|
ISSN 1977-0650 |
||
|
Euroopa Liidu Teataja |
L 113 |
|
|
||
|
Eestikeelne väljaanne |
Õigusaktid |
66. aastakäik |
|
|
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
|
ET |
Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud. Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn. |
II Muud kui seadusandlikud aktid
MÄÄRUSED
|
28.4.2023 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 113/1 |
KOMISJONI DELEGEERITUD MÄÄRUS (EL) 2023/865,
23. veebruar 2023,
millega muudetakse delegeeritud määrust (EL) 2019/907 seoses pädevustunnistuste ja kutsekvalifikatsioonidega teatavates liikmesriikides
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 7. septembri 2005. aasta direktiivi 2005/36/EÜ kutsekvalifikatsioonide tunnustamise kohta, (1) eriti selle artikli 49b lõiget 4,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Siseturu infosüsteem (IMI) loodi Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) nr 1024/2012 (2) kui komisjoni väljatöötatud elektrooniline vahend IMI osaliste vahelise halduskoostöö hõlbustamiseks. |
|
(2) |
Kutsekvalifikatsioonide tunnustamise valdkonnas on direktiivi 2005/36/EÜ artiklis 56 sätestatud, et vastuvõtva liikmesriigi ja päritoluliikmesriigi pädevad asutused peavad kasutama halduskoostöö eesmärgil siseturu infosüsteemi. |
|
(3) |
Siseturu infosüsteemi on edasi arendatud, et võimaldada riiklikel ametiasutustel väljastada suusaõpetajatele pädevustunnistusi, mis on kehtestatud komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/907 (3) artikliga 8. Sellest tulenevalt on kõnealuse delegeeritud määruse artikli 8 lõikes 3 sätestatud nõue, et pädevustunnistusele tuleb lisada kleebis, mis kinnitatakse riigi suusaõpetaja riiklikule kaardile, aegunud. Seepärast tuleks delegeeritud määruse (EL) 2019/907 artiklit 8 muuta, et nõuda suusaõpetajatele pädevustunnistuste väljastamisel IMI kasutamist ja jätta välja viide kleebisele. |
|
(4) |
Lähtuvalt Ühendkuningriigi väljaastumisest Euroopa Liidust ning Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepingus (4) sätestatud üleminekuperioodi lõpust ei ole Ühendkuningriigis alates 1. jaanuarist 2021 võimalik välja anda direktiivi 2005/36/EÜ artikli 3 lõike 1 punktis c määratletud kvalifikatsiooni tõendavaid dokumente. Enne 1. jaanuari 2021 välja antud kvalifikatsiooni tõendavad dokumendid on siiski kehtivad. |
|
(5) |
Liidu kodanikud, kellel on enne 1. jaanuari 2021 Ühendkuningriigis välja antud kvalifikatsioon, võivad osaleda ühises koolitustestis. |
|
(6) |
Suurema paindlikkuse tagamiseks peaks igal I lisas loetletud liikmesriigi pädeval asutusel olema võimalik IMIs teavet registreerida. Üldiselt peaks see olema ühise koolitustesti eest vastutav pädev asutus, ka siis, kui taotluse esitab liidu kodanik, kellel on enne 1. jaanuari 2021 Ühendkuningriigis välja antud kvalifikatsioon, kuid see võib olla mis tahes muu pädev asutus, näiteks omandatud õiguste korral, sealhulgas sellise liidu kodaniku taotlusel, kellel on enne 1. jaanuari 2021 Ühendkuningriigis välja antud kvalifikatsioon. |
|
(7) |
Soome on taotlenud, et „Vuokatti Sports Institute“ tuleks delegeeritud määruse (EL) 2019/907 I lisast välja jätta, kuna see asutus ei anna Soome puhul kõnealuses lisas loetletud 3. taseme kvalifikatsiooni. |
|
(8) |
Maakondadel ning Trento ja Bolzano autonoomsetel provintsidel on ainupädevus anda kvalifikatsiooni „Maestro di Sci“ ja nad võivad delegeerida selle teistele Itaalia asutustele, mis on loetletud delegeeritud määruse (EL) 2019/907 I lisas. |
|
(9) |
Lithuanian Snowsports Instructors Association asutati 2018. aastal. See annab kvalifikatsiooni „Ski instructor Level 4“. Delegeeritud määruse (EL) 2019/907 I lisa tuleks muuta, et kajastada seda kvalifikatsiooni ja tagada seega, et vastava koolituse edukalt läbinud suusaõpetajad saaksid kasutada ühist koolitustesti. Teisest küljest on Leedu taotlenud, et National Russian League of Instructors (NRLI) tuleks kõnealusest lisast välja jätta. |
|
(10) |
Delegeeritud määruse (EL) 2019/907 I lisas tuleks kajastada asjaolu, et British Association of Snow sport Instructors (BASI), mis on loetletud Ühendkuningriigi pädeva asutusena, ei ole enam pädev ühist koolitustesti korraldama. |
|
(11) |
Seepärast tuleks delegeeritud määrust (EL) 2019/907 vastavalt muuta, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Delegeeritud määrust (EL) 2019/907 muudetakse järgmiselt.
|
1) |
Artiklit 8 muudetakse järgmiselt:
|
|
2) |
I lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale. |
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 23. veebruar 2023
Komisjoni nimel
president
Ursula VON DER LEYEN
(1) ELT L 255, 30.9.2005, lk 22.
(2) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. oktoobri 2012. aasta määrus (EL) nr 1024/2012, mis käsitleb siseturu infosüsteemi kaudu tehtavat halduskoostööd ning millega tunnistatakse kehtetuks komisjoni otsus 2008/49/EÜ (IMI määrus) (ELT L 316, 14.11.2012, lk 1).
(3) Komisjoni 14. märtsi 2019. aasta delegeeritud määrus (EL) 2019/907, millega kehtestatakse suusaõpetajate ühine koolitustest vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2005/36/EÜ (kutsekvalifikatsioonide tunnustamise kohta) artiklile 49b (ELT L 145, 4.6.2019, lk 7).
LISA
Delegeeritud määruse (EL) 2019/907 I lisa tabelit muudetakse järgmiselt:
|
1) |
Soomet käsitleva kande kolmandas veerus jäetakse välja teine taane; |
|
2) |
Itaaliat käsitleva kande kolmandasse veergu lisatakse järgmine taane:
|
|
3) |
Leedut käsitlev kanne asendatakse järgmisega:
|
|
4) |
Ühendkuningriiki käsitlev kanne asendatakse järgmisega:
|
|
5) |
lisatakse järgmised märkused: „Märkused:
|
|
28.4.2023 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 113/5 |
KOMISJONI DELEGEERITUD MÄÄRUS (EL) 2023/866,
24. veebruar 2023,
millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) 2019/1021 perfluorooktaanhappe (PFOA), selle soolade ja PFOAga seotud ühendite osas
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. juuni 2019. aasta määrust (EL) 2019/1021 püsivate orgaaniliste saasteainete kohta, (1) eriti selle artikli 15 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Määrusega (EL) 2019/1021 rakendatakse liidu võetud kohustused, mis tulenevad püsivate orgaaniliste saasteainete Stockholmi konventsioonist (2) (edaspidi „konventsioon“) ja 1979. aasta piiriülese õhusaaste kauglevi konventsiooni protokollist püsivate orgaaniliste saasteainete kohta (3). |
|
(2) |
Konventsiooni A lisa sisaldab loetelu kemikaalidest, mille iga konventsiooniosaline on kohustatud keelustama või mille tootmise, kasutamise, importimise ja eksportimise lõpetamiseks peab iga osaline võtma vajalikud õigus- ja haldusmeetmed, võttes arvesse kõnealuses lisas sätestatud konkreetseid erandeid. |
|
(3) |
Komisjoni delegeeritud määrusega (EL) 2020/784 (4) muudeti määruse (EL) 2019/1021 I lisa, et lisada sellesse perfluorooktaanhape (PFOA), selle soolad ja PFOAga seotud ühendid. |
|
(4) |
Määruse (EL) 2019/1021 I lisas on sätestatud, et tahtmatu jälgsaasteainena esineva PFOA ja selle soolade piirnorm polütetrafluoroetüleeni (PTFE) mikropulbris on 1 mg/kg ja see norm vaadatakse läbi 5. juuliks 2022. |
|
(5) |
Euroopa Kemikaaliameti (ECHA) riskihindamise komitee ja sotsiaal-majandusliku analüüsi komitee võtsid vastu arvamuse (5) (edaspidi „ECHA arvamus“), milles esitati hinnang tahtmatu jälgsaasteainena sisalduvate PFOA, selle soolade ja PFOAga seotud ühendite suhtes kehtestatud kahe piirnormi kohta. |
|
(6) |
ECHA arvamuses jõuti järeldusele, et on välja töötatud protsessid PFOA kontsentratsiooni vähendamiseks allapoole määruses (EL) 2019/1021 sätestatud üldist tahtmatu jälgsaaste piirnormi 0,025 mg/kg. Enamik polütetrafluoroetüleeni (PTFE) mikropulbri tootjatest on neid protsesse edukalt rakendanud. Ülejäänud tootjad suudaksid järgida piirnormi 0,025 mg/kg 5. juuliks 2022. Seepärast ei ole PTFE mikropulbris tahtmatu jälgsaasteainena sisalduvate PFOA ja selle soolade praegune konkreetne piirnorm 1 mg/kg enam vajalik ning peaks muutuma kehtetuks käesoleva määruse kohaldamise kuupäeval. |
|
(7) |
Määruses (EL) 2019/1021 esitatud määratlustes „turuleviimine“ ja „kasutusala“ osutatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1907/2006 (6) artikli 3 lõigetele 12 ja 24. PTFE mikropulbri töötlemine kvalifitseeruks „kasutusalaks“ ja üleandmine mõnele teisele juriidilisele isikule töötlemiseks kvalifitseeruks „turuleviimiseks“. |
|
(8) |
Vähemalt ühel juhul tuleb PTFE mikropulber transportida teise töötlemisrajatisse, et vähendada PFOA ja selle soolade kontsentratsiooni nii, et see vastaks tahtmatu jälgsaaste piirnormile 0,025 mg/kg. Seepärast tuleks säilitada tahtmatu jälgsaaste praegune konkreetne piirnorm 1 mg/kg PFOA ja selle mis tahes soola üksnes sellise tootmise, turuleviimise ja kasutamise korral, mis on seotud PTFE mikropulbri transportimise ja töötlemisega PFOA kontsentratsiooni vähendamise eesmärgil. |
|
(9) |
PFOAga seotud ühendeid esineb lisandina sellistes transporditavates isoleeritud vaheainetes, mida kasutatakse selliste fluorokemikaalide tootmisel, mille perfluorosüsinikuahelas on kuni kuus aatomit. Selleks et selliseid transporditavaid isoleeritud vaheaineid oleks võimalik toota ja kasutada, on määruses (EL) 2019/1021 kehtestatud tahtmatu jälgsaaste piirnorm 20 mg/kg, mis vaadatakse läbi hiljemalt 5. juulil 2022. |
|
(10) |
ECHA jõudis järeldusele, et praegune tahtmatu jälgsaaste piirnorm on madalaim, mida olemasolevate tehnoloogialahendustega on võimalik järgida. Seepärast tuleks tahtmatu jälgsaaste piirnormi läbivaatamine edasi lükata. |
|
(11) |
C9–14 PFCAd esinevad ka lisandina sellistes transporditavates isoleeritud vaheainetes, mida kasutatakse selliste fluorokemikaalide tootmisel, mille perfluorosüsinikuahelas on kuni kuus aatomit (C6-alternatiivid). Komisjoni määruses (EL) 2021/1297 (7) on sätestatud määruse (EÜ) nr 1907/2006 kohane piirang, millega kehtestatakse nende kontsentratsiooni piirmäär ja mis vaadatakse läbi hiljemalt 25. augustil 2023. C6-alternatiivide tootmiseks kasutatavates vaheainetes sisalduvate PFOAga seotud ühendite tahtmatu jälgsaaste (määruse (EL) 2019/1021 alusel) tuleks läbi vaadata samal ajal kui määruse (EÜ) nr 1907/2006 kohase C9–14 PFCAdele kehtestatud piirang. |
|
(12) |
Määruse (EL) 2019/1021 I lisas on sätestatud erand PFOA, selle soolade ja PFOAga seotud ühendite kasutamise kohta PTFE ja polüvinülideenfluoriidi (PVDF) tootmises mitmesuguste toodete tootmise jaoks. |
|
(13) |
ECHA arvamuse koostamiseks korraldatud avaliku konsultatsiooni käigus märkisid fluoropolümeeritootjad, et PTFE ja PVDFi tootmiseks liidus enam PFOAd, selle soolasid ja PFOAga seotud ühendeid ei kasutata. Sellele teabele tuginedes ei ole see konkreetne erand enam vajalik ja tuleks seetõttu välja jätta. |
|
(14) |
Käesoleva määruse kohaldamist tuleks edasi lükata, et anda asjaomastele sidusrühmadele piisavalt aega uute nõuetega kohanemiseks. |
|
(15) |
Seepärast tuleks määrust (EL) 2019/1021 vastavalt muuta, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EL) 2019/1021 I lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Seda kohaldatakse alates 18. augustist 2023.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 24. veebruar 2023
Komisjoni nimel
president
Ursula VON DER LEYEN
(1) ELT L 169, 25.6.2019, lk 45.
(2) ELT L 209, 31.7.2006, lk 3.
(3) ELT L 81, 19.3.2004, lk 37.
(4) Komisjoni 8. aprilli 2020. aasta delegeeritud määrus (EL) 2020/784, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2019/1021 I lisa seoses perfluorooktaanhappe (PFOA), selle soolade ja PFOAga seotud ühendite loetellu kandmisega (ELT L 188 I, 15.6.2020, lk 1).
(5) https://echa.europa.eu/documents/10162/13579/art77_3c_pfoa_pfca_derogations_compiled_rac_seac_opinions_en.pdf/6582d9a1-56b2-3e88-a70f-cdf3ab33d421
(6) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2006. aasta määrus (EÜ) nr 1907/2006, mis käsitleb kemikaalide registreerimist, hindamist, autoriseerimist ja piiramist (REACH) ning millega asutatakse Euroopa Kemikaaliamet, muudetakse direktiivi 1999/45/EÜ ja tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EMÜ) nr 793/93 ja komisjoni määrus (EÜ) nr 1488/94 ning samuti nõukogu direktiiv 76/769/EMÜ ja komisjoni direktiivid 91/155/EMÜ, 93/67/EMÜ, 93/105/EÜ ja 2000/21/EÜ (ELT L 396, 30.12.2006, lk 1).
(7) Komisjoni 4. augusti 2021. aasta määrus (EL) 2021/1297, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1907/2006 XVII lisa seoses 9–14 süsinikuaatomit sisaldava ahelaga perfluorokarboksüülhapetega (C9–14 PFCAd), nende sooladega ja nendega seotud ainetega (ELT L 282, 5.8.2021, lk 29).
LISA
Määruse (EL) 2019/1021 I lisa A osa tabeli kande „Perfluorooktaanhape (PFOA), selle soolad ja PFOA-ga seotud ühendid“ neljandat veergu muudetakse järgmiselt:
|
1) |
punkti 3 teine lause asendatakse järgmisega: „Komisjon vaatab selle erandi läbi ja hindab seda hiljemalt 25. augustil 2023.“; |
|
2) |
punkt 4 asendatakse järgmisega:
|
|
3) |
punkti 5 alapunkt e jäetakse välja. |
|
28.4.2023 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 113/9 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2023/867,
26. aprill 2023,
millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1484/95 kodulinnuliha- ja munasektori ning ovoalbumiini tüüpiliste hindade kindlaksmääramise osas
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määrust (EL) nr 1308/2013, millega kehtestatakse põllumajandustoodete ühine turukorraldus ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EMÜ) nr 922/72, (EMÜ) nr 234/79, (EÜ) nr 1037/2001 ja (EÜ) nr 1234/2007, (1) eriti selle artikli 183 punkti b,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. aprilli 2014. aasta määrust (EL) nr 510/2014, millega nähakse ette põllumajandustoodete töötlemisel saadud teatavate toodetega kauplemise kord ning tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EÜ) nr 1216/2009 ja (EÜ) nr 614/2009, (2) eriti selle artikli 5 lõike 6 punkti a,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Komisjoni määruses (EÜ) nr 1484/95 (3) on sätestatud täiendava imporditollimaksu süsteemi rakendamise üksikasjalikud eeskirjad ning on kinnitatud kodulinnuliha- ja munasektori ning ovoalbumiini tüüpilised hinnad. |
|
(2) |
Kodulinnuliha- ja munasektori ning ovoalbumiini tüüpiliste hindade kindlaksmääramise aluseks oleva teabe korrapärase kontrollimise tulemusel tuleks muuta teatavate toodete tüüpilisi impordihindu, võttes arvesse päritolule vastavaid hinnaerinevusi. |
|
(3) |
Määrust (EÜ) nr 1484/95 tuleks seega vastavalt muuta. |
|
(4) |
Selleks et kõnealust meedet saaks kohaldada võimalikult kiiresti pärast ajakohastatud andmete kättesaadavaks tegemist, peaks käesolev määrus jõustuma selle avaldamise päeval, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 1484/95 I lisa asendatakse käesoleva määruse lisas esitatud tekstiga.
Artikkel 2
Käeolev määrus jõustub selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 26. aprill 2023
Komisjoni nimel
presidendi eest
põllumajanduse ja maaelu arengu peadirektoraadi
peadirektor
Wolfgang BURTSCHER
(1) ELT L 347, 20.12.2013, lk 671.
(2) ELT L 150, 20.5.2014, lk 1.
(3) Komisjoni 28. juuni 1995. aasta määrus (EÜ) nr 1484/95, millega sätestatakse täiendavate imporditollimaksude süsteemi üksikasjalikud rakenduseeskirjad ja määratakse kindlaks kodulinnuliha- ja munasektori ning ovoalbumiini kohta täiendavad imporditollimaksud ning tunnistatakse kehtetuks määrus nr 163/67/EMÜ (EÜT L 145, 29.6.1995, lk 47).
LISA
„I LISA
|
CN-kood |
Toote kirjeldus |
Tüüpiline hind (eurot/100 kg) |
Artiklis 3 osutatud tagatis (eurot/100 kg) |
Päritolu (1) |
|
0207 14 10 |
Kana ja kuke (liigist Gallus domesticus) kondita tükid, külmutatud |
245,5 |
16 |
BR |
(1) Nomenklatuur on sätestatud komisjoni 12. oktoobri 2020. aasta rakendusmääruses (EL) 2020/1470, mis käsitleb riikide ja territooriumide nomenklatuuri Euroopa rahvusvahelise kaubavahetuse statistika jaoks ja geograafilist jaotust muu ettevõtlusstatistika jaoks (ELT L 334, 13.10.2020, lk 2).
|
28.4.2023 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 113/12 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2023/868,
27. aprill 2023,
millega muudetakse rakendusmääruse (EL) 2021/404 V ja XIV lisa seoses Kanadat, Tšiilit, Ühendkuningriiki ja Ameerika Ühendriike käsitlevate kannetega selliste kolmandate riikide loeteludes, millest on lubatud liitu tuua kodulindude, kodulindude paljundusmaterjali ning kodulindude ja uluklindude värske liha saadetisi
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 9. märtsi 2016. aasta määrust (EL) 2016/429 loomataudide kohta, millega muudetakse teatavaid loomatervise valdkonna õigusakte või tunnistatakse need kehtetuks (loomatervise määrus), (1) eriti selle artikli 230 lõiget 1 ning artikli 232 lõikeid 1 ja 3,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Määruse (EL) 2016/429 kohaselt peavad loomade, loomse paljundusmaterjali ja loomsete saaduste saadetised olema pärit kõnealuse määruse artikli 230 lõike 1 kohaselt loetellu kantud kolmandast riigist või territooriumilt või selle tsoonist või bioturvarühmikust. |
|
(2) |
Komisjoni delegeeritud määruses (EL) 2020/692 (2) on sätestatud loomatervisenõuded, millele peavad vastama teatavatesse liikidesse ja kategooriatesse kuuluvate loomade, loomse paljundusmaterjali või loomsete saaduste saadetised kolmandatest riikidest või territooriumidelt või nende tsoonidest või vesiviljelusloomade puhul bioturvarühmikutest liitu toomisel. |
|
(3) |
Komisjoni rakendusmäärusega (EL) 2021/404 (3) on kehtestatud selliste kolmandate riikide või territooriumide või nende tsoonide või bioturvarühmikute loetelud, millest on lubatud liitu tuua delegeeritud määruse (EL) 2020/692 kohaldamisalasse kuuluvate loomade, loomse paljundusmaterjali ja loomsete saaduste liike ja kategooriaid. |
|
(4) |
Täpsemalt on rakendusmääruse (EL) 2021/404 V ja XIV lisas esitatud selliste kolmandate riikide, territooriumide või nende tsoonide loetelud, millest on lubatud liitu tuua vastavalt kodulindude, kodulindude paljundusmaterjali ning kodulindude ja uluklindude värske liha saadetisi. |
|
(5) |
Kanada teatas komisjonile viiest lindude kõrge patogeensusega gripi puhangust kodulindude seas Kanadas Ontario (1) ja Quebeci (4) provintsis, mida kinnitati ajavahemikul 3. aprillist 202313. aprillini 2023 laborianalüüsiga (RT-PCR). |
|
(6) |
Lisaks teatas Tšiili komisjonile kuuest lindude kõrge patogeensusega gripi puhangust kodulindude seas Biobío (2), Maule (2) ja Valparaíso (2) piirkonnas, mida kinnitati ajavahemikul 19. märtsist 2023 kuni 14. aprillini 2023 laborianalüüsiga (RT-PCR). |
|
(7) |
Lisaks teatasid Ameerika Ühendriigid komisjonile neljast lindude kõrge patogeensusega gripi puhangust kodulindude seas New Yorgi (3), Põhja-Dakota (1) ja Lõuna-Dakota (1) osariigis, mida kinnitati ajavahemikul 12. aprillist 2023 kuni 19. aprillini 2023 laborianalüüsiga (RT-PCR). |
|
(8) |
Pärast eespool nimetatud hiljutisi lindude kõrge patogeensusega gripi puhanguid kehtestasid Kanada, Tšiili ja Ameerika Ühendriikide veterinaarasutused asjaomaste ettevõtete ümber vähemalt 10 km raadiusega piirangutsooni ning rakendasid lindude kõrge patogeensusega gripi tõrjeks ja leviku piiramiseks hädatapmist. |
|
(9) |
Kanada, Tšiili ja Ameerika Ühendriigid esitasid komisjonile oma territooriumide epidemioloogilise olukorra kohta teavet, milles nad kirjeldasid ka meetmeid, mida nad on võtnud lindude kõrge patogeensusega gripi edasise leviku ärahoidmiseks. Komisjon on seda teavet hinnanud. Kõnealuse hinnangu alusel ja liidu loomatervise staatuse kaitsmiseks ei tohiks Kanada, Tšiili ja Ameerika Ühendriikide veterinaarasutuste poolt lindude kõrge patogeensusega gripi hiljutiste puhangute tõttu kehtestatud piirangutsoonidest kodulindude, kodulindude paljundusmaterjali ning kodulindude ja uluklindude värske liha saadetiste liitu toomist enam lubada. |
|
(10) |
Peale selle on Kanada esitanud ajakohastatud teabe epidemioloogilise olukorra kohta oma territooriumil seoses 10 lindude kõrge patogeensusega gripi puhanguga kodulindude seas teatavates linnukasvatusettevõtetes Kanadas Alberta (4), New Brunswicki (1), Quebeci (3) ja Saskatchewani (2), provintsis, mida on kinnitatud ajavahemikul 24. aprillist 2022 kuni 9. septembrini 2022. |
|
(11) |
Lisaks on Ühendkuningriik esitanud ajakohastatud teabe epidemioloogilise olukorra kohta oma territooriumil seoses 61 lindude kõrge patogeensusega gripi puhanguga linnukasvatusettevõtetes Ühendkuningriigis Inglismaal Aberdeenshire’i (1), Cumbria (1), Derbyshire’i (3), Durhami (1), Lancashire’i (8), Lincolnshire’i (1), Norfolki (16), Põhja-Yorkshire’i (2), Northamptonshire’i (4), Oxfordshire’i (1), Suffolki (11) ja West Sussexi (1) krahvkonnas ning Ühendkuningriigis Šotimaal Aberdeenshire’i (6), Anguse (1), Fife’i (2), Highlandi (1) ja Stirlingi (1) omavalitsusüksuses, mida kinnitati ajavahemikul 17. septembrist 2022 kuni 15. veebruarini 2023. |
|
(12) |
Lisaks on Ameerika Ühendriigid esitanud ajakohastatud teabe epidemioloogilise olukorra kohta oma territooriumil seoses 38 lindude kõrge patogeensusega gripi puhanguga Alaska (1), California (4), Colorado (2), Florida (3), Idaho (1), Iowa (3), Kansase (2), Michigani (2), Mississipi (1), Montana (1), Nebraska (2), New Hampshire’i (1), Põhja-Dakota (3), Ohio (1), Pennsylvania (6), Lõuna-Dakota (3), Tennessee (1) ja Virginia (1) osariigis, mis kinnitati ajavahemikul 13. septembrist 2022 kuni 28. veebruarini 2023. |
|
(13) |
Kanada, Ühendkuningriik ja Ameerika Ühendriigid esitasid ka teavet meetmete kohta, mida nad on võtnud kõnealuse taudi edasise leviku ärahoidmiseks. Eelkõige on Kanada, Ühendkuningriik ja Ameerika Ühendriigid pärast kõnealuseid taudipuhanguid rakendanud selle taudi tõrjeks ja leviku piiramiseks hädatapmist ning on lõpetanud vajalike puhastus- ja desinfitseerimismeetmete võtmise pärast hädatapmise rakendamist oma territooriumil asuvates nakkusest tabandunud kodulinnukasvatusettevõtetes. |
|
(14) |
Komisjon hindas Kanada, Ühendkuningriigi ja Ameerika Ühendriikide esitatud teavet ja jõudis järeldusele, et lindude kõrge patogeensusega gripi puhangud linnukasvatusettevõtetes on likvideeritud ning et linnukasvatussaaduste toomine liitu Kanada, Ühendkuningriigi ja Ameerika Ühendriikide tsoonidest, millest linnukasvatussaaduste toomine liitu oli kõnealuste puhangute tõttu peatatud, ei kujuta endast enam ohtu. |
|
(15) |
Seepärast tuleks muuta rakendusmääruse (EL) 2021/404 V ja XIV lisa, et võtta arvesse lindude kõrge patogeensusega gripi praegust epidemioloogilist olukorda Kanadas, Tšiilis, Ühendkuningriigis ja Ameerika Ühendriikides. |
|
(16) |
Võttes arvesse lindude kõrge patogeensusega gripi praegust epidemioloogilist olukorda Kanadas, Tšiilis, Ühendkuningriigis ja Ameerika Ühendriikides ning selle taudi liitu sissetoomise suurt ohtu, peaksid käesoleva määrusega rakendusmääruse (EL) 2021/404 V ja XIV lisasse tehtavad muudatused jõustuma kiiremas korras. |
|
(17) |
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Rakendusmääruse (EL) 2021/404 V ja XIV lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 27. aprill 2023
Komisjoni nimel
president
Ursula VON DER LEYEN
(1) ELT L 84, 31.3.2016, lk 1.
(2) Komisjoni 30. jaanuari 2020. aasta delegeeritud määrus (EL) 2020/692, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) 2016/429 seoses teatavate loomade, loomse paljundusmaterjali ja loomsete saaduste saadetiste liitu sissetoomise ning nende järgneva liikumise ja käitlemise eeskirjadega (ELT L 174, 3.6.2020, lk 379).
(3) Komisjoni 24. märtsi 2021. aasta rakendusmäärus (EL) 2021/404, millega kehtestatakse selliste kolmandate riikide, territooriumide või nende tsoonide loetelud, millest on lubatud liitu tuua loomi, loomset paljundusmaterjali ja loomseid saadusi kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) 2016/429 (ELT L 114, 31.3.2021, lk 1).
LISA
Rakendusmääruse (EL) 2021/404 V ja XIV lisa muudetakse järgmiselt.
|
1) |
V lisa muudetakse järgmiselt:
|
|
2) |
XIV lisa B osa 1. osa muudetakse järgmiselt:
|
OTSUSED
|
28.4.2023 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 113/42 |
NÕUKOGU OTSUS (EL) 2023/869,
25. aprill 2023,
millega nimetatakse ametisse Küprose Vabariigi esitatud Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee liige
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artiklit 302,
võttes arvesse nõukogu 21. mai 2019. aasta otsust (EL) 2019/853, millega määratakse kindlaks Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee koosseis (1),
võttes arvesse Küprose valitsuse ettepanekut,
pärast konsulteerimist Euroopa Komisjoniga
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
ELi toimimise lepingu artikli 300 lõike 2 kohaselt koosneb majandus- ja sotsiaalkomitee tööandjate organisatsioonide esindajatest ja töötajate organisatsioonide esindajatest ning muudest kodanikuühiskonna esindajatest, eelkõige majandus- ja ühiskonnaelu, kodanikutegevuse, kutsetegevuse ja kultuuri alal. |
|
(2) |
Nõukogu võttis 2. oktoobril 2020 vastu otsuse (EL) 2020/1392, (2) millega nimetatakse ametisse Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee liikmed ajavahemikuks 21. septembrist 2020 kuni 20. septembrini 2025. |
|
(3) |
Seoses Charalambos KYRITSISE tagasiastumisega on Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitees vabanenud liikmekoht. |
|
(4) |
Küprose valitsus tegi ettepaneku nimetada Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee liikmeks järelejäänud ametiajaks kuni 20. septembrini 2025 Pieris PIERI, Γραμματέας Τμήματος Διεθνών Σχέσεων, Παγκύπρια Εργατική Ομοσπονδία (ΠΕΟ) (Küprose ametiühingute liidu (PEO) rahvusvaheliste suhete sekretär), |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee liikmeks nimetatakse järelejäänud ametiajaks kuni 20. septembrini 2025 Pieris PIERI, Γραμματέας Τμήματος Διεθνών Σχέσεων, Παγκύπρια Εργατική Ομοσπονδία (ΠΕΟ) (Küprose ametiühingute liidu (PEO) rahvusvaheliste suhete sekretär).
Artikkel 2
Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.
Luxembourg, 25. aprill 2023
Nõukogu nimel
eesistuja
P. KULLGREN
(1) ELT L 139, 27.5.2019, lk 15.
(2) Nõukogu 2. oktoobri 2020. aasta otsus (EL) 2020/1392, millega nimetatakse ametisse Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee liikmed ajavahemikuks 21. septembrist 2020 kuni 20. septembrini 2025 ning tunnistatakse kehtetuks ja asendatakse nõukogu 18. septembril 2020 vastuvõetud otsus, millega nimetatakse ametisse Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee liikmed ajavahemikuks 21. septembrist 2020 kuni 20. septembrini 2025 (ELT L 322, 5.10.2020, lk 1).
|
28.4.2023 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 113/44 |
NÕUKOGU OTSUS (EL) 2023/870,
25. aprill 2023,
Schengeni infosüsteemi käsitlevate Schengeni acquis’ sätete kohaldamise kohta Küprose Vabariigis
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse 2003. aasta ühinemisakti, eriti selle artikli 3 lõiget 2,
võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust (1)
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
2003. aasta ühinemisakti artikli 3 lõikes 2 on sätestatud, et Schengeni acquis’ sätteid, millele ei ole osutatud kõnealuse akti artikli 3 lõikes 1, kohaldatakse Küprosel üksnes nõukogu sellekohase otsuse alusel, mis tehakse pärast seda, kui Schengeni kehtiva hindamiskorra kohaselt on kontrollitud, et Küprosel on kõnealuse acquis’ kõigi osade kohaldamise tingimused täidetud. |
|
(2) |
Kohaldatav Schengeni hindamiskord on sätestatud nõukogu määruses (EL) 2022/922, (2) millega asendati nõukogu määrus (EL) nr 1053/2013 (3). Kõnealuse korra kohaselt toimunud hindamisel tuleb siiski arvesse võtta Küprose eriolukorda, mida on tunnustatud 2003. aasta ühinemisakti protokollis nr 10. Küpros kordas oma valmisolekudeklaratsioonis, et pärast sellise hindamise lõpetamist kohustub Küpros osalema korrapäraselt edasistes Schengeni hindamistes nende Schengeni acquis’ aspektide osas, mille nõukogu on teinud kohaldatavaks. |
|
(3) |
2019. aasta novembris toimus Küprosel Schengeni hindamine andmekaitse valdkonnas sel ajal kohaldatava hindamiskorra kohaselt, mis on esitatud määruses (EL) nr 1053/2013. Hindamisaruandes, mis võeti vastu määruse (EL) nr 1053/2013 artikli 14 lõike 5 kohase komisjoni rakendusotsusega C(2020) 8150, kinnitati, et andmekaitset käsitleva Schengeni acquis’ kohaldamiseks vajalikud tingimused on Küprosel täidetud. |
|
(4) |
Vastavalt komisjoni rakendusotsuse (EL) 2015/450 (4) artikli 1 lõikele 1 on kontrollitud, et tehnilisest seisukohast on Küprose riiklik süsteem valmis integreeruma Schengeni infosüsteemiga (SIS). |
|
(5) |
Kuna Küpros on teinud SISi andmete töötlemiseks ja täiendava teabe vahetamiseks vajalikud tehnilised ja õiguslikud ettevalmistused, on nõukogul nüüd võimalik määrata kindlaks kuupäev, millest alates hakkab Küprosel kehtima SISi käsitlev Schengeni acquis. |
|
(6) |
Käesolev otsus peaks võimaldama edastada SISi andmeid Küprosele. Komisjonil peaks nende andmete konkreetse kasutamise põhjal olema võimalik kontrollida, kas SISi käsitlevaid Schengeni acquis’ õigusnorme kohaldatakse Küprosel nõuetekohaselt. Kui on kontrollitud, et Schengeni acquis’ kõikide osade kohaldamiseks vajalikud tingimused on Küprosel täidetud, peaks nõukogu tegema otsuse piirikontrolli kaotamise kohta Küprose sisepiiridel. |
|
(7) |
Nõukogu peaks võtma vastu eraldi otsuse, millega määratakse kindlaks kuupäev, mil piirikontroll sisepiiridel Küprosega kaotatakse. Enne kõnealust kuupäeva tuleks SISi kasutamisele Küprosel kehtestada teatavad piirangud. |
|
(8) |
Islandi ja Norra puhul kujutab käesolev otsus endast nende Schengeni acquis’ sätete edasiarendamist Euroopa Liidu Nõukogu ning Islandi Vabariigi ja Norra Kuningriigi vahelise lepingu (viimase kahe riigi osalemiseks Schengeni acquis’ sätete rakendamises, kohaldamises ja edasiarendamises) (5) tähenduses, mis kuuluvad nõukogu otsuse 1999/437/EÜ (6) artikli 1 punktis G osutatud valdkonda. |
|
(9) |
Šveitsi puhul kujutab käesolev otsus endast nende Schengeni acquis’ sätete edasiarendamist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepingu (Šveitsi Konföderatsiooni ühinemise kohta Schengeni acquis’ rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega) (7) tähenduses, mis kuuluvad otsuse 1999/437/EÜ artikli 1 punktis G osutatud valdkonda, kusjuures nimetatud otsuse vastavat punkti tõlgendatakse koostoimes nõukogu otsuse 2008/146/EÜ (8) artikliga 3 ning nõukogu otsuse 2008/149/JSK (9) artikliga 3. |
|
(10) |
Liechtensteini puhul kujutab käesolev otsus endast nende Schengeni acquis’ sätete edasiarendamist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse, Šveitsi Konföderatsiooni ja Liechtensteini Vürstiriigi vahelise protokolli (mis käsitleb Liechtensteini Vürstiriigi ühinemist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepinguga Šveitsi Konföderatsiooni ühinemise kohta Schengeni acquis’ rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega) (10) tähenduses, mis kuuluvad otsuse 1999/437/EÜ artikli 1 punktis G osutatud valdkonda, kusjuures nimetatud otsuse vastavat punkti tõlgendatakse koostoimes nõukogu otsuse 2011/349/EL (11) artikliga 3 ning nõukogu otsuse 2011/350/EL (12) artikliga 3, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
1. Vastavalt käesolevas artiklis sätestatud tingimustele kohaldatakse alates 25. juulist 2023 käesoleva otsuse lisas sätestatud Schengeni infosüsteemi (SIS) käsitlevaid Schengeni acquis’ sätteid Küprose Vabariigis tema suhetes:
|
a) |
Belgia Kuningriigi, Bulgaaria Vabariigi, Horvaatia Vabariigi, Tšehhi Vabariigi, Taani Kuningriigi, Saksamaa Liitvabariigi, Eesti Vabariigi, Kreeka Vabariigi, Hispaania Kuningriigi, Prantsuse Vabariigi, Itaalia Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Luksemburgi Suurhertsogiriigi, Ungari, Malta Vabariigi, Madalmaade Kuningriigi, Austria Vabariigi, Poola Vabariigi, Portugali Vabariigi, Rumeenia, Sloveenia Vabariigi, Slovaki Vabariigi, Soome Vabariigi ja Rootsi Kuningriigiga; |
|
b) |
ainult Iirimaaga seoses Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EL) 2018/1862 (13) osutatud sätetega ning |
|
c) |
Islandi Vabariigi, Liechtensteini Vürstiriigi, Norra Kuningriigi ja Šveitsi Konföderatsiooniga. |
2. Alates 13. juunist 2023 võib vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrustele (EL) 2018/1860, (14) (EL) 2018/1862 (15) ning (EL) 2018/1861 teha Küprosele kättesaadavaks järgmised hoiatusteated, täiendava teabe ja lisaandmed:
|
a) |
määruse (EL) 2018/1860 artikli 2 punktis 4, määruse (EL) 2018/1861 artikli 3 punktis 1 ja määruse (EL) 2018/1862 artikli 3 punktis 1 määratletud hoiatusteated; |
|
b) |
määruse (EL) 2018/1860 artikli 2 punktis 5, määruse (EL) 2018/1861 artikli 3 punktides 2 ja 3 ning määruse (EL) 2018/1862 artikli 3 punktides 2 ja 3 määratletud täiendav teave, mis on seotud käesoleva lõike punktis a osutatud hoiatusteadetega, ning |
|
c) |
määruse (EL) 2018/1861 artikli 3 punktis 3 ja määruse (EL) 2018/1862 artikli 3 punktis 3 määratletud lisaandmed, mis on seotud käesoleva lõike punktis a osutatud hoiatusteadetega. |
3. Alates 25. juulist 2023 on Küprosel võimalik sisestada SISi hoiatusteateid ja lisaandmeid, kasutada SISi andmeid ja vahetada täiendavat teavet, kui lõikest 4 ei tulene teisiti.
4. Kuni sisepiiridel Küprosega kaotatakse piirikontroll, kehtib Küprose suhtes järgmine:
|
a) |
ta ei ole kohustatud keelama tema territooriumile sisenemist või seal viibimist kolmandate riikide kodanikele, kelle kohta on mõni teine liikmesriik sisestanud määruse (EL) 2018/1861 artikli 24 kohaselt hoiatusteate riiki sisenemise või riigis viibimise keelamiseks, ning |
|
b) |
ta hoidub sisestamast SISi määruse (EL) 2018/1861 artikli 24 kohaselt hoiatusteateid ja lisaandmeid ning vahetamast täiendavat teavet kolmandate riikide kodanike kohta riiki sisenemise või riigis viibimise keelamise otstarbel. |
Artikkel 2
Käesolev otsus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Luxembourg, 25. aprill 2023
Nõukogu nimel
eesistuja
P. KULLGREN
(1) ELT C 465, 6.12.2022, lk 210.
(2) Nõukogu 9. juuni 2022. aasta määrus (EL) 2022/922, mis käsitleb Schengeni acquis’ kohaldamise kontrollimiseks hindamis- ja järelevalvemehhanismi kehtestamist ja toimimist ning millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EL) nr 1053/2013 (ELT L 160, 15.6.2022, lk 1).
(3) Nõukogu 7. oktoobri 2013. aasta määrus (EL) nr 1053/2013, millega kehtestatakse hindamis- ja järelevalvemehhanism Schengeni acquis’ kohaldamise kontrollimiseks ja tunnistatakse kehtetuks täitevkomitee 16. septembri 1998. aasta otsus, millega luuakse Schengeni hindamis- ja rakendamiskomitee (ELT L 295, 6.11.2013, lk 27).
(4) Komisjoni 16. märtsi 2015. aasta rakendusotsus (EL) 2015/450, millega kehtestatakse testimisnõuded teise põlvkonna Schengeni infosüsteemiga (SIS II) integreeruvatele või oma siseriiklikku süsteemi oluliselt muutvatele liikmesriikidele (ELT L 74, 18.3.2015, lk 31).
(5) EÜT L 176, 10.7.1999, lk 36.
(6) Nõukogu 17. mai 1999. aasta otsus 1999/437/EÜ Euroopa Liidu Nõukogu ning Islandi Vabariigi ja Norra Kuningriigi vahel sõlmitud lepingu teatavate rakenduseeskirjade kohta nende kahe riigi ühinemiseks Schengeni acquis’ sätete rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega (EÜT L 176, 10.7.1999, lk 31).
(7) ELT L 53, 27.2.2008, lk 52.
(8) Nõukogu 28. jaanuari 2008. aasta otsus 2008/146/EÜ sõlmida Euroopa Ühenduse nimel Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vaheline leping Šveitsi Konföderatsiooni ühinemise kohta Schengeni acquis’ rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega (ELT L 53, 27.2.2008, lk 1).
(9) Nõukogu 28. jaanuari 2008. aasta otsus 2008/149/JSK sõlmida Euroopa Liidu nimel Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vaheline leping Šveitsi Konföderatsiooni ühinemise kohta Schengeni acquis’ rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega (ELT L 53, 27.2.2008, lk 50).
(10) ELT L 160, 18.6.2011, lk 21.
(11) Nõukogu 7. märtsi 2011. aasta otsus 2011/349/EL Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse, Šveitsi Konföderatsiooni ja Liechtensteini Vürstiriigi vahelise protokolli (mis käsitleb Liechtensteini Vürstiriigi ühinemist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepinguga Šveitsi Konföderatsiooni ühinemise kohta Schengeni acquis’ rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega) Euroopa Liidu nimel sõlmimise kohta, eelkõige seoses õigusalase koostööga kriminaalasjades ja politseikoostööga (ELT L 160, 18.6.2011, lk 1).
(12) Nõukogu 7. märtsi 2011. aasta otsus 2011/350/EL Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse, Šveitsi Konföderatsiooni ja Liechtensteini Vürstiriigi vahelise protokolli (mis käsitleb Liechtensteini Vürstiriigi ühinemist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepinguga Šveitsi Konföderatsiooni ühinemise kohta Schengeni acquis’ rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega) Euroopa Liidu nimel sõlmimise kohta, seoses sisepiiridel piirikontrolli kaotamise ja isikute liikumisega (ELT L 160, 18.6.2011, lk 19).
(13) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 28. novembri 2018. aasta määrus (EL) 2018/1862, milles käsitletakse Schengeni infosüsteemi (SIS) loomist, toimimist ja kasutamist politseikoostöös ja kriminaalasjades tehtavas õigusalases koostöös ning millega muudetakse nõukogu otsust 2007/533/JSK ja tunnistatakse see kehtetuks ning tunnistatakse kehtetuks Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 1986/2006 ning komisjoni otsus 2010/261/EL (ELT L 312, 7.12.2018, lk 56).
(14) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 28. novembri 2018. aasta määrus (EL) 2018/1860 Schengeni infosüsteemi kasutamise kohta ebaseaduslikult riigis viibivate kolmandate riikide kodanike tagasisaatmiseks (ELT L 312, 7.12.2018, lk 1).
(15) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 28. novembri 2018. aasta määrus (EL) 2018/1861, milles käsitletakse Schengeni infosüsteemi (SIS) loomist, toimimist ja kasutamist piirikontrolli valdkonnas ning millega muudetakse Schengeni lepingu rakendamise konventsiooni ja määrust (EÜ) nr 1987/2006 ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 1987/2006 (ELT L 312, 7.12.2018, lk 14).
LISA
Artikli 1 lõikes 1 osutatud Schengeni infosüsteemi käsitlevate Schengeni acquis’ sätete loetelu
1)
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 28. novembri 2018. aasta määrus (EL) 2018/1860 Schengeni infosüsteemi kasutamise kohta ebaseaduslikult riigis viibivate kolmandate riikide kodanike tagasisaatmiseks (1);
2)
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 28. novembri 2018. aasta määrus (EL) 2018/1861, milles käsitletakse Schengeni infosüsteemi (SIS) loomist, toimimist ja kasutamist kontrollide valdkonnas piiril ning millega muudetakse Schengeni lepingu rakendamise konventsiooni ja määrust (EÜ) nr 1987/2006 ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 1987/2006 (2);
3)
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 28. novembri 2018. aasta määrus (EL) 2018/1862, milles käsitletakse Schengeni infosüsteemi (SIS) loomist, toimimist ja kasutamist politseikoostöös ja kriminaalasjades tehtavas õigusalases koostöös ning millega muudetakse nõukogu otsust 2007/533/JSK ja tunnistatakse see kehtetuks ning tunnistatakse kehtetuks Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 1986/2006 ning komisjoni otsus 2010/261/EL (3).
(1) ELT L 312, 7.12.2018, lk 1.
|
28.4.2023 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 113/48 |
POLIITIKA- JA JULGEOLEKUKOMITEE OTSUS (ÜVJP) 2023/871,
27. aprill 2023,
millega nimetatakse ametisse Moldovas läbiviidava Euroopa Liidu partnerlusmissiooni (EUPM Moldova) juht (EUPM Moldova/1/2023)
POLIITIKA- JA JULGEOLEKUKOMITEE,
võttes arvesse Euroopa Liidu lepingut, eriti selle artiklit 38,
võttes arvesse nõukogu 24. aprilli 2023. aasta otsust (ÜVJP) 2023/855, mis käsitleb Euroopa Liidu partnerlusmissiooni Moldovas (EUPM Moldova), (1) eriti selle artiklit 8,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Otsusega (ÜVJP) 2023/855 volitas nõukogu poliitika- ja julgeolekukomiteed tegema kooskõlas Euroopa Liidu lepingu artikliga 38 asjakohaseid otsuseid Moldovas läbiviidava Euroopa Liidu partnerlusmissiooni (EUPM Moldova) poliitilise kontrolli ja strateegilise juhtimise kohta, sealhulgas võtma vastu otsused missiooni juhi ametisse nimetamise kohta. |
|
(2) |
Liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja tegi 24. aprillil 2023 ettepaneku nimetada EUPM Moldova missiooni juhiks kuni 24. aprillini 2024 Cosmin DINESCU. |
|
(3) |
Tuleks teha otsus EUPM Moldova missiooni juhi ametisse nimetamise kohta 25. aprillist 2023 kuni 24. aprillini 2024, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Moldovas läbiviidava Euroopa Liidu partnerlusmissiooni (EUPM Moldova) missiooni juhiks nimetatakse 25. aprillist 2023 kuni 24. aprillini 2024 Cosmin DINESCU.
Artikkel 2
Käesolevat otsust kohaldatakse alates 25. aprillist 2023.
Brüssel, 27. aprill 2023
Poliitika- ja julgeolekukomitee nimel
eesistuja
D. PRONK
|
28.4.2023 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 113/49 |
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2023/872,
20. aprill 2023,
millega muudetakse rakendusotsust (EL) 2022/2333, milles käsitletakse teatavaid erakorralisi meetmeid seoses lammaste ja kitsede rõugetega Hispaanias
(teatavaks tehtud numbri C(2023) 2749 all)
(Ainult hispaaniakeelne tekst on autentne)
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 9. märtsi 2016. aasta määrust (EL) 2016/429 loomataudide kohta, millega muudetakse teatavaid loomatervise valdkonna õigusakte või tunnistatakse need kehtetuks (loomatervise määrus), (1) eriti selle artikli 259 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Komisjoni rakendusotsus (EL) 2022/2333 (2) võeti vastu määruse (EL) 2016/429 raames ja selles on sätestatud erakorralised meetmed Hispaania jaoks seoses lammaste ja kitsede rõugete puhangutega, mis avastati Andaluusia ja Castilla–La Mancha piirkonnas, kus need moodustavad kaks selgepiirilist klastrit, üks kummaski piirkonnas. |
|
(2) |
Täpsemalt on rakendusotsuses (EL) 2022/2333 sätestatud, et kaitse- ja järelevalvetsoonid ning täiendavad piirangutsoonid, mille Hispaania peab lammaste ja kitsede rõugete puhangute tõttu kehtestama kooskõlas komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2020/687 (3) artikliga 21, peavad hõlmama vähemalt kõnealuse rakendusotsuse lisas loetletud alasid. |
|
(3) |
Lisaks kaitse- ja järelevalvetsoonidele kehtestati vastavalt delegeeritud määruse (EL) 2020/687 artikli 21 lõike 1 punktile c täiendav piirangutsoon nii Andaluusia kui Castilla–La Mancha piirkonnas, kus Hispaania peab kohaldama teatavaid meetmeid lammaste ja kitsede väljaveo piiramiseks sellest tsoonist, et hoida ära selle taudi edasine levik oma territooriumil ja mujal liidus. |
|
(4) |
Pärast rakendusotsuse (EL) 2022/2333 vastuvõtmist on Hispaania teatanud komisjonile veel kaheksast lammaste ja kitsede rõugete puhangust lambaid ja/või kitsi pidavates ettevõtetes, mis asuvad Castilla–La Mancha piirkonnas. Seetõttu muudeti veelkord otsuse (EL) 2022/2333 lisas Hispaania puhul kaitse- ja järelevalvetsoonidena ning täiendavate piirangutsoonidena loetletud alasid; kõnealust lisa muudeti viimati komisjoni rakendusotsusega (EL) 2023/836 (4). |
|
(5) |
Pärast rakendusotsuse (EL) 2023/836 vastuvõtmise kuupäeva on Hispaania teatanud komisjonile veel ühest lammaste ja kitsede rõugete puhangust lammaste ja/või kitsede kasvatamisega tegelevates ettevõtetes, nimelt Castilla–La Mancha piirkonnas Ciudad Reali provintsis juba kehtestatud kaitsetsoonis. |
|
(6) |
Hispaania pädev asutus on võtnud delegeeritud määruse (EL) 2020/687 kohaselt nõutavad tauditõrjemeetmed, sealhulgas kehtestanud kaitse- ja järelevalvetsoonid nimetatud uute puhangukollete ümber. Hispaania on säilitanud ka varem kehtestatud piirangutsoonid eelmise kolme puhangukolde ümber, mis on Castilla–La Mancha piirkonnas registreeritud alates 2023. aasta algusest. |
|
(7) |
Seepärast tuleks rakendusotsuse (EL) 2022/2333 lisas Hispaania puhul kaitse-, järelevalve- ja täiendavate piirangutsoonidena loetletud alasid territoriaalselt ja ajaliselt muuta, võttes arvesse Castilla–La Mancha piirkonna praegust epidemioloogilist olukorda. |
|
(8) |
Lisaks on praegust epidemioloogilist olukorda silmas pidades vaja kehtestada rangemad meetmed seoses kaitse- või järelevalvetsoonis peetavate lammaste ja kitsede veoga, et hoida ära selle taudi edasine levik Hispaania territooriumil ja mujal liidus. Selleks tuleks lubada kaitse- või järelevalvetsoonides peetavate lammaste ja kitsede vedu üksnes päritoluettevõttega samas kaitse- või järelevalvetsoonis asuvasse tapamajja koheseks tapmiseks. Lisaks on vaja tagada, et veetavaid lambaid ja kitsi kontrollitakse taudikahtluse puudumise tagamiseks eelnevalt kliiniliselt; transpordivahendit tuleb enne ja pärast vedu desinfitseerida ning selles tohivad olla ainult samas ettevõttes peetavad sama tervisliku seisundiga lambad ja kitsed. |
|
(9) |
Võttes arvesse epidemioloogilise olukorra kiireloomulisust liidus seoses lammaste ja kitsede rõugete levikuga, on oluline, et käesoleva otsusega rakendusotsusesse (EL) 2022/2333 tehtavad muudatused jõustuvad võimalikult kiiresti. |
|
(10) |
Lisaks, võttes arvesse praegust epidemioloogilist olukorda liidus seoses lammaste ja kitsede rõugetega, tuleks rakendusotsuse (EL) 2022/2333 kohaldamisaega pikendada kuni 31. oktoobrini 2023. |
|
(11) |
Seepärast tuleks rakendusotsust (EL) 2022/2333 vastavalt muuta. |
|
(12) |
Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Rakendusotsust (EL) 2022/2333 muudetakse järgmiselt.
|
1) |
Artikkel 3 asendatakse järgmisega: „Artikkel 3 Kaitse-, järelevalve- ja täiendavates piirangutsoonides võetavad meetmed 1. Kaitsetsoonis peetavate lammaste ja kitsede vedu on lubatud ainult pädeva asutuse loal ja see toimub lõigetes 2, 7 ja 8 sätestatud tingimustel. 2. Pädev asutus võib lubada kaitsetsoonis peetavate lammaste ja kitsede vedu, kui neid lambaid ja kitsi veetakse otse päritoluettevõttega samas kaitsetsoonis asuvasse tapamajja koheseks tapmiseks. 3. Järelevalvetsoonis peetavate lammaste ja kitsede vedu on lubatud ainult pädeva asutuse loal ja see toimub lõigetes 4, 7 ja 8 sätestatud tingimustel. 4. Pädev asutus võib lubada järelevalvetsoonis peetavate lammaste ja kitsede vedu, kui neid lambaid ja kitsi veetakse otse päritoluettevõttega samas järelevalvetsoonis asuvasse tapamajja koheseks tapmiseks. 5. Lammaste ja kitsede vedu täiendavast piirangutsoonist väljaspool täiendavat piirangutsooni asuvasse sihtkohta on lubatud ainult pädeva asutuse loal ja see toimub lõigetes 6, 7 ja 8 sätestatud tingimustel. 6. Pädev asutus võib lubada täiendavas piirangutsoonis peetavate lammaste ja kitsede vedu väljaspool seda täiendavat piirangutsooni asuvasse sihtkohta, kui neid lambaid ja kitsi veetakse otse Hispaania territooriumil asuvasse tapamajja koheseks tapmiseks. 7. Veetavaid lambaid ja kitsi kontrollib pädev asutus kliiniliselt kuni 24 tundi enne veokuupäeva. 8. Lõigetes 1, 3 ja 5 sätestatud lammaste ja kitsede veoks kaitse- ja järelevalvetsoonidest või täiendavatest piirangutsoonidest kasutatav veovahend:
|
|
2) |
Artikkel 5 asendatakse järgmisega: „Artikkel 5 Kohaldamine Käesolevat otsust kohaldatakse kuni 31. oktoobrini 2023.“ |
|
3) |
Rakendusotsuse (EL) 2022/2333 lisa asendatakse käesoleva otsuse lisaga. |
Artikkel 2
Adressaadid
Käesolev otsus on adresseeritud Hispaania Kuningriigile.
Brüssel, 20. aprill 2023
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Stella KYRIAKIDES
(1) ELT L 84, 31.3.2016, lk 1.
(2) Komisjoni 23. novembri 2022. aasta rakendusotsus (EL) 2022/2333, milles käsitletakse teatavaid erakorralisi meetmeid seoses lammaste ja kitsede rõugetega Hispaanias ning tunnistatakse kehtetuks rakendusotsus (EL) 2022/1913 (ELT L 308, 29.11.2022, lk 22).
(3) Komisjoni 17. detsembri 2019. aasta delegeeritud määrus (EL) 2020/687, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) 2016/429 seoses teatavate loetellu kantud taudide ennetamise ja tõrje eeskirjadega (ELT L 174, 3.6.2020, lk 64).
(4) Komisjoni 11. aprilli 2023. aasta rakendusotsus (EL) 2023/836, millega muudetakse rakendusotsust (EL) 2022/2333, milles käsitletakse teatavaid erakorralisi meetmeid seoses lammaste ja kitsede rõugetega Hispaanias (ELT L 105, 20.4.2023, lk 51).
LISA
„LISA
A. Kinnitatud puhangukollete ümber kehtestatud kaitse- ja järelevalvetsoonid
|
Puhangu ADISe viitenumber |
Kaitse- ja järelevalvetsoonidena kehtestatud alad, mis on osa artiklis 1 osutatud Hispaania piirangutsoonidest |
Kohaldamise lõppkuupäev |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Castilla–La Mancha piirkond ES-CAPRIPOX-2023-00003 ES-CAPRIPOX-2023-00004 ES-CAPRIPOX-2023-00005 ES-CARPIPOX-2023-00006 |
Kaitsetsoon: Kaitsetsoon, mis hõlmab järgmisi alasid: Ciudad Reali provintsi järgmised omavalitsusüksused:
|
31.5.2023 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Järelevalvetsoon: Järelevalvetsoon, mis hõlmab järgmisi alasid: Ciudad Reali provintsi järgmised omavalitsusüksused:
Toledo provintsi järgmised omavalitsusüksused:
Cuenca provintsi järgmine omavalitsusüksus:
|
15.6.2023 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Järelevalvetsoon: Järelevalvetsoon, mis hõlmab järgmisi alasid: Ciudad Reali provintsi järgmised omavalitsusüksused:
|
1.6.2023–15.6.2023 |
B. Täiendavad piirangutsoonid
|
Piirkond |
Täiendavate piirangutsoonidena kehtestatud alad, mis on osa artiklis 1 osutatud Hispaania piirangutsoonidest |
Kohaldamise lõppkuupäev |
||||||||
|
Castilla–La Mancha piirkond |
Täiendav piirangutsoon, mis hõlmab järgmisi alasid:
|
31.7.2023 |