ISSN 1977-0650 |
||
Euroopa Liidu Teataja |
L 50 |
|
Eestikeelne väljaanne |
Õigusaktid |
66. aastakäik |
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
ET |
Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud. Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn. |
II Muud kui seadusandlikud aktid
RAHVUSVAHELISED LEPINGUD
17.2.2023 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 50/1 |
NÕUKOGU OTSUS (EL) 2023/362,
14. veebruar 2023,
Euroopa Liidu ja Jaapani vahelise Euroopa Liidu liikmesriikide ja Jaapani vaheliste lennunduslepingute teatavaid sätteid käsitleva lepingu liidu nimel allkirjastamise kohta
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 100 lõiget 2 koostoimes artikli 218 lõikega 5,
võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut
ning arvestades järgmist:
(1) |
Nõukogu volitas 5. juunil 2003 komisjoni alustama kolmandate riikidega läbirääkimisi kehtivate kahepoolsete lepingute teatavate sätete asendamiseks Euroopa Liidu tasandil sõlmitava lepinguga. |
(2) |
Komisjon on pidanud liidu nimel läbirääkimisi Euroopa Liidu ja Jaapani vahelise Euroopa Liidu liikmesriikide ja Jaapani vaheliste lennunduslepingute teatavaid sätteid käsitleva lepingu (edaspidi „leping“) üle. 21. septembril 2022 viidi läbirääkimised lepingu parafeerimisega edukalt lõpule. |
(3) |
Lepingu eesmärk on viia liikmesriikide ja Jaapani vahel sõlmitud 13 kahepoolset lennunduslepingut kooskõlla liidu õigusega. |
(4) |
Leping tuleks liidu nimel allkirjastada, eeldusel et see sõlmitakse hilisemal kuupäeval, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Euroopa Liidu ja Jaapani vahelise Euroopa Liidu liikmesriikide ja Jaapani vaheliste lennunduslepingute teatavaid sätteid käsitleva lepingu (edaspidi „leping“) liidu nimel allkirjastamiseks antakse luba, eeldusel et leping sõlmitakse (1).
Artikkel 2
Nõukogu eesistujal on õigus määrata isik(ud), kes on volitatud lepingule liidu nimel alla kirjutama.
Artikkel 3
Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.
Brüssel, 14. veebruar 2023
Nõukogu nimel
eesistuja
E. SVANTESSON
(1) Lepingu tekst avaldatakse koos selle sõlmimise otsusega.
MÄÄRUSED
17.2.2023 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 50/3 |
KOMISJONI DELEGEERITUD MÄÄRUS (EL) 2023/363,
31. oktoober 2022,
millega muudetakse ja parandatakse delegeeritud määruses (EL) 2022/1288 sätestatud regulatiivseid tehnilisi standardeid sellise teabe sisu ja esitusviisi osas, mis avalikustatakse lepingueelsetes dokumentides ja perioodilistes aruannetes finantstoodete kohta, millega investeeritakse keskkonnakestlikesse majandustegevustesse
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. novembri 2019. aasta määrust (EL) 2019/2088, (1) mis käsitleb jätkusuutlikkust käsitleva teabe avalikustamist finantsteenuste sektoris, eriti selle artikli 8 lõike 3 neljandat lõiku, artikli 8 lõike 4 neljandat lõiku, artikli 9 lõike 5 neljandat lõiku, artikli 9 lõike 6 neljandat lõiku, artikli 10 lõike 2 neljandat lõiku, artikli 11 lõike 4 neljandat lõiku ja artikli 11 lõike 5 neljandat lõiku,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Komisjoni delegeeritud määruses (EL) 2022/1288 (2) on sätestatud põhimõttega „ei kahjusta oluliselt“ seotud teabe sisu ja esitusviisi üksikasjad. Samuti on selles kindlaks määratud kestlikkuse näitajate ja kestlikkusele avalduva negatiivse mõju kohta esitatava teabe sisu, metoodika ja esitusviis ning lepingueelsetes dokumentides, veebisaitidel ja perioodilistes aruannetes finantstoodete keskkonnaalaste või sotsiaalsete omaduste ja kestliku investeerimise eesmärkide edendamise kohta esitatava teabe sisu ja esitusviis. Seoses finantstoodetega, millega investeeritakse majandustegevusse, millega toetatakse keskkonnaalast eesmärki, nagu on sätestatud määruse (EL) 2019/2088 artikli 2 punktis 17, on delegeeritud määruses (EL) 2022/1288 täpsustatud ka teave, mida tuleb avalikustada lepingueelsetes dokumentides ja perioodilistes aruannetes taksonoomiaga kooskõla ulatuse kohta. |
(2) |
Komisjoni delegeeritud määrus (EL) 2022/1214, (3) milles on konkreetselt osutatud maagaasi- ja tuumaenergiasektorile, võeti vastu 9. märtsil 2022. |
(3) |
Komisjon kutsus Euroopa järelevalveasutusi üles esitama ühiselt ettepanekuid delegeeritud määruse (EL) 2022/1288 muutmiseks seoses teabega, mis tuleb esitada lepingueelsetes dokumentides, veebisaitidel ja perioodilistes aruannetes selle kohta, mil määral investeeritakse finantstootega maagaasi ja tuumaenergiaga seotud tegevustesse. |
(4) |
Need muudatused on vajalikud läbipaistvuse suurendamiseks, mis omakorda aitab finantsturu osalistel ja investoritel kindlaks teha keskkonnakestlikud maagaasi ja tuumaenergiaga seotud tegevused, millesse finantstoodetega investeeritakse. Üksikasjalikuma teabe esitamine nendesse tegevustesse tehtavate investeeringute kohta peaks suurendama ka investoritele avalikustatud teabe võrreldavust. Seepärast on asjakohane tagada, et lepingueelsetes dokumentides ja perioodilistes aruannetes on keskkonnakestlikesse maagaasi ja tuumaenergiaga seotud tegevustesse investeerimise kohta läbipaistev teave asjaomaste finantstoodete kogu eluea jooksul. Selline teave tuleks lisada ka teabesse, mis avalikustatakse veebisaidil. Euroopa järelevalveasutused märkisid, et maagaasi ja tuumaenergiaga seotud sektoritesse ja allsektoritesse tehtavate investeeringute läbipaistvus on juba nõutav delegeeritud määruse (EL) 2022/1288 kohaste perioodiliste aruannete suhtes kehtivate sätete osana. |
(5) |
On vaja selgitada, et Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2020/852 (4) artikli 6 kohaldamiseks ei ole oluline see, kas finantstoote puhul kehtib kohustus investeerida majandustegevusse, millega toetatakse keskkonnaalast eesmärki, nagu on sätestatud määruse (EL) 2019/2088 artikli 2 punktis 17. |
(6) |
Veel märkisid Euroopa järelevalveasutused, et perioodiliselt avaldatavas teabes esitatavates ristviidetes on vaja teha kaks muudatust, kuna need ei olnud õiged. |
(7) |
Delegeeritud määrust (EL) 2022/1288 tuleks seepärast vastavalt muuta ja parandada. |
(8) |
Käesolev määrus põhineb regulatiivsete tehniliste standardite kavanditel, mille on komisjonile esitanud Euroopa Pangandusjärelevalve, Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalve ning Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve (Euroopa järelevalveasutused). |
(9) |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1093/2010 (5) artiklis 54, Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1094/2010 (6) artiklis 54 ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1095/2010 (7) artiklis 54 osutatud Euroopa järelevalveasutuste ühiskomitee on küsinud määruse (EL) nr 1093/2010 artikli 37 kohaselt loodud pangandussektori sidusrühmade kogult, määruse (EL) nr 1094/2010 artikli 37 kohaselt loodud kindlustuse ja edasikindlustuse sidusrühmade kogult ning määruse (EL) nr 1095/2010 artikli 37 kohaselt loodud väärtpaberituru sidusrühmade kogult nõu. |
(10) |
Delegeeritud määruse (EL) 2022/1288 muudatused on kehtiva õigusraamistiku piiratud kohandused ja need on vajalikud selleks, et viia teabe avalikustamise raamistik kooskõlla delegeeritud määrusega (EL) 2022/1214, mida kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2023. Võttes arvesse muudatuste piiratud ulatust ning vajadust tagada õiguskindlus ja sidusus delegeeritud määruste (EL) 2022/1214 ja (EL) 2022/1288 kohaldamisega, oleks olnud ebaproportsionaalne, kui Euroopa järelevalveasutused oleksid korraldanud avalikke konsultatsioone või analüüse võimalike seonduvate kulude ja tulude kohta, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Delegeeritud määruse (EL) 2022/1288 muudatused
Delegeeritud määrust (EL) 2022/1288 muudetakse järgmiselt:
1) |
artikli 15 lõige 2 asendatakse järgmisega: „2. Lõike 1 punkti a kohaldamisel:
|
2) |
artiklit 55 muudetakse järgmiselt:
|
3) |
II–V lisa asendatakse käesoleva määruse I–IV lisaga. |
Artikkel 2
Delegeeritud määruse (EL) 2022/1288 parandused
Delegeeritud määrust (EL) 2022/1288 parandatakse järgmiselt:
1) |
artikli 55 lõike 1 punktis b asendatakse alapunkt iv järgmisega:
|
2) |
artikli 62 lõike 1 punktis b asendatakse alapunkt iv järgmisega:
|
Artikkel 3
Jõustumine
Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 31. oktoober 2022
Komisjoni nimel
president
Ursula VON DER LEYEN
(1) ELT L 317, 9.12.2019, lk 1.
(2) Komisjoni 6. aprilli 2022. aasta delegeeritud määrus (EL) 2022/1288, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) 2019/2088 seoses regulatiivsete tehniliste standarditega, millega määratakse kindlaks põhimõttega „ei kahjusta oluliselt“ seotud teabe sisu ja esitamise üksikasjad, kestlikkuse näitajate ja kestlikkusele avalduva negatiivse mõjuga seotud teabe sisu, metoodika ja esitusviis ning keskkonnaalaste või sotsiaalsete omaduste edendamise ja kestliku investeerimise eesmärkidega seotud teabe sisu ja esitusviis lepingueelsetes dokumentides, veebisaitidel ja perioodilistes aruannetes (ELT L 196, 25.7.2022, lk 1).
(3) Komisjoni 9. märtsi 2022. aasta delegeeritud määrus (EL) 2022/1214, millega muudetakse delegeeritud määrust (EL) 2021/2139 seoses teatavate energiasektorite majandustegevusega ja delegeeritud määrust (EL) 2021/2178 seoses sellise majandustegevusega seotud teatava avalikustamisega (ELT L 188, 15.7.2022, lk 1).
(4) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. juuni 2020. aasta määrus (EL) 2020/852, millega kehtestatakse kestlike investeeringute hõlbustamise raamistik ja muudetakse määrust (EL) 2019/2088 (ELT L 198, 22.6.2020, lk 13).
(5) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. novembri 2010. aasta määrus (EL) nr 1093/2010, millega asutatakse Euroopa Järelevalveasutus (Euroopa Pangandusjärelevalve), muudetakse otsust nr 716/2009/EÜ ning tunnistatakse kehtetuks komisjoni otsus 2009/78/EÜ (ELT L 331, 15.12.2010, lk 12).
(6) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. novembri 2010. aasta määrus (EL) nr 1094/2010, millega asutatakse Euroopa Järelevalveasutus (Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalve), muudetakse otsust nr 716/2009/EÜ ning tunnistatakse kehtetuks komisjoni otsus 2009/79/EÜ (ELT L 331, 15.12.2010, lk 48).
(7) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. novembri 2010. aasta määrus (EL) nr 1095/2010, millega asutatakse Euroopa Järelevalveasutus (Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve), muudetakse otsust nr 716/2009/EÜ ning tunnistatakse kehtetuks komisjoni otsus 2009/77/EÜ (ELT L 331, 15.12.2010, lk 84).
I LISA
„II LISA
Määruse (EL) 2019/2088 artikli 8 lõigetes 1, 2 ja 2a ning määruse (EL) 2020/852 artikli 6 esimeses lõigus osutatud finantstoodete kohta lepingueelse teabe avalikustamise vorm
II LISA
„III LISA
Määruse (EL) 2019/2088 artikli 9 lõigetes 1–4a ja määruse (EL) 2020/852 artikli 5 esimeses lõigus osutatud finantstoodete kohta lepingueelse teabe avalikustamise vorm
III LISA
„IV LISA
Teabe perioodilise avalikustamise vorm määruse (EL) 2019/2088 artikli 8 lõigetes 1, 2 ja 2a ning määruse (EL) 2020/852 artikli 6 esimeses lõigus osutatud finantstoodete puhul
IV LISA
„V LISA
Perioodilise teabe avalikustamise vorm määruse (EL) 2019/2088 artikli 9 lõigetes 1–4a ning määruse (EL) 2020/852 artikli 5 esimeses lõigus osutatud finantstoodete puhul
17.2.2023 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 50/28 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2023/364,
16. veebruar 2023,
millega antakse liidu luba biotsiidipere „IPA Family 1“ jaoks vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EL) nr 528/2012
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. mai 2012. aasta määrust (EL) nr 528/2012, (1) milles käsitletakse biotsiidide turul kättesaadavaks tegemist ja kasutamist, eriti selle artikli 44 lõike 5 esimest lõiku,
ning arvestades järgmist:
(1) |
10. juunil 2016 esitas Ecolab Deutschland GmbH Euroopa Kemikaaliametile (edaspidi „kemikaaliamet“) määruse (EL) nr 528/2012 artikli 43 lõike 1 kohase taotluse liidu loa saamiseks biotsiidipere jaoks, mille nimi on „IPA Family 1“ ja mis kuulub kõnealuse määruse V lisas kirjeldatud tooteliikidesse 2 ja 4, ning lisas kirjaliku kinnituse selle kohta, et Madalmaade pädev asutus on nõustunud taotlust hindama. Taotlus registreeriti biotsiidiregistris registrinumbriga BC-HN024859-20. |
(2) |
„IPA Family 1“ sisaldab toimeainena propaan-2-ooli, mis on tooteliikide 2 ja 4 osas lisatud määruse (EL) nr 528/2012 artikli 9 lõikes 2 osutatud liidu heakskiidetud toimeainete nimekirja. |
(3) |
25. augustil 2021 esitas hindav pädev asutus määruse (EL) nr 528/2012 artikli 44 lõike 1 kohaselt hindamisaruande ja oma järeldused kemikaaliametile. |
(4) |
23. märtsil 2022 esitas kemikaaliamet komisjonile arvamuse, (2) biotsiidipere „IPA Family 1“ omaduste kokkuvõtte kavandi ja biotsiidipere lõpliku hindamisaruande vastavalt määruse (EL) nr 528/2012 artikli 44 lõikele 3. |
(5) |
Arvamuses järeldatakse, et „IPA Family 1“ vastab määruse (EL) nr 528/2012 artikli 3 lõike 1 punktis s sätestatud biotsiidipere määratlusele, et selle jaoks sai taotleda liidu luba kooskõlas kõnealuse määruse artikli 42 lõikega 1 ning et biotsiidi omaduste kokkuvõtte kavandi kohaselt vastab tootepere kõnealuse määruse artikli 19 lõigetes 1 ja 6 sätestatud tingimustele. |
(6) |
12. aprillil 2022 edastas kemikaaliamet komisjonile biotsiidi omaduste kokkuvõtte kavandi kõigis liidu ametlikes keeltes vastavalt määruse (EL) nr 528/2012 artikli 44 lõikele 4. |
(7) |
Komisjon on kemikaaliametiga samal arvamusel ning leiab seega, et on asjakohane anda „IPA Family 1“ jaoks liidu luba. |
(8) |
Amet soovitab oma arvamuses, et loaomanik viiks loas kehtestatud tingimusena läbi „Klercide 70/30 IPA Aerosol“ (tooteomaduste metakokkuvõte 1.3) pikaajalise säilivuskatse toatemperatuuril sellise kaubandusliku pakendi puhul, milles toode turul kättesaadavaks tehakse. Katses tuleks käsitleda kõnealuse toote asjakohaseid füüsikalisi, keemilisi ja tehnilisi omadusi nii enne kui ka pärast säilitamist, et kinnitada 24-kuulist kõlblikkusaega. Loaomanik peaks katseprotokolli lisama teabe pakendi stabiilsuse, pihkumise ja siserõhu kohta enne ja pärast säilitamist. Komisjon nõustub selle soovitusega ja leiab, et selle katse tulemuste esitamine peaks olema määruse (EL) nr 528/2012 artikli 22 lõike 1 kohane tingimus biotsiidipere „IPA Family 1“ turul kättesaadavaks tegemiseks ja kasutamiseks. Samuti leiab komisjon, et asjaolu, et andmed tuleb esitada pärast loa andmist, ei mõjuta järeldust selle kohta, et olemasolevate andmete alusel on kõnealuse määruse artikli 19 lõike 1 punkti d kohased tingimused täidetud. |
(9) |
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas alalise biotsiidide komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Ettevõtjale Ecolab Deutschland GmbH antakse liidu luba biotsiidipere „IPA Family 1“ (loa number on EU-0028425-0000) turul kättesaadavaks tegemise ja kasutamise jaoks vastavalt I lisas esitatud tingimustele ja II lisas esitatud biotsiidipere omaduste kokkuvõttele.
Liidu luba kehtib alates 9. märtsist 2023 kuni 28. veebruarini 2033.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 16. veebruar 2023
Komisjoni nimel
president
Ursula VON DER LEYEN
(1) ELT L 167, 27.6.2012, lk 1.
(2) Euroopa Kemikaaliameti 1. märtsi 2022. aasta arvamus liidu loa andmise kohta biotsiidipere „IPA Family 1“ jaoks (ECHA/BPC/316/2022), https://echa.europa.eu/bpc-opinions-on-union-authorisation.
I LISA
Tingimused (EU-0028425-0000)
Loaomanik viib läbi „Klercide 70/30 IPA Aerosol“ (tooteomaduste metakokkuvõte 1.3) pikaajalise säilivuskatse toatemperatuuril sellise kaubandusliku pakendi puhul, milles toode turul kättesaadavaks tehakse. 24-kuulise kõlblikkusaja kinnitamiseks uuritakse pikaajalises säilivuskatses asjaomase toote füüsikalisi, keemilisi ja tehnilisi omadusi toatemperatuuril nii enne kui pärast säilitamist, vastavalt biotsiidimäärust käsitlevale juhendi „Guidance on the Biocidal Products Regulation“ I köite „Identity of the active substance/physico-chemical properties/analytical methodology – Information Requirements, Evaluation and Assessment“ (ECHA, märts 2022) (1) punktile 2.6.4. Loaomanik lisab uuringuaruandesse teabe pakendi stabiilsuse, pihkumise ja siserõhu kohta enne ja pärast säilitamist.
Loaomanik esitab kemikaaliametile uuringu tulemused hiljemalt 9. jaanuariks 2024.
(1) https://echa.europa.eu/documents/10162/23036412/bpr_guidance_vol_i_parts_abc_en.pdf/31b245e5-52c2-f0c7-04db-8988683cbc4b
II LISA
Biotsiidipere omaduste kokkuvõte
IPA Family 1
Tooteliik 2. Desinfektsioonivahendid ja algitsiidid, mis ei ole mõeldud otseseks kasutamiseks inimeste või loomade puhul (desinfektsioonivahendid)
Tooteliik 4. Toidu- ja söödaruumid (desinfektsioonivahendid)
Loa number: EU-0028425-0000
R4BP registrinumber: EU-0028425-0000
I OSA
ESIMENE TEABETASAND
1. HALDUSTEAVE
1.1. Biotsiidipere nimi
Nimetus |
IPA Family 1 |
1.2. Biotsiidi liik (liigid)
Biotsiidi liik (liigid) |
Tooteliik 02 – desinfektsioonivahendid ja algitsiidid, mis ei ole mõeldud otseseks kasutamiseks inimeste või loomade puhul (desinfektsioonivahendid) Tooteliik 04 – toidu- ja söödaruumid (desinfektsioonivahendid) |
1.3. Loaomanik
Loaomaniku nimi ja aadress |
Nimi |
Ecolab Deutschland GmbH |
Aadress |
Ecolab Allee 1, 40789 Monheim am Rhein Saksamaa |
|
Loa number |
EU-0028425-0000 |
|
R4BP registrinumber |
EU-0028425-0000 |
|
Loa andmise kuupäev |
9. märts 2023 |
|
Loa kehtivusaja lõppkuupäev |
28. veebruar 2033 |
1.4. Biotsiidide tootja(d)
Tootja nimi |
Ecolab Europe GmbH |
Tootja aadress |
Richtistrasse, 7, 8304 Wallisellen Šveits |
Tootmiskohtade asukoht |
Richtistrasse, 7, 8304 Wallisellen Šveits |
Tootja nimi |
Ecolab Limited |
Tootja aadress |
Brunel Way, Baglan Energy Park, SA11 2GA Neath Ühendkuningriik |
Tootmiskohtade asukoht |
Brunel Way, Baglan Energy Park, SA11 2GA Neath Ühendkuningriik |
Tootja nimi |
Laboratoires Prodene Klint |
Tootja aadress |
Rue Denis Papin, 2 Z.I. Mitry Compans, F-77290 Mitry Mory Prantsusmaa |
Tootmiskohtade asukoht |
Rue Denis Papin, 2 Z.I. Mitry Compans, F-77290 Mitry Mory Prantsusmaa |
Tootja nimi |
Ecolab Leeds |
Tootja aadress |
Lotherton Way, Garforth, LS25 2JY Leeds Ühendkuningriik |
Tootmiskohtade asukoht |
Lotherton Way, Garforth, LS25 2JY Leeds Ühendkuningriik |
Tootja nimi |
Esoform S.p.A. |
Tootja aadress |
Viale del Lavoro 10, 45100 Rovigo Itaalia |
Tootmiskohtade asukoht |
Viale del Lavoro 10, 45100 Rovigo Itaalia |
Tootja nimi |
Nalco Deutschland Manufacturing GmbH und Co.KG |
Tootja aadress |
Justus-von-Liebig-Str. 11, D-64584 Biebesheim Saksamaa |
Tootmiskohtade asukoht |
Justus-von-Liebig-Str. 11, D-64584 Biebesheim Saksamaa |
Tootja nimi |
Ecolab NETHERLANDS BV |
Tootja aadress |
Brugwal 11, 3432NZ Nieuwegein Holland |
Tootmiskohtade asukoht |
Brugwal 11, 3432NZ Nieuwegein Holland |
Tootja nimi |
Ecolab Weavergate |
Tootja aadress |
Winnington Avenue, CW8 3AA Northwich Cheshire Ühendkuningriik |
Tootmiskohtade asukoht |
Winnington Avenue, CW8 3AA Northwich Cheshire Ühendkuningriik |
Tootja nimi |
Ecolab Mullingar, Ireland |
Tootja aadress |
Forest Park, Zone C Mullingar Ind. Estate, - Mullingar, Co. Westmeath, Iirimaa |
Tootmiskohtade asukoht |
Forest Park, Zone C Mullingar Ind. Estate, - Mullingar, Co. Westmeath, Iirimaa |
Tootja nimi |
Ecolab d.o.o. |
Tootja aadress |
Vajngerlova 4, 2000 Maribor Sloveenia |
Tootmiskohtade asukoht |
Vajngerlova 4, 2000 Maribor Sloveenia |
Tootja nimi |
Ecolab Rozzano, Italy |
Tootja aadress |
Via A. Grandi 9/11, 20089 Rozzano (MI) Itaalia |
Tootmiskohtade asukoht |
Via A. Grandi 9/11, 20089 Rozzano (MI) Itaalia |
Tootja nimi |
Ecolab B.V.B.A |
Tootja aadress |
Havenlaan 4, 3980 Tessenderlo Belgia |
Tootmiskohtade asukoht |
Havenlaan 4, 3980 Tessenderlo Belgia |
Tootja nimi |
Nalco Española Manufacturing, SLU |
Tootja aadress |
C/Tramuntana s/n Polígono Industrial de Celrà, 17460 Celrà Hispaania |
Tootmiskohtade asukoht |
C/Tramuntana s/n Polígono Industrial de Celrà, 17460 Celrà Hispaania |
Tootja nimi |
Ecolab production France SAS |
Tootja aadress |
BP509, Avenue de Général Patton, 51006 Châlons-en-Champagne Prantsusmaa |
Tootmiskohtade asukoht |
BP509, Avenue de Général Patton, 51006 Châlons-en-Champagne Prantsusmaa |
Tootja nimi |
Ecolab Mandra, Greece |
Tootja aadress |
25 km Old National Road Athens- Theve, - Mandra Attica Kreeka |
Tootmiskohtade asukoht |
25 km Old National Road Athens- Theve, - Mandra Attica Kreeka |
Tootja nimi |
NALCO FINLAND MANUFACTURING OY |
Tootja aadress |
Kivikummuntie 1, FIN-07955 Tesjoki Soome |
Tootmiskohtade asukoht |
Kivikummuntie 1, FIN-07955 Tesjoki Soome |
Tootja nimi |
Manufacturing Plant Cisterna Nalco |
Tootja aadress |
Via Ninfina II, 4012 Cisterna di Latina, Itaalia |
Tootmiskohtade asukoht |
Via Ninfina II, 4012 Cisterna di Latina Itaalia |
Tootja nimi |
Manufacturing Plant Fawley Nalco |
Tootja aadress |
One buisness center 1180, SO45 3NP Hardley Hants Ühendkuningriik |
Tootmiskohtade asukoht |
One buisness center 1180, SO45 3NP Hardley Hants Ühendkuningriik |
Tootja nimi |
Nalco Champion Plant, Tooling Plant, Aberdeen Nalco |
Tootja aadress |
Minto Avenue, Alten Industrial Estate, AB12 3JZ Aberdeen Ühendkuningriik |
Tootmiskohtade asukoht |
Minto Avenue, Alten Industrial Estate, AB12 3JZ Aberdeen Ühendkuningriik |
Tootja nimi |
Microtek Medical B.V. |
Tootja aadress |
Hekkehorst, 24, 7207 BN Zutphen Holland |
Tootmiskohtade asukoht |
Hekkehorst, 24, 7207 BN Zutphen Holland |
Tootja nimi |
Microtek Medical Malta Ltd. |
Tootja aadress |
Sorbonne Centre F20 Mosta Technopark, MST 3000 Mosta Malta |
Tootmiskohtade asukoht |
Sorbonne Centre F20 Mosta Technopark, MST 3000 Mosta Malta |
Tootja nimi |
Innovate GmbH |
Tootja aadress |
Am Hohen Stein, 11, 06618 Naumburg Saksamaa |
Tootmiskohtade asukoht |
Am Hohen Stein, 11, 06618 Naumburg Saksamaa |
Tootja nimi |
CHRISTEYNS FRANCE S.A. |
Tootja aadress |
31 rue de la Maladrie, 44120 Vertou Prantsusmaa |
Tootmiskohtade asukoht |
54 avenue de la Plaine - ZI, 13106 Rousset Prantsusmaa |
Tootja nimi |
Techtex |
Tootja aadress |
Units 7 & 8, Rhodes Business Park, Silbum Way, M24 4NE Middelton, Manchester Ühendkuningriik |
Tootmiskohtade asukoht |
Units 7 & 8, Rhodes Business Park, Silbum Way, M24 4NE Middelton, Manchester Ühendkuningriik |
1.5. Toimeaine(te) tootja(d)
Toimeaine |
Propaan-2-ool |
Tootja nimi |
Ineos Solvents Germany GmbH |
Tootja aadress |
Römerstrasse 733, 47443 Moers Saksamaa |
Tootmiskohtade asukoht |
Shamrockstrasse 88, D-44623 Herne Saksamaa Romestrasse, 733, D-47443, D-47443 Moers Saksamaa |
Toimeaine |
Propaan-2-ool |
Tootja nimi |
Shell Chemicals Europe B.V. |
Tootja aadress |
Postbus 2334, 3000 CH Rotterdam Holland |
Tootmiskohtade asukoht |
Chemie BV/Shell Nederland Raffinaderij B.V., Vondelingenweg 601, 3196 KK Rotterdam-Pernis, Holland |
Toimeaine |
Propaan-2-ool |
Tootja nimi |
ExxonMobil Chemical Europe |
Tootja aadress |
Hermeslaan 2, 1831 Machelen, Belgia |
Tootmiskohtade asukoht |
Fawley Refinery and Petrochemical Plant, Fawley, SO45 1TX Southampton Ühendkuningriik Baton Rouge Chemical Plant 4999 Scenic Highway, 70805-3359 LA Ühendriigid |
2. BIOTSIIDIPERE KOOSTIS JA KASUTUSVORM
2.1. Biotsiidipere koostise kvalitatiivsed ja kvantitatiivsed andmed
Tavanimetus |
IUPAC nimetus |
Funktsioon |
CAS number |
EÜ number |
Sisaldus (%) |
|
Minimaalselt |
Maksimaalselt |
|||||
Propaan-2-ool |
|
Toimeaine |
67-63-0 |
200-661-7 |
30,3 |
65,66 |
2.2. Kasutusvormi liik (liigid)
Kasutusvorm(id) |
AL – muu vedelik AE – aerosool XX – kasutusvalmis veepõhise vedelikuga immutatud lapp |
II OSA
TEINE TEABETASAND – TOOTE OMADUSTE METAKOKKUVÕT(T)E(D)
TOOTE OMADUSTE METAKOKKUVÕTE 1
1. TOOTE OMADUSTE METAKOKKUVÕTTE 1 HALDUSTEAVE
1.1. Toote omaduste metakokkuvõtte 1 identifikaator
Identifikaator |
Meta-SPC 1.1 |
1.2. Loanumbri järelliide
Number |
1-1 |
1.3. Biotsiidi liik (liigid)
Biotsiidi liik (liigid) |
Tooteliik 02 – desinfektsioonivahendid ja algitsiidid, mis ei ole mõeldud otseseks kasutamiseks inimeste või loomade puhul (desinfektsioonivahendid) |
2. TOOTE OMADUSTE METAKOKKUVÕTTE 1 KOOSTISE TEAVE
2.1. Toote omaduste metakokkuvõtte 1 kvalitatiivse ja kvantitatiivse koostise teave
Tavanimetus |
IUPAC nimetus |
Funktsioon |
CAS number |
EÜ number |
Sisaldus (%) |
|
Minimaalselt |
Maksimaalselt |
|||||
Propaan-2-ool |
|
Toimeaine |
67-63-0 |
200-661-7 |
60,61 |
65,66 |
2.2. Toote omaduste metakokkuvõtte 1 oleku kirjeldus(ed)
Kasutusvorm(id) |
AL – muu vedelik |
3. TOOTE OMADUSTE METAKOKKUVÕTTE 1 OHU- JA HOIATUSLAUSED
Ohulaused |
Väga tuleohtlik vedelik ja aur. Põhjustab tugevat silmade ärritust. Võib põhjustada unisust või peapööritust. Korduv kokkupuude võib põhjustada naha kuivust või lõhenemist. |
Hoiatuslaused |
Hoida eemal soojusallikast, kuumadest pindadest, sädemetest, leekidest ja muudest süüteallikatest. – Mitte suitsetada. Kanda kaitseprille. Kanda kaitsemaski. |
4. TOOTE OMADUSTE METAKOKKUVÕTTE 1 LUBATUD KASUTUS
4.1. Kasutusala kirjeldus
Tabel 1. Kasutus # 1 – Kasutus #1.1 – Puhasruumides asuvate pindade desinfitseerimine pihustades või mopiga peale kandes
Tooteliik |
Tooteliik 02 – desinfektsioonivahendid ja algitsiidid, mis ei ole mõeldud otseseks kasutamiseks inimeste või loomade puhul (desinfektsioonivahendid) |
Vajadusel lubatud kasutusala täpne kirjeldus |
– |
Sihtorganism(id) (sh arengujärgus) |
Tavanimetus: Bakterid Arengustaadium: Andmed puuduvad Tavanimetus: Pärmseened Arengustaadium: Andmed puuduvad Tavanimetus: Seened Arengustaadium: Andmed puuduvad Tavanimetus: Ümbrisega viirused Arengustaadium: Andmed puuduvad |
Kasutuskoht |
Sisetingimustes Biotööstuse puhasruumides asuvate kõvade mittepoorsete pindade desinfitseerimine. |
Kasutusmeetod(id) |
Meetod: Päästikpihustamine või mopiga pealekandmine Üksikasjalik kirjeldus: Päästikpihustamisega otsene pindadele kandmine, mille järel pühitakse kuiva lapiga laiali, või mopiga peale kandmine. |
Kasutuskogus(ed) ja sagedus |
Kasutusmäär: umbes 18 ml/m2 Lahjendus (%): 0 Kasutamise arv ja ajastus: vastavalt vajadusele |
Kasutajarühm(ad) |
Kutseline kasutaja |
Pakendi suurused ja pakendimaterjal |
0,5-liitrine – 10-liitrine polüvinüülpürrolidoon (PVP) või (suure tihedusega polüetüleen (HDPE) pudel/mahuti (päästikpihustiga või ilma) |
4.1.1. Kasutusala spetsiifilised kasutusjuhendid
Enne desinfitseerimist puhastada ja kuivatada pinnad.
Päästikpihustamise teel otse pinnale kandmine: Enne kasutamist avada pihusti. Optimaalsete tulemuste saavutamiseks hoida pudelit püstises asendis ja pihustada 10 kuni 20 cm kauguselt. Veenduda, et pinnad oleksid täielikult niisutatud (max 18 ml/m2, millele vastab 20 pihustust/m2), ja seejärel pühkida kuiva lapiga laiali. Lasta toimida 5 minutit bakterite, pärmseente ja ümbrisega viiruste korral ning 15 minutit seente korral. Sulgeda pihusti alati pärast kasutamist. Mitte valada toodet päästikpihustisse – pihustada päästikpihustiga tarnitud pakendist.
Mopiga pindadele kandmine: Niisutada puhas mopp vedelikuga mopiämbris ja kanda desinfitseeritavale pinnale. Veenduda, et pind oleks täielikult niisutatud (max 18 ml/m2). Lasta toimida 5 minutit bakterite, pärmseente ja ümbrisega viiruste korral ning 15 minutit seente korral. Täiendav pühkimine ei ole vajalik.
Mitte segada seda toodet teiste toodetega. Mitte kallata kasutamata toodet tagasi originaalmahutisse.
4.1.2. Kasutusala spetsiifilised riskivähendamismeetmed
Vältida silma sattumist.
Mopiga pealekandmise ajal tuleb kasutada kindaid, kaitseprille ja hingamisteede kaitsevahendit (RPE, ingl respiratory protection equipment) kaitseteguriga 10. Kaitsevahenditeta personal ei tohi mopiga desinfitseerimise ajal ruumis viibida.
4.1.3. Vajadusel tõenäoline otsene või kaudne kahjulik toime, esmaabimeetmed ja keskkonnakaitsemeetmed hädaolukorras.
Võimalikud tervisemõjud
Silmad. Põhjustab tugevat silmade ärritust.
Nahk. Tavakasutuse korral pole tervisekahjustusi teada või oodata.
Allaneelamine. Tavakasutuse korral pole tervisekahjustusi teada või oodata.
Sissehingamine. Sissehingamine võib mõjutada kesknärvisüsteemi.
Krooniline kokkupuude. Tavakasutuse korral pole tervisekahjustusi teada või oodata.
Esmaabimeetmed
SISSEHINGAMISE KORRAL: toimetada isik värske õhu kätte ja hoida asendis, mis võimaldab kergesti hingata. Võtta ühendust MÜRGISTUSTEABEKESKUSE või arstiga.
ALLANEELAMISE KORRAL: loputada suud. Anda kannatanule juua, kui kannatanu on võimeline neelama. MITTE kutsuda esile oksendamist. Võtta ühendust MÜRGISTUSTEABEKESKUSE või arstiga.
NAHALE SATTUMISE KORRAL: võtta seljast kõik saastunud rõivad ja pesta enne korduskasutust. Pesta nahka veega. Nahaärrituse ilmnemisel: pöörduda arsti poole.
SILMA SATTUMISE KORRAL: loputada veega. Eemaldada kontaktläätsed, kui neid kasutatakse ja kui neid on kerge eemaldada. Loputada veel kord 5 minutit. Võtta ühendust MÜRGISTUSTEABEKESKUSE või arstiga.
4.1.4. Vajadusel juhised toote ja selle pakendi ohutuks hävitamiseks.
Vaadata üldiseid kasutamisjuhiseid (5.4).
4.1.5. Vajadusel toote ladustamistingimused ja säilivusaeg normaalsetes ladustamistingimustes.
Vaadata üldiseid kasutamisjuhiseid (5.5).
5. TOOTE OMADUSTE METAKOKKUVÕTTE 1 (1) ÜLDISED KASUTUSJUHISED
5.1. Kasutusjuhendid
Vaadata meta-SPC 1 kasutusala spetsiifilisi kasutusjuhendeid
5.2. Riskivähendamismeetmed
Vaadata meta-SPC 1 kasutusala spetsiifilisi riskivähendamismeetmeid
5.3. Tõenäoline otsene või kaudne kahjulik toime, esmaabimeetmed ja keskkonnakaitsemeetmed hädaolukorras
Vaadata meta-SPC 1 eriteavet
5.4. Juhised toote ja selle pakendi ohutuks hävitamiseks
Toode
Võimaluse korral tuleb kõrvaldamisele või põletamisele eelistada ringlussevõttu. Kui ringlussevõtt ei ole mõistlik, siis kõrvaldada vastavalt kohalikele eeskirjadele. Kõrvaldada jäätmed heakskiidetud jäätmekäitlusettevõttesse.
Saastunud pakend
Kõrvaldada nagu kasutamata toode. Tühjad mahutid tuleb ringlussevõtuks või kõrvaldamiseks viia heakskiidetud jäätmekäitluspunkti. Tühje mahuteid mitte korduskasutada. Kõrvaldada vastavalt kohalikele, piirkondlikele, riiklikele ja/või rahvusvahelistele eeskirjadele.
Tootejäägid
Mitte lasta kasutamata toodet pinnasele, veekogudesse, torustikku (valamud, tualetid...) ega äravooluavadesse.
Kõrvaldada kasutamata toode, selle pakend ja kõik muud jäätmed vastavalt kohalikele nõuetele.
5.5. Toote ladustamistingimused ja säilivusaeg normaalsetes ladustamistingimustes
Hoida otsese päikesevalguse eest kaitstult ja temperatuuril vahemikus 0 °C kuni 25 °C
Säilivusaeg: 24 kuud
6. MUU TEAVE
Ohutuskaart ja tehniliste andmete leht on kutselistele kasutajatele soovi korral kättesaadav.
Propaan-2-ooli tooteliigi 2 hindamisaruandes kasutati riskihindamisel AEL-i äge/keskmine/pikaajaline 17,9 mg/kg kehamassi kohta päevas kutselistele töötajatele ja AEL-i äge/keskmine/pikaajaline 10,7 mg/kg kehamassi kohta päevas – Saksamaa – (2015. a jaanuar).
7. KOLMAS TEABETASAND: ÜKSIKTOOTED TOOTE OMADUSTE METAKOKKUVÕTTES 1
7.1. Iga üksikbiotsiidi kaubanduslik(ud) nimetus(ed), loanumber ja konkreetne koostis
Kaubanduslik nimetus |
Klercide 70/30 IPA |
Turupiirkond: EU |
|||
Loa number |
EU-0028425-0001 1-1 |
||||
Tavanimetus |
IUPAC nimetus |
Funktsioon |
CAS number |
EÜ number |
Sisaldus (%) |
Propaan-2-ool |
|
Toimeaine |
67-63-0 |
200-661-7 |
63,27 |
TOOTE OMADUSTE METAKOKKUVÕTE 2
1. TOOTE OMADUSTE METAKOKKUVÕTTE 2 HALDUSTEAVE
1.1. Toote omaduste metakokkuvõtte 2 identifikaator
Identifikaator |
Meta-SPC 1.2 |
1.2. Loanumbri järelliide
Number |
1-2 |
1.3. Biotsiidi liik (liigid)
Biotsiidi liik (liigid) |
Tooteliik 02 – desinfektsioonivahendid ja algitsiidid, mis ei ole mõeldud otseseks kasutamiseks inimeste või loomade puhul (desinfektsioonivahendid) |
2. TOOTE OMADUSTE METAKOKKUVÕTTE 2 KOOSTISE TEAVE
2.1. Toote omaduste metakokkuvõtte 2 kvalitatiivse ja kvantitatiivse koostise teave
Tavanimetus |
IUPAC nimetus |
Funktsioon |
CAS number |
EÜ number |
Sisaldus (%) |
|
Minimaalselt |
Maksimaalselt |
|||||
Propaan-2-ool |
|
Toimeaine |
67-63-0 |
200-661-7 |
60,61 |
65,66 |
2.2. Toote omaduste metakokkuvõtte 2 oleku kirjeldus(ed)
Kasutusvorm(id) |
XX – kasutusvalmis veepõhise vedelikuga immutatud lapp |
3. TOOTE OMADUSTE METAKOKKUVÕTTE 2 OHU- JA HOIATUSLAUSED
Ohulaused |
Väga tuleohtlik vedelik ja aur. Põhjustab tugevat silmade ärritust. Võib põhjustada unisust või peapööritust. Korduv kokkupuude võib põhjustada naha kuivust või lõhenemist. |
Hoiatuslaused |
Hoida eemal soojusallikast, kuumadest pindadest, sädemetest, leekidest ja muudest süüteallikatest. – Mitte suitsetada. |
4. TOOTE OMADUSTE METAKOKKUVÕTTE 2 LUBATUD KASUTUS
4.1. Kasutusala kirjeldus
Tabel 2. Kasutus # 1 – Kasutus #2.1 – Puhasruumide desinfitseerimine pühkides
Tooteliik |
Tooteliik 02 – desinfektsioonivahendid ja algitsiidid, mis ei ole mõeldud otseseks kasutamiseks inimeste või loomade puhul (desinfektsioonivahendid) |
Vajadusel lubatud kasutusala täpne kirjeldus |
– |
Sihtorganism(id) (sh arengujärgus) |
Tavanimetus: bakterid Arengustaadium: Andmed puuduvad Tavanimetus: pärmseened Arengustaadium: Andmed puuduvad Tavanimetus: seened Tavanimetus: ümbrisega viirused Tavanimetus: ümbrisega viirused Arengustaadium: Andmed puuduvad |
Kasutuskoht |
Sisetingimustes Biotööstuse puhasruumides asuvate kõvade mittepoorsete pindade desinfitseerimine pühkides. |
Kasutusmeetod(id) |
Meetod: Pühkimine Üksikasjalik kirjeldus: Otsene pindadele kandmine eelniisutatud lapiga pühkides. |
Kasutuskogus(ed) ja sagedus |
Kasutusmäär: umbes 10 ml/m2 Lahjendus (%): 0 Kasutamise arv ja ajastus: Purk (200 lappi/pakk, 230 × 200, sünteetika/tselluloosi segu): 1 lapiga saab desinfitseerida umbes 0,13 m2 Purk (100 lappi/pakk, 200 × 230, sünteetika/tselluloosi segu): 1 lapiga saab desinfitseerida umbes 0,23 m2 Mopp (10 lappi/pakk, 420 × 250, polüester/tselluloos): 1 lapiga saab desinfitseerida umbes 1,1 m2 Kott (15 lappi/pakk, 200 × 200, polüester/tselluloos): 1 lapiga saab desinfitseerida umbes 0,33 m2 Kott (10 lappi/pakk, 200 × 200, 100 % polüester): 1 lapiga saab desinfitseerida umbes 0,51 m2 Kott (15 lappi/pakk, 300 × 300, polüester/tselluloos): 1 lapiga saab desinfitseerida umbes 0,47 m2 Kott (10 lappi/pakk, 300 × 300, 100 % polüester): 1 lapiga saab desinfitseerida umbes 0,73 m2 |
Kasutajarühm(ad) |
Kutseline kasutaja |
Pakendi suurused ja pakendimaterjal |
Purk (HDPE) (100–200 lappi/pakk, 200 × 230, sünteetiline/tselluloosi segu) Kott (10–30 lappi/pakk, 200 × 200, polüester/tselluloos, 100 % polüester) Kott (10–30 lappi/pakk, 300 × 300, polüester/tselluloos, 100 % polüester) Mopilapp (10–30 lappi/pakk, 420 × 250, polüester/tselluloos) |
4.1.1. Kasutusala spetsiifilised kasutusjuhendid
Enne desinfitseerimist puhastada ja kuivatada pinnad.
Pühkimine: pühkida desinfitseeritav pind. Kasutada lappi üks kord. Veenduda, et pind oleks täielikult niisutatud (max 10 ml/m2).
Olenevalt lapist saab ühe lapiga desinfitseerida umbes 0,13–1,1 m2.
Lasta toimida 5 minutit bakterite, pärmseente ja ümbrisega viiruste korral ning 15 minutit seente korral. Visata lapid ära sobivasse suletud prügikasti kohe pärast kasutamist. Täiendav pühkimine ei ole vajalik.
Sulgeda mitut lappi sisaldav pakend kohe pärast avamist.
Mitte segada teiste toodetega.
4.1.2. Kasutusala spetsiifilised riskivähendamismeetmed
4.1.3. Vajadusel tõenäoline otsene või kaudne kahjulik toime, esmaabimeetmed ja keskkonnakaitsemeetmed hädaolukorras.
Võimalikud tervisemõjud
Silmad. Põhjustab tugevat silmade ärritust.
Nahk. Tavakasutuse korral pole tervisekahjustusi teada või oodata.
Allaneelamine. Tavakasutuse korral pole tervisekahjustusi teada või oodata.
Sissehingamine. Sissehingamine võib mõjutada kesknärvisüsteemi.
Krooniline kokkupuude. Tavakasutuse korral pole tervisekahjustusi teada või oodata.
Esmaabimeetmed
SISSEHINGAMISE KORRAL: toimetada isik värske õhu kätte ja hoida asendis, mis võimaldab kergesti hingata. Võtta ühendust MÜRGISTUSTEABEKESKUSE või arstiga.
ALLANEELAMISE KORRAL: loputada suud. Anda kannatanule juua, kui kannatanu on võimeline neelama. MITTE kutsuda esile oksendamist. Võtta ühendust MÜRGISTUSTEABEKESKUSE või arstiga.
NAHALE SATTUMISE KORRAL: võtta seljast kõik saastunud rõivad ja pesta enne korduskasutust. Pesta nahka veega. Nahaärrituse ilmnemisel: pöörduda arsti poole.
SILMA SATTUMISE KORRAL: loputada veega. Eemaldada kontaktläätsed, kui neid kasutatakse ja kui neid on kerge eemaldada. Loputada veel kord 5 minutit. Võtta ühendust MÜRGISTUSTEABEKESKUSE või arstiga.
4.1.4. Vajadusel juhised toote ja selle pakendi ohutuks hävitamiseks.
Vaadata üldiseid kasutamisjuhiseid (5.4).
4.1.5. Vajadusel toote ladustamistingimused ja säilivusaeg normaalsetes ladustamistingimustes.
Vaadata üldiseid kasutamisjuhiseid (5.5).
5. TOOTE OMADUSTE METAKOKKUVÕTTE 2 (2) ÜLDISED KASUTUSJUHISED
5.1. Kasutusjuhendid
Vaadata meta-SPC 2 kasutusala spetsiifilisi kasutusjuhendeid
5.2. Riskivähendamismeetmed
Vaadata meta-SPC 2 kasutusala spetsiifilisi riskivähendamismeetmeid
5.3. Tõenäoline otsene või kaudne kahjulik toime, esmaabimeetmed ja keskkonnakaitsemeetmed hädaolukorras
Vaadata meta-SPC 2 eriteavet
5.4. Juhised toote ja selle pakendi ohutuks hävitamiseks
Toode
Võimaluse korral tuleb kõrvaldamisele või põletamisele eelistada ringlussevõttu. Kui ringlussevõtt ei ole mõistlik, siis kõrvaldada vastavalt kohalikele eeskirjadele. Kõrvaldada jäätmed heakskiidetud jäätmekäitlusettevõttesse.
Saastunud pakend
Kõrvaldada nagu kasutamata toode. Tühjad mahutid tuleb ringlussevõtuks või kõrvaldamiseks viia heakskiidetud jäätmekäitluspunkti. Tühje mahuteid mitte korduskasutada. Kõrvaldada vastavalt kohalikele, piirkondlikele, riiklikele ja/või rahvusvahelistele eeskirjadele.
Tootejäägid
Mitte lasta kasutamata toodet pinnasele, veekogudesse, torustikku (valamud, tualetid...) ega äravooluavadesse.
Kõrvaldada kasutamata toode, selle pakend ja kõik muud jäätmed vastavalt kohalikele nõuetele.
5.5. Toote ladustamistingimused ja säilivusaeg normaalsetes ladustamistingimustes
Hoida otsese päikesevalguse eest kaitstult ja temperatuuril vahemikus 0 °C kuni 25 °C
Säilivusaeg: 24 kuud
6. MUU TEAVE
Ohutuskaart ja tehniliste andmete leht on kutselistele kasutajatele soovi korral kättesaadav.
Propaan-2-ooli tooteliigi 2 hindamisaruandes kasutati riskihindamisel AEL-i äge/keskmine/pikaajaline 17,9 mg/kg kehamassi kohta päevas kutselistele töötajatele ja AEL-i äge/keskmine/pikaajaline 10,7 mg/kg kehamassi kohta päevas – Saksamaa – (2015. a jaanuar).
7. KOLMAS TEABETASAND: ÜKSIKTOOTED TOOTE OMADUSTE METAKOKKUVÕTTES 2
7.1. Iga üksikbiotsiidi kaubanduslik(ud) nimetus(ed), loanumber ja konkreetne koostis
Kaubanduslik nimetus |
Klerwipe 70/30 IPA |
Turupiirkond: EU |
|||
Loa number |
EU-0028425-0002 1-2 |
||||
Tavanimetus |
IUPAC nimetus |
Funktsioon |
CAS number |
EÜ number |
Sisaldus (%) |
Propaan-2-ool |
|
Toimeaine |
67-63-0 |
200-661-7 |
63,27 |
TOOTE OMADUSTE METAKOKKUVÕTE 3
1. TOOTE OMADUSTE METAKOKKUVÕTTE 3 HALDUSTEAVE
1.1. Toote omaduste metakokkuvõtte 3 identifikaator
Identifikaator |
Meta-SPC 1.3 |
1.2. Loanumbri järelliide
Number |
1-3 |
1.3. Biotsiidi liik (liigid)
Biotsiidi liik (liigid) |
Tooteliik 02 – desinfektsioonivahendid ja algitsiidid, mis ei ole mõeldud otseseks kasutamiseks inimeste või loomade puhul (desinfektsioonivahendid) |
2. TOOTE OMADUSTE METAKOKKUVÕTTE 3 KOOSTISE TEAVE
2.1. Toote omaduste metakokkuvõtte 3 kvalitatiivse ja kvantitatiivse koostise teave
Tavanimetus |
IUPAC nimetus |
Funktsioon |
CAS number |
EÜ number |
Sisaldus (%) |
|
Minimaalselt |
Maksimaalselt |
|||||
Propaan-2-ool |
|
Toimeaine |
67-63-0 |
200-661-7 |
60,61 |
65,66 |
2.2. Toote omaduste metakokkuvõtte 3 oleku kirjeldus(ed)
Kasutusvorm(id) |
AE – aerosool |
3. TOOTE OMADUSTE METAKOKKUVÕTTE 3 OHU- JA HOIATUSLAUSED
Ohulaused |
Eriti tuleohtlik aerosool. Põhjustab tugevat silmade ärritust. Võib põhjustada unisust või peapööritust. Mahuti on rõhu all: kuumenemisel võib lõhkeda Korduv kokkupuude võib põhjustada naha kuivust või lõhenemist. |
Hoiatuslaused |
Hoida eemal soojusallikast, kuumadest pindadest, sädemetest, leekidest ja muudest süüteallikatest. – Mitte suitsetada. Kanda kaitseprille. Kanda kaitsemaski. Mitte pihustada leekidesse või muusse süüteallikasse. Mitte purustada ega põletada isegi pärast kasutamist. Hoida päikesevalguse eest. Mitte hoida temperatuuril üle 50 °C/122 °F. |
4. TOOTE OMADUSTE METAKOKKUVÕTTE 3 LUBATUD KASUTUS
4.1. Kasutusala kirjeldus
Tabel 3. Kasutus # 1 – Kasutus #3.1 – Puhasruumi pindade desinfitseerimine aerosoolide abil
Tooteliik |
Tooteliik 02 – desinfektsioonivahendid ja algitsiidid, mis ei ole mõeldud otseseks kasutamiseks inimeste või loomade puhul (desinfektsioonivahendid) |
Vajadusel lubatud kasutusala täpne kirjeldus |
– |
Sihtorganism(id) (sh arengujärgus) |
Tavanimetus: bakterid Arengustaadium: Andmed puuduvad Tavanimetus: pärmseened Arengustaadium: Andmed puuduvad Tavanimetus: seened Arengustaadium: Andmed puuduvad Tavanimetus: ümbrisega viirused Arengustaadium: Andmed puuduvad |
Kasutuskoht |
Sisetingimustes Biotööstuse puhasruumides asuvate kõvade mittepoorsete pindade desinfitseerimine. |
Kasutusmeetod(id) |
Meetod: Aerosooli pihustamine Üksikasjalik kirjeldus: Aerosooli otsene kandmine pihustamisega pindadele, mille järel pühitakse kuiva lapiga laiali. |
Kasutuskogus(ed) ja sagedus |
Kasutusmäär: umbes 18 ml/m2 Lahjendus (%): 0 Kasutamise arv ja ajastus: vastavalt vajadusele |
Kasutajarühm(ad) |
Kutseline kasutaja |
Pakendi suurused ja pakendimaterjal |
0,2-liitrine – 0,5-liitrine alumiiniumist aerosoolpurk |
4.1.1. Kasutusala spetsiifilised kasutusjuhendid
Enne desinfitseerimist puhastada ja kuivatada pinnad.
Aerosooli pihustamisega pinnale kandmine: optimaalsete tulemuste saavutamiseks hoida aerosoolpurki püstises asendis ja pihustada 10 kuni 20 cm kauguselt. Veenduda, et pinnad oleksid täielikult niisutatud (max 18 ml/m2, millele vastab 7,2 sekundit/m2) ja seejärel pühkida kuiva lapiga laiali. Lasta toimida 5 minutit bakterite, pärmseente ja ümbrisega viiruste korral ning 15 minutit seente korral.
Mitte segada seda toodet teiste toodetega.
4.1.2. Kasutusala spetsiifilised riskivähendamismeetmed
Vältida silma sattumist.
4.1.3. Vajadusel tõenäoline otsene või kaudne kahjulik toime, esmaabimeetmed ja keskkonnakaitsemeetmed hädaolukorras.
Võimalikud tervisemõjud
Silmad. Põhjustab tugevat silmade ärritust.
Nahk. Tavakasutuse korral pole tervisekahjustusi teada või oodata.
Allaneelamine. Tavakasutuse korral pole tervisekahjustusi teada või oodata.
Sissehingamine. Sissehingamine võib mõjutada kesknärvisüsteemi. Tahtlik väärkasutus sissehingamise teel võib olla tervistkahjustav või surmav.
Krooniline kokkupuude. Tavakasutuse korral pole tervisekahjustusi teada või oodata.
Esmaabimeetmed
SISSEHINGAMISE KORRAL: toimetada isik värske õhu kätte ja hoida asendis, mis võimaldab kergesti hingata. Võtta ühendust MÜRGISTUSTEABEKESKUSE või arstiga.
ALLANEELAMISE KORRAL: loputada suud. Anda kannatanule juua, kui kannatanu on võimeline neelama. MITTE kutsuda esile oksendamist. Võtta ühendust MÜRGISTUSTEABEKESKUSE või arstiga.
NAHALE SATTUMISE KORRAL: Võtta seljast kõik saastunud rõivad ja pesta enne korduskasutust. Pesta nahka veega. Nahaärrituse ilmnemisel: pöörduda arsti poole.
SILMA SATTUMISE KORRAL: Loputada veega. Eemaldada kontaktläätsed, kui neid kasutatakse ja kui neid on kerge eemaldada. Loputada veel kord 5 minutit. Võtta ühendust MÜRGISTUSTEABEKESKUSE või arstiga.
4.1.4. Vajadusel juhised toote ja selle pakendi ohutuks hävitamiseks.
Vaadata üldiseid kasutamisjuhiseid (5.4).
4.1.5. Vajadusel toote ladustamistingimused ja säilivusaeg normaalsetes ladustamistingimustes.
Vaadata üldiseid kasutamisjuhiseid (5.5).
5. TOOTE OMADUSTE METAKOKKUVÕTTE 3 (3) ÜLDISED KASUTUSJUHISED
5.1. Kasutusjuhendid
Vaadata meta-SPC 3 kasutusala spetsiifilisi kasutusjuhendeid
5.2. Riskivähendamismeetmed
Vaadata meta-SPC 3 kasutusala spetsiifilisi riskivähendamismeetmeid
5.3. Tõenäoline otsene või kaudne kahjulik toime, esmaabimeetmed ja keskkonnakaitsemeetmed hädaolukorras
Vaadata meta-SPC 3 eriteavet
5.4. Juhised toote ja selle pakendi ohutuks hävitamiseks
Toode
Võimaluse korral tuleb kõrvaldamisele või põletamisele eelistada ringlussevõttu. Kui ringlussevõtt ei ole mõistlik, siis kõrvaldada vastavalt kohalikele eeskirjadele. Kõrvaldada jäätmed heakskiidetud jäätmekäitlusettevõttesse.
Saastunud pakend
Kõrvaldada nagu kasutamata toode. Tühjad mahutid tuleb ringlussevõtuks või kõrvaldamiseks viia heakskiidetud jäätmekäitluspunkti. Tühje mahuteid mitte korduskasutada. Kõrvaldada vastavalt kohalikele, piirkondlikele, riiklikele ja/või rahvusvahelistele eeskirjadele.
Tootejäägid
Mitte lasta kasutamata toodet pinnasele, veekogudesse, torustikku (valamud, tualetid...) ega äravooluavadesse.
Kõrvaldada kasutamata toode, selle pakend ja kõik muud jäätmed vastavalt kohalikele nõuetele.
5.5. Toote ladustamistingimused ja säilivusaeg normaalsetes ladustamistingimustes
Hoida otsese päikesevalguse eest kaitstult ja temperatuuril vahemikus 0 °C kuni 25 °C
Säilivusaeg: 24 kuud
6. MUU TEAVE
Ohutuskaart ja tehniliste andmete leht on kutselistele kasutajatele soovi korral kättesaadav.
Propaan-2-ooli tooteliigi 2 hindamisaruandes kasutati riskihindamisel AEL-i äge/keskmine/pikaajaline 17,9 mg/kg kehamassi kohta päevas kutselistele töötajatele ja AEL-i äge/keskmine/pikaajaline 10,7 mg/kg kehamassi kohta päevas – Saksamaa – (2015. a jaanuar).
7. KOLMAS TEABETASAND: ÜKSIKTOOTED TOOTE OMADUSTE METAKOKKUVÕTTES 3
7.1. Iga üksikbiotsiidi kaubanduslik(ud) nimetus(ed), loanumber ja konkreetne koostis
Kaubanduslik nimetus |
Klercide 70/30 IPA Aerosol |
Turupiirkond: EU |
|||
Loa number |
EU-0028425-0003 1-3 |
||||
Tavanimetus |
IUPAC nimetus |
Funktsioon |
CAS number |
EÜ number |
Sisaldus (%) |
Propaan-2-ool |
|
Toimeaine |
67-63-0 |
200-661-7 |
63,269 |
TOOTE OMADUSTE METAKOKKUVÕTE 4
1. TOOTE OMADUSTE METAKOKKUVÕTTE 4 HALDUSTEAVE
1.1. Toote omaduste metakokkuvõtte 4 identifikaator
Identifikaator |
Meta-SPC 1.4 |
1.2. Loanumbri järelliide
Number |
1-4 |
1.3. Biotsiidi liik (liigid)
Biotsiidi liik (liigid) |
Tooteliik 02 – desinfektsioonivahendid ja algitsiidid, mis ei ole mõeldud otseseks kasutamiseks inimeste või loomade puhul (desinfektsioonivahendid) Tooteliik 04 – toidu- ja söödaruumid (desinfektsioonivahendid) |
2. TOOTE OMADUSTE METAKOKKUVÕTTE 4 KOOSTISE TEAVE
2.1. Toote omaduste metakokkuvõtte 4 kvalitatiivse ja kvantitatiivse koostise teave
Tavanimetus |
IUPAC nimetus |
Funktsioon |
CAS number |
EÜ number |
Sisaldus (%) |
|
Minimaalselt |
Maksimaalselt |
|||||
Propaan-2-ool |
|
Toimeaine |
67-63-0 |
200-661-7 |
30,3 |
30,3 |
2.2. Toote omaduste metakokkuvõtte 4 oleku kirjeldus(ed)
Kasutusvorm(id) |
XX – kasutusvalmis veepõhise vedelikuga immutatud lapp |
3. TOOTE OMADUSTE METAKOKKUVÕTTE 4 OHU- JA HOIATUSLAUSED
Ohulaused |
Tuleohtlik vedelik ja aur. Põhjustab tugevat silmade ärritust. Võib põhjustada unisust või peapööritust. Korduv kokkupuude võib põhjustada naha kuivust või lõhenemist. |
Hoiatuslaused |
Hoida eemal soojusallikast, kuumadest pindadest, sädemetest, leekidest ja muudest süüteallikatest. – Mitte suitsetada. |
4. TOOTE OMADUSTE METAKOKKUVÕTTE 4 LUBATUD KASUTUS
4.1. Kasutusala kirjeldus
Tabel 4. Kasutus # 1 – Kasutus #4.1 – Toiduga mitte kokku puutuvate ja toiduga kokku puutuvate pindade desinfitseerimine eelniisutatud lappidega
Tooteliik |
Tooteliik 02 – desinfektsioonivahendid ja algitsiidid, mis ei ole mõeldud otseseks kasutamiseks inimeste või loomade puhul (desinfektsioonivahendid) Tooteliik 04 – toidu- ja söödaruumid (desinfektsioonivahendid) |
Vajadusel lubatud kasutusala täpne kirjeldus |
– |
Sihtorganism(id) (sh arengujärgus) |
Tavanimetus: bakterid Arengustaadium: Andmed puuduvad Tavanimetus: pärmseened Arengustaadium: Andmed puuduvad |
Kasutuskoht |
Sisetingimustes Toiduga kokku puutuvate ja toiduga mitte kokku puutuvate kõvade mittepoorsete pindade desinfitseerimine suurköökides, toitlustuses, toiduainete töötlemisel ja jaemüügil, sööklates, hotellide vannitubades ja tualettides, restoranides, kauplustes, koolides, kontorites. |
Kasutusmeetod(id) |
Meetod: Pühkimine Üksikasjalik kirjeldus: Otsene kandmine kõvadele mittepoorsetele pindadele pühkides. |
Kasutuskogus(ed) ja sagedus |
Kasutusmäär: umbes 10 ml/m2 toatemperatuuril Lahjendus (%): 0 Kasutamise arv ja ajastus: Pühkimine kahe üksteise peale asetatud lapiga. Kahe üksteise peale asetatud lapiga saab desinfitseerida umbes 0,074–0,222 m2, olenevalt kasutatava lapi suurusest. |
Kasutajarühm(ad) |
Kutseline kasutaja |
Pakendi suurused ja pakendimaterjal |
Mahuti (POLÜPROPÜLEEN) (100 lappi 130 × 210) Mahuti (HDPE) (150 lappi 180 × 300) Ämber (POLÜPROPÜLEEN) (1 500 lappi 150 × 210) Kott (PET/POLÜETÜLEEN) (200 lappi 130 × 210) Lapi materjal (kõik pakendid): tselluloosi, polüestri, sideaine segu |
4.1.1. Kasutusala spetsiifilised kasutusjuhendid
Pühkimine: Enne desinfitseerimist puhastada ja kuivatada pinnad.
Pühkida desinfitseeritav pind kahe teineteise peale asetatud lapiga. Kasutada lappe üks kord. Optimaalsete tulemuste saavutamiseks veenduda, et pind oleks täielikult niisutatud (max 10 ml/m2, kahe teineteise peale asetatud lapiga saab desinfitseerida umbes 0,074–0,222 m2, olenevalt kasutatava lapi suurusest). Bakterite ja pärmseente korral laske toimida 15 minutit. Visata lapid ära sobivasse suletud prügikasti kohe pärast kasutamist. Täiendav pühkimine ei ole vajalik.
Sulgeda mitut lappi sisaldav pakend kohe pärast avamist.
Mitte segada seda toodet teiste toodetega.
4.1.2. Kasutusala spetsiifilised riskivähendamismeetmed
4.1.3. Vajadusel tõenäoline otsene või kaudne kahjulik toime, esmaabimeetmed ja keskkonnakaitsemeetmed hädaolukorras.
Võimalikud tervisemõjud
Silmad. Põhjustab tugevat silmade ärritust.
Nahk. Tavakasutuse korral pole tervisekahjustusi teada või oodata.
Allaneelamine. Tavakasutuse korral pole tervisekahjustusi teada või oodata.
Sissehingamine. Sissehingamine võib mõjutada kesknärvisüsteemi.
Krooniline kokkupuude. Tavakasutuse korral pole tervisekahjustusi teada või oodata.
Esmaabimeetmed
SISSEHINGAMISE KORRAL: toimetada isik värske õhu kätte ja hoida asendis, mis võimaldab kergesti hingata. Võtta ühendust MÜRGISTUSTEABEKESKUSE või arstiga.
ALLANEELAMISE KORRAL: loputada suud. Anda kannatanule juua, kui kannatanu on võimeline neelama. MITTE kutsuda esile oksendamist. Võtta ühendust MÜRGISTUSTEABEKESKUSE või arstiga.
NAHALE SATTUMISE KORRAL: võtta seljast kõik saastunud rõivad ja pesta enne korduskasutust. Pesta nahka veega. Nahaärrituse ilmnemisel: pöörduda arsti poole.
SILMA SATTUMISE KORRAL: loputada veega. Eemaldada kontaktläätsed, kui neid kasutatakse ja kui neid on kerge eemaldada. Loputada veel kord 5 minutit. Võtta ühendust MÜRGISTUSTEABEKESKUSE või arstiga.
4.1.4. Vajadusel juhised toote ja selle pakendi ohutuks hävitamiseks.
Vaadata üldiseid kasutamisjuhiseid (5.4).
4.1.5. Vajadusel toote ladustamistingimused ja säilivusaeg normaalsetes ladustamistingimustes.
Vaadata üldiseid kasutamisjuhiseid (5.5).
5. TOOTE OMADUSTE METAKOKKUVÕTTE 4 (4) ÜLDISED KASUTUSJUHISED
5.1. Kasutusjuhendid
Vaadata meta-SPC 4 kasutusala spetsiifilisi kasutusjuhendeid
5.2. Riskivähendamismeetmed
Vaadata meta-SPC 4 kasutusala spetsiifilisi riskivähendamismeetmeid
5.3. Tõenäoline otsene või kaudne kahjulik toime, esmaabimeetmed ja keskkonnakaitsemeetmed hädaolukorras
Vaadata meta-SPC 4 eriteavet
5.4. Juhised toote ja selle pakendi ohutuks hävitamiseks
Toode
Võimaluse korral tuleb kõrvaldamisele või põletamisele eelistada ringlussevõttu. Kui ringlussevõtt ei ole mõistlik, siis kõrvaldada vastavalt kohalikele eeskirjadele. Kõrvaldada jäätmed heakskiidetud jäätmekäitlusettevõttesse.
Saastunud pakend
Kõrvaldada nagu kasutamata toode. Tühjad mahutid tuleb ringlussevõtuks või kõrvaldamiseks viia heakskiidetud jäätmekäitluspunkti. Tühje mahuteid mitte korduskasutada. Kõrvaldada vastavalt kohalikele, piirkondlikele, riiklikele ja/või rahvusvahelistele eeskirjadele.
Tootejäägid
Mitte lasta kasutamata toodet pinnasele, veekogudesse, torustikku (valamud, tualetid...) ega äravooluavadesse.
Kõrvaldada kasutamata toode, selle pakend ja kõik muud jäätmed vastavalt kohalikele nõuetele.
5.5. Toote ladustamistingimused ja säilivusaeg normaalsetes ladustamistingimustes
Hoida otsese päikesevalguse eest kaitstult ja temperatuuril vahemikus 0 °C kuni 25 °C
Säilivusaeg: 24 kuud
6. MUU TEAVE
Ohutuskaart ja tehniliste andmete leht on kutselistele kasutajatele soovi korral kättesaadav.
Propaan-2-ooli tooteliigi 2 hindamisaruandes kasutati riskihindamisel AEL-i äge/keskmine/pikaajaline 17,9 mg/kg kehamassi kohta päevas kutselistele töötajatele ja AEL-i äge/keskmine/pikaajaline 10,7 mg/kg kehamassi kohta päevas – Saksamaa – (2015. a jaanuar).
7. KOLMAS TEABETASAND: ÜKSIKTOOTED TOOTE OMADUSTE METAKOKKUVÕTTES 4
7.1. Iga üksikbiotsiidi kaubanduslik(ud) nimetus(ed), loanumber ja konkreetne koostis
Kaubanduslik nimetus |
Eco-Bac Wipes |
Turupiirkond: EU |
|||
Loa number |
EU-0028425-0004 1-4 |
||||
Tavanimetus |
IUPAC nimetus |
Funktsioon |
CAS number |
EÜ number |
Sisaldus (%) |
Propaan-2-ool |
|
Toimeaine |
67-63-0 |
200-661-7 |
30,3 |
TOOTE OMADUSTE METAKOKKUVÕTE 5
1. TOOTE OMADUSTE METAKOKKUVÕTTE 5 HALDUSTEAVE
1.1. Toote omaduste metakokkuvõtte 5 identifikaator
Identifikaator |
Meta-SPC 1.5 |
1.2. Loanumbri järelliide
Number |
1-5 |
1.3. Biotsiidi liik (liigid)
Biotsiidi liik (liigid) |
Tooteliik 02 – desinfektsioonivahendid ja algitsiidid, mis ei ole mõeldud otseseks kasutamiseks inimeste või loomade puhul (desinfektsioonivahendid) Tooteliik 04 – toidu- ja söödaruumid (desinfektsioonivahendid) |
2. TOOTE OMADUSTE METAKOKKUVÕTTE 5 KOOSTISE TEAVE
2.1. Toote omaduste metakokkuvõtte 5 kvalitatiivse ja kvantitatiivse koostise teave
Tavanimetus |
IUPAC nimetus |
Funktsioon |
CAS number |
EÜ number |
Sisaldus (%) |
|
Minimaalselt |
Maksimaalselt |
|||||
Propaan-2-ool |
|
Toimeaine |
67-63-0 |
200-661-7 |
30,3 |
30,3 |
2.2. Toote omaduste metakokkuvõtte 5 oleku kirjeldus(ed)
Kasutusvorm(id) |
AL – muu vedelik |
3. TOOTE OMADUSTE METAKOKKUVÕTTE 5 OHU- JA HOIATUSLAUSED
Ohulaused |
Tuleohtlik vedelik ja aur. Põhjustab tugevat silmade ärritust. Võib põhjustada unisust või peapööritust. Korduv kokkupuude võib põhjustada naha kuivust või lõhenemist. |
Hoiatuslaused |
Hoida eemal soojusallikast, kuumadest pindadest, sädemetest, leekidest ja muudest süüteallikatest. – Mitte suitsetada. Kanda kaitseprille. Kanda kaitsemaski. |
4. TOOTE OMADUSTE METAKOKKUVÕTTE 5 LUBATUD KASUTUS
4.1. Kasutusala kirjeldus
Tabel 5. Kasutus # 1 – Kasutus #5.1 – Toiduga mitte kokku puutuvate ja toiduga kokku puutuvate pindade desinfitseerimine päästikpihustamisega
Tooteliik |
Tooteliik 02 – desinfektsioonivahendid ja algitsiidid, mis ei ole mõeldud otseseks kasutamiseks inimeste või loomade puhul (desinfektsioonivahendid) Tooteliik 04 – toidu- ja söödaruumid (desinfektsioonivahendid) |
Vajadusel lubatud kasutusala täpne kirjeldus |
– |
Sihtorganism(id) (sh arengujärgus) |
Tavanimetus: bakterid Arengustaadium: Andmed puuduvad Tavanimetus: pärmseened Arengustaadium: Andmed puuduvad |
Kasutuskoht |
Sisetingimustes Toiduga kokku puutuvate ja toiduga mitte kokku puutuvate kõvade mittepoorsete pindade desinfitseerimine suurköökides, toitlustuses, toiduainete töötlemisel ja jaemüügil, sööklates, hotellide vannitubades ja tualettides, restoranides, kauplustes, koolides, kontorites. |
Kasutusmeetod(id) |
Meetod: Päästikpihustamine Üksikasjalik kirjeldus: Otsene kandmine kõvadele mittepoorsetele pindadele päästikpihustamisega. |
Kasutuskogus(ed) ja sagedus |
Kasutusmäär: umbes 18 ml/m2 toatemperatuuril Lahjendus (%): 0 Kasutamise arv ja ajastus: vastavalt vajadusele |
Kasutajarühm(ad) |
Kutseline kasutaja |
Pakendi suurused ja pakendimaterjal |
0,5-liitrine – 10-liitrine HDPE mahuti (päästikpihustiga) |
4.1.1. Kasutusala spetsiifilised kasutusjuhendid
Päästikpihustamisega pinnale kandmine: Enne kasutamist avada pihusti. Optimaalsete tulemuste saavutamiseks hoida pudelit püstises asendis ja pihustada 10 kuni 20 cm kauguselt. Veenduda, et pind oleks täielikult niisutatud (max 18 ml/m2, millele vastab 29 pihustust/m2). Bakterite ja pärmseente korral laske toimida 30 sekundit. Sulgeda pihusti alati pärast kasutamist.
Mitte segada seda toodet teiste toodetega. Mitte kallata kasutamata toodet tagasi originaalmahutisse.
4.1.2. Kasutusala spetsiifilised riskivähendamismeetmed
Vältida silma sattumist.
4.1.3. Vajadusel tõenäoline otsene või kaudne kahjulik toime, esmaabimeetmed ja keskkonnakaitsemeetmed hädaolukorras.
Võimalikud tervisemõjud
Silmad. Põhjustab tugevat silmade ärritust.
Nahk. Tavakasutuse korral pole tervisekahjustusi teada või oodata.
Allaneelamine. Tavakasutuse korral pole tervisekahjustusi teada või oodata.
Sissehingamine. Sissehingamine võib mõjutada kesknärvisüsteemi.
Krooniline kokkupuude. Tavakasutuse korral pole tervisekahjustusi teada või oodata.
Esmaabimeetmed
SISSEHINGAMISE KORRAL: toimetada isik värske õhu kätte ja hoida asendis, mis võimaldab kergesti hingata. Võtta ühendust MÜRGISTUSTEABEKESKUSE või arstiga.
ALLANEELAMISE KORRAL: loputada suud. Anda kannatanule juua, kui kannatanu on võimeline neelama. MITTE kutsuda esile oksendamist. Võtta ühendust MÜRGISTUSTEABEKESKUSE või arstiga.
NAHALE SATTUMISE KORRAL: Võtta seljast kõik saastunud rõivad ja pesta enne korduskasutust. Pesta nahka veega. Nahaärrituse ilmnemisel: pöörduda arsti poole.
SILMA SATTUMISE KORRAL: Loputada veega. Eemaldada kontaktläätsed, kui neid kasutatakse ja kui neid on kerge eemaldada. Loputada veel kord 5 minutit. Võtta ühendust MÜRGISTUSTEABEKESKUSE või arstiga.
4.1.4. Vajadusel juhised toote ja selle pakendi ohutuks hävitamiseks.
Vaadata üldiseid kasutamisjuhiseid (5.4).
4.1.5. Vajadusel toote ladustamistingimused ja säilivusaeg normaalsetes ladustamistingimustes.
Vaadata üldiseid kasutamisjuhiseid (5.5).
5. TOOTE OMADUSTE METAKOKKUVÕTTE 5 (5) ÜLDISED KASUTUSJUHISED
5.1. Kasutusjuhendid
Vaadata meta-SPC 5 kasutusala spetsiifilisi kasutusjuhendeid
5.2. Riskivähendamismeetmed
Vaadata meta-SPC 5 kasutusala spetsiifilisi riskivähendamismeetmeid
5.3. Tõenäoline otsene või kaudne kahjulik toime, esmaabimeetmed ja keskkonnakaitsemeetmed hädaolukorras
Vaadata meta-SPC 5 eriteavet
5.4. Juhised toote ja selle pakendi ohutuks hävitamiseks
Toode
Võimaluse korral tuleb kõrvaldamisele või põletamisele eelistada ringlussevõttu. Kui ringlussevõtt ei ole mõistlik, siis kõrvaldada vastavalt kohalikele eeskirjadele. Kõrvaldada jäätmed heakskiidetud jäätmekäitlusettevõttesse.
Saastunud pakend
Kõrvaldada nagu kasutamata toode. Tühjad mahutid tuleb ringlussevõtuks või kõrvaldamiseks viia heakskiidetud jäätmekäitluspunkti. Tühje mahuteid mitte korduskasutada. Kõrvaldada vastavalt kohalikele, piirkondlikele, riiklikele ja/või rahvusvahelistele eeskirjadele.
Tootejäägid
Mitte lasta kasutamata toodet pinnasele, veekogudesse, torustikku (valamud, tualetid...) ega äravooluavadesse.
Kõrvaldada kasutamata toode, selle pakend ja kõik muud jäätmed vastavalt kohalikele nõuetele.
5.5. Toote ladustamistingimused ja säilivusaeg normaalsetes ladustamistingimustes
Hoida otsese päikesevalguse eest kaitstult ja temperatuuril vahemikus 0 °C kuni 25 °C
Säilivusaeg: 24 kuud
6. MUU TEAVE
Ohutuskaart ja tehniliste andmete leht on kutselistele kasutajatele soovi korral kättesaadav.
Propaan-2-ooli tooteliigi 2 hindamisaruandes kasutati riskihindamisel AEL-i äge/keskmine/pikaajaline 17,9 mg/kg kehamassi kohta päevas kutselistele töötajatele ja AEL-i äge/keskmine/pikaajaline 10,7 mg/kg kehamassi kohta päevas – Saksamaa – (2015. a jaanuar).
7. KOLMAS TEABETASAND: ÜKSIKTOOTED TOOTE OMADUSTE METAKOKKUVÕTTES 5
7.1. Iga üksikbiotsiidi kaubanduslik(ud) nimetus(ed), loanumber ja konkreetne koostis
Kaubanduslik nimetus |
Sirafan Speed-FR |
Turupiirkond: EU |
|||
Loa number |
EU-0028425-0005 1-5 |
||||
Tavanimetus |
IUPAC nimetus |
Funktsioon |
CAS number |
EÜ number |
Sisaldus (%) |
Propaan-2-ool |
|
Toimeaine |
67-63-0 |
200-661-7 |
30,3 |
(1) Käesolevas jaotises esitatud kasutusjuhised, riskivähendusmeetmed ja muud kasutusjuhised kehtivad toote omaduste metakokkuvõtte 1 iga lubatud kasutuse puhul.
(2) Käesolevas jaotises esitatud kasutusjuhised, riskivähendusmeetmed ja muud kasutusjuhised kehtivad toote omaduste metakokkuvõtte 2 iga lubatud kasutuse puhul.
(3) Käesolevas jaotises esitatud kasutusjuhised, riskivähendusmeetmed ja muud kasutusjuhised kehtivad toote omaduste metakokkuvõtte 3 iga lubatud kasutuse puhul.
(4) Käesolevas jaotises esitatud kasutusjuhised, riskivähendusmeetmed ja muud kasutusjuhised kehtivad toote omaduste metakokkuvõtte 4 iga lubatud kasutuse puhul.
(5) Käesolevas jaotises esitatud kasutusjuhised, riskivähendusmeetmed ja muud kasutusjuhised kehtivad toote omaduste metakokkuvõtte 5 iga lubatud kasutuse puhul.
17.2.2023 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 50/56 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2023/365,
16. veebruar 2023,
millega lõpetatakse Ukrainast pärit teatavate rauast, legeerimata terasest või muust legeerterasest kuumvaltsitud lehttoodete importi käsitlev aegumise läbivaatamise uurimine
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 8. juuni 2016. aasta määrust (EL) 2016/1036 kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Liidu liikmed (1) (edaspidi „alusmäärus“), eriti selle artikli 9 lõiget 1 ja artikli 11 lõiget 2,
ning arvestades järgmist:
1. MENETLUS
1.1. Algatamine
(1) |
Pärast alusmääruse artikli 11 lõike 2 kohast läbivaatamistaotlust otsustas komisjon algatada Brasiilia Liitvabariigist (edaspidi „Brasiilia“), Iraani Islamivabariigist (edaspidi „Iraan“), Venemaa Föderatsioonist (edaspidi „Venemaa“) ja Ukrainast (edaspidi „asjaomased riigid“) pärit teatavate rauast, legeerimata terasest või muust legeerterasest kuumvaltsitud lehttoodete impordi suhtes kehtivate dumpinguvastaste meetmete aegumise läbivaatamise uurimise. Komisjon avaldas 5. oktoobril 2022 algatamisteate Euroopa Liidu Teatajas (2) (edaspidi „algatamisteade“). |
(2) |
Läbivaatamistaotluse esitas 4. juulil 2022 Euroopa teraseühendus EUROFER (edaspidi „taotluse esitaja“) liidu teatavate rauast või legeerimata terasest või muust legeerterasest kuumvaltsitud lehttoodete tootmisharu nimel alusmääruse artikli 5 lõike 4 tähenduses. |
(3) |
Taotlus sisaldas piisavalt tõendeid selle kohta, et meetmete aegumine tingiks tõenäoliselt dumpingu ja liidu tootmisharule tekitatava kahju kordumise ja jätkumise. |
1.2. Huvitatud isikud
(4) |
Algatamisteates kutsuti huvitatud isikuid uurimises osalemiseks komisjoniga ühendust võtma. Komisjon teatas läbivaatamise algatamisest eraldi taotluse esitajale, teadaolevatele liidu tootjatele ja nende ühendustele ning asjaomaste riikide ametiasutustele ning kutsus neid selles osalema. |
2. UURITAV TOODE
(5) |
Vaatlusalune toode on teatavad rauast, legeerimata terasest või legeerterasest lehtvaltstooted, rullidena või mitte (sealhulgas mõõtu lõigatud tooted ja kitsad ribad), kuumvaltsitud, kuid edasi töötlemata, plakeerimata, pindamata või muul viisil katmata (edaspidi „kuumvaltsitud lehttooted“ või „vaatlusalune toode“). Läbivaatamine ei hõlma järgmisi tooteid:
Vaatlusalune toode kuulub praegu CN-koodide 7208 10 00, 7208 25 00, 7208 26 00, 7208 27 00, 7208 36 00, 7208 37 00, 7208 38 00, 7208 39 00, 7208 40 00, 7208 52 10, 7208 52 99, 7208 53 10, 7208 53 90, 7208 54 00, 7211 13 00, 7211 14 00, 7211 19 00, ex 7225 19 10 (TARICi kood 7225191090), 7225 30 90, ex 7225 40 60 (TARICi kood 7225406090), 7225 40 90, ex 7226 19 10 (TARICi koodid 7226191091, 7226191095), 7226 91 91 ja 7226 91 99 alla. Need CN- ja TARICi koodid on esitatud üksnes informatsiooniks ja tariifne klassifikatsioon võib hiljem muutuda. |
3. KAEBUSE TAGASIVÕTMINE
(6) |
23. novembril 2022 võttis taotluse esitaja Ukraina osas aegumise läbivaatamise uurimise taotluse tagasi. |
(7) |
Taotluse tagasivõtmisel leidis taotluse esitaja, et võttes arvesse pärast taotluse esitamist (2022. aasta 1. kvartal) toimunud arenguid ja eelkõige seda, et Ukrainaga seotud asjaolud on muutunud sellisel määral, et Ukrainast pärit kuumvaltsitud lehttoodete impordi suhtes ei ole enam asjakohane aegumise läbivaatamist jätkata. Eelkõige viitas taotleja suurema osa kuumvaltsitud lehttoodete tootmisvõimsuse hävitamisele Ukrainas ning Ukraina energiataristule. Lisaks märkis taotluse esitaja, et sõjaline konflikt Ukrainas või vähemalt selle tagajärjed Ukrainale on püsivat laadi. Eelkõige ei saa eeldada, et Ukraina tavapärane terasetootmine taastuks lühikeses või keskpikas perspektiivis ning seetõttu ei ole tõenäoline, et Ukraina kuumvaltsitud lehttoodete eksport aitaks lähitulevikus kaasa liidu tootmisharule tekitatava kahju kordumisele. |
4. JÄRELDUS JA TEATAVAKSTEGEMINE
(8) |
Alusmääruse artikli 9 lõike 1 kohaselt võib uurimise lõpetada, kui lõpetamine ei ole vastuolus liidu huvidega. |
(9) |
Uurimise käigus ei ilmnenud ühtegi asjaolu, mis oleks näidanud, et lõpetamine oleks vastuolus liidu huvidega. |
(10) |
Seepärast leidis komisjon, et Ukrainast pärit impordi osas tuleks aegumise läbivaatamise uurimine lõpetada. Komisjon jätkab aegumise läbivaatamise uurimist Brasiiliast, Iraanist ja Venemaalt pärit impordi osas. |
(11) |
Kuna Ukraina suhtes meetmeid ei pikendata, makstakse tagasi kõik tollimaksud, mis on sisse nõutud alates aegumise läbivaatamise uurimise algatamise kuupäevast seoses Ukrainast pärit vaatlusaluse toote impordiga tollivormistuse läbinud kaupadelt, tingimusel et seda nõutakse riiklikelt tolliasutustelt ja need asutused on need kooskõlas tollimaksude tagasimaksmist ja vähendamist käsitlevate kohaldatavate liidu tollialaste õigusaktidega heaks kiitnud. Komisjon märkis, et vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EL) 2022/870 (3) ei nõuta dumpinguvastaseid tollimakse Ukrainast pärit impordi suhtes sisse alates 4. juunist 2022. Seetõttu ei tule käesoleval juhul tollimaksu tagasi maksta, sest Euroopa Liit oli juba enne aegumise läbivaatamise uurimise algatamise kuupäeva peatanud dumpinguvastaste tollimaksude sissenõudmise Ukrainast pärit impordilt, sealhulgas kuumvaltsitud lehttoodetelt. |
(12) |
21. detsembril 2022 teatas komisjon kõigile huvitatud isikutele oma kavatsusest lõpetada aegumise läbivaatamise uurimine seoses Ukrainaga ja andis neile võimaluse esitada märkusi. |
(13) |
Komisjonile ei laekunud ühtki märkust, mille alusel võiks järeldada, et lõpetamine ei ole liidu huvides. |
(14) |
Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas määruse (EL) 2016/1036 artikli 15 lõike 1 kohaselt asutatud komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Käesolevaga lõpetatakse aegumise läbivaatamise uurimine Ukrainast pärit teatavate rauast, legeerimata terasest või muust legeerterasest kuumvaltsitud lehttoodete impordi suhtes.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 16. veebruar 2023
Komisjoni nimel
president
Ursula VON DER LEYEN
(1) ELT L 176, 30.6.2016, lk 21.
(2) ELT C 384, 5.10.2022, lk 3.
(3) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 30. mai 2022. aasta määrus (EL) 2022/870, mis käsitleb kaubanduse ajutist liberaliseerimist, millega täiendatakse Ukraina toodete suhtes kohaldatavaid kaubanduskontsessioone ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning nende liikmesriikide ja teiselt poolt Ukraina vahelise assotsieerimislepingu alusel (ELT L 152, 3.6.2022, lk 103).
17.2.2023 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 50/59 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2023/366,
16. veebruar 2023,
millega pikendatakse luba Bacillus velezensis’e (ATCC PTA-6737) preparaadi kasutamiseks broilerite, noorkanade ja vähemlevinud kodulinnuliikide, välja arvatud munalindude söödalisandina ja antakse luba kasutada preparaati dekoratiivlindude puhul, ning millega muudetakse rakendusmäärust (EL) nr 306/2013, rakendusmäärust (EL) nr 787/2013, rakendusmäärust (EL) 2015/1020, rakendusmäärust (EL) 2017/2276 ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EL) nr 107/2010 ja rakendusmäärus (EL) nr 885/2011 (loa hoidja Kemin Europa N.V.)
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. septembri 2003. aasta määrust (EÜ) nr 1831/2003 loomasöötades kasutatavate söödalisandite kohta, (1) eriti selle artikli 9 lõiget 2 ja artikli 13 lõiget 3,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruses (EÜ) nr 1831/2003 on sätestatud loomasöödas kasutatava söödalisandi loa taotlemise nõue ning sellise loa andmise, muutmise ja kehtivuse pikendamise alused ja kord. |
(2) |
Bacillus velezensis’e (ATCC PTA-6737) (varem taksonoomiliselt nimetatud kui Bacillus subtilis (ATCC PTA-6737)) preparaadi kasutamiseks söödalisandina anti luba kümneks aastaks broilerkanade puhul komisjoni määrusega (EL) nr 107/2010, (2) noorkanade, nuumpartide, vuttide, faasanite, nurmkanade, pärlkanade, tuvide, nuumhanede ja jaanalindude puhul komisjoni rakendusmäärusega (EL) nr 885/2011, (3) võõrutatud põrsaste ja muude kui liiki Sus scrofa domesticus kuuluvate võõrutatud sigalaste puhul komisjoni rakendusmäärusega (EL) nr 306/2013, (4) broilerkalkunite ja aretuskalkunite puhul komisjoni rakendusmäärusega (EL) nr 787/2013, (5) munakanade ja vähe levinud kodulinnuliikide munalindude puhul komisjoni rakendusmäärusega (EL) 2015/1020 (6) ning emiste puhul komisjoni rakendusmäärusega (EL) 2017/2276 (7). |
(3) |
Kooskõlas määruse (EÜ) nr 1831/2003 artikli 14 lõikega 1 on esitatud taotlus Bacillus velezensis’e (ATCC PTA-6737) preparaadi kasutamise loa pikendamiseks broilerite, noorkanade ja vähemlevinud kodulinnuliikide, välja arvatud munalindude puhul, ning preparaadis sisalduva toimeaine miinimumkontsentratsiooni muutmiseks. Kooskõlas määruse (EÜ) nr 1831/2003 artikliga 7 on esitatud teine taotlus lubada selle preparaadi uut kasutusviisi dekoratiiv-, ja uluklindude puhul. Kõnealuste taotlustega sooviti kõnealuse söödalisandi klassifitseerimist söödalisandite kategooriasse „zootehnilised lisandid“ ja funktsionaalrühma „soolestiku mikrofloorat tasakaalustavad ained“ ning taotlustele olid lisatud kõnealuse määruse artikli 14 lõikes 2 ja artikli 7 lõikes 3 nõutud üksikasjad ja dokumendid. |
(4) |
Seoses söödalisandi nimetuse muutmisega varasemast nimetusest Bacillus subtilis (ATCC PTA-6737) nimetuseks Bacillus velezensis (ATCC PTA-6737) seoses tüve taksonoomiaga on kooskõlas määruse (EÜ) nr 1831/2003 artikli 13 lõikega 3 esitatud taotlus muuta Bacillus subtilis’e (ATCC PTA-6737) preparaadi loa tingimusi, mis on sätestatud rakendusmääruses (EL) nr 306/2013, rakendusmääruses (EL) nr 787/2013, rakendusmääruses (EL) 2015/1020 ja rakendusmääruses (EL) 2017/2276. Taotlusele olid lisatud määruse (EÜ) nr 1831/2003 artikli 13 lõikes 3 nõutud andmed, mis toetavad taotlust nimetust muuta. |
(5) |
Euroopa Toiduohutusamet (edaspidi „toiduohutusamet“) jõudis oma 30. septembri 2020. aasta arvamuses (8) järeldusele, et taotleja on esitanud tõendid, et Bacillus velezensis’e (ATCC PTA-6737) preparaat on broilerite, noorkanade ja vähemlevinud kodulinnuliikide (välja arvatud munalindude) (9) ning tarbijate ja keskkonna jaoks ohutu, võttes eelkõige arvesse preparaadis leiduva toimeaine miinimumkontsentratsiooni muutmist. Toiduohutusamet jõudis ka järeldusele, et preparaat ei ärrita nahka ega silmi ega ole naha sensibilisaator. Lisaks jõudis toiduohutusamet järeldusele, et preparaat võib olla tõhus dekoratiiv- ja uluklindude zootehnilise söödalisandina. Toiduohutusameti hinnangul ei ole vaja kehtestada turustamisjärgse järelevalve erinõudeid. |
(6) |
Toiduohutusamet jõudis oma 23. märtsi 2022. aasta arvamuses (10) järeldusele, et söödalisandi taksonoomiline nimetus peaks olema Bacillus velezensis (ATCC PTA-6737). Toiduohutusamet tegi ka järelduse, et kõnealune söödalisand ei ole nahka ega silmi ärritav ega nahka sensibiliseeriv, kuid seda tuleks käsitada hingamiselundite sensibilisaatorina. |
(7) |
Vastavalt komisjoni määruse (EÜ) nr 378/2005 (11) artikli 5 lõike 4 punktidele a, b ja c leidis määrusega (EÜ) nr 1831/2003 asutatud referentlabor, et eelmise hindamise järeldused ja soovitused kehtivad praeguste taotluste suhtes. |
(8) |
Bacillus velezensis’e (ATCC PTA-6737) preparaadi hindamisel tõdeti, et määruse (EÜ) nr 1831/2003 artiklis 5 sätestatud loa andmise tingimused on täidetud. Nuumparte, vutte, faasaneid, nurmkanasid, pärlkanasid, tuvisid, nuumhanesid ja jaanalinde ning uluklinde tuleks käsitada vähemlevinud kodulindudena ning seetõttu peaks loa kehtivuse pikendamine neid hõlmama. Seega tuleks pikendada luba kasutada kõnealust söödalisandit broilerite, noorkanade ja vähemlevinud kodulinnuliikide (välja arvatud munalindude) puhul ning kõnealuse söödalisandi kasutamist tuleks lubada dekoratiivlindude puhul. |
(9) |
Komisjon leiab, et tuleks võtta asjakohased kaitsemeetmed, mis võimaldavad ennetada kahjulikku mõju inimeste, eelkõige söödalisandi kasutajate tervisele. Need kaitsemeetmed peaksid olema kooskõlas töötajate ohutust käsitlevate liidu õigusaktide nõuetega. |
(10) |
Söödalisandi nimetus peaks taksonoomiliselt olema Bacillus velezensis (ATCC PTA-6737) ning seepärast tuleks rakendusmäärust (EL) nr 306/2013, rakendusmäärust (EL) nr 787/2013, rakendusmäärust (EL) 2015/1020 ja rakendusmäärust (EL) 2017/2276 vastavalt muuta. |
(11) |
Bacillus velezensis’e (ATCC PTA-6737) preparaadi söödalisandina kasutamise loa kehtivuse pikendamise tõttu tuleks tunnistada kehtetuks määrus (EL) nr 107/2010 ja rakendusmäärus (EL) nr 885/2011. |
(12) |
Kuna ohutusnõuetest ei tulene vajadust Bacillus velezensis’e (ATCC PTA-6737) preparaadi lubamise tingimuste muudatusi viivitamatult kohaldada, on asjakohane näha ette üleminekuperiood, et huvitatud isikud saaksid teha ettevalmistusi loa kehtivuse pikendamisest ning söödalisandi nime muutmisest tulenevate uute nõuete täitmiseks. |
(13) |
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Loa kehtivuse pikendamine
Lisas kirjeldatud ning söödalisandite kategooriasse „zootehnilised lisandid“ ja funktsionaalrühma „soolestiku mikrofloorat tasakaalustavad ained“ kuuluva preparaadi kasutamise loa kehtivust pikendatakse broilerite, noorkanade ja vähemlevinud kodulinnuliikide (välja arvatud munalinnud) puhul vastavalt lisas esitatud tingimustele.
Artikkel 2
Loa andmine
Lisas kirjeldatud ning söödalisandite kategooriasse „zootehnilised lisandid“ ja funktsionaalrühma „soolestiku mikrofloorat tasakaalustavad ained“ kuuluvat preparaati lubatakse kasutada dekoratiivlindude puhul vastavalt lisas esitatud tingimustele.
Artikkel 3
Rakendusmääruse (EL) nr 306/2013 muudatused
Rakendusmäärust (EL) nr 306/2013 muudetakse järgmiselt.
1) |
Pealkirjas asendatakse sõnad „Bacillus subtilis’e (ATCC PTA-6737)“ sõnadega „Bacillus velezensis’e (ATCC PTA-6737)“. |
2) |
Lisa kolmandas veerus „Söödalisand“ asendatakse sõnad „Bacillus subtilis (ATCC PTA-6737)“ sõnadega „Bacillus velezensis (ATCC PTA-6737)“. |
3) |
Lisa neljandas veerus „Koostis, keemiline valem, kirjeldus, analüüsimeetod“ asendatakse sõnad „Bacillus subtilis’e (ATCC PTA-6737)“ sõnadega „Bacillus velezensis’e (ATCC PTA-6737)“. |
Artikkel 4
Rakendusmääruse (EL) nr 787/2013 muudatused
Rakendusmäärust (EL) nr 787/2013 muudetakse järgmiselt.
1) |
Pealkirjas asendatakse sõnad „Bacillus subtilis’e (ATCC PTA-6737)“ sõnadega „Bacillus velezensis’e (ATCC PTA-6737)“. |
2) |
Lisa kolmandas veerus „Söödalisand“ asendatakse sõnad „Bacillus subtilis (ATCC PTA-6737)“ sõnadega „Bacillus velezensis (ATCC PTA-6737)“. |
3) |
Lisa neljandas veerus „Koostis, keemiline valem, kirjeldus, analüüsimeetod“ asendatakse sõnad „Bacillus subtilis (ATCC PTA-6737)“ sõnadega „Bacillus velezensis (ATCC PTA-6737)“. |
Artikkel 5
Rakendusmääruse (EL) 2015/1020 muudatused
Rakendusmäärust (EL) 2015/1020 muudetakse järgmiselt.
1) |
Pealkirjas asendatakse sõnad „Bacillus subtilis’e (ATCC PTA-6737)“ sõnadega „Bacillus velezensis’e (ATCC PTA-6737)“. |
2) |
Lisa kolmandas veerus „Söödalisand“ asendatakse sõnad „Bacillus subtilis (ATCC PTA-6737)“ sõnadega „Bacillus velezensis (ATCC PTA-6737)“. |
3) |
Lisa neljandas veerus „Koostis, keemiline valem, kirjeldus, analüüsimeetod“ asendatakse sõnad „Bacillus subtilis’e (ATCC PTA-6737)“ sõnadega „Bacillus velezensis’e (ATCC PTA-6737)“. |
Artikkel 6
Rakendusmääruse (EL) 2017/2276 muudatused
Rakendusmäärust (EL) 2017/2276 muudetakse järgmiselt.
1) Pealkirjas asendatakse sõnad „Bacillus subtilis’e (ATCC PTA-6737)“ sõnadega „Bacillus velezensis’e (ATCC PTA-6737)“.
2) Lisa kolmandas veerus „Söödalisand“ asendatakse sõnad „Bacillus subtilis (ATCC PTA-6737)“ sõnadega „Bacillus velezensis (ATCC PTA-6737)“.
3) Lisa neljandas veerus „Koostis, keemiline valem, kirjeldus, analüüsimeetod“ asendatakse sõnad „Bacillus subtilis’e (ATCC PTA-6737)“ sõnadega „Bacillus velezensis’e (ATCC PTA-6737)“.
Artikkel 7
Kehtetuks tunnistamine
Määrus (EL) nr 107/2010 ja rakendusmäärus (EL) nr 885/2011 tunnistatakse kehtetuks.
Artikkel 8
Üleminekumeetmed
1. Käesoleva määruse lisas, rakendusmääruses (EL) nr 306/2013, rakendusmääruses (EL) nr 787/2013, rakendusmääruses (EL) 2015/1020 ja rakendusmääruses (EL) 2017/2276 kirjeldatud preparaati ning seda sisaldavaid eelsegusid, mis on toodetud ja märgistatud enne 9. septembrit 2023 kooskõlas enne 9. märtsi 2023 kohaldatavate eeskirjadega, võib jätkuvalt turule lasta ja kasutada kuni olemasolevate varude ammendumiseni.
2. Lisas kirjeldatud preparaati sisaldavaid söödamaterjale ja segasööta, mis on toodetud ja märgistatud enne 9. märtsi 2024 kooskõlas enne 9. märtsi 2023 kohaldatavate eeskirjadega, võib jätkuvalt turule lasta ja kasutada kuni olemasolevate varude ammendumiseni, kui need on ette nähtud toiduloomadele.
Artikkel 9
Jõustumine
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 16. veebruar 2023
Komisjoni nimel
president
Ursula VON DER LEYEN
(1) ELT L 268, 18.10.2003, lk 29.
(2) Komisjoni 8. veebruari 2010. aasta määrus (EL) nr 107/2010, milles käsitletakse Bacillus subtilis ATCC PTA-6737 lubamist broilerkanadele söödalisandina (loa omanik Kemin Europa N.V.) (ELT L 36, 9.2.2010, lk 1).
(3) Komisjoni 5. septembri 2011. aasta rakendusmäärus (EL) nr 885/2011 Bacillus subtilis’e (ATCC PTA-6737) lubamise kohta munakanade, nuumpartide, vuttide, faasanite, nurmkanade, pärlkanade, tuvide, nuumhanede ja jaanalindude söödalisandina (loa omanik Kemin Europa N.V.) (ELT L 229, 6.9.2011, lk 3).
(4) Komisjoni 2. aprilli 2013. aasta rakendusmäärus (EL) nr 306/2013 Bacillus subtilis’e (ATCC PTA-6737) valmistise lubamise kohta võõrutatud põrsaste ja muude kui liiki Sus scrofa domesticus kuuluvate võõrutatud sigalaste söödalisandina (loa hoidja Kemin Europa N.V.) (ELT L 91, 3.4.2013, lk 5).
(5) Komisjoni 16. augusti 2013. aasta rakendusmäärus (EL) nr 787/2013, milles käsitletakse loa andmist valmistise Bacillus subtilis’e (ATCC PTA-6737) kasutamiseks broilerkalkunite ja aretuskalkunite söödalisandina (loa omanik Kemin Europa N.V.) (ELT L 220, 17.8.2013, lk 15).
(6) Komisjoni 29. juuni 2015. aasta rakendusmäärus (EL) 2015/1020, milles käsitletakse loa andmist Bacillus subtilis’e (ATCC PTA-6737) valmistise kasutamiseks munakanade ja vähe levinud kodulinnuliikide munalindude söödalisandina (loa omaja Kemin Europa N.V.) (ELT L 163, 30.6.2015, lk 22).
(7) Komisjoni 8. detsembri 2017. aasta rakendusmäärus (EL) 2017/2276, milles käsitletakse Bacillus subtilis’e (ATCC PTA-6737) valmistise uue kasutusviisi lubamist emiste söödalisandina (loa hoidja Kemin Europa N.V.) (ELT L 326, 9.12.2017, lk 50).
(8) EFSA Journal 2020;18(11): 6280.
(9) Broilerid, noorkanad ja vähemlevinud kodulinnuliigid, välja arvatud munalinnud
(10) EFSA Journal 2022;20(4): 7244.
(11) Komisjoni 4. märtsi 2005. aasta määrus (EÜ) nr 378/2005 Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1831/2003 üksikasjalike rakenduseeskirjade kohta seoses ühenduse tugilabori ülesannete ja kohustustega söödalisandite loataotluste puhul (ELT L 59, 5.3.2005, lk 8).
LISA
Söödalisandi identifitseerimisnumber |
Loa hoidja nimi |
Söödalisand |
Koostis, keemiline valem, kirjeldus, analüüsimeetod |
Loomaliik või -kategooria |
Vanuse ülempiir |
Miinimumsisaldus |
Maksimumsisaldus |
Muud sätted |
Loa kehtivusaja lõpp |
||||||
CFU/kg täissöödas, mille niiskusesisaldus on 12 % |
|||||||||||||||
Kategooria: zootehnilised lisandid. Funktsionaalrühm: soolestiku mikrofloorat tasakaalustavad ained. |
|||||||||||||||
4b1823i |
Kemin Europa N.V. |
Bacillus velezensis (ATCC PTA-6737) |
Söödalisandi koostis Bacillus velezensis’e (ATCC PTA-6737) preparaat, mis sisaldab vähemalt 8 × 1010 CFUd 1 g söödalisandi kohta |
Broilerid Noorkanad Vähemlevinud kodulinnuliigid, välja arvatud munalinnud Dekoratiivlinnud |
- |
1 × 107 |
- |
|
9. märts 2033 |
||||||
Toimeaine kirjeldus Bacillus velezensis’e (ATCC PTA-6737) elujõulised spoorid |
|||||||||||||||
Analüüsimeetod (1) Loendamine: pindkülvimeetod, kasutades trüptoon-soja agarit (EN 15784) Identifitseerimine: impulssvälja-geelelektroforees (PFGE) või DNA järjendamise meetodid |
(1) Analüüsimeetodite andmed on kättesaadavad referentlabori veebisaidil aadressil https://joint-research-centre.ec.europa.eu/eurl-fa-eurl-feed-additives/eurl-fa-authorisation/eurl-fa-evaluation-reports_en.
OTSUSED
17.2.2023 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 50/65 |
EUROOPA PARLAMENDI OTSUS (EL) 2023/367,
19. jaanuar 2023,
millega pikendatakse Pegasuse ja samaväärse salajälgimiseks mõeldud nuhkvara kasutamist käsitleva uurimiskomisjoni ametiaega
EUROOPA PARLAMENT,
— |
võttes arvesse esimeeste konverentsi ettepanekut, |
— |
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklit 226, |
— |
võttes arvesse Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni 19. aprilli 1995. aasta otsust 95/167/EÜ, Euratom, ESTÜ Euroopa Parlamendi uurimisõiguse kasutamise erisätete kohta (1), |
— |
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 10. märtsi 2022. aasta otsust (EL) 2022/480 Pegasuse ja samaväärse salajälgimiseks mõeldud nuhkvara kasutamist käsitleva uurimiskomisjoni moodustamise ning selle uurimisobjekti, vastutusalade, liikmete arvu ja ametiaja kohta (2), |
— |
võttes arvesse kodukorra artikli 208 lõiget 11, |
A. |
arvestades, et uurimiskomisjon taotles oma volituste täielikuks ja korrektseks täitmiseks ametiaja pikendamist; |
1.
otsustab pikendada uurimiskomisjoni ametiaega kolme kuu võrra.
Euroopa Parlamendi nimel
president
R. METSOLA