European flag

Teataja
Euroopa Liidu

ET

Seeria L


2024/634

20.2.2024

KOMISJONI DELEGEERITUD MÄÄRUS (EL) 2024/634,

14. detsember 2023,

millega muudetakse delegeeritud määrust (EL) 2015/2446 liidu kauba tollistaatuse tõendamise ja elektrooniliste lastianduritega seotud tolliformaalsuste osas

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 9. oktoobri 2013. aasta määrust (EL) nr 952/2013, millega kehtestatakse liidu tolliseadustik, (1) eriti selle artikli 156 punkte a, b ja d, artiklit 160 ning artikli 253 punkti b,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruse (EL) nr 952/2013 ja komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2015/2446 (2) rakendamisest ilmnes, et delegeeritud määrusesse on vaja teha mõned muudatused, et vastata paremini ettevõtjate ja tolli vajadustele kaupade liidu tollistaatuse tõendamise ning kaupade ümberlaadimisel kohaldatavate tolliformaalsuste osas.

(2)

Selleks et selgitada konkreetseid juhtumeid, mil liidu kaup võib ilma tolliprotseduuri kohaldamata liikuda liidu tolliterritooriumil ühest punktist teise ja ajutiselt sellelt territooriumilt välja, ilma et kauba tollistaatus muutuks, on vaja kinnitada, et liidu staatuse eeldus tähendab, et kuigi kaup võib liidu tolliterritooriumilt ajutiselt lahkuda rahvusvaheliste vete või õhuruumi kaudu, ei ole väljaspool liidu tolliterritooriumi peatumine lubatud.

(3)

Volitatud väljastaja loa mõiste eesmärk on lihtsustada üksnes liidu kauba tollistaatuse tõendamisega seotud formaalsusi. Pidades silmas komisjoni rakendusotsuse (EL) 2019/2151 (3) lisas osutatud liidu staatust tõendava dokumendiga (PoUS) seotud elektroonilise süsteemi kasutuselevõttu, tuleb selliste lubade andmise tingimusi karmistada.

(4)

Selleks et lihtsustada elektrooniliste lastiandurite suhtes kohaldatavaid tolliformaalsusi, kui turva- ja jälgimisseadmed, mida saab paigutada pakenditesse või mis kinnitatakse pakenditele, deklareeritakse ajutiseks impordiks või reekspordiks, tuleks nende seadmete suhtes kohaldada lihtsustatud tolliformaalsusi. Samuti on oluline tagada, et nende elektrooniliste lastiandurite suhtes kohaldatakse ajutiseks impordiks deklareerimisel täielikku imporditollimaksuvabastust. Sellist täielikku maksuvabastust tuleks kohaldada ka pakendite suhtes, mida imporditakse täidetuna ja mis on ette nähtud reeksportimiseks tühjana või täidetuna ning millel on liidu tolliterritooriumil või väljaspool seda asutatud isiku püsivad ja kustumatud tähised, kuna ka nende pakendite suhtes kohaldatakse ajutiseks impordiks või reekspordiks deklareerimisel samu lihtsustatud tolliformaalsusi.

(5)

Seepärast tuleks delegeeritud määrust (EL) 2015/2446 vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Delegeeritud määrust (EL) 2015/2446 muudetakse järgmiselt.

1)

Artiklit 119 muudetakse järgmiselt:

a)

pealkiri asendatakse järgmisega:

Eeldus, et kaubal on tollistaatus, ja tollistaatuse tõendamine

(tolliseadustiku artikli 153 lõige 1 ja artikli 155 lõige 2)“;

b)

lõike 2 punkt a asendatakse järgmisega:

„a)

kaupa veetakse õhuteed pidi ja see on peale või ümber laaditud liidu lennujaamas saatmiseks liidu teise lennujaama, väljaspool liidu tolliterritooriumi peatumata, tingimusel et vedu toimub liikmesriigis väljaantud ühtse veodokumendi alusel;“

c)

lõige 3 asendatakse järgmisega:

„3.   Liidu kaupa võib viia liidu tolliterritooriumil ühest punktist teise ja ajutiselt sellelt territooriumilt välja, ilma et kauba suhtes kohaldataks tolliprotseduuri ja ilma et kauba tollistaatus muutuks, järgmistel juhtudel, kui selle kauba liidu tollistaatus on tõendatud:

a)

kaup, mis on toodud liidu tolliterritooriumi ühest punktist teise ja mis on kõnealuselt territooriumilt ajutiselt välja viidud meritsi või õhuteed pidi, väljaspool seda territooriumi peatumata;

b)

kaup, mis on liikmesriigis väljaantud ühtse veodokumendi alusel toodud liidu tolliterritooriumi ühest punktist teise läbi väljaspool liidu tolliterritooriumi asuva territooriumi, ilma et seda ümber laaditaks;

c)

kaup, mis on liikmesriigis väljaantud ühtse veodokumendi alusel toodud liidu tolliterritooriumi ühest punktist teise läbi väljaspool liidu tolliterritooriumi asuva territooriumi ja mis on väljaspool liidu tolliterritooriumi ümber laaditud mõnele muule transpordivahendile kui see, millele see algselt laaditi. Kui väljaspool liidu tolliterritooriumi antakse välja uus veodokument, tehakse algne ühtne veodokument liitu taassisenemisel tollile kättesaadavaks;

d)

mootorsõidukid, mis on registreeritud liikmesriigis, kuid mis on ajutiselt liidu tolliterritooriumilt välja viidud ja seejärel uuesti sisse toodud;

e)

pakendid, kaubaalused ja muu sarnane varustus (välja arvatud konteinerid), mis kuuluvad isikule, kelle asukoht on liidu tolliterritooriumil, ja mida kasutatakse sellise kauba vedamisel, mis on ajutiselt liidu tolliterritooriumilt välja viidud ja seejärel uuesti sisse toodud;

f)

reisija pagasis olev kaup, mis ei ole ette nähtud kasutamiseks kaubanduslikul eesmärgil ning mis on ajutiselt liidu tolliterritooriumilt välja viidud ja seejärel uuesti sisse toodud.“

2)

Artiklit 128 muudetakse järgmiselt:

a)

lõige 3 asendatakse järgmisega:

„3.   Lõigetes 1 ja 2 osutatud lubade taotlus esitatakse otsustuspädevale tolliasutusele liikmesriigis, kus kaup saatmiseks esimest korda transpordivahendile laaditakse ja kus on kättesaadav kogu vajalik teave kauba kohta.“

;

b)

lisatakse lõiked 3a ja 3b:

„3a.   Lõikes 1 osutatud luba antakse üksnes tingimusel, et:

a)

taotleja on asutatud liidu tolliterritooriumil;

b)

taotleja väljastab korrapäraselt liidu kauba tollistaatust tõendavaid dokumente või pädev tolliasutus teab, et taotleja suudab täita tolliseadustikus ja käesolevas määruses nende dokumentide kasutamiseks sätestatud nõudeid;

c)

taotleja vastab tolliseadustiku artikli 39 punktides a, b ja d sätestatud kriteeriumidele;

d)

pädev tolliasutus leiab, et tal on ilma ebaproportsionaalse halduskoormuseta võimalik kontrollida taotleja poolt välja antud liidu staatust tõendavaid dokumente ja teha kontrolle.

3b.   Lõikes 1 osutatud loas täpsustatakse eelkõige järgmist:

a)

tingimused, mille alusel tehakse andmed kontrollimiseks tollile kättesaadavaks ja mille alusel neid säilitatakse vähemalt kolm aastat;

b)

viis, kuidas volitatud väljastaja teeb kindlaks, et tõendavaid dokumente on kasutatud nõuetekohaselt;

c)

ajavahemik, mille jooksul, ja viis, kuidas volitatud väljastaja teatab pädevale tolliasutusele, et ta võib teha vajalikud kontrollid enne kauba lähetamist;“.

3)

Artikli 136 lõike 1 punkti j järele lisatakse punkt ja:

„ja)

pakenditesse paigutatud või pakenditele kinnitatud lasti turva- ja jälgimisseadmed;“.

4)

Artikli 138 punkt c asendatakse järgmisega:

„c)

käesoleva määruse artikli 136 lõike 1 punktides a, j ja ja osutatud kaup, mis on tagasitoodud kaubana vabastatud imporditollimaksust vastavalt tolliseadustiku artiklile 203;“.

5)

Artikli 139 lõiked 1 ja 2 asendatakse järgmisega:

„1.   Kui artikli 136 lõike 1 punktides a–d ning punktides h–ja osutatud kaupa ei ole deklareeritud teisiti, loetakse see deklareerituks ajutiseks impordiks vastavalt artiklile 141.

2.   Kui artikli 136 lõike 1 punktides a–d ning punktides h–ja osutatud kaupa ei ole deklareeritud teisiti, loetakse see deklareerituks ajutise impordi protseduuri lõpetavaks reekspordiks vastavalt artiklile 141.“

6)

Artikli 141 lõike 1 punkti d alapunktid iv ja v asendatakse järgmisega:

„iv)

kui käesoleva määruse artikli 136 lõike 1 punktides a, j ja ja osutatud kaubad loetakse ajutiseks impordiks deklareerituks vastavalt käesoleva määruse artikli 139 lõikele 1;

v)

kui käesoleva määruse artikli 136 lõike 1 punktides a, j ja ja osutatud kaubad, mis vastavad tolliseadustiku artiklis 203 kehtestatud tingimustele, tuuakse liidu tolliterritooriumile vastavalt käesoleva määruse artikli 138 punktile c.“

7)

Artikkel 228 asendatakse järgmisega:

„Artikkel 228

Pakendid ning turva- ja jälgimisseadmed

(tolliseadustiku artikli 250 lõike 2 punkt d)

Täielik imporditollimaksuvabastus antakse järgmisele kaubale:

a)

täidetuna imporditud pakendid, mis on ette nähtud reeksportimiseks kas tühjana või täidetuna;

b)

tühjana imporditud pakendid, mis on ette nähtud reeksportimiseks kas tühjana või täidetuna;

c)

pakenditesse paigutatud või pakenditele kinnitatud ja reekspordiks ette nähtud lasti turva- ja jälgimisseadmed.

Taotleja ja protseduuri pidaja võivad olla asutatud liidu tolliterritooriumil.“

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 14. detsember 2023

Komisjoni nimel

president

Ursula VON DER LEYEN


(1)   ELT L 269, 10.10.2013, lk 1.

(2)  Komisjoni 28. juuli 2015. aasta delegeeritud määrus (EL) 2015/2446, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 952/2013 seoses liidu tolliseadustiku teatavaid sätteid täpsustavate üksikasjalike eeskirjadega (ELT L 343, 29.12.2015, lk 1).

(3)  Komisjoni 13. detsembri 2019. aasta rakendusotsus (EL) 2019/2151, millega kehtestatakse liidu tolliseadustikuga ette nähtud elektrooniliste süsteemide väljaarendamise ja kasutuselevõtmise tööprogramm (ELT L 325, 16.12.2019, lk 168).


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2024/634/oj

ISSN 1977-0650 (electronic edition)