European flag

Teataja
Euroopa Liidu

ET

Seeria L


2024/399

12.2.2024

KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2024/399,

29. jaanuar 2024,

millega muudetakse rakendusmääruse (EL) 2020/2235 III lisa ja rakendusmääruse (EL) 2021/403 II lisa seoses teatavate loomsete saaduste ja teatavatesse kategooriatesse kuuluvate loomade saadetiste liitu toomiseks vajalike sertifikaatide näidistega

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määrust (EÜ) nr 853/2004, millega sätestatakse loomset päritolu toidu hügieeni erieeskirjad, (1) eriti selle artikli 7 lõike 2 punkti a,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 9. märtsi 2016. aasta määrust (EL) 2016/429 loomataudide kohta, millega muudetakse teatavaid loomatervise valdkonna õigusakte või tunnistatakse need kehtetuks (loomatervise määrus), (2) eriti selle artikli 238 lõiget 3 ja artikli 239 lõiget 3,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. märtsi 2017. aasta määrust (EL) 2017/625, mis käsitleb ametlikku kontrolli ja muid ametlikke toiminguid, mida tehakse eesmärgiga tagada toidu- ja söödaalaste õigusnormide ning loomatervise ja loomade heaolu, taimetervise- ja taimekaitsevahendite alaste õigusnormide kohaldamine, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruseid (EÜ) nr 999/2001, (EÜ) nr 396/2005, (EÜ) nr 1069/2009, (EÜ) nr 1107/2009, (EL) nr 1151/2012, (EL) nr 652/2014, (EL) 2016/429 ja (EL) 2016/2031, nõukogu määruseid (EÜ) nr 1/2005 ja (EÜ) nr 1099/2009 ning nõukogu direktiive 98/58/EÜ, 1999/74/EÜ, 2007/43/EÜ, 2008/119/EÜ ja 2008/120/EÜ ning millega tunnistatakse kehtetuks Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrused (EÜ) nr 854/2004 ja (EÜ) nr 882/2004, nõukogu direktiivid 89/608/EMÜ, 89/662/EMÜ, 90/425/EMÜ, 91/496/EMÜ, 96/23/EÜ, 96/93/EÜ ja 97/78/EÜ ja nõukogu otsus 92/438/EMÜ (ametliku kontrolli määrus), (3) eriti selle artikli 90 esimest lõiku ja artikli 126 lõiget 3,

võttes arvesse komisjoni 27. veebruari 2023. aasta delegeeritud määrust (EL) 2023/905, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) 2019/6 seoses antimikroobikumide kasutamise keelu kohaldamisega teatavatest kolmandatest riikidest liitu eksporditavate loomade või loomsete saaduste suhtes, (4) eriti selle artiklit 6,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni rakendusmäärusega (EL) 2020/2235 (5) on kehtestatud eeskirjad, milles käsitletakse määrusega (EL) 2016/429 ette nähtud loomatervise sertifikaatide, määrusega (EL) 2017/625 ette nähtud ametlike sertifikaatide ning kõnealustel määrustel põhinevate loomatervise/ametlike sertifikaatide näidiseid, mis on vajalikud teatavate looma- ja kaubasaadetiste liitu toomiseks.

(2)

Täpsemalt on rakendusmääruse (EL) 2020/2235 III lisas esitatud teatavate inimtoiduks ettenähtud loomsete saaduse liitu toomiseks vajalike sertifikaatide näidised järgmiselt: 1. peatükk (näidis BOV), 2. peatükk (näidis OVI), 3. peatükk (näidis POR), 4. peatükk (näidis EQU), 5. peatükk (näidis RUF), 7. peatükk (näidis SUF), 10. peatükk (näidis RUM-MSM), 11. peatükk (näidis SUI-MSM), 12. peatükk (näidis NZ-TRANSIT-SG), 13. peatükk (näidis POU), 15. peatükk (näidis RAT), 19. peatükk (näidis E), 20. peatükk (näidis EP), 23. peatükk (näidis RM), 24. peatükk (näidis MP-PREP), 25. peatükk (näidis MPNT), 26. peatükk (näidis MPST), 27. peatükk (näidis CAS), 28. peatükk (näidis FISH-CRUST-HC), 33. peatükk (näidis MILK-RM), 34. peatükk (näidis MILK-RMP/NT), 35. peatükk (näidis DAIRY-PRODUCTS-PT), 36. peatükk (näidis DAIRY-PRODUCTS-ST), 37. peatükk (näidis COLOSTRUM), 38. peatükk (näidis COLOSTRUM-BP), 45. peatükk (näidis HON) ja 49. peatükk (näidis PAO).

(3)

Neis näidistes esitatud inimeste terviseohutuse kinnitusi tuleks muuta, et kajastada delegeeritud määruse (EL) 2023/905 sätteid, mis käsitlevad teatavate antimikroobikumide kasutamise keelu kohaldamist kolmandatest riikidest liitu eksporditavate loomade või loomsete saaduste suhtes. Seetõttu tuleb neid näidiseid vastavalt muuta.

(4)

Komisjoni rakendusmäärusega (EL) 2021/403 (6) on muu hulgas kehtestatud loomatervise sertifikaatide või loomatervise/ametlike sertifikaatide näidised ja ametlike deklaratsioonide näidised, mida kasutatakse teatavatesse kategooriatesse kuuluvate maismaaloomade saadetiste liitu toomiseks.

(5)

Täpsemalt on rakendusmääruse (EL) 2021/403 II lisas esitatud teatavatesse kategooriatesse kuuluvate toiduks kasutatavate maismaaloomade saadetiste liitu toomiseks vajalike sertifikaatide näidised järgmiselt: 1. peatükk (näidis BOV-X), 2. peatükk (näidis BOV-Y), 4. peatükk (näidis OV/CAP-X), 5. peatükk (näidis OV/CAP-Y), 7. peatükk (näidis SUI-X), 8. peatükk (näidis SUI-Y), 12. peatükk (näidis CAM-CER), 13. peatükk (näidis EQUI-X), 14. peatükk (näidis EQUI-Y), 22. peatükk (näidis BPP), 23. peatükk (näidis BPR), 29. peatükk (näidis SP), 30. peatükk (näidis SR) ja 31. peatükk (näidis POU-LT20).

(6)

Neis näidistes esitatud inimeste terviseohutuse kinnitusi tuleks muuta, et kajastada delegeeritud määruse (EL) 2023/905 sätteid, mis käsitlevad teatavate antimikroobikumide kasutamise keelu kohaldamist kolmandatest riikidest liitu eksporditavate loomade või loomsete saaduste suhtes. Seetõttu tuleb neid näidiseid vastavalt muuta.

(7)

Rakendusmääruse (EL) 2020/2235 III lisa ning rakendusmääruse (EL) 2021/403 II lisa tuleks seepärast vastavalt muuta.

(8)

Selleks et vältida kaubandushäireid seoses käesoleva määrusega tehtavate muudatustega hõlmatud teatavate loomsete saaduste ja teatavatesse kategooriatesse kuuluvate loomade saadetiste liitu toomisega, tuleks üleminekuperioodil teatavatel tingimustel lubada kasutada sertifikaate, mis on välja antud rakendusmääruste (EL) 2020/2235 ja (EL) 2021/403 kohaselt ja mida kohaldati enne käesoleva määrusega tehtud muudatusi.

(9)

Delegeeritud määruses (EL) 2023/905 on sätestatud, et kõnealuse määruse kohaldamisalasse kuuluvate loomade või loomsete saaduste saadetiste liitu toomise tingimusi kohaldatakse 24 kuud pärast selle rakendusmääruse kohaldamise alguskuupäeva, millega lisatakse asjaomastesse loomatervise sertifikaatidesse ja loomatervise/ametlikesse sertifikaatidesse keeld kasutada teatavaid antimikroobikume kolmandatest riikidest liitu eksporditavate loomade või loomsete saaduste puhul. Käesolevat määrust tuleks hakata kohaldama kuus kuud pärast selle jõustumist. Sellest järeldub, et kolmandatest riikidest liitu toodavate teatavate loomsete saaduste ja teatavatesse kategooriatesse kuuluvate loomade saadetistega peavad olema kaasas käesolevas määruses sätestatud nõuetele vastavad sertifikaadid alates 3. septembrist 2026.

(10)

Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Rakendusmääruse (EL) 2020/2235 III lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisa 1. osale.

Artikkel 2

Rakendusmääruse (EL) 2021/403 II lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisa 2. osale.

Artikkel 3

1.   Kuni 3. detsembrini 2024 kestval üleminekuperioodil lubatakse jätkuvalt kasutada teatavate inimtoiduks ettenähtud loomsete saaduste saadetiste liitu toomiseks vajalikke, rakendusmääruse (EL) 2020/2235 III lisa 1., 2., 3., 4., 5., 7., 10., 11., 12., 13., 15., 19., 20., 23., 24., 25., 26., 27., 28., 33., 34., 35., 36., 37., 38., 45. ja 49. peatükis esitatud näidiste kohaselt välja antud sertifikaate, mida kohaldati enne käesoleva määrusega kõnealusesse rakendusmäärusesse tehtud muudatusi, tingimusel et need sertifikaadid on välja antud hiljemalt 3. septembril 2024.

2.   Kuni 3. detsembrini 2024 kestval üleminekuperioodil lubatakse jätkuvalt kasutada teatavatesse kategooriatesse kuuluvate toiduks kasutatavate maismaaloomade saadetiste liitu toomiseks vajalikke, rakendusmääruse (EL) 2021/403 II lisa 1., 2., 4., 5., 7., 8., 12., 13., 14., 22., 23., 29., 30. ja 31. peatükis esitatud näidiste kohaselt välja antud sertifikaate, mida kohaldati enne käesoleva määrusega kõnealusesse rakendusmäärusesse tehtud muudatusi, tingimusel et need sertifikaadid on välja antud hiljemalt 3. septembril 2024.

Artikkel 4

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Seda kohaldatakse alates 3. septembrist 2024.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 29. jaanuar 2024

Komisjoni nimel

president

Ursula VON DER LEYEN


(1)   ELT L 139, 30.4.2004, lk 55.

(2)   ELT L 84, 31.3.2016, lk 1.

(3)   ELT L 95, 7.4.2017, lk 1.

(4)   ELT L 116, 4.5.2023, lk 1.

(5)  Komisjoni 16. detsembri 2020. aasta rakendusmäärus (EL) 2020/2235, millega kehtestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruste (EL) 2016/429 ja (EL) 2017/625 rakenduseeskirjad seoses loomatervise sertifikaatide näidiste, ametlike sertifikaatide näidiste ja loomatervise/ametlike sertifikaatide näidistega teatavate looma- ja kaubakategooriate saadetiste liitu toomiseks ja liidusiseseks liikumiseks, selliste sertifikaatidega seotud ametliku sertifitseerimisega ning millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 599/2004, rakendusmäärused (EL) nr 636/2014 ja (EL) 2019/628, direktiiv 98/68/EÜ ning otsused 2000/572/EÜ, 2003/779/EÜ ja 2007/240/EÜ (ELT L 442, 30.12.2020, lk 1).

(6)  Komisjoni 24. märtsi 2021. aasta rakendusmäärus (EL) 2021/403, millega kehtestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruste (EL) 2016/429 ja (EL) 2017/625 rakenduseeskirjad seoses teatavatesse kategooriatesse kuuluvate maismaaloomade ja nende paljundusmaterjali saadetiste liitu toomiseks ja liikmesriikidevaheliseks liikumiseks kasutatavate loomatervise sertifikaatide näidiste ja loomatervise/ametlike sertifikaatide näidistega, selliste sertifikaatidega seotud ametliku sertifitseerimisega ning tunnistatakse kehtetuks otsus 2010/470/EL (ELT L 113, 31.3.2021, lk 1).


LISA

1. OSA

Rakendusmääruse (EL) 2020/2235 III lisa muudetakse järgmiselt:

1)

1. peatüki (näidis BOV) II osa muudetakse järgmiselt:

a)

lisatakse järgmine II.1.a osa:

(1) (16)

[II.1.a

Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2023/905 kohane kinnitus [kustutada, kui liit ei ole värske liha lõppsihtkoht]

Mina, allakirjutanud veterinaarjärelevalve ametnik, kinnitan, et olen tutvunud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2019/6 ja komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2023/905 asjaomaste nõuetega ning tõendan, et I osas kirjeldatud koduveiste (sh liigid Bison ja Bubalus ja nende ristandid) värske liha on toodetud vastavalt neile nõuetele, ning eelkõige, et loomadele, kellelt liha on saadud, ei ole manustatud antimikroobikume, mis on ette nähtud kasvu soodustamiseks ja tootlikkuse suurendamiseks, ega antimikroobikume, mis on kantud komisjoni rakendusmääruses (EL) 2022/1255 sätestatud loetellu antimikroobikumidest, mis on ette nähtud teatavate nakkuste raviks üksnes inimestel, nagu on sätestatud delegeeritud määruse (EL) 2023/905 artiklis 3, ning kõnealused loomad on pärit kolmandast riigist või selle piirkonnast, mis on loetellu kantud vastavalt delegeeritud määruse (EL) 2023/905 artikli 5 lõikele 2.]“;

b)

II osa märkustesse lisatakse järgmine märkus:

(16)

Kohaldatakse selliste saadetiste suhtes, mis tuuakse liitu alates 3. septembrist 2026.“;

2)

2. peatüki (näidis OVI) II osa muudetakse järgmiselt:

a)

lisatakse järgmine II.1.a osa:

(1) (13)

[II.1.a

Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2023/905 kohane kinnitus [kustutada, kui liit ei ole värske liha lõppsihtkoht]

Mina, allakirjutanud veterinaarjärelevalve ametnik, kinnitan, et olen tutvunud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2019/6 ja komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2023/905 asjaomaste nõuetega ning tõendan, et I osas kirjeldatud kodulammaste (Ovis aries) ja kodukitsede (Capra hircus) värske liha ja on toodetud vastavalt neile nõuetele, ning eelkõige, et loomadele, kellelt liha on saadud, ei ole manustatud antimikroobikume, mis on ette nähtud kasvu soodustamiseks ja tootlikkuse suurendamiseks, ega antimikroobikume, mis on kantud komisoni rakendusmääruses (EL) 2022/1255 sätestatud loetellu antimikroobikumidest, mis on ette nähtud teatavate nakkuste raviks üksnes inimestel, nagu on sätestatud delegeeritud määruse (EL) 2023/905 artiklis 3, ning kõnealused loomad on pärit kolmandast riigist või selle piirkonnast, mis on loetellu kantud vastavalt delegeeritud määruse (EL) 2023/905 artikli 5 lõikele 2.]“;

b)

II osa märkustesse lisatakse järgmine märkus:

(13)

Kohaldatakse selliste saadetiste suhtes, mis tuuakse liitu alates 3. septembrist 2026.“;

3)

3. peatüki (näidis POR) II osa muudetakse järgmiselt:

a)

lisatakse järgmine II.1.a osa:

(1) (9)

[II.1.a

Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2023/905 kohane kinnitus [kustutada, kui liit ei ole värske liha lõppsihtkoht]

Mina, allakirjutanud veterinaarjärelevalve ametnik, kinnitan, et olen tutvunud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2019/6 ja komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2023/905 asjaomaste nõuetega ning tõendan, et I osas kirjeldatud kodusigade (Sus scrofa) värske liha on toodetud vastavalt neile nõuetele, ning eelkõige, et loomadele, kellelt liha on saadud, ei ole manustatud antimikroobikume, mis on ette nähtud kasvu soodustamiseks ja tootlikkuse suurendamiseks, ega antimikroobikume, mis on kantud komisjoni rakendusmääruses (EL) 2022/1255 sätestatud loetellu antimikroobikumidest, mis on ette nähtud teatavate nakkuste raviks üksnes inimestel, nagu on sätestatud delegeeritud määruse (EL) 2023/905 artiklis 3, ning kõnealused loomad on pärit kolmandast riigist või selle piirkonnast, mis on loetellu kantud vastavalt delegeeritud määruse (EL) 2023/905 artikli 5 lõikele 2.]“;

b)

II osa märkustesse lisatakse järgmine märkus:

(9)

Kohaldatakse selliste saadetiste suhtes, mis tuuakse liitu alates 3. septembrist 2026.“;

4)

4. peatüki (näidis EQU) II osa muudetakse järgmiselt:

a)

lisatakse järgmine II.1.a osa:

(1) (3)

[II.1.a

Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2023/905 kohane kinnitus [kustutada, kui liit ei ole värske liha lõppsihtkoht]

Mina, allakirjutanud veterinaarjärelevalve ametnik, kinnitan, et olen tutvunud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2019/6 ja komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2023/905 asjaomaste nõuetega ning tõendan, et I osas kirjeldatud kodukabjaliste (Equus caballus, Equus asinus ja nende ristandid) värske liha on toodetud vastavalt neile nõuetele, ning eelkõige, et loomadele, kellelt liha on saadud, ei ole manustatud antimikroobikume, mis on ette nähtud kasvu soodustamiseks ja tootlikkuse suurendamiseks, ega antimikroobikume, mis on kantud komisjoni rakendusmääruses (EL) 2022/1255 sätestatud loetellu antimikroobikumidest, mis on ette nähtud teatavate nakkuste raviks üksnes inimestel, nagu on sätestatud delegeeritud määruse (EL) 2023/905 artiklis 3, ning kõnealused loomad on pärit kolmandast riigist või selle piirkonnast, mis on loetellu kantud vastavalt delegeeritud määruse (EL) 2023/905 artikli 5 lõikele 2.]“;

b)

II osa märkustesse lisatakse järgmine märkus:

(3)

Kohaldatakse selliste saadetiste suhtes, mis tuuakse liitu alates 3. septembrist 2026.“;

5)

5. peatüki (näidis RUF) II osa muudetakse järgmiselt:

a)

lisatakse järgmine II.1.a osa:

(1) (12)

[II.1.a

Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2023/905 kohane kinnitus [kustutada, kui liit ei ole värske liha lõppsihtkoht]

Mina, allakirjutanud veterinaarjärelevalve ametnik, kinnitan, et olen tutvunud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2019/6 ja komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2023/905 asjaomaste nõuetega ning tõendan, et I osas kirjeldatud tehistingimustes peetavate veislaste (muud kui koduveised, -lambad ja -kitsed), kaamellaste ja hirvlaste värske liha ja on toodetud vastavalt neile nõuetele, ning eelkõige, et loomadele, kellelt liha on saadud, ei ole manustatud antimikroobikume, mis on ette nähtud kasvu soodustamiseks ja tootlikkuse suurendamiseks, ega antimikroobikume, mis on kantud komisoni rakendusmääruses (EL) 2022/1255 sätestatud loetellu antimikroobikumidest, mis on ette nähtud teatavate nakkuste raviks üksnes inimestel, nagu on sätestatud delegeeritud määruse (EL) 2023/905 artiklis 3, ning kõnealused loomad on pärit kolmandast riigist või selle piirkonnast, mis on loetellu kantud vastavalt delegeeritud määruse (EL) 2023/905 artikli 5 lõikele 2.]“;

b)

II osa märkustesse lisatakse järgmine märkus:

(12)

Kohaldatakse selliste saadetiste suhtes, mis tuuakse liitu alates 3. septembrist 2026.“;

6)

7. peatüki (näidis SUF) II osa muudetakse järgmiselt:

a)

lisatakse järgmine II.1.a osa:

(1) (7)

[II.1.a

Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2023/905 kohane kinnitus [kustutada, kui liit ei ole värske liha lõppsihtkoht]

Mina, allakirjutanud veterinaarjärelevalve ametnik, kinnitan, et olen tutvunud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2019/6 ja komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2023/905 asjaomaste nõuetega ning tõendan, et I osas kirjeldatud tehistingimustes peetavate uluksealiikide ja sugukonda Tayassuidae kuuluvate loomade värske liha on toodetud vastavalt neile nõuetele, ning eelkõige, et loomadele, kellelt liha on saadud, ei ole manustatud antimikroobikume, mis on ette nähtud kasvu soodustamiseks ja tootlikkuse suurendamiseks, ega antimikroobikume, mis on kantud komisjoni rakendusmääruses (EL) 2022/1255 sätestatud loetellu antimikroobikumidest, mis on ette nähtud teatavate nakkuste raviks üksnes inimestel, nagu on sätestatud delegeeritud määruse (EL) 2023/905 artiklis 3, ning kõnealused loomad on pärit kolmandast riigist või selle piirkonnast, mis on loetellu kantud vastavalt delegeeritud määruse (EL) 2023/905 artikli 5 lõikele 2.]“;

b)

II osa märkustesse lisatakse järgmine märkus:

(7)

Kohaldatakse selliste saadetiste suhtes, mis tuuakse liitu alates 3. septembrist 2026.“;

7)

10. peatüki (näidis RUM-MSM) II osa muudetakse järgmiselt:

a)

lisatakse järgmine II.1.a osa:

(1) (6)

[II.1.a

Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2023/905 kohane kinnitus [kustutada, kui liit ei ole mehaaniliselt eraldatud lihamassi lõppsihtkoht]

Mina, allakirjutanud veterinaarjärelevalve ametnik, kinnitan, et olen tutvunud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2019/6 ja komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2023/905 asjaomaste nõuetega ning tõendan, et I osas kirjeldatud kodumäletsejalistelt saadud, mehaaniliselt eraldatud lihamass on toodetud vastavalt neile nõuetele, ning eelkõige, et loomadele, kellelt liha on saadud, ei ole manustatud antimikroobikume, mis on ette nähtud kasvu soodustamiseks ja tootlikkuse suurendamiseks, ega antimikroobikume, mis on kantud rakendusmääruses (EL) 2022/1255 sätestatud loetellu antimikroobikumidest, mis on ette nähtud teatavate nakkuste raviks üksnes inimestel, nagu on sätestatud delegeeritud määruse (EL) 2023/905 artiklis 3, ning kõnealused loomad on pärit kolmandast riigist või selle piirkonnast, mis on loetellu kantud vastavalt delegeeritud määruse (EL) 2023/905 artikli 5 lõikele 2.]“;

b)

II osa märkustesse lisatakse järgmine märkus:

(6)

Kohaldatakse selliste saadetiste suhtes, mis tuuakse liitu alates 3. septembrist 2026.“;

8)

11. peatüki (näidis SUI-MSM) II osa muudetakse järgmiselt:

a)

lisatakse järgmine II.1.a osa:

(1) (6)

[II.1.a

Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2023/905 kohane kinnitus [kustutada, kui liit ei ole mehaaniliselt eraldatud lihamassi lõppsihtkoht]

Mina, allakirjutanud veterinaarjärelevalve ametnik, kinnitan, et olen tutvunud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2019/6 ja komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2023/905 asjaomaste nõuetega ning tõendan, et I osas kirjeldatud kodusigadelt saadud, mehaaniliselt eraldatud lihamass on toodetud vastavalt neile nõuetele, ning eelkõige, et loomadele, kellelt liha on saadud, ei ole manustatud antimikroobikume, mis on ette nähtud kasvu soodustamiseks ja tootlikkuse suurendamiseks, ega antimikroobikume, mis on kantud rakendusmääruses (EL) 2022/1255 sätestatud loetellu antimikroobikumidest, mis on ette nähtud teatavate nakkuste raviks üksnes inimestel, nagu on sätestatud delegeeritud määruse (EL) 2023/905 artiklis 3, ning kõnealused loomad on pärit kolmandast riigist või selle piirkonnast, mis on loetellu kantud vastavalt delegeeritud määruse (EL) 2023/905 artikli 5 lõikele 2.]“;

b)

II osa märkustesse lisatakse järgmine märkus:

(6)

Kohaldatakse selliste saadetiste suhtes, mis tuuakse liitu alates 3. septembrist 2026.“;

9)

12. peatüki (näidis NZ-TRANSIT-SG) II osa muudetakse järgmiselt:

a)

lisatakse osa II.3:

(5) (6)

[II.3

Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2023/905 kohane kinnitus

Mina, allakirjutanud veterinaarjärelevalve ametnik, kinnitan, et olen tutvunud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2019/6 ja komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2023/905 asjaomaste nõuetega ning tõendan, et I osas kirjeldatud värske liha on toodetud vastavalt neile nõuetele, ning eelkõige, et loomadele, kellelt liha on saadud, ei ole manustatud antimikroobikume, mis on ette nähtud kasvu soodustamiseks ja tootlikkuse suurendamiseks, ega antimikroobikume, mis on kantud rakendusmääruses (EL) 2022/1255 sätestatud loetellu antimikroobikumidest, mis on ette nähtud teatavate nakkuste raviks üksnes inimestel, nagu on sätestatud delegeeritud määruse (EL) 2023/905 artiklis 3, ning kõnealused loomad on pärit kolmandast riigist või selle piirkonnast, mis on loetellu kantud vastavalt delegeeritud määruse (EL) 2023/905 artikli 5 lõikele 2.]“;

b)

II osa märkustesse lisatakse järgmised märkused:

(5)

Mittevajalik maha tõmmata.

(6)

Kohaldatakse selliste saadetiste suhtes, mis tuuakse liitu alates 3. septembrist 2026.“;

10)

13. peatüki (näidis POU) II osa muudetakse järgmiselt:

a)

lisatakse järgmine II.1.a osa:

(4) (10)

[II.1.a

Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2023/905 kohane kinnitus [kustutada, kui liit ei ole värske liha lõppsihtkoht]

Mina, allakirjutanud veterinaarjärelevalve ametnik, kinnitan, et olen tutvunud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2019/6 ja komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2023/905 asjaomaste nõuetega ning tõendan, et I osas kirjeldatud kodulindudelt (v.a silerinnalised linnud) saadud värske liha on toodetud vastavalt neile nõuetele, ning eelkõige, et loomadele, kellelt liha on saadud, ei ole manustatud antimikroobikume, mis on ette nähtud kasvu soodustamiseks ja tootlikkuse suurendamiseks, ega antimikroobikume, mis on kantud rakendusmääruses (EL) 2022/1255 sätestatud loetellu antimikroobikumidest, mis on ette nähtud teatavate nakkuste raviks üksnes inimestel, nagu on sätestatud delegeeritud määruse (EL) 2023/905 artiklis 3, ning kõnealused loomad on pärit kolmandast riigist või selle piirkonnast, mis on loetellu kantud vastavalt delegeeritud määruse (EL) 2023/905 artikli 5 lõikele 2.]“;

b)

II osa märkustesse lisatakse järgmine märkus:

(10)

Kohaldatakse selliste saadetiste suhtes, mis tuuakse liitu alates 3. septembrist 2026.“;

11)

15. peatüki (näidis RAT) II osa muudetakse järgmiselt:

a)

lisatakse järgmine II.1.a osa:

(3) (10)

[II.1.a

Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2023/905 kohane kinnitus [kustutada, kui liit ei ole värske liha lõppsihtkoht]

Mina, allakirjutanud veterinaarjärelevalve ametnik, kinnitan, et olen tutvunud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2019/6 ja komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2023/905 asjaomaste nõuetega ning tõendan, et I osas kirjeldatud silerinnaliste lindude värske liha on toodetud vastavalt neile nõuetele, ning eelkõige, et loomadele, kellelt liha on saadud, ei ole manustatud antimikroobikume, mis on ette nähtud kasvu soodustamiseks ja tootlikkuse suurendamiseks, ega antimikroobikume, mis on kantud rakendusmääruses (EL) 2022/1255 sätestatud loetellu antimikroobikumidest, mis on ette nähtud teatavate nakkuste raviks üksnes inimestel, nagu on sätestatud delegeeritud määruse (EL) 2023/905 artiklis 3, ning kõnealused loomad on pärit kolmandast riigist või selle piirkonnast, mis on loetellu kantud vastavalt delegeeritud määruse (EL) 2023/905 artikli 5 lõikele 2.]“;

b)

II osa märkustesse lisatakse järgmine märkus:

(10)

Kohaldatakse selliste saadetiste suhtes, mis tuuakse liitu alates 3. septembrist 2026.“;

12)

19. peatüki (näidis E) II osa muudetakse järgmiselt:

a)

lisatakse järgmine II.1.a osa:

(4) (5)

[II.1.a

Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2023/905 kohane kinnitus [kustutada, kui liit ei ole munade lõppsihtkoht]

Mina, allakirjutanud veterinaarjärelevalve ametnik, kinnitan, et olen tutvunud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2019/6 ja komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2023/905 asjaomaste nõuetega ning tõendan, et I osas kirjeldatud munad on toodetud vastavalt neile nõuetele, ning eelkõige, et munakanade karjadele, kellelt munad on saadud, ei ole manustatud antimikroobikume, mis on ette nähtud kasvu soodustamiseks ja tootlikkuse suurendamiseks, ega antimikroobikume, mis on kantud rakendusmääruses (EL) 2022/1255 sätestatud loetellu antimikroobikumidest, mis on ette nähtud teatavate nakkuste raviks üksnes inimestel, nagu on sätestatud delegeeritud määruse (EL) 2023/905 artiklis 3, ning kõnealused loomad on pärit kolmandast riigist või selle piirkonnast, mis on loetellu kantud vastavalt delegeeritud määruse (EL) 2023/905 artikli 5 lõikele 2.]“;

b)

II osa märkustesse lisatakse järgmised märkused:

(4)

Mittevajalik maha tõmmata.

(5)

Kohaldatakse selliste saadetiste suhtes, mis tuuakse liitu alates 3. septembrist 2026.“;

13)

20. peatüki (näidis EP) II osa muudetakse järgmiselt:

a)

lisatakse järgmine II.1.a osa:

(3) (4)

[II.1.a

Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2023/905 kohane kinnitus [kustutada, kui liit ei ole munatoodete lõppsihtkoht]

Mina, allakirjutanud veterinaarjärelevalve ametnik, kinnitan, et olen tutvunud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2019/6 ja komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2023/905 asjaomaste nõuetega ning tõendan, et I osas kirjeldatud munatooted on toodetud vastavalt neile nõuetele, ning eelkõige, et munakanade karjadele, kellelt munatooted on saadud, ei ole manustatud antimikroobikume, mis on ette nähtud kasvu soodustamiseks ja tootlikkuse suurendamiseks, ega antimikroobikume, mis on kantud rakendusmääruses (EL) 2022/1255 sätestatud loetellu antimikroobikumidest, mis on ette nähtud teatavate nakkuste raviks üksnes inimestel, nagu on sätestatud delegeeritud määruse (EL) 2023/905 artiklis 3, ning kõnealused loomad on pärit kolmandast riigist või selle piirkonnast, mis on loetellu kantud vastavalt delegeeritud määruse (EL) 2023/905 artikli 5 lõikele 2.]“;

b)

II osa märkustesse lisatakse järgmine märkus:

(4)

Kohaldatakse selliste saadetiste suhtes, mis tuuakse liitu alates 3. septembrist 2026.“;

14)

23. peatüki (näidis RM) II osa muudetakse järgmiselt:

a)

lisatakse järgmine II.1.a osa:

(2) (3)

[II.1.a

Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2023/905 kohane kinnitus [kustutada, kui liit ei ole värske liha lõppsihtkoht]

Mina, allakirjutanud veterinaarjärelevalve ametnik, kinnitan, et olen tutvunud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2019/6 ja komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2023/905 asjaomaste nõuetega ning tõendan, et I osas kirjeldatud tehistingimustes peetavate küülikute värske liha on toodetud vastavalt neile nõuetele, ning eelkõige, et loomadele, kellelt liha on saadud, ei ole manustatud antimikroobikume, mis on ette nähtud kasvu soodustamiseks ja tootlikkuse suurendamiseks, ega antimikroobikume, mis on kantud rakendusmääruses (EL) 2022/1255 sätestatud loetellu antimikroobikumidest, mis on ette nähtud teatavate nakkuste raviks üksnes inimestel, nagu on sätestatud delegeeritud määruse (EL) 2023/905 artiklis 3, ning kõnealused loomad on pärit kolmandast riigist või selle piirkonnast, mis on loetellu kantud vastavalt delegeeritud määruse (EL) 2023/905 artikli 5 lõikele 2.]“;

b)

II osa märkustesse lisatakse järgmised märkused:

(2)

Mittevajalik maha tõmmata.

(3)

Kohaldatakse selliste saadetiste suhtes, mis tuuakse liitu alates 3. septembrist 2026.“;

15)

24. peatüki (näidis MP-PREP) II osa muudetakse järgmiselt:

a)

lisatakse järgmine II.1.a osa:

(2) (9)

[II.1.a

Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2023/905 kohane kinnitus [kustutada, kui liit ei ole lihavalmististe lõppsihtkoht]

Mina, allakirjutanu, olen tutvunud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2019/6 ja komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2023/905 asjaomaste nõuetega ning tõendan, et I osas kirjeldatud lihavalmistised on toodetud vastavalt neile nõuetele, ning eelkõige, et loomadele, kellelt liha on saadud, ei ole manustatud antimikroobikume, mis on ette nähtud kasvu soodustamiseks ja tootlikkuse suurendamiseks, ega antimikroobikume, mis on kantud rakendusmääruses (EL) 2022/1255 sätestatud loetellu antimikroobikumidest, mis on ette nähtud teatavate nakkuste raviks üksnes inimestel, nagu on sätestatud delegeeritud määruse (EL) 2023/905 artiklis 3, ning kõnealused loomad on pärit kolmandast riigist või selle piirkonnast, mis on loetellu kantud vastavalt delegeeritud määruse (EL) 2023/905 artikli 5 lõikele 2.]“;

b)

II osa märkustesse lisatakse järgmine märkus:

(9)

Kohaldatakse selliste saadetiste suhtes, mis tuuakse liitu alates 3. septembrist 2026.“;

16)

25. peatüki (näidis MPNT) II osa muudetakse järgmiselt:

a)

lisatakse järgmine II.1.a osa:

(1) (12)

[II.1.a

Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2023/905 kohane kinnitus [kustutada, kui liit ei ole lihatoodete lõppsihtkoht]

Mina, allakirjutanu, kinnitan, et olen tutvunud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2019/6 ja komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2023/905 asjaomaste nõuetega ning tõendan, et I osas kirjeldatud lihatooted, sh sulatatud loomarasvad ja kõrned, lihaekstraktid ning töödeldud maod, põied ja sooled (v.a vorstikestad) on toodetud vastavalt neile nõuetele, ning eelkõige, et loomadele, kellelt liha on saadud, ei ole manustatud antimikroobikume, mis on ette nähtud kasvu soodustamiseks ja tootlikkuse suurendamiseks, ega antimikroobikume, mis on kantud rakendusmääruses (EL) 2022/1255 sätestatud loetellu antimikroobikumidest, mis on ette nähtud teatavate nakkuste raviks üksnes inimestel, nagu on sätestatud delegeeritud määruse (EL) 2023/905 artiklis 3, ning kõnealused loomad on pärit kolmandast riigist või selle piirkonnast, mis on loetellu kantud vastavalt delegeeritud määruse (EL) 2023/905 artikli 5 lõikele 2.]“;

b)

II osa märkustesse lisatakse järgmine märkus:

(12)

Kohaldatakse selliste saadetiste suhtes, mis tuuakse liitu alates 3. septembrist 2026.“;

17)

26. peatüki (näidis MPST) II osa muudetakse järgmiselt:

a)

lisatakse järgmine II.1.a osa:

(1) (13)

[II.1.a

Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2023/905 kohane kinnitus [kustutada, kui liit ei ole lihatoodete lõppsihtkoht]

Mina, allakirjutanu, kinnitan, et olen tutvunud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2019/6 ja komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2023/905 asjaomaste nõuetega ning tõendan, et I osas kirjeldatud lihatooted, sh sulatatud loomarasvad ja kõrned, lihaekstraktid ning töödeldud maod, põied ja sooled (v.a vorstikestad) on toodetud vastavalt neile nõuetele, ning eelkõige, et loomadele, kellelt liha on saadud, ei ole manustatud antimikroobikume, mis on ette nähtud kasvu soodustamiseks ja tootlikkuse suurendamiseks, ega antimikroobikume, mis on kantud rakendusmääruses (EL) 2022/1255 sätestatud loetellu antimikroobikumidest, mis on ette nähtud teatavate nakkuste raviks üksnes inimestel, nagu on sätestatud delegeeritud määruse (EL) 2023/905 artiklis 3, ning kõnealused loomad on pärit kolmandast riigist või selle piirkonnast, mis on loetellu kantud vastavalt delegeeritud määruse (EL) 2023/905 artikli 5 lõikele 2.]“;

b)

II osa märkustesse lisatakse järgmine märkus:

„(13)

Kohaldatakse selliste saadetiste suhtes, mis tuuakse liitu alates 3. septembrist 2026.“;

18)

27. peatüki (näidis CAS) II osa muudetakse järgmiselt:

a)

lisatakse järgmine II.1.a osa:

(1) (4)

[II.1.a

Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2023/905 kohane kinnitus [kustutada, kui liit ei ole vorstikestade lõppsihtkoht]

Mina, allakirjutanu, kinnitan, et olen tutvunud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2019/6 ja komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2023/905 asjaomaste nõuetega ning tõendan, et I osas kirjeldatud vorstikestad on toodetud vastavalt neile nõuetele, ning eelkõige, et loomadele, kellelt liha on saadud, ei ole manustatud antimikroobikume, mis on ette nähtud kasvu soodustamiseks ja tootlikkuse suurendamiseks, ega antimikroobikume, mis on kantud rakendusmääruses (EL) 2022/1255 sätestatud loetellu antimikroobikumidest, mis on ette nähtud teatavate nakkuste raviks üksnes inimestel, nagu on sätestatud delegeeritud määruse (EL) 2023/905 artiklis 3, ning kõnealused loomad on pärit kolmandast riigist või selle piirkonnast, mis on loetellu kantud vastavalt delegeeritud määruse (EL) 2023/905 artikli 5 lõikele 2.]“;

b)

II osa märkustesse lisatakse järgmine märkus:

(4)

Kohaldatakse selliste saadetiste suhtes, mis tuuakse liitu alates 3. septembrist 2026.“;

19)

28. peatüki (näidis FISH-CRUST-HC) II osa muudetakse järgmiselt:

a)

lisatakse järgmine II.1.a osa:

(4) (13)

[II.1.a

Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2023/905 kohane kinnitus [kustutada, kui liit ei ole kalandustoodete lõppsihtkoht]

Mina, allakirjutanu, kinnitan, et olen tutvunud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2019/6 ja komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2023/905 asjaomaste nõuetega ning tõendan, et I osas kirjeldatud vesiviljelusest pärit kalandustooted on toodetud vastavalt neile nõuetele, ning eelkõige, et vesiviljelusloomadele, kellelt tooted on saadud, ei ole manustatud antimikroobikume, mis on ette nähtud kasvu soodustamiseks ja tootlikkuse suurendamiseks, ega antimikroobikume, mis on kantud rakendusmääruses (EL) 2022/1255 sätestatud loetellu antimikroobikumidest, mis on ette nähtud teatavate nakkuste raviks üksnes inimestel, nagu on sätestatud delegeeritud määruse (EL) 2023/905 artiklis 3, ning kõnealused loomad on pärit kolmandast riigist või selle piirkonnast, mis on loetellu kantud vastavalt delegeeritud määruse (EL) 2023/905 artikli 5 lõikele 2.]“;

b)

II osa märkustesse lisatakse järgmine märkus:

(13)

Kohaldatakse selliste saadetiste suhtes, mis tuuakse liitu alates 3. septembrist 2026.“;

20)

33. peatüki (näidis MILK-RM) II osa muudetakse järgmiselt:

a)

lisatakse järgmine II.1.a osa:

(1) (4)

[II.1.a

Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2023/905 kohane kinnitus [kustutada, kui liit ei ole toorpiima lõppsihtkoht]

Mina, allakirjutanu, kinnitan, et olen tutvunud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2019/6 ja komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2023/905 asjaomaste nõuetega ning tõendan, et I osas kirjeldatud toorpiim on toodetud vastavalt neile nõuetele, ning eelkõige, et loomadele, kellelt toorpiim on saadud, ei ole manustatud antimikroobikume, mis on ette nähtud kasvu soodustamiseks ja tootlikkuse suurendamiseks, ega antimikroobikume, mis on kantud rakendusmääruses (EL) 2022/1255 sätestatud loetellu antimikroobikumidest, mis on ette nähtud teatavate nakkuste raviks üksnes inimestel, nagu on sätestatud delegeeritud määruse (EL) 2023/905 artiklis 3, ning kõnealused loomad on pärit kolmandast riigist või selle piirkonnast, mis on loetellu kantud vastavalt delegeeritud määruse (EL) 2023/905 artikli 5 lõikele 2.]“;

b)

II osa märkustesse lisatakse järgmine märkus:

(4)

Kohaldatakse selliste saadetiste suhtes, mis tuuakse liitu alates 3. septembrist 2026.“;

21)

34. peatüki (näidis MILK-RMP-NT) II osa muudetakse järgmiselt:

a)

lisatakse järgmine II.1.a osa:

(1) (4)

[II.1.a

Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2023/905 kohane kinnitus [kustutada, kui liit ei ole piimatoodete lõppsihtkoht]

Mina, allakirjutanu, kinnitan, et olen tutvunud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2019/6 ja komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2023/905 asjaomaste nõuetega ning tõendan, et I osas kirjeldatud toorpiimast saadud piimatooted on toodetud vastavalt neile nõuetele, ning eelkõige, et loomadele, kellelt toorpiim on saadud, ei ole manustatud antimikroobikume, mis on ette nähtud kasvu soodustamiseks ja tootlikkuse suurendamiseks, ega antimikroobikume, mis on kantud rakendusmääruses (EL) 2022/1255 sätestatud loetellu antimikroobikumidest, mis on ette nähtud teatavate nakkuste raviks üksnes inimestel, nagu on sätestatud delegeeritud määruse (EL) 2023/905 artiklis 3, ning kõnealused loomad on pärit kolmandast riigist või selle piirkonnast, mis on loetellu kantud vastavalt delegeeritud määruse (EL) 2023/905 artikli 5 lõikele 2.]“;

b)

II osa märkustesse lisatakse järgmine märkus:

(4)

Kohaldatakse selliste saadetiste suhtes, mis tuuakse liitu alates 3. septembrist 2026.“;

22)

35. peatüki (näidis DAIRY-PRODUCTS-PT) II osa muudetakse järgmiselt:

a)

lisatakse järgmine II.1.a osa:

(1) (4)

[II.1.a

Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2023/905 kohane kinnitus [kustutada, kui liit ei ole piimatoodete lõppsihtkoht]

Mina, allakirjutanu, kinnitan, et olen tutvunud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2019/6 ja komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2023/905 asjaomaste nõuetega ning tõendan, et I osas kirjeldatud piimatooted on toodetud vastavalt neile nõuetele, ning eelkõige, et loomadele, kellelt toorpiim on saadud, ei ole manustatud antimikroobikume, mis on ette nähtud kasvu soodustamiseks ja tootlikkuse suurendamiseks, ega antimikroobikume, mis on kantud rakendusmääruses (EL) 2022/1255 sätestatud loetellu antimikroobikumidest, mis on ette nähtud teatavate nakkuste raviks üksnes inimestel, nagu on sätestatud delegeeritud määruse (EL) 2023/905 artiklis 3, ning kõnealused loomad on pärit kolmandast riigist või selle piirkonnast, mis on loetellu kantud vastavalt delegeeritud määruse (EL) 2023/905 artikli 5 lõikele 2.]“;

b)

II osa märkustesse lisatakse järgmine märkus:

(4)

Kohaldatakse selliste saadetiste suhtes, mis tuuakse liitu alates 3. septembrist 2026.“;

23)

36. peatüki (näidis DAIRY-PRODUCTS-ST) II osa muudetakse järgmiselt:

a)

lisatakse järgmine II.1.a osa:

(1) (4)

[II.1.a

Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2023/905 kohane kinnitus [kustutada, kui liit ei ole piimatoodete lõppsihtkoht]

Mina, allakirjutanu, kinnitan, et olen tutvunud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2019/6 ja komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2023/905 asjaomaste nõuetega ning tõendan, et I osas kirjeldatud piimatooted on toodetud vastavalt neile nõuetele, ning eelkõige, et loomadele, kellelt toorpiim on saadud, ei ole manustatud antimikroobikume, mis on ette nähtud kasvu soodustamiseks ja tootlikkuse suurendamiseks, ega antimikroobikume, mis on kantud rakendusmääruses (EL) 2022/1255 sätestatud loetellu antimikroobikumidest, mis on ette nähtud teatavate nakkuste raviks üksnes inimestel, nagu on sätestatud delegeeritud määruse (EL) 2023/905 artiklis 3, ning kõnealused loomad on pärit kolmandast riigist või selle piirkonnast, mis on loetellu kantud vastavalt delegeeritud määruse (EL) 2023/905 artikli 5 lõikele 2.]“;

b)

II osa märkustesse lisatakse järgmine märkus:

(4)

Kohaldatakse selliste saadetiste suhtes, mis tuuakse liitu alates 3. septembrist 2026.“;

24)

37. peatüki (näidis COLOSTRUM) II osa muudetakse järgmiselt:

a)

lisatakse järgmine II.1.a osa:

(1) (5)

[II.1.a

Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2023/905 kohane kinnitus [kustutada, kui liit ei ole ternespiima lõppsihtkoht]

Mina, allakirjutanu, kinnitan, et olen tutvunud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2019/6 ja komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2023/905 asjaomaste nõuetega ning tõendan, et I osas kirjeldatud ternespiim on toodetud vastavalt neile nõuetele, ning eelkõige, et loomadele, kellelt ternespiim on saadud, ei ole manustatud antimikroobikume, mis on ette nähtud kasvu soodustamiseks ja tootlikkuse suurendamiseks, ega antimikroobikume, mis on kantud rakendusmääruses (EL) 2022/1255 sätestatud loetellu antimikroobikumidest, mis on ette nähtud teatavate nakkuste raviks üksnes inimestel, nagu on sätestatud delegeeritud määruse (EL) 2023/905 artiklis 3, ning kõnealused loomad on pärit kolmandast riigist või selle piirkonnast, mis on loetellu kantud vastavalt delegeeritud määruse (EL) 2023/905 artikli 5 lõikele 2.]“;

b)

II osa märkustesse lisatakse järgmine märkus:

(5)

Kohaldatakse selliste saadetiste suhtes, mis tuuakse liitu alates 3. septembrist 2026.“;

25)

38. peatüki (näidis COLOSTRUM-BP) II osa muudetakse järgmiselt:

a)

lisatakse järgmine II.1.a osa:

(1) (5)

[II.1.a

Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2023/905 kohane kinnitus [kustutada, kui liit ei ole ternespiimapõhiste toodete lõppsihtkoht]

Mina, allakirjutanu, kinnitan, et olen tutvunud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2019/6 ja komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2023/905 asjaomaste nõuetega ning tõendan, et I osas kirjeldatud ternespiimapõhised tooted on toodetud vastavalt neile nõuetele, ning eelkõige, et loomadele, kellelt ternespiimapõhised tooted on saadud, ei ole manustatud antimikroobikume, mis on ette nähtud kasvu soodustamiseks ja tootlikkuse suurendamiseks, ega antimikroobikume, mis on kantud rakendusmääruses (EL) 2022/1255 sätestatud loetellu antimikroobikumidest, mis on ette nähtud teatavate nakkuste raviks üksnes inimestel, nagu on sätestatud delegeeritud määruse (EL) 2023/905 artiklis 3, ning kõnealused loomad on pärit kolmandast riigist või selle piirkonnast, mis on loetellu kantud vastavalt delegeeritud määruse (EL) 2023/905 artikli 5 lõikele 2.]“;

b)

II osa märkustesse lisatakse järgmine märkus:

(5)

Kohaldatakse selliste saadetiste suhtes, mis tuuakse liitu alates 3. septembrist 2026.“;

26)

45. peatüki (näidis HON) II osa muudetakse järgmiselt:

a)

lisatakse järgmine II.1.a osa:

(3)

[II.1.a

Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2023/905 kohane kinnitus [kustutada, kui liit ei ole mee ja muude mesindustoodete lõppsihtkoht]

Mina, allakirjutanu, kinnitan, et olen tutvunud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2019/6 ja komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2023/905 asjaomaste nõuetega ning tõendan, et I osas kirjeldatud mesi ja muud mesindustooted on toodetud vastavalt neile nõuetele, ning eelkõige, et loomadele, kellelt mesi ja muud mesindustooted on saadud, ei ole manustatud antimikroobikume, mis on ette nähtud kasvu soodustamiseks ja tootlikkuse suurendamiseks, ega antimikroobikume, mis on kantud komisjoni rakendusmääruses (EL) 2022/1255 sätestatud loetellu antimikroobikumidest, mis on ette nähtud teatavate nakkuste raviks üksnes inimestel, nagu on sätestatud delegeeritud määruse (EL) 2023/905 artiklis 3, ning kõnealused loomad on pärit kolmandast riigist või selle piirkonnast, mis on loetellu kantud vastavalt delegeeritud määruse (EL) 2023/905 artikli 5 lõikele 2.]“;

b)

II osa märkustesse lisatakse järgmine märkus:

(3)

Kohaldatakse selliste saadetiste suhtes, mis tuuakse liitu alates 3. septembrist 2026.“;

27)

49. peatüki (näidis PAO) II osa muudetakse järgmiselt:

a)

lisatakse järgmine II.1.a osa:

(1) (2)

[II.1.a

Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2023/905 kohane kinnitus [kustutada, kui liit ei ole toodete lõppsihtkoht]

Mina, allakirjutanu, kinnitan, et olen tutvunud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2019/6 ja komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2023/905 asjaomaste nõuetega ning tõendan, et I osas kirjeldatud tooted on toodetud vastavalt neile nõuetele, ning eelkõige, et loomadele, kellelt tooted on saadud, ei ole manustatud antimikroobikume, mis on ette nähtud kasvu soodustamiseks ja tootlikkuse suurendamiseks, ega antimikroobikume, mis on kantud komisjoni rakendusmääruses (EL) 2022/1255 sätestatud loetellu antimikroobikumidest, mis on ette nähtud teatavate nakkuste raviks üksnes inimestel, nagu on sätestatud delegeeritud määruse (EL) 2023/905 artiklis 3, ning kõnealused loomad on pärit kolmandast riigist või selle piirkonnast, mis on loetellu kantud vastavalt delegeeritud määruse (EL) 2023/905 artikli 5 lõikele 2.]“;

b)

II osasse lisatakse järgmised märkused:

II osa

(1)

Mittevajalik maha tõmmata.

(2)

Kohaldatakse selliste saadetiste suhtes, mis tuuakse liitu alates 3. septembrist 2026.“.

2. OSA

Rakendusmääruse (EL) 2021/403 II lisa muudetakse järgmiselt:

1)

1. peatüki (näidis „BOV-X“) II osa muudetakse järgmiselt:

a)

lisatakse järgmine II.1.a osa:

(1) (15)

[II.1.a

Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2023/905 kohane kinnitus [kustutada, kui liit ei ole loomade lõppsihtkoht]

Mina, allakirjutanud veterinaarjärelevalve ametnik, tõendan, et I osas kirjeldatud loomadele ei ole manustatud antimikroobikume, mis on ette nähtud kasvu soodustamiseks ja tootlikkuse suurendamiseks, ega antimikroobikume, mis on kantud komisjoni rakendusmääruses (EL) 2022/1255 sätestatud loetellu antimikroobikumidest, mis on ette nähtud teatavate nakkuste raviks üksnes inimestel, nagu on sätestatud komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2023/905 artiklis 3, ning kõnealused loomad on pärit kolmandast riigist või selle piirkonnast, mis on loetellu kantud vastavalt delegeeritud määruse (EL) 2023/905 artikli 5 lõikele 2.]“;

b)

II osa märkustesse lisatakse järgmine märkus:

(15)

Kohaldatakse selliste saadetiste suhtes, mis tuuakse liitu alates 3. septembrist 2026.“;

2)

2. peatüki (näidis „BOV-Y“) II osa muudetakse järgmiselt:

a)

lisatakse järgmine II.1.a osa:

(1) (13)

[II.1.a

Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2023/905 kohane kinnitus [kustutada, kui liit ei ole loomade lõppsihtkoht]

Mina, allakirjutanud veterinaarjärelevalve ametnik, tõendan, et I osas kirjeldatud loomadele ei ole manustatud antimikroobikume, mis on ette nähtud kasvu soodustamiseks ja tootlikkuse suurendamiseks, ega antimikroobikume, mis on kantud komisjoni rakendusmääruses (EL) 2022/1255 sätestatud loetellu antimikroobikumidest, mis on ette nähtud teatavate nakkuste raviks üksnes inimestel, nagu on sätestatud komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2023/905 artiklis 3, ning kõnealused loomad on pärit kolmandast riigist või selle piirkonnast, mis on loetellu kantud vastavalt delegeeritud määruse (EL) 2023/905 artikli 5 lõikele 2.]“;

b)

II osa märkustesse lisatakse järgmine märkus:

(13)

Kohaldatakse selliste saadetiste suhtes, mis tuuakse liitu alates 3. septembrist 2026.“;

3)

4. peatüki (näidis „OV/CAP-X“) II osa muudetakse järgmiselt:

a)

lisatakse järgmine II.1.a osa:

(1) (12)

[II.1.a

Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2023/905 kohane kinnitus [kustutada, kui liit ei ole loomade lõppsihtkoht]

Mina, allakirjutanud veterinaarjärelevalve ametnik, tõendan, et I osas kirjeldatud loomadele ei ole manustatud antimikroobikume, mis on ette nähtud kasvu soodustamiseks ja tootlikkuse suurendamiseks, ega antimikroobikume, mis on kantud komisjoni rakendusmääruses (EL) 2022/1255 sätestatud loetellu antimikroobikumidest, mis on ette nähtud teatavate nakkuste raviks üksnes inimestel, nagu on sätestatud komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2023/905 artiklis 3, ning kõnealused loomad on pärit kolmandast riigist või selle piirkonnast, mis on loetellu kantud vastavalt delegeeritud määruse (EL) 2023/905 artikli 5 lõikele 2.]“;

b)

II osa märkustesse lisatakse järgmine märkus:

(12)

Kohaldatakse selliste saadetiste suhtes, mis tuuakse liitu alates 3. septembrist 2026.“;

4)

5. peatüki (näidis „OV/CAP-Y“) II osa muudetakse järgmiselt:

a)

lisatakse järgmine II.1.a osa:

(1) (11)

[II.1.a

Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2023/905 kohane kinnitus [kustutada, kui liit ei ole loomade lõppsihtkoht]

Mina, allakirjutanud veterinaarjärelevalve ametnik, tõendan, et I osas kirjeldatud loomadele ei ole manustatud antimikroobikume, mis on ette nähtud kasvu soodustamiseks ja tootlikkuse suurendamiseks, ega antimikroobikume, mis on kantud komisjoni rakendusmääruses (EL) 2022/1255 sätestatud loetellu antimikroobikumidest, mis on ette nähtud teatavate nakkuste raviks üksnes inimestel, nagu on sätestatud komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2023/905 artiklis 3, ning kõnealused loomad on pärit kolmandast riigist või selle piirkonnast, mis on loetellu kantud vastavalt delegeeritud määruse (EL) 2023/905 artikli 5 lõikele 2.]“;

b)

II osa märkustesse lisatakse järgmine märkus:

(11)

Kohaldatakse selliste saadetiste suhtes, mis tuuakse liitu alates 3. septembrist 2026.“;

5)

7. peatüki (näidis „SUI-X“) II osa muudetakse järgmiselt:

a)

lisatakse järgmine II.1.a osa:

(1) (11)

[II.1.a

Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2023/905 kohane kinnitus [kustutada, kui liit ei ole loomade lõppsihtkoht]

Mina, allakirjutanud veterinaarjärelevalve ametnik, tõendan, et I osas kirjeldatud loomadele ei ole manustatud antimikroobikume, mis on ette nähtud kasvu soodustamiseks ja tootlikkuse suurendamiseks, ega antimikroobikume, mis on kantud komisjoni rakendusmääruses (EL) 2022/1255 sätestatud loetellu antimikroobikumidest, mis on ette nähtud teatavate nakkuste raviks üksnes inimestel, nagu on sätestatud komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2023/905 artiklis 3, ning kõnealused loomad on pärit kolmandast riigist või selle piirkonnast, mis on loetellu kantud vastavalt delegeeritud määruse (EL) 2023/905 artikli 5 lõikele 2.]“;

b)

II osa märkustesse lisatakse järgmine märkus:

(11)

Kohaldatakse selliste saadetiste suhtes, mis tuuakse liitu alates 3. septembrist 2026.“;

6)

8. peatüki (näidis „SUI-Y“) II osa muudetakse järgmiselt:

a)

lisatakse järgmine II.1.a osa:

(1) (11)

[II.1.a

Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2023/905 kohane kinnitus [kustutada, kui liit ei ole loomade lõppsihtkoht]

Mina, allakirjutanud veterinaarjärelevalve ametnik, tõendan, et I osas kirjeldatud loomadele ei ole manustatud antimikroobikume, mis on ette nähtud kasvu soodustamiseks ja tootlikkuse suurendamiseks, ega antimikroobikume, mis on kantud komisjoni rakendusmääruses (EL) 2022/1255 sätestatud loetellu antimikroobikumidest, mis on ette nähtud teatavate nakkuste raviks üksnes inimestel, nagu on sätestatud komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2023/905 artiklis 3, ning kõnealused loomad on pärit kolmandast riigist või selle piirkonnast, mis on loetellu kantud vastavalt delegeeritud määruse (EL) 2023/905 artikli 5 lõikele 2.]“;

b)

II osa märkustesse lisatakse järgmine märkus:

(11)

Kohaldatakse selliste saadetiste suhtes, mis tuuakse liitu alates 3. septembrist 2026.“;

7)

12. peatüki (näidis „CAM-CER“) II osa muudetakse järgmiselt:

a)

lisatakse järgmine II.1.a osa:

(1) (10)

[II.1.a

Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2023/905 kohane kinnitus [kustutada, kui liit ei ole loomade lõppsihtkoht]

Mina, allakirjutanud veterinaarjärelevalve ametnik, tõendan, et I osas kirjeldatud loomadele ei ole manustatud antimikroobikume, mis on ette nähtud kasvu soodustamiseks ja tootlikkuse suurendamiseks, ega antimikroobikume, mis on kantud komisjoni rakendusmääruses (EL) 2022/1255 sätestatud loetellu antimikroobikumidest, mis on ette nähtud teatavate nakkuste raviks üksnes inimestel, nagu on sätestatud komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2023/905 artiklis 3, ning kõnealused loomad on pärit kolmandast riigist või selle piirkonnast, mis on loetellu kantud vastavalt delegeeritud määruse (EL) 2023/905 artikli 5 lõikele 2.]“;

b)

II osa märkustesse lisatakse järgmine märkus:

(10)

Kohaldatakse selliste saadetiste suhtes, mis tuuakse liitu alates 3. septembrist 2026.“;

8)

13. peatüki (näidis „EQUI-X“) II osa muudetakse järgmiselt:

a)

lisatakse järgmine II.6.a osa:

(1) (10)

[II.6.a

Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2023/905 kohane kinnitus [kustutada, kui liit ei ole loomade lõppsihtkoht]

Mina, allakirjutanud veterinaarjärelevalve ametnik, tõendan, et I osas kirjeldatud loomadele ei ole manustatud antimikroobikume, mis on ette nähtud kasvu soodustamiseks ja tootlikkuse suurendamiseks, ega antimikroobikume, mis on kantud komisjoni rakendusmääruses (EL) 2022/1255 sätestatud loetellu antimikroobikumidest, mis on ette nähtud teatavate nakkuste raviks üksnes inimestel, nagu on sätestatud komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2023/905 artiklis 3, ning kõnealused loomad on pärit kolmandast riigist või selle piirkonnast, mis on loetellu kantud vastavalt delegeeritud määruse (EL) 2023/905 artikli 5 lõikele 2.]“;

b)

II osa märkustesse lisatakse järgmine märkus:

(10)

Kohaldatakse selliste saadetiste suhtes, mis tuuakse liitu alates 3. septembrist 2026.“;

9)

14. peatüki (näidis „EQUI-Y“) II osa muudetakse järgmiselt:

a)

lisatakse järgmine II.6.a osa:

(3) (8)

[II.6.a

Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2023/905 kohane kinnitus [kustutada, kui liit ei ole loomade lõppsihtkoht]

Mina, allakirjutanud veterinaarjärelevalve ametnik, tõendan, et I osas kirjeldatud loomadele ei ole manustatud antimikroobikume, mis on ette nähtud kasvu soodustamiseks ja tootlikkuse suurendamiseks, ega antimikroobikume, mis on kantud komisjoni rakendusmääruses (EL) 2022/1255 sätestatud loetellu antimikroobikumidest, mis on ette nähtud teatavate nakkuste raviks üksnes inimestel, nagu on sätestatud komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2023/905 artiklis 3, ning kõnealused loomad on pärit kolmandast riigist või selle piirkonnast, mis on loetellu kantud vastavalt delegeeritud määruse (EL) 2023/905 artikli 5 lõikele 2.]“;

b)

II osa märkustesse lisatakse järgmine märkus:

(8)

Kohaldatakse selliste saadetiste suhtes, mis tuuakse liitu alates 3. septembrist 2026.“;

10)

22. peatüki (näidis „BPP“) II osa muudetakse järgmiselt:

a)

lisatakse järgmine II.1.a osa:

(3) (18)

[II.1.a

Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2023/905 kohane kinnitus [kustutada, kui liit ei ole loomade lõppsihtkoht]

Mina, allakirjutanud veterinaarjärelevalve ametnik, tõendan, et I osas kirjeldatud loomadele ei ole manustatud antimikroobikume, mis on ette nähtud kasvu soodustamiseks ja tootlikkuse suurendamiseks, ega antimikroobikume, mis on kantud komisjoni rakendusmääruses (EL) 2022/1255 sätestatud loetellu antimikroobikumidest, mis on ette nähtud teatavate nakkuste raviks üksnes inimestel, nagu on sätestatud komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2023/905 artiklis 3, ning kõnealused loomad on pärit kolmandast riigist või selle piirkonnast, mis on loetellu kantud vastavalt delegeeritud määruse (EL) 2023/905 artikli 5 lõikele 2.]“;

b)

II osa märkustesse lisatakse järgmine märkus:

(18)

Kohaldatakse selliste saadetiste suhtes, mis tuuakse liitu alates 3. septembrist 2026.“;

11)

23. peatüki (näidis „BPR“) II osa muudetakse järgmiselt:

a)

pealkirja muudetakse järgmiselt:

„23. PEATÜKK

Loomatervise/ametliku sertifikaadi näidis silerinnaliste sugulindude ja silerinnaliste tootmislindude liitu toomiseks (näidis „BPR“) “;

b)

lisatakse järgmine II.2 osa:

(2) (13)

[II.2

Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2023/905 kohane kinnitus [kustutada, kui liit ei ole loomade lõppsihtkoht]

Mina, allakirjutanud veterinaarjärelevalve ametnik, tõendan, et [silerinnalistele sugulindudele](2) [silerinnalistele tootmislindudele](2) ei ole manustatud antimikroobikume, mis on ette nähtud kasvu soodustamiseks ja tootlikkuse suurendamiseks, ega antimikroobikume, mis on kantud komisjoni rakendusmääruses (EL) 2022/1255 sätestatud loetellu antimikroobikumidest, mis on ette nähtud teatavate nakkuste raviks üksnes inimestel, nagu on sätestatud komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2023/905 artiklis 3, ning kõnealused loomad on pärit kolmandast riigist või selle piirkonnast, mis on loetellu kantud vastavalt delegeeritud määruse (EL) 2023/905 artikli 5 lõikele 2.]“;

c)

II osa märkustesse lisatakse järgmine märkus:

(13)

Kohaldatakse selliste saadetiste suhtes, mis tuuakse liitu alates 3. septembrist 2026.“;

12)

29. peatüki (näidis „SP“) II osa muudetakse järgmiselt:

a)

lisatakse järgmine II.1.a osa:

(3) (15)

[II.1.a

Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2023/905 kohane kinnitus [kustutada, kui liit ei ole loomade lõppsihtkoht]

Mina, allakirjutanud veterinaarjärelevalve ametnik, tõendan, et I osas kirjeldatud loomadele ei ole manustatud antimikroobikume, mis on ette nähtud kasvu soodustamiseks ja tootlikkuse suurendamiseks, ega antimikroobikume, mis on kantud komisjoni rakendusmääruses (EL) 2022/1255 sätestatud loetellu antimikroobikumidest, mis on ette nähtud teatavate nakkuste raviks üksnes inimestel, nagu on sätestatud komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2023/905 artiklis 3, ning kõnealused loomad on pärit kolmandast riigist või selle piirkonnast, mis on loetellu kantud vastavalt delegeeritud määruse (EL) 2023/905 artikli 5 lõikele 2.]“;

b)

II osa märkustesse lisatakse järgmine märkus:

(15)

Kohaldatakse selliste saadetiste suhtes, mis tuuakse liitu alates 3. septembrist 2026.“;

13)

30. peatüki (näidis „SR“) II osa muudetakse järgmiselt:

a)

lisatakse järgmine II.1.a osa:

(3) (12)

[II.1.a

Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2023/905 kohane kinnitus [kustutada, kui liit ei ole loomade lõppsihtkoht]

Mina, allakirjutanud veterinaarjärelevalve ametnik, tõendan, et I osas kirjeldatud loomadele ei ole manustatud antimikroobikume, mis on ette nähtud kasvu soodustamiseks ja tootlikkuse suurendamiseks, ega antimikroobikume, mis on kantud komisjoni rakendusmääruses (EL) 2022/1255 sätestatud loetellu antimikroobikumidest, mis on ette nähtud teatavate nakkuste raviks üksnes inimestel, nagu on sätestatud komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2023/905 artiklis 3, ning kõnealused loomad on pärit kolmandast riigist või selle piirkonnast, mis on loetellu kantud vastavalt delegeeritud määruse (EL) 2023/905 artikli 5 lõikele 2.]“;

b)

II osa märkustesse lisatakse järgmine märkus:

(12)

Kohaldatakse selliste saadetiste suhtes, mis tuuakse liitu alates 3. septembrist 2026.“;

14)

31. peatüki (näidis „POU-LT20“) II osa muudetakse järgmiselt:

a)

lisatakse järgmine II.1.a osa:

(2) (20)

[II.1.a

Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2023/905 kohane kinnitus [kustutada, kui liit ei ole loomade lõppsihtkoht]

Mina, allakirjutanud veterinaarjärelevalve ametnik, tõendan, et I osas kirjeldatud loomadele ei ole manustatud antimikroobikume, mis on ette nähtud kasvu soodustamiseks ja tootlikkuse suurendamiseks, ega antimikroobikume, mis on kantud komisjoni rakendusmääruses (EL) 2022/1255 sätestatud loetellu antimikroobikumidest, mis on ette nähtud teatavate nakkuste raviks üksnes inimestel, nagu on sätestatud komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2023/905 artiklis 3, ning kõnealused loomad on pärit kolmandast riigist või selle piirkonnast, mis on loetellu kantud vastavalt delegeeritud määruse (EL) 2023/905 artikli 5 lõikele 2.]“;

b)

II osa märkustesse lisatakse järgmine märkus:

(20)

Kohaldatakse selliste saadetiste suhtes, mis tuuakse liitu alates 3. septembrist 2026.“


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/399/oj

ISSN 1977-0650 (electronic edition)