European flag

Teataja
Euroopa Liidu

ET

L-seeria


2024/1102

12.4.2024

NÕUKOGU OTSUS (EL) 2024/1102,

25. märts 2024,

Euroopa Liidu nimel võetava seisukoha kohta ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning teiselt poolt Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi vahelise kaubandus- ja koostöölepinguga loodud energeetika erikomitees seoses töökorda ja halduskokkuleppeid käsitlevate suuniste vastuvõtmisega

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 194 lõiget 1 koostoimes artikli 218 lõikega 9,

võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu võttis 29. aprillil 2021 vastu otsuse (EL) 2021/689 (1) ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning teiselt poolt Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi vahelise kaubandus- ja koostöölepingu (2) (edaspidi „leping“) sõlmimise kohta. Seda on kohaldatud alates 1. jaanuarist 2021.

(2)

Lepingu artikli 8 lõike 4 punkti c kohaselt on energeetika erikomiteel (edaspidi „erikomitee“) õigus võtta oma pädevusvaldkonda kuuluvates küsimustes vastu otsuseid ja soovitusi kõikides küsimustes, mille puhul see on lepingu või selle lisalepingutega nii ette nähtud või mille jaoks on partnerlusnõukogu talle oma õigused delegeerinud. Lepingu artikli 10 lõike 2 kohaselt võtab erikomitee vastu otsuseid ja annab soovitusi vastastikusel kokkuleppel. Lisaks on erikomiteel lepingu artikli 8 lõike 4 punkti a kohaselt õigus teha järelevalvet lepingu rakendamise üle ja vaadata see läbi ning tagada selle nõuetekohane toimimine.

(3)

Lepingu artikli 317 lõikes 1 on sätestatud kummagi poole kohustus tagada, et ülekandevõrguettevõtjad töötavad välja tõhusa ja kaasava töökorra, et toetada kavandamist ja operatiivülesandeid, mis on seotud lepingu energeetikat käsitleva VIII jaotise eesmärkide saavutamisega, sh koostööraamistikud ühelt poolt Euroopa elektri põhivõrguettevõtjate võrgustiku (ENTSO-E) ja Euroopa maagaasi ülekandesüsteemi haldurite võrgustiku (ENTSOG) ning teiselt poolt Ühendkuningriigi elektri ja gaasi ülekandevõrguettevõtjate vahel.

(4)

Lepingu artikli 318 lõikes 1 on sätestatud kummagi poole kohustus tagada, et Energeetikasektorit Reguleerivate Asutuste Koostööamet (ACER) ja lepingu artikli 310 kohaselt määratud Ühendkuningriigi reguleeriv asutus loovad võimalikult kiiresti kontaktid ja sõlmivad halduskokkuleppeid, et hõlbustada lepingu eesmärkide saavutamist.

(5)

Lepingu artikli 317 lõike 1 kohaselt ei tohi need koostööraamistikud hõlmata Ühendkuningriigi ülekandevõrguettevõtjate liikmesust ENTSO-E-s ega ENTSOG-s ega anda neile sellise liikmesusega samaväärset staatust. Samuti ei tohi halduskokkulepped lepingu artikli 318 lõike 2 kohaselt hõlmata lepingu artikli 310 kohaselt määratud Ühendkuningriigi reguleeriva asutuse osalemist ACERis ega anda talle sellise osalemisega võrreldavat staatust.

(6)

Erikomitee lepib võimalikult kiiresti kokku suunised, mis käsitlevad lepingu artikli 317 lõikes 1 osutatud töökorda ja lepingu artikli 318 lõikes 1 osutatud halduskokkuleppeid. Erikomitee võtab kõnealuseid suuniseid käsitleva otsuse vastu kas oma järgmisel koosolekul või kirjaliku menetlusega, olenevalt sellest, kumb on varasem, pärast seda, kui kumbki pool on oma sellekohased sisemenetlused lõpule viinud.

(7)

On asjakohane määrata kindlaks liidu nimel erikomitees võetav seisukoht, kuna erikomitee otsus on liidule siduv.

(8)

Selleks et jälgida lepingu rakendamist, sealhulgas erikomitee suuniseid, tuleks liidu seisukohta täpsustada, kui töökord ja halduskokkulepped esitatakse enne nende sõlmimist erikomiteele arutamiseks. Tingimusel, et töökord ja halduskokkulepped on kooskõlas lepingu ja käesolevale otsusele lisatud erikomitee otsuse eelnõus esitatud liidu seisukohaga, peaks erikomitees olema võimalik väljendada liidu nimel positiivset suhtumist. Nõukogu ja selle ettevalmistavate organite korrapärase ja täieliku kaasamise tagamiseks tuleks kohaldada otsuses (EL) 2021/689 sätestatud menetlusi,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Euroopa Liidu nimel energeetika erikomitees võetav seisukoht on esitatud käesolevale otsusele lisatud erikomitee otsuse eelnõus.

Artikkel 2

1.   Artiklis 1 osutatud liidu seisukohta täpsustatakse, kui erikomitee otsuse eelnõu lisades osutatud töökord ja halduskokkulepped esitatakse enne nende sõlmimist erikomiteele arutamiseks.

2.   Käesoleva artikli lõike 1 kohaldamisel edastab komisjon nimetatud lõikes osutatud töökorra ja halduskokkulepped nõukogule vastavalt otsuse (EL) 2021/689 artikli 2 lõikele 2.

3.   Tingimusel, et käesoleva artikli lõikes 1 osutatud töökord ja halduskokkulepped on kooskõlas lepingu ja artiklis 1 sätestatud liidu seisukohaga, võib nõukogu kiita heaks komisjoni poolt liidu nimel väljendatava positiivse suhtumise.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.

Brüssel, 25. märts 2024

Nõukogu nimel

eesistuja

M. MARON


(1)  Nõukogu 29. aprilli 2021. aasta otsus (EL) 2021/689 ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning teiselt poolt Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi vahelise kaubandus- ja koostöölepingu ja Euroopa Liidu ning Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi vahelise salastatud teabe vahetamise ja kaitse julgeolekukorda käsitleva lepingu liidu nimel sõlmimise kohta (ELT L 149, 30.4.2021, lk 2).

(2)   ELT L 149, 30.4.2021, lk 10.


EELNÕU

ÜHELT POOLT EUROOPA LIIDU JA EUROOPA AATOMIENERGIAÜHENDUSE NING TEISELT POOLT SUURBRITANNIA JA PÕHJA-IIRI ÜHENDKUNINGRIIGI VAHELISE KAUBANDUS- JA KOOSTÖÖLEPINGU ARTIKLI 8 LÕIKE 1 PUNKTIGA l LOODUD ENERGEETIKA ERIKOMITEE OTSUS nr …/…,

…,

suuniste kohta, mis käsitlevad koostööraamistikke vastavalt ENTSO-E ja Ühendkuningriigi elektri ülekandevõrguettevõtjate, ENTSOGi ja Ühendkuningriigi gaasi ülekandevõrguettevõtjate ning ACERi ja Ühendkuningriigi reguleeriva asutuse vahel, kes on määratud vastavalt kaubandus- ja koostöölepingu artiklile 310 (GEMA ja Utility Regulator)

ENERGEETIKA ERIKOMITEE,

võttes arvesse ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning teiselt poolt Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi vahelist kaubandus- ja koostöölepingut (edaspidi „kaubandus- ja koostööleping“), eelkõige selle artikli 317 lõiget 1 ja artikli 318 lõiget 1,

ning arvestades järgmist:

(1)

Kaubandus- ja koostöölepingu artikli 8 lõike 4 punkti a kohaselt on energeetika erikomiteel (edaspidi „erikomitee“) õigus teha järelevalvet kaubandus- ja koostöölepingu rakendamise üle ja vaadata see läbi ning tagada oma pädevusvaldkonnas selle nõuetekohane toimimine. Kaubandus- ja koostöölepingu artikli 8 lõike 4 punkti c kohaselt on tal õigus võtta vastu otsuseid ja soovitusi kõikides küsimustes, mille puhul see on kaubandus- ja koostöölepinguga nii ette nähtud või mille jaoks on partnerlusnõukogu oma õigused lepingu artikli 7 lõike 4 punkti f alusel sellele erikomiteele delegeerinud.

(2)

Kaubandus- ja koostöölepingu artikli 317 lõikes 1 on sätestatud kummagi poole kohustus tagada, et liidu ja Ühendkuningriigi gaasi ja elektri ülekandevõrguettevõtjad töötavad välja tõhusa ja kaasava töökorra, sealhulgas koostööraamistikud, et toetada kavandamist ja operatiivülesandeid, mis on seotud kaubandus- ja koostöölepingu VIII jaotise (Energeetika) eesmärkide saavutamisega. Selles on sätestatud töökorra kohaldamisala ja tingimused, eelkõige selle kohta, et need ei anna Ühendkuningriigi ülekandevõrguettevõtjatele ENTSO-E või ENTSOGi liikmesusega võrreldavat staatust.

(3)

Kaubandus- ja koostöölepingu artikli 317 lõike 1 kolmanda lõigu kohaselt tuleb erikomiteel kokku leppida töökorra suunistes ja koostööraamistikes, et need saaks jagada võimalikult kiiresti ülekandevõrguettevõtjatele.

(4)

Kaubandus- ja koostöölepingu artikli 318 lõikes 1 on sätestatud kummagi poole kohustus tagada, et Energeetikasektorit Reguleerivate Asutuste Koostööamet (edaspidi „ACER“) ja artikli 310 kohaselt määratud Ühendkuningriigi reguleeriv asutus loovad võimalikult kiiresti kontaktid ja sõlmivad halduskokkuleppeid, et hõlbustada lepingu eesmärkide saavutamist, ning ühtlasi on selles sätestatud halduskokkulepete ulatus ja tingimused. Kaubandus- ja koostöölepingu artikli 318 lõikes 2 on sätestatud, et sellised halduskokkulepped ei tohi anda artikli 310 kohaselt määratud Ühendkuningriigi reguleerivale asutusele ACERi liikme omaga võrreldavat staatust.

(5)

Kaubandus- ja koostöölepingu artikli 318 lõike 1 teise lõigu kohaselt tuleb erikomiteel võimalikult kiiresti kokku leppida sellise koostöö halduskokkulepete suunised, et edastada need reguleerivatele asutustele.

(6)

Erikomitee peaks võimalikult kiiresti kokku leppima suunistes kaubandus- ja koostöölepingu artikli 317 lõikes 1 osutatud töökorra ja kaubandus- ja koostöölepingu artikli 318 lõikes 1 osutatud halduskokkulepete kohta, tuginedes nii palju kui võimalik tööle, mida ülekandevõrguettevõtjad, reguleerivad asutused, ENTSO-E, ENTSOG ja ACER on teinud alates 2021. aastast,

ON VqASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Käesolevaga võetakse vastu I lisas sätestatud erikomitee suunised, mis käsitlevad ENTSO-E ja Ühendkuningriigi elektri ülekandevõrguettevõtjate omavahelist töökorda. Erikomitee palub pooltel edastada see neile viivitamata.

Artikkel 2

Käesolevaga võetakse vastu II lisas sätestatud erikomitee suunised, mis käsitlevad ENTSOGi ja Ühendkuningriigi gaasi ülekandevõrguettevõtjate omavahelist töökorda. Erikomitee palub pooltel edastada see neile viivitamata.

Artikkel 3

Käesolevaga võetakse vastu III lisas esitatud erikomitee suunised, mis käsitlevad halduskokkuleppeid ACERi ja Ühendkuningriigi reguleeriva asutuse vahel, kes on määratud vastavalt kaubandus- ja koostöölepingu artiklile 310 (GEMA ja Utility Regulator) Erikomitee palub pooltel edastada see neile viivitamata.

Artikkel 4

Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise kuupäeval.

… Brüsselis ja Londonis

 

 

Erikomitee nimel

kaaseesistujad

I. VALERO

P. KOVACS

M. SKRINAR

I LISA

Suunised ENTSO-E ja Ühendkuningriigi elektri ülekandevõrguettevõtjate omavahelise töökorra kohta

Võttes arvesse kaubandus- ja koostöölepingu artiklit 317, mille kohaselt tagavad pooled, et nende ülekandevõrguettevõtjad töötavad välja töökorra, sealhulgas koostööraamistiku ühelt poolt ENTSO-E ja teiselt poolt Ühendkuningriigi elektri ülekandevõrguettevõtjate vahel,

1.

palutakse ENTSO-E-l ja Ühendkuningriigi ülekandevõrguettevõtjatel võimalikult kiiresti välja töötada ja rakendada tõhus ja kaasav töökord, et tagada nende tulemuslik koostöö.

2.

Töökord peaks hõlmama järgmisi koostöövaldkondi ja nendega tihedalt seotud aspekte:

elektriturud;

võrkude kättesaadavus;

elektrivarustuskindlus;

taristu planeerimine;

avamereenergia;

elektrivõrkude vaheliste ühenduste tõhus kasutamine;

gaasi süsinikuheite vähendamine.

Töökord peaks piirduma tehniliste ja haldusküsimustega, sh teabevahetusega ning säilitama kummagi poole, st liidu ja Ühendkuningriigi otsustusprotsessi täieliku sõltumatuse poliitikakujundamises.

3.

Ühendkuningriigi elektri ülekandevõrguettevõtjad peaksid tegutsema ühiselt ja kehtestama oma kooskõlastatud tegevuse vormid, et teha koostööd ENTSO-Ega, võttes nõuetekohaselt arvesse asjakohaseid konkurentsieeskirju.

4.

Töökord ei anna Ühendkuningriigi elektri ülekandevõrguettevõtjatele ENTSO-E liikmesusega võrreldavat staatust ega näe ette Ühendkuningriigi elektri ülekandevõrguettevõtjate osalemist ENTSO-E koosolekutel.

5.

Töökord tuleks välja töötada võimalikult kiiresti ja esitada enne nende kinnitamist erikomiteele arutamiseks. Pärast töökorra kinnitamist tuleks see nõuetekohaselt edastada asjaomastele turuosalistele.

II LISA

Suunised ENTSOGi ja Ühendkuningriigi gaasi ülekandevõrguettevõtjate omavahelise töökorra kohta

Võttes arvesse kaubandus- ja koostöölepingu artiklit 317, mille kohaselt tagavad pooled, et nende ülekandevõrguettevõtjad töötavad välja töökorra, sealhulgas koostööraamistiku ühelt poolt ENTSOGi ja teiselt poolt Ühendkuningriigi gaasi ülekandevõrguettevõtjate vahel,

1.

palutakse ENTSOGil ja Ühendkuningriigi gaasi ülekandevõrguettevõtjatel võimalikult kiiresti välja töötada ja rakendada tõhus ja kaasav töökord, et tagada nende tulemuslik koostöö.

2.

Töökord peaks hõlmama järgmisi koostöövaldkondi ja nendega tihedalt seotud aspekte:

gaasiturud;

võrkude kättesaadavus;

gaasivarustuskindlus;

taristu planeerimine;

avamereenergia;

gaasivõrkude vaheliste ühenduste tõhus kasutamine;

gaasi süsinikuheite vähendamine ja gaasi kvaliteet, sealhulgas metaaniheite vähendamine maagaasis.

Töökord peaks piirduma tehniliste ja haldusküsimustega, sh teabevahetusega ning säilitama kummagi poole, st liidu ja Ühendkuningriigi otsustusprotsessi täieliku sõltumatuse poliitikakujundamises.

3.

Ühendkuningriigi gaasi ülekandevõrguettevõtjad peaksid tegutsema ühiselt ja kehtestama oma kooskõlastatud tegevuse vormid, et teha koostööd ENTSOGiga, võttes nõuetekohaselt arvesse asjakohaseid konkurentsieeskirju.

4.

Töökord ei anna Ühendkuningriigi gaasi ülekandevõrguettevõtjatele ENTSOGi liikmesusega võrreldavat staatust ega näe ette Ühendkuningriigi gaasi ülekandevõrguettevõtjate osalemist ENTSOGi koosolekutel.

5.

Töökord tuleks välja töötada võimalikult kiiresti ja esitada enne nende kinnitamist erikomiteele arutamiseks. Pärast töökorra kinnitamist tuleks see nõuetekohaselt edastada asjaomastele turuosalistele.

III LISA

Suunised halduskokkulepete kohta ACERi ja Ühendkuningriigi reguleeriva asutuse vahel, kes on määratud vastavalt kaubandus- ja koostöölepingu artiklile 310 (GEMA ja Utility Regulator)

Võttes arvesse kaubandus- ja koostöölepingu artiklit 318, mille kohaselt peavad pooled tagama, et ACER ja kaubandus- ja koostöölepingu artikli 310 kohaselt määratud Ühendkuningriigi reguleeriv asutus loovad võimalikult kiiresti kontaktid ja sõlmivad halduskokkuleppeid, et hõlbustada lepingu eesmärkide saavutamist,

1.

palutakse ACERil ning kaubandus- ja koostöölepingu artikli 310 kohaselt määratud Ühendkuningriigi reguleerival asutusel (GEMA ja Utility Regulator) võimalikult kiiresti välja töötada ja rakendada halduskokkulepped, et tagada nende tulemuslik koostöö.

2.

Halduskokkulepped peaksid hõlmama järgmisi koostöövaldkondi ja nendega tihedalt seotud aspekte:

elektri- ja gaasiturud;

võrkude kättesaadavus;

turu kuritarvitamise avastamine ja ennetamine, sh asjakohane teabevahetus;

elektri- ja gaasivarustuskindlus;

taristu planeerimine;

avamereenergia;

gaasivõrkude vaheliste ühenduste tõhus kasutamine;

ülekandevõrguettevõtjate vaheline koostöö;

gaasi süsinikuheite vähendamine ja gaasi kvaliteet.

Halduskokkulepped peaksid piirduma tehniliste ja haldusküsimustega, sealhulgas teabevahetusega, säilitades samal ajal kummagi poole täielikult iseseisva otsustamisõiguse oma poliitika kujundamisel vastavalt liidus ja Ühendkuningriigis.

3.

Ühendkuningriigi GEMA ja Utility Regulator peaksid tegutsema ühiselt ning kehtestama oma kooskõlastatud tegevuse vormid, et teha koostööd ACERiga ühtse delegatsiooni osana.

4.

Halduskokkulepped ei anna kaubandus- ja koostöölepingu artikli 310 kohaselt määratud Ühendkuningriigi reguleerivale asutusele ACERi liikmesusega võrreldavat staatust ega näe ette kaubandus- ja koostöölepingu artikli 310 kohaselt määratud Ühendkuningriigi reguleeriva asutuse osalemist ACERi koosolekutel.

5.

Halduskokkulepped tuleks välja töötada võimalikult kiiresti ja esitada enne nende sõlmimist erikomiteele arutamiseks. Pärast halduskokkulepete sõlmimist tuleks need nõuetekohaselt edastada asjaomastele turuosalistele.


ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/1102/oj

ISSN 1977-0650 (electronic edition)