European flag

Euroopa Liidu
Teataja

ET

L-seeria


2025/872

6.5.2025

NÕUKOGU DIREKTIIV (EL) 2025/872,

14. aprill 2025,

millega muudetakse direktiivi 2011/16/EL maksustamisalase halduskoostöö kohta

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikleid 113 ja 115,

võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,

olles edastanud seadusandliku akti eelnõu liikmesriikide parlamentidele,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust (1),

võttes arvesse Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee arvamust (2),

toimides seadusandliku erimenetluse kohaselt

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu direktiiviga (EL) 2022/2523 (3) rakendatakse OECD/G20 maksubaasi kahanemise ja kasumi ümberpaigutamise kaasavas raamistikus (edaspidi „OECD/G20 kaasav raamistik“) 8. oktoobril 2021 saavutatud kokkulepet maksubaasi kahanemise ja kasumi ümberpaigutamise kohta ning järgitakse täpselt Majanduskoostöö ja Arengu Organisatsiooni (OECD) ülemaailmse maksubaasi kahanemise tõkestamise (GloBE) näidiseeskirju (teine sammas) (edaspidi „OECD näidiseeskirjad“), milles OECD/G20 kaasavas raamistikus 14. detsembril 2021 kokku lepiti. Direktiiviga (EL) 2022/2523 kehtestatakse tingimustele vastav tulu arvessevõtmise reegel ja tingimustele vastav alamaksustatud kasumi reegel. Ühtlasi võimaldatakse sellega liikmesriikidel kehtestada oma tingimustele vastav riigisisene lisamaks.

(2)

Direktiivis (EL) 2022/2523 on juba kehtestatud nõuded lisamaksu deklaratsioonide esitamiseks ning toodud üldiselt välja teabeliigid, mille kohta kõnealuse direktiivi kohaldamisalasse kuuluvad hargmaiste ettevõtete kontsernid ja suured riigisisesed kontsernid peavad aru andma. Maksuhaldurid vajavad neid lisamaksu deklaratsioone, et teha vajalikku riskihindamist, hinnata maksukohustuse õigsust ning jälgida, kas hargmaiste ettevõtete kontsernid ja suured riigisisesed kontsernid kohaldavad direktiivis (EL) 2022/2523 kehtestatud norme nõuetekohaselt.

(3)

Seepärast on asjakohane muuta nõukogu direktiivi 2011/16/EL, (4) et kehtestada uued automaatse teabevahetuse normid, mis hõlbustaksid teabevahetust seoses lisamaksu deklaratsioonidega ja millega seeläbi kehtestatakse raamistik direktiivis (EL) 2022/2523 kehtestatud aruande esitamise kohustuse operatiivseks täitmiseks kooskõlas OECD/G20 kaasava raamistiku pädevate asutuste mitmepoolse kokkuleppega GloBE teabe vahetuse kohta ning selle kommentaaridega ning GloBE deklaratsiooniga niivõrd, kuivõrd on uued normid kooskõlas direktiivis (EL) 2022/2523 kehtestatud aruande esitamise kohustuse ja liidu õigusega.

(4)

Kuigi üldreegel on see, et kontserni kuuluv üksus esitab lisamaksu deklaratsiooni oma maksuhaldurile (kohalik aruandlus), on direktiivis (EL) 2022/2523 sätestatud erand, mille kohaselt ei ole kontserni kuuluval üksusel kohustust esitada lisamaksu deklaratsioon oma maksuhaldurile, kui lisamaksu deklaratsiooni on esitanud lõplik emaüksus või määratud aruande esitav üksus, mis asub jurisdiktsioonis, millel on aruantava majandusaasta kohta kehtiv tingimustele vastav pädevate asutuste kokkulepe selle liikmesriigiga, kus kõnealune kontserni kuuluv üksus asub (edaspidi „keskne aruandlus“). Käesolev direktiiv on selline liikmesriikide vaheline tingimustele vastav pädevate asutuste kokkulepe.

(5)

Uued automaatse teabevahetuse normid peaksid võimaldama lisamaksu deklaratsiooni keskset esitamist kooskõlas direktiiviga (EL) 2022/2523 ning neid võib kohaldada esitamisele igas jurisdiktsioonis, kus rakendatakse OECD näidiseeskirju (edaspidi „rakendavad jurisdiktsioonid“) (5). Iga asjaomase liikmesriigi maksuhaldurid peaksid saama vajaliku teabe standardsest deklaratsioonist.

(6)

Liikmesriigid peaksid võtma vajalikud meetmed, et nõuda hargmaiste ettevõtete kontserni kuuluvatelt aruandeid esitavatelt üksustelt direktiivis 2011/16/EL sätestatud standardvormi kasutamist direktiivist (EL) 2022/2523 tulenevate aruande esitamise kohustuste täitmiseks. Liikmesriikidel on õigus otsustada selle üle, millist standardvormi peavad suured riigisisesed kontsernid kasutama neile direktiivis (EL) 2022/2523 kehtestatud aruande esitamise kohustuse täitmiseks, välja arvatud piiratud juhtudel, kui on tekkinud teabevahetuse vajadus.

(7)

Kui liikmesriik saab direktiivi (EL) 2022/2523 kohaselt keskse aruandluse raames lisamaksu deklaratsiooni hargmaiste ettevõtete kontserni lõplikult emaüksuselt või määratud aruande esitavalt üksuselt, peaks kõnealune liikmesriik edastama hiljemalt kolme kuu jooksul alates esitamise tähtajast, või kui lisamaksu deklaratsioon saadakse pärast esitamise tähtaega, hiljemalt kolm kuud alates deklaratsiooni saamisest, deklaratsiooni asjakohased konkreetsed osad muudele rakendavatele liikmesriikidele või liikmesriikidele, kes kohaldavad ainult tingimustele vastavat riigisisest lisamaksu, kooskõlas OECD/G20 kaasavas raamistikus heaks kiidetud teabe levitamise meetodiga. Esimese aruantava majandusaasta puhul tuleks lisamaksu deklaratsiooni asjakohaste konkreetsete osade edastamise tähtaega pikendada kuue kuuni alates deklaratsiooni esitamise tähtajast. Lisaks et võtta arvesse võimalikke viivitusi uues teabevahetussüsteemis, ei toimu igal juhul (esimese ja järgneva aruantava majandusaasta kohta) esimest teabevahetust enne 1. detsembrit 2026.

(8)

Hargmaiste ettevõtete kontserni lõpliku emaüksuse liikmesriik peaks saama täieliku lisamaksu deklaratsiooni. Rakendavale liikmesriigile tuleks esitada lisamaksu deklaratsiooni üldosa tervikuna, kui tema territooriumil asub hargmaiste ettevõtete kontserni kuuluv üksus. Liikmesriigile, kes kohaldab ainult tingimustele vastavat riigisisest lisamaksu ja kus asuvad hargmaiste ettevõtete kontserni kuuluvad üksused, tuleks esitada lisamaksu deklaratsiooni üldosa asjakohased osad, ehkki sellised liikmesriigid ei pea üldse lisamaksu deklaratsiooni kohta automaatse teabevahetuse korras teavet saatma.

(9)

Liikmesriigile, kellel on direktiivi (EL) 2022/2523, sealhulgas tingimustele vastava riigisisese lisamaksu alusel maksustamisõigus, tuleks vastavalt teabe levitamise meetodile edastada jurisdiktsiooniga seotud konkreetsed jaotised.

(10)

Direktiiviga (EL) 2022/2523 lubatakse liikmesriigil, kus ei asu rohkem kui 12 kõnealuse direktiivi kohaldamisalasse kuuluvate kontsernide lõplikku emaüksust, teha valiku tulu arvessevõtmise reeglit ja alamaksustatud kasumi reeglit piiratud aja jooksul mitte kohaldada. Sellisel juhul peaks liikmesriik, kui see ei ole liikmesriik, kes kohaldab ainult tingimustele vastavat riigisisest lisamaksu, alustama lisamaksu deklaratsioonide vahetamise normide kohaldamist (st teavet saatma ja vastu võtma) alles pärast direktiivi (EL) 2022/2523 kohaselt tehtud valiku kohaldamise tähtaja möödumist.

(11)

Selleks et tagada ühetaolised tingimused käesoleva direktiivi rakendamiseks ja eelkõige automaatseks teabevahetuseks pädevate asutuste vahel, tuleks komisjonile anda rakendamisvolitused, et võtta elektroonilise standardvormi kehtestamise menetluse osana vastu vajalik praktiline kord. Neid volitusi tuleks teostada kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) nr 182/2011 (6).

(12)

Kui on põhjust arvata, et lisamaksu deklaratsioonis sisalduvat vahetatavat teavet on vaja parandada, peaks teabe saanud pädev asutus sellest teabe saatnud pädevat asutust teavitama. Kuna selline teavitamine toimub tavaliselt enne põhjalikumat riskihindamist või maksukontrolli, tuleks teabe saatnud pädevat asutust teavitada üksnes ilmsetest vigadest. Parandatud teave tuleks põhjendamatu viivituseta edastada kõigile käesoleva direktiivi kohaselt kõnealuse teabe vahetuses osalevatele pädevatele asutustele. Selline menetlus ei välista maksuhalduri võimalust nõuda riigisisese õiguse kohaselt vajalikke parandusi lisataotlustes, et kontrollida vastavust direktiivile (EL) 2022/2523.

(13)

Kui pädev asutus ei saa teavet, mida ta oleks hargmaiste ettevõtete kontserni teate alusel pidanud saama, tuleks tal toimumata jäänud teabevahetusest teavitada pädevat asutust, kes pidi selle teabe saatma. Pädev asutus, kes pidi selle teabe saatma, peaks põhjendamatu viivituseta tegema kindlaks asjakohase teabe vahetamata jäämise põhjuse ning esitama põhjuse toimumata jäänud teabevahetusest teatanud pädevale asutusele ühe kuu jooksul, märkides asjakohasel juhul uue eeldatava teabevahetuskuupäeva. Direktiivi 2011/16/EL tõhusa toimimise tagamiseks eeldatakse, et teabevahetus peaks toimuma võimalikult kiiresti, et mitte põhjustada liikmesriikidele täiendavaid viivitusi. Eeldatav teabevahetuskuupäev ei tohiks olla kavandatud hilisemaks kui kolm kuud alates toimumata jäänud teabevahetust käsitleva teate saamisese kuupäevast.

(14)

Kui hargmaiste ettevõtete kontserni lõplik emaüksus või määratud aruande esitav üksus ei ole lisamaksu deklaratsiooni kesksel tasandil esitanud ja teavet ei ole teabevahetuse uueks eeldatavaks kuupäevaks saadud, siis eeldatakse, et toimumata jäänud teabevahetusest teatanud pädev asutus nõuab esitamist kohalikul tasandil, kuna direktiivi (EL) 2022/2523 kohased keskse aruandluse tingimused ei ole täidetud.

(15)

Direktiivi 2011/16/EL, sealhulgas selle VII lisa, mida muudetakse käesoleva direktiiviga, tuleks tõlgendada koostoimes direktiiviga (EL) 2022/2523. Käesolevas direktiivis sisalduvaid mõisteid lisamaksu deklaratsioonidega seonduva teabevahetuse kohta tuleks tõlgendada samamoodi kui direktiivi (EL) 2022/2523 vastavaid mõisteid. Lisaks sisaldab käesolev direktiiv uusi määratlusi, mida on vaja, et võtta arvesse maksualase teabevahetuse kontekstis toimunud rahvusvahelist arengut.

(16)

Et tagada liikmesriikides ühetaoline kohaldamine, peaksid liikmesriigid tuginema käesoleva direktiivi rakendamisel pädevate asutuste mitmepoolsele kokkuleppele GloBE teabe vahetuse kohta ning selle kommentaaridele, OECD näidiseeskirjadele ning OECD/G20 kaasava raamistiku poolt GloBE näidiseeskirjade (teine sammas) kohta avaldatud kommentaaris esitatud selgitustele ja näidetele ning GloBE rakendusraamistikule ja selle mis tahes muudatustele kui näidete ja tõlgenduste allikatele niivõrd, kuivõrd need allikad on kooskõlas käesoleva direktiiviga, direktiiviga (EL) 2022/2523 ja liidu õigusega. Et tagada ühetaoline kohaldamine, tuleks hargmaiste ettevõtete kontsernide poolsel lisamaksu deklaratsiooni esitamisel (31. detsembril 2028 või enne seda algava maksuaasta, välja arvatud pärast 30. juunit 2030 lõppeva maksuaasta puhul) seetõttu kasutada OECD/G20 kaasava raamistiku standardvormi esitamise juhiseid, näiteks GloBE deklaratsiooni sissejuhatust ja selgitavaid suuniseid, sealhulgas GloBE deklaratsioonis ja üleminekuaja lihtsustatud jurisdiktsioonipõhise aruandluse raamistikus esitatava teabe alust, näidete ja tõlgenduste allikana niivõrd, kuivõrd need allikad on kooskõlas käesoleva direktiivi ja liidu õigusega. Seepärast on asjakohane täiendada direktiivi 2011/16/EL täiendava lisaga, mis sisaldab standardvormi direktiivi (EL) 2022/2523 kohase lisamaksu deklaratsiooni esitamiseks ja mis on kooskõlas OECD/G20 kaasavas raamistikus välja töötatud standardvormiga, nagu on ette nähtud käesolevas direktiivis.

(17)

Käesolevas direktiivis sätestatud lisamaksu deklaratsiooni standardvormiga tagatakse, et teave ja maksuarvutused, mille hargmaiste ettevõtete kontsern peab lisamaksu deklaratsioonis esitama, on piisavalt põhjalikud, et maksuhaldurid saaksid teha asjakohast riskihindamist ja hinnata kontserni kuuluva üksuse maksukohustuse õigsust vastavalt direktiivile (EL) 2022/2523. Samal ajal püütakse vältida hargmaiste ettevõtete kontsernidele tarbetute nõuete kehtestamist andmete kogumise, maksuarvutuste tegemise ja aruandluse kohta ning seda, et rakendavad jurisdiktsioonid nõuavad maksumaksjatelt mitu korda ja omavahel kooskõlastamata täiendavat teavet. Standardne lisamaksu deklaratsioon ei mõjuta maksuhalduri võimalust nõuda tavapärast riigisisest maksudeklaratsiooni või koguda teavet riigisisese lisamaksu deklaratsiooni koostamiseks, mistõttu peaksid liikmesriigid saama mõnel juhul maksudeklaratsiooni koostamiseks nõuda lisamaksu deklaratsioonile lisaks täiendavate andmete esitamist (näiteks lisamaksu kohustuse ümberarvestamiseks omavääringusse). Liikmesriigid peaksid siiski üldiselt hoiduma sellest, et nad nõuavad oma tavapärase riigisisese maksudeklaratsiooni esitamise ja maksete tegemise korra alusel, et maksumaksja esitaks lisamaksu deklaratsioonile lisaks täiendavat teavet, ning igasugune selline teave peaks olema seotud näiteks maksukohustuse, tasumise ajastamise ja viisi või maksumaksja tuvastamise ja kontaktandmetega, mitte kontserni kuuluva üksuse lisamaksu kohustuse arvutamisega. Käesolev direktiiv ei kehti riigisiseste auditimenetluste suhtes ega välista maksuhalduri võimalust nõuda riigisisese õiguse kohaselt vajalikku täiendavat teavet oma lisataotlustes, et kontrollida vastavust direktiivi (EL) 2022/2523 ülevõtvatele riigisisestele normidele.

(18)

Selleks et tagada ühisettevõtete ja võrdse kohtlemise alane teabevahetus sellistel harvadel juhtudel, kui suure riigisisese kontserni emaettevõtjal on otsene või kaudne osalus ühisettevõttes või ühisettevõtte seotud üksuses ning selle ühisettevõtte või ühisettevõtte seotud üksuse suhtes kohaldatakse tingimustele vastavat riigisisest lisamaksu teises liikmesriigis, peaksid liikmesriigid käesoleva direktiivi rakendamisel nõudma, et selline suur riigisisene kontsern peaks kasutama lisateabe deklaratsiooni esitamisel sama standardvormi kui hargmaiste ettevõtete kontsern, st käesolevas direktiivis esitatud lisamaksu deklaratsiooni standardvormi. Sellest tulenevalt peaksid liikmesriigid tagama, et sellistel juhtudel kohaldatakse teabevahetust käsitlevaid sätteid.

(19)

Tunnistades vajadust kehtestada täielik õigusraamistik, nii et see hõlmaks direktiiviga 2011/16/EL nõukogu direktiivi (EL) 2023/2226 (7) seoses finantskontode alase kohustusliku automaatse teabevahetusega tehtud muudatusi, on oluline vastavalt muuta direktiivi 2011/16/EL artikli 8 lõiget 3a. Vahetatava teabe hulga valikul tuleks arvesse võtta direktiivi 2011/16/EL I lisa XI jaos sätestatud üleminekumeetmeid.

(20)

Kuna käesoleva direktiivi eesmärki, nimelt luua raamistik direktiivis (EL) 2022/2523 sätestatud aruande esitamise kohustuse operatiivseks täitmiseks OECD näidiseeskirjades sisalduva ühise lähenemisviisi alusel ning tagada vastava finantskontode alase teabe kohustuslik automaatne vahetamine, ei suuda liikmesriigid piisavalt saavutada, sest liikmesriikide iseseisev tegevus võib siseturgu killustada, küll aga saab seda ülemaailmse miinimummaksu reformi ulatust ja siseturu kui terviku jaoks toimivate lahenduste vastuvõtmise kriitilist tähtsust arvestades paremini saavutada liidu tasandil, võib liit võtta meetmeid kooskõlas Euroopa Liidu lepingu artiklis 5 sätestatud subsidiaarsuse põhimõttega. Kõnealuses artiklis sätestatud proportsionaalsuse põhimõtte kohaselt ei lähe käesolev direktiiv nimetatud eesmärgi saavutamiseks vajalikust kaugemale.

(21)

Arvestades, et liikmesriigid peavad tegutsema väga lühikese aja jooksul, et alustada lisamaksu deklaratsiooni käsitlevate normide ülevõtmist, peaks käesolev direktiiv jõustuma võimalikult kiiresti.

(22)

Direktiivi 2011/16/EL tuleks seetõttu vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA DIREKTIIVI:

Artikkel 1

Direktiivi 2011/16/EL muutmine

Direktiivi 2011/16/EL muudetakse järgmiselt:

1)

Artikli 3 punkti 9 muudetakse järgmiselt:

a)

esimest lõiku muudetakse järgmiselt:

i)

punkt a asendatakse järgmisega:

„a)

artikli 8 lõike 1 ning artiklite 8a–8ae kohaldamisel eelnevalt määratletud teabe korrapärane edastamine eelnevalt kindlaksmääratud korrapäraste ajavahemike tagant teisele liikmesriigile ilma eelneva taotluseta. Artikli 8 lõike 1 kohaldamisel on viide kättesaadavale teabele seotud teavet edastava liikmesriigi maksutoimikus oleva teabega, mis on kättesaadav kooskõlas kõnealuses liikmesriigis teabe kogumist ja töötlemist käsitlevate menetlustega;“

ii)

punkt c asendatakse järgmisega:

„c)

kõikide käesoleva direktiivi sätete, välja arvatud artikli 8 lõiked 1 ja 3a ning artiklid 8a–8ae, kohaldamisel käesoleva punkti esimese lõigu alapunktides a ja b sätestatud eelnevalt määratletud teabe korrapärane edastamine.“

b)

teine lõik asendatakse järgmisega:

„Käesoleva direktiivi artikli 8 lõigete 3a ja 7a ja artikli 21 lõike 2 ning IV lisa kontekstis on kõigil mõistetel käesoleva direktiivi I lisas esitatud vastava määratluse kohane tähendus. Käesoleva direktiivi artikli 21 lõike 5 ning artikli 25 lõigete 3 ja 4 kontekstis on kõigil mõistetel käesoleva direktiivi I, V või VI lisas esitatud vastava määratluse kohane tähendus. Käesoleva direktiivi artikli 8aa ja III lisa kontekstis on kõigil mõistetel käesoleva direktiivi III lisas esitatud vastava määratluse kohane tähendus. Käesoleva direktiivi artikli 8ac ja V lisa kontekstis on kõigil mõistetel käesoleva direktiivi V lisas esitatud vastava määratluse kohane tähendus. Käesoleva direktiivi artikli 8ad ja VI lisa kontekstis on kõigil mõistetel käesoleva direktiivi VI lisas esitatud vastava määratluse kohane tähendus. Käesoleva direktiivi artiklite 8ae ja 9a ning VII lisa kontekstis on kõigil mõistetel sama tähendus, nagu on määratletud nõukogu direktiivi (EL) 2022/2523 (*1) artiklis 3, artikli 9 lõike 2 punktis a, artikli 16 lõigetes 4, 6, 8 ja 11, artikli 17 lõikes 1, artikli 21 lõikes 5, artikli 22 lõikes 1, artikli 24 lõigetes 4 ja 6, artikli 26 lõikes 2, artikli 27 lõigetes 3, 4 ja 5, artikli 28 lõikes 1, artikli 30 lõikes 2, artikli 31 lõikes 1, artiklis 32, artikli 33 lõikes 1, artikli 35 lõikes 1, artikli 36 lõikes 1, artikli 37 lõikes 1, artikli 39 lõikes 1, artikli 42 lõikes 1, artikli 44 lõikes 1, artikli 47 lõikes 1 ja artikli 49 lõikes 3. Lisaks kasutatakse kõiki ingliskeelses versioonis esinevaid suurtähelisi mõisteid samas tähenduses, kui on määratletud käesoleva direktiivi VII lisa I jaos.

(*1)  Nõukogu 15. detsembri 2022. aasta direktiiv (EL) 2022/2523 hargmaiste ettevõtete kontsernide ja suurte riigisiseste kontsernide ülemaailmse madalaima maksustamistaseme tagamise kohta liidus (ELT L 328, 22.12.2022, lk 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2022/2523/oj).“ "

2)

Artikli 8 lõige 3a asendatakse järgmisega:

„3a.   Iga liikmesriik võtab vajalikud meetmed, et nõuda oma aruandekohustuslikelt finantsasutustelt I ja II lisas esitatud aruandlus- ja hoolsusmeetmete eeskirjade täitmist ning tagada selliste eeskirjade tõhus rakendamine ja täitmine vastavalt I lisa IX jaole.

I ja II lisas esitatud rakendatavate aruandlus- ja hoolsusmeetmete eeskirjade kohaselt edastab iga liikmesriigi pädev asutus automaatset teabevahetust kasutades lõike 6 punktis b nimetatud tähtaja jooksul mis tahes teise liikmesriigi pädevale asutusele avaldatava kontoga seotud järgneva teabe 1. jaanuarist 2016 algavate maksustamisperioodide kohta:

a)

iga sellise avaldatava isiku puhul, kes on konto omanik, nimi, aadress, maksukohustuslase identifitseerimisnumber(numbrid) ning füüsilise isiku puhul sünnikoht ja -aeg, ning mis tahes üksuse puhul, kes on konto omanik ja kelle kohta tehakse pärast I ja II lisas sisalduvate hoolsusmeetmete eeskirjade kohaldamist kindlaks, et tal on üks või mitu avaldatavast isikust kontrollivat isikut, üksuse nimi, aadress, maksukohustuslase identifitseerimisnumber(numbrid) ning iga avaldatava isiku nimi, aadress, maksukohustuslase identifitseerimisnumber(numbrid) ja sünnikoht ja -aeg;

b)

kontonumber (või kui kontonumber puudub, selle toimiv ekvivalent);

c)

aruandekohustusliku finantsasutuse nimi ja identifitseerimisnumber (kui see on olemas);

d)

konto jääk või väärtus (sh rahalise väärtusega kindlustuslepingu või annuiteedilepingu puhul rahaline väärtus või tagasiostuväärtus) asjaomase kalendriaasta lõpu või muu asjakohase aruandlusperioodi lõpu seisuga või, kui konto suleti kõnealuse aasta või perioodi jooksul, siis konto sulgemise seisuga;

e)

mis tahes hoidmiskonto puhul:

i)

intresside brutosumma, dividendide brutosumma ja kontol olevate varadega seotud muude sissetulekute brutosumma, mis on kontole (või seoses kontoga) makstud või krediteeritud kalendriaasta või muu asjakohase aruandlusperioodi jooksul, ning

ii)

finantsvara müügist või lunastamisest saadud brutotulu, mis on makstud või krediteeritud kontole kalendriaasta või muu asjakohase aruandlusperioodi jooksul ja mille suhtes aruandekohustuslik finantsasutus tegutses hoidmisühingu, maakleri, esindajakonto omanikuna või muul viisil konto omaniku esindajana;

f)

hoiusekonto puhul kalendriaasta või muu asjakohase aruandlusperioodi jooksul kontole makstud või krediteeritud intresside brutosumma;

g)

punktis e või f kirjeldamata konto puhul brutosumma, mis on makstud või krediteeritud konto omanikule seoses kontoga kalendriaasta või muu asjakohase aruandlusperioodi jooksul, millega seoses aruandekohustuslik finantsasutus on kohustatud isik või võlgnik, sealhulgas konto omanikule makstud lunastusmaksete kogusumma kalendriaasta või muu asjakohase aruandlusperioodi jooksul;

h)

kas iga konto omaniku kohta on esitatud kehtiv kinnitus;

i)

roll(id), mille alusel iga avaldatav isik, kes on üksuse konto omanikku kontrolliv isik, on üksust kontrolliv isik, ning kas iga sellise avaldatava isiku kohta on esitatud kehtiv kinnitus;

j)

konto liik, kas konto on olemasolev või uus konto ja kas konto on ühiskonto, sealhulgas ühiskonto omanike arv, ning

k)

õiguslikust moodustisest investeerimisüksuses oleva mis tahes osaluse puhul roll(id), mille alusel avaldatav isik on osaluse omanik.

Kui käesolevas lõikes või lisas I või II ei ole sätestatud teisiti, määratakse avaldatava kontoga seotud väljamaksete summa ja liik käesoleva lõike kohaselt toimuva teabevahetuse puhul kindlaks kooskõlas teavet edastava liikmesriigi siseriiklike õigusaktidega.

Käesoleva lõike esimene ja teine lõik on ülimuslikud lõike 1 punkti c ja mis tahes muude liidu õigusaktide suhtes sellisel määral, mil kõnealune teabevahetus kuuluks lõike 1 punkti c või mis tahes muude liidu õigusaktide kohaldamisalasse.

Iga liikmesriigi pädev asutus edastab teise lõigu punktides h–k osutatud teabe maksustamisperioodide kohta alates 1. jaanuarist 2026.“

3)

Lisatakse järgmine artikkel:

„Artikkel 8ae

Aruande esitamise vorm ja teabevahetus seoses direktiivi (EL) 2022/2523 artikli 44 kohaste lisamaksu deklaratsioonidega

1.   Iga liikmesriik võtab vajalikud meetmed, et nõuda hargmaiste ettevõtete kontserni kuuluvalt aruande esitavalt üksuselt käesoleva direktiivi VII lisa IV jaos esitatud standardvormi kasutamist direktiivi (EL) 2022/2523 artiklist 44 tulenevate aruande esitamise kohustuste täitmiseks.

2.   Hargmaiste ettevõtete kontserni lõpliku emaüksuse või määratud aruande esitava üksuse, kellele on osutatud nõukogu direktiivi (EL) 2022/2523 artikli 44 lõike 3 punktides a ja b, esitatud lisamaksu deklaratsiooni saanud liikmesriigi pädev asutus edastab automaatse teabevahetuse teel vastavalt järgmisele teabe levitamise meetodile:

a)

lisamaksu deklaratsiooni üldosa sellele rakendavale liikmesriigile, kus asub hargmaiste ettevõtete kontserni lõplik emaüksus või kontserni kuuluvad üksused;

b)

lisamaksu deklaratsiooni üldosa (välja arvatud selle punktis 1.4 esitatud üldine kokkuvõtlik teave) nendele ainult tingimustele vastavat riigisisest lisamaksu kohaldavatele liikmesriikidele:

i)

kus asuvad hargmaiste ettevõtete kontserni kuuluvad üksused;

ii)

kus asub hargmaiste ettevõtete kontserni ühisettevõte või ühisettevõtte kontserni liige, kui liikmesriigis asuvatele ühisettevõtetele on kehtestatud tingimustele vastav riigisisene lisamaks;

iii)

kus tingimustele vastav riigisisene lisamaks on liikmesriigis kehtestatud hargmaiste ettevõtete kontserni kuuluva riikkondsuseta üksuse või riikkondsuseta ühisettevõtte suhtes;

c)

ühe või mitu jurisdiktsiooniga seotud lisamaksu deklaratsiooni jaotist liikmesriikidele, kellel on direktiivi (EL) 2022/2523 kohaselt maksustamisõigus, sealhulgas tingimustele vastava riigisisese lisamaksu õigus nende liikmesriikide suhtes, keda jurisdiktsiooniga seotud jaotised puudutavad.

Olenemata esimese lõigu punktist c esitatakse alamaksustatud kasumi reeglit kohaldavatele jurisdiktsioonidele, mille alamaksustatud kasumi reegli protsent on null, ainult see osa lisamaksu deklaratsioonist, mis sisaldab teavet alamaksustatud kasumi reegli alusel lisamaksu määramise kohta selle jurisdiktsiooni puhul, kusjuures selline teave peab olema kooskõlas lisamaksu deklaratsiooni punkti 3.4.3 väljavõttega; rakendavale liikmesriigile, kus asub lõplik emaüksus, esitatakse kõik jurisdiktsiooniga seotud jaotised.

3.   Liikmesriigi pädev asutus edastab lõike 2 kohaselt saadud lisamaksu deklaratsiooniga seotud teabe ning teave tuleb edastada hiljemalt kolme kuu jooksul pärast asjaomase aruantava majandusaasta kohta teabe esitamise tähtaega.

4.   Liikmesriigi pädev asutus edastab pärast ettenähtud tähtaega saadud lisamaksu deklaratsiooniga seotud teabe kolme kuu jooksul alates selle kättesaamise kuupäevast.

5.   Selleks et hõlbustada käesoleva artikli lõikes 2 osutatud edastamist, võtab komisjon rakendusaktidega vastu vajaliku praktilise korra. Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 26 lõikes 2 osutatud menetlusega.

6.   Komisjonile ei võimaldata juurdepääsu lõike 2 punktides a–c osutatud teabele.

7.   Käesoleva artikli lõigetes 2, 3 ja 4 osutatud teabeedastus toimub artikli 20 lõikes 4 osutatud elektroonilist standardvormi kasutades.“

4)

Artikkel 8b asendatakse järgmisega:

„Artikkel 8b

Automaatse teabevahetuse statistika

Liikmesriigid esitavad komisjonile igal aastal statistika artikli 8 lõigete 1 ja 3a ning artiklite 8aa, 8ac ja 8ae kohaselt toimunud automaatse teabevahetuse mahu kohta ja teabe toimunud teabevahetusega seotud haldus- ja muu asjakohase kulu ja kasu kohta ning kõik võimalikud muudatused nii maksuhaldurite kui ka kolmandate isikute jaoks.“

5)

Lisatakse järgmine artikkel:

„Artikkel 9a

Koostöö lisamaksu deklaratsioonidega seotud paranduste, nõuete täitmise ja täitmise tagamise valdkonnas

1.   Kui liikmesriigi pädeval asutusel on põhjust arvata, et teise liikmesriigi jurisdiktsioonis asuva lõpliku emaüksuse või määratud aruande esitava üksuse poolt lisamaksu deklaratsioonis esitatud ja artikli 8ae kohaselt edastatud teabe ilmseid vigu tuleb parandada, teavitab ta sellest viivitamatult kõnealuse teise liikmesriigi pädevat asutust. Kui teavitatud pädev asutus on nõus, et lisamaksu deklaratsioonis sisalduvat teavet on vaja parandada, võtab ta põhjendamatu viivituseta asjakohased meetmed muudetud lisamaksu deklaratsiooni saamiseks asjaomaselt lõplikult emaüksuselt või määratud aruande esitavalt üksuselt. Ta edastab parandatud lisamaksu deklaratsiooni põhjendamatu viivituseta kõigile pädevatele asutustele, kes sellises teabevahetuses käesoleva direktiivi kohaselt osalevad.

2.   Kui liikmesriigi pädev asutus on saanud selles liikmesriigis asuvalt ühelt või mitmelt kontserni kuuluvalt üksuselt teate, et teises liikmesriigis asuv lõplik emaüksus või määratud aruande esitav üksus pidi esitama nende kontserni kuuluvate üksuste kohta lisamaksu deklaratsiooni, kuid artikli 8ae lõikes 3 ega artikli 27d lõigetes 3 ja 4 sätestatud tähtaegade jooksul lisamaksu deklaratsioonis sisalduvat teavet ei edastatud, teatab ta viivitamata teisele pädevale asutusele, et seda teavet ei ole saadud. Teavitatud pädev asutus peab viivitamata tegema kindlaks põhjuse, miks asjaomast lisamaksu deklaratsiooni ei edastatud, ning teatama sellest pädevale asutusele ühe kuu jooksul alates teate saamisest, sealhulgas asjakohasel juhul teatama talle lisamaksu deklaratsiooni vahetamise eeldatava uue kuupäeva. Eeldatav teabevahetuskuupäev ei ole kavandatud hilisemaks kui kolm kuud alates toimumata jäänud teabevahetust käsitleva teate saamisese kuupäevast.“

6)

Artikli 18 lõige 4 asendatakse järgmisega:

„4.   Iga liikmesriigi pädev asutus kehtestab tõhusa mehhanismi, et tagada artiklite 8–8ae kohase aruandluse või teabevahetuse kaudu saadud teabe kasutamine.“

7)

Artikli 20 lõige 4 asendatakse järgmisega:

„4.   Artiklite 8, 8ac ja 8ae kohane automaatne teabevahetus toimub automaatset teabevahetust hõlbustava elektroonilise tüüpvormi abil, mille komisjon võtab vastu artikli 26 lõikes 2 osutatud korras.“

8)

Artikli 22 lõiked 3 ja 4 asendatakse järgmisega:

„3.   Liikmesriigid ei säilita artiklite 8–8ae kohase automaatse teabevahetuse teel saadud teavet kauem, kui on vajalik, kuid igal juhul säilitatakse seda vähemalt viis aastat alates teabe kättesaamise kuupäevast, et saavutada käesoleva direktiivi eesmärgid.

4.   Liikmesriigid püüavad tagada, et aruandekohustuslikul üksusel on lubatud saada elektrooniline kinnitus maksukohustuslasena registreerimise numbri teabe kehtivuse kohta mis tahes maksumaksja puhul, kelle suhtes kohaldatakse artiklite 8–8ae kohast teabevahetust. Maksukohustuslasena registreerimise numbri teabe kinnitamist võib nõuda üksnes artikli 8 lõikes 1, artikli 8 lõikes 3a, artikli 8a lõikes 6, artikli 8aa lõikes 3, artikli 8ab lõikes 14, artikli 8ac lõikes 2, artikli 8ad lõikes 3 ja artikli 8ae lõikes 2 osutatud andmete õigsuse kinnitamiseks.“

9)

Artikkel 25a asendatakse järgmisega:

„Artikkel 25a

Karistused

Liikmesriigid kehtestavad karistusnormid, mida kohaldatakse käesoleva direktiivi alusel vastu võetud selliste riigisiseste õigusnormide rikkumise korral, mis puudutavad artikleid 8aa–8ae, ning võtavad kõik vajalikud meetmed nende rakendamise tagamiseks. Kehtestatud karistused peavad olema mõjusad, proportsionaalsed ja hoiatavad.“

10)

Lisatakse järgmine artikkel:

„Artikkel 27d

Esimene aruantav majandusaasta ja esimene artikli 8ae kohane teabeedastus

1.   Esimene aruantav majandusaasta, mille kohta tuleb artikli 8ae kohaselt teave edastada, on 31. detsembril 2023 algav esimene majandusaasta.

2.   Liikmesriikide jaoks, kes on otsustanud direktiivi (EL) 2022/2523 artikli 50 lõike 1 kohaselt tulu arvessevõtmise reeglit ja alamaksustatud kasumi reeglit mitte kohaldada, on esimeseks aruantavaks majandusaastaks, mille kohta tuleb artikli 8ae kohaselt teavet edastada, esimene majandusaasta pärast kõnealuse otsuse tegemist.

Olenemata käesoleva lõike esimesest lõigust on liikmesriikide jaoks, kes on otsustanud direktiivi (EL) 2022/2523 artikli 50 lõike 1 kohaselt tulu arvessevõtmise reeglit ja alamaksustatud kasumi reeglit mitte kohaldada ning kohaldada kõnealuse direktiivi artikli 11 lõike 1 kohaselt tingimustele vastavat riigisisest lisamaksu, esimene aruantav majandusaasta, mille kohta tuleb artikli 8ae kohaselt teave edastada, tingimustele vastava riigisisese lisamaksu kohaldamise esimene majandusaasta.

3.   Liikmesriigi pädev asutus edastab artikli 8ae kohaselt teavet esimese aruantava majandusaasta kohta hiljemalt kuus kuud pärast esitamistähtaega.

4.   Igal juhul ei edasta liikmesriigid artikli 8ae kohaselt teavet esimest korda varem kui 1. detsembril 2026.“

11)

Käesoleva direktiivi lisas esitatud tekst lisatakse VII lisana.

Artikkel 2

Ülevõtmine

1.   Liikmesriigid võtavad vastu käesoleva direktiivi järgimiseks vajalikud õigus- ja haldusnormid ja avaldavad need hiljemalt 31. detsembriks 2025. Liikmesriigid edastavad kõnealuste normide teksti viivitamata komisjonile.

Nad kohaldavad kõnealuseid norme alates 1. jaanuarist 2026.

Kui liikmesriigid need normid vastu võtavad, lisavad nad nende ametlikul avaldamisel nendesse või nende juurde viite käesolevale direktiivile. Sellise viitamise viisi näevad ette liikmesriigid.

2.   Olenemata käesoleva artikli lõikest 1 võtavad liikmesriigid, kes on otsustanud direktiivi (EL) 2022/2523 artikli 50 lõike 1 kohaselt tulu arvessevõtmise reeglit ja alamaksustatud kasumi reeglit mitte kohaldada, vastu ja avaldavad käesoleva direktiivi artikli 1 punkti 1 ja punktide 3–11 järgimiseks vajalikud õigus- ja haldusnormid hiljemalt selle otsuse tegemise lõpptähtpäevale eelneval päeval.

Nad kohaldavad neid meetmeid alates selle otsuse tegemise lõpptähtpäevale järgnevast päevast.

Olenemata käesoleva lõike esimesest lõigust, võtavad liikmesriigid, kes on otsustanud direktiivi (EL) 2022/2523 artikli 50 lõike 1 kohaselt tulu arvessevõtmise reeglit ja alamaksustatud kasumi reeglit mitte kohaldada ning on otsustanud kõnealuse direktiivi artikli 11 lõike 1 kohaselt kohaldada tingimustele vastavat riigisisest lisamaksu, vastu ja avaldavad käesoleva direktiivi järgimiseks vajalikud õigus- ja haldusnormid hiljemalt päev enne sellise esimese aruantava majandusaasta algust, mil kohaldatakse tingimustele vastavat riigisisest lisamaksu. Liikmesriigid edastavad kõnealuste normide teksti viivitamata komisjonile.

Nad kohaldavad neid meetmeid alates sellise esimese aruantava majandusaasta algusest, mil kohaldatakse tingimustele vastavat riigisisest lisamaksu.

Kui käesoleva lõike kolmandas lõigus osutatud esimene aruantav majandusaasta algab käesoleva direktiivi jõustumise päeval või enne seda, võtab liikmesriik, kes on otsustanud direktiivi (EL) 2022/2523 artikli 50 lõike 1 kohaselt tulu arvessevõtmise reeglit ja alamaksustatud kasumi reeglit mitte kohaldada ning otsustanud kohaldada kõnealuse direktiivi artikli 11 lõike 1 kohaselt tingimustele vastavat riigisisest lisamaksu, vastu ja avaldab 31. detsembriks 2025 käesoleva direktiivi järgimiseks vajalikud õigus- ja haldusnormid. Liikmesriigid edastavad kõnealuste normide teksti viivitamata komisjonile.

Nad kohaldavad kõnealuseid norme alates 1. jaanuarist 2026.

Kui liikmesriigid need normid vastu võtavad, lisavad nad nende ametlikul avaldamisel nendesse või nende juurde viite käesolevale direktiivile. Sellise viitamise viisi näevad ette liikmesriigid.

3.   Erandina käesoleva artikli lõikest 1 võtavad liikmesriigid vastu ja avaldavad käesoleva direktiivi artikli 1 punkti 8 järgimiseks vajalikud õigus- ja haldusnormid hiljemalt 31. detsembriks 2027. Liikmesriigid edastavad kõnealuste normide teksti viivitamata komisjonile.

Nad kohaldavad kõnealuseid norme alates 1. jaanuarist 2028.

Kui liikmesriigid need normid vastu võtavad, lisavad nad nende ametlikul avaldamisel nendesse või nende juurde viite käesolevale direktiivile. Sellise viitamise viisi näevad ette liikmesriigid.

4.   Liikmesriigid edastavad komisjonile käesoleva direktiiviga reguleeritavas valdkonnas nende poolt vastu võetud põhiliste normide teksti.

Artikkel 3

Käesolev direktiiv jõustub selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamisele järgneval päeval.

Artikkel 4

Käesolev direktiiv on adresseeritud liikmesriikidele.

Luxembourg, 14. aprill 2025

Nõukogu nimel

eesistuja

K. KALLAS


(1)   12. veebruari 2025. aasta arvamus (Euroopa Liidu Teatajas seni avaldamata).

(2)   26. veebruari 2025. aasta arvamus (Euroopa Liidu Teatajas seni avaldamata).

(3)  Nõukogu 15. detsembri 2022. aasta direktiiv (EL) 2022/2523 hargmaiste ettevõtete kontsernide ja suurte riigisiseste kontsernide ülemaailmse madalaima maksustamistaseme tagamise kohta liidus (ELT L 328, 22.12.2022, lk 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2022/2523/oj).

(4)  Nõukogu 15. veebruari 2011. aasta direktiiv 2011/16/EL maksustamisalase halduskoostöö kohta ja direktiivi 77/799/EMÜ kehtetuks tunnistamise kohta (ELT L 64, 11.3.2011, lk 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2011/16/oj).

(5)  OECD (2021), Tax Challenges Arising from Digitalisation of the Economy Global Anti-Base Erosion Model Rules (Pillar Two): Inclusive Framework on BEPS, OECD/G20 Base Erosion and Profit Shifting Project (Majanduse digitaliseerimisest tulenevad maksuprobleemid, GloBE näidiseeskirjad (teine sammas): OECD/G20 maksubaasi kahanemise ja kasumi ümberpaigutamise kaasav raamistik, OECD/G20 maksubaasi kahanemise ja kasumi ümberpaigutamise projekt), OECD Publishing, Pariis, https://doi.org/10.1787/782bac33-en.

(6)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. veebruari 2011. aasta määrus (EL) nr 182/2011, millega kehtestatakse eeskirjad ja üldpõhimõtted, mis käsitlevad liikmesriikide läbiviidava kontrolli mehhanisme, mida kohaldatakse komisjoni rakendamisvolituste teostamise suhtes (ELT L 55, 28.2.2011, lk 13, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2011/182/oj).

(7)  Nõukogu 17. oktoobri 2023. aasta direktiiv (EL) 2023/2226, millega muudetakse direktiivi 2011/16/EL maksustamisalase halduskoostöö kohta (ELT L, 2023/2226, 24.10.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2023/2226/oj).


LISA

„VII LISA

Lisamaksu deklaratsiooni esitamise eeskirjad ja standardvorm

I JAGU

MÕISTED

Käesolevas lisas kasutatakse järgmisi mõisteid:

1)

„rakendav liikmesriik“ – liikmesriik, kes on asjaomase aruantava majandusaasta puhul rakendanud tingimustele vastavat tulu arvessevõtmise reeglit või tingimustele vastavat alamaksustatud kasumi reeglit, nagu see on määratletud vastavalt kas direktiivi (EL) 2022/2523 artikli 3 punktis 18 või 43, või mõlemas punktis;

2)

„ainult tingimustele vastavat riigisisest lisamaksu kohaldav liikmesriik“ – liikmesriik, kes on asjaomase aruantava majandusaasta puhul rakendanud ainult direktiivi (EL) 2022/2523 artikli 3 punktis 28 määratletud tingimustele vastavat riigisisest lisamaksu;

3)

„lisamaksu deklaratsioon“ – lõpliku emaüksuse, määratud aruande esitava üksuse, määratud kohaliku üksuse või kontserni kuuluva üksuse esitatud deklaratsioon, mille standardvorm on esitatud käesoleva lisa IV jaos;

4)

„üldosa“ – lisamaksu deklaratsiooni osa, mis sisaldab üldist teavet hargmaiste ettevõtete kontserni kui terviku kohta, sealhulgas selle üldise struktuuri kohta, ja direktiivi (EL) 2022/2523 kohaldamise üldist kokkuvõtet ning on kooskõlas lisamaksu deklaratsiooni standardvormi 1. jaoga;

5)

„jurisdiktsiooni käsitlev osa“ – lisamaksu deklaratsiooni osad, mis sisaldavad teavet tingimustele vastava tulu arvessevõtmise reegli ja tingimustele vastava alamaksustatud kasumi reegli ning tingimustele vastava riigisisese lisamaksu üksikasjaliku kohaldamise kohta igas jurisdiktsioonis, kus hargmaiste ettevõtete kontsern tegutseb, ning on kooskõlas lisamaksu deklaratsiooni standardvormi 2. ja 3. jaoga;

6)

„aruantav majandusaasta“ – majandusaasta, mille kohta lisamaksu deklaratsioon on esitatud.

II JAGU

ARUANDLUSNÕUDED

Lisamaksu deklaratsiooni esitav kontserni kuuluv üksus määrab kindlaks asjaomased jaod ja asjaomased liikmesriigid, kellele teavet artiklis 8ae sätestatud levitamise meetodi kohaselt esitatakse.

III JAGU

ÜHISETTEVÕTTES OSALEVATE SUURTE RIIGISISESTE KONTSERNIDE ARUANDE ESITAMISE VORM JA TEABEVAHETUS

Kui suure riigisisese kontserni emaettevõtjal on otsene või kaudne osalus ühisettevõttes või ühisettevõttega seotud üksuses, mille suhtes kohaldatakse tingimustele vastavat riigisisest lisamaksu teises liikmesriigis kui see, kus suur riigisisene kontsern asub, kasutab selline suur riigisisene kontsern lisamaksu deklaratsiooni esitamiseks käesoleva lisa IV jaos esitatud standardvormi.

Esimeses lõigus nimetatud juhtudel võtavad liikmesriigid vajalikud meetmed, et tagada artikli 8ae lõike 2 ja artikli 9a kohaldamine.

IV JAGU

ANDMED

1.   Teave hargmaiste ettevõtete kontserni kohta

1.1.   Aruande esitava kontserni kuuluva üksuse andmed

1.

Lõplik emaüksus on aruande esitav kontserni kuuluv üksus

2.

Aruande esitava kontserni kuuluva üksuse nimi

3.

Maksukohustuslasena registreerimise number

4.

Roll

5.

Jurisdiktsioon, kus aruande esitav kontserni kuuluv üksus asub

6.

Vastuvõtvad jurisdiktsioonid teabevahetuseks (kui see on asjakohane)

Jah/Ei

 

 

 

 

 

1.2.   Üldteave hargmaiste ettevõtete kontserni kohta

1.2.1.   Hargmaiste ettevõtete kontsern ja aruantav majandusaasta

1.

Hargmaiste ettevõtete kontserni nimi

2.

Aruantava majandusaasta alguskuupäev

3.

Aruantava majandusaasta lõppkuupäev

4.

Muudetud deklaratsioon

 

 

 

Jah/Ei

1.2.2.   Hargmaiste ettevõtete üldised raamatupidamisandmed

1.

Lõpliku emaüksuse konsolideeritud finantsaruanded (liik)

2.

Lõpliku emaüksuse konsolideeritud finantsaruannetes kasutatav raamatupidamisstandard

3.

Lõpliku emaüksuse konsolideeritud finantsaruannetes kasutatav esitusvaluuta (ISO kood)

 

 

 

1.3.   Üldine struktuur

1.3.1.   Lõplik emaüksus

1.

Lõpliku emaüksuse jurisdiktsioon

 

2.

Milliseid õigusnorme kohaldatakse?

 

3.

Lõpliku emaüksuse nimi

 

4.

Lõpliku emaüksuse maksukohustuslasena registreerimise number

 

5.

Lõpliku emaüksuse maksukohustuslasena registreerimise number deklaratsiooni esitamise jurisdiktsioonis (kui see on erinev ja kui see on olemas)

 

6.

Seisund eeskirjade kohaldamisel

 

7.

Kui lõplik emaüksus on väljajäetud üksus – liik

 

8.

Jurisdiktsioon, kus topeltresidentsusega emaüksuse suhtes kohaldatakse tingimustele vastavat tulu arvessevõtmise reeglit (kui vastavalt normidele loetakse, et kõnealune emaüksus asub teises jurisdiktsioonis, kus tema suhtes ei kohaldata tingimustele vastavat tulu arvessevõtmise reeglit) (kui see on kohaldatav)

 

1.3.2.   Kontserni kuuluvad üksused (v.a lõplik emaüksus) ja ühisettevõtte kontserni liikmed

1.3.2.1.   Kontserni kuuluvad üksused ja ühisettevõtte kontserni liikmed

Muudatused

1.

Kas on muudatusi võrreldes eelmise aruantava majandusaastaga?

Jah/Ei

Jurisdiktsioon

2.

Jurisdiktsioon

 

3.

Milliseid õigusnorme kohaldatakse?

 

Kontserni kuuluva üksuse, ühisettevõtte või ühisettevõtte seotud üksuse andmed

4.

Kontserni kuuluva üksuse, ühisettevõtte või ühisettevõtte seotud üksuse nimi

 

5.

Maksukohustuslasena registreerimise number

 

6.

Deklaratsiooni esitamise jurisdiktsioonis maksukohustuslasena registreerimise number (kui see on olemas)

 

7.

Seisund eeskirjade kohaldamisel

 

Kontserni kuuluva üksuse, ühisettevõtte või ühisettevõtte seotud üksuse omanikud

Iga üksuse kohta, kellele kuulub osalus kontserni kuuluvas üksuses, ühisettevõttes või ühisettevõtte seotud üksuses:

8.

Liik

9.

Maksukohustuslasena registreerimise number (kontserni kuuluvate üksuste või ühisettevõtte kontsernide liikmete puhul)

10.

Omatav osalus (protsentides)

 

Kui kontserni kuuluv üksus kuulub osaliselt emaüksusele või vahepealsele emaüksusele, kas üksus on kohustatud rakendama tingimustele vastavat tulu arvessevõtmise reeglit?

11.

Emaüksuse seisund

 

12.

Kui vahepealne emaüksus ei või rakendada tulu arvessevõtmise reeglit, sest lõpliku emaüksuse suhtes kohaldatakse tingimustele vastavat tulu arvessevõtmise reeglit või on olemas mõni muu vahepealne emaüksus, kellel on selles kontrolliv osalus ja kelle suhtes kohaldatakse tingimustele vastavat tulu arvessevõtmise reeglit, märkige lõplik emaüksus või muu vahepealne emaüksus (maksukohustuslasena registreerimise number)

 

13.

Kui osalises omandis olev emaüksus ei või kohaldada tulu arvessevõtmise reeglit, sest teisele osalises omandis olevale emaüksusele, kelle suhtes kohaldatakse tingimustele vastavat tulu arvessevõtmise reeglit, kuulub 100 % osalus selles üksuses, märkige teine osalises omandis olev emaüksus, kes peab kohaldama tingimustele vastavat tulu arvessevõtmise reeglit (maksukohustuslasena registreerimise number)

 

Kas üksuse suhtes kohaldatakse alamaksustatud kasumi reeglit?

14.

Kas kehtib rahvusvahelise tegevuse algetapp?

Jah/Ei

15.

Selliste emaüksuste osaluste kogusumma (vastavalt jaotatav osa lisamaksudest), kes peavad kohaldama tingimustele vastavat tulu arvessevõtmise reeglit seoses kontserni kuuluva üksusega (vastavalt ühisettevõtte kontserni liige) (protsentides)

 

16.

Kas lõpliku emaüksuse osalus kontserni kuuluvas üksuses (vastavalt lõpliku emaüksuse jaotatav osa lisamaksust ühisettevõtte kontserni liikmele) on suurem kui selliste emaüksuste koguosalus (vastavalt jaotatav osa), kes peavad kohaldama tingimustele vastavat tulu arvessevõtmise reeglit selles kontserni kuuluvas üksuses (vastavalt ühisettevõtte kontserni liige)?

Jah/Ei

1.3.2.2.   Väljajäetud üksused

1.

Kas on muudatusi võrreldes eelmise aruantava majandusaastaga?

Jah/Ei

2.

Väljajäetud üksuse nimi

 

3.

Väljajäetud üksuse liik

 

1.3.3.   Üldise struktuuri muutused, mis toimusid aruantava majandusaasta jooksul

Kas aruantava majandusaasta jooksul üldises struktuuris toimunud muutustest ei teatatud seetõttu, et need ei mõjutanud tegeliku maksumäära arvutamist ega lisamaksu arvutamist või jaotamist?

Jah/Ei

1.

Kontserni kuuluva üksuse (või hargmaiste ettevõtete kontserni muu üksuse) või ühisettevõtte kontserni liikme nimi

2.

Maksukohustuslasena registreerimise number

3.

Muudatuse jõustumiskuupäev

4.

Seisund enne muutmist

5.

Seisund pärast muutmist

6.

Üksused, kellel on osalus selles kontserni kuuluvas üksuses (või muus üksuses) või ühisettevõtte kontserni liikmes enne või pärast muutust

7.

Selles kontserni kuuluvas üksuses (või muus üksuses) või ühisettevõtte kontserni liikmes enne muutust hoitavad osalused (protsentides)

8.

Selles kontserni kuuluvas üksuses (või muus üksuses) või ühisettevõtte kontserni liikmes pärast muutust hoitavad osalused (protsentides)

 

 

 

 

 

 

 

 

1.4.   Teabe üldine kokkuvõte

1.

Jurisdiktsiooni nimi

2.

Allkontserni liik (kui on olemas)

3.

Allkontserni andmed (kui on olemas)

4.

Maksustamisõigusega jurisdiktsiooni(de) nimi (nimed)

5.

Kas kohaldatakse safe harbour’i põhimõtet või erandit?

6.

Tegeliku maksumäära vahemik

7.

Kas sisulistel põhjustel väljajäetava tulu kohaldamine on kaasa toonud selle, et lisamaksu ei tekkinud?

8.

Tasumisele kuuluv lisamaks (tingimustele vastav riigisisene lisamaks) – vahemik

9.

Tasumisele kuuluv lisamaks (tingimustele vastav tulu arvessevõtmise reegel / tingimustele vastav alamaksustatud kasumi reegel) – vahemik

 

 

 

 

[Sisestage asjakohane variant]

[Sisestage asjakohane variant]

Jah/Ei

[Sisestage asjakohane variant]

[Sisestage asjakohane variant]

2.   Jurisdiktsiooni kuuluvad safe harbour’id ja välistused

2.1.   Jurisdiktsiooni tunnused

1.

Jurisdiktsiooni nimi

 

2.

Allkontserni liik (kui on olemas)

 

3.

Allkontserni andmed (kui on olemas)

 

4.

Maksustamisõigusega jurisdiktsioon

 

5.

Teatatud erinevused (Jah/Ei)

 

2.2.   Selle jurisdiktsiooni suhtes kohaldatavad jurisdiktsiooni erandid (lisamaks on vähendatud nullini)

2.2.1.   Otsus kohaldada safe harbour’i jurisdiktsiooni

2.2.1.1.   Otsus kohaldada safe harbour’it

1.

Safe harbour valitud

[sisestage asjakohane variant]

2.2.1.2.   Alalised safe harbour’id

Lihtsustatud arvutus kontserni kuuluvate mitteoluliste üksuste puhul

 

1.

Kõigi kontserni kuuluvate mitteoluliste üksuste kogutulu jurisdiktsioonis

2.

Kõigi kontserni kuuluvate mitteoluliste üksuste lihtsustatud maks jurisdiktsioonis kokku

a.

Aruantav majandusaasta

 

 

b.

Eelnev majandusaasta (kui on kohaldatav)

 

ei ole kohaldatav

c.

2. eelnev majandusaasta (kui on kohaldatav)

 

ei ole kohaldatav

d.

Kolme majandusaasta keskmine (kui on kohaldatav)

 

ei ole kohaldatav

2.2.1.3.   Üleminekuaja safe harbour’id

a)   Üleminekuaja aruandlus riikide lõikes „safe harbour“-põhimõtte kohta

1.

Tulu kokku

 

2.

Tulumaksueelne kasum (kahjum)

 

3.

Lihtsustatud hõlmatud maksud

 

b)   Üleminekuaja safe harbour (alamaksustatud kasumi reegel)

1.

Ettevõtete tulumaksumäär

 

2.2.2.   Otsus kohaldada miinimumtulu välistamist

Otsus kohaldada miinimumtulu välistust aruantava majandusaasta puhul

Lihtsustatud arvutus kontserni kuuluvate mitteoluliste üksuste puhul – kontserni kuuluvad üksused, kes ei ole mitteolulised üksused

 

1.

Tulu (finantsarvestus)

2.

Tingimustele vastav äritulu

3.

Finantsarvestuse netotulu või -kahjum

4.

Tingimustele vastav tulu või kahjum

a.

Aruantav majandusaasta

 

 

 

 

b.

Eelnev majandusaasta (kui on kohaldatav)

 

 

 

 

c.

2. eelnev majandusaasta (kui on kohaldatav)

 

 

 

 

d.

Kolme majandusaasta keskmine

 

 

 

 

2.3.   Hargmaiste ettevõtete kontsern rahvusvahelise tegevuse algetapis (kui on kohaldatav)

1.

Selle esimese majandusaasta esimene päev, mil hargmaiste ettevõtete kontsern kuulub algselt eeskirjade kohaldamisalasse

 

2.

Võrdlusjurisdiktsioon

 

3.

Materiaalse vara raamatupidamislik väärtus võrdlusjurisdiktsioonis sellel majandusaastal, mil hargmaiste ettevõtete kontsern kuulub algselt eeskirjade kohaldamisalasse

 

4.

Selliste jurisdiktsioonide arv, kus hargmaiste ettevõtete kontsernil on kontserni kuuluvaid üksuseid sellel majandusaastal, mil hargmaiste ettevõtete kontsern kuulub algselt eeskirjade kohaldamisalasse

 

5.

Väljaspool võrdlusjurisdiktsiooni asuvate kontserni kuuluvate üksuste materiaalne vara sellel majandusaastal, mil hargmaiste ettevõtete kontsern kuulub algselt eeskirjade kohaldamisalasse

a.

Jurisdiktsioon

b.

Igas jurisdiktsioonis asuvate kontserni kuuluvate üksuste materiaalse vara raamatupidamislik väärtus

6.

Selliste jurisdiktsioonide arv, kus hargmaiste ettevõtete kontsernil on kontserni kuuluvaid üksusi aruantaval majandusaastal

 

7.

Kõigi muudes jurisdiktsioonides kui võrdlusjurisdiktsioonis asuvate kontserni kuuluvate üksuste materiaalse vara raamatupidamislike väärtuste summa aruantaval majandusaastal

 

3.   Arvutused

3.1.   Jurisdiktsiooni tunnused

1.

Jurisdiktsiooni nimi

 

2.

Allkontserni liik (kui on olemas)

 

3.

Allkontserni andmed (kui on olemas) tegeliku maksumäära ja lisamaksu arvutamisel

 

4.

Maksustamisõigusega jurisdiktsioon

 

5.

Tegelik maksumäär

 

6.

Korrigeeritud hõlmatud maksud

 

7.

Tingimustele vastav netotulu või -kahjum

 

8.

Sisulistel põhjustel väljajäetav tulu

 

9.

Täiendav kehtiv lisamaks

 

10.

Lisamaksu summa vastavalt riigisisestele õigusaktidele

 

11.

Tehtud otsused

 

12.

Jooksev kogumaksukulu seoses hõlmatud maksudega pärast teatavat liiki kontserni kuuluvate üksuste kantud hõlmatud maksude jaotamist

 

13.

Tingimustele vastav tagastatav maksukrediit või turustatav ülekantav maksukrediit (maksukulu)

 

14.

Muu maksukrediit (maksukulu)

 

15.

Edasilükkunud tulumaksu kulu summa

 

16.

Tingimustele vastav tagastatav maksukrediit või turustatav ülekantav maksukrediit (tulu)

 

17.

Ülemäärase negatiivse maksukulu edasikandmine

 

18.

Üleminekueeskirjad

 

3.2.   Tegeliku maksumäära arvutamine

3.2.1.   Tegelik maksumäär

a.

Finantsarvestuse netotulu või -kahjum

b.

Tingimustele vastav netotulu või -kahjum

c.

Tulumaksu kulu

d.

Korrigeeritud hõlmatud maksud

e.

Tegelik maksumäär

 

[A]

 

[B]

[C]=[B]/[A]

3.2.1.1.   Tingimustele vastava tulu või kahjumi arvutamine

1.

Finantsarvestuse netotulu või -kahjumi kogusumma pärast jaotamist (kõik jurisdiktsioonis asuvad kontserni kuuluvad üksused)

 

2.

Korrigeerimised

Netosumma

a)

Maksu netokulu

 

b)

Väljajäetud dividendid

 

c)

Väljajäetud omakapitali kasum või kahjum

 

d)

Hõlmatud ümberhindlusmeetodi kohane kasum või kahjum

 

e)

Ümberkorraldamise tõttu välja jäetud varade ja kohustuste võõrandamisest tulenev kasum või kahjum

 

f)

Asümmeetriline välisvaluuta kasum või kahjum

 

g)

Tagasilükatud poliitiline kulu

 

h)

Eelmise perioodi vead

 

i)

Muutused arvestuspõhimõtetes

 

j)

Kogunenud pensionikulu

 

k)

Võlgade vabastamised

 

l)

Aktsiapõhine hüvitis

 

m)

Reaalturuväärtusele vastavad korrigeerimised

 

n)

Tingimustele vastav tagastatav maksukrediit või turustatav ülekantav maksukrediit

 

o)

Otsus kohaldada kasumi ja kahjumi puhul realiseerimispõhimõtet

 

p)

Otsus kohaldada korrigeeritud varakasumit

 

q)

Kontsernisisese rahastu kulu

 

r)

Otsus kohaldada kontsernisiseseid tehinguid samas jurisdiktsioonis

 

s)

Kindlustusseltsi maksud, mida nõutakse kindlustusvõtjatelt

 

t)

Omakapitali suurenemine/vähenemine, mis on omistatud täiendavate esimese taseme ja piirangutega esimese taseme omavahendite eraldistele, mis on makstud / kuuluvad maksmisele või on saadud / saadakse

 

u)

Hargmaiste ettevõtete kontserniga ühinevad ja kontsernist lahkuvad kontserni kuuluvad üksused

 

v)

Lõpliku emaüksuse (mis on maksustamise mõttes läbipaistev üksus) tingimustele vastava tulu vähendamine

 

w)

Lõpliku emaüksuse (mille suhtes kohaldatakse mahaarvatavate dividendide korda) tingimustele vastava tulu vähendamine

 

x)

Otsus kohaldada maksustatava kasumi jaotamise meetodit

 

y)

Rahvusvaheline laevandustulu

 

z)

Kontserni kuuluvate üksuste vahelised tehingud

 

3.

Tingimustele vastav netotulu või -kahjum jurisdiktsioonis

 

3.2.1.2.   Korrigeeritud hõlmatud maksude arvutamine

a)   Korrigeeritud hõlmatud maksude kogusumma

1.

Jooksev kogumaksukulu seoses hõlmatud maksudega pärast jaotamist (kõik jurisdiktsioonis asuvad kontserni kuuluvad üksused)

 

2.

Korrigeerimised

Netosumma

a)

Finantskontodel kajastatud maksustamiseelses kasumiaruandes kuluna kogunenud hõlmatud maksud

 

b)

Tingimustele vastava kahjumi edasilükkunud tulumaksu vara, mis on kindlaks määratud või mida on kasutatud

 

c)

Hõlmatud maksud ebaselge maksusituatsiooni puhul, mis kirjendatakse kui hõlmatud maksude vähenemine eelmisel aastal

 

d)

Tingimustele vastav tagastatav maksukrediit või turustatavad ülekantavad maksukrediidid, mis kirjendatakse jooksva maksukulu vähenemisena

 

e)

Tingimustele vastavate osaluste tingimustele vastavad maksustamise mõttes läbipaistvad maksusoodustused

 

f)

Tingimustele vastavast tulust või kahjumist välja jäetud jooksva tulumaksu kulu

 

g)

Tingimustele mittevastav tagastatav maksukrediit, mitteturustatav ülekantav maksukrediit või muu maksukrediit, mida ei kirjendata jooksva maksukulu vähenemisena

 

h)

Tagastatud või krediteeritud hõlmatud maksud (välja arvatud tingimustele vastavad tagastatavad maksukrediidid või turustatavad ülekantavad maksukrediidid), mida ei käsitata jooksva tulumaksu kulu korrigeerimisena

 

i)

Ebaselge maksusituatsiooniga seotud jooksev maksukulu

 

j)

Jooksev tulumaksukulu, mida eeldatavasti ei tasuta kolme aasta jooksul

 

k)

Aruande esitamise järgsed korrigeerimised

 

l)

Hõlmatud maksud, mis on seotud vara puhaskasumi või -kahjumiga

 

m)

Lõpliku emaüksuse (mis on maksustamise mõttes läbipaistev üksus) hõlmatud maksude vähendamine

 

n)

Hõlmatud maksud lõpliku emaüksuse tingimustele vastava tulu puhul, mida vähendatakse mahaarvatavate dividendide korra alusel

 

o)

Arvestuslik kasumijaotamismaks

 

p)

Otsus kohaldada maksustatava kasumi jaotamise meetodit

 

q)

Edasilükkunud tulumaksu korrigeerimise kogusumma

 

r)

Omakapitalis või muus koondkasumis kirjendatud hõlmatud maksude suurenemine või vähenemine, mis on seotud kohalike maksueeskirjade kohaselt maksustatava tingimustele vastava tulu või kahjumi puhul arvesse võetud summadega

 

s)

Tekkinud ülemäärase negatiivse maksukulu edasikandmine

 

t)

Hõlmatud maksude vähenemine (kuid mitte alla nulli) ülemäärase negatiivse maksukulu edasikandmise jäägi võrra

 

3.

Korrigeeritud hõlmatud maksud

 

b)   Ülemäärase negatiivse maksukulu edasikandmine

1.

Eelmiste aastate jääk

[A]

2.

Aruantaval majandusaastal tekkinud ülemäärase negatiivse tulumaksukulu edasikandmine

[B]

3.

Aruantaval majandusaastal kasutatud ülemäärase negatiivse tulumaksukulu edasikandmine

[C]

4.

Järgmisteks aastateks jääv ülemäärase negatiivse tulumaksukulu edasikandmine

[D]=[A]+[B]–[C]

c)   Välismaiste kontrollitavate äriühingute üleminekuaja kombineeritud süsteemi arvutus (selle olemasolul)

1.

Välismaiste kontrollitavate äriühingute jurisdiktsioonid

2.

Alarühm

3.

Sellele allkontsernile välismaise kontrollitava äriühingu kombineeritud maksusüsteemi alusel jaotatud kogumaksud

 

 

 

 

 

 

Kokku

 

3.2.2.   Jurisdiktsiooni arvutused seoses edasilükkunud tulumaksu arvestusega

3.2.2.1.   Edasilükkunud tulumaksu korrigeerimised

a)   Üldine kokkuvõte

1.

Edasilükkunud tulumaksu kulu eeskirjade kohaldamisel enne ümberarvutamist ja korrigeerimist

a)

Finantskontode edasilükkunud tulumaksu kulu

[A]

b)

Edasilükkunud tulumaksu kulu seoses selliste varade või kohustustega, mille bilansiline väärtus eeskirjade alusel erineb raamatupidamislikust bilansilisest väärtusest

[B]

c)

Edasilükkunud tulumaksu kulu, mis põhineb eeskirjade alusel kindlaks määratud varade või kohustuste bilansilisel väärtusel

[C]

d)

Edasilükkunud tulumaksu kulu eeskirjade kohaldamisel enne ümberarvutamist ja korrigeerimist

[D]=[A]–[B]+[C]

2.

Korrigeerimiste kogusumma

[E]

3.

Minimaalse maksumääraga ümber arvutatud edasilükkunud tulumaks

e)

Edasilükkunud tulumaksu kulu eeskirjade kohaldamisel enne ümberarvutamist

[F]=[D]+[E]

f)

Erinevus minimaalsest maksumäärast madalama maksumääraga kirjendatud edasilükkunud tulumaksu kulu ja minimaalse maksumääraga ümber arvutatud edasilükkunud tulumaksu kulu vahel

[G]

g)

Erinevus minimaalsest maksumäärast kõrgema maksumääraga kirjendatud edasilükkunud tulumaksu kulu ja minimaalse maksumääraga ümber arvutatud edasilükkunud tulumaksu kulu vahel

[H]

4.

Edasilükkunud tulumaksu korrigeerimise kogusumma

[I]=[F]+[G]–[H]

b)   Korrigeerimiste jaotus

1.

Edasilükkunud tulumaksu kuluga seotud korrigeerimised

Netosumma

a)

Edasilükkunud tulumaksu kulu, mis on seotud tingimustele vastavast tulust või kahjumist välja jäetud kirjetega

 

b)

Edasilükkunud tulumaksu kulu, mis on seotud tagasilükatud viitlaekumistega

 

c)

Edasilükkunud tulumaksu kulu, mis on seotud väljanõudmata viitlaekumistega

 

d)

Edasilükkunud tulumaksu varaga seotud väärtuse korrigeerimine või raamatupidamisliku kajastamise korrigeerimine

 

e)

Edasilükkunud tulumaksu kulu, mis tuleneb maksumäära muutustega seotud ümberhindamisest

 

f)

Edasilükkunud tulumaksu kulu, mis on seotud maksukrediidi loomise ja kasutamisega

 

g)

Edasilükkunud tulumaksu vara, mis tuleneb kahjumi edasikandmise asendamisest, või edasilükkunud tulumaksu vara, mis tuleneb eeldatavast kahjumi edasikandmise asendamisest

 

h)

Majandusaasta jooksul väljamakstud tagasilükatud viitlaekumised või väljanõudmata viitlaekumised

 

i)

Majandusaastal makstud tagasiarvestatud edasilükkunud tulumaksu kohustus

 

j)

Kahjumi edasilükkunud tulumaksu vara kajastamine, mis ei sisaldu finantsaruannetes

 

k)

Edasilükkunud tulumaksu kulu korrigeerimine, mis tuleneb maksumäära alandamisest

 

l)

Edasilükkunud tulumaksu kulu korrigeerimine, mis tuleneb maksumäära tõstmisest

 

m)

Hargmaiste ettevõtete kontserniga ühinevad ja kontsernist lahkuvad kontserni kuuluvad üksused

 

n)

Lõpliku emaüksuse (mis on maksustamise mõttes läbipaistev üksus) edasilükkunud tulumaksu kulu

 

o)

Lõpliku emaüksuse (mille suhtes kohaldatakse mahaarvatavate dividendide korda) edasilükkunud tulumaksu kulu

 

p)

Edasilükkunud tulumaksu korrigeerimine, mis tuleneb kontserni kuuluvate üksuste vahelistest tehingutest

 

2.

Korrigeerimiste kogusumma

[E]

c)   Kahjumi tagasikandmised

 

1.

Kahjumi tagasikandmistest tulenev edasilükkunud tulumaksu vara

2.

Kahjumi tagasikandmistega seotud hõlmatud maksutagastus

a.

Eelmise majandusaastaga X seostatav summa

 

 

b.

Eelmise majandusaastaga Y seostatav summa jne

 

 

c.

Kokku

 

 

3.2.2.2.   Tagasiarvestamise mehhanism

a)   Iga-aastane edasilükkunud tulumaksu kohustuste summa, mille suhtes kohaldatakse tagasiarvestamise reeglit

1.

Selliste edasilükkunud tulumaksu kohustuste summa, mille suhtes nõuti tagasiarvestamise reegli kohaldamist aruantavale majandusaastale eelnenud viiendal majandusaastal

 

2.

Aruantaval majandusaastal kindlaks määratud tagasiarvestatud edasilükkunud tulumaksu kohustuse summa sellele eelnenud viienda majandusaasta kohta

 

3.

Selliste edasilükkunud tulumaksu kohustuste summa, mille suhtes nõuti tagasiarvestamise reegli kohaldamist aruantava majandusaasta kohta

 

b)   Tagasiarvestatud edasilükkunud tulumaksu kohustus kokku

 

1.

Aruantav majandusaasta

2.

Eelnev majandusaasta

a.

Üleminekueelse aasta edasilükkunud tulumaksu kohustuste summa

 

 

b.

Jäägi summa

 

 

c.

Põhjendamatu jääk

 

 

3.2.2.3.   Üleminekueeskirjad

1.

Üleminekuaasta

 

a)   Edasilükkunud tulumaksu vara ja edasilükkunud tulumaksu kohustused üleminekuaasta alguses

Edasilükkunud tulumaksu kohustused

1.

Edasilükkunud tulumaksu kohustused üleminekuaasta alguses

2.

Minimaalse maksumääraga ümber arvutatud edasilükkunud tulumaksu kohustused (kui on kohaldatav)

 

 

Edasilükkunud tulumaksu vara

3.

Edasilükkunud tulumaksu vara üleminekuaasta alguses

4.

Minimaalse maksumääraga ümber arvutatud edasilükkunud tulumaksu varad (kui on kohaldatav)

5.

Edasilükkunud tulumaksu vara, mis tuleneb väljajäetud kirjetest

6.

Eeskirjade kohaldamisel arvesse võetud edasilükkunud tulumaksu vara

[A]

[B]

[C]

[D] = [[A] või [B], kui on kohaldatav] – [C]

b)   Varade üleandmine pärast 30. novembrit 2021 ja enne üleminekuaasta algust

1.

Võõrandavate üksuste jurisdiktsioon

2.

Tehingu(te) eest tasutud maks

3.

Võõrandava(te) kontserni kuuluva(te) üksus(t)e finantsaruannetes kajastatud edasilükkunud tulumaksu netovara või -kohustus

4.

Üleantud varade bilansiline väärtus eeskirjade kohaldamisel

5.

Edasilükkunud tulumaksu vara või kohustuse netosumma määratakse kindlaks seoses üleantud varadega kontserni kuuluva(te) omandava(te) üksuse(te) eeskirjade kohaldamisel

 

 

 

 

 

3.2.3.   Jurisdiktsiooni puudutavad otsused (nende olemasolul)

3.2.3.1.   Jurisdiktsiooni puudutavad otsused

a)   Tehtud otsused

1.

Iga-aastased otsused

 

a.

Otsus kohaldada koguvarakasumit

b.

Otsus kohaldada hõlmatud maksude ebaolulist vähenemist

c.

Otsus mitte kohaldada sisulistel põhjustel väljajäetavat tulu

d.

Negatiivse tulumaksukulu edasikandmine

2.

Viieks aastaks tehtud otsused

3.

Otsuse tegemise aasta

4.

Tühistamise aasta

e.

Otsus hõlmata omakapitaliinvesteeringud

 

 

f.

Otsus kohaldada aktsiapõhist hüvitamist

 

 

g.

Otsus kohaldada realiseerimispõhimõtet

 

 

h.

Otsus kohaldada kontsernisiseseid tehinguid

 

 

i.

Otsus mitte jaotada piiriülest edasilükkunud tulumaksu

 

 

5.

Muud otsused

6.

Otsuse tegemise aasta

7.

Tühistamise aasta

j.

Otsus kohaldada tingimustele vastavat kahjumit

 

 

b)   Jurisdiktsiooni kohta tehtud otsusega seotud teabele esitatavad nõuded

1.

Omakapitali kasumi või kahjumi kaasamine seoses omakapitaliinvesteeringute kaasamise otsusega

 

2.

Eelmisest aastast tulenev omaniku tehtud investeeringu jääk tingimustele vastavasse osalusse

[A]

3.

Tingimustele vastavasse osalusse omaniku tehtud investeeringu suurenemine

[B]

4.

Tingimustele vastavasse osalusse omaniku tehtud investeeringu vähenemine

[C]

5.

Tingimustele vastavasse osalusse omaniku tehtud investeeringu kasutamata jääk

[D]=[A]+[B]–[C]

3.2.3.2.   Otsus kohaldada arvestuslikku kasumijaotamismaksu

1.

Otsus kohaldada arvestuslikku kasumijaotamismaksu

a)   Tagasiarvestamise mehhanism

1.

Maksustamisaasta

2.

Arvestusliku kasumijaotamismaksu summa

3.

Makstud või kasutatud arvestuslik kasumijaotamismaks

4.

Arvestusliku kasumijaotamismaksu tagasiarvestuse jääk

3. eelnev majandusaasta

2. eelnev majandusaasta

Eelnev majandusaasta

Aruantav majandusaasta

4. eelnev majandusaasta

 

 

 

 

 

 

3. eelnev majandusaasta

 

Ei ole kohaldatav

 

 

 

 

2. Eelnev majandusaasta

 

Ei ole kohaldatav

Ei ole kohaldatav

 

 

 

Eelnev majandusaasta

 

Ei ole kohaldatav

Ei ole kohaldatav

Ei ole kohaldatav

 

 

Aruantav majandusaasta

 

Ei ole kohaldatav

Ei ole kohaldatav

Ei ole kohaldatav

Ei ole kohaldatav

Ei ole kohaldatav

b)   Tegeliku maksumäära ja lisamaksu ümberarvutamine

1.

Korrigeeritud hõlmatud maksude vähendamine eelneval majandusaastal

2.

Lisanduv lisamaks

3.

Võõrandamise tagasiarvestuse suhtarv

[A]

[B]

[C]

3.2.4.   Kontserni kuuluva üksuse arvutused

a)   Otsus kohaldada üleminekuaja lihtsustatud jurisdiktsioonipõhise aruandluse raamistikku

1.

Kas hargmaiste ettevõtete kontsern otsustab kohaldada üleminekuaja lihtsustatud jurisdiktsioonipõhise aruandluse raamistikku?

Jah/Ei

b)   Maksude konsolideerimisgruppide koondaruandlus

1.

Maksude konsolideerimisgrupp (maksukohustuslasena registreerimise number)

2.

Konsolideeritud üksused (maksukohustuslasena registreerimise number)

 

 

3.2.4.1.   Tingimustele vastav tulu või kahjum

a)   Finantsarvestuse netotulu või -kahjumi korrigeerimine

1.

Kontserni kuuluv üksus või ühisettevõtte kontsern (maksukohustuslasena registreerimise number)

 

2.

Finantsarvestuse netotulu või -kahjum pärast jaotamisi

 

3.

Korrigeerimised

Lisanduvad summad

Vähenevad summad

a)

Maksu netokulu

 

 

b)

Väljajäetud dividendid

 

 

c)

Väljajäetud omakapitali kasum või kahjum

 

 

d)

Hõlmatud ümberhindlusmeetodi kohane kasum või kahjum

 

 

e)

Ümberkorraldamise tõttu välja jäetud varade ja kohustuste võõrandamisest tulenev kasum või kahjum

 

 

f)

Asümmeetriline välisvaluuta kasum või kahjum

 

 

g)

Tagasilükatud poliitiline kulu

 

 

h)

Eelmise perioodi vead

 

 

i)

Muutused arvestuspõhimõtetes

 

 

j)

Kogunenud pensionikulu

 

 

k)

Võlgade vabastamised

 

 

l)

Aktsiapõhine hüvitis

 

 

m)

Reaalturuväärtusele vastavad korrigeerimised

 

 

n)

Tingimustele vastav tagastatav maksukrediit või turustatav ülekantav maksukrediit

 

 

o)

Otsus kohaldada kasumi ja kahjumi puhul realiseerimispõhimõtet

 

 

p)

Otsus kohaldada korrigeeritud varakasumit

 

 

q)

Kontsernisisese rahastu kulu

 

 

r)

Otsus kohaldada kontsernisiseseid tehinguid samas jurisdiktsioonis

 

 

s)

Kindlustusseltsi maksud, mida nõutakse kindlustusvõtjatelt

 

 

t)

Omakapitali suurenemine/vähenemine, mis on omistatud täiendavate esimese taseme ja piirangutega esimese taseme omavahendite eraldistele, mis on makstud / kuuluvad maksmisele või on saadud / saadakse

 

 

u)

Hargmaiste ettevõtete kontserniga ühinevad ja kontsernist lahkuvad kontserni kuuluvad üksused

 

 

v)

Lõpliku emaüksuse (mis on maksustamise mõttes läbipaistev üksus) tingimustele vastava tulu vähendamine

 

 

w)

Lõpliku emaüksuse (mille suhtes kohaldatakse mahaarvatavate dividendide korda) tingimustele vastava tulu vähendamine

 

 

x)

Otsus kohaldada maksustatava kasumi jaotamise meetodit

 

 

y)

Rahvusvaheline laevandustulu

 

 

z)

Kontserni kuuluvate üksuste vahelised tehingud

 

 

4.

Kontserni kuuluva üksuse või ühisettevõtte kontserni liikme tingimustele vastav kasum või kahjum

 

b)   Kasumi või kahjumi piiriülene jaotamine põhiüksuse ja püsiva tegevuskoha ning maksustamise mõttes läbipaistva üksuse vahel

1.

Selles jurisdiktsioonis asuvad kontserni kuuluvad üksused või ühisettevõtte kontserni liikmed või kontserni kuuluvad riikkondsuseta üksused (maksukohustuslasena registreerimise number)

2.

Finantsarvestuse netotulu või -kahjum enne korrigeerimist

3.

Korrigeerimise alus

4.

Muu kontserni kuuluv üksus või ühisettevõtte kontsern (maksukohustuslasena registreerimise number)

5.

Muu kontserni kuuluva üksuse või ühisettevõtte kontserni jurisdiktsioon (ISO)

6.

Selle kontserni kuuluva üksuse lisanduvad summad

7.

Selle kontserni kuuluva üksuse vähenevad summad

8.

Finantsarvestuse netotulu või -kahjum pärast korrigeerimist

 

 

 

 

 

 

 

 

c)   Piiriülesed korrigeerimised

1.

Kontserni kuuluv üksus või ühisettevõtte kontsern (maksukohustuslasena registreerimise number)

2.

Korrigeerimise alus

3.

Muu kontserni kuuluv üksus või ühisettevõtte kontsern (maksukohustuslasena registreerimise number)

4.

Muu kontserni kuuluva üksuse jurisdiktsioon (ISO)

5.

Selle kontserni kuuluva üksuse lisanduvad summad

6.

Selle kontserni kuuluva üksuse vähenevad summad

 

 

 

 

 

 

d)   Lõpliku emaüksuse (mis on maksustamise mõttes läbipaistev üksus või mille suhtes kohaldatakse mahaarvatavate dividendide korda) tingimustele vastava tulu korrigeerimine

1.

Selles jurisdiktsioonis asuv kontserni kuuluv üksus (või ühisettevõtte kontserni liige) (maksukohustuslasena registreerimise number)

2.

Vähendamise alus

3.

Osaluse omanike või dividendisaajate andmed

4.

Otseselt omatav osalus (protsentides)

5.

Selle kontserni kuuluva üksuse vähenevad summad

 

 

 

 

 

3.2.4.2.   Korrigeeritud hõlmatud maksud

a)   Finantskontode jooksva maksukulu korrigeerimine

1.

Kontserni kuuluv üksus või ühisettevõtte kontsern (maksukohustuslasena registreerimise number)

 

 

2.

Jooksev tulumaksukulu seoses hõlmatud maksudega pärast jaotamist

 

 

3.

Korrigeerimised

Lisanduvad summad

Vähenevad summad

a)

Finantskontodel kajastatud maksustamiseelses kasumiaruandes kuluna kogunenud hõlmatud maksud

 

 

b)

Hõlmatud maksud ebaselge maksusituatsiooni puhul, mis kirjendatakse kui hõlmatud maksude vähenemine eelmisel aastal

 

 

c)

Tingimustele vastav tagastatav maksukrediit või turustatavad ülekantavad maksukrediidid, mis kirjendatakse jooksva maksukulu vähenemisena

 

 

d)

Tingimustele vastavate osaluste tingimustele vastavad maksustamise mõttes läbipaistvad maksusoodustused

 

 

e)

Tingimustele vastavast tulust või kahjumist välja jäetud jooksva tulumaksu kulu

 

 

f)

Tingimustele mittevastav tagastatav maksukrediit, mitteturustatav ülekantav maksukrediit või muu maksukrediit, mida ei kirjendata jooksva maksukulu vähenemisena

 

 

g)

Tagastatud või krediteeritud hõlmatud maksud (välja arvatud tingimustele vastavad tagastatavad maksukrediidid või turustatavad ülekantavad maksukrediidid), mida ei käsitata jooksva tulumaksu kulu korrigeerimisena

 

 

h)

Ebaselge maksusituatsiooniga seotud jooksev maksukulu

 

 

i)

Jooksev tulumaksukulu, mida eeldatavasti ei tasuta kolme aasta jooksul

 

 

j)

Aruande esitamise järgsed korrigeerimised

 

 

k)

Hõlmatud maksud, mis on seotud vara puhaskasumi või -kahjumiga

 

 

l)

Lõpliku emaüksuse (mis on maksustamise mõttes läbipaistev üksus) hõlmatud maksude vähendamine

 

 

m)

Hõlmatud maksud lõpliku emaüksuse tingimustele vastava tulu puhul, mida vähendatakse mahaarvatavate dividendide korra alusel

 

 

n)

Arvestuslik kasumijaotamismaks

 

 

o)

Otsus kohaldada maksustatava kasumi jaotamise meetodit

 

 

p)

Edasilükkunud tulumaksu korrigeerimise kogusumma

 

 

q)

Omakapitalis või muus koondkasumis kirjendatud hõlmatud maksude suurenemine või vähenemine, mis on seotud kohalike maksueeskirjade kohaselt maksustatava tingimustele vastava tulu või kahjumi puhul arvesse võetud summadega

 

 

4.

Korrigeeritud hõlmatud maksud

 

 

b)   Maksude ristjaotus

1.

Selles jurisdiktsioonis asuv või riikkondsuseta kontserni kuuluv üksus Kontserni kuuluv üksus või ühisettevõtte kontsern (maksukohustuslasena registreerimise number)

2.

Kontserni kuuluva üksuse (või ühisettevõtte kontserni liikme) hõlmatud maksud enne korrigeerimist

3.

Korrigeerimise alus

4.

Muu kontserni kuuluv üksus (või ühisettevõtte kontsern) (maksukohustuslasena registreerimise number)

5.

Muu kontserni kuuluva üksuse (või ühisettevõtte kontserni) jurisdiktsioon (ISO)

6.

Selle kontserni kuuluva üksuse lisanduvad summad

7.

Selle kontserni kuuluva üksuse vähenevad summad

8.

Kontserni kuuluva üksuse (või ühisettevõtte kontserni liikme) hõlmatud maksud pärast korrigeerimist

 

 

 

 

 

 

 

 

c)   Edasilükkunud tulumaksu kulu

1.

Kontserni kuuluv üksus või ühisettevõtte kontsern (maksukohustuslasena registreerimise number)

 

 

2.

Edasilükkunud tulumaksu kulu summa eeskirjade kohaldamisel

 

 

3.

Edasilükkunud tulumaksu kuluga seotud korrigeerimised

Lisanduvad summad

Vähenevad summad

a)

Edasilükkunud tulumaksu kulu, mis on seotud tingimustele vastavast tulust või kahjumist välja jäetud kirjetega

 

 

b)

Edasilükkunud tulumaksu kulu, mis on seotud tagasilükatud viitlaekumistega

 

 

c)

Edasilükkunud tulumaksu kulu, mis on seotud väljanõudmata viitlaekumistega

 

 

d)

Edasilükkunud tulumaksu varaga seotud väärtuse korrigeerimine või raamatupidamisliku kajastamise korrigeerimine

 

 

e)

Edasilükkunud tulumaksu kulu, mis tuleneb maksumäära muutustega seotud ümberhindamisest

 

 

f)

Edasilükkunud tulumaksu kulu, mis on seotud maksukrediidi loomise ja kasutamisega

 

 

g)

Edasilükkunud tulumaksu vara, mis tuleneb kahjumi edasikandmise asendamisest, või edasilükkunud tulumaksu vara, mis tuleneb eeldatavast kahjumi edasikandmise asendamisest

 

 

h)

Majandusaasta jooksul väljamakstud tagasilükatud viitlaekumised või väljanõudmata viitlaekumised

 

 

i)

Majandusaastal makstud tagasiarvestatud edasilükkunud tulumaksu kohustus

 

 

j)

Kahjumi edasilükkunud tulumaksu vara kajastamine, mis ei sisaldu finantsaruannetes

 

 

k)

Edasilükkunud tulumaksu kulu korrigeerimine, mis tuleneb maksumäära alandamisest

 

 

l)

Edasilükkunud tulumaksu kulu korrigeerimine, mis tuleneb maksumäära tõstmisest

 

 

m)

Hargmaiste ettevõtete kontserniga ühinevad ja kontsernist lahkuvad kontserni kuuluvad üksused

 

 

n)

Lõpliku emaüksuse (mis on maksustamise mõttes läbipaistev üksus) edasilükkunud tulumaksu kulu

 

 

o)

Lõpliku emaüksuse (mille suhtes kohaldatakse mahaarvatavate dividendide korda) edasilükkunud tulumaksu kulu

 

 

p)

Edasilükkunud tulumaksu korrigeerimine, mis tuleneb kontserni kuuluvate üksuste vahelistest tehingutest

 

 

4.

Erinevus minimaalsest maksumäärast madalama maksumääraga kirjendatud edasilükkunud tulumaksu kulu ja minimaalse maksumääraga ümber arvutatud edasilükkunud tulumaksu kulu vahel

 

 

5.

Erinevus minimaalsest maksumäärast kõrgema maksumääraga kirjendatud edasilükkunud tulumaksu kulu ja minimaalse maksumääraga ümber arvutatud edasilükkunud tulumaksu kulu vahel

 

 

6.

Edasilükkunud tulumaksu korrigeerimise kogusumma

 

 

3.2.4.3.   Kontserni kuuluva üksuse otsused (või ühisettevõtte kontserni suhtes kohaldatavad otsused)

1.

Kontserni kuuluvad üksused (või ühisettevõtte kontserni liige), mille kohta otsus on tehtud (maksukohustuslasena registreerimise number)

 

2.

Iga-aastased otsused

a.

Otsus kohaldada kontserni kuuluvate mitteoluliste üksuste lihtsustatud arvutust (lihtsustatud arvutused safe harbour’i korral)

 

b.

Otsus kohaldada võlgade vabastamist

 

c.

Otsus kohaldada väljanõudmata viitlaekumist

 

3.

Viieks aastaks tehtud otsused

 

4.

Otsuse tegemise aasta

5.

Tühistamise aasta

 

d.

Otsus mitte käsitada üksust väljajäetud üksusena

 

 

e.

Kõigi dividendide hõlmamine seoses portfelliosalustega

 

 

f.

Riskimaandusega seotud valuutakursi muutustest tuleneva kasumi või kahjumi kajastamine väljajäetud omakapitalikasumi või -kahjumina

 

 

g.

Otsus kohaldada investeerimisettevõtte maksustamise läbipaistvust

 

 

h.

Otsus kohaldada maksustatava kasumi jaotamise meetodit

 

 

i.

Viieks aastaks tehtud otsus kohaldada väljanõudmata viitlaekumist

 

 

 

6.

Muud otsused

j.

Otsus kohaldada tingimustele vastavat kahjumit

 

 

 

k.

Otsus kohaldada õiglast väärtust

 

1.

Kontserni kuuluvad üksused (või ühisettevõtte kontserni liikmed), mille kohta otsus on tehtud (maksukohustuslasena registreerimise number)

2.

Vallandava sündmuse majandusaasta

3.

Vallandava sündmuse arvessevõtmine majandusaastal või viie aasta jooksul

 

 

 

3.2.4.4.   Rahvusvahelise laevandustulu väljajätmine

a)   Rahvusvahelise laevandustulu väljajätmine

1.

Selles jurisdiktsioonis asuv kontserni kuuluv üksus või ühisettevõtte kontserni liige (maksukohustuslasena registreerimise number)

 

Rahvusvaheline laevandustulu

2.

Kategooria

 

3.

Tulu

[A]

4.

Kulud

[B]

5.

Rahvusvaheline laevandustulu

[C]=[A]–[B]

Tingimustele vastav rahvusvahelise laevanduse kõrvaltulu

6.

Kategooria

 

7.

Tulu

[D]

8.

Kulud

[E]

9.

Tingimustele vastav rahvusvahelise laevanduse kõrvaltulu

[F]=[D]–[E]

Mõju sisulistel põhjustel väljajäetavale tulule

10.

Palgakulud, mis on seotud väljajäetud rahvusvahelise laevandustuluga või tingimustele vastava rahvusvahelise laevanduse kõrvaltuluga

 

11.

Väljajäetud rahvusvahelise laevandustulu või tingimustele vastava rahvusvahelise laevanduse kõrvaltulu loomiseks kasutatud materiaalse vara bilansiline väärtus

 

Hõlmatud maksud

12.

Hõlmatud maksud, mis on seotud väljajäetud rahvusvahelise laevandustuluga või tingimustele vastava rahvusvahelise laevanduse kõrvaltuluga

 

b)   Jurisdiktsioonis kehtestatud ülempiir tingimustele vastava rahvusvahelise laevanduse kõrvaltulu väljajätmise korral

1.

Kõigi kontserni kuuluvate üksuste (või ühisettevõtte kontserni liikmete) rahvusvaheline laevandustulu kokku

[A]

2.

50 % ülempiir

50 %x[A]

3.

Kõigi kontserni kuuluvate üksuste (või ühisettevõtte kontserni liikmete) tingimustele vastav rahvusvahelise laevanduse kõrvaltulu kokku

[B]

4.

Ülempiiri ületamine, kui B ületab 50 % A väärtusest

[B]–50 %x[A]

3.2.4.5.   Teave maksustatava kasumi jaotamise meetodi kohaldamise otsuse tegemiseks (kui on kohaldatav)

Otsus kohaldada maksustatava kasumi jaotamise meetodit

1.

Sellise kontserni kuuluva üksuse (või ühisettevõtte kontserni liikme) omanik, mille kohta otsus on tehtud (maksukohustuslasena registreerimise number)

2.

Investeerimisettevõte, mille puhul otsus tehakse (maksukohustuslasena registreerimise number)

3.

Investeerimisettevõtte tingimustele vastava tulu tegelikud ja eeldatavad eraldised, mida saab kontserni kuuluv omanikuüksus

4.

Investeerimisettevõtte kohaliku krediteeritava maksu brutosumma

5.

Kontserni kuuluva omanikuüksuse proportsionaalne osa investeerimisettevõtte tingimustele vastavast jaotamata netotulust

 

 

 

 

 

3.2.4.6.   Muu raamatupidamisstandard

1.

Kontserni kuuluv üksus (või ühisettevõtte kontserni liige), kelle finantsarvestuse netotulu või -kahjum põhineb teistsugusel raamatupidamisstandardil (maksukohustuslasena registreerimise number)

2.

Vastuvõetav või kinnitatud raamatupidamisstandard

 

 

3.3.   Lisamaksu arvutamine

3.3.1.   Lisamaks

a.

Lisamaksu protsendimäär

b.

Sisulistel põhjustel väljajäetav tulu

c.

Ülemäärane kasum

d.

Täiendav lisamaks

e.

Tasumisele kuuluv riigisisene lisamaks

f.

Lisamaks

[A]= 15 % – tegelik maksumäär

[B]

[C] = tingimustele vastav netotulu või -kahjum – [B]

[D]

[E]

=[A]x[C]+[D]–[E]

3.3.2.   Sisulistel põhjustel väljajäetava tulu arvutamine (kui on kohaldatav)

3.3.2.1.   Sisulistel põhjustel väljajäetava tulu kogusumma

Palgakuludega seotud erand

Materiaalse varaga seotud erand

Kokku

1.

Jurisdiktsioonis tegutsevate kõlblike töötajate asjakohased kõlblikud palgakulud

2.

Asjaomase juurdehindlusprotsendi kohaldamine aruantava majandusaasta puhul

3.

Jurisdiktsioonis asuva asjaomase kõlbliku materiaalse vara bilansiline väärtus

4.

Asjaomase juurdehindlusprotsendi kohaldamine aruantava majandusaasta puhul

5.

Sisulistel põhjustel väljajäetav tulu

[A]

[B]

[C]

[D]

[E]=[A]x[B]+[C]x[D]

3.3.2.2.   Kõlblike palgakulude ja kõlblike materiaalsete varade bilansilise väärtuse jaotamine püsivatele tegevuskohtadele sisulistel põhjustel tulu väljajätmise eesmärgil

1.

Asjakohased kõlblikud palgakulud

2.

Asjaomase kõlbliku materiaalse vara bilansiline väärtus

3.

Püsivate tegevuskohtade jurisdiktsioon

4.

Püsivatele tegevuskohtadele eraldatud asjakohased kõlblikud palgakulud

5.

Püsivatele tegevuskohtadele eraldatud asjakohase kõlbliku materiaalse vara bilansiline väärtus

 

 

 

 

 

3.3.2.3.   Maksustamise mõttes läbipaistva üksuse kõlblike palgakulude ja kõlblike materiaalsete varade bilansilise väärtuse jaotamine sisulistel põhjustel tulu väljajätmise eesmärgil

1.

Asjakohased kõlblikud palgakulud

2.

Asjaomase kõlbliku materiaalse vara bilansiline väärtus

3.

Kontserni kuuluva üksuse (või ühisettevõtte kontserni liikmete) jurisdiktsioon

4.

Asjakohased kõlblikud palgakulud, mis on jaotatud kontserni kuuluvale omanikule (või jäetud välja)

5.

Kontserni kuuluvale omanikule jaotatud (või välja jäetud) asjaomase kõlbliku materiaalse vara bilansiline väärtus

 

 

 

 

 

3.3.3.   Täiendav kehtiv lisamaks

3.3.3.1.   Täiendav lisamaks, v.a tingimustele vastava netokahjumi korral aruantava majandusaasta puhul

1.

Asjakohased artiklid

2.

Asjaomane aasta

3.

Nagu varem teatatud või ümber arvutatud

4.

Tingimustele vastav netotulu/-kahjum

5.

Korrigeeritud hõlmatud maksud

6.

Tegelik maksumäär

7.

Ülemäärane kasum

8.

Lisamaksu protsendimäär

9.

Lisamaks

10.

Täiendav lisamaks

 

Eelnev majandusaasta X

a.

Varem teatatud

 

 

 

 

 

 

 

b.

Ümberarvutatud

 

 

 

 

 

 

3.3.3.2.   Täiendav lisamaks tingimustele vastava netokahjumi korral aruantava majandusaasta puhul

1.

Jurisdiktsiooni korrigeeritud hõlmatud maksud (kui on negatiivne)

[A]

2.

Jurisdiktsiooni tingimustele vastav kahjum

[B]

3.

Eeldatavad korrigeeritud hõlmatud maksud

[C]=[B]×15 %

4.

Täiendav lisamaks

[D]=[C]–[A]

3.3.4.   Tingimustele vastav riigisisene lisamaks

1.

Raamatupidamisstandard

 

2.

Tasumisele kuuluv tingimustele vastava riigisisese lisamaksu summa

 

3.

Tingimustele vastava riigisisese lisamaksu miinimummäär (kui see on kõrgem kui 15 %)

 

4.

Tulu ja maksude kombineerimise alus (kui see erineb tulu arvessevõtmise reeglist)

 

5.

Kasutatud valuuta (kui erineb konsolideeritud finantsaruannete esitusvaluutast)

 

6.

Viieks aastaks tehtud otsus kasutada konsolideeritud finantsaruannetes kasutatavat valuutat või kohalikku valuutat

Vääring

Otsuse tegemise aasta

Tühistamise aasta

7.

Kas tulu saab sisulistel põhjustel välja jätta?

Jah/Ei

8.

Kas saab kasutada miinimumi?

Jah/Ei

3.4.   Lisamaksude jaotamine ja omistamine (nende olemasolul)

3.4.1.   Tulu arvessevõtmise reegli kohaldamine selle jurisdiktsiooni suhtes

1.

Kontserni üksuste järgi jaotatud lisamaks

a.

Kontserni kuuluv madalalt maksustatud üksus või ühisettevõtte kontserni liige (maksukohustuslasena registreerimise number)

 

b.

Kontserni kuuluva madalalt maksustatud üksuse või ühisettevõtte kontserni liikme tingimustele vastav kasum

[A]

c.

Kontserni kuuluva madalalt maksustatud üksuse või ühisettevõtte kontserni liikme lisamaks

[C] = [T] x [A]/[A+B+jne]

2.

Emaüksused, kes peavad kohaldama tingimustele vastavat tulu arvessevõtmise reeglit

a.

Emaüksus (maksukohustuslasena registreerimise number)

[Emaüksus 1]

 

b.

Emaüksuse jurisdiktsioon

Jurisdiktsioon B

 

c.

Tingimustele vastava tulu summa, mis on seostatav teiste omanike omanduses olevate osalustega

[D]

 

d.

Emaüksuse kaasamise määr

[F]=([A]–[D])/[A]

 

3.

Tulu arvessevõtmise reeglile vastav lisamaks

a.

Emaüksuse jaotatav osa lisamaksust

[G]=[C]×[F]

 

b.

Tulu arvessevõtmise reeglile vastav tasaarvestus

[H]

 

c.

Emaüksuse makstav lisamaks

[I]=[G]–[H]

 

3.4.2.   Alamaksustatud kasumi reegli lisamaksu kogusumma seoses selle jurisdiktsiooniga

1.

Kontserni kuuluv madalalt maksustatud üksus (või ühisettevõtte kontserni liige), kelle suhtes ei kohaldata alamaksustatud kasumi reegli vähendamist nullini (maksukohustuslasena registreerimise number)

 

2.

Lisamaks, mida võetakse arvesse alamaksustatud kasumi reegli lisamaksu kogusumma arvutamisel iga kontserni kuuluva madalalt maksustatud üksuse puhul

 

3.

Alamaksustatud kasumi reegli lisamaksu kogusumma seoses selle jurisdiktsiooniga

 

3.4.3.   Lisamaksu määramine alamaksustatud kasumi reegli alusel

1.

Alamaksustatud kasumi reeglit kohaldavad jurisdiktsioonid

2.

Alamaksustatud kasumi reegli täiendav edasikandmine

3.

Töötajate arv

4.

Materiaalse vara raamatupidamislik väärtus

5.

Alamaksustatud kasumi reegli protsendimäär

6.

Aruantava majandusaastaga seostatud alamaksustatud kasumi reegli lisamaksu summa

7.

Alamaksustatud kasumi reeglit kohaldavas jurisdiktsioonis olevate kontserni kuuluvate üksuste täiendav rahaline tulumaksukulu

8.

Edasikantav alamaksustatud kasumi reegli lisamaks / Alamaksustatud kasumi reegli alusel tasumisele kuuluva lisamaksu jääk, mis kantakse üle järgmistesse eelarveaastatesse

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kokku

 

 

 

 

 

 

 


ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2025/872/oj

ISSN 1977-0650 (electronic edition)