|
Euroopa Liidu |
ET L-seeria |
|
2026/244 |
4.2.2026 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2026/244,
3. veebruar 2026,
millega kehtestatakse teatavate Hiina Rahvavabariigist pärit terasest õmbluseta kõrgrõhuballoonide impordi suhtes lõplik dumpinguvastane tollimaks ja nõutakse lõplikult sisse kõnealuse impordi suhtes kehtestatud ajutine tollimaks
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 8. juuni 2016. aasta määrust (EL) 2016/1036 kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Liidu liikmed (1) (edaspidi „alusmäärus“), eriti selle artikli 9 lõiget 4,
ning arvestades järgmist:
1. MENETLUS
1.1. Algatamine
|
(1) |
6. detsembril 2024 algatas Euroopa Komisjon (edaspidi „komisjon“) alusmääruse artikli 5 alusel dumpinguvastase uurimise Hiina Rahvavabariigist (edaspidi „asjaomane riik“ või „Hiina RV“) pärit terasest õmbluseta kõrgrõhuballoonide impordi suhtes. Komisjon avaldas menetluse algatamise teate (edaspidi „algatamisteade“) Euroopa Liidu Teatajas (2). |
|
(2) |
Komisjon algatas uurimise kaebuse alusel, mille esitas 24. oktoobril 2024 viis äriühingut: Cylinders Holding a.s., Dalmine S.p.A. (Tenaris), Eurocylinder Systems AG, Faber Industrie S.p.A. ning Worthington Cylinders GmbH (edaspidi „kaebuse esitajad“). Kaebuse esitas liidu terasest õmbluseta kõrgrõhuballoonide tootmisharu alusmääruse artikli 5 lõike 4 tähenduses. Kaebuses esitati dumpingu ja sellest tulenenud olulise kahju kohta tõendid, mida peeti uurimise algatamise jaoks piisavaks. |
1.2. Registreerimine
|
(3) |
Komisjon kehtestas asjaomase toote impordi suhtes registreerimisnõude komisjoni rakendusmäärusega (EL) 2025/531 (3) (edaspidi „registreerimismäärus“). |
1.3. Ajutised meetmed
|
(4) |
Kooskõlas alusmääruse artikliga 19a esitas komisjon 11. juulil 2025 huvitatud isikutele kavandatud tollimaksude kokkuvõtte ning üksikasjad, millest lähtutakse dumpingumarginaalide ja liidu tootmisharule tekitatud kahju kõrvaldamiseks piisavate marginaalide arvutamisel. Huvitatud isikutele anti kolm tööpäeva aega esitada märkusi arvutuste täpsuse kohta. Üks valimisse kaasatud eksportiv tootja esitas märkusi tema dumpingumarginaali arvutamiseks kasutatud ekspordihinna ja CIF-väärtuse arvutamise kohta. Analüüsi järel aktsepteeriti neid märkusi ja dumpingumarginaale korrigeeriti vastavalt. |
|
(5) |
5. augustil 2025 kehtestas komisjon oma rakendusmäärusega (EL) 2025/1711 (4) (edaspidi „ajutine määrus“) teatavate Hiina Rahvavabariigist pärit terasest õmbluseta kõrgrõhuballoonide impordi suhtes ajutise dumpinguvastase tollimaksu. |
1.4. Järgnenud menetlus
|
(6) |
Pärast ajutise dumpinguvastase tollimaksu kehtestamise aluseks olnud oluliste asjaolude ja kaalutluste avalikustamist (edaspidi „esialgsete järelduste avalikustamine“) esitasid Leebucc (Tianjin) Hydraulics Equipment Co., Ltd., (Hiina Rahvavabariigis asuv sõltumatu kaupleja), kaks Hiina Rahvavabariigist pärit valimisse kaasatud eksportivat tootjat Tianjin Tianhai High Pressure Container Corp., Ltd. (edaspidi „Tianjin Tianhai“) ja Zhejiang Winner Fire Fighting Equipment Co., Ltd., (edaspidi „Zhejiang Winner“), Euroopa Balloonitootjate Ühendus (edaspidi „kaebuse esitajad“) ning kaks uuritavat toodet kasutavat äriühingut Widmann Gase GmbH ja Hydac Technology GmbH ajutise määruse artikli 2 lõikes 1 sätestatud tähtaja jooksul kirjalikud esildised, milles nad esitasid oma seisukohad esialgsete järelduste kohta. |
|
(7) |
Isikutele, kes taotlesid ärakuulamist, anti selleks võimalus. Ära kuulati Tianjin Tianhai ja Shaoxing Ruiying High Pressure Vessel Co., Ltd. (edaspidi „Ruiying“), mis on Rootsi ja Hiina ühisettevõte, mis toodab õmblusteta balloone CO2 tulekustutite jaoks ja surugaasimahuteid. Lisaks kuulati Tianjin Tianhai taotlusel ära kaks Euroopa tuleohutus- ja tuletõrjeseadmete tootjaid esindavat ühendust – European Committee of the Manufacturers of Fire Protection Equipment and Fire Fighting Vehicles (edaspidi „EUROFEU“) ja Bundesverband Technischer Brandschutz (edaspidi „BVFA“). |
|
(8) |
Komisjon jätkas oma lõplike järelduste tegemiseks vajaliku teabe kogumist ja kontrollimist. Lõplike järelduste tegemisel võttis komisjon arvesse huvitatud isikute märkusi ja muutis vajaduse korral oma esialgseid järeldusi. |
|
(9) |
Komisjon teavitas kõiki huvitatud isikuid olulistest faktidest ja kaalutlustest, mille põhjal ta kavatses kehtestada Hiina Rahvavabariigist pärit terasest õmbluseta kõrgrõhuballoonide impordi suhtes lõpliku dumpinguvastase tollimaksu (edaspidi „lõplike järelduste avalikustamine“). Kõigile isikutele anti tähtaeg, mille jooksul nad said lõplike järelduste avalikustamise kohta märkusi esitada. |
1.5. Uurimise algatamise kohta esitatud märkused
|
(10) |
Kuna uurimise algatamise kohta märkusi ei esitatud, kinnitati ajutise määruse põhjendused 1–2. |
1.6. Valikuuring
|
(11) |
Pärast ajutise määruse avaldamist taotles eksportiv tootja Shaoxing Ruiying High Pressure Vessel Co., Ltd. (edaspidi „Ruiying“) alusmääruse artikli 17 lõike 3 kohast individuaalset kontrollimist. See taotlus lükati tagasi põhjusel, et esiteks ei vastanud Ruiying valikuuringu vormile ja teiseks esitati see taotlus palju hiljem kui 30 päeva pärast algatamisteates sätestatud valimi moodustamisest teatamise kuupäeva. |
|
(12) |
Kuna liidu tootjate ja eksportivate tootjate valikuuringu kohta märkusi ei esitatud, kinnitati ajutise määruse põhjendused 6–15. |
1.7. Küsimustiku vastused ja kontrollkäigud
|
(13) |
Kuna küsimustiku vastuste ja kontrollkäikude kohta märkusi ei esitatud, kinnitati ajutise määruse põhjendused 16–19. |
1.8. Uurimisperiood ja asjaomane periood
|
(14) |
Nagu on märgitud ajutise määruse punktis 1.6, hõlmas dumpingu ja kahju uurimine ajavahemikku 1. oktoobrist 2023 kuni 30. septembrini 2024 (edaspidi „uurimisperiood“). Kahju hindamise seisukohast oluliste suundumuste uurimine hõlmas ajavahemikku 1. jaanuarist 2021 kuni uurimisperioodi lõpuni (edaspidi „asjaomane periood“). |
|
(15) |
Kuna uurimisperioodi ja vaatlusaluse perioodi kohta rohkem märkusi ei esitatud, kinnitati ajutise määruse põhjendus 20. |
2. ASJAOMANE TOODE JA SAMASUGUNE TOODE
2.1. Uuritav toode
|
(16) |
Nagu on märgitud ajutise määruse põhjendustes 21–23, on uuritav toode tühjad terasest õmblusteta suru- ja vedelgaasimahutid (edaspidi „õmbluseta kõrgrõhuballoonid“), sealhulgas tulekustutite jaoks kasutatavad tühjad õmbluseta kõrgrõhuballoonid, mis on mis tahes läbimõõdu ja mahutavusega, keermestatud või mitte, olenemata sisemisest pinnakattest, välisviimistlusest ja kujust, gaasikotiga või ilma, ventiili, kaelarõnga, alusrõnga ja torustikuga või ilma, kokku kinnitatud balloonidest koosneva balloonipaketina või mitte. |
|
(17) |
Uuritava toote hulka ei kuulu kuni 120 ml (k.a) mahutavusega ühekordselt kasutatavad mahutid, mis kuuluvad Euroopa standardi EN 16509:2014 ja/või ÜRO ohtlike kaupade veo eksperdikomitee tähise ÜRO nr 2037 alla. |
|
(18) |
Arusaamatuste vältimiseks käesoleva menetluse kontekstis tuleb täpsustada, et kõiki viiteid tulekustutitele tuleb mõista viidetena tühjadele õmbluseta kõrgrõhuballoonidele, mis on ette nähtud kasutamiseks tulekustutite jaoks. |
2.2. Asjaomane toode
|
(19) |
Nagu on märgitud ajutise määruse põhjenduses 24, on asjaomane toode Hiina Rahvavabariigist pärit terasest õmblusteta suru- ja vedelgaasimahutid (edaspidi „asjaomane toode“). |
|
(20) |
Nagu on märgitud ajutises määruses, täpsustas komisjon, et kohaldamisala hõlmab tühje tulekustuteid, kuid mitte täidetud tulekustuteid. Toote määratlusele vastavate tühjade tulekustutite identifitseerimise ja jälgimise eesmärgil nimetati konkreetsed TARICi koodid (8424 10 00 11 ja 8424 10 00 21). |
|
(21) |
Pärast ajutiste meetmete kehtestamist tegi komisjon kindlaks võimaliku probleemi seoses tulekustutite või mehhanismide osadena imporditud teatavate õmbluseta kõrgrõhuballoonide klassifitseerimisega vastavalt CN-koodide 8424 90 80 ja 8479 90 70 alla. Kuna need koodid on mitut toodet hõlmavad üldkoodid, pidi komisjon hindama nende alla kuuluvate õmbluseta kõrgrõhuballoonide impordi võimalikku mahtu. |
|
(22) |
Dumpinguvastastest meetmetest kõrvalehoidmise vältimiseks teeb komisjon siiski ettepaneku luua nende rubriikide raames konkreetsed TARICi koodid, tagamaks, et õmbluseta kõrgrõhuballoone ei saa importida nende laiade üldkoodide all, ilma et nende suhtes kohaldataks meetmeid, kindlustades sellega dumpinguvastaste meetmete tõhususe. |
|
(23) |
Käesoleva uurimisega hõlmatud toodete CN- ja TARICi koodid on esitatud üksnes informatsiooniks ja tariifne klassifikatsioon võib hiljem muutuda; need koodid on järgmised: CN-koodid ex 7311 00 11 , ex 7311 00 13 , ex 7311 00 19 , ex 7311 00 30 , ex 8424 10 00 , ex 8424 90 80 ja ex 8479 90 70 (TARICi koodid 7311 00 11 15, 7311 00 11 80, 7311 00 13 15, 7311 00 13 80, 7311 00 19 15, 7311 00 19 80, 7311 00 30 15, 7311 00 30 80, 8424 10 00 11, 8424 10 00 21, 8424 90 80 60 ja 8479 90 70 60). |
2.3. Samasugune toode
|
(24) |
Komisjon jõudis ajutise määruse põhjendustes 25 ja 26 esialgsele järeldusele, et asjaomane toode, Hiina RV siseturul toodetav ja müüdav toode ning liidu tootmisharu toodetav ja liidus müüdav uuritav toode on samasugused tooted alusmääruse artikli 1 lõike 4 tähenduses. Kuna märkusi ei esitatud, kinnitati esialgsed järeldused. |
2.4. Toote määratlusega seotud väited
2.4.1. Väide, et „hüdroakude ümbriskestad“ tuleks välja jätta
|
(25) |
Hüdroakude ümbriskestad on hüdraulilistes masinates ja jõuseadmetes kasutatavate gaasikotiga hüdroakude osad. Peale õmbluseta kõrgrõhuballoonidele, mida saab hankida liidust või importida, toodetakse enamikku muid komponente, nagu kummist gaasikotid ning vedeliku- või gaasipordid, ja need pannakse kokku liidus. |
|
(26) |
Pärast esialgsete järelduste avalikustamist väitis valimisse kaasamata koostööd tegev eksportija Leebucc (Tianjin) Hydraulics Equipment Co., Ltd. (edaspidi „Leebucc“) importija HYDAC Technology GmbH toetusel, et algatamisteates esitatud toote määratlus ei ole piisavalt täpne, mistõttu lisati ekslikult hüdroakude ümbriskestad. Ta väitis, et hüdroakude ümbriskestadel on õmbluseta kõrgrõhuballoonidega võrreldes teistsugused omadused, lisakomponendid ja erinevad lõppkasutusalad. Ta viitas tulekustutite käsitlemisele ja komisjoni lähenemisviisile biodiislikütuse juhtumis (5) kui pretsedentidele, mis toetavad hüdroakude ümbriskestade väljajätmist, väites, et hüdroakude ümbriskestad on pooltooted, mis ei saa liidu turul vabalt ringelda, ning et nende võrdlemine viimistletud õmbluseta kõrgrõhuballoonidega moonutaks nõuetekohast hinnavõrdlust. |
|
(27) |
Komisjon märkis siiski, et hüdroakude ümbriskestad kuuluvad toote määratluse alla ning on dumpingu ja kahju analüüsimisel kasutatud toote kontrollnumbrites eraldi identifitseeritud. Komisjon märkis ka, et täiendavate osade või spetsifikatsioonide olemasolu või erinevate tehniliste normide kohaldamine sõltuvalt lõppkasutusest ei muuda toote füüsikalisi, keemilisi ega tehnilisi põhiomadusi. |
|
(28) |
Lisaks sellele lükkas komisjon tagasi analoogia tulekustutitega, mille suhtes kohaldati küll spetsiifilisi tehnilisi standardeid, kuid mida ei jäetud samuti õmbluseta kõrgrõhuballoonide uurimisest välja. |
|
(29) |
Arvesse ei võetud ka analoogid jalgrattaid ja biodiislikütust käsitlevate juhtumitega. Erinevalt nendest juhtumitest on hüdroakude ümbriskestad ja muud õmbluseta kõrgrõhuballoonid ühe ja sama uurimise lahutamatu osa ning neil on samad põhiomadused, samal ajal kui näiteks biodiislikütuse juhtumis olid kestlikul lennukikütusel eelkõige keemilisest seisukohast erinevad põhiomadused. |
|
(30) |
Seoses väidetega, et hüdroakude ümbriskestad on „lõpetamata“ toodang, mis ei ringle turul vabalt, kinnitas komisjon, et toote määratlus määratakse kindlaks pigem toote olemuslike omaduste kui turul valitseva suhtumise või täiendavate spetsifikatsioonide olemasolu põhjal. Toote määratlus hõlmab balloone, olenemata nende keermestamisest, sisemisest kattekihist, välisviimistlusest või kujust, ning nendele kriteeriumidele vastavad balloonid kuuluvad täielikult toote määratluse alla. |
|
(31) |
Lisaks märgiti, et toote määratluse kindlaksmääramisel ei ole turukaalutlused, sealhulgas toote turuosa või tarnijate arv, otsustava tähtsusega. Hüdroakude ümbriskestade väike turuosa ja liidu tarnijate piiratud arv ei muuda asjaolu, et need kuuluvad lahutamatult õmbluseta kõrgrõhuballoonide alla. |
|
(32) |
Eeltoodu põhjal tegi komisjon järelduse, et Leebucci ja teda toetava importija esitatud väited ei õigusta toote määratluse muutmist. Seepärast lükati hüdroakude ümbriskestade väljajätmisega seotud väited tagasi. |
2.4.2. Taotlus kohaldada täidetud õmbluseta kõrgrõhuballoonide, sealhulgas tulekustutite suhtes järelevalvemeetmeid
|
(33) |
Kaebuse esitajad väitsid, et pärast täidetud tulekustutite toote määratlusest väljajätmist ja hoolimata ajutise määruse põhjenduses 36 esitatud komisjoni selgitustest, et „arvestades eriti kulukaid ja keerukaid ohutus- ja turvanõudeid, mis on seotud väga ohtlike kaupade, nagu täidetud õmbluseta kõrgrõhuballoonide kontinentidevahelise veoga, leiti, et väidetav kõrvalehoidmise oht on piiratud“, püsib endiselt oht, et dumpinguvastaste tollimaksude tasumist hoitakse kõrvale, importides õmbluseta kõrgrõhuballoone, mis on deklaratsiooni kohaselt täidetud või täidetud muu ohutu ainega kui gaasisegu, et muuta nende vedu ohutuks. |
|
(34) |
Seepärast kutsusid kaebuse esitajad komisjoni üles tagama, et täidetud õmbluseta kõrgrõhuballoonide impordi suhtes kohaldatakse järelevalvemeetmeid ja et need identifitseeritaks eraldi muudest CN-koodi 8424 10 00 alla kuuluvatest õmbluseta kõrgrõhuballoonidest. |
|
(35) |
Sellega seoses märkis komisjon, et tühjade ja täidetud tulekustutite eristamiseks loodi kaks spetsiaalset TARICi koodi (8424 10 00 11 ja 8424 10 00 21). Sellega tagatakse, et tühjad tulekustutid identifitseeritakse eraldi, neid jälgitakse ja nende suhtes kohaldatakse kehtivaid dumpinguvastaseid tollimakse, vältides seega valesti deklareerimisest tulenevat kõrvalehoidmise ohtu. |
|
(36) |
Pealegi klassifitseeritakse kaubaga koos tollile esitatavad pakkematerjalid või mahutid liidu tollieeskirjade ja eelkõige kaupade kombineeritud nomenklatuuri klassifitseerimise üldreegli 5 punkti b kohaselt koos kaubaga üksnes juhul, kui neid kasutatakse tavaliselt pakkimiseks ja need ei sobi korduvkasutamiseks. Kui korduvtäidetav balloon juba sisaldab gaasi, klassifitseeritakse balloon ja selle sisu eraldi: balloon kuulub CN-koodi 7311 00 alla, samas kui gaas klassifitseeritakse vastava CN-koodi alla. |
|
(37) |
Ükski katse importida täidetud balloone, et hoida kõrvale tühjade balloonide suhtes kehtestatud meetmetest, ei oleks seetõttu tulemuslik, sest täidetud balloonide import on õiguslikult ja halduslikult eraldiseisev tühjade balloonide impordist, mille suhtes kohaldatakse dumpinguvastaseid tollimakse. Meetmed ja kohaldatavad TARICi koodid (8424 10 00 11 ja 8424 10 00 21) tagavad tühjade balloonide nõuetekohase identifitseerimise ja jälgimise. |
|
(38) |
Pärast lõplike järelduste avalikustamist taotlesid kaebuse esitajad põhjenduste 36 ja 37 ümbersõnastamist, kuna nad leidsid, et see sõnastus on liiga ebamäärane, et tagada tollimaksude ühetaoline kohaldamine kõigis liikmesriikides. Eelkõige soovisid nad, et sõnaselgelt viidataks asjaolule, et tollimakse kohaldatakse kõigi õmbluseta kõrgrõhuballoonide suhtes, sealhulgas nende suhtes, mida imporditakse täidetuna. |
|
(39) |
Komisjon tuletas meelde, et uurimise ja sellest tulenevate meetmetega hõlmatud tooted on üksnes tühjad õmbluseta kõrgrõhuballoonid, nagu on kirjeldatud toote määratluses. Täidetud õmbluseta kõrgrõhuballoonid ei kuulu selle määratluse alla, sest need on tootmisahela järgmise etapi tooted, mida uurimine ei hõlmanud. Põhjenduste 36 ja 37 sõnastus kajastas seega asjakohaselt uuritava toote määratlust ning tollimakse tuleks kohaldada ainult tühjade õmbluseta kõrgrõhuballoonide suhtes. Seetõttu lükati see väide tagasi. |
|
(40) |
Seoses kaebuse esitajate ettepanekuga lisada põhjenduse 36 lõppu lause „samad põhimõtted kehtivad muude tollikoodide alusel, sealhulgas rubriiki 8424 10 kuuluvana imporditavate balloonide suhtes“ selgitas komisjon, et õmbluseta kõrgrõhuballoonist valmistatud tulekustutite puhul määratakse klassifikatsioon kindlaks tulekustuti kui terviku põhifunktsiooni ja omaduste alusel (kaupade kombineeritud nomenklatuuri klassifitseerimise üldreegel 1). Tulekustutid klassifitseeritakse rubriiki 8424 olenemata sellest, kas need on täidetud või mitte, ning kogu tulekustutit (mille üks komponent on balloon) ei saa pidada pakendiks või mahutiks. Kaupade kombineeritud nomenklatuuri klassifitseerimise üldreeglit 5 seega ei kohaldata. Seepärast ei peetud soovitatud muudatust põhjendatuks, sest balloonist valmistatud tulekustuti ja selle sisu klassifitseeritakse käesoleval juhul koos ühe CN-koodi alla. |
|
(41) |
Komisjon märkis, et tühjade ja täidetud tulekustutite eristamiseks loodi spetsiaalsed TARICi koodid (8424 10 00 11 ja 8424 10 00 21), mis tagab tühjade tulekustutite eraldi identifitseerimise ja nende suhtes kohaldatavate dumpinguvastaste tollimaksude kohaldamise, nagu on märgitud eespool põhjenduses 35. Lisaks võeti kasutusele TARICi kood 8424 90 80 60, mis hõlmab tulekustutite valmistamiseks kasutatavaid tühje terasest kõrgrõhuballoone, kui need deklareeritakse osadena. |
2.4.3. Väide, et „tühjad tulekustutid“ tuleks välja jätta
|
(42) |
Zhejiang Winner väitis, et TARICi koodide 8424 10 00 11 ja 8424 10 00 21 alla kuuluvad tühjad tulekustutid ning CN-koodide 7311 00 11 , 7311 00 13 , 7311 00 19 ja 7311 00 30 alla kuuluvad tühjad täidetavad või korduvtäidetavad terasest õmbluseta kõrgrõhuballoonid on eri sektoritesse kuuluvad eraldiseisvad tooted, millel on erinevad kasutusalad ja eraldi turud ning millel on eri tööstusharudes erinevad füüsikalised omadused ja ülesanded, mistõttu tuleb kahju eraldi hinnata. |
|
(43) |
Ruiying väitis, et tühjad tulekustutid tuleks komisjoni uurimisest välja jätta. Ruiying väitis, et kui tühjad tulekustutid peaksid kuuluma uurimise alla, tuleks tühjade õmbluseta balloonide ja tühjade tulekustutite erinevuse kajastamiseks teha eraldi hindamine ja kahju arvutus. |
|
(44) |
Ruiying kordas, et
|
|
(45) |
Pärast esialgsete järelduste avalikustamist esitatud esildisele antud vastuses ei nõustunud kaebuse esitajad väitega, et õmbluseta kõrgrõhuballoonid ja tühjad tulekustutid on kaks põhimõtteliselt erinevat tooteliiki, ega nõustunud sellega, et kahju tuleks hinnata eraldi iga sektori kohta, ning väitsid selle asemel, et mõlemad tooted kuuluvad sama toote määratluse alla ning neil on võrreldavad füüsikalised, tehnilised ja/või keemilised omadused, mis õigustab ühtset integreeritud kahjuanalüüsi. |
|
(46) |
Komisjon jõudis ajutise määruse põhjenduses 28 järeldusele, et käesoleva uurimise ulatus lähtus algatamisteate punktis 2 esitatud uuritava toote määratlusest. Seega leiti, et tühjad tulekustutid, millel on samad füüsikalised ja keemilised omadused nagu õmbluseta kõrgrõhuballoonidel, kuuluvad uuritava toote määratluse alla. |
|
(47) |
Lõpuks väitis Ruiying, et tühjade tulekustutite lisamine toote määratluse alla ei ole liidu huvides, kuna liit sõltub Hiina impordist ja tal ei ole piisavat tootmisvõimsust, et kohaneda Hiinast pärit tarnete vähenemisega. Ajutise määruse põhjenduses 31 on aga juba märgitud, et kaebuse esitajad väitsid, et täidetud või laetud tulekustutid koosnevad tõenäoliselt enamjaolt keevitatud balloonidest või balloonidest, mis on tehtud muust kui terasest, ning ei kuulu seega uurimisega hõlmatud toote määratluse alla. |
|
(48) |
Allpool punktides 4 ja 7 käsitletakse põhjalikumalt väiteid kahju eraldi hindamise vajaduse ja tühjade tulekustutite olemasoleva tootmisvõimsuse kohta liidus. |
2.4.4. Kõrvalehoidmise oht
|
(49) |
Ruiying väitis, et tühjade tulekustutitena imporditavaid õmbluseta kõrgrõhuballoone ei ole lihtne asendada muuks otstarbeks ette nähtud õmbluseta kõrgrõhuballoonidega ning seetõttu puudub juhul, kui need tuleks toote määratlusest välja jätta, kõrvalehoidmise oht. EUROFEU ja BVFA väitsid, et tuletõrjesektorile ette nähtud õmbluseta kõrgrõhuballoonide ümberehitamine muu gaasi jaoks oleks tehniliselt keeruline ja väga kulukas ning nõuaks teavitatud asutuselt täielikku uuesti hindamist. Kasutusotstarbe muutmisel tuleks õmbluseta kõrgrõhuballoonid puhastada ja värvida muud värvi, mis on kulukas protsess. Tuleb märkida, et liitu imporditavaid õmbluseta kõrgrõhuballoone transporditakse meritsi ja liidus käsitulekustutitena kasutatavad õmbluseta kõrgrõhuballoonid värvitakse tavaliselt enne vedu värviga RAL 3000 („tulipunane“), et eristada neid muudest õmbluseta kõrgrõhuballoonidest. Kui õmbluseta kõrgrõhuballoone enne vedu ei värvitaks või muul viisi kaitstaks, oleksid need liitu saabudes korrodeerunud. |
|
(50) |
Seetõttu väitsid EUROFEU ja BVFA, et kooskõlas standardiga ISO 137697 (6) võiksid importijad anda tootjatele korralduse lisada märgise, mis näitab, et balloon on ette nähtud üksnes tuletõrje otstarbeks, lisades märgise „FOR FIREFIGHTING USE ONLY“. Dumpinguvastaseid tollimakse kohaldataks seega üksnes „geneeriliste“ balloonide suhtes, mida imporditakse ilma selle konkreetse rakendusotstarbeta. Olemasolevate TARICi koodide muutmine märgise „FOR FIREFIGHTING USE ONLY“ lisamisega võiks seega olla tõhus vahend, et vältida liidus olulise ümberkujundamise kaudu meetmetest kõrvalehoidmist. |
|
(51) |
Kaebuse esitajad väitsid, et täitmata tulekustutitena kasutatavad õmbluseta kõrgrõhuballoonid kuuluvad selgelt uurimise alla ning nende eristamine õmbluseta kõrgrõhuballoonidest kasutamisotstarbe või tollikoodi alusel ei ole põhjendatud. Nad väitsid, et õmbluseta kõrgrõhuballoonide värvimine on rutiinne ja kulutõhus protsess, kui seda tehakse selleks ettenähtud rajatistes. Lisaks sellele on lihtsad muudatused, nagu käsitulekustutitena kasutamiseks mõeldud õmbluseta kõrgrõhuballoonide puhul kasutatava päästikuga ventiili asendamine standardse õmbluseta kõrgrõhuballooni ventiiliga, sirgejoonelised ning miski ei takista eemaldatud ventiilide tagasisaatmist asjaomastesse riikidesse korduvkasutamiseks ringsüsteemis, et meetmetest kõrvale hoida. |
|
(52) |
Nagu on märgitud põhjenduses 46, leidis komisjon, et tühjadel tulekustutitel ja õmbluseta kõrgrõhuballoonidel on samad füüsikalised ja keemilised põhiomadused ning konkreetseid märgistamis- ja värvimisnõudeid ja muid sertifitseerimisnõudeid on võimalik pärast importimist vastavalt balloonide lõppkasutusele mugavalt muuta. |
|
(53) |
Pärast lõplike järelduste avalikustamist taotlesid kasutaja ANIMA ja tulekustutite jaoks kasutatavate õmbluseta kõrgrõhuballoonide kasutajate ühendus EUROFEU tulekustutite jaoks kasutatavate täidetud õmbluseta kõrgrõhuballoonide kaasamist lõplike dumpinguvastaste meetmete alla, väites, et väljajätmine suurendaks täidetud toodete importi ja kahjustaks meetme tõhusust. Nad väitsid, et tollimaksu kohaldamine üksnes tühjade balloonide suhtes seaks liidu tulekustutite kokkupanijad ebasoodsasse olukorda, kuna neil tekiksid suuremad sisendikulud, samal ajal kui nad konkureerivad tollimaksuvabade täidetud toodetega, ning looks seega äraspidised stiimulid lisandväärtusega kokkupanemise ümberpaigutamiseks väljapoole liitu ja nõrgendaks liidu tööstusbaasi. Lisaks väitsid ANIMA ja EUROFEU, et täidetud toodete väljajätmine tekitaks selge kõrvalehoidmise ohu, kuna Hiina eksportijad saaksid vedada täidetud balloone tollimaksuvabalt ja seejärel need liidus tühjendada või müüa. Samuti juhtisid nad tähelepanu ohutusprobleemidele, märkides, et imporditavate täidetud toodete puhul võidakse kasutada madalama kvaliteediga ELi-väliseid ventiile. Nad jõudsid järeldusele, et nii tühjade kui ka täidetud õmbluseta kõrgrõhuballoonide ja tulekustutite kaasamine meetme alla on vajalik, et tagada liidu turu tõhus kaitse ja säilitada liidu kasutajate jaoks aus konkurents. |
|
(54) |
Komisjon kaalus tõstatatud probleeme, mis puudutasid võimalikku meetmetest kõrvalehoidmist õmbluseta kõrgrõhuballoone kasutavate täidetud tulekustutite importimise kaudu. Komisjon märkis siiski, et käesoleva uurimise ulatus piirdus tühjade õmbluseta kõrgrõhuballoonidega, nagu on täpsustatud toimikule lisatud 6. märtsi 2025. aasta teates, (7) ning et täidetud õmbluseta kõrgrõhuballoonid või täidetud tulekustutid on tootmisahela järgmise etapi või edasi töödeldud tooted, mida uurimine ei hõlma ja mille puhul ei ole dumpingut ega kahju tuvastatud. Seega ei saa komisjon kaaluda meetmete laiendamist väljapoole toote määratlust, nagu ANIMA ja EUROFEU soovitasid. Komisjon märkis ka, et kui peaks leitama piisavaid tõendeid käesoleva määrusega kehtestatud meetmetest kõrvalehoidmise kohta alusmääruse artikli 13 tähenduses, võib seda sätet kasutada sellise kõrvalehoidmisega tegelemiseks. |
|
(55) |
Samuti märkis komisjon, et kuna TARICis eristatakse tühje ja täidetud tulekustuteid, on võimalik tühjade ja täidetud tulekustutite koguste ja hinna muutused kindlaks teha. |
2.5. Kokkuvõte
|
(56) |
Kuna toote määratluse kohta muid märkusi ei esitatud, kinnitas komisjon ajutise määruse põhjendustes 27 ja 42 esitatud järeldused. |
3. DUMPINGUHINNAGA MÜÜK
|
(57) |
Pärast esialgsete järelduste avalikustamist sai komisjon ettevõtjatelt Tianjin Tianhai ja Zhejiang Winner ning kaebuse esitajatelt märkusi dumpingut käsitlevate esialgsete järelduste kohta. |
3.1. Oluliste moonutuste olemasolu
|
(58) |
Oluliste moonutuste olemasolu üksikasjad on esitatud ajutise määruse punktis 3.3. Kuna märkusi alusmääruse artikli 2 lõike 6 punktide a ja b tähenduses oluliste moonutuste olemasolu kohta Hiina Rahvavabariigi terasesektoris ei esitatud, kinnitab komisjon oma sellekohased järeldused, mis on esitatud ajutise määruse punktis 3.3. |
3.2. Normaalväärtuse kindlaksmääramise menetlus kooskõlas alusmääruse artikli 2 lõikega 6a
|
(59) |
Ajutise määruse põhjenduses 149 märkis komisjon, et normaalväärtuse arvutamiseks kooskõlas alusmääruse artikli 2 lõike 6 punktiga a kasutab ta enamiku tootmisteguritega, eelkõige toorainetega, seotud moonutamata kulude kindlakstegemiseks andmebaasi Global Trade Atlas (edaspidi „GTA“). Lisaks teatas komisjon, et kasutab moonutamata tööjõukulude kindlakstegemiseks Türgi statistikaameti andmeid, (8) Türgi energiaturu reguleerimisasutuse avaldatud elektriarvetel põhinevaid elektri tariifitabeleid (9) ning Türgi statistikaameti avaldatud Türgi tööstustarbijate suhtes kohaldatud gaasihinda (10). |
|
(60) |
Pärast esialgsete järelduste avalikustamist vaidlustas Zhejiang Winner taas Türgi valimise võrdlusriigiks. Neid märkusi käsitletakse punktis 3.3.1. |
3.3. Normaalväärtus
3.3.1. Võrdlusriik
|
(61) |
Pärast esialgsete järelduste avalikustamist kordas Zhejiang Winner ajutise määruse põhjenduses 123 juba nimetatud märkusi, et Türgi kehtestas 2016. aastal teatavate õmblusteta terastorude (sh HS-koodide 7304 39 ja 7304 59 alla kuuluvate toodete) impordi suhtes dumpinguvastased tollimaksud ja pikendas neid 2022. aastal veel viieks aastaks ning need meetmed avaldasid turuhindadele moonutavat mõju. Zhejiang Winner väitis, et sellest tulenevalt peetakse Türgi omamaiseid ja impordihindu normaalväärtuse kindlaksmääramisel ebausaldusväärseks, ning väitis taas, et võrdlusriigina tuleks kasutada Colombiat. |
|
(62) |
Seoses Colombiaga, mille Zhejiang Winner võimaliku võrdlusriigina välja pakkus, leidis komisjon, et sarnaselt Hiina Rahvavabariigiga jääb see riik Maailmapanga klassifikatsiooni kohaselt suurema keskmise sissetulekuga riikide kategooriasse. |
|
(63) |
Zhejiang Winneri poolt kindlaks tehtud äriühing Ternium S.A., (11) mis on Colombias terasetooteid tootev börsil noteeritud ettevõte, ei ole siiski sobiv, kuna puuduvad tõendid selle kohta, et selle äriühingu toodang sarnaneb uuritava tootega. Lisaks leidis komisjon, et see äriühing tegutseb uuritava tootega seotud, kuid sellest erinevas sektoris (NACE 24). Samuti esitas Zhejiang Winner finantsaruanded, mis hõlmasid kogu Terniumi kontserni, mitte konkreetselt äriühingut Ternium Colombia S.A.S. |
|
(64) |
Eeltoodu põhjal leidis komisjon, et Zhejiang Winner ei ole tõendanud, et Colombia on sobivam võrdlusriik kui Türgi. |
|
(65) |
Seepärast kinnitas komisjon teises teates esitatud järeldused, et Colombiat ei saa pidada sobivaks võrdlusriigiks. |
3.3.2. Tööjõukulude kindlaksmääramine
|
(66) |
Pärast ajutiste meetmete kehtestamist väitsid kaebuse esitajad, et komisjon ei selgitanud, kuidas ta määratles tööjõukulud ja milliseid kohandusi tehti, et kajastada tööjõukulude tegelikkust Türgi statistika põhjal. |
|
(67) |
Võttes arvesse nende tööjõukulude erinevust, mille kaebuse esitajad esitasid oma märkustes teise tootmistegureid käsitleva teate kohta, võrreldes arvnäitajatega, mida komisjon kasutas ajutises määruses, palusid kaebuse esitajad komisjonil arvutused vastavalt läbi vaadata. Sellega seoses peaks komisjon võtma arvesse värskeimat teavet tegelike iganädalaste töötundide ja kuu keskmise tööjõukulu kohta majandustegevusala kaupa, mitte kasutama teises teates viidatud 2022. aasta dokumenti „Igakuised keskmised tasustatud töötunnid, brutopalgad ja töötasud majandustegevuse kaupa“ (12). Samuti märkisid kaebuse esitajad, et Türgis alahinnati tööandjate sotsiaalkindlustuse ja töötushüvitisfondiga seotud kulusid, kuna tööandjate kindlustusmaksete osakaal kõigist tööjõukuludest kokku oli vaid 22,75 %. |
|
(68) |
Nagu on märgitud ajutise määruse põhjenduses 133, põhinesid tööjõukulude võrdlusaluse väärtused NACE 2.0 Rev.2 klassifikaatori kohase majandustegevusala „Metallitootmine“ (ehk NACE osa 24) 2022. aasta keskmistel tunnipõhistel tööjõukuludel, mida kohandati veelgi vastavalt inflatsioonile, kasutades riiklikku tarbijahinnaindeksit, (13) et kajastada uurimisperioodi kulusid. Seetõttu tööjõukulusid rohkem ei kohandatud. |
|
(69) |
Komisjon kinnitas oma kavatsust kasutada Türgi statistikaameti avaldatud kohandatud statistikat metallitootmise sektori kohta, (14) nagu on märgitud põhjenduses 67, kuna see pakkus selle teguri puhul usaldusväärset statistilist allikat Eurostati andmete asemel, mida liidu tootmisharu pidas Türgi statistikaameti avaldatud statistikast usaldusväärsemaks. Kaebuse esitajad ei esitanud pärast ajutise määruse vastuvõtmist siiski ühtegi mõjuvat põhjust, mis võiks seda lähenemisviisi muuta. |
|
(70) |
Lisaks väitsid kaebuse esitajad, et komisjon ei võtnud arvesse nende märkusi, mis käsitlesid tootmise üldkulude arvutamise metoodikat normaalväärtuse arvutamisel. Kaebuse esitajad väitsid, et kui komisjon kasutab eksportivate tootjate enda üldkulude protsendimäära, mis põhineb olulistest moonutustest mõjutatud kuluartiklitel, rikuks ta alusmääruse artikli 2 lõike 6 punkti a. Kaebuse esitajad palusid komisjonil see punkt uuesti läbi vaadata, kasutades alternatiivseid arvutusmeetodeid, mis võiksid anda tegelikest üldkuludest täpsema ülevaate. |
|
(71) |
Tootmise üldkulude kindlaksmääramise metoodikat on selgitatud ajutise määruse põhjenduses 132. Kuna kättesaadavates kasumiaruannetes ei olnud tootmisega seotud üldkulusid eraldi märgitud ja seetõttu leiti, et need sisalduvad müüdud kaupade maksumuses, kasutati tootmise üldkulude väärtuse saamiseks valimisse kaasatud eksportiva tootja andmeid ning see väärtus lisati „uuesti arvutatud“ moonutamata tootmiskuludele, nagu on sellistel juhtudel tavaks. Kaebuse esitajad ei esitanud ühtegi alternatiivset lähenemisviisi, mida saaks selle asemel kasutada. |
3.3.3. Legeerterasest ja legeerimata terasest torude puhul kasutatav võrdlusalus
|
(72) |
Tianjin Tianhai väitis, et andmebaasi Global Trade Atlas (edaspidi „GTA“) kasutamise tõttu saadi teatavate tootmistegurite puhul põhjendamatu tulemus. See eksportiv tootja Tianjin Tianhai väitis, et komisjon peaks kohandama õmblusteta terastorude kahe tüübi võrdlusalust terasest õmbluseta kõrgrõhuballoonide tootmisega, et võtta arvesse erinevat keemilist koostist ja sellest tulenevaid suhtelisi hindu. Ta väitis sellega seoses, et GTA andmebaasist saadud ühikuhind, mida komisjon kasutas kahte liiki torude, st legeerterasest ja legeerimata terasest õmblusteta torude puhul, millest viimased on peaaegu kaks korda odavamad kui esimesed, ei saa kajastada nii „legeerterase / legeerimata terase olemuslikke omadusi kui ka terasetööstuse kaubandusliku hinnakujunduse põhimõtteid. Sellise irratsionaalsuse tõttu on Tianhai normaalväärtus tõsiselt ülehinnatud, mis omakorda on kaasa toonud dumpingumarginaali kindlaksmääramise tarbetu moonutamise“. |
|
(73) |
Tianjin Tianhai märkis, et kaks tariifikoodi, mille komisjon valis legeerimata terase võrdlushinna kindlaksmääramiseks (HS-koodid 7304 39 82 90 ja 7304 39 83 90), hõlmavad väga laia valikut tooteid (kuigi neid välisläbimõõdu järgi eristades), sealhulgas kõrge hinnaga mittesilindrilisi torusid, nagu suurte hoonete katlaruumides kasutatavad kõrgsurvekatla torud. Samuti märkis ta, et legeerimata terasest torude (7304 39 ) võrdlusalus on kõrgem kui legeerterasest torude (7304 59 ) võrdlusalus, mis on ebaloogiline. |
|
(74) |
Seetõttu leidis Tianjin Tianhai, et komisjoni poolt kahe legeerimata terasest toodete HS-koodi puhul aluseks võetud võrdlushindu moonutasid nende koodidega hõlmatud kõrge hinnaga tooted, ning pakkus välja kaks meetodit, et nende HS-koodide alusel vääralt saadud liiga suurt keskmist impordihinda korrigeerida. |
|
(75) |
Tianjin Tianhai tegi kõigepealt ettepaneku kohandada legeerimata terase võrdlushinda legeerterase praegu kindlaksmääratud võrdlushinna alusel, kasutades vastavate kuuenumbriliste HS-koodide (7304 59 legeerterase ja 7304 39 legeerimata terase puhul) alla kuuluvate toodete kaalutud keskmiste hindade põhjal saadud suhtarvu. |
|
(76) |
Teise võimalusena tegi ta ettepaneku kohandada legeerimata terasest torude võrdlushinda legeerterasest torude praegu kindlaksmääratud võrdlushinna alusel, kohaldades legeerimata terasest torude tootmiskulude ja legeerterasest torude tootmiskulude suhtarvu, mis on esitatud Tianjin Tianhai tegelike tootmiskulude andmetes, mida komisjon on kontrollinud. |
|
(77) |
Komisjon nõustus Tianjin Tianhaiga, et õmblusteta legeerterase ja legeerimata terase kahe liigi vahelist objektiivset hinnaerinevust arvesse võttes ei oleks loogiline kasutada legeerimata terasest torude puhul võrdlushinda, mis on legeerterasest torude võrdlushinnast kõrgem. |
|
(78) |
Komisjon nõustus selle väitega ja arvutas äriühingu suhtes kohaldatava normaalväärtuse uuesti, kasutades kuuenumbrilise taseme lähenemisviisil põhinevat suhtarvu, nagu Tianhai Tianjin põhjenduses 75 välja pakkus, mille tulemusel see normaalväärus vähenes. |
|
(79) |
Hiina tootmiskulud on moonutatud, nagu on näidatud ajutise määruse punktis 3.3. Seetõttu ei pidanud komisjon Tianjin Tianhai kuludel põhineva meetodi kasutamist asjakohaseks. Komisjon pidas seega asjakohaseks Tianjin Tianhai meetodit, mille kohaselt kasutatakse ajutise määruse tabelis 1 esitatud legeerimata terasest torude võrdlusaluse kohandamiseks kuuenumbrilise taseme lähenemisviisi kohaselt vastavate kuuenumbriliste HS-koodide (7304 59 legeerterase, 7304 39 legeerimata terase puhul) kaalutud keskmiste hindade põhjal saadud suhtarvu. |
|
(80) |
Seepärast muutis komisjon legeerimata terasest torude (HS-kood 7304 39 ) võrdlusalust, nii et see on 5 850 jüaani tonni kohta. |
|
(81) |
Pärast lõplike järelduste avalikustamist väitsid kaebuse esitajad kõigepealt, et legeerimata terasest torude ajutise võrdlusaluse kohandamine ei olnud põhjendatud, märkides, et legeerterase ajutine võrdlusalus võis juba olla tootevaliku probleemide tõttu alahinnatud, ning nõudsid tungivalt, et komisjon pöörduks tagasi võrdlusaluse algse väärtuse juurde. |
|
(82) |
Kaebuse esitajad väitsid ka, et kui kohandused tehakse, peaks komisjon kasutama legeerterasest torude puhul „piisavaid“ tollikoode ja et kood 7304 59 30 ei ole asjakohane. Sellega seoses viitasid nad kaebusele ja teatavatele õmbluseta kõrgrõhuballoonide tootmise tööstusstandarditele, mis on seotud õmbluseta kõrgrõhuballoonide tootmiseks kasutatavate terastorude keemilise koostisega. Peale selle väitsid kaebuse esitajad, et komisjon peaks tuginema konkreetsemale tollikoodile, et arvutada legeerterasest ja legeerimata terasest torude vastavad võrdlusalused olenevalt nende läbimõõdust. |
|
(83) |
Kaebuse esitajad väitsid ka, et kui komisjon ei tugine nendele konkreetsetele tollikoodidele ja kohandab legeerimata terasest torude ajutist võrdlusalust, peaks komisjon võtma sellise kohandamise aluseks õmblusteta torude rahvusvahelised võrdlushinnad uurimisperioodil (Preston Pipes), ning pakkusid sellega seoses välja mitmesugused alternatiivid. |
|
(84) |
Zhejiang Winner väitis samas küsimuses ka seda, et kohandamismeetod ei ole mõistlik, ning viitas õmbluseta kõrgrõhuballoonide tootmiseks kasutatavate legeerterasest / legeerimata terasest torude erinevale osakaalule HS-koodide impordimahus, mida kasutati vaidlustatud kohanduse arvutamiseks. Sellega seoses väitis ta, et komisjon peaks pöörduma tagasi esialgses etapis kindlaks määratud võrdlusaluse juurde. |
|
(85) |
Komisjon märkis selle kohta, et huvitatud isikutele anti juba kaks võimalust normaalväärtuse arvutamiseks kasutatud võrdlusaluste kohta märkuste esitamiseks: üks kord pärast teise teate avaldamist 7. märtsil 2025 ja üks kord pärast ajutiste meetmete kehtestamist 5. augustil 2025. Need huvitatud isikud ei kasutanud nimetatud võimalusi samade kavandatud või kasutatud võrdlusaluste kohta märkuste esitamiseks. Märkusi ei saadud ka pärast seda, kui BTIC esitas oma märkused ajutiste meetmete kohta. |
|
(86) |
Sisuliselt leidis komisjon, et kaebuse esitajate pakutud kohandusi ei saa heaks kiita, kuna need põhinevad rahvusvahelistel võrdlusalustel, mis ei ole seotud valitud võrdlusriigiga ja seega ka kohandatava asjaomase tootmisteguri allikaga. |
|
(87) |
Zhejiang Winneri esitatud väite kohta leidis komisjon, et torude – ei legeerterasest ega ka legeerimata terasest torude – osakaal ei peaks tegelikult olema määrav tegur, kuna kohandamise eesmärk oli määrata kindlaks legeerterasest ja legeerimata terasest torude suhe, et kajastada turu tegelikku olukorda ja nende kahe terastoruliigi puhul tavaliselt täheldatud hinnaerinevusi. Täpsemalt tugines komisjon kahe HS-koodi alusel toimunud impordi suuremale mahule ja võrdles vastavat ühikuhinda, et arvutada kahe terastoruliigi vahelise kohandamise alus. Kuna Zhejiang Winner ei pakkunud välja ühtegi alternatiivset meetodit legeerterasest torude ülehinnatud võrdlusaluse kohandamiseks, otsustas komisjon säilitada BTIC soovitatud metoodika ja lükata Zhejiang Winneri väite tagasi. |
|
(88) |
Zhejiang Winner väitis ka, et legeerimata terasest torude võrdlusaluse allapoole kohandamine ei ole põhjendatud, kuna see põhineb valel eeldusel, et legeerterasest torude võrdlusalus peaks olema kõrgem kui legeerimata terasest torude võrdlusalus. Sellega seoses väitis ta, et turuhinnale avaldavad märkimisväärset mõju ka muud tegurid, nagu voolavuspiir ja tõmbetugevus. |
|
(89) |
Samuti väitis Zhejiang Winner, et BTIC soovitatud põhjus kohanduse tegemiseks ja viide Türgi õmblusteta torude dumpinguvastasele uurimisele, (15) mis hõlmas uurimisperioodi 2018–2020, ei ole asjakohane, sest käesoleva menetluse uurimisperiood ei kattu sellega. Veel väitis Zhejiang Winner, et komisjon ei tuginenud sellise kohanduse tegemisel positiivsetele tõenditele ega objektiivsele uurimisele. |
|
(90) |
Komisjon ei nõustunud Zhejiang Winneriga ja viitas sellistele rahvusvahelistele võrdlushindadele nagu Preston Pipes’i hinnad, mis kinnitavad legeerimata terasest ja legeerterasest torude hinnaerinevuse olemasolu. Komisjon märkis ka, et kuigi hinnad Hiina RV turul on moonutatud, ilmnes valimisse kaasatud eksportivate tootjate esitatud ja komisjoni kontrollitud teabest ka legeerterasest ja legeerimata terasest torude sellise hinnaerinevuse olemasolu, mis õigustab komisjoni tehtud kohandust. Eeltoodu põhjal leidis komisjon, et ta tugines positiivsetele tõenditele ja viis läbi asjaolude objektiivse hindamise. Mis puudutab viidet Türgi uurimisele, siis komisjon ei tuginenud BTIC väitega nõustumisel peamiselt sellisele elemendile, vaid pigem turuteadmistele ning legeerterasest ja legeerimata terasest torude puhul arvutatud võrdlusaluste vahel täheldatud hinnaerinevusele. Seega lükati kõnealused märkused tagasi. |
|
(91) |
Zhejiang Winner märkis ka, et legeerterasest torud on hädavajalikud ja neid kasutatakse enamiku balloonitüüpide puhul, kuna õmbluseta kõrgrõhuballoonid peavad vastu pidama kõrgele rõhule. Zhejiang Winner selgitas ka, et mangaanterase klassifitseerimise kohta on erinevaid seisukohti ja et kui mangaanisisaldus on üle 1,65 %, tuleks see klassifitseerida legeerteraseks. Kuna täpsemaid väiteid ei esitatud, võttis komisjon esitatud teabe teadmiseks ega võtnud edasisi meetmeid. |
3.4. Arvutamine
3.4.1. Normaalväärtus
|
(92) |
Eespool esitatu põhjal arvutas komisjon kooskõlas alusmääruse artikli 2 lõike 6 punktiga a normaalväärtuse tooteliigi kohta tehasest hankimise tasandil, nagu on kirjeldatud ajutise määruse põhjendustes 165–170. |
3.4.2. Ekspordihind
|
(93) |
Valimisse kaasatud eksportivad tootjad eksportisid liitu otse sõltumatutele klientidele või kauplejana tegutsevate omamaiste sidusettevõtjate kaudu. |
|
(94) |
Mõlemal juhul loeti kooskõlas alusmääruse artikli 2 lõikega 8 ekspordihinnaks liitu eksportimiseks müüdud asjaomase toote eest tegelikult makstud või makstav hind. |
3.5. Võrdlus
|
(95) |
Komisjon tegi esialgses etapis Zhejiang Winneri ja Tianjin Tianhai seotud kaupleja komisjonitasudega seoses alusmääruse artikli 2 lõike 10 punkti i kohased kohandused, lahutades ekspordihinnast seotud kaupleja müügi-, üld- ja halduskulud ning tingliku 5 % suuruse kasumi. |
|
(96) |
Tianjin Tianhai ei nõustunud kohandusega, mille komisjon alusmääruse artikli 2 lõike 10 punkti i kohaselt seotud kaupleja puhul tegi, lahutades seotud kaupleja müügi-, üld- ja halduskulud ning tingliku 5 % suuruse kasumi, (16) mida peeti vajalikuks eksportiva tootja ja tema seotud kaupleja Beijing Tianhai Industry Co., Ltd. vahelise lepingu tõttu, mis sisaldas vahekohtuklauslit nendevahelise vastuolu puhuks. Tianjin Tianhai leidis, et komisjon peaks seotud kaupleja ülesandeid ja rolli laiemalt hindama, võttes arvesse kõiki asjakohaseid tegureid, mitte piirduma oma analüüsis lepingu ühe punktiga. |
|
(97) |
Sellega seoses tõstatas Tianjin Tianhai järgmised küsimused.
|
|
(98) |
Tianjin Tianhai viitas analoogiana varasemale juhtumile, (17) mille puhul komisjon leidis, et kahte sõltumatut juriidilist isikut võib pidada „kontserniks“, hoolimata sellest, et need juriidilised isikud on sõltumatud ja konkureerivad oma äritegevuses. Samuti väitis ta analoogia alusel, et pelgalt lepingulise suhte ja/või vahekohtuklausli olemasolu ei tohiks automaatselt viia järelduseni, et need üksused ei kuulu samasse majanduskontserni. Lisaks väitis Tianjin Tianhai, et kuna käesoleval juhul tegutsevad nii tootja kui ka seotud kaupleja kooskõlastatult, omades ühist ärieesmärki ja ühiseid kaubanduslikke sihte, ei saa kontsernis olla huvide konflikti. |
|
(99) |
Lõpuks viitas Tianjin Tianhai Euroopa Kohtu 25. juuni 2015. aasta kohtuotsusele, (18) milles hageja (19) esitas muu hulgas kahest osast koosneva väite.
|
|
(100) |
Kohus leidis punktis 51, et „selleks et teha kindlaks, kas ettevõtja täidab kontsernisisese ekspordimüügiosakonna ülesandeid, peaksid institutsioonid uurima ettevõtja üldisi ülesandeid nii kõnealuse toote kui ka muude toodete turustamisel ja ekspordil nii kontserni sees kui ka suhetes sõltumatute kolmandast isikust tootjatega“. Seetõttu leidis Tianjin Tianhai, et pelgalt vahekohtuklausli olemasolu ei oleks eespool nimetatud kohtuotsusega kooskõlas, ning kutsus komisjoni üles oma esialgseid järeldusi läbi vaatama. |
|
(101) |
Sama kohtuotsuse punktis 61 leidis kohus siiski, et kirjaliku lepingu olemasolu on asjakohane tegur selle kindlakstegemisel, kas kaks üksust moodustavad ühe majandusüksuse. Käesoleval juhul oleks sellise Tianjin Tianhai ja Peking Tianhai vahelise müügilepingu olemasolu, mis sisaldas ajutise määruse põhjenduses 177 nimetatud vahekohtuklauslit, täiendav tõend selle kohta, et hageja ja temaga seotud äriühingu vahelised suhted olid korraldatud tavapäraste kaubandustingimuste alusel. |
|
(102) |
Seda hinnangut kinnitas ka asjaolu, et samad Tianjin Tianhai ja Peking Tianhai vahelised müügilepingud, mis koguti kohapealse kontrollkäigu käigus, sisaldasid mitmesuguseid klausleid, nagu trahvid hilinenud tarne korral, tarnimisest keeldumine kvaliteedikaalutlustel, kaupade omandiõiguse ülemineku tingimused ning üksikasjalikud maksetingimused Tianjin Tianhai ja Peking Tianhai vahel. Muud elemendid, nagu asjaolu, et seotud kaupleja omas tootjat ainult osaliselt, ja müügi ainuõiguse klausli puudumine, mille tõttu Peking Tianhai võis vabalt hankida uuritavat toodet mis tahes tarnijalt, olid täiendavad elemendid, mis võimaldasid järeldada, et need äriühingud ei moodustanud ühte majandusüksust. |
|
(103) |
Uurimine näitas, et Beijing Tianhai pidas müügihindade üle otse läbirääkimisi liidu sõltumatute lõpptarbijatega. Pealegi võis Beijing Tianhai jätta pärast müüki endale kõik lõpptarbija makstud summad, mis ületasid Tianjin Tianhai ja Beijing Tianhai vahel kokkulepitud esialgset müügihinda, vastasel juhul saaks esialgse kokkulepitud hinna ja müügihinna vahe Tianjin Tianhai. Lisaks tegelesid nii Tianjin Tianhai kui ka Peking Tianhai uuritava toote omamaise müügiga. Seepärast lükati tagasi väide, et komisjon ei peaks arvestusliku komisjonitasu summat alusmääruse artikli 2 lõike 10 punkti i alusel maha arvama. |
|
(104) |
Kehtima jääb ajutise määruse põhjendustes 173–177 kirjeldatud meetod, mida kasutati Zhejiang Winneri ja Tianjin Tianhai seotud kaupleja suhtes alusmääruse artikli 2 lõike 10 punkti i alusel kohanduste tegemiseks, lahutades ekspordihinnast seotud kaupleja müügi-, üld- ja halduskuludel põhineva arvestusliku komisjonitasu ning tingliku 5 % suuruse kasumi. |
3.6. Dumpingumarginaalid
|
(105) |
Nagu on kirjeldatud põhjendustes 72–91, vaatas komisjon legeerimata terasest torude puhul kasutatud võrdlusaluse Tianjin Tianhai väite põhjal läbi ja kohandas sellist tootmistegurit sisaldavate toodete normaalväärtuse allapoole. |
|
(106) |
Pärast nende muutuste tegemist kahe valimisse kaasatud äriühingu dumpingumarginaali tasemes arvutas komisjon teiste koostööd tegevate äriühingute suhtes kohaldatava dumpingumarginaali uuesti, võttes aluseks kahe valimisse kaasatud äriühingu suhtes kohaldatava tollimaksu. Kõigi teiste äriühingute puhul tugines komisjon oma arvutustes ühe eksportiva tootja liitu suunatud eksportmüügi tüüpilisele mahule seoses kahe kõrgeima dumpingumarginaaliga mudeliga, mis moodustasid üle 5 % selle eksportiva tootja ekspordimahust. |
|
(107) |
Lõplikud dumpingumarginaalid, väljendatuna protsendina CIF-hinnast liidu piiril ilma tollimakse tasumata, on järgmised.
|
4. KAHJU
4.1. Liidu tootmisharu ja liidu toodangu määratlus
|
(108) |
Pärast esialgsete järelduste avalikustamist seadis Zhejiang Winner kahtluse alla liidu tootmisharu representatiivsuse, väites, et peamiste tulekustutitootjate puudumise tõttu ei ole üksnes õmbluseta kõrgrõhuballoonide tootjatest koosnev tootmisharu kogu sektori suhtes representatiivne. Zhejiang Winner on seisukohal, et kuna tühje tulekustuteid peetakse samasuguseks tooteks, tuleks nende tootjad alusmääruse artikli 4 lõike 1 kohaselt lisada. Zhejiang Winner väitis, et see väljajätmine kahjustab liidu tootmisharu representatiivsust ning et komisjon peaks kas jätma tühjad tulekustutid toote määratlusest välja või kaasama nende tootjad lõppetappi, et tagada kahju täielik ja täpne hindamine. |
|
(109) |
Komisjon ei jaganud seisukohta, et liidu tootmisharu ei ole tulekustutite tootjate puudumise tõttu representatiivne. Toote määratluse alla kuuluvateks peetakse ainult tootemääratlusele vastavaid tühje tulekustuteid. Praegune toote määratlus ei hõlma täidetud tulekustuteid. Seetõttu on liidu tootmisharu määratlemise seisukohast asjakohased ainult õmbluseta kõrgrõhuballoonide, sealhulgas selliste balloonide tootjad, mis on ette nähtud kasutamiseks tulekustutite jaoks. |
|
(110) |
Õmbluseta kõrgrõhuballoonid on tulekustutite tootmisharu oluline sisend. Tulekustutite tootmisharu ise ei tooda siiski õmbluseta kõrgrõhuballoone ja tegutseb üksnes järgneva etapi kasutajana, tootes eelnevalt toodetud õmbluseta kõrgrõhuballoonidest täidetud tulekustuteid. Õmbluseta kõrgrõhuballoone toodetakse, katsetatakse ja sertifitseeritakse eraldiseisvate kõrgrõhuballoonidena, mida kasutatakse mitmel otstarbel, sealhulgas (kuid mitte ainult) tulekustutite jaoks. Tulekustutite tootmisharu ostab need balloonid, täidab need tulekustutusainega, paneb kokku lõpptoote ja müüb need turule. Õmbluseta kõrgrõhuballoonide ja tulekustutite käsitlemine kahju hindamisel eraldi toodetena on samaväärne sellega, kui eiratakse integreeritud tarneahela ja nende eri ettevõtjate vahelist suhet. Seega leidis komisjon, et õmbluseta kõrgrõhuballoonide tootjatest koosnev liidu tootmisharu koosseis on asjaomase sektori kahju hindamiseks endiselt asjakohane. |
|
(111) |
Valimisse kaasatud õmbluseta kõrgrõhuballoonide tootjate arvele langes üle 40 % samasuguse toote hinnangulisest kogutoodangust ja -müügist liidus, mis näitab, et valim oli liidu tootmisharu suhtes piisavalt representatiivne. |
|
(112) |
Seetõttu lükkas komisjon Zhejiang Winneri väite tagasi, kuna tulekustutite jaoks ette nähtud õmbluseta kõrgrõhuballoonid ja muuks kasutuseks mõeldud õmbluseta kõrgrõhuballoonid on tegelikult üks samasugune toode; seetõttu ei ole liidu tootmisharu representatiivsuse hindamiseks vaja neil vahet teha. |
|
(113) |
Kuna liidu tootmisharu kohta muid märkusi ei esitatud, kinnitas komisjon ajutise määruse põhjendustes 187 ja 188 esitatud järeldused. |
4.2. Liidu tarbimine
|
(114) |
Zhejiang Winner märkis ka, et kahju analüüs on vigane, sest selles keskenduti üksnes õmbluseta kõrgrõhuballoonidele ja jäeti välja tühjad tulekustutid, kuigi need on samasuguse tootena sõnaselgelt kaasatud. Zhejiang Winner märkis, et alusmääruse artikli 3 lõike 2 kohaselt tuleb kahju hinnata kõigi asjakohaste tõendite objektiivse uurimise alusel, võttes arvesse nii dumpinguhinnaga impordi mõju hindadele kui ka selle mõju liidu tootmisharule. |
|
(115) |
Zhejiang Winner märkis veel, et tühjade tulekustutite tarbimise, tootmise, müügi, turuosa ega impordi kohta asjaomasel perioodil ei ole andmeid esitatud. Zhejiang Winner rõhutas, et see väljajätmine muutis kahju hindamise mittetäielikuks ja ebatäpseks. |
|
(116) |
Komisjon tuletas meelde, et nagu on selgitatud ajutise määruse põhjenduses 196, ei jäetud tühje tulekustuteid tähelepanuta, vaid et statistilist hindamist sai teha alles lõppetapis, sest esialgses etapis olid impordiandmed kättesaadavad ainult kolme kuu kohta väljaspool uurimisperioodi ning need andmed olid esitatud kilogrammide, mitte tükkide kohta, mistõttu olid esialgsed andmed sisukaks hindamiseks liiga piiratud ega olnud representatiivsed. |
|
(117) |
Komisjon ei pidanud tühjade tulekustutite segmendipõhist analüüsi vajalikuks. Et hinnata Hiina dumpinguhinnaga impordi mõju liidu tootmisharu üldisele majanduslikule olukorrale seoses uuritava tootega, tugines komisjon seetõttu kõiki õmbluseta kõrgrõhuballoonide liike, sealhulgas tühje tulekustuteid, hõlmavatele tootmis- ja müügiandmetele, mille liidu tootmisharu esitas ja mida komisjon nõuetekohaselt kontrollis. |
|
(118) |
Kuna pärast esialgset etappi tehti TARICi koodide 8424 10 00 11 ja 8424 10 00 21 alla kuuluvate tühjade tulekustutite statistika kättesaadavaks, lisati see täielikult lõplikku hindamisse; nagu on märgitud eespool põhjenduses 21, lisati ka CN-koodide 8424 90 80 ja 8479 90 70 alla kuuluvate õmbluseta kõrgrõhuballoonide impordi võimaliku mahu hinnang (kasutatud metoodika kohta vt allpool põhjendus 125). |
|
(119) |
Pärast tühjade tulekustutite jaoks kasutatavate õmbluseta kõrgrõhuballoonide statistika lisamist muutusid liidu tarbimise andmed järgmiselt. Tabel 1 Liidu tarbimine (ühikut/tk)
|
||||||||||||||||||||||
|
(120) |
Pärast tarbimisandmete ajakohastamist jäi tarbimise hinnang esialgse otsusega võrreldes samaks. Pärast liidu tarbimise tugevat kasvu 2022. aastal ja sellele järgnenud langust, mille põhjustas varude kogumine selliste tegurite tõttu nagu tarnenappuse oht seoses COVID-19ga või ootamatu tarbijakäitumine, suurenes liidu tarbimine asjaomasel perioodil 14 %. |
|
(121) |
Tühjad tulekustutid moodustasid uurimisperioodil asjakohaste TARICi koodide alusel Hiinast imporditud kaupade kogumahust veidi alla 2 %. Sellest tulenevalt ei moonutanud tühjade tulekustutite statistika piiratud käsitlemine esialgses etapis üldist kahju hindamist, kuna valdav osa impordist ja selle mõjust liidu tootmisharule oli juba arvesse võetud. |
|
(122) |
Eespool toodut arvesse võttes lükati need väited tagasi ja kinnitati esialgses etapis tehtud üldised järeldused. |
4.3. Import asjaomasest riigist
4.3.1. Asjaomasest riigist pärit impordi maht
|
(123) |
Seoses impordiandmetega märkis Zhejiang Winner, et TARICi koodide 8424 10 00 11 ja 8424 10 00 21 alla kuuluvate toodete kohta statistilise teabe puudumine oli tingitud asjaolust, et need koodid kehtestati alles 2025. aasta märtsis. Varasemate koodide (8424 10 00 10 ja 8424 10 00 90) all esitatud varasemad andmed näitasid, et Hiinast pärit tühjade tulekustutite import moodustas uurimisperioodil 21 % liidu koguimpordist, mitte esialgses järelduses nimetatud 2 %. |
|
(124) |
Komisjon tunnistas, et tühjade tulekustutite jaoks kasutatavate õmbluseta kõrgrõhuballoonide TARICi koodid võeti kasutusele alles pärast registreerimist 2025. aasta märtsis, st pärast uurimisperioodi. Zhejiang Winneri viidatud varasemad CN-koodid (8424 10 00 10 ja 8424 10 00 90) olid siiski üldkoodid, mis hõlmasid nii laetud kui laadimata tulekustuteid, ning need ei eristanud tootemääratlusega hõlmatud tühje tulekustuteid muud liiki tulekustutitest, näiteks täidetud tulekustutitest, mida tootemääratlus ei hõlma. Selle tulemusena näitaksid nende varasemate koodide alusel saadud arvud asjaomase toote importi tegelikust palju suuremana ja seetõttu ei saanud neid kasutada, et hinnata asjaomase toote importi uurimisperioodil. |
|
(125) |
Kuna uurimisperioodi kohta täpsed impordiandmed tükkide kohta (kättesaadavad olid üksnes kaaluandmed) puudusid, hindas komisjon asjaomase toote importi järgmiselt. Esiteks arvutati uuritavate konkreetsete tühjade tulekustutite (TARICi koodid 8424 10 00 11 ja 8424 10 00 12) osakaal ex-koodina toimiva laiema CN-koodi 8424 10 00 kogumahus 2025. aasta märtsist augustini. Seejärel kohaldati seda osakaalu uurimisperioodil ex-koodi all registreeritud koguimpordi suhtes, et hinnata asjaomase toote kogumahtu. Sama osakaalu kohaldati CN-koodide 8424 90 80 ja 8479 90 70 suhtes, mille alusel imporditakse balloone osadena ja mis toimivad üldkoodidena. Saadud kogukaal teisendati ühikuteks, kasutades valimisse kaasatud eksportivate tootjate poolt kõige sagedamini müüdud toote keskmist kaalu ühiku kohta. Seda metoodikat kohaldati kõigi importivate riikide ja impordiväärtuse suhtes ning vastavalt arvutati asjakohane keskmine hind ühiku kohta. Seejärel lisati need mahud esialgses etapis juba kindlaks tehtud mahtudele. See lähenemisviis võimaldas komisjonil saada järjepideva ja usaldusväärse impordikoguste hinnangu, mis on kindel alus, et hinnata impordi mõju liidu tootmisharule. |
|
(126) |
Eespool kirjeldatud metoodika alusel hindas komisjon Hiina Rahvavabariigist pärit asjaomase toote impordi mahtu uurimisperioodil järgmiselt. Tabel 2 Impordimaht ja turuosa
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
(127) |
Pärast seda, kui lisati uued andmed tühjade tulekustutite jaoks kasutatavate õmbluseta kõrgrõhuballoonide ja osadena imporditavate õmbluseta kõrgrõhuballoonide kohta, oli Hiina RVst pärit impordi arengut puudutav lõplik hinnang endiselt kooskõlas esialgse hinnanguga. Hiina RVst pärit importi iseloomustas tugev kasvusuundumus nii absoluutkogustes kui ka turuosas, kusjuures Hiinal oli uurimisperioodil turgu valitsev seisund, hõlmates 70 % liidu turust. |
|
(128) |
Asjaomasest riigist pärit impordi kohta muid märkusi ei esitatud. Seepärast kinnitati ajutise määruse põhjendustes 192–200 esitatud järeldused. |
4.3.2. Asjaomasest riigist pärit impordi hinnad ja hinna allalöömine
|
(129) |
Kooskõlas hinnangulise impordimahu suhtes kohaldatud metoodikaga (vt põhjendus 125) arvutas komisjon asjaomasest riigist pärit toodete kaalutud keskmise impordihinna uuesti. Allpool on esitatud läbivaadatud keskmise impordihinna muutumine asjaomasel perioodil. Tabel 3 Impordihinnad (eurot ühiku kohta)
|
||||||||||||||||||||||
|
(130) |
Leiti, et Hiina RVst pärit toodete keskmine impordihind on kõrgem kui esialgsetes järeldustes kindlakstehtud hind. Sellegipoolest oli üldine hinnasuundumus endiselt kooskõlas esialgse hinnanguga. Seega kinnitati ajutise määruse põhjendustes 201–207 esitatud järeldused. |
|
(131) |
Pärast lõplike järelduste avalikustamist väitis Zhejiang Winner, et komisjoni kahjuanalüüs on vigane. Ta väitis, et tühjade tulekustutite tarbimise hindamiseks uurimisperioodil kasutatud metoodika oli ajaliselt ebajärjekindel, kuna komisjon kohaldas pärast seda perioodi (2025. aasta märts kuni august) kogutud andmetest tuletatud impordimäära, mis väidetavalt vähendas metoodilist usaldusväärsust. Lisaks väitis Zhejiang Winner, et impordimahtude teisendamine kaaluühikuteks on vigane, sest komisjon kasutas ühiku keskmist kaalu, mis põhines kõige sagedamini müüdud tootel, mitte kõigi asjaomaste tooteliikide ja CN-koodide / TARICi koodide kaalutud keskmisel. Võttes arvesse asjaolu, et tühjad tulekustutid moodustavad toote määratluse olulise osa, väitis Zhejiang Winner, et need väidetavad puudused kahjustasid üldise kahju kindlakstegemise usaldusväärsust. Ta palus komisjonil hindamismetoodika läbi vaadata ja avalikustada kasutatud üksikasjalikud teisendustegurid. |
|
(132) |
Komisjon leidis, et selles väites ei ole arvesse võtud kahjuanalüüsis kasutatud statistiliste hinnangute eesmärki. Tühjade tulekustutite impordimahu hindamise eesmärk ei ole mitte see, et teha kindlaks täpsed absoluutmahud, vaid eesmärk on hinnata õmbluseta kõrgrõhuballoonide impordi arengut liidus asjaomasel perioodil. Seda arvesse võttes oli hinnangute kasutamine nii asjakohane kui ka vajalik. Juhul kui toote määratlus ei vasta „täielikele“ CN-koodidele, võimaldavad parimal kättesaadaval teabel põhinevad hinnangud komisjonil hinnata impordi arengut liidu turul. Kahjuanalüüsi tegemisel on oluline küsimus see, kas täheldatud suundumus osutab liidu tootmisharule tekitatud kahjule. |
|
(133) |
Täpsete andmete puudumisel leiti, et lähedaste perioodide arvudest tuletatud suhtarvu kasutamine ja keskmise kaalu teisendamine on mõistlik ja ühtne alus turusuundumuste hindamiseks. Zhejiang Winner ei tõendanud, et mis tahes väidetav ebatäpsus moonutab suundumuste analüüsi või muudab üldist kahjupilti. Kuna tõendid märkimisväärsete turuhäirete või struktuurimuutuste kohta puuduvad, on kasutatud ligikaudsed väärtused turu arengu kajastamiseks piisavad. Zhejiang Winner ei esitanud selle kohta alternatiivseid arvutusi. Lisaks põhineb kahju kindlakstegemine näitajate terviklikul kogumil, millest tühjade tulekustutite hinnangulised mahud moodustavad ainult ühe elemendi. |
|
(134) |
Komisjon selgitas ka, et lõplikes järeldustes esitatud viide „kõige sagedamini müüdud“ toote kasutamisele oli vale. Komisjon tugines analüüsis valimisse kaasatud eksportivate tootjate esitatud müügiandmete täielikule kogumile, mida kohaldati asjaomase teisendusteguri kindlaksmääramiseks järjepidevalt kogu asjaomasel perioodil. Seega ei põhinenud hinnang mitte ühel tootel, vaid valimis täheldatud üldisel tootevalikul. Võttes arvesse kahe valimisse kaasatud eksportiva tootja andmete konfidentsiaalsust, ei saanud komisjon kasutatud üksikasjalikke teisendustegureid avalikustada. |
|
(135) |
Seega on kasutatud metoodika objektiivne ja impordisuundumuste hindamiseks parima kättesaadava teabe põhjal asjakohane. Hinnangute kasutamine ei vähenda kahjuanalüüsi usaldusväärsust, võimaldades komisjonil saada ainult uuritavat toodet hõlmavate impordiandmete puudumisel põhjaliku ülevaate turu arengust, ning suundumuste hinnang ja kahjuanalüüsi järeldused jäid seetõttu samaks. |
4.4. Liidu tootmisharu majanduslik olukord
|
(136) |
Nagu on märgitud põhjenduses 21, tegi komisjon menetluse hilisemas etapis kindlaks teatavat liiki õmbluseta kõrgrõhuballoonid, mida imporditakse „muude kaupade osadena“, mille kohta statistilised andmed ei olnud kättesaadavad ja mida seega makromajanduslikus analüüsis ei käsitletud. Mikromajandusliku hindamise seisukohast ei ole selline eristamine aga asjakohane. Kahju analüüsimiseks uuriti põhjalikult kõiki asjaomase toote alla kuuluvaid õmbluseta kõrgrõhuballoonide liike. Mikromajanduslike näitajate hindamisel võeti arvesse kogu asjaomast toodet, mida valimisse kaasatud liidu tootjad toodavad ja müüvad, sealhulgas õmbluseta kõrgrõhuballoone, mis on muude kaupade osad. Seega ei mõjuta nende õmbluseta kõrgrõhuballoonide lisamine valimi kehtivust ega representatiivsust ja valim kajastab jätkuvalt liidu tootmisharu kui terviku olukorda. |
|
(137) |
Võttes arvesse, et tarbimine on veidi suurenenud, arvutati liidu tootmisharu turuosa uuesti. Ajutise määruse tabelit 6 muudetakse järgmiselt. „Tabel 6 Liidu tootmisharu turuosa
|
|||||||||||||||||
|
(138) |
Liidu tootjate turuosa jätkas pidevat langussuundumust, nagu ajutises määruses juba kirjeldati. See vähenes 30 %-lt 2021. aastal 25 %-le 2022. aastal, seejärel edasi 23 %-le 2023. aastal ning oli uurimisperioodil kõigest 21 %. See turuosa vähenemine aastate lõikes peegeldab liidu tootmisharu järkjärgulist vähenevat kohalolekut liidu turul. |
|
(139) |
Kuna liidu tootmisharu majandusliku olukorra kohta märkusi ei esitatud, kinnitas komisjon ajutise määruse põhjendustes 208–245 esitatud järeldused. |
4.5. Järeldus kahju kohta
|
(140) |
Komisjon kinnitas, et liidu tootmisharu on sobivalt määratletud ja piisavalt representatiivne, et tulekustutite jaoks ja osadena kasutatavaid õmbluseta kõrgrõhuballoone käsitlevate lõplike andmete lisamine ei muuda esialgses etapis kindlaks tehtud suundumusi ning et uurimisperioodi kohta täpsete andmete puudumisel impordi hindamiseks kasutatud metoodika on usaldusväärne. Ajakohastatud analüüs näitas, et nii asjaomasest riigist pärit impordi maht kui ka selle turuosa suurenesid oluliselt, millega kaasnes märkimisväärne hinnalangus, samas kui ükski uus tõend ei viidanud vajadusele muuta liidu tootmisharu majanduslikule olukorrale antud hinnangut. Sellest tulenevalt kinnitatakse ajutise määruse põhjendustes 246–250 esitatud järeldused. |
5. PÕHJUSLIK SEOS
|
(141) |
Mitu eksportivat tootjat seadis kahtluse alla põhjusliku seose Hiinast pärit asjaomase toote impordi ja liidu tootmisharule väidetavalt tekitatud kahju vahel. |
|
(142) |
Ruiying väitis, et ta alustas CN-koodi 7311 alla kuuluvat eksporti alles 2025. aastal ja see hõlmas minimaalseid koguseid, millest ei piisa kahju tekitamiseks. Zhejiang Winner väitis, et mõned tema toote kontrollnumbrid ei vasta ühelegi liidu tootmisharu toodangu toote kontrollnumbrile, mis viitab sellele, et nende toodete import ei saanud kahju tekkimisele kaasa aidata ning et liidus puudub tühjade tulekustutite tootmine. |
|
(143) |
Komisjon tegi kindlaks, et need väited ei ole faktiliselt põhjendatud. Alusmääruse artikli 4 lõike 1 kohaselt põhineb kahju hindamine dumpinguhinnaga impordi üldisel mõjul liidu tootmisharule, võttes arvesse impordi kogumahtu, hindu ja turusuundumusi uurimisperioodil. Analüüsis ei keskenduta mitte üksikutele eksportijatele või üksikutele toote kontrollnumbritele, vaid pigem kogu dumpinguhinnaga impordi koondmõjule. Toote kontrollnumbrite kokkulangevuse puudumine 37 % juhtumite puhul ei tähenda, et liidu tootmisharu ei tootnud võrreldavaid tooteid, ega muuda olematuks dumpinguhinnaga impordi mõju liidu tootmisharu olukorrale. Toote kontrollnumbrid võivad erineda tehniliste kirjelduste, suuruste või tootevariantide erinevuste tõttu; need kuuluvad siiski sama toote määratluse alla ja konkureerivad samadel turgudel. Samuti ei kõrvalda Ruiyingi impordi hiline algus ja suhteliselt väike maht Hiinast pärit impordi kumulatiivset mõju asjaomasel perioodil. Isegi perioodi hilisemas etapis alanud import võib aidata kaasa kahju tekkimisele hindade allasurumise, turu kõrvaletõrjumise või oodatava mõju kaudu, mis mõjutas negatiivselt liidu tootjate müüki, hinnakujundusstrateegiaid ja kasumlikkust. |
|
(144) |
Komisjon märkis, et kuigi ainult 63 % valimisse kaasatud Hiina eksportivate tootjate toote kontrollnumbritest langes kokku valimisse kaasatud liidu tootjate toote kontrollnumbritega, vastas valdav enamik Hiina impordist liidu tootmisharu toodangu toote kontrollnumbritele, mis näitab tooteliikide olulist kattumist. See kinnitas, et enamik dumpinguhinnaga impordist konkureeris otseselt liidu tootmisharu toodetud mudelitega. Toote kontrollnumbrite kasutamine tagab samasuguste toodete võrdluse, mis tähendab, et õmbluseta kõrgrõhuballooni võrreldakse üksnes toodetega, millel on samad põhiomadused, nagu mahutavus, rõhuklass, terase tüüp ja sertifitseerimine, tagades sellega, et kahju ja dumpingu hinnang on täpne, representatiivne ja kajastab tegelikku turukonkurentsi. Nende toote kontrollnumbrite osakaal (37 %), mis ei lange kokku, kajastab erinevusi tootevariantides või spetsialiseeritud nišitoodetes, mitte ei näita, et liidu tootmisharul puudub tootmisvõimsus või suutlikkus toota kõiki õmbluseta kõrgrõhuballoone. |
|
(145) |
Zhejiang Winner ja Ruiying väitsid ka, et liidu tootmisharu majandusraskuste peamised põhjustajad olid muud tegurid, sealhulgas tooraine-, energia- ja tööjõukulude kõikumine, kolmandatest riikidest pärit impordist tulenev konkurents ja muutused liidu tarbimises. |
|
(146) |
Komisjon ei nõustunud selle väitega ja kinnitas uuesti oma järeldusi, mis esitati ajutise määruse põhjendustes 251–268, milles ta uuris ka muid tegureid, sealhulgas tooraine-, energia- ja tööjõukulude kõikumist, kolmandatest riikidest pärit impordist tulenevat konkurentsi ja muutusi liidu tarbimises. |
|
(147) |
Kuigi ühiku tootmiskulud asjaomasel perioodil suurenesid, kajastades suuremaid tooraine-, energia- ja tööjõukulusid, ei olnud liidu tootmisharul Hiinast pärit dumpinguhinnaga impordi püsiva hinnasurve tõttu võimalik seda kulude kasvu klientidele edasi kanda. Uurimisperioodil täheldatud kulude osaline vähenemine ei parandanud oluliselt liidu tootjate finantsolukorda, seega ei saa kasumlikkuse märkimisväärset halvenemist üksnes kasvavate kuludega põhjendada. Vastupidi, keskmiste impordihindade märkimisväärne langus tõi selgelt kaasa liidu tootmisharu majandusliku olukorra halvenemise. |
|
(148) |
Samamoodi oli muudest kolmandatest riikidest pärit import asjaomasel perioodil suures osas stabiilne või isegi vähenes ning nende turuosa ei suurenenud viisil, mis oleks võinud liidu tootmisharu oluliselt kahjustada. Nende riikide ettevõtjad keskendusid pigem olemasoleva turupositsiooni säilitamisele, selle asemel et oma kohalolekut liidu turul agressiivselt laiendada. Kuigi kolmandatest riikidest pärit impordi hinnad olid kohati madalamad kui eelmistel aastatel, ei olnud kõnealune impordimaht piisav, et põhjuslikku seost katkestada või isegi nõrgendada. |
|
(149) |
Liidu tarbimine kasvas asjaomasel perioodil ligikaudu 15 %. Hoolimata nõudluse suurenemisest vähenesid liidu tootmisharu tootmis- ja müügimahud märkimisväärselt, mis näitab veelgi, et üldise tarbimise muutused ei saa seletada kantud kahju ega nõrgendada põhjuslikku seost. |
|
(150) |
Seetõttu tegi komisjon järelduse, et need väited ei ole põhjendatud ja et Hiinast pärit dumpinguhinnaga import oli liidu tootmisharule tekitatud kahju peamine põhjus. Kokkuvõttes on liidu tootmisharu majanduslanguse ajastus, ulatus ja struktuur tihedas kooskõlas Hiinast pärit dumpinguhinnaga impordi järsu kasvuga, mis kinnitab, et see import oli liidu tootmisharu kantud olulise kahju peamine ja otsustav põhjus. |
6. MEETMETE TASE
|
(151) |
Meetmete taseme kindlaksmääramiseks uuris komisjon, kas liidu tootmisharule dumpinguhinnaga impordist tekkinud kahju kõrvaldamiseks piisaks dumpingumarginaalist väiksemast tollimaksust. |
|
(152) |
Käesoleval juhul väitis kaebuse esitaja, et alusmääruse artikli 7 lõike 2a tähenduses esines toorainemoonutusi. Nagu on märgitud ajutise määruse põhjendustes 286–293, tegi komisjon esialgse järelduse, et artikli 7 lõike 2a kohaldamise tingimused on täidetud. Kuna ükski huvitatud isik ei esitanud nende järelduste vaidlustamiseks märkusi, kinnitas komisjon oma järeldused toorainemoonutuste olemasolu kohta alusmääruse artikli 7 lõike 2a tähenduses. |
6.1. Marginaal, millest piisaks liidu tootmisharule tekitatud kahju kõrvaldamiseks
6.1.1. Üldine märkus tükkide kasutamise kohta esialgses etapis tehtud kahjuanalüüsis
|
(153) |
Zhejiang Winner väitis, et mõõtühikuna tükkide kasutamine moonutas kahjumarginaali arvutamist, sest tema väikesed käsitulekustutid ei ole suuruse ega kaalu poolest võrreldavad suuremate tööstuslike õmbluseta kõrgrõhuballoonidega. Seetõttu tegi ta ettepaneku, et analüüs peaks põhinema kaalul, mitte ühikutel. |
|
(154) |
See väide lükati tagasi. Tavapärase kaubandustegevuse käigus müüakse tühje õmbluseta kõrgrõhuballoone, nende eest esitatakse arveid ja nende hind määratakse ühiku kohta, mitte kaalu järgi. Turul ei määrata õmbluseta kõrgrõhuballoonide väärtust mitte nende massi, vaid pigem mitmesuguste tehniliste ja kaubanduslike parameetrite alusel, sealhulgas terase klass, arvutuslik rõhk, tootmise täpsus, pinnatöötlus, keermestamine, ventiili konfiguratsioon ja nõutavad sertifikaadid (nt PED või TPED). Need omadused määravad õmbluseta kõrgrõhuballooni tulemuslikkuse, nõuetele vastavuse ja turuväärtuse palju otsesemalt kui ballooni kaal. |
|
(155) |
Pealegi hõlmavad uurimises kasutatud toote kontrollnumbrid juba õmbluseta kõrgrõhuballoonide peamisi füüsilisi ja tehnilisi omadusi, sealhulgas mahutavust, rõhutaluvust, terase tüüpi ja kavandatud kasutust. Selline detailsus tagab, et iga toote kontrollnumbri puhul võrreldakse samasuguseid tooteid ning et võrdluses kajastatakse asjakohaselt suuruse, rakenduse või konstruktsiooni erinevusi. |
|
(156) |
Täielikkuse huvides viis komisjon siiski läbi ka Hiina ja liidu toodete kaalu võrdluse toote kontrollnumbrite kaupa. See analüüs kinnitas, et Hiinast eksporditud õmbluseta kõrgrõhuballoonid olid üldiselt raskemad kui võrreldavad liidus toodetud õmbluseta kõrgrõhuballoonid. Seega, kui analüüs põhineks kaalul, kehtestataks selle tulemusena tegelikult suuremad kahjumarginaalid. |
|
(157) |
Tükkide kasutamine mõõtühikuna oli seega endiselt metoodiliselt usaldusväärne ja turu tegeliku olukorra suhtes representatiivne, samal ajal kui toote kontrollnumbrite kasutamine tagas samasuguste toodete usaldusväärse võrdlemise. |
6.1.2. Kahjumarginaal
|
(158) |
Komisjon märgib, et ajutises määruses, eelkõige põhjendustes 282 ja 309 esitatud tabelites leiti tehnilisi vigu. Eelkõige oleks BTIC puhul pidanud turuhinnast madalama hinnaga müügi marginaal olema 48 % asemel 21 % ja teiste koostööd tegevate äriühingute puhul oleks see pidanud olema 175,4 %. Nendele parandustele osutati kaaskirjas (AD724 Disclosure Letter), mis saadeti kõigile isikutele ja lisati avalikku juhtumi toimikusse. |
|
(159) |
Ajutise määruse põhjendustes 273–283 kirjeldas komisjon metoodikat, mida kasutati liidu tootmisharule tekitatud kahju kõrvaldamiseks piisavate marginaalide kindlaksmääramiseks. Kuna turuhinnast madalama hinnaga müügi marginaali kindlaksmääramise kohta märkusi ei esitatud, kinnitas komisjon nendes põhjendustes esitatud järeldused ja metoodika. |
6.1.3. Dumpingumarginaali ja turuhinnast madalama hinnaga müügi marginaali võrdlus
|
(160) |
Komisjon uuris alusmääruse artikli 7 lõike 2 kohaselt kõigepealt seda, kas esialgu kindlaks määratud dumpingumarginaal on kõrgem kui marginaal, millest piisaks liidu tootmisharu kahju kõrvaldamiseks. Selleks võrdles komisjon koostööd tegevate eksportivate tootjate kaalutud keskmist impordihinda liidu tootmisharu sihthinnaga. Nende arvutuste tulemus on esitatud järgmises tabelis.
|
|
(161) |
Kooskõlas alusmääruse artikli 7 lõikega 2a jõudis komisjon ajutises määruses järeldusele, et kahju kõrvaldamiseks kohane tase peaks olema dumpingumarginaal. |
|
(162) |
Kuna eksportiva tootja BTIC Groupi puhul oli turuhinnast madalama hinnaga müügi marginaal dumpingumarginaalist madalam, hindas komisjon alusmääruse artikli 7 lõike 2a alusel, kas asjaomase tootega seoses esineb toorainemoonutusi. |
6.2. Toorainemoonutused
|
(163) |
Kuna toorainemoonutuste kohta märkusi ei esitatud, kinnitati ajutise määruse põhjendused 287–294. |
6.2.1. Liidu huvi alusmääruse artikli 7 lõike 2b kohaselt
|
(164) |
BTIC Group väitis, et komisjon oleks pidanud kohaldama väiksema tollimaksu reeglit, märkides, et 21 % suurune kahjumarginaal on oluliselt madalam kui nende esialgne dumpingumarginaal 90,3 %. Äriühingu sõnul näitas see, et liidu tootmisharu kantud kahju kõrvaldamiseks piisaks kahjumarginaalil põhinevast tollimaksust. Lisaks väitis ta, et kogu dumpingumarginaalil põhinev tollimaks tõrjuks ettevõtte sisuliselt liidu turult välja ja pakuks liidu tootmisharule liigset kaitset, mis võib luua turgu valitseva seisundi järgneva etapi kasutajate kahjuks. Samuti väitis BTIC, et alusmääruse artikli 7 lõike 2a alusel väiksema tollimaksu reegli kohaldamata jätmine ei tohiks olla automaatne isegi juhtudel, kui tuvastatakse toorainemoonutused, viidates muudele uurimistele, näiteks Hiinast pärit kuumvaltsitud roostevaba terase uurimisele, kus komisjon kohaldas sarnastest väidetest hoolimata väiksema tollimaksu reeglit. |
|
(165) |
Komisjon hindas neid väiteid hoolikalt ja leidis, et need ei ole põhjendatud. Nagu on märgitud ajutise määruse põhjendustes 287–294, tegi komisjon esialgse otsuse, et artikli 7 lõike 2a kohaldamise tingimused on täidetud, ja kinnitab nüüd seda. Uurimine näitas, et Hiinas esineb olulisi moonutusi, mis mõjutavad õmbluseta kõrgrõhuballoonide tootmisel kasutatavate põhitoorainete kulusid ja hindu. Alusmääruse artikli 7 lõikes 2a on sätestatud, et sellistel asjaoludel väiksema tollimaksu reeglit ei kohaldata, kuna need moonutused takistavad turujõudude normaalset toimimist ning kahjustavad seega hindade ja kulude võrdlemise usaldusväärsust. |
|
(166) |
Komisjon on alusmääruse artikli 7 lõike 2b kohaselt aktiivselt küsinud huvitatud isikutelt teavet, et teha kindlaks, kas kahju kõrvaldamiseks piisaks dumpingumarginaalist väiksemast tollimaksust. Sellega seoses on komisjon arvesse võtnud kogu asjakohast teavet, sealhulgas vaba tootmisvõimsust ekspordiriigis, konkurentsi toorainete pärast ja mõju liidu ettevõtetega seotud tootmisahelatele. |
|
(167) |
Kuna kasutajad ja importijad aga koostööd ei teinud, on komisjon kooskõlas alusmääruse artikli 7 lõikega 2b jõudnud järeldusele, et lõike 7 punkti 2a kohaldamine on liidu huvides. |
|
(168) |
Lisaks lükkas komisjon tagasi väite, et dumpingumarginaalile vastav tollimaks pakuks liidu tootmisharule liigset kaitset või moonutaks konkurentsi liidu tootmisharu kasuks. Dumpinguvastaste meetmete eesmärk on taastada õiglased kaubandustingimused ja kõrvaldada dumpinguhinnaga impordi kahjulik mõju, mitte anda liidu tootmisharule eelis. Kogu dumpingumarginaali kohaldamine tagab, et kindlakstehtud moonutused kõrvaldatakse nõuetekohaselt ning et konkurents liidu turul taastatakse õiglasel ja kestlikul alusel. |
|
(169) |
Lõpuks märkis komisjon, et BTIC viide muudele uurimistele, nagu Hiinast pärit kuumvaltsitud roostevaba terase juhtumile, ei ole asjakohane. Iga uurimine põhineb oma faktidel ja turuolukorral. Käesoleval juhul õigustasid riigi põhjustatud toorainemoonutusi kinnitavad tõendid väiksema tollimaksu reegli kohaldamata jätmist kooskõlas alusmääruse artikli 7 lõikega 2a. |
|
(170) |
Eelöeldut arvesse võttes järeldas komisjon, et väiksema tollimaksu reegli kohaldamata jätmise tingimused on täidetud, ja kinnitas seetõttu, et lõplikud meetmed peaksid põhinema koostööd tegevate eksportivate tootjate puhul kindlaks tehtud täielikel dumpingumarginaalidel. |
|
(171) |
Kuna artikli 7 lõike 2b kohase liidu huvide kohta muid märkusi ei esitatud, kinnitati esialgse määruse põhjendustes 295–308 tehtud järeldused. |
6.2.2. Järeldus alusmääruse artikli 7 lõike 2b kohase liidu huvi kohta
|
(172) |
Eespool kirjeldatut arvesse võttes kinnitas komisjon ajutise määruse põhjenduses 308 esitatud järelduse, et puuduvad kaalukad põhjused, mis osutaksid sellele, et Hiina RVst pärit õmbluseta kõrgrõhuballoonide impordi suhtes meetmete kehtestamine ei ole liidu huvides. |
6.3. Järeldus meetmete taseme kohta
|
(173) |
Eespool esitatud hinnangu põhjal tuleks vastavalt alusmääruse artikli 7 lõikele 2a kehtestada järgmised lõplikud dumpinguvastased tollimaksud.
|
7. LIIDU HUVID
7.1. Kasutajate, tarbijate ja tarnijate huvid
|
(174) |
EUROFEU väitis, et õmbluseta kõrgrõhuballoonide suhtes dumpinguvastaste tollimaksude kehtestamine ei oleks liidu huvides. Ta väitis, et need meetmed ohustaksid varustuskindlust, põhjustaksid kulude liigse suurenemise järgneva etapi kasutajate jaoks ja tekitaksid häireid, kuna tarnijate vahetamiseks vajalikud sertifitseerimismenetlused oleksid liiga pikad. |
|
(175) |
Komisjon hindas neid väiteid hoolikalt ja leidis, et need ei ole põhjendatud. Uurimise käigus tehti kindlaks, et märgid ohust varustuskindlusele puuduvad. Liidu tootjatel on tehniline võimekus ja nad on valmis eraldama tootmisvõimsust tuletõrjesegmendile, kui õiglased turutingimused on taastatud. Praegune olukord, kus tuletõrjesektor ei hangi omamaist toodangut, tuleneb eeskätt Hiinast pärit dumpinguhinnaga impordi põhjustatud hinnalangusest, mis aja jooksul pärssis liidu tootmist. |
|
(176) |
Lisaks täheldas komisjon, et tulekustutiteks ette nähtud õmbluseta kõrgrõhuballoonide turu suurust on üle hinnatud. Huvitatud isikute esitatud arvnäitajad hõlmasid keevitatud ja alumiiniumballoone, mis jäävad käesoleva uurimise toote määratlusest välja. Uurimisega hõlmatud asjaomane segment moodustab seega vaid piiratud osa kogunõudlusest. Peale selle leiti, et mitmel kolmandal riigil, näiteks Ameerika Ühendriikidel, Indial, Türgil, Lõuna-Koreal ja Araabia Ühendemiraatidel, on piisavalt vaba tootmisvõimsust, et varustada vajaduse korral liidu turgu õiglaste hindadega. Kogemused näitavad ka seda, et Hiina eksport liitu on võrreldavatel juhtudel jätkunud isegi pärast tollimaksude kehtestamist, ehkki mittekahjustavate hindadega. |
|
(177) |
Kuigi tollimaksude kehtestamine võib suurendada järgneva etapi kasutajate kulusid, peeti seda koormust proportsionaalseks kasuga, mida saadakse ausa konkurentsi taastamisest, usaldusväärsete tarnete tagamisest ning liidu tootjate kestliku tootmise ja turuosa taastamise võimaldamisest. |
|
(178) |
Eeltoodut arvesse võttes tegi komisjon järelduse, et lõplike meetmete vastuvõtmine ei ohustaks varustuskindlust, vaid taastaks hoopis ausa konkurentsi ja tugevdaks liidu tootmisharu vastupanuvõimet. Seepärast lükati EUROFEU esitatud väited tagasi. |
|
(179) |
Pärast lõplike järelduste avalikustamist esitas HYDAC lõppkasutusega seotud erandi taotluse, väites, et tema gaasikotiga hüdroakude ümbriskestad erinevad muudest õmbluseta kõrgrõhuballooni toodetest, neid ei ole lihtne omavahel asendada ja need ei ole liidu turul piisavalt kättesaadavad. |
|
(180) |
HYDAC väitis, et tema ümbriskestad on osaliselt eritellimusel valmistatud, kohandatud konkreetsetele töötingimustele ja kohandatud ventiilide, pinnakatete ja materjalidega ning et kokkupanemine, katsetamine ja dokumentatsioon annavad märkimisväärset lisaväärtust. Veel märkis ta, et need vastavad rahvusvahelistele standarditele, sealhulgas PED, ASME, SELO, DNV ja Lloyd’s Registeri standarditele. Samuti väitis HYDAC, et tema ümbriskestad ei ole ainulaadsete jooniste, osade numbrite ning kohandatud kokkupaneku ja liideste tõttu omavahel asendatavad. HYDAC väitis ka, et nende kättesaadavus liidus on piiratud, viidates ebaõnnestunud hankekatsetele, väikesele tarnijavõimsusele ja sõltuvusele ELi-välistest tootjatest. |
|
(181) |
Komisjon märkis kõigepealt, et HYDAC ei esitanud nende toodete piisavalt üksikasjalikku kirjeldust, mille puhul ta taotles lõppkasutusega seotud erandit. |
|
(182) |
Komisjon märkis ka, et kuigi HYDACi ümbriskestasid on vastavalt äriühingu kirjeldusele kohandatud ja täiendavalt töödeldud, ei muuda see ümbriskestade füüsikalisi, tehnilisi ja funktsionaalseid põhiomadusi, kuna need ümbriskestad on standardsed surveanumad, mis on hüdraulilise energiasalvestuse eesmärgil varustatud gaasikotiga. Kuigi see tunnus mõjutas kohandamist ja lisaväärtust, ei muuda see ümbriskestade põhiomadusi ega takista nende asendamist muude õmbluseta kõrgrõhuballooni toodetega ega piira seega nende hankimist alternatiivsetest allikatest. Sellega seoses märkis komisjon, et äriühing ei vastanud küsimustikule ja et tema koostöö piirdus märkuste esitamisega, mida ei toetanud tõenditega, mis kinnitaksid väidet, et sellised tooted ei ole liidu turul kättesaadavad. Uurimise käigus ilmnes vastupidi, et liidu tootmisharu tootis kõnealuseid tooteid. |
|
(183) |
Eespool öeldut arvesse võttes tegi komisjon järelduse, et HYDACi esitatud lõppkasutusega seotud erandi taotlus ei ole hõlmatava toote puhul täielik ning et tema väide kättesaadavuse puudumise kohta ei ole põhjendatud. Seetõttu lükati lõppkasutusega seotud erandi taotlus tagasi. |
7.2. Järeldus liidu huvide kohta
|
(184) |
Kuna liidu huvide kohta rohkem märkusi ei esitatud, kinnitas komisjon ajutise määruse põhjendustes 310–324 esitatud esialgsed järeldused ja jõudis lõplikule järeldusele, et Hiinast imporditavate õmbluseta kõrgrõhuballoonide suhtes dumpinguvastaste tollimaksude kehtestamine on põhjendatud ega ole liidu huvidega vastuolus. |
8. LÕPLIKUD DUMPINGUVASTASED MEETMED
8.1. Lõplikud meetmed
|
(185) |
Dumpingu, kahju, põhjusliku seose, meetmete taseme ja liidu huvide kohta tehtud järelduste põhjal ning kooskõlas alusmääruse artikli 9 lõikega 4 tuleks kehtestada lõplikud dumpinguvastased meetmed, et asjaomase toote dumpinguhinnaga import ei tekitaks liidu tootmisharule edasist kahju. |
|
(186) |
Eespool kirjeldatu põhjal peaksid lõpliku dumpinguvastase tollimaksu määrad, väljendatuna protsendina CIF-hinnast liidu piiril ilma tollimakse tasumata, olema järgmised.
|
|
(187) |
Käesoleva määrusega äriühingutele kehtestatavad individuaalsed dumpinguvastase tollimaksu määrad määrati kindlaks käesoleva uurimise järelduste põhjal. Seega kajastavad need asjaomaste äriühingute puhul uurimise käigus tuvastatud olukorda. Nimetatud tollimaksumäärasid kohaldatakse seega üksnes asjaomasest riigist pärit ja nimetatud juriidiliste isikute toodetud uuritava toote impordi suhtes. Käesoleva määruse regulatiivosas konkreetselt nimetamata muude äriühingute, sealhulgas konkreetselt nimetatud äriühingutega seotud üksuste toodetud asjaomase toote impordi suhtes neid tollimaksumäärasid ei kohaldata ja nende suhtes tuleks kohaldada tollimaksumäärasid, mida kohaldatakse kogu muu Hiina Rahvavabariigist pärit impordi suhtes. |
|
(188) |
Kui äriühing muudab hiljem oma juriidilise isiku nime, võib ta taotleda nende individuaalsete dumpinguvastaste tollimaksumäärade kohaldamist. Selleks tuleb saata komisjonile taotlus (20). Taotlus peab sisaldama kogu asjakohast teavet, mis võimaldab kindlaks teha, et muudatus ei mõjuta äriühingu õigust tema suhtes kohaldatavale tollimaksumäärale. Kui äriühingu nime muutmine ei mõjuta tema õigust tema suhtes kohaldatavale tollimaksumäärale, avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas määrus nimemuutuse kohta. |
|
(189) |
Selleks et minimeerida ohtu, et maksumäärade erinevuste tõttu hoitakse tollimaksudest kõrvale, on individuaalsete dumpinguvastase tollimaksu määrade nõuetekohase rakendamise tagamiseks vaja erimeetmeid. Individuaalset dumpinguvastast tollimaksu saab kohaldada üksnes siis, kui liikmesriikide tolliasutustele esitatakse kehtiv faktuurarve. See arve peab vastama käesoleva määruse artikli 1 lõikes 3 sätestatud nõuetele. Kuni sellise arve esitamiseni tuleks impordi suhtes kohaldada kogu muu Hiina Rahvavabariigist pärit impordi suhtes rakendatavat dumpinguvastast tollimaksu. |
|
(190) |
Kuigi sellise arve esitamine on vajalik selleks, et liikmesriikide tolliasutused saaksid kohaldada impordi suhtes individuaalseid dumpinguvastase tollimaksu määrasid, peavad tolliasutused peale selle dokumendi arvesse võtma ka muid asjaolusid. Isegi kui esitatakse arve, mis vastab kõigile käesoleva määruse artikli 1 lõikes 3 esitatud nõuetele, peavad liikmesriikide tolliasutused tegema kooskõlas tollieeskirjadega tavapärased kontrollid ja – nagu ka kõigil muudel juhtudel – võivad nõuda täiendavaid dokumente (veodokumendid jne), et kontrollida deklaratsioonis esitatud üksikasjade õigsust ning veenduda, et madalama tollimaksumäära kohaldamine on õigustatud. |
|
(191) |
Kui sellise äriühingu ekspordi maht, mille suhtes kohaldatakse madalamaid individuaalseid tollimaksumäärasid, suureneb pärast asjaomaste meetmete kehtestamist märgatavalt, võib sellist mahu suurenemist käsitada meetmete kohaldamisest tuleneva kaubandusstruktuuri muutusena alusmääruse artikli 13 lõike 1 tähenduses. Sellisel juhul võib algatada meetmetest kõrvalehoidmisega seotud uurimise, eeldusel et selleks vajalikud tingimused on täidetud. Sellise uurimise käigus võib muu hulgas uurida individuaalse(te) tollimaksumäära(de) kaotamise ja sellest tulenevalt üleriigilise tollimaksu kehtestamise vajadust. |
|
(192) |
Selleks et tagada dumpinguvastaste tollimaksude nõuetekohane rakendamine, ei tuleks kogu muu Hiina Rahvavabariigist pärit impordi suhtes kehtestatud dumpinguvastast tollimaksu kohaldada mitte ainult käesoleva uurimise käigus koostööst keeldunud eksportivate tootjate suhtes, vaid ka selliste tootjate suhtes, kes uurimisperioodil liitu ei eksportinud. |
|
(193) |
Eksportivad tootjad, kes ei eksportinud uurimisperioodil asjaomast toodet liitu, peaksid saama esitada komisjonile taotluse, et neile kohaldataks dumpinguvastase tollimaksu määra, mis kehtib koostööd tegevatele äriühingutele, keda valimisse ei kaasatud. Komisjon peaks sellekohase taotluse rahuldama, kui on täidetud kolm tingimust. Uus eksportiv tootja peaks tõendama, et: i) ta ei eksportinud uurimisperioodil asjaomast toodet liitu; ii) ta ei ole seotud eksportiva tootjaga, kes seda tegi ning iii) ta on eksportinud asjaomast toodet pärast seda või on võtnud tühistamatu lepinguga kohustuse seda märkimisväärses koguses teha. |
|
(194) |
Õmbluseta kõrgrõhuballoone käsitlevat statistikat väljendatakse sageli tükiarvuna. Nõukogu määruse (EMÜ) nr 2658/87 (21) I lisas sätestatud kombineeritud nomenklatuuris ei ole siiski kõigi asjaomase toote konkreetsete CN-koodide jaoks sellist õmbluseta kõrgrõhuballoonide lisaühikut täpsustatud. Seepärast on vaja ette näha, et lisaks kilogrammides või tonnides esitatud kaalule esitatakse vabasse ringlusse lubamise deklaratsioonis asjaomase toote impordi puhul ka tükiarv. Tükiarv tuleks märkida vastavalt CN- ja TARICi koodidele. |
8.2. Ajutise tollimaksu lõplik sissenõudmine
|
(195) |
Võttes arvesse kindlakstehtud dumpingumarginaale ja liidu tootmisharule tekitatud kahju suurust, tuleb ajutise määrusega kehtestatud ajutiste dumpinguvastaste tollimaksudena tagatiseks antud summad lõplikult sisse nõuda vastavalt käesoleva määrusega kehtestatud määradele. |
8.3. Tagasiulatuv sissenõudmine
|
(196) |
Nagu on märgitud punktis 1.2, kehtestas komisjon uuritava toote impordi registreerimise nõude. |
|
(197) |
Uurimise lõppetapis hinnati registreerimisel kogutud andmeid. Komisjon analüüsis, kas lõplike tollimaksude tagasiulatuva sissenõudmise korral olid täidetud alusmääruse artikli 10 lõikes 4 sätestatud kriteeriumid. |
|
(198) |
Komisjoni analüüs näitas, et lisaks uurimisperioodil kahju tekitanud impordi tasemele ei ole import uurimisperioodil veelgi märgatavalt suurenenud, nagu on ette nähtud alusmääruse artikli 10 lõike 4 punktis d. Selle analüüsi jaoks võrdles komisjon asjaomase toote kuu keskmist impordimahtu uurimisperioodil kuu keskmise impordimahuga ajavahemikul alates uurimise algatamisele järgnenud kuust kuni ajutiste meetmete kehtestamisele eelnenud viimase täispika kalendrikuuni. Ka võrreldes asjaomase toote ühe kuu keskmist impordimahtu uurimisperioodil ühe kuu keskmise impordimahuga ajavahemikul alates uurimise algatamisele järgnevast kuust (st 6. detsember 2024) kuni viimase täiskuuni enne ajutiste meetmete kehtestamist (st juuli 2025), ei täheldatud edasist märgatavat suurenemist.
|
9. LÕPPSÄTTED
|
(199) |
Võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL, Euratom) 2024/2509 (22) artiklit 109, on viivisemäär juhul, kui teatav summa tuleb tagasi maksta Euroopa Liidu Kohtu otsuse alusel, Euroopa Keskpanga poolt oma peamiste refinantseerimistehingute suhtes kohaldatav ja Euroopa Liidu Teataja C-seerias avaldatud määr, mis kehtib iga kuu esimesel kalendripäeval. |
|
(200) |
Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas määruse (EL) 2016/1036 artikli 15 lõike 1 alusel loodud komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
1. Lõplik dumpinguvastane tollimaks kehtestatakse Hiina Rahvavabariigist pärit terasest õmblusteta suru- ja vedelgaasimahutite impordi suhtes, mis tahes läbimõõdu ja mahutavusega, keermestatud või mitte, olenemata sisemisest pinnakattest, välisviimistlusest ja kujust, gaasikotiga või ilma, ventiili, kaelarõnga, alusrõnga ja torustikuga või ilma, kokku kinnitatud balloonidest koosneva balloonipaketina või mitte, mis kuuluvad praegu CN-koodide ex 7311 00 11 , ex 7311 00 13 , ex 7311 00 19 , ex 7311 00 30 , ex 8424 10 00 , ex 8424 90 80 ja ex 8479 90 70 (TARICi koodid 7311 00 11 15, 7311 00 11 80, 7311 00 13 15, 7311 00 13 80, 7311 00 19 15, 7311 00 19 80, 7311 00 30 15, 7311 00 30 80, 8424 10 00 11, 8424 10 00 21, 8424 90 80 60 ja 8479 90 70 60) alla.
2. Lõpliku dumpinguvastase tollimaksu määrad, mida kohaldatakse allpool loetletud äriühingute toodetud ja lõikes 1 kirjeldatud toodete netohinna suhtes liidu piiril enne tollimaksude tasumist, on järgmised.
|
Päritoluriik |
Äriühing |
Lõplik dumpinguvastase tollimaks (%) |
TARICi lisakood |
|
Hiina Rahvavabariik |
Zhejiang Winner Fire Fighting Equipment Co., Ltd. |
59,7 |
89TF |
|
Hiina Rahvavabariik |
Tianjin Tianhai High Pressure Container Corp., Ltd. Jiangsu Tianhai Special Equipment Co., Ltd. Kuancheng Tianhai Pressure Container Co., Ltd. |
57,7 |
89TG |
|
Hiina Rahvavabariik |
Lisas loetletud teised koostööd tegevad äriühingud |
58,9 |
Vt lisa |
|
Hiina Rahvavabariik |
Kogu muu Hiina Rahvavabariigist pärit import |
90,3 |
8999 |
3. Lõikes 2 nimetatud äriühingute jaoks kindlaks määratud individuaalset tollimaksumäära kohaldatakse tingimusel, et liikmesriikide tolliasutustele esitatakse kehtiv faktuurarve, millel on arve väljastanud üksuse töötaja nimi ja ametikoht ning tema allkirjastatud ja kuupäevaga varustatud avaldus järgmises vormis: „Mina, allakirjutanu, tõendan, et käesoleva arvega hõlmatud Euroopa Liitu ekspordiks müüdava (asjaomane toode) koguses (kogus meie kasutatavas mõõtühikus) on tootnud (äriühingu nimi ja aadress) (TARICi lisakood) [asjaomases riigis]. Kinnitan, et sellel arvel esitatud teave on täielik ja õige.“ Kuni sellise arve esitamiseni kohaldatakse kogu muu Hiina Rahvavabariigist pärit impordi suhtes kohaldatavat tollimaksu.
4. Kui lõikes 1 viidatud toote kohta esitatakse vabasse ringlusse lubamise deklaratsioon, märgitakse olenemata selle päritolust deklaratsiooni asjakohasele väljale imporditud toodete tükiarv, kui konkreetse CN-koodi ja vastavate TARICi koodide jaoks ei ole määruse (EMÜ) nr 2658/87 (tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning ühise tollitariifistiku kohta) sätetes muud lisaühikut täpsustatud.
5. Liikmesriigid teatavad kord kuus komisjonile lõikes 1 viidatud CN-/TARICi koodi all imporditud toodete tükiarvu ja päritolu.
6. Kui ei ole sätestatud teisiti, kohaldatakse kehtivaid tollimaksusätteid.
Artikkel 2
Summad, mis on tagatud ajutise dumpinguvastase tollimaksu alusel, mis on kehtestatud rakendusmäärusega (EL) 2025/1711, nõutakse lõplikult sisse. Tagatiseks antud summad, mis ületavad dumpinguvastase tollimaksu lõplikku määra, vabastatakse.
Artikkel 3
Artikli 1 lõiget 2 võib muuta, et lisada uusi Hiina Rahvavabariigi eksportivaid tootjaid ja kehtestada nende suhtes valimisse kaasamata, koostööd tegevate äriühingute asjakohane kaalutud keskmine dumpinguvastase tollimaksu määr. Uus eksportiv tootja esitab tõendid selle kohta, et
|
a) |
ta ei eksportinud uurimisperioodil (1. oktoobrist 2023 kuni 30. septembrini 2024) artikli 1 lõikes 1 kirjeldatud kaupu; |
|
b) |
ta ei ole seotud ühegi eksportija ega tootjaga, kelle suhtes kohaldatakse käesoleva määrusega kehtestatud meetmeid ning kes oleks võinud teha esialgses uurimises koostööd, ning |
|
c) |
ta on tegelikult eksportinud või on võtnud tühistamatu lepinguga kohustuse eksportida liitu asjaomast toodet märkimisväärses koguses pärast uurimisperioodi lõppu. |
Artikkel 4
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 3. veebruar 2026
Komisjoni nimel
president
Ursula VON DER LEYEN
(1) ELT L 176, 30.6.2016, lk 21, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/1036/oj.
(2) Teade Hiina Rahvavabariigist pärit terasest õmbluseta kõrgrõhuballoonide importi käsitleva dumpinguvastase menetluse algatamise kohta (ELT C, 2024/7403, 6.12.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/7403/oj).
(3) Komisjoni 24. märtsi 2025. aasta rakendusmäärus (EL) 2025/531, millega kehtestatakse Hiina Rahvavabariigist pärit terasest õmbluseta kõrgrõhuballoonide impordi registreerimise nõue (ELT L, 2025/531, 25.3.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/531/oj).
(4) Komisjoni 4. augusti 2025. aasta rakendusmäärus (EL) 2025/1711, millega kehtestatakse ajutine dumpinguvastane tollimaks teatavate Hiina Rahvavabariigist pärit terasest õmbluseta kõrgrõhuballoonide impordi suhtes (ELT L, 2025/1711, 5.8.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/1711/oj).
(5) Komisjoni 14. augusti 2024. aasta rakendusmääruse (EL) 2024/2163 (millega kehtestatakse ajutine dumpinguvastane tollimaks Hiina Rahvavabariigist pärit biodiislikütuse impordi suhtes) (ELT L, 2024/2163, 16.8.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/2163/oj) põhjendused 42–57.
(6) Punkt 4.3 (Märgise kasutamise kord), tabel 1 (Märgised), punkt 23, valikuline märgis on lubatud.
(7) t25.003143.
(8) https://data.tuik.gov.tr/Bulten/Index?p=Structure-of-Earnings-Statistics-2022-49750&dil=2.
(9) https://www.epdk.gov.tr/Detay/Icerik/3-0-39/kurul-kararlari (→ Press releases (pressiteated) → Electricity market board decisions (elektrituru nõukogu otsused)).
(10) http://www.turkstat.gov.tr (→ Press releases (pressiteated) → Natural Gas prices (maagaasi hinnad)).
(11) https://www.ternium.com/es/hecho-con-acero.
(12) AD724_HPSC, „Teine teade normaalväärtuse kindlaksmääramisel kasutatavate allikate kohta“ (t25.003184).
(13) TurkStat, tööjõukulude indeksid, 2009–2024 [2021 = 100], https://data.tuik.gov.tr/Bulten/Index?p=Labour-Input-Indices-Quarter-I:-January-March,-2024-53682&dil=2.
(14) https://data.tuik.gov.tr/Bulten/Index?p=Structure-of-Earnings-Statistics-2022-49750&dil=2.
(15) Vt İTHALATTA HAKSIZ REKABETİN ÖNLENMESİNE İLİŞKİN TEBLİĞ (TEBLİĞ No 2022/19).
(16) Ajutise määruse põhjendus 177: „5 % suurune tinglik kasum oli kooskõlas kasumiga, mis arvati maha teistes hiljutistes terasega seotud juhtumites, mis käsitlesid terasest sisendit sisaldavaid tooteid ning kus sõltumatud importijad ei teinud koostööd“ – näiteks komisjoni 11. juuli 2024. aasta rakendusmäärus (EL) 2024/1915, millega kehtestatakse ajutine dumpinguvastane tollimaks Hiina Rahvavabariigist pärit mobiilsete juurdepääsuseadmete impordi suhtes (ELT L, 2024/1915, 12.7.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/1915/oj) (vt põhjendus 252).
(17) Komisjoni 11. juuni 2025. aasta rakendusmäärus (EL) 2025/1151, millega kehtestatakse lõplik dumpinguvastane tollimaks Hiina Rahvavabariigist pärit vanilliini impordi suhtes (ELT L, 2025/1151, 12.6.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/1151/oj).
(18) Kohtuotsus, Üldkohus, PT Musim Mas vs. nõukogu, T-26/12, ECLI:EU:T:2015:437.
(19) PT Perindustrian dan Perdagangan Musim Semi Mas on Medanis (Indoneesia) asutatud äriühing.
(20) E-post: TRADE-TDI-NAME-CHANGE-REQUESTS@ec.europa.eu; European Commission, Directorate-General for Trade, Directorate G, Rue de la Loi/Wetstraat 170, 1040 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË.
(21) Nõukogu 23. juuli 1987. aasta määrus (EMÜ) nr 2658/87 tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning ühise tollitariifistiku kohta (EÜT L 256, 7.9.1987, lk 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1987/2658/oj).
(22) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. septembri 2024. aasta määrus (EL, Euratom) 2024/2509, mis käsitleb liidu üldeelarve suhtes kohaldatavaid finantsreegleid (ELT L, 2024/2509, 26.9.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/2509/oj).
LISA
Valimisse kaasamata koostööd tegevad eksportivad Hiina Rahvavabariigi eksportivad tootjad
|
Riik |
Nimi |
TARICi lisakood |
|
Hiina RV |
Anhui Clean Energy Co. Ltd. |
89TH |
|
Hiina RV |
Chasing Technology (Changxing) Co., Ltd |
89TI |
|
Hiina RV |
Jiangsu Minsheng Heavy Industry Co.,Ltd. |
89TJ |
|
Hiina RV |
Leebucc (Tianjin) Hydraulics Equipment Co., Ltd. |
89TK |
|
Hiina RV |
Shandong Hongsheng Pressure Vessel Co., Ltd. |
89TL |
|
Hiina RV |
Shandong Huachen High Pressure Vessel Group Co.,Ltd |
89TM |
|
Hiina RV |
Shandong Huachen High Pressure Vessel Group Dezhou Co., Ltd. |
89TN |
|
Hiina RV |
Shandong Yongan Special Equipment Co., Ltd |
89TO |
|
Hiina RV |
Shaoxing Reach Fire Fighting Equipment Co., Ltd. |
89TP |
|
Hiina RV |
Sinoma Science & Technology (Chengdu) Co., Ltd. |
89TQ |
|
Hiina RV |
Sinoma Science & Technology (Jiujiang) Co., Ltd. |
89TR |
|
Hiina RV |
Sinoma Science & Technology (Suzhou) Co., Ltd. |
89TS |
|
Hiina RV |
Zhejiang Jindun Pressure Vessel Co., Ltd. |
89TT |
|
Hiina RV |
Zhejiang Rein Hytec Co.,Ltd. |
89TU |
|
Hiina RV |
Zhejiang Super Power Fire Fighting Equipment Co.,Ltd. |
89TV |
|
Hiina RV |
Zhuolu High Pressure Vessel Co.,Ltd. |
89TW |
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2026/244/oj
ISSN 1977-0650 (electronic edition)