmest on haiguse vastu võitlemise perioodil vaja aed 1–10 korda aastas üle käia (okste lõikamine ja prügi äravedu).
Riigile piirkondliku taimekaitseteenistuse (Service Régional de Protection des Végétaux) kaudu haigusest teatanud 120 põllumajandusettevõtjast on 25 taotlenud puhastusmeetme rakendamist oma puuviljaaedade puhul, mille puhastamist vajav kogupindala on 418 ha. Puhastamine peab olema lõpetatud enne lehtede langemist. Selle kindlaotstarbelise abi andmine lõpeb, kui puhastustegevus on lõpetatud.
Kindla ülempiiriga abi antakse toetatavatele teenustele ilma tootjatele otsemakseid tegemata; meetme kohaldamisel lähtutakse määruse (EÜ) nr 1857/2006 artikli 10 punktist 1, milles käsitletakse „looma- ja taimehaiguste ning kahjurite järsu leviku puhul antavat abi”
Asjaomased sektorid: Bouches-du-Rhône'i departemangu põllumajandusettevõtted, kus on puuviljaaiad (pirni- ja õunapuud)
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:
Monsieur le Président du Conseil général |
Direction de l'Agriculture et du Tourisme |
Hôtel du Département |
52, avenue de Saint-Just |
F-13256 — Marseille Cedex 20 |
Veebileht: http://www.cg13.fr
Abi number: XA 345/07
Liikmesriik: Hispaania
Piirkond: Comunidad Autónoma de Canarias
Abikava nimetus või üksikabi saava ettevõtja nimi: Daños producidos en las producciones e infraestructura del sector agrario por las inundaciones acaecidas en la isla de El Hierro los días 26, 27 y 28 de enero de 2007
Õiguslik alus: Orden de la Consejería de Agricultura, Ganadería, Pesca y Alimentación, de 29 de octubre de 2007, por la que se convocan las ayudas por los daños producidos en las producciones e infraestructura del sector agrario, previstas en el Decreto territorial no 34/2007, de 13 de febrero, de ayudas, subvenciones y medidas de carácter excepcional para reparar los daños producidos por las inundaciones acaecidas en la isla de El Hierro los días 26, 27 y 28 de enero de 2007
Abikavas ettenähtud aastased kulud või ettevõtjale antava üksikabi üldsumma: 1 801 077,84 EUR
Abi suurim osatähtsus: Üldjuhul kuni 90 % üleujutustest tingitud kahjudest Põllumajandustoodete töötlemis- või turustamisrajatistele üleujutuste põhjustatud kahjude hüvitamiseks antava turustamistoetuse puhul peab abi suurus olema kooskõlas komisjoni 15. detsembri 2006. aasta määruse (EÜ) nr 1998/2006 (vähese tähtsusega abi kohta) sätetega
Rakendamise kuupäev: Alates kõnealuse 29. oktoobri 2007. aasta määruse avaldamisest
Abikava või üksikabi kestus: Kuni 31. detsembrini 2008
Abi eesmärk: Ebasoodsatest ilmastikutingimustest tulenevate kahjude hüvitamiseks antav abi. Määruse (EÜ) nr 1857/2006 artikkel 11.
Abikavaga hõlmatud abikõlblikud kulud on järgmised:
põllumajandustoodangule põhjustatud kahju;
loomakasvatusele põhjustatud kahju;
kindlustamata põllumajandus-, loomakasvatus- ja mesindusettevõtete tootmisrajatistele ning -vahenditele põhjustatud kahjude hüvitamine;
surnud loomad, keda kindlustus ei hõlma.
Põllumajandustoodangule ja loomakasvatusele antava abi tingimuseks on, et abisaajad on kandnud kahju, mis ületab 30 % nende toodangust, ning et kõnealustel põllumajandusettevõtetel on 2007. aasta ühendatud põllumajanduskindlustuskavaga hõlmatud kehtiv kindlustus. Abi antakse ka toodangu eest, mille asjaomase kindlustuse kehtivusperiood ei olnud õnnetuse toimumispäevaks alanud, tingimusel et asjaomane kindlustusleping oli sõlmitud eelmisel turustusaastal, ning toodangu eest, mis ei olnud hõlmatud ühendatud põllumajanduskindlustuskavaga, välja arvatud juhul kui kõnealune toodang oli kindlustatud mõnel muul viisil.
Infrastruktuurile tekitatud kahjude puhul määratakse abi kindlaks põllumajanduse peadirektoraadi poolt heakskiidetud kulude põhjal, võttes aluseks kõnealusel eesmärgil väljatöötatud maksimumkulude mudeli.
Põllumajandustoodete töötlemise ja turustamise infrastruktuurile üleujutuste poolt tekitatud kahjude hüvitamiseks ettenähtud abi saamiseks peavad abisaajad täitma määruses (EÜ) nr 1998/2006 sätestatud tingimusi, sealhulgas nõuet, mille kohaselt põllumajandusettevõttele antud vähese tähtsusega abi kogusumma ei tohi kolme eelarveaasta jooksul ületada 200 000 EUR
Asjaomased sektorid: Kõik sektorid, millele võib kõnealuse määruse alusel abi anda
Abi andva asutuse nimi ja aadress:
Consejería de Agricultura, Ganadería, Pesca y Alimentación |
Gobierno de Canarias |
C/ José Manuel Guimerá no 10 — 3a planta |
E-38071 Santa Cruz de Tenerife |
Veebileht: http://www.gobiernodecanarias.org/agricultura/otros/ayudas/inundacionHierro.htm
Muu teave: Las Palmas de Gran Canaria, 2. november 2007
Ildefonso Socorro QUEVEDO
Euroopa Liiduga seotud majandusküsimuste peadirektor
Abi number: XA 376/07
Liikmesriik: Sloveenia Vabariik
Piirkond: Območje občine Pesnica
Abikava nimetus või üksikabi saava ettevõtja nimi: Dodelitev državnih pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v občini Pesnica
Õiguslik alus: Pravilnik o dodeljevanju državnih pomoči, pomoči de minimis in izvajanju drugih ukrepov razvoja podeželja v občini Pesnica
Abikavaga ettenähtud aastased kulud või ettevõtjale antava üksikabi üldsumma:
|
2007: 70 000 EUR |
|
2008: 70 000 EUR |
|
2009: 70 000 EUR |
|
2010: 75 000 EUR |
|
2011: 75 000 EUR |
|
2012: 75 000 EUR |
|
2013: 80 000 EUR |
Abi suurim osatähtsus:
1. Investeeringud põllumajandusettevõtetesse esmatootmiseks:
— |
kuni 50 % abikõlblikest kuludest vähem soodsates piirkondades ja kuni 40 % abikõlblikest kuludest investeeringute puhul muudes piirkondades. |
Abi eesmärk on investeerimine põllumajandusettevõtete funktsiooni taastamisse, põllumajandustootmises kasutatavate seadmete ostmisesse, püsikultuuridesse ning põllumaa kvaliteedi parandamisse ja karjamaa hooldamisse.
2. Traditsiooniliste ehitiste säilitamine:
— |
tootmisega seotud objektidesse tehtavate investeeringute puhul kuni 75 % tegelikest kuludest vähem soodsates piirkondades või kuni 60 % muudes piirkondades, tingimusel et investeeringuga ei kaasne põllumajandusettevõtte tootmismahu suurenemist; |
— |
kuni 100 % abikõlblikest kuludest investeeringute puhul põllumajandusettevõtte territooriumil asuva, tootmisega mitteseotud kultuuripärandi säilitamisse (arheoloogilised või ajaloolised objektid); |
— |
täiendav abi kuni 100 %, et katta lisakulud, mis tekivad ehitise kultuuriväärtuse säilitamiseks vajalike traditsiooniliste materjalide kasutamisest. |
3. Kindlustustoetus:
— |
omavalitsuse antava toetusega täiendatakse riigieelarvest kaasrahastatavate kindlustusmaksete summat nii, et toetus kokku moodustab kuni 50 % abikõlblikest kuludest, mis on seotud kindlustusmaksetega põllumajanduskultuuride ja saagi kindlustamiseks ning loomade kindlustamiseks haigustest tingitud kahjude vastu. |
4. Ümberkruntimiseks antav abi:
— |
kuni 100 % tegelikest õigus- ja halduskuludest. |
5. Kvaliteetsete põllumajandustoodete tootmise edendamiseks antav abi:
— |
kuni 100 % kantud kuludest subsideeritud teenustena; see ei tohi hõlmata rahalisi otsemakseid. |
6. Tehnilise abi andmine põllumajandussektoris:
— |
kuni 100 % kuludest, mis on seotud põllumajandustootjate hariduse ja koolitusega, konsultatsiooniteenustega, foorumite, konkursside, näituste ja laatade korraldamise, ning trükiste, kataloogide ja veebilehtede väljaandmisega. Abi antakse subsideeritud teenustena ja see ei tohi hõlmata rahalisi otsemakseid tootjatele |
Rakendamise kuupäev: Detsember 2007 (abi ei anta enne kokkuvõtte avaldamist Euroopa Komisjoni veebisaidil)
Abikava või üksikabi kestus: Kuni 31. detsembrini 2013
Abi eesmärk: VKEde toetamine
Viited määruse (EÜ) nr 1857/2006 artiklitele ja abikõlblikud kulud: Programmiperioodil 2007–2013 Pesnica vallas riigiabi ja vähese tähtsusega abi andmist ning muude maaelu arengu meetmete rakendamist käsitlevate eeskirjade eelnõu II peatükk hõlmab meetmeid, mida käsitatakse riigiabina vastavalt komisjoni 15. detsembri 2006. aasta määruse (EÜ) nr 1857/2006 (mis käsitleb asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist põllumajandustoodete tootmisega tegelevatele väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele antava riigiabi suhtes ja millega muudetakse määrust (EÜ) nr 70/2001 (ELT L 358, 16.12.2006, lk 3–22)) järgmistele artiklitele:
artikkel 4: Investeeringud põllumajandusettevõtetesse;
artikkel 5: Traditsiooniliste maastike ja ehitiste säilitamine;
artikkel 12: Kindlustustoetus;
artikkel 13: Ümberkruntimiseks antav abi;
artikkel 14: Kvaliteetsete põllumajandustoodete tootmise edendamiseks antav abi;
artikkel 15: Tehnilise abi andmine põllumajandussektoris
Asjaomane sektor/asjaomased sektorid: Põllumajandus
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:
Občina Pesnica |
Pesnica pri Mariboru 39a |
SLO-2211 Pesnica pri Mariboru |
Veebileht: http://www.izit.si/muv/index.php?action=showIzdaja&year=2007&izdajaID=427
nr 582, lk 1147
Muu teave: Põllumajanduskultuuride ja saagi kindlustamiseks ettenähtud kindlustustoetuse meede hõlmab järgmisi loodusõnnetusega võrreldavaid ebasoodsaid ilmastikutingimusi: kevadkülm, rahe, pikne, pikselöögist põhjustatud tulekahju, tormid ja üleujutused.
Valla eeskirjad vastavad määruse (EÜ) nr 1857/2006 nõuetele haldusüksuse võetavate meetmete ja rakendatavate üldsätete osas (abi andmise kord, abi kumuleerumine, läbipaistvus ja abi järelevalve)
Venčeslav SENEKOVIČ
Pesnica vald vallavanem
30.5.2008 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 132/27 |
2007. AASTAL TEADA ANTUD TEHNILISTE EESKIRJADEGA SEONDUV STATISTIKA
Komisjoni poolt antud teave vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 98/34/EÜ, millega nähakse ette tehniliste standardite ja eeskirjade kohta käiva teabe ning infoühiskonna teenuste eeskirjade esitamise kord, artiklile 11 (1)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2008/C 132/07)
I. EÜ liikmesriikidele seoses nende poolt teada antud eelnõudega saadetud vastuste liigid
Liikmesriik |
Teatised |
Tähelepanekud (2) |
Üksikasjalikud arvamused (3) |
Ettepanekud ühenduse õigusaktide kohta |
|||||
Liikmesriik |
Komisjon |
EFTA (4) |
TR (5) |
Liikmesriik |
Komisjon |
9(3) (6) |
9(4) (7) |
||
Belgia |
48 |
7 |
10 |
0 |
0 |
2 |
3 |
1 |
0 |
Bulgaaria |
4 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
Tšehhi Vabariik |
24 |
13 |
4 |
0 |
0 |
1 |
3 |
1 |
1 |
Taani |
38 |
15 |
4 |
0 |
0 |
1 |
4 |
0 |
0 |
Saksamaa |
83 |
17 |
27 |
0 |
0 |
5 |
5 |
2 |
1 |
Eesti |
11 |
2 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Iirimaa |
14 |
6 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
Kreeka |
4 |
0 |
3 |
0 |
0 |
0 |
3 |
0 |
0 |
Hispaania |
35 |
9 |
8 |
0 |
0 |
1 |
4 |
1 |
0 |
Prantsusmaa |
58 |
17 |
12 |
0 |
0 |
3 |
10 |
2 |
2 |
Itaalia |
20 |
6 |
4 |
0 |
0 |
4 |
4 |
0 |
0 |
Küpros |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Läti |
8 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
Leedu |
6 |
3 |
3 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
Luksemburg |
2 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
Ungari |
12 |
2 |
3 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
Malta |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Madalmaad |
63 |
11 |
9 |
0 |
0 |
5 |
3 |
0 |
0 |
Austria |
48 |
3 |
5 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
Poola |
50 |
22 |
6 |
0 |
0 |
7 |
10 |
0 |
0 |
Portugal |
3 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Rumeenia |
5 |
0 |
2 |
0 |
0 |
1 |
3 |
0 |
0 |
Sloveenia |
8 |
3 |
3 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
Slovakkia |
12 |
4 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
Soome |
39 |
11 |
2 |
0 |
0 |
4 |
0 |
0 |
0 |
Rootsi |
64 |
8 |
13 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
Ühendkuningriik |
51 |
6 |
8 |
0 |
0 |
1 |
3 |
0 |
0 |
EL kokku |
710 |
167 |
136 |
0 |
0 |
39 |
66 |
7 |
4 |
II. EL liikmesriikide poolt teada antud eelnõude liigitus majandussektorite kaupa
Sektor |
BE |
BG |
CZ |
CY |
DK |
DE |
EE |
IE |
GR |
ES |
FR |
IT |
LV |
LT |
LU |
HU |
MT |
NL |
AT |
PL |
PT |
RO |
SI |
SK |
FI |
SE |
UK |
EL kokku |
Ehitus |
1 |
2 |
8 |
0 |
5 |
24 |
1 |
2 |
1 |
3 |
8 |
2 |
0 |
1 |
1 |
3 |
0 |
2 |
33 |
0 |
1 |
1 |
1 |
5 |
32 |
8 |
0 |
145 |
Toiduained ja põllumajandussaadused |
4 |
0 |
8 |
0 |
6 |
5 |
1 |
1 |
0 |
5 |
21 |
7 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
16 |
0 |
5 |
0 |
0 |
2 |
2 |
1 |
11 |
13 |
111 |
Kemikaalid |
7 |
0 |
1 |
0 |
4 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
4 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
4 |
0 |
30 |
Ravimid |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
4 |
0 |
6 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
3 |
2 |
23 |
Majapidamis- ja puhkevarustus |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
5 |
0 |
0 |
0 |
4 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
5 |
7 |
31 |
Masinad |
3 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
5 |
1 |
0 |
6 |
3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
4 |
0 |
25 |
2 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
55 |
Energia, maagid, puit |
7 |
0 |
2 |
0 |
1 |
3 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
2 |
1 |
2 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
26 |
Keskkond, pakendamine |
16 |
0 |
0 |
0 |
2 |
6 |
1 |
1 |
0 |
2 |
3 |
0 |
3 |
0 |
0 |
1 |
0 |
11 |
0 |
9 |
0 |
1 |
2 |
2 |
0 |
2 |
2 |
64 |
Tervishoid, meditsiiniseadmed |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
7 |
Transport |
2 |
0 |
3 |
0 |
9 |
4 |
0 |
2 |
1 |
3 |
4 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3 |
0 |
2 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
19 |
15 |
71 |
Telekommunikatsioon |
2 |
0 |
0 |
0 |
4 |
29 |
1 |
1 |
2 |
8 |
9 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
5 |
4 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
3 |
8 |
81 |
Mitmesugused tooted |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
3 |
0 |
0 |
1 |
0 |
10 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
1 |
29 |
Infoühiskonna teenused |
0 |
0 |
1 |
0 |
7 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3 |
4 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
6 |
4 |
4 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
5 |
1 |
37 |
Liikmesriigi kohta kokku |
48 |
4 |
24 |
0 |
38 |
83 |
11 |
14 |
4 |
35 |
58 |
20 |
8 |
6 |
2 |
12 |
0 |
63 |
48 |
50 |
3 |
5 |
8 |
12 |
39 |
64 |
51 |
710 |
III. Islandi, Liechtensteini, Norra (8) ja Šveitsi (9) poolt teada antud eelnõudega seonduvad tähelepanekud
Riik |
Teatised |
EÜ tähelepanekud (10) |
Island |
6 |
2 |
Liechtenstein |
1 |
0 |
Norra |
12 |
3 |
Šveits |
21 |
5 |
Kokku |
40 |
10 |
IV. Liechtensteini, Islandi, Norra ja Šveitsi poolt teavitatud eelnõude liigitus majandussektorite kaupa
Sektor |
Island |
Liechtenstein |
Norra |
Šveits |
Sektori kohta kokku |
Ehitus |
0 |
1 |
1 |
0 |
2 |
Toiduained ja põllumajandussaadused |
2 |
0 |
4 |
4 |
10 |
Kemikaalid |
0 |
0 |
2 |
0 |
2 |
Ravimid |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
Majapidamis- ja puhkevarustus |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
Masinad |
0 |
0 |
2 |
1 |
3 |
Energia, maagid, puit |
1 |
0 |
0 |
1 |
2 |
Keskkond, pakendamine |
0 |
0 |
1 |
2 |
3 |
Infoühiskonna teenused |
0 |
0 |
2 |
0 |
2 |
Transport |
0 |
0 |
5 |
0 |
5 |
Telekommunikatsioon |
0 |
0 |
1 |
3 |
4 |
Mitmesugused tooted |
2 |
0 |
2 |
1 |
5 |
Riigi kohta kokku |
6 |
21 |
12 |
1 |
40 |
V. Tabel Türgi poolt ette teatatud projektide jaotuse kohta sektoriti ja märkused projektide kohta
Türgi |
Teatised |
EÜ Märkused |
Kokku |
2 |
1 |
VI. Tabel, mis näitab Türgi teavitatud eelnõude valdkondlikku jaotust
Sektorid |
Türgi |
Masinad |
1 |
Ehitus |
1 |
Kokku |
2 |
VII. Statistika EÜ asutamislepingu artikli 226 alusel algatatud õigusrikkumiste menetluste kohta 2007. aastal seoses siseriiklike tehniliste eeskirjadega, mis võeti vastu direktiivi 98/34/EÜ sätetega vastuolus
Riik |
Arv |
Itaalia |
5 |
Prantsusmaa |
2 |
Saksamaa |
2 |
EL kokku |
9 |
(1) Direktiiv 98/34/EÜ (EÜT L 204, 21.07.1998, lk 37) ühendab endasse nõukogu direktiivi 83/189/EMÜ, mida on peamiselt muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiividega 88/182/EMÜ ja 94/10/EÜ. Direktiivi 98/34/EÜ muudeti direktiiviga 98/48/EÜ (EÜT L 217, 05.08.1998, lk 18), mis laiendas direktiivi kohaldamisala infoühiskonna teenustele. Direktiiv jõustus 5. augustil 1999.
(2) Direktiivi artikli 8 lõige 2.
(3) Direktiivi artikli 9 lõige 2 („… üksikasjaliku arvamuse, mille kohaselt kavandatud meede võib põhjustada takistusi kaupade või teenuste vabale liikumisele või teenusepakkuja asutamisele siseturul”).
(4) Vastavalt Euroopa Majanduspiirkonna lepingule kohaldavad lepingu osalisteks olevad EFTA liikmesriigid direktiivi 98/34/EÜ, mida on vajadusel kohandatud kooskõlas II lisa peatüki XIX punktiga 1, ning võivad seega esitada tähelepanekuid ühenduse liikmesriikide poolt teada antud eelnõude kohta. Šveits võib selliseid tähelepanekuid esitada ka mitteametliku kokkuleppega, mis käsitleb teabevahetust tehniliste eeskirjade valdkonnas.
(5) Menetlust 98/34 laiendati Türgile selle riigiga sõlmitud assotsiatsioonilepingu (Euroopa Majandusühenduse ja Türgi vaheline assotsiatsioonileping (EÜT 217, 29.12.1964, lk 3687) ja EÜ-Türgi assotsiatsiooninõukogu otsuste 1/95 ja 2/97 raames.
(6) Direktiivi artikli 9 lõige 3 nõuab, et liikmesriigid lükkaksid teavitatud eelnõude (välja arvatud teenuseid puudutavate eeskirjade eelnõud) vastuvõtmise edasi kaheteistkümne kuu võrra arvates nende laekumisest komisjonile, kui viimane teatab oma kavatsusest teha ettepanek asjaomases küsimuses direktiivi, määruse või otsuse vastuvõtmiseks.
(7) Direktiivi artikli 9 lõige 4 nõuab, et liikmesriigid lükkaksid teavitatud eelnõude vastuvõtmise edasi kaheteistkümne kuu võrra arvates nende laekumisest komisjonile, kui viimane teatab oma järeldusest, mille kohaselt eelnõu puudutab küsimust, mida käsitleb nõukogule esitatud direktiivi-, määruse- või otsuse ettepanek.
(8) Euroopa Majanduspiirkonna leping (vt allmärkus 4) kohustab lepingu osalisteks olevaid EFTA liikmesriike teavitama komisjoni tehniliste eeskirjade eelnõudest.
(9) Šveits esitab oma tehniliste eeskirjade eelnõud komisjonile vastavalt mitteametlikule kokkuleppele, mis käsitleb teabevahetust tehniliste eeskirjade valdkonnas (vt allmärkus nr 4).
(10) Euroopa Majanduspiirkonna leping (vt allmärkused nr 4 ja 7) sätestab ühenduse ainsa vastuseliigina võimaluse esitada tähelepanekuid (direktiivi 98/34/EÜ artikli 8 lõige 2 ning lepingu II lisa XIX peatüki punkt 1). Sama liiki vastuseid võib edastada Šveitsi teatistele vastavalt ühenduse ja Šveitsi vahel sõlmitud mitteametlikule kokkuleppele (vt allmärkused nr 4 ja 8).
V Teated
HALDUSMENETLUSED
Komisjon
30.5.2008 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 132/32 |
Konkursikutse — EACEA/14/08 elukestva õppe programmi raames
Toetuste andmine kutsehariduse ja -koolituse ainepunktide kogumise ja ülekande süsteemi (ECVET) katsetamise ja arendamise projektide jaoks
(2008/C 132/08)
1. Eesmärgid ja kirjeldus
Konkursikutse eesmärk on anda toetusi ligikaudu tosinale ettepanekule viia ühe projekti raames läbi kaht liiki tegevusi:
— |
tegevused, millega luuakse partnerlus või kindlustatakse partnerlust pädevate asutuste vahel, kes töötavad eesmärgiga luua operatiivraamistik Euroopa kutsehariduse ja -koolituse ainepunktide kogumise ja ülekande süsteemi (ECVET) katsetamise väljaarendamiseks; |
— |
eksperimentaalmeetmed kutsehariduse ja -koolituse ainepunktide kogumise ja ülekande süsteemi (ECVET) valdkonnas eesmärgiga rakendada kõnealust süsteemi mitmetes rühmades (nt töötavad täiskasvanud, tööotsijad ja esialgse koolituse lõpetanud, ilma kvalifikatsioonita noored). |
2. Abikõlblikud taotlejad
Käesoleva konkursikutse raames võivad taotlusi esitada partnerlused, kuhu kuuluvad Euroopa, riiklikud, piirkondlikud ja valdkondlikud asutused või ettevõtted, kes on tegevad kutsehariduse ja -koolituse ning kutsekvalifikatsiooni valdkonnas.
Taotlejatel ja nende partneritel peab olema tehniline asjatundlikkus ja kogemus kutsehariduse ja -koolituse ning kutsekvalifikatsiooni valdkonnas. Lisaks peab neil olema institutsionaalne legitiimsus võtta kohustusi ning tegutseda kutsehariduse ja -koolituse ning kutsekvalifikatsiooni valdkonnas nii tehnilisel, poliitilisel kui ka operatiivsel tasandil, eelkõige ECVET-süsteemi katsetamise, arendamise ja rakendamise kõikides küsimustes.
Rahastamise taotlemiseks peavad konsortsiumid koosnema vähemalt neljast eri riigist pärit neljast asutusest.
Taotlejad peavad olema juriidilised isikud, kes on end juriidiliseks isikuks registreerinud rohkem kui kolm aastat tagasi.
Taotleda võivad organisatsioonid asukohaga ühes järgnevas riigis:
— |
Euroopa Liidu 27 liikmesriiki; |
— |
kolm EMP/EFTA riiki (Island, Liechtenstein ja Norra); |
— |
Türgi. |
3. Eelarve ja projektide kestus
Käesoleva konkursikutse alusel kaasrahastavate projektide kogueelarve 3 000 000 EUR. Euroopa Komisjoni rahaline toetus ei tohi kõikidest abikõlblikest kuludest ületada 75 %. Toetuste kogusumma peab jääma vahemikku 200 000 kuni 300 000 EUR.
Tegevus peab algama hiljemalt 2009. aasta märtsi lõpus. Projektide kestus peab olema vähemalt 24 kuud ja see ei tohi ületada 36 kuud.
4. Tähtaeg
Taotlused peavad jõudma Hariduse, Audiovisuaalvaldkonna ja Kultuuri Täitevasutusse enne 13. augustit 2008 (postitempli kuupäev).
5. Lisateave
Konkursikutse täieliku teksti ja taotlusvormi leiate järgmiselt veebilehelt:
http://eacea.ec.europa.eu/llp/funding/2008/index_en.htm
Taotlused peavad vastama konkursikutse täistekstis sätestatud tingimustele ning nende esitamiseks tuleb kasutada ettenähtud vormi.
30.5.2008 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 132/34 |
Konkursikutse — EACEA/16/08 elukestva õppe programmi raames
Toetused euroopa kvalifikatsiooniraamistike, sealhulgas riiklike ja valdkondlike kvalifikatsiooniraamistike välja töötamise ja rakendamise meetmetele
(2008/C 132/09)
1. Eesmärgid ja kirjeldus
Käesoleva konkursikutse eesmärk on anda toetusi umbes 10–12 projektile, milles osalevad võimalikult paljude riikide ja valdkondade esindajad, et korraldada tegevust, mis aitaks konsortsiumidel:
— |
toetada kvalifikatsiooniraamistiku arendamist ja rakendamist, hõlmates riikliku ja valdkondlike kvalifikatsioonisüsteemide ja -raamistike seostamist kutsekvalifikatsiooniraamistikuga kui üldise võrdlusraamistikuga ning tihedamate sidemete loomist Euroopa kõrgharidusruumiga; |
— |
arendada ja rakendada riiklikku kvalifikatsiooniraamistikku. |
2. Tingimustele vastavad taotlejad
Käesoleva konkursikutse raames võivad toetusi taotleda eelkõige Euroopa, riigisiseste, piirkondlike ja valdkondlike organisatsioonide konsortsiumid, sealhulgas näiteks ministeeriumid, kutsekvalifikatsiooniga tegelevad asutused, valdkondlikud ühendused, sotsiaalpartnerid ja muud olulised sidusrühmad, kelle huvid ja tegevus on seotud kvalifikatsioonisüsteemidega. Taotlejad peaksid olema valdkonna, tööturu või haridus- ja koolitussüsteemi, mille toetamiseks nende projekt on suunatud, asjakohased esindajad.
Rahastamistaotlusi võivad esitada ainult sellised konsortsiumid, mis on moodustatud viie või enama riigi organisatsioonidest.
Taotlejad peavad asuma ühes järgmistest riikidest:
— |
27 ELi liikmesriiki; |
— |
kolm EFTA ja EMP riiki (Island, Liechtenstein, Norra); |
— |
Türgi. |
3. Projekti eelarve ja kestus
Käesoleva konkursikutsega seoses on projektide kaasfinantseerimiseks sihtotstarbeliselt eraldatud kokku 2 miljonit EUR. Ühe projekti toetamiseks on ette nähtud 50 000 kuni 200 000 EUR.
Komisjoni rahaline toetus ei ületa 75 % abikõlblike kulutuste kogusummast.
Tegevus peab algama hiljemalt 2009. aasta märtsi lõpus. Projektide maksimaalne kestus on 24 kuud.
4. Tähtaeg
Taotlused tuleb välja saata hiljemalt 13. augustil 2008 (postitempli kuupäev) Hariduse, Audiovisuaalvaldkonna ja Kultuuri Täitevasutusele.
5. Lisateave
Konkursikutse täistekst ja taotlusvormid on kättesaadavad järgmisel veebisaidil:
http://eacea.ec.europa.eu/llp/funding/2008/index_en.htm
Taotlused peavad vastama konkursikutse täistekstis sätestatud tingimustele ning nende esitamiseks tuleb kasutada ettenähtud vorme.
30.5.2008 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 132/35 |
Konkursikutse — EACEA/17/08 elukestva õppe programmi raames
Elukestva õppe strateegiad
(2008/C 132/10)
1. Eesmärgid ja kirjeldus
Konkursikutse eesmärgid on:
— |
toetada riikidevahelist koostööd ühtsete ja terviklike elukestva õppe riiklike strateegiate arendamisel ja rakendamisel nii riiklikul kui ka piirkondlikul tasandil, hõlmates õpingute kõiki liike ja tasemeid; |
— |
toetada elukestva õppe riiklike strateegiate edukat rakendamist mõjutavate otsustava tähtsusega tegurite tuvastamist; |
— |
vahetada kogemusi ja häid tavasid ning ühiselt katsetada, kontrollida ja edasi anda elukestva õppe riiklike strateegiate arendamise ja rakendamisega seotud uuendusi; |
— |
tagada ametkondade täielik pühendumine ülesandele, nende tegevuse koordineeritus ja koostöö kõigi sidusrühmadega; |
— |
rakendada elukestva õppe strateegiaid tõhususe ja võrdsete võimaluste saavutamise nimel. |
2. Tingimustele vastavad taotlejad
Hüvitist võivad taotleda ainult valitsusasutused ja riikliku või piirkondliku tasandi asutused, kes vastutavad ühtsete ja terviklike elukestva õppe riiklike strateegiate arendamise ja rakendamise eest.
Rahastamistaotlusi võivad esitada ainult sellised ühendused, mis on moodustatud kolme või enama riigi organisatsioonidest. Igat projekti või võrgustikku haldab partnerorganisatsioonide määratud ja volitatud koordinaator.
Taotlusi võivad esitada organisatsioonid, kes asuvad ühes järgmistest riikidest:
— |
27 ELi liikmesriiki; |
— |
kolm EFTA ja EMP riiki (Island, Liechtenstein, Norra); |
— |
Türgi. |
3. Projekti eelarve ja kestus
Projektide finantseerimiseks on sihtotstarbeliselt eraldatud kokku 1 500 000 EUR. Maksimaalne toetussumma projekti kohta on 200 000 EUR.
Ühenduse rahaline toetus ei või ületada 75 % abikõlblike kulutuste kogusummast.
Tegevusega tuleb alustada 2009. aasta 1. jaanuari ja 31. märtsi vahel. Projektide maksimaalne kestus on 12 kuud.
4. Tähtaeg
Taotlused tuleb välja saata hiljemalt 13. augustil 2008 (postitempli kuupäev) Hariduse, Audiovisuaalvaldkonna ja Kultuuri Täitevasutusele.
5. Lisateave
Konkursikutse täistekst ja taotlusvormid on avaldatud aadressil:
http://eacea.ec.europa.eu/llp/funding/2008/index_en.htm
Taotlused peavad vastama konkursikutse täistekstis sätestatud tingimustele ning nende esitamiseks tuleb kasutada ettenähtud vorme.
KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED
Komisjon
30.5.2008 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 132/36 |
Eelteatis koondumise kohta
(Juhtum nr COMP/M.5134 — Spar/Plus Hungary)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2008/C 132/11)
1. |
21. mail 2008 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames ettevõtja Spar Magyarország Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság („Spar Hungary”, Ungari), mis kuulub Austria kontserni Spar, omandab täieliku kontrolli nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ettevõtja Plus Élelmiszer Diszkont Kft. („Plus Hungary”, Ungari) üle aktsiate ostu teel. |
2. |
Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:
|
3. |
Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. |
4. |
Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta. Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi teel ((32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada tuleb viitenumber COMP/M.5134 — Spar/Plus Hungary):
|
(1) ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.