ISSN 1725-5171 |
||
Euroopa Liidu Teataja |
C 88 |
|
Eestikeelne väljaanne |
Teave ja teatised |
51. köide |
Teatis nr |
Sisukord |
Lehekülg |
|
I Resolutsioonid, soovitused ja arvamused |
|
|
ARVAMUSED |
|
|
Euroopa Keskpank |
|
2008/C 088/01 |
||
|
II Teatised |
|
|
EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE JA ORGANITE TEATISED |
|
|
Komisjon |
|
2008/C 088/02 |
Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik nr COMP/M.4921 — CDC/Groupe Moniteur/Achatpublic.Com) ( 1 ) |
|
2008/C 088/03 |
Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik nr COMP/M.5055 — Axa/Klepierre/Annecy Courier) ( 1 ) |
|
|
IV Teave |
|
|
TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT JA ORGANITELT |
|
|
Komisjon |
|
2008/C 088/04 |
||
|
TEAVE LIIKMESRIIKIDELT |
|
2008/C 088/05 |
Liikmesriikide edastatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni määrusega (EÜ) nr 70/2001, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele antava riigiabi suhtes ( 1 ) |
|
2008/C 088/06 |
Liikmesriikide edastatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni määrusega (EÜ) nr 2204/2002, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist tööhõivealase riigiabi suhtes ( 1 ) |
|
2008/C 088/07 |
Liikmesriikide esitatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni määrusega (EÜ) nr 68/2001, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist koolitusabi suhtes ( 1 ) |
|
|
V Teated |
|
|
KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED |
|
|
Komisjon |
|
2008/C 088/08 |
Riigiabi — Saksamaa — Riigiabi C 7/08 (ex N 655/07) — Saksimaa käibekapitali laenude tagatiskava — Kutse märkuste esitamiseks Euroopa Ühenduse asutamislepingu artikli 88 lõige 2 kohaselt ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
ET |
|
I Resolutsioonid, soovitused ja arvamused
ARVAMUSED
Euroopa Keskpank
9.4.2008 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 88/1 |
EUROOPA KESKPANGA ARVAMUS,
3. aprill 2008,
Euroopa Liidu Nõukogu taotlusel, seoses nõukogu määrusega Euroopa Ühenduse asutamislepingule lisatud ülemäärase eelarvepuudujäägi menetlust käsitleva protokolli kohaldamise kohta
(CON/2008/15)
(2008/C 88/01)
Sissejuhatus ja õiguslik alus
19. märtsil 2008. aastal sai Euroopa Keskpank (EKP) Euroopa Liidu Nõukogult taotluse avaldada arvamust seoses nõukogu määrusega Euroopa Ühenduse asutamislepingule lisatud ülemäärase eelarvepuudujäägi menetlust käsitleva protokolli kohaldamise kohta (edaspidi ettepanek määruse kohta), millega kodifitseeritakse nõukogu 22. novembri 1993. aasta määrus (EÜ) nr 3605/93 Euroopa Ühenduse asutamislepingule lisatud ülemäärase eelarvepuudujäägi menetlust käsitleva protokolli kohaldamise kohta (1).
EKP arvamuse andmise pädevus põhineb Euroopa Ühenduse asutamislepingu artikli 105 lõike 4 esimesel taandel. Euroopa Keskpanga nõukogu on käesoleva arvamuse vastu võtnud kooskõlas Euroopa Keskpanga kodukorra artikli 17.5 esimese lausega.
Märkused
EKP-l ei ole ettepandud määruse kohta märkusi.
Frankfurt Maini ääres, 3. aprill 2008.
EKP president
Jean-Claude TRICHET
(1) EÜT L 332, 31.12.93, lk 7. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2103/2005 (ELT L 337, 22.12.2005, lk 1).
II Teatised
EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE JA ORGANITE TEATISED
Komisjon
9.4.2008 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 88/2 |
Teatatud koondumise aktsepteering
(Toimik nr COMP/M.4921 — CDC/Groupe Moniteur/Achatpublic.Com)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2008/C 88/02)
13. märtsil 2008 otsustas komisjon mitte vastu seista ülalmainitud koondumisele ning kuulutada see vastavaks ühisturu nõuetega. Käesolev otsus on tehtud nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6(1)(b) alusel. Täielik otsuse tekst on kättesaadav vaid prantsuse keeles ning avaldatakse peale seda, kui dokumendist on kustutatud kõik võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:
— |
Euroopa konkurentsipoliitika koduleheküljel (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). See kodulehekülg aitab leida ühinemisotsuseid, sealhulgas ärinime, toimiku numbri, kuupäeva ja tööstusharu indeksid; |
— |
elektroonilises formaadis EUR-Lex koduleheküljel, dokumendinumber 32008M4921 alt. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele. (http://eur-lex.europa.eu) |
9.4.2008 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 88/2 |
Teatatud koondumise aktsepteering
(Toimik nr COMP/M.5055 — Axa/Klepierre/Annecy Courier)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2008/C 88/03)
31. märtsil 2008 otsustas komisjon mitte vastu seista ülalmainitud koondumisele ning kuulutada see vastavaks ühisturu nõuetega. Käesolev otsus on tehtud nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6(1)(b) alusel. Täielik otsuse tekst on kättesaadav vaid prantsuse keeles ning avaldatakse peale seda, kui dokumendist on kustutatud kõik võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:
— |
Euroopa konkurentsipoliitika koduleheküljel (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). See kodulehekülg aitab leida ühinemisotsuseid, sealhulgas ärinime, toimiku numbri, kuupäeva ja tööstusharu indeksid; |
— |
elektroonilises formaadis EUR-Lex koduleheküljel, dokumendinumber 32008M5055 alt. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele. (http://eur-lex.europa.eu) |
IV Teave
TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT JA ORGANITELT
Komisjon
9.4.2008 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 88/3 |
Euro vahetuskurss (1)
8. aprill 2008
(2008/C 88/04)
1 euro=
|
Valuuta |
Kurss |
USD |
USA dollar |
1,5694 |
JPY |
Jaapani jeen |
160,75 |
DKK |
Taani kroon |
7,4598 |
GBP |
Inglise nael |
0,7974 |
SEK |
Rootsi kroon |
9,361 |
CHF |
Šveitsi frank |
1,5914 |
ISK |
Islandi kroon |
114,49 |
NOK |
Norra kroon |
7,9565 |
BGN |
Bulgaaria lev |
1,9558 |
CZK |
Tšehhi kroon |
24,985 |
EEK |
Eesti kroon |
15,6466 |
HUF |
Ungari forint |
253,8 |
LTL |
Leedu litt |
3,4528 |
LVL |
Läti latt |
0,6962 |
PLN |
Poola zlott |
3,4595 |
RON |
Rumeenia leu |
3,671 |
SKK |
Slovakkia kroon |
32,386 |
TRY |
Türgi liir |
2,0272 |
AUD |
Austraalia dollar |
1,6968 |
CAD |
Kanada dollar |
1,591 |
HKD |
Hong Kongi dollar |
12,2264 |
NZD |
Uus-Meremaa dollar |
1,9781 |
SGD |
Singapuri dollar |
2,1664 |
KRW |
Korea won |
1 534,72 |
ZAR |
Lõuna-Aafrika rand |
12,2217 |
CNY |
Hiina jüaan |
10,9871 |
HRK |
Horvaatia kuna |
7,2732 |
IDR |
Indoneesia ruupia |
14 430,63 |
MYR |
Malaisia ringit |
5,004 |
PHP |
Filipiini peeso |
65,287 |
RUB |
Vene rubla |
36,998 |
THB |
Tai baht |
49,758 |
BRL |
Brasiilia reaal |
2,6768 |
MXN |
Mehhiko peeso |
16,5627 |
Allikas: EKP avaldatud viitekurss.
TEAVE LIIKMESRIIKIDELT
9.4.2008 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 88/4 |
Liikmesriikide edastatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni määrusega (EÜ) nr 70/2001, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele antava riigiabi suhtes
(EMPs kohaldatav tekst)
(2008/C 88/05)
Abi nr |
XS 307/07 |
||||
Liikmesriik |
Holland |
||||
Piirkond |
Provincie Limburg |
||||
Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi |
European Centre for treatment and research of Obesity and weight problems |
||||
Õiguslik alus |
Algemene wet bestuursrecht, Algemene Subsidie Verordening 2004, Nadere subsidieregels voor de bevordering van de economische ontwikkeling en Nadere subsidieregels voor de zorg 2007 |
||||
Meetme liik |
Individuaalne abi |
||||
Eelarve |
Kavandatud abi kogusumma: 0,2 milj EUR |
||||
Abi suurim osatähtsus |
Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–6 ja artikliga 5. 15 % + 10 % (piirkondliku abi kaart) |
||||
Rakendamise kuupäev |
13. november 2007 (kuupäev, mil provintside alaline esindus (Gedeputeerde Staten) võttis vastu otsuse) 1. jaanuar 2008 (projekti alguskuupäev) |
||||
Kestus |
31.12.2010 |
||||
Eesmärk |
Abi VKEdele: Abi näeb ette ühe rasvumise ja ülekaaluga tegeleva äriühingu loomist (1. ravikeskus, 2. uurimiskeskus, 3. teadmis- ja ekspertkeskus ja 4. teabe- ja väljaõppekeskus). Abi arvutatakse protsendina loodavate töökohtade palgakuludest. |
||||
Majandusharud |
Muud teenused |
||||
Abi andva asutuse nimi ja aadress |
|
Abi number |
XS 28/08 |
||||||||||||||||||||||
Liikmesriik |
Rumeenia |
||||||||||||||||||||||
Piirkond |
Toate cele 8 regiuni de dezvoltare ale României |
||||||||||||||||||||||
Abikava nimetus või üksikabi saava ettevõtte nimi |
Stimularea microîntreprinderilor din domeniul prelucrării primare a produselor forestiere lemnoase şi nelemnoase |
||||||||||||||||||||||
Õiguslik alus |
Programul Naţional de Dezvoltare Rurală — prevederile art. 28 — Creşterea valorii adăugate pentru produsele agricole şi forestiere din Regulamentul (CE) nr. 1698/2005 al Consiliului (1), privind sprijinul pentru dezvoltare rurală acordat din Fondul European Agricol pentru Dezvoltare Rurală (FEADR) |
||||||||||||||||||||||
Abikavaga ettenähtud aastased kulud või ettevõttele antava üksikabi üldsumma |
110 000 000 EUR |
||||||||||||||||||||||
Abi suurim osatähtsus |
|
||||||||||||||||||||||
Rakendamise kuupäev |
30.3.2008 |
||||||||||||||||||||||
Abikava või üksikabi kestus |
31.12.2008 |
||||||||||||||||||||||
Abi eesmärk |
Investeerimisabi mikroettevõtjatele |
||||||||||||||||||||||
Asjaomased sektorid |
Metsasaadused:
|
||||||||||||||||||||||
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress |
|
||||||||||||||||||||||
Muu teave |
Abikavaga rakendatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1698/2005 (1) alusel Maaelu Arengu Euroopa Põllumajandusfondist rahastatava Rumeenia riikliku maaelu arengu programmi (2007–2013) I lisas sätestatud meedet 123 „Põllumajandustoodetele ja metsasaadustele lisandväärtuse andmine” Kõnealuse väikestele ja keskmise suurusega ettevõtjatele suunatud abikava täielik tekst on avaldatud põllumajandus- ja maaelu arendamise ministeeriumi veebilehel: http://www.madr.ro/pages/dezvoltare_rurala/schema_ajutor_de_stat_microintreprinderi_paduri.pdf |
Abi nr |
XS 44/08 |
|||
Liikmesriik |
Malta |
|||
Piirkond |
Malta |
|||
Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi |
SME Development Grant Scheme |
|||
Õiguslik alus |
Small and Medium-Sized Undertakings |
|||
Meetme liik |
Abiskeem |
|||
Eelarve |
Kavandatud aastased kulutused: 0,1 milj EUR |
|||
Abi suurim osatähtsus |
Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2-6 ja artikliga 5 |
|||
Rakendamise kuupäev |
1.1.2008 |
|||
Kestus |
31.12.2013 |
|||
Eesmärk |
Väikesed ja keskmise suurusega ettevõtjad |
|||
Majandusharud |
Kogu töötlev tööstus, Muud teenused |
|||
Abi andva asutuse nimi ja aadress |
|
Abi nr |
XS 52/08 |
|||
Liikmesriik |
Prantsusmaa |
|||
Piirkond |
— |
|||
Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi |
Amortissement exceptionnel des immeubles à usage industriel et commercial construits en zone de revitalisation rurale ou en zone de redynamisation urbaine |
|||
Õiguslik alus |
Article 39 quinquies D du code général des impôts |
|||
Meetme liik |
Abiskeem |
|||
Eelarve |
Kavandatud aastased kulutused: 1 milj EUR |
|||
Abi suurim osatähtsus |
Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2-6 ja artikliga 5 |
|||
Rakendamise kuupäev |
1.1.2007 |
|||
Kestus |
31.12.2013 |
|||
Eesmärk |
Väikesed ja keskmise suurusega ettevõtjad |
|||
Majandusharud |
Kõik majandusharud |
|||
Abi andva asutuse nimi ja aadress |
|
Abi nr |
XS 53/08 |
|||||
Liikmesriik |
Ühendkuningriik |
|||||
Piirkond |
Wales |
|||||
Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi |
The Wales European Collaboration fund |
|||||
Õiguslik alus |
The Industrial Development Act 1982 |
|||||
Meetme liik |
Abiskeem |
|||||
Eelarve |
Kavandatud aastased kulutused: 0,2 milj GBP |
|||||
Abi suurim osatähtsus |
Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2-6 ja artikliga 5 |
|||||
Rakendamise kuupäev |
14.2.2008 |
|||||
Kestus |
14.2.2011 |
|||||
Eesmärk |
Väikesed ja keskmise suurusega ettevõtjad |
|||||
Majandusharud |
Kõik majandusharud |
|||||
Abi andva asutuse nimi ja aadress |
|
(1) ELT L 277, 21.10.2005, lk 1.
9.4.2008 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 88/8 |
Liikmesriikide edastatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni määrusega (EÜ) nr 2204/2002, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist tööhõivealase riigiabi suhtes
(EMPs kohaldatav tekst)
(2008/C 88/06)
Abi nr |
XE 14/08 |
|||
Liikmesriik |
Ungari |
|||
Piirkond |
— |
|||
Abikava nimetus |
TÁMOP foglalkoztatási támogatás |
|||
Õiguslik alus |
25/2007. (IX. 12.) MeHVM rendelet a Társadalmi Megújulás Operatív Program előirányzatából nyújtott, az Európai Közösséget létrehozó Szerződés 87. cikkének (1) bekezdése hatálya alá tartozó támogatások felhasználásáról |
|||
Eelarve |
Kavandatud aastased kulutused: 14 089,8 milj HUF |
|||
Abi suurim osatähtsus |
Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2-5 ning artiklitega 5 ja 6 |
|||
Rakendamise kuupäev |
12.9.2007 |
|||
Kava kestus |
30.6.2008 |
|||
Abi eesmärk |
Artikkel 4: uute töökohtade loomine; Artikkel 5: ebasoodsas olukorras olevate töötajate ja puudega töötajate töölevõtmine; Artikkel 6: puudega töötajate tööhõive |
|||
Majandusharud |
Kõik EÜ majandusharud (1) |
|||
Abi andva asutuse nimi ja aadress |
|
(1) Välja arvatud laevaehitustööstus ja muud valdkonnad, kus riigiabi suhtes kohaldatakse neid valdkondi reguleerivates määrustes ja direktiivides sätestatud eeskirju.
9.4.2008 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 88/9 |
Liikmesriikide esitatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni määrusega (EÜ) nr 68/2001, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist koolitusabi suhtes
(EMPs kohaldatav tekst)
(2008/C 88/07)
Abi number |
XT 18/08 |
||||
Liikmesriik |
Itaalia |
||||
Piirkond |
Provincia autonoma di Bolzano |
||||
Abikava nimetus |
Criteri e modalità relativi agli aiuti a favore delle imprese di trasformazione e di commercializzazione dei prodotti agricoli |
||||
Õiguslik alus |
Articolo 4, comma 1, lettera b), della legge provinciale 14 dicembre 1998, n. 11, e successive modifiche |
||||
Kavas ettenähtud aastased kulud |
80 000 EUR |
||||
Abi suurim osatähtsus |
Kuni 50 % abikõlblikest üldkoolituskuludest Kuni 35 % abikõlblikest erikoolituskuludest |
||||
Rakendamise kuupäev |
2.10.2007 |
||||
Kestus |
31.12.2013 |
||||
Eesmärk |
Abi antakse üld- ja erikoolituseks |
||||
Asjakohane majandusharu (asjakohased majandusharud) |
Põllumajandus |
||||
Märkused |
Asutamislepingu I lisas loetletud põllumajandussaadusi ja -tooteid tootvad ja/või turustavad äriühingud http://www.provincia.bz.it/agricoltura/from/from_getreso.asp?FRES_ID=34102 |
||||
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress |
|
Abi number |
XT 22/08 |
|||
Liikmesriik |
Tšehhi Vabariik |
|||
Piirkond |
NUTS II Severovýchod, Moravskoslezský, Střední Morava |
|||
Abikava nimetus või üksikabi saava ettevõtte nimi |
Cíl Evropská územní spolupráce Česká republika-Polsko 2007–2013 Prioritní osa 3: Podpora spolupráce místních společenství |
|||
Õiguslik alus |
Zákon č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech |
|||
Abikavaga ettenähtud aastased kulud või ettevõttele antava üksikabi üldsumma |
Abikava |
Aastane üldsumma |
184,469 miljonit CZK |
|
Tagatud laenud |
|
|||
Üksikabi |
Abi üldsumma |
|
||
Tagatud laenud |
|
|||
Abi suurim osatähtsus |
Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–7 |
Jah Erikoolitus: 10 %, millele lisatakse vastavalt 25 % või 35 %, kuid mitte rohkem kui 80 %. Üldkoolitus: 10 %, millele lisatakse vastavalt 50 % või 70 %, kuid nii Tšehhi kui Poola puhul mitte rohkem kui 45 % |
||
Rakendamise kuupäev |
14.1.2008 |
|||
Abikava või üksikabi kestus |
Kuni 31.12.2013 |
|||
Abi eesmärk |
Üldkoolitus |
Jah |
||
Erikoolitus |
Jah |
|||
Asjaomased sektorid |
Kõik koolitusabikõlblikud sektorid |
Jah |
||
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress |
Ministerstvo pro místní rozvoj |
|||
|
||||
Suured üksiktoetused |
Kooskõlas määruse artikliga 5 |
Jah |
V Teated
KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED
Komisjon
9.4.2008 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 88/11 |
RIIGIABI — SAKSAMAA
Riigiabi C 7/08 (ex N 655/07) — Saksimaa käibekapitali laenude tagatiskava
Kutse märkuste esitamiseks Euroopa Ühenduse asutamislepingu artikli 88 lõige 2 kohaselt
(EMPs kohaldatav tekst)
(2008/C 88/08)
Käesolevale kokkuvõttele lisatud autentses keeles esitatud 13. veebruari 2008 kirjas teatas komisjon Saksamaale, et ta on otsustanud algatada EÜ asutamislepingu artikli 88 lõikega 2 ette nähtud menetluse seoses eespool nimetatud tagatiskavaga.
Huvitatud isikud võivad esitada oma märkused tagatiskava kohta, mille suhtes komisjon algatab menetluse, ühe kuu jooksul alates käesoleva kokkuvõtte ja sellele järgneva kirja avaldamisest järgmisel aadressil:
European Commission |
Directorate-General for Competition |
State Aid Greffe |
B-1049 Brussels |
Faks: (32-2) 296 12 42 |
Märkused edastatakse Saksamaale. Märkusi esitavad huvitatud isikud võivad kirjalikult taotleda neid käsitlevate andmete konfidentsiaalsust, täpsustades taotluse põhjused.
KOKKUVÕTTE TEKST
MEETME KIRJELDUS
Saksimaa, mis on toetust saav piirkond vastavalt asutamislepingu artikli 87 lõike 3 punktile a, kavatseb edendada piirkondade arengut ning anda Saksimaal tegutsevatele ettevõtetele kuni 10 miljoni EUR ulatuses riiklike tagatisi laenudele, millega rahastatakse ettevõtete vajadust käibekapitali järele. Tagatisi antakse Saksimaa tagatisprogrammi raames.
ABIKAVA ÜHISTURUGA KOKKUSOBIVUSE HINDAMINE
Komisjon kahtleb meetme õiguspärasuses, kuna tundub, et see ei ole kooskõlas eeskirjadega, mis on esitatud komisjoni regionaalabi suunistes aastateks 2007–2013.
Vastavalt nimetatud suuniste punktidele 76 ja 77 antakse tegevusabi erandjuhul. EÜ asutamislepingu artikli 87 lõike 3 punktis a nimetatud toetust saavates piirkondades võib tegevusabi anda vaid teatavatel rangetel tingimustel ning see peab olema eesmärgipärane ja proportsionaalne nende puuduste mahuga, mida püütakse leevendada.
Esiteks kahtleb komisjon, kas Saksamaa ametiasutused on esitanud piisavalt tõendeid, et esineb regionaalabi suuniste punkti 76 kohane konkreetne puudus lisaks nendele puudustele, mille alusel piirkond kuulub EÜ asutamislepingu artikli 87 lõike 3 punkti a kohaste piirkondade hulka. Esialgu tundub, et meede ei ole täpses vastavuses konkreetselt Saksimaa puudustega, kuna Saksamaa ametiasutused kirjeldavad mitut majanduslikku puudust, mille käes kannatavad kõik uued liidumaad, nagu suur tööpuudus, madal SKT elaniku kohta, ettevõtete madalam kasumlikkus ja kõrgem pankrotimäär ning ettevõtete tagatiseks kõlblike varade madalam maksumus. Komisjon on seisukohal, et need puudused on liiga üldised, et piirkonda saaks pidada piirkondliku abi suuniste punktide 15–17 tähenduses artikli 87 lõike 3 punkti a kohaseks piirkonnaks.
Teiseks kahtleb komisjon abikava proportsionaalsuses võrreldes selle abil leevendatavate puuduste mahuga. Tundub, et teatatud meetme sisu ja suunitlus ei ole vastavuses Saksamaa peamise murega, mille leevendamiseks ta pakub artikli 87 lõike 3 punkti a kohase piirkonna alustamis- ja laienemisjärgus olevatele ettevõtjatele lihtsat juurdepääsu laienemiseks vajaliku käibekapitali rahastamise võimalustele, ning et kõneluse mure lahendamiseks piisaks olemasolevatest riigiabivahenditest (näiteks vähese tähtsusega abi käsitlevas määruses (1) ettenähtud käibekapitalilaenude tagatised ja Saksamaal antava abi arvutamise heakskiidetud metoodika nr 541/07, (2) regionaalabi suuniste punkti 86 kohane piirkondlik ettevõtte alustamisabi, teadus- ja arendustegevuseks ning innovatsiooniks antava riigiabi raamistiku (3) kohane alustamisabi vastloodud innovaatilistele ettevõtetele ning riskikapitali käsitlevate suuniste (4) kohaselt antav riskikapital) või saaks seda lahendada meetmetega, mille raames ei anta riigiabi (näiteks garantiisid käsitleva teatise (5) kohane kindlustusel põhinev isefinantseerimiskava).
Kolmandaks tundub, et täielikult ei täideta ka mitut muud regionaalabi suuniste punktide 76–83 tingimust. Eeskätt on kahtlane, kas on ette nähtud abi vähenemine aja jooksul ja kas abi andmise aeg on piiratud. Peale selle ei ole selge, kuidas määratakse eelnevalt kindlaks abikõlblikud kulud ning kas abi võib anda ainult abikõlblike kulude teatavale osale, nagu on ette nähtud regionaalabi suuniste punktis 76.
KIRJA TEKST
„Die Kommission teilt dem Mitgliedstaat Deutschland mit, dass sie nach Prüfung der von den deutschen Behörden über die vorerwähnte Maßnahme übermittelten Angaben beschlossen hat, das Verfahren nach Artikel 88 Absatz 2 des EG-Vertrag einzuleiten.
1. VERFAHREN
(1) |
Mit Schreiben vom 9. November 2007, das am selben Tag bei der Kommission registriert wurde (A/39254), haben die deutschen Behörden gemäß Artikel 88 Absatz 3 des EG-Vertrags bestimmte Elemente des regionalen Beihilfeteils des Bürgschaftsprogramms des Landes Sachsen, nämlich Bürgschaften für: (1) Investitionsdarlehen für Unternehmen, die nicht in den Ratingkategorien aus der genehmigten Berechungsmethode (N 197/07) (6) eingestuft sind, und (2) für Betriebsmittelkredite, angemeldet. |
(2) |
Die Kommission forderte mit Schreiben vom 22. November 2007 (D/54690) weitere Informationen hinsichtlich der Bürgschaften für Investitionsdarlehen an, anschließend fand eine Sitzung mit den deutschen Behörden am 5. Dezember 2007 in Brüssel statt. |
(3) |
Die deutschen Behörden antworteten mit Schreiben vom 19. Dezember 2007 (A/40483) und änderten die ursprüngliche Anmeldung, indem sie den Teil hinsichtlich Investitionsdarlehen zugunsten von Unternehmen außerhalb der Ratingkategorien der genehmigten Berechnungsmethode (N 197/07) zurückgezogen haben. Demzufolge betrifft die geänderte Anmeldung ausschließlich die regionale Beihilfe in Form von Bürgschaften für Betriebsmittelkredite. Mit Schreiben vom 4. Januar 2008 (D/50020) bestätigte die Kommission den Empfang der teilweisen Zurückziehung der Anmeldung und bestätigte, dass sie die Prüfung der verbleibenden Teile wieder aufgenommen hat. Mit Schreiben vom 11. Januar 2008 (A/660) hielten die deutschen Behörden die Anmeldung für vollständig und forderten die Kommission auf, eine Entscheidung innerhalb der Zwei-Monats-Frist zu treffen. Aus diesem Grund muss die Kommission bis zum 20. Februar 2008 entscheiden. |
2. BESCHREIBUNG DER BEIHILFEMASSNAHME
2.1. Ziel der Maßnahme
(4) |
Die deutschen Behörden beabsichtigen, die regionale Entwicklung von Sachsen zu fördern, das als Fördergebiet im Sinne von Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe a des EG-Vertrags gemäß der deutschen regionalen Fördergebietskarte für 2007-2013 (7) qualifiziert ist, indem es Bürgschaften für Betriebsmittelkredite an Unternehmen aller Größen, die Wirtschaftsaktivitäten in Sachsen haben, gewährt. Das Landesbürgschaftsprogramm enthält auch Unterstützungsmaßnahmen, die keine regionalen Beihilfen darstellen (z. B. für Rettungs- und Umstrukturierungsziele) und dadurch nicht von der vorliegenden Anmeldung betroffen sind. Die Anmeldung gilt ausschließlich für Unternehmen, die nicht in Schwierigkeit im Sinne der Leitlinien der Gemeinschaft für staatliche Beihilfen zur Rettung und Umstrukturierung von Unternehmen in Schwierigkeiten (8) sind. |
(5) |
Die vorherige Maßnahme, die auch Bürgschaften für Betriebsmittelkredite vorgesehen hat, und die bei der Kommission mit der Entscheidung N 73/93 (9) vom 7. Juni 1993 genehmigt wurde, ist Ende 2006 ausgelaufen, in Übereinstimmung mit der Annahme (10) seitens der deutschen Behörden der von der Kommission vorgeschlagenen zweckdienlichen Maßnahmen in Einklang mit Artikel 88 Absatz 1 des EG-Vertrags im Rahmen des Inkrafttretens der Leitlinien für staatliche Beihilfe mit regionaler Zielsetzung für 2007-2013 (nachstehend ‚Regionalleitlinien‘) (11). |
(6) |
Diese Bürgschaften für Betriebsmittelkredite sollen den Zugang zur Finanzierung von in Sachsen aktiven Unternehmen erleichtern, da sie keine ausreichenden werthaltigen Sicherheiten anbieten können, um einen für die Vorfinanzierung von Umsatz (d. h. Finanzierung von Umlaufvermögen) notwendigen Kredit zu beantragen und demzufolge nicht ihre Wachstumsabsichten finanzieren können. |
2.2. Die Art und Form der Beihilfe
(7) |
Die Beihilfe wird in Form von staatlichen Ausfallbürgschaften (‚public deficiency guarantees‘) vergeben. |
2.3. Rechtsgrundlage der Bürgschaftsregelung
(8) |
Die Rechtsgrundlage für die Bürgschaftsregelung ist die Haushaltsordnung des Freistaates Sachsen und dazu erlassene Verwaltungsvorschriften, insbesondere Artikel 39 der Landeshaushaltsordnung (12). Die Beihilfe wird in Einklang mit den Bürgschaftsrichtlinien des Freistaates Sachsen (‚Landesbürgschaftsprogramm‘) (13) in der ergänzenden Fassung vom 12. November 2001 gewährt. |
2.4. Budget und Dauer der Maßnahme
(9) |
Die Beihilferegelung wird ab dem Zeitpunkt der Genehmigung durch die Kommission bis 2013 wirksam. Die Haushaltsordnung und der Finanzplan 2006-2010 des Landes Sachsen stellen auf einer jährlichen Basis einen Betrag von 60 Mio. EUR für Zahlungen von Entschädigungen zur Verfügung, die aus übernommenen Bürgschaften resultieren. |
2.5. Begünstigte der Bürgschaftsregelung und der sektorale Anwendungsbereich
(10) |
Die Maßnahme wird allen Unternehmen mit einer wirtschaftlichen Tätigkeit in Sachsen offenstehen (14). Die Regelung wird in sämtlichen Wirtschaftszweigen mit Ausnahme der Produktion der in Anhang I zum EG-Vertrag genannten Erzeugnisse, Fischerei, Kohlenindustrie, Stahlsektor, Schiffbau und Kunstfasersektor, angewendet. Die Maßnahme wird auch für einen Teil des Verkehrssektors gelten (Straßen-, Schienen- und kombinierter Verkehr). Die Maßnahme wird für die Verarbeitung und Vermarktung landwirtschaftlicher Erzeugnisse im Sinne des Gemeinschaftsrahmens für staatliche Beihilfen im Agrarsektor (15) gelten. |
(11) |
Die deutschen Behörden bestätigten, daß die Regelung nicht Betriebsbeihilfen zugunsten des Finanzsektors oder zugunsten konzerninterner Tätigkeiten im Sinne des Punkts 78 der Regionalleitlinien gewährt. |
2.6. Grundlegende Elemente der Bürgschaftsregelung
(12) |
Das Land Sachsen wird im Einzelfall Bürgschaften bis zu 10 Mio. EUR und für bis zu 80 % des Betriebsmittelkredites vergeben. Die Bürgschaft kann für maximal acht Jahre gewährt werden und wird degressiv ab ihrem fünften Jahr sein. |
(13) |
Die Gewährung der Bürgschaft steht im Ermessen der Bewillingungsbehörde. Allerdings müssen zwei Kriterien in dem dreistufigen Verfahren der Bürgschaftsvergabe respektiert werden: die wirtschaftliche Tragfähigkeit des Projektes, das durch den Kredit finanziert wird (economic viability) und seine volkswirtschaftliche Förderwürdigkeit (economic eligibilty). Erstens, muss die Bank von der wirtschaftlichen Tragfähigkeit des von dem Kreditnehmer vorgeschlagenen Projekts überzeugt sein. Anschließend wird ein Gutachter eine Analyse der wirtschaftlichen Tragfähigkeit des zugrunde liegenden Geschäftsprojekts, der Plausibilität der Unternehmensplanung sowie des involvierten Ausfallrisikos, durchführen. Danach wird die volkswirtschaftliche Förderwürdigkeit des Vorhabens, für das eine öffentliche Bürgschaft beantragt wurde, vom Finanzministerium des Landes Sachsen untersucht. Die endgültige Annahme- oder Ablehnungentscheidung gegenüber dem Antrag wird von einem fachkompetenten Gremium des Finanzministeriums getroffen. |
(14) |
Die förderfähigen Ausgaben werden gemäß einer plausiblen Liquiditätsplanung des Unternehmens, das eine staatliche Bürgschaft für einen Betriebsmittelkredit beantragt hat, bestimmt. Der staatliche verbürgte Betriebsmittelkredit darf den Liquiditätsbedarf, der durch eine geplante Zunahme des Produktionsniveaus entsteht, nicht überschreiten. |
(15) |
Das jährliche Bürgschaftsentgelt beträgt 0,5 % des übernommenen Bürgschaftsbetrages. Zusätzlich, wird ein einmaliges Bearbeitungsentgelt für die Vergabe der Bürgschaft hinzukommen. Es beträgt 0,5 % des zu übernehmenden Bürgschaftsobligos, höchstens jedoch 15 000 EUR. |
3. WÜRDINGUNG DER MASSNAHME
(16) |
Im Einklang mit Artikel 6 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 659/1999 des Rates vom 22. März 1999 (16) soll die Entscheidung über die Eröffnung des förmlichen Prüfverfahrens eine Zusammenfassung der wesentlichen Sach- und Rechtsfragen und eine vorläufige Würdigung des Beihilfecharakters der geplanten Maßnahme durch die Kommission enthalten, gleichzeitig sollen ihre Bedenken hinsichtlich der Vereinbarkeit mit dem Gemeinsamen Markt dargestellt werden. |
3.1. Rechtmäßigkeit der Maßnahme
(17) |
Die deutschen Behörden respektieren ihre Verpflichtungen gemäß Artikel 88 Absatz 3 des EG-Vertrags, indem sie die Beihilferegelung vor ihrer Durchführung der Kommission anmelden. |
3.2. Existenz von staatlichen Beihilfen
(18) |
Da die in Rede stehende Maßnahme eine Bürgschaftsregelung ist, sollte das Beihilfeelement entsprechend der zweiten Methode aus Abschnitt 3.2 der Mitteilung der Kommission über die Anwendung der Artikel 87 und 88 des EG-Vertrags auf staatliche Beihilfen in Form von Haftungsverpflichtungen und Bürgschaften (17) berechnet werden. Der jährliche Beihilfewert wird als Differenz zwischen dem vom Staat getragenen Risiko, dessen Höhe von der Wahrscheinlichkeit eines Ausfalls des verbürgten Kredits abhängt, und den gezahlten Prämien, die der Staat erhält, ermittelt. Die deutschen Behörden argumentieren nicht, dass das jährliche Bürgschaftsentgelt und das einmalige Bearbeitungsentgelt ausreichen werden, um das Ausfallrisiko auszugleichen. |
(19) |
Staatliche Mittel sind involviert, da Entschädigungszahlungen, die aus den Bürgschaften resultieren, aus dem Haushalt des Landes Sachsen finanziert werden. |
(20) |
Die Maßnahme ist selektiv, da sie nur bestimmte Unternehmen in Sachsen begünstigen wird. Außerdem steht die Gewährung der Bürgschaften im Ermessen des sächsischen Finanzministeriums. |
(21) |
Die Maßnahme entlastet den Empfänger der Beihilfe von Ausgaben, die er unter normalen Marktbedingungen tragen müßte, da ohne das staatliche Eingreifen der Kreditnehmer, wenn überhaupt, Betriebsmittelkredite nur zu wesentlich höheren Kosten erhalten würde. |
(22) |
Die Maßnahme beeinträchtigt den Handel zwischen den Mitgliedstaaten, da die Regelung nicht nur auf Empfänger begrenzt ist, die nur in Wirtschaftszweigen aktiv sind, in denen kein innergemeinschaftlicher Warenverkehr existiert. |
(23) |
Angesichts der obigen Ausführungen ist die Kommission der Ansicht, dass die angemeldete Maßnahme staatliche Beihilfen im Sinne von Artikel 87 Absatz 1 des EG-Vertrags darstellt. |
3.3. Vereinbarkeit der Beihilfemaßnahme
(24) |
Nach der Festlegung, dass die Maßnahme staatliche Beihilfen im Sinne von Artikel 87 Absatz 1 des EG-Vertrags enthält, ist es notwendig zu erwägen, ob die oben genannte Maßnahme mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar sein kann. |
(25) |
Die Kommission hat die Maßnahme angesichts des Artikels 87 des EG-Vertrags und insbesondere aufgrund der Leitlinien für staatliche Beihilfen mit regionaler Zielsetzung für 2007-2013 und ihrer anwendbaren Regeln für Betriebsbeihilfen untersucht, da die förderfähigen Ausgaben des Begünstigten mit Liquiditätsbedürfnissen und nicht mit Erstinvestitionen verbunden sind. Gemäß Punkt 76 und 77 der Regionalleitlinien sind Betriebsbeihilfen grundsätzlich verboten und können nur ausnahmsweise in Gebieten, die in den Anwendungsbereich des Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe a fallen, gewährt werden, wenn sie aufgrund ihres Beitrags zur Regionalentwicklung und ihrer Art nach gerechtfertigt sind und in ihrer Höhe den auszugleichenden Nachteilen angemessen sind. Darüber hinaus sollten Betriebsbeihilfen stets zeitlich befristet und degressiv gewährt werden und auslaufen, wenn die betreffenden Gebiete eine reale Konvergenz mit den reicheren Gebieten in der EU erreicht haben. Betriebsbeihilfen sollten in der Regel nur für bestimmte, vorab definierte förderfähige Ausgaben oder Kosten gewährt und auf einen bestimmten Anteil dieser Kosten begrenzt werden. Der Mitgliedstaat muß sich verpflichten ausführliche Mitteilungspflichten im Sinne des Punktes 83 der Regionalleitlinien nachzukommen. |
(26) |
Nach einer vorläufigen Würdigung der von Deutschland gelieferten Informationen kommt die Kommission zu der Schlußfolgerung, dass folgende Bedingungen erfüllt sein könnten: |
(27) |
Fördergebiet im Sinne von Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe a: Im Einklang mit der deutschen Fördergebietskarte für 2007-2013 ist Sachsen tatsächlich ein Gebiet, das in den Anwendungsbereich des Artikels 87 Absatz 3 Buchstabe a fällt. |
(28) |
Ausnahme bestimmter Wirtschaftszweige und Unternehmen in Schwierigkeiten: Die Regelung ist begrenzt auf den Anwendungsbereich der Regionalleitlinien und schließt die Gewährung von Betriebsbeihilfen für bestimmte Wirtschaftszweige entsprechend Punkt 78 der Regionalleitlinien sowie Unternehmen in Schwierigkeiten aus. |
(29) |
Aufgrund der in der vorläufigen Würdigung verfügbaren Informationen hat die Kommission die folgenden Bedenken hinsichtlich der Vereinbarkeit der Maßnahme mit den Bestimmungen der Regionalleitlinien:
|
(30) |
Angesichts der obigen Ausführungen, nach einer vorläufigen Würdigung der Maßnahme, hat die Kommission Bedenken, ob, und wenn ja zu welchem Maß, die angemeldete Regelung für Betriebsbeihilfen in Form von Bürgschaften für Betriebsmittelkredite vereinbar ist mit den Regionalleitlinien und mit dem Gemeinsamen Markt. Die Kommission kann nicht prima facie über die Vereinbarkeit der Maßnahme urteilen und ist der Ansicht, dass eine gründlichere Prüfung der Beihilfemaßnahme notwendig ist. Die Kommission ist verpflichtet verschiedene Stellungnahmen anzufordern und darum das förmliche Prüfverfahren gemäß Artikel 88 Absatz 2 des EG-Vertrags zu eröffnen, wenn die vorläufige Prüfung nicht alle Bedenken hinsichtlich der Vereinbarkeit der angemeldeten Maßnahme mit dem Gemeinsamen Markt ausräumt. Dieses würde Dritten die Gelegenheit geben, deren Interessen durch die Gewährung der Beihilfen beeinträchtigt sein können, eine Stellungsnahme zu der Maßnahme abzugeben. Angesichts der erhaltenen Informationen seitens des betreffenden Mitgliedstaats als auch von sämtlichen Dritten, wird die Kommission die angemeldete Maßnahme beurteilen und eine Entscheidung treffen. |
(31) |
Diese Beurteilung präjudiziert keinesfalls die Frage der Vereinbarkeit mit dem EG-Vertrag der Bürgschaftsregelung, die von Deutschland für das Land Sachsen vorgeschlagen wird. |
4. ENTSCHEIDUNG
(32) |
Aus diesen Gründen fordert die Kommission den Mitgliedstaat Deutschland im Rahmen des Verfahrens nach Artikel 88 Absatz 2 des EG-Vertrags auf, innerhalb eines Monats nach Eingang dieses Schreibens seine Stellungnahme abzugeben und alle für die Würdigung der Maßnahme sachdienlichen Informationen zu übermitteln. |
(33) |
Die Kommission erinnert den Mitgliedstaat Deutschland an die Sperrwirkung des Artikels 88 Absatz 3 des EG-Vertrags und verweist auf Artikel 14 der Verordnung (EG) Nr. 659/1999, wonach alle rechtswidrigen Beihilfen von den Empfängern zurückgefordert werden können. |
(34) |
Die Kommission teilt dem Mitgliedstaat Deutschland mit, dass sie die Beteiligten durch die Veröffentlichung des vorliegenden Schreibens und einer aussagekräftigen Zusammenfassung dieses Schreibens im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften von der Beihilfe in Kenntnis setzen wird. Außerdem wird sie die Beteiligten in den EFTA-Staaten, die das EWR-Abkommen unterzeichnet haben, durch die Veröffentlichung einer Bekanntmachung in der EWR-Beilage zum Amtsblatt und die EFTA-Überwachungsbehörde durch Übermittlung einer Kopie dieses Schreibens von dem Vorgang in Kenntnis setzen. Alle vorerwähnten Beteiligten werden aufgefordert, innerhalb eines Monats nach dem Datum dieser Veröffentlichung ihre Stellungnahme abzugeben.” |
(1) Komisjoni määrus (EÜ) nr 1998/2006, 15. detsember 2006, milles käsitletakse asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist vähese tähtsusega abi suhtes (ELT L 379, 28.12.2006, lk 5).
(2) Komisjoni 28. novembri 2007. aasta kiri nr K(2007) 5626 Saksamaale.
(3) Ühenduse raamistik teadus- ja arendustegevuseks ning innovatsiooniks antava riigiabi kohta (ELT C 323, 30.12.2006, lk 1).
(4) Ühenduse suunised väikestesse ja keskmise suurusega ettevõtetesse tehtavatele riskikapitaliinvesteeringutele antava riigiabi kohta (ELT C 194, 18.8.2006, lk 2).
(5) ELT C 71, 11.3.2000, lk 14.
(6) Kommissions Entscheidung in der Sache N 197/07 — Methode zur Berechnung der Beihilfeintensität von Bürgschaften genehmigt mit Schreiben K(2007) 4287 vom 25. September 2007.
(7) Staatliche Beihilfe N 459/06, ABl. C 295 vom 5.12.2006, S. 6-24.
(8) ABl. C 244 vom 1.10.2004, S. 2-17.
(9) Schreiben der Kommission SG (93) D/9273 vom 7. Juni 1993.
(10) ABl. C 320 vom 28.12.2006, S. 16, Kommission Entscheidung in der Sache C 25/06.
(11) ABl. C 54 vom 4.3.2006, S. 13-45.
(12) Orginaltitel: Haushaltsordnung des Freistaates Sachsen (Sächsische Haushaltsordnung-SäHO — und dazu erlassene Verwaltungsvorschriften, insb. § 39 SäHO).
(13) Originaltitel: Bürgschaftsrichtlinien des Freistaates Sachsen für die gewerbliche Wirtschaft und die freien Berufe (Landesbürgschaftsprogramm) in der ergänzenden Fassung vom 12. November 2001. Die Leitlinien sind verfügbar unter:
http://www.pwc.de/de/lb-Sachsen
(14) Gemäß der Schätzung der deutschen Behörden wird es ungefähr 101 bis 500 Begünstigte geben.
(15) ABl. C 28 vom 1.2.2000, S. 2. Berichtigung ABl. C 232 vom 12.8.2000, S. 17.
(16) ABl. L 83/1 vom 27.3.1999, S. 1.
(17) ABl. C 71 vom 11.3.2000, S. 14.
(18) Deutschland hat ähnliche Bürgschaftsregelungen für Betriebsmittelkredite für die Bundesrepublik und für die Länder Brandenburg, Mecklenburg und Thüringen angemeldet. Die Würdigung dieser Fälle wird auf Anfrage der deutschen Behörden vorläufig ausgesetzt, da die Anmeldungen abgeändert werden sollen.
(19) BIP-pro-Kopf im Jahre 2004, PPS, EU-27 = 100 war in Sachsen 85,9 im Vergleich zum BIP für Deutschland 115,8. Daten sind verfügbar unter:
http://epp.eurostat.ec.europa.eu/pls/portal/docs/PAGE/PGP_PRD_CAT_PREREL/PGE_CAT_PREREL_YEAR_2007/PGE_CAT_PREREL_YEAR_2007_MONTH_02/1-1902200 7-eN-ap.pdf
(20) Daten verfügbar von, Fußnote 14.
(21) Die Quote der Arbeitslosigkeit im Jahre 2006 war in Deutschland 10,2 % und in Sachsen 16,6 %. Daten verfügbar unter:
http://epp.eurostat.ec.europa.eu/pls/portal/docs/PAGE/PGP_PRD_CAT_PREREL/PGE_CAT_PREREL_YEAR_2007/PGE_CAT_PREREL_YEAR_2007_MONTH_12/1-1112200 7-eN-bp.pdf
(22) Punkt 15-17 der Regionalleitlinien.
(23) ABl. L 379 vom 28.12.2006, Verordnung (EG) Nr. 1998/2006 der Kommission vom 15. Dezember 2006 über die Anwendung der Artikeln 87 und 88 des Vertrags auf De-minimis-Beihilfen.
(24) Schreiben K(2007) 5626 der Kommission, das am 28. November 2007 an Deutschland geschickt wurde.
(25) Gemeinschaftsrahmen für staatliche Beihilfen für Forschung und Entwicklung und Innovation (ABl. C 323 vom 30.12.2006, S. 1).
(26) Leitlinien der Gemeinschaft für staatliche Beihilfen zur Förderung von Risikokapitalinvestitionen in kleine und mittlere Unternehmen (ABl. C 194 vom 18.8.2006, S. 2-22).