ISSN 1977-0650

Euroopa Liidu

Teataja

L 305

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Õigusaktid

65. aastakäik
25. november 2022


Sisukord

 

II   Muud kui seadusandlikud aktid

Lehekülg

 

 

MÄÄRUSED

 

*

Komisjoni delegeeritud määrus (EL) 2022/2300, 30. august 2022, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) 2021/847 seire- ja hindamisraamistiku kehtestamist käsitlevate sätetega maksustamisalase koostöö programmi Fiscalis jaoks

1

 

*

Komisjoni rakendusmäärus (EL) 2022/2301, 23. november 2022, millega kehtestatakse igale liikmesriigile, kellel on tema territooriumil asuvad ja otse tema turupiirkonnaga ühendatud maa-alused gaasihoidlad, 2023. aasta täitmistrajektoorid koos vahe-eesmärkidega ( 1 )

5

 

*

Komisjoni rakendusmäärus (EL) 2022/2302, 23. november 2022, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1484/95 kodulinnuliha- ja munasektori ning ovoalbumiini tüüpiliste hindade kindlaksmääramise osas

9

 

*

Komisjoni rakendusmäärus (EL) 2022/2303, 24. november 2022, millega muudetakse rakendusmäärust (EL) 2019/1780, millega kehtestatakse riigihankega seotud teadete tüüpvormid ( 1 )

12

 

*

Komisjoni rakendusmäärus (EL) 2022/2304, 24. november 2022, millega määratakse Euroopa Liidu referentlabor riftioru palaviku jaoks ( 1 )

51

 

*

Komisjoni rakendusmäärus (EL) 2022/2305, 24. november 2022, millega pikendatakse madala riskiastmega toimeaine kalaõli heakskiitu vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EÜ) nr 1107/2009 taimekaitsevahendite turulelaskmise kohta ning muudetakse komisjoni rakendusmääruse (EL) nr 540/2011 lisa ( 1 )

53

 

 

OTSUSED

 

*

Komisjoni rakendusotsus (EL) 2022/2306, 23. november 2022, millega lubatakse teatavatele liikmesriikidele erandeid statistika edastamisel vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EÜ) nr 1338/2008 seoses tervishoiuasutusi, tervishoiu inimressursse ja tervishoiuteenuste kasutamist käsitleva statistikaga (teatavaks tehtud numbri C(2022) 8341 all)  ( 1 )

58

 

*

Komisjoni rakendusotsus (EL) 2022/2307, 23. november 2022, millega muudetakse rakendusotsust (EL) 2022/179 seoses sagedusalade 5150 – 5250 MHz, 5250 – 5350 MHz ja 5470 – 5725 MHz määramise ja kättesaadavaks tegemisega vastavalt lisas esitatud tehnilistele tingimustele (teatavaks tehtud numbri C(2022) 8313 all)  ( 1 )

63

 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud.

Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn.


II Muud kui seadusandlikud aktid

MÄÄRUSED

25.11.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 305/1


KOMISJONI DELEGEERITUD MÄÄRUS (EL) 2022/2300,

30. august 2022,

millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) 2021/847 seire- ja hindamisraamistiku kehtestamist käsitlevate sätetega maksustamisalase koostöö programmi „Fiscalis“ jaoks

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. mai 2021. aasta määrust (EL) 2021/847, millega luuakse maksustamisalase koostöö programm „Fiscalis“ ning millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EL) nr 1286/2013, (1) eelkõige selle artikli 14 lõiget 2,

ning arvestades järgmist:

(1)

Näitajad, mille abil antakse aru määrusega (EL) 2021/847 loodud programmi „Fiscalis“ (edaspidi „programm“) edusammudest kõnealuse määruse artikli 3 lõikes 2 sätestatud erieesmärkide saavutamisel, on loetletud määruse II lisas.

(2)

Määruse (EL) 2021/847 II lisas loetletud näitajad sobivad küll tulemuslikkuse iga-aastaseks seireks, kuid ei ole piisavad selleks, et põhjalikult seirata ja hinnata programmi tegevust ning selle erieesmärkide saavutamise tulemusi. Seepärast tuleks seire- ja hindamisraamistiku osana kehtestada täiendavad näitajad. Nende täiendavate näitajatega tuleks mõõta programmi väljundeid, tulemusi ja mõju.

(3)

Tagamaks, et programmi seireks ja hindamiseks vajalikke andmeid kogutakse tõhusalt, tulemuslikult ja õigeaegselt, tuleks kehtestada proportsionaalsed aruandlusnõuded, millega välditakse topeltaruandlust ja vähendatakse halduskoormust.

(4)

Selleks et tagada kooskõla programmi järelevalve- ja hindamisraamistikuga seotud aruandeperioodi algusega, tuleks käesolevat delegeeritud määrust kohaldada tagasiulatuvalt alates 1. jaanuarist 2022,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Seire- ja hindamisraamistiku näitajad ja aruandlusnõuded

1.   Programmi seirel ja hindamisel kooskõlas määruse (EL) 2021/847 artiklitega 14 ja 15 kasutatakse seire- ja hindamisraamistiku osana järgmisi näitajaid:

a)

määruse (EL) 2021/847 II lisas esitatud näitajad;

b)

käesoleva määruse lisas esitatud näitajad, millega mõõdetakse programmi väljundeid, tulemusi ja mõju.

2.   Lõikes 1 osutatud näitajaid mõõdetakse kord aastas, välja arvatud käesoleva määruse lisa punkti 1 alapunktis a ja punktis 3 osutatud mõjunäitajad, mida mõõdetakse iga kahe aasta järel ning vahe- ja lõpphindamiste osana kooskõlas määruse (EL) 2021/847 artikliga 15.

3.   Komisjoni nõudmisel esitavad programmi rahaliste vahendite saajad komisjonile lõikes 1 osutatud näitajatega seotud andmed ja teabe, mis on asjakohased seire- ja hindamisraamistiku seisukohast.

Artikkel 2

Jõustumine ja kohaldamine

Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Seda kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2022.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 30. august 2022

Komisjoni nimel

president

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ELT L 188, 28.5.2021, lk 1.


LISA

Määruse (EL) 2021/847 artiklites 14 ja 15 osutatud programmi „Fiscalis“ seire- ja hindamisraamistikuga seotud täiendavate näitajate loetelu

A.   Väljundnäitajad

1)

Euroopa elektrooniliste süsteemide (EES) ühiste komponentide arendamine:

a)

algatamisetapis olevate IT-projektide arv;

b)

rakendusetapis olevate IT-projektide arv;

c)

selliste IT-projektide osakaal, mille tegelik maksumus vastab kavandatule;

d)

selliste IT-projektide osakaal, mille staatus on „roheline“, kooskõlas maksustamise mitmeaastases strateegiakavas (MASP-T) sätestatud nõuetega.

2)

EESi ühiste komponentide tulemused:

a)

IT-projektide arv, mis on lastud tootmisse liidu õiguse kohaselt;

b)

MASP-T ajakava kohaselt esitatud EESi ühiste komponentide osakaal;

c)

EESi ühiste komponentide esitamise tähtaegadesse tehtud muudatuste arv.

3)

EESi usaldusväärsus (ühise teabevõrgu suutlikkus).

4)

IT-tugiteenuste usaldusväärsus:

a)

õigeaegselt lahendatud intsidentide osakaal;

b)

kasutajate rahulolu pakutavate tugiteenustega.

5)

Koostöömeetmete kaudu pakutava suutlikkuse suurendamise toetuse tase (koostöömeetmete kvaliteet).

6)

Programmidest teadlikkuse tase.

B.   Tulemusnäitajad

1)

Maksualaste õigusaktide ja maksupoliitika sidususe tase ning nende rakendamine (EESi uute ühiste komponentide panus liidu õiguse ja poliitika ühtse rakendamise hõlbustamisse).

2)

Peamiste elektrooniliste süsteemide kasutamine omavahelise ühendatuse suurendamiseks ja teabe vahetamiseks (süsteemides vahetatud sõnumite arv).

3)

Riiklike ametiasutuste vahelise operatiivkoostöö tase:

a)

EESi uute ühiste komponentide panus riiklike ametiasutuste vahelise operatiivkoostöö hõlbustamisse;

b)

aktiivsete kasutajate arv veebipõhises koostööplatvormis;

c)

koostööplatvormil toimunud suhtluste arv;

d)

kasutajate rahulolu veebipõhise koostööplatvormiga.

4)

Riiklike ametiasutuste operatiivne tulemuslikkus:

a)

EESi uute ühiste komponentide panus riiklike ametiasutuste operatiivse tulemuslikkuse parandamisse;

b)

koostööl põhinevate ja inimeste pädevusega seotud meetmete panus riiklike ametiasutuste operatiivse tulemuslikkuse parandamisse.

C.   Mõjunäitajad

1)

Liidu ja liikmesriikide finants- ja majandushuvide kaitse areng:

a)

hinnanguline käibemaksu alalaekumine;

b)

halduskoostöö panus liikmesriikide finantshuvide kaitsesse.

2)

Siseturu toimimise tõhustamisele kaasaaitamine (maksustamisega seotud rikkumiseelsete menetluste ja rikkumismenetluste arv).

3)

Liidu konkurentsivõime ja aus konkurents liidu sees (maksudeklaratsioonide või maksuotsuste eeltäitmine).


25.11.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 305/5


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2022/2301,

23. november 2022,

millega kehtestatakse igale liikmesriigile, kellel on tema territooriumil asuvad ja otse tema turupiirkonnaga ühendatud maa-alused gaasihoidlad, 2023. aasta täitmistrajektoorid koos vahe-eesmärkidega

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. oktoobri 2017. aasta määrust (EL) 2017/1938, mis käsitleb gaasivarustuskindluse tagamise meetmeid ja millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EL) nr 994/2010, (1) eriti selle artikli 6a lõike 7 kolmandat lõiku,

ning arvestades järgmist:

(1)

Pärast Venemaa sõjalist agressiooni Ukraina vastu ja pidades silmas võimalust, et Venemaalt pärit gaasitarnetes esinevad pikaajalised häired või tarned üldse peatuvad, tegi liit algatusi, et olla sellisteks häireteks paremini valmis eesmärgiga kaitsta oma kodanikke ja liidu majandust.

(2)

Sellega seoses võeti vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) 2022/1032, (2) et tagada liikmesriikide maa-aluste gaasihoidlate täitmine 2022.–2023. aasta talveks ja pärast seda.

(3)

Määruse (EL) 2017/1938 artikli 6a lõike 7 esimese lõigu kohaselt esitab iga liikmesriik, kellel on maa-alused gaasihoidlad, komisjonile 2023. aasta ja sellele järgnevate aastate kohta eelneva aasta 15. septembriks kokkuvõtlikul kujul selliste oma territooriumil asuvate ja otse tema turupiirkonnaga ühendatud hoidlate esialgse täitmistrajektoori veebruari, mai, juuli ja septembri vahe-eesmärkidega, sealhulgas tehnilise teabe. Täitmistrajektoor ja vahe-eesmärgid põhinevad eelneva viie aasta keskmisel täitmismääral.

(4)

Määruse (EL) 2017/1938 artikli 6a lõike 7 kolmanda lõigu kohaselt võtab komisjon iga liikmesriigi esitatud tehnilisele teabele tuginedes ja gaasikoordineerimisrühma hinnangut arvesse võttes eelneva aasta 15. novembriks kooskõlas kõnealuse määruse artikli 18a lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega vastu rakendusaktid, et määrata kindlaks iga liikmesriigi täitmistrajektoor. Komisjoni abistab määruse (EL) 2017/1938 artikli 18a lõikes 1 osutatud komiteemenetluse komitee, s.o gaasi hoiustamise komitee.

(5)

Komisjon peab 15. novembriks 2022 vastu võtma rakendusaktid, millega kehtestatakse maa-aluste gaasihoidlatega liikmesriikide 2023. aasta täitmistrajektoorid koos vahe-eesmärkidega. Arvestades ajapiiranguid kõnealuste rakendusaktide vastuvõtmiseks, tuleks kõigi asjaomaste liikmesriikide jaoks vastu võtta üks rakendusakt.

(6)

Võttes arvesse suurt ebakindlust seoses üldise gaasivarustuskindluse olukorraga ning gaasinõudluse ja -pakkumise arenguga liidus ja üksikutes liikmesriikides, talvetemperatuuridest sõltuvaid erinevaid tarbimisstsenaariume ning liikmesriikide poolt nõukogu määruse (EL) 2022/1369 (3) artikli 3 alusel rakendatud nõudluse vabatahtliku vähendamise meetmete ulatust, peaksid käesolevas määruses sätestatud täitmistrajektoorid hõlmama tehniliselt teostatavaid minimaalseid vahe-eesmärke, mis võimaldavad liikmesriikidel 1. novembriks 2023 saavutada täituvuse sihttaseme 90 %.

(7)

Täitmistrajektooride puhul tuleks võimaluste piires arvesse võtta liikmesriikide esitatud trajektoore ja liikmesriikide keskmist täitmismäära eelneva viie aasta jooksul. Seoses käesolevas määruses sätestatud vahe-eesmärkide tehnilise teostatavusega tuleks arvesse võtta ka iga liikmesriigi hoidlate üldise sisendvõimsuse kõverat. Need eesmärgid tuleks kehtestada viisil, mis tagab gaasivarustuskindluse liidu tasandil, põhjustamata seejuures tarbetut koormust liikmesriikidele, gaasituru osalistele, hoidlate halduritele ja tarbijatele ning moonutamata põhjendamatult konkurentsi naaberliikmesriikides asuvate hoidlate vahel.

(8)

1. veebruari 2023. aasta vahe-eesmärk on oluline vahe-eesmärk 2022.–2023. ja 2023.–2024. aasta talve varustuskindluse seisukohast. Liidu tasandil on selleks keskmiseks eesmärgiks seatud vähemalt 45 %, et tagada varustuskindlus 2022. aasta detsembris ja 2023. aasta jaanuaris, mil gaasinõudlus on suur, ning vältida varude ammendumist 2023. aasta veebruaris ja märtsis. Paindlikkust tuleks võimaldada eelkõige esimestel talvekuudel, juhul kui talv peaks tulema keskmisest külmem. Kui talvekuud aga ei ole keskmisest külmemad, peaksid liikmesriigid siiski püüdma ühiselt saavutada liidu maa-aluste gaasihoidlate 55 % täituvuse.

(9)

Kooskõlas määrusega (EL) 2017/1938 loetakse sihttasemest kuni viie protsendipunkti võrra väiksem täituvus määruses (EL) 2017/1938 sätestatud sihttasemetele vastavaks. Kui liikmesriigi hoidlate täituvus on täitmistrajektoori tasemest rohkem kui viie protsendipunkti võrra väiksem, peaks pädev asutus võtma viivitamata tõhusaid meetmeid selle suurendamiseks. Liikmesriigid peaksid teatama sellistest meetmetest komisjonile ja gaasikoordineerimisrühmale.

(10)

Määruse (EL) 2017/1938 artikli 6a lõike 3 kohaldamisalasse kuuluvate liikmesriikide puhul tuleks täituvuse sihttaset vähendada võrdlusperioodil 2016–2021 kolmandatesse riikidesse tarnitud mahu võrra, kui gaasi hoidlast väljaviimise perioodil (oktoober–aprill) oli keskmine tarnitud maht üle 15 TWh aastas.

(11)

Euroopa Komisjon on teatanud ELi energiaplatvormi loomisest, nähes muu hulgas ette võimaliku gaasiühisostu kui korralduse, mille Euroopa Ülemkogu kiitis heaks oma 30.–31. mai 2022. aasta järeldustes. Ühisost võib anda kogu ELi ettevõtjatele parematel tingimustel võrdsema juurdepääsu uutele või alternatiivsetele gaasiallikatele. Eelkõige võib nõudluse koondamine aidata liikmesriikidel vähendada 2023.–2024. aasta täitmishooajaga seotud raskusi, kuna see võimaldab konkurentsiõiguse piires hoidlaid paremini koordineeritult täita ja hallata ning vältida ülemäära järske hinnatõuse, mille üheks põhjuseks on hoidlate koordineerimata täitmine.

(12)

Liikmesriigid peaksid saavutama määruse (EL) 2017/1938 artikli 6a lõikes 1 osutatud 90 % täituvuse sihttaseme, sealhulgas eelkõige nõudluse koondamise ja ühisostumehhanismides osalemise teel, nagu on märgitud komisjoni 18. oktoobri 2022. aasta teatises.

(13)

Liikmesriigid peaksid hoidlate täitmisel ja 2023. aasta täitmishooajaga seotud raskusi silmas pidades kasutama parimal viisil kõiki olemasolevaid ELi tasandi koordineerimisvahendeid. ELi energiaplatvormi kasutamine nõudluse koondamiseks, et teha võimalikke gaasiühisoste, võib aidata paremini koordineerida hoidlate täitmist. Näiteks peaksid liikmesriigid juba valmistuma osalema nõudluse koondamises vähemalt mahus, mis vastab 15 %-le 90 % sihttaseme saavutamiseks vajalikust kogumahust.

(14)

Täitmistrajektooride puhul tuleks arvesse võtta ka hinnangut, mille andis gaasikoordineerimisrühm, kellega konsulteeriti selle 21. oktoobri 2022. aasta koosolekul.

(15)

Kuna 2023. aasta täitmistrajektoorid tuleb kehtestada 15. novembriks 2022, peaks käesolev määrus jõustuma järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

(16)

Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas gaasi hoiustamise komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

2023. aasta täitmistrajektoorid

Liikmesriikidele, kellel on nende territooriumil asuvad ja otse nende turupiirkonnaga ühendatud maa-alused gaasihoidlad, kehtestatakse 2023. aasta kohta lisas esitatud täitmistrajektoorid koos vahe-eesmärkidega.

Artikkel 2

Jõustumine ja kohaldamine

Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 23. november 2022

Komisjoni nimel

president

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ELT L 280, 28.10.2017, lk 1.

(2)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. juuni 2022. aasta määrus (EL) 2022/1032, millega muudetakse määruseid (EL) 2017/1938 ja (EÜ) nr 715/2009 seoses gaasi hoiustamisega (ELT L 173, 30.6.2022, lk 17).

(3)  Nõukogu 5. augusti 2022. aasta määrus (EL) 2022/1369, mis käsitleb gaasinõudluse vähendamise koordineeritud meetmeid (ELT L 206, 8.8.2022, lk 1).


LISA

Maa-aluste gaasihoidlatega liikmesriikide 2023. aasta täitmistrajektoorid koos vahe-eesmärkidega (1)

Liikmesriik

1. veebruari vahe-eesmärk

1. mai vahe-eesmärk

1. juuli vahe-eesmärk

1. septembri vahe-eesmärk

AT

49 %

37 %

52 %

67 %

BE

30 %

5 %

40 %

78 %

BG

45 %

29 %

49 %

71 %

CZ

45 %

25 %

30 %

60 %

DE

45 %

10 %

30 %

65 %

DK

45 %

40 %

60 %

80 %

ES

59 %

62 %

68 %

76 %

FR

41 %

7 %

35 %

81 %

HR

46 %

29 %

51 %

83 %

HU

51 %

37 %

65 %

86 %

IT

45 %

36 %

54 %

72 %

LV

45 %

41 %

63 %

90 %

NL

49 %

34 %

56 %

78 %

PL

45 %

30 %

50 %

70 %

PT

70 %

70 %

80 %

80 %

RO

40 %

41 %

67 %

88 %

SE

45 %

5 %

5 %

5 %

SK

45 %

25 %

27 %

67 %


(1)  Lisa suhtes kohaldatakse iga liikmesriigi proportsionaalseid kohustusi, mis tulenevad määrusest (EL) 2017/1938, eelkõige selle artiklitest 6a, 6b ja 6c. Artikli 6a lõike 2 kohaldamisalasse kuuluvate liikmesriikide puhul arvutatakse proportsionaalne vahe-eesmärk, korrutades tabelis esitatud väärtuse 35 % piirmääraga ja jagades tulemuse 90 %-ga.


25.11.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 305/9


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2022/2302,

23. november 2022,

millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1484/95 kodulinnuliha- ja munasektori ning ovoalbumiini tüüpiliste hindade kindlaksmääramise osas

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määrust (EL) nr 1308/2013, millega kehtestatakse põllumajandustoodete ühine turukorraldus ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EMÜ) nr 922/72, (EMÜ) nr 234/79, (EÜ) nr 1037/2001 ja (EÜ) nr 1234/2007, (1) eriti selle artikli 183 punkti b,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. aprilli 2014. aasta määrust (EL) nr 510/2014, millega nähakse ette põllumajandustoodete töötlemisel saadud teatavate toodetega kauplemise kord ning tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EÜ) nr 1216/2009 ja (EÜ) nr 614/2009, (2) eriti selle artikli 5 lõike 6 punkti a,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni määruses (EÜ) nr 1484/95 (3) on sätestatud täiendava imporditollimaksu süsteemi rakendamise üksikasjalikud eeskirjad ning on kinnitatud kodulinnuliha- ja munasektori ning ovoalbumiini tüüpilised hinnad.

(2)

Kodulinnuliha- ja munasektori ning ovoalbumiini tüüpiliste hindade kindlaksmääramise aluseks oleva teabe korrapärase kontrollimise tulemusel tuleks muuta teatavate toodete tüüpilisi impordihindu, võttes arvesse päritolule vastavaid hinnaerinevusi.

(3)

Määrust (EÜ) nr 1484/95 tuleks seega vastavalt muuta.

(4)

Selleks et kõnealust meedet saaks kohaldada võimalikult kiiresti pärast ajakohastatud andmete kättesaadavaks tegemist, peaks käesolev määrus jõustuma selle avaldamise päeval,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 1484/95 I lisa asendatakse käesoleva määruse lisas esitatud tekstiga.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 23. november 2022

Komisjoni nimel

presidendi eest

põllumajanduse ja maaelu arengu peadirektoraadi

peadirektor

Wolfgang BURTSCHER


(1)  ELT L 347, 20.12.2013, lk 671.

(2)  ELT L 150, 20.5.2014, lk 1.

(3)  Komisjoni 28. juuni 1995. aasta määrus (EÜ) nr 1484/95, millega sätestatakse täiendavate imporditollimaksude süsteemi üksikasjalikud rakenduseeskirjad ja määratakse kindlaks kodulinnuliha- ja munasektori ning ovoalbumiini kohta täiendavad imporditollimaksud ning tunnistatakse kehtetuks määrus nr 163/67/EMÜ (EÜT L 145, 29.6.1995, lk 47).


LISA

„I LISA

CN-kood

Toote kirjeldus

Tüüpiline hind

(eurot/100 kg)

Artiklis 3 osutatud tagatis

(eurot/100 kg)

Päritolu  (1)

0207 14 10

Kana ja kuke (liigist Gallus domesticus) kondita tükid, külmutatud

380,0

0

TH


(1)  Riikide ja territooriumide nomenklatuur, mis on kehtestatud komisjoni 12. oktoobri 2020. aasta rakendusmäärusega (EL) 2020/1470, mis käsitleb nomenklatuuri Euroopa rahvusvahelise kaubavahetuse statistika jaoks ja geograafilist jaotust muu ettevõtlusstatistika jaoks (ELT L 334, 13.10.2020, lk 2).


25.11.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 305/12


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2022/2303,

24. november 2022,

millega muudetakse rakendusmäärust (EL) 2019/1780, millega kehtestatakse riigihankega seotud teadete tüüpvormid

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. juuli 2009. aasta direktiivi 2009/81/EÜ, millega kooskõlastatakse teatavate kaitse- ja julgeolekuvaldkonnas ostjate poolt sõlmitavate ehitustööde ning asjade ja teenuste riigihankelepingute sõlmimise kord ja muudetakse direktiive 2004/17/EÜ ja 2004/18/EÜ, (1) eriti selle artikli 32 lõiget 1, artikli 52 lõiget 2 ja artiklit 64,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. veebruari 2014. aasta direktiivi 2014/23/EL kontsessioonilepingute sõlmimise kohta, (2) eriti selle artikli 33 lõiget 1,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. veebruari 2014. aasta direktiivi 2014/24/EL riigihangete kohta ja direktiivi 2004/18/EÜ kehtetuks tunnistamise kohta, (3) eriti selle artikli 51 lõiget 1, artikli 75 lõiget 3 ja artikli 79 lõiget 3,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. veebruari 2014. aasta direktiivi 2014/25/EL, milles käsitletakse vee-, energeetika-, transpordi- ja postiteenuste sektoris tegutsevate üksuste riigihankeid ja millega tunnistatakse kehtetuks direktiiv 2004/17/EÜ, (4) eriti selle artikli 71 lõiget 1, artikli 92 lõiget 3 ja artikli 96 lõike 2 esimest lõiku,

võttes arvesse nõukogu 21. detsembri 1989. aasta direktiivi 89/665/EMÜ riiklike tarne- ja ehitustöölepingute sõlmimise läbivaatamise korra kohaldamisega seotud õigus- ja haldusnormide kooskõlastamise kohta, (5) eriti selle artiklit 3a,

võttes arvesse nõukogu 25. veebruari 1992. aasta direktiivi 92/13/EMÜ veevarustus-, energeetika-, transpordi- ja telekommunikatsioonisektoris tegutsevate üksuste hankemenetlusi käsitlevate ühenduse eeskirjade kohaldamisega seotud õigusnormide kooskõlastamise kohta, (6) eriti selle artiklit 3a,

pärast konsulteerimist riigihangete nõuandekomiteega

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni rakendusmäärusega (EL) 2019/1780 (7) on kehtestatud riigihankega seotud teadete tüüpvormid (e-vormid). Sellega asendatakse komisjoni rakendusmäärus (EL) 2015/1986, (8) et kohandada kõnealuses määruses sätestatud tüüpvormid digiüleminekuga.

(2)

Selleks et aidata liikmesriikidel täita Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2009/33/EÜ (9) kohast aruandluskohustust, avaldab komisjon teatavat teavet keskkonnasõbralike sõidukite kohta, jälgides asjakohaseid andmeid, mis on kättesaadavad andmebaasi Tenders Electronic Daily (TED) kaudu kooskõlas direktiividega 2014/24/EL ja 2014/25/EL. Võttes arvesse direktiivi 2009/33/EÜ (10) hiljutisi muudatusi, on vaja lepingu sõlmimise teadetes esitada üksikasjalikumat teavet. Selline teave võimaldab anda põhjalikult aru vähese heitega ja heitevabade sõidukite ning muude alternatiivkütustega sõidukite kohta, hõlbustades seega TEDi kaudu tehtavat seiret ja liikmesriikide aruandlust. Seepärast tuleks tüüpvorme kohandada, et lisada täiendavad vabatahtlikud väljad sõidukikategooria, kohaldatava õigusliku aluse ja näitaja kohta, mis kinnitab, kas menetlus kuulub direktiivi 2009/33/EÜ kohaldamisalasse.

(3)

Selleks et tagada tüüpvormide vastavusse viimine liidu keskkonnaeesmärkidega ning aruandluse selguse ja järjepidevuse huvides, võttes arvesse liikmesriikide vajadusi, tuleks ajakohastada keskkonnahoidlike riigihangete valdkonda ja lihtsustada innovaatiliste riigihangete valdkonda.

(4)

Tüüpvorme tuleks samuti kohandada ja täiustada, võttes arvesse teatavaid aspekte, mille liikmesriigid ja komisjon tõid välja rakendusmääruse (EL) 2019/1780 vastuvõtmise protsessi käigus, näiteks teatavate äritingimuste kirjeldus ja selliste tingimuste kohaldamine.

(5)

Selleks et tehniline üleminek oleks sujuv, vajavad liikmesriigid uute tüüpvormide kasutuselevõtuks aega. Selgitamaks, et teatava ajavahemiku jooksul võib kasutada nii rakendusmäärusega (EL) 2015/1986 kui ka rakendusmäärusega (EL) 2019/1780 kehtestatud tüüpvorme, tuleks kehtestada üleminekusätted. Õiguskindluse huvides tuleks rakendusmääruse (EL) 2015/1986 kehtetuks tunnistamise kuupäev viia kooskõlla määruse (EL) 2019/1780 kohaldamise kuupäevaga.

(6)

Seepärast tuleks rakendusmäärust (EL) 2019/1780 vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Rakendusmäärust (EL) 2019/1780 muudetakse järgmiselt.

1)

Artikkel 3 asendatakse järgmisega:

„Artikkel 3

Kehtetuks tunnistamine

Rakendusmäärus (EL) 2015/1986 tunnistatakse kehtetuks alates 14. novembrist 2022.“

2)

Lisatakse järgmine artikkel 3a:

„Artikkel 3a

Üleminekusäte

Alates 14. novembrist 2022 kuni 24. oktoobrini 2023 võib teadete avaldamiseks Euroopa Liidu Teatajas kasutada nii käesoleva määrusega kui ka rakendusmäärusega (EL) 2015/1986 kehtestatud vorme.“

3)

Lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 24. november 2022

Komisjoni nimel

president

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ELT L 216, 20.8.2009, lk 76.

(2)  ELT L 94, 28.3.2014, lk 1.

(3)  ELT L 94, 28.3.2014, lk 65.

(4)  ELT L 94, 28.3.2014, lk 243.

(5)  EÜT L 395, 30.12.1989, lk 33.

(6)  EÜT L 76, 23.3.1992, lk 14.

(7)  Komisjoni 23. septembri 2019. aasta rakendusmäärus (EL) 2019/1780, millega kehtestatakse riigihankega seotud teadete tüüpvormid ja tunnistatakse kehtetuks rakendusmäärus (EL) 2015/1986 (e-vormid) (ELT L 272, 25.10.2019, lk 7).

(8)  Komisjoni 11. novembri 2015. aasta rakendusmäärus (EL) 2015/1986, millega kehtestatakse riigihankega seotud teadete tüüpvormid ja tunnistatakse kehtetuks rakendusmäärus (EL) nr 842/2011 (ELT L 296, 12.11.2015, lk 1).

(9)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. aprilli 2009. aasta direktiiv 2009/33/EÜ keskkonnasõbralike ja energiatõhusate maanteesõidukite edendamise kohta (ELT L 120, 15.5.2009, lk 5).

(10)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. juuni 2019. aasta direktiiv (EL) 2019/1161, millega muudetakse direktiivi 2009/33/EÜ keskkonnasõbralike ja energiatõhusate maanteesõidukite edendamise kohta (ELT L 188, 12.7.2019, lk 116).


LISA

Lisa tabel 2 asendatakse järgmisega:

„Tabel 2

Tüüpvormide ja teadete väljad

Tasand

ID

Nimetus

Andmete liik

Kirjeldus

Kavandamine

Hange

DAP

Tulemus

Lepingu muutmine

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

+

BG-1

Teade

-

Teate põhiteave.

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

++

BT-04

Menetluse tunnus

Tunnus

Euroopa riigihanke menetluse tunnus, riigihanke menetluse unikaalne tunnus. Selle tunnuse lisamine teate kõikidele avaldatud versioonidele (nt mis on avaldatud TEDis, riiklikes portaalides, piirkondlikes portaalides) võimaldab riigihanke kõikjal liidus üheselt kindlaks teha.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

++

BT-701

Teate tunnus

Tunnus

Käesoleva teate Euroopa riigihanketeate tunnus. Selle tunnuse lisamine teate kõikidele avaldatud versioonidele (nt TED, riiklikud portaalid, piirkondlikud portaalid) võimaldab riigihanketeated kõikjal liidus üheselt kindlaks teha.

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

++

BT-757

Teate versioon

Tunnus

Teate aktuaalne versioon. See aitab näiteks jälgida teadete versioone või enne avaldamist nendes tehtud muudatusi.

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

++

BT-01

Hankemenetluse õiguslik alus

Kood

Hankemenetluse või eelteate õiguslik alus (st liidu või liikmesriigi õigusakt).

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

++

BT-03

Vormi liik

Kood

Vormi liik vastavalt hankeid käsitlevatele õigusaktidele.

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

++

BT-02

Teate liik

Kood

Teate liik vastavalt hankeid käsitlevatele õigusaktidele.

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

++

BT-05

Teate saatmise kuupäev

Kuupäev

Kuupäev ja kellaaeg, mil hankija teate avaldamiseks saatis.

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

++

BT-803

E-saatja teate saatmise kuupäev

Kuupäev

Kuupäev ja kellaaeg, mil e-saatja edastas teate elektrooniliselt Euroopa Liidu Väljaannete Talitusele.

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

++

BT-738

Teate avaldamise eeliskuupäev

Kuupäev

Teate TEDis avaldamise eelistatud kuupäev (nt et vältida teabe avaldamist riigipühadel).

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

++

BT-702

Teate ametlik keel

Kood

Keel(ed), milles käesolev teade on ametlikult kättesaadav. Need keeleversioonid on võrdse õigusjõuga.

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

+

BG-125

Eelnev kavandamine

-

Eelteadet või käesoleva teatega seotud muud sarnast teadet käsitlev teave. See teave võib hanke ositi erineda. Üksnes teabe eesmärgil kasutatud eelteate puhul võib see teave varieeruda teate osade lõikes, millest võib hiljem saada hanke osa või eraldiseisev hange.

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

 

 

 

++

BT-125

Tunnus eelneva kavandamise raames

Tunnus

Eelteadet või käesoleva teatega seotud muud sarnast teadet käsitlev tunnus.

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

 

 

 

++

BT-1251

Osa tunnus eelneva kavandamise raames

Tunnus

Eelteate või käesoleva teatega seotud muu sarnase teate osa tunnus.

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

 

 

 

+

BG-703

Organisatsioon

-

Teave organisatsiooni kohta See teave võib olla hanke osa, lepingu, pakkumuse jne lõikes erinev. Üksnes teavitamise eesmärgil kasutatava eelteate puhul võib see teave varieeruda teate osade lõikes, millest võib hiljem saada hanke osa või eraldiseisev hange.

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

++

BT-13720

Organisatsioon – teate punkti tunnus

Tunnus

Käesoleva teate ühe või mitme punkti tunnus. Organisatsiooni punktis sisalduv teave viitab sellele punktile või nendele punktidele.

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

++

BT-500

Organisatsiooni nimi

Tekst

Organisatsiooni ametlik nimi.

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

++

BT-501

Organisatsiooni tunnus

Tunnus

Organisatsiooni tunnus. Märkida tuleb kõik organisatsiooni tunnused.

M

M

O

M

M

O

M

M

O

M

M

M

M

M

M

M

M

O

M

M

M

O

M

M

O

O

O

O

M

M

O

M

M

M

M

M

M

M

M

M

++

BT-16

Organisatsiooni osa nimi

Tekst

Organisatsiooni osa nimi (nt suure hankija asjaomane osakond).

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

++

BT-510

Organisatsiooni tänav

Tekst

Selle tänava, tee, allee jne nimi, mis on organisatsiooni füüsiline aadress ja muud andmed (nt hoone number).

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

++

BT-513

Organisatsiooni linn

Tekst

Organisatsiooni füüsilise aadressi asukoha nimi (linn, alev või küla).

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

++

BT-512

Organisatsiooni sihtnumber

Tekst

Organisatsiooni füüsilise aadressi sihtnumber.

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

++

BT-507

Organisatsiooni riik – jaotus

Kood

Organisatsiooni füüsilise aadressi asukoht vastavalt organisatsiooni füüsilise aadressi statistiliste territoriaalüksuste liigitusele (NUTS). Tuleb kasutada NUTS3 liigituskoodi.

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

++

BT-514

Organisatsiooni riigi kood

Kood

Organisatsiooni füüsilise aadressi riik.

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

++

BT-502

Organisatsiooni kontaktpunkt

Tekst

Organisatsiooniga suhtlemise eest vastutava osakonna või muu kontaktpunkti nimi. Isikuandmete tarbetu töötlemise vältimiseks lubab kontaktpunkt füüsilise isiku tuvastada ainult siis, kui see on vajalik (Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruste (EL) 2016/679 ja (EL) 2018/1725 tähenduses).

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

++

BT-506

Organisatsiooni e-posti aadress

Tekst

E-posti aadress organisatsiooniga ühenduse võtmiseks. Isikuandmete tarbetu töötlemise vältimiseks võib e-posti aadressi juurde lisada füüsilise isiku andmed ainult siis, kui see on vajalik (määruse (EL) 2016/679 ja määruse (EL) 2018/1725 tähenduses).

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

++

BT-503

Organisatsiooni kontakttelefon

Tekst

Telefoninumber organisatsiooniga ühenduse võtmiseks. Isikuandmete tarbetu töötlemise vältimiseks võib telefoninumbri juurde lisada füüsilise isiku andmed ainult siis, kui see on vajalik (määruse (EL) 2016/679 ja määruse (EL) 2018/1725 tähenduses).

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

++

BT-739

Organisatsiooni kontaktfaks

Tekst

Faksinumber organisatsiooniga ühenduse võtmiseks. Isikuandmete tarbetu töötlemise vältimiseks võib faksinumbri juurde lisada füüsilise isiku andmed ainult siis, kui see on vajalik (määruse (EL) 2016/679 ja määruse (EL) 2018/1725 tähenduses).

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

++

BT-505

Organisatsiooni internetiaadress

URL

Organisatsiooni veebisait.

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

++

BT-509

Organisatsiooni eDelivery digivärav

URL

Organisatsiooni ühtne ressursilokaator andmete ja dokumentide vahetamiseks.

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

++

BT-633

Organisatsioon – füüsiline isik

Näitaja

Organisatsioon on füüsiline isik.

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

++

BT-08

Organisatsiooni roll

Kood

Organisatsiooni roll riigihankes (nt hankija, edukas pakkuja). Teade peab sisaldama kõiki hankes osalevaid organisatsioone, millel on hankija roll; edukas pakkuja; läbivaatamisasutus; hankija, kes hangib teistele hankijatele ette nähtud asju ja/või teenuseid; hankija, kes sõlmib teiste hankijate jaoks ettenähtud ehitustööde, asjade või teenuste riigihankelepinguid või raamlepinguid.

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

++

BT-770

Organisatsiooni alamroll

Kood

Organisatsiooni alamroll riigihankes (nt rühmajuht, riigihanke kohta lisateavet andev organisatsioon).

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

++

BG-3

Hankija

-

Lisateave hankija kohta

M

M

M

M

M

O

M

M

O

M

M

O

O

M

M

M

M

O

M

O

O

O

M

M

O

O

O

O

M

M

O

M

O

O

M

M

M

 

 

 

+++

BT-508

Hankija profiili URL

URL

Veebisait, kus hankija avaldab teavet riigihangete kohta (nt teated, hankedokumendid).

M

M

M

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

 

 

 

+++

BT-11

Hankija õiguslik liik

Kood

Hankija liik riigihankeid käsitlevate õigusaktide kohaselt (nt keskvalitsuse asutus, avalik-õiguslik isik, riigi osalusega äriühing).

M

O

O

M

O

O

M

O

O

M

O

O

O

M

O

M

O

O

M

O

O

O

M

O

O

O

O

O

M

O

O

M

O

O

M

M

O

 

 

 

+++

BT-740

Hankija – võrgustiku sektori hankija

Näitaja

Hankija on võrgustiku sektori hankija.

 

 

O

 

 

O

 

 

O

 

 

 

 

M

 

 

 

O

M

 

 

 

 

 

 

 

O

O

 

 

O

M

 

 

M

 

 

 

 

 

+++

BT-10

Avaliku sektori hankija tegevus

Kood

Avaliku sektori hankija põhitegevus.

M

M

O

M

M

O

M

M

O

M

M

O

O

M

M

M

M

O

M

O

O

 

M

M

O

O

O

O

M

M

O

M

O

O

M

M

M

 

 

 

+++

BT-610

Võrgustiku sektori hankija tegevus

Kood

Võrgustiku sektori hankija põhitegevus.

 

M

O

 

M

O

 

M

O

 

M

 

O

M

M

 

M

O

M

 

O

 

 

M

 

O

O

O

 

M

O

M

 

O

M

 

M

 

 

 

++

BG-4

Edukas pakkuja

-

Lisateave eduka pakkuja, hankija või alltöövõtja kohta.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

M

M

O

M

M

M

M

M

M

 

 

 

+++

BT-165

Eduka pakkuja suurus

Kood

Eduka pakkuja, hankija või alltöövõtja suurus (nt mikroettevõte, väikeettevõtja, keskmise suurusega ettevõtja).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

M

M

O

M

M

M

M

M

M

 

 

 

+++

BT-706

Eduka pakkuja tegeliku kasusaaja elu- või asukohariik

Kood

Eduka pakkuja, hankija või alltöövõtja tegeliku kasusaaja (või tegelike kasusaajate) elu- või asukohariik (või -riigid) Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi (EL) 2018/843 alusel loodud registri(te)s. Kui sellist registrit ei ole (nt liiduväliste töövõtjate puhul), siis samaväärne teave muudest allikatest.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

 

 

 

+++

BT-746

Börsil noteeritud edukas pakkuja

Näitaja

Eduka pakkuja, hankija või alltöövõtja tegeliku kasusaaja (või tegelike kasusaajate) elu- või asukohariiki (või -riike) ei avaldata direktiivi (EL) 2018/843 alusel loodud registri(te)s, sest edukas pakkuja on noteeritud reguleeritud turul (nt börs), mis tagab piisava läbipaistvuse kooskõlas rahapesuvastaste õigusaktidega.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

 

 

 

+

BG-2

Eesmärk

-

Teave riigihanke eesmärgi kohta. See teave tuleb anda kogu riigihanke kohta ja hanke osade olemasolu korral ka eri osade kohta. Üksnes teabe eesmärgil kasutatud eelteate puhul võib see teave varieeruda teate osade lõikes, millest võib hiljem saada hanke osa või eraldiseisev hange.

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

++

BT-22

Sisemine tunnus

Tekst

Sisemine tunnus, mida kasutatakse seoses riigihangete või hanke osa andmestikega enne hanketunnuse määramist (nt hankija dokumendihaldussüsteemi või hanke kavandamise süsteemi põhjal).

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

++

BT-23

Peamine hankelepingu ese

Kood

Peamine hankelepingu ese (nt ehitustööd). Segahanke puhul (nt kui menetlus puudutab nii ehitustöid kui ka teenuseid) võib peamine hankelepingu ese olla näiteks see, mille eeldatav maksumus on kõige suurem. See teave tuleb esitada kogu menetluse kohta.

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

O

O

O

++

BT-531

Täiendav hankelepingu ese

Kood

Hankelepingu peamist eset täiendav hankelepingu ese (nt teenused).

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

O

O

O

++

BT-21

Pealkiri

Tekst

Riigihanke või hanke osa nimetus.

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

O

O

O

++

BT-24

Kirjeldus

Tekst

Hanke või selle osa eseme ja koguse või täidetavate vajaduste ja nõuete kirjeldus. Muutmise teate korral hanke kirjeldus enne ja pärast muutmist.

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

++

BT-27

Eeldatav maksumus

Maksumus

Riigihanke või hanke osa eeldatav maksumus hankelepingu kogu kehtivusaja jooksul, sealhulgas täiendavad hankevõimalused ja lepingu uuendamised.

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

 

O

O

O

O

O

O

O

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

 

 

 

 

 

++

BT-271

Raamleping – maksimaalne maksumus

Maksumus

Riigihanke või hanke osa jaoks ette nähtud raamlepingu maksimaalne maksumus selle kogu kehtivusaja jooksul, sealhulgas täiendavad hankevõimalused ja lepingu uuendamised. See väärtus hõlmab kõiki raamplepingu raames sõlmitavaid lepinguid.

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

 

 

O

O

O

 

O

O

O

 

 

O

O

O

 

O

O

O

 

O

O

 

 

 

 

 

 

++

BG-557

Osade rühma maksimaalne maksumus raamlepingu raames

-

Teave maksimaalse summa kohta, mida on võimalik raamlepingu osade rühma jaoks kasutada. Selle teabe võib esitada juhul, kui mõne osade rühma maksimaalne maksumus on väiksem kui selle rühma üksikute osade maksumuste summa (nt kui üks eelarve on jaotatud mitme osa vahel).

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

 

 

O

O

O

 

O

O

O

 

 

O

O

O

 

O

O

O

 

O

O

 

 

 

 

 

 

+++

BT-557

Osade rühma maksimaalne maksumus raamlepingu raames – osa tunnus

Tunnus

Hanke sellise osa tunnus, mis kuulub osade rühma, mille maksimaalne maksumus on väiksem kui kõigi osade maksimaalsete maksumuste summa kokku (nt kui sama eelarve on jagatud mitme osa vahel).

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

 

 

O

O

O

 

O

O

O

 

 

O

O

O

 

O

O

O

 

O

O

 

 

 

 

 

 

+++

BT-157

Osade rühma maksimaalne maksumus raamlepingu raames

Maksumus

Maksimaalne summa, mida saab raamlepingu raames osade rühma jaoks kasutada. Selle teabe võib esitada juhul, kui mõne osade rühma maksimaalne maksumus on väiksem kui selle rühma üksikute osade maksimaalsete maksumuste summa (nt kui üks eelarve on jaotatud mitme osa vahel). Maksimaalne maksumus, mis hõlmab kõiki raamlepingu raames sõlmitavaid lepinguid kogu lepingu kehtivusaja jooksul, sealhulgas täiendavad hankevõimalused ja lepingu uuendamised.

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

 

 

O

O

O

 

O

O

O

 

 

O

O

O

 

O

O

O

 

O

O

 

 

 

 

 

 

++

BG-261

Klassifikatsioon

-

Teave hanget kirjeldava(te) klassifikaatori(te) kohta. Klassifitseerimise alusena tuleb kasutada ühtset riigihangete klassifikaatorit (CPV – common procurement vocabulary). Tulevikus võidakse juurde lisada uusi klassifikaatoreid.

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

O

O

O

+++

BT-26

Klassifikaatori liik

Kood

Hanget kirjeldava klassifikaatori liik (nt ühtne riigihangete klassifikaator – CPV).

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

O

O

O

+++

BT-262

Põhiklassifikaatori kood

Kood

Hanget kõige paremini kirjeldav klassifikaatori kood.

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

O

O

O

+++

BT-263

Lisaklassifikaatori koodid

Kood

Lisaklassifikaatori kood, mis samuti iseloomustab hanget.

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

++

BT-25

Kogus

Arv

Nõutav ühikute arv.

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

++

BT-625

Ühik

Kood

Hanke esemeks oleva kauba, teenuse või ehitustöö ühikud, nt tunnid või kilogrammid. Kui CPV koodi puhul on tegemist asjaga, mis ei vaja mõõtühikut (nt autod), siis ei ole vaja mõõtühikut esitada ning kogust arvestatakse arvuna, nt „autode arv“.

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

++

BT-53

Täiendavad hankevõimalused

Näitaja

Hankija jätab endale õiguse (tegemist ei ole kohustusega) lisahangeteks töövõtjalt (nii kaua, kui leping kehtib).

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

M

O

O

O

 

M

M

O

M

O

O

O

 

 

O

O

O

O

M

O

O

M

O

O

O

 

 

O

O

O

++

BT-54

Täiendavate hankevõimaluste kirjeldus

Tekst

Täiendavate hankevõimaluste kirjeldus.

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

M

O

O

O

 

M

M

O

M

O

O

O

 

 

O

O

O

O

M

O

O

M

O

O

O

 

 

O

O

O

++

BT-94

Korduv hange

Näitaja

Hange, mille eesmärk lisatakse lähitulevikus tõenäoliselt ka teise menetlusse. (Näiteks munitsipaalteenuste korrapärased uued hanked. See ei hõlma mitme lepingu sõlmimist ühe kvalifitseerimissüsteemi, raamlepingu või dünaamilise hankesüsteemi raames.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

O

O

++

BT-95

Korduva hanke kirjeldus

Tekst

Lisateave korduva hanke kohta (nt eeldatav aeg).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

O

O

+

BG-708

Lepingu täitmise koht

-

Ehitustööde puhul teave ehitustööde peamise asukoha kohta; asjade tarnimise puhul peamine tarnekoht ja teenuste osutamise puhul peamine teenuse osutamise koht. Kui lepingu täitmise koht hõlmab mitut NUTS 3 tasandi piirkonda (nt maantee, tööhõivekeskuste riiklik võrgustik), tuleb esitada kõik asjakohased koodid. See teave võib hanke ositi erineda. Üksnes teabe eesmärgil kasutatud eelteate puhul võib see teave varieeruda teate osade lõikes, millest võib hiljem saada hanke osa või eraldiseisev hange.

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

O

O

O

O

M

M

M

M

M

M

M

M

M

O

O

O

++

BT-5101

Lepingu täitmise koha tänav

Tekst

Lepingu täitmise koha aadress (tänava, tee, allee jne nimi ja muud andmed, nt hoone number).

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

++

BT-5131

Lepingu täitmise koha linn

Tekst

Lepingu täitmise koha nimi (linn, alev või küla).

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

++

BT-5121

Lepingu täitmise koha sihtnumber

Tekst

Lepingu täitmise koha sihtnumber.

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

++

BT-5071

Lepingu täitmise koha riik – jaotus

Kood

Lepingu täitmise koht vastavalt ühise statistiliste territoriaalüksuste liigitusele (NUTS). Tuleb kasutada NUTS3 liigituskoodi.

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

O

O

O

O

M

M

M

M

M

M

M

M

M

O

O

O

++

BT-5141

Lepingu täitmise koha riigi kood

Kood

Lepingu täitmise koha riik.

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

O

O

O

O

M

M

M

M

M

M

M

M

M

O

O

O

++

BT-727

Teenuste osutamise koht – muu

Kood

Lepingu täitmise kohale on kehtestatud muud piirangud (nt „ükskõik kus Euroopa Majanduspiirkonnas“, „ükskõik kus asjaomases riigis“).

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

O

O

O

O

M

M

M

M

M

M

M

M

M

O

O

O

++

BT-728

Lepingu täitmise koht – lisateave

Tekst

Lisateave lepingu täitmise kohta.

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

+

BG-36

Kestus

-

Teave lepingu, raamlepingu, dünaamilise hankesüsteemi või kvalifitseerimissüsteemi kestuse kohta. See peab hõlmama kõiki täiendavaid hankevõimalusi ja lepingu uuendamisi. See teave võib hanke ositi erineda. Üksnes teabe eesmärgil kasutatud eelteate puhul võib see teave varieeruda teate osade lõikes, millest võib hiljem saada hanke osa või eraldiseisev hange.

 

 

 

O

O

O

M

M

M

M

M

O

O

O

M

M

M

M

M

O

O

M

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

 

 

O

O

O

++

BT-536

Kestus – alguskuupäev

Kuupäev

(Eeldatav) kuupäev, millal leping, raamleping, dünaamiline hankesüsteem või kvalifitseerimissüsteem algab.

 

 

 

O

O

O

M

M

M

M

M

O

O

O

M

M

M

M

M

O

O

M

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

 

 

O

O

O

++

BT-36

Kestus – ajavahemik

Kestus

(Eeldatav) ajavahemik alates lepingu, raamlepingu, dünaamilise hankesüsteemi või kvalifitseerimissüsteemi algusest kuni selle lõpuni. See peab hõlmama kõiki täiendavaid hankevõimalusi ja lepingu uuendamisi.

 

 

 

O

O

O

M

M

M

M

M

O

O

O

M

M

M

M

M

O

O

M

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

 

 

O

O

O

++

BT-537

Kestus – lõppkuupäev

Kuupäev

(Eeldatav) kuupäev, millal leping, raamleping, dünaamiline hankesüsteem või kvalifitseerimissüsteem lõpeb.

 

 

 

O

O

O

M

M

M

M

M

O

O

O

M

M

M

M

M

O

O

M

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

 

 

O

O

O

++

BT-538

Kestus – muu

Kood

Kestus ei ole teada, tähtajatu jne.

 

 

 

O

O

O

M

M

M

M

M

O

O

O

M

M

M

M

M

O

O

M

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

 

 

O

O

O

++

BT-58

Lepingu uuendamine – maksimaalne arv

Arv

Lepingu võimaliku uuendamise kordade maksimaalne arv. Lepingut uuendades jätab hankija endale õiguse (st see ei ole kohustus) lepingut uuendada (st pikendada selle kestust) ilma uue hankemenetluseta. Näiteks võib leping kehtida ühe aasta ja hankija võib säilitada võimaluse seda uuendada (nt üks kord, kaks korda) veel kolmeks kuuks, kui ta on rahul saadud teenustega.

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

 

M

O

M

M

O

O

O

O

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

 

 

O

O

O

++

BT-57

Lepingu uuendamine – kirjeldus

Tekst

Mis tahes muu teave lepingu uuendamis(t)e kohta.

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

 

M

O

O

M

O

O

O

O

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

 

 

O

O

O

+

BG-61

ELi vahendid

-

Teave hanke rahastamiseks kasutatud liidu vahendite kohta. See teave võib ositi erineda.

 

 

 

 

 

 

M

O

O

M

O

O

O

O

O

M

O

O

M

O

O

O

M

O

O

O

O

O

M

O

O

M

O

O

O

M

O

O

O

O

++

BT-60

ELi vahendid

Näitaja

Hankeid rahastatakse vähemalt osaliselt liidu vahenditest, näiteks Euroopa struktuuri- ja investeerimisfondidest või liidu antavatest toetustest.

 

 

 

 

 

 

M

O

O

M

O

O

O

O

O

M

O

O

M

O

O

O

M

O

O

O

O

O

M

O

O

M

O

O

O

M

O

O

O

O

++

BG-614

ELi vahendid – teave

-

Teave lepingu rahastamiseks kasutatavate Euroopa Liidu vahendite kohta. Esitada tuleb võimalikult täpne teave (nt konkreetsete projektide, mitte ainult rakenduskavade kohta).

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+++

BT-7220

ELi vahendid – programm

Kood

Liidu programm, mille vahenditest lepingut vähemalt osaliselt rahastatakse.

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+++

BT-5010

ELi vahendid – rahastamine – tunnus

Tunnus

Vähemalt lepingu osaliseks rahastamiseks kasutatud liidu programmi tunnus. Esitada tuleb võimalikult täpne teave (nt toetuslepingu number, riiklik tunnus, projekti akronüüm, lepingu number).

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+++

BT-6140

ELi vahendid – üksikasjad

Tekst

Lisateave liidu programmi või projekti kohta, mille raames hanget vähemalt osaliselt rahastati.

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

BG-6

Menetlus

-

Teave hankemenetluse kohta.

 

 

 

 

 

 

O

O

O

M

M

M

M

O

 

M

M

M

O

M

M

O

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

O

O

M

M

M

 

 

 

++

BT-09

Piiriülene õigus

Tekst

Kohaldatav õigus, kui eri riikide hankijad viivad riigihanke läbi ühiselt.

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

 

 

 

++

BT-105

Menetluse liik

Kood

Hankemenetluse liik (nt vastavalt käesoleva õigusakti põhjendustes nimetatud riigihankedirektiivides esitatud liikidele).

 

 

 

 

 

 

O

O

O

M

M

O

O

O

 

M

M

M

O

O

O

O

M

M

M

M

M

M

M

M

M

O

O

O

O

M

M

 

 

 

++

BT-88

Menetluskorra kirjeldus

Tekst

Menetluskorra kirjeldus (nt üksikute etappide kirjeldus) ja teave selle kohta, kust on võimalik leida menetluse täielikud eeskirjad. See teave tuleb esitada siis, kui tegemist on menetlusega, mida ei ole riigihankedirektiivides nimetatud. See võib olla nii näiteks kontsessioonide, sotsiaalteenuste ja muude eriteenuste puhul ning riigihangete vabatahtliku avaldamise korral allpool ELi hangete piirmäärasid.

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

M

M

 

 

O

O

O

O

M

M

O

O

O

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

 

 

 

++

BT-106

Kiirendatud menetlus

Näitaja

Selles menetluses osalemise taotluste või pakkumuste laekumise tähtaega võib olukorra kiireloomulisuse tõttu lühendada.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M

M

M

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

O

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

++

BT-1351

Kiirendatud menetlus – põhjendus

Tekst

Kiirendatud menetluse kasutamise põhjendus.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M

O

M

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

O

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

++

BT-136

Otselepingu sõlmimise põhjenduse kood

Kood

Põhjendus sellise menetluse kasutamise kohta, mis võimaldab lepinguid otse sõlmida, st riigihanget, mis ei nõua hanke väljakuulutamise avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M

M

M

M

M

M

M

M

O

O

M

 

 

 

 

 

++

BT-1252

Otseleping – eelneva menetluse tunnus

Tunnus

Eelneva menetluse tunnus, millega põhjendatakse sellise riigihanke kasutamist, mis võimaldab lepinguid otse sõlmida, st menetlus, mis ei nõua hanke väljakuulutamise avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M

M

M

M

M

M

M

M

O

O

M

 

 

 

 

 

++

BT-135

Otselepingu sõlmimise põhjenduse tekst

Tekst

Põhjendus sellise menetluse kasutamise kohta, mis võimaldab lepinguid otse sõlmida, st menetlust, mis ei nõua hanke väljakuulutamise avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M

M

M

M

M

M

M

M

O

O

M

 

 

 

 

 

++

BT-31

Hanke osade lubatud maksimumarv

Arv

Hanke osade maksimaalne arv, mille kohta üks pakkuja võib pakkumusi esitada.

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

 

M

M

O

O

O

O

O

O

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

++

BT-763

Kõik osad nõutavad

Näitaja

Pakkuja peab esitama pakkumused kõikide osade kohta.

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

++

BT-33

Sõlmitavad lepingud – hanke osade maksimaalne arv

Arv

Nende osade maksimaalne arv, mille kohta võib lepingu(d) sõlmida ühe pakkujaga.

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

 

M

O

O

O

O

O

O

O

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

++

BG-330

Lepingute sõlmimine hanke osade rühmade puhul

-

Pakkujad võivad pakkumusi esitada mitte ainult üksikute osade, vaid ka siin esitatud osade rühmade kaupa. Seejärel võib hankija võrrelda osade rühma kohta esitatud pakkumusi üksikute osade kohta esitatud pakkumustega ning hinnata, milline variant vastab kõige paremini hindamiskriteeriumidele. Igal osade rühmal peavad olema selged hindamiskriteeriumid.

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

+++

BT-330

Rühma tunnus

Tunnus

Hanke osade rühma tunnus menetluses.

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

+++

BT-1375

Rühma osade tunnus

Tunnus

Hanke sellise osa tunnus, mis kuulub osade rühma, mille kohta saab esitada ühe pakkumuse, mida hinnatakse.

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

++

BG-709

Teine etapp

-

Teave kaheetapilise menetluse teise etapi kohta. See teave võib ositi erineda.

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

 

M

O

O

 

O

O

O

O

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+++

BT-50

Taotlejate miinimumarv

Arv

Menetluse teise etappi kutsutavate taotlejate miinimumarv.

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

 

M

O

O

 

O

O

O

O

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+++

BT-661

Taotlejate maksimumarv – näitaja

Näitaja

Menetluse teise etappi kutsutavate taotlejate maksimumarv on kindlaks määratud.

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

 

M

O

O

 

O

O

O

O

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+++

BT-51

Taotlejate maksimumarv

Arv

Menetluse teise etappi kutsutavate taotlejate maksimumarv.

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

 

M

O

O

 

O

O

O

O

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+++

BT-52

Etapiviisiline väljavalimine

Näitaja

Menetlus toimub järjestikuste etappidena. Igas etapis võidakse mõni osaleja kõrvaldada.

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

 

M

O

O

 

O

O

O

O

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+++

BT-120

Läbirääkimiste vajadus puudub

Näitaja

Hankija jätab endale õiguse sõlmida leping esialgsete pakkumuste alusel ilma edasiste läbirääkimisteta.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M

 

 

 

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

BG-704

Ideekonkursi auhinnad ja žürii

-

Teave ideekonkursi tulemuste ja žürii kohta. See teave võib ositi erineda.

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

 

O

O

O

O

O

O

O

M

M

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

++

BG-44

Auhind

-

Teave ideekonkursi, innovatsioonipartnerluse või võistleva dialoogi võitjate auhindade suuruse ja järjestuse kohta (nt „Esimene koht – 10 000  eurot“, „Teine koht – 5 000  eurot“).

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

 

O

O

O

O

O

O

O

M

M

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+++

BT-644

Auhinna suurus

Maksumus

Ideekonkursi, innovatsioonipartnerluse või võistleva dialoogi võitjale antava auhinna suurus (vajaduse korral).

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

 

O

O

O

O

O

O

O

M

M

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+++

BT-44

Auhindade järjestus

Arv

Ideekonkursi, innovatsioonipartnerluse või võistleva dialoogi auhinnaline koht (nt esimene koht, teine koht).

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

 

O

O

O

O

O

O

O

M

M

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

++

BT-41

Järgnev leping

Näitaja

Konkursile järgnev teenusleping sõlmitakse ühega konkursi võitjatest.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M

M

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

++

BT-45

Auhinnad – muu

Tekst

Täiendav teave järellepingute, auhindade ja makstavate summade kohta (näiteks mitterahalised auhinnad, osalemistasud).

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

++

BT-42

Žürii otsus on siduv

Näitaja

Žürii otsus on hankijale siduv.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M

M

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

++

BT-46

Žürii liikme nimi

Tekst

Žürii liikme nimi.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

++

BT-47

Osaleja nimi

Tekst

Juba valitud osaleja nimi. Mõni osaleja võidakse valida juba ideekonkursi teate avaldamise ajal, sest näiteks teave maailma tunnustatud arhitekti osalemise kohta on mõeldud konkursi reklaamimiseks teiste potentsiaalsete osalejate hulgas.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M

M

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

BG-701

Kõrvaldamise alused

-

Selliste kriteeriumide lühikirjeldus, mis käsitlevad pakkujate isiklikku olukorda ja mis võivad viia nende kõrvaldamiseni. See peab sisaldama kõigi selliste kriteeriumide loetelu ja nõutavat teavet (nt enda kinnitus, dokumendid). See võib hõlmata ka konkreetseid riigisiseseid kõrvaldamise aluseid.

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

M

O

O

O

O

O

O

O

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

++

BT-67

Kõrvaldamise alused

Tekst

Selliste kriteeriumide lühikirjeldus, mis käsitlevad pakkujate isiklikku olukorda ja mis võivad viia nende kõrvaldamiseni. See peab sisaldama kõigi selliste kriteeriumide loetelu ja nõutavat teavet (nt enda kinnitus, dokumendid). See võib hõlmata ka konkreetseid riigisiseseid kõrvaldamise aluseid.

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

M

O

O

O

O

O

O

O

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

BG-702

Kvalifitseerimistingimused

-

Teave kvalifitseerimistingimuste (või -tingimuse) kohta. Loetleda tuleb kõik tingimused. See teave võib ositi erineda.

 

 

 

 

 

 

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

++

BT-747

Kvalifitseerimistingimused – liik

Kood

Tingimused (või tingimus), näiteks majanduslik ja finantsseisund või tehniline ja kutsealane suutlikkus.

 

 

 

 

 

 

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

++

BT-748

Kasutatud kvalifitseerimistingimused

Kood

Asjaomaseid tingimusi (või asjaomast tingimust) kasutatakse, ei kasutata või (juhul kui eelteadet kasutatakse hanke väljakuulutamiseks või tähtaegade lühendamiseks) nende (selle) kasutamine pole veel teada.

 

 

 

 

 

 

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

++

BT-749

Kvalifitseerimistingimused – nimetus

Tekst

Kvalifitseerimistingimuste (või -tingimuse) nimetus.

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

++

BT-750

Kvalifitseerimistingimused – kirjeldus

Tekst

Kvalifitseerimistingimuste (või -tingimuse) lühikirjeldus, sh miinimumnõuded, nõutav teave (nt ettevõtja enda kinnitus, dokumendid) ja see, kuidas kasutatakse tingimusi või tingimust, et valida taotlejad, kes kutsutakse osalema menetluse teise etappi (kui on kehtestatud maksimaalne taotlejate arv).

 

 

 

 

 

 

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

++

BT-40

Kvalifitseerimistingimused – teine etapp – kutse

Näitaja

Tingimusi (või tingimust) kasutatakse (ainult) selleks, et valida välja taotlejad, kes kutsutakse osalema menetluse teise etappi (kui on kehtestatud maksimaalne taotlejate arv).

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

 

O

M

M

M

 

M

M

M

M

M

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

++

BG-72

Kvalifitseerimistingimused – teine etapp – kutse – arv

-

Teave valikumenetluse teise etappi osalema kutsutavate taotlejate kvalifitseerimistingimustega (või -tingimusega) seotud arvu kohta.

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

 

O

O

O

O

 

O

O

O

O

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+++

BT-752

Kvalifitseerimistingimused – teine etapp – kutse – arv

Arv

Kvalifitseerimistingimustega (või -tingimusega) seotud arv.

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

 

O

O

O

O

 

O

O

O

O

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+++

BT-7531

Kvalifitseerimistingimused – teine etapp – kutse – arv – osakaal

Kood

Kas kvalifitseerimistingimustega (või kvalifitseerimistingimusega) seotud arv on teatavat liiki osakaal (nt protsent).

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

 

O

O

O

O

 

O

O

O

O

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+++

BT-7532

Kvalifitseerimistingimused – teine etapp – kutse – arv – piirmäär

Kood

Kas kvalifitseerimistingimustega (või kvalifitseerimistingimusega) seotud arv on teatavat liiki piirmäär (nt minimaalne punktisumma, suurima punktisumma saanud pakkumuste maksimumarv).

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

 

O

O

O

O

 

O

O

O

O

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

BG-705

Muud nõuded

-

Teave mis tahes muude menetluses osalemise nõuete ja tulevase lepingu tingimuste kohta. Nõuded peavad sisaldama meetodite kirjeldust, mille kohaselt neid kontrollitakse. See teave võib hanke ositi erineda. Üksnes teabe eesmärgil kasutatud eelteate puhul võib see teave varieeruda teate osade lõikes, millest võib hiljem saada hanke osa või eraldiseisev hange.

 

 

 

O

O

O

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

++

BT-71

Reserveeritud osalemine

Kood

Kas osalemine on reserveeritud konkreetsetele organisatsioonidele (nt kaitstud töö keskused, avalikke teenuseid osutavad organisatsioonid).

 

 

 

O

O

O

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

++

BT-79

Lepingu täitmisse kaasatud töötajate kutsekvalifikatsioon

Kood

Kas tuleb esitada lepingu täitmiseks määratud töötajate nimed ja kutsekvalifikatsioonid.

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

M

O

O

O

O

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

++

BT-578

Juurdepääsuluba

Näitaja

Nõutav on juurdepääsuluba.

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

++

BT-78

Juurdepääsuloa tähtaeg

Kuupäev

Tähtaeg, mille jooksul pakkuja, kel pole juurdepääsuluba, võib selle endale hankida.

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

++

BT-732

Juurdepääsuluba – kirjeldus

Tekst

Lisateave juurdepääsuloa kohta (nt millist julgeolekukontrolli taset on vaja, millistel rühma liikmetel peab see olema, kas see on juba hankedokumentidele juurdepääsuks vajalik või ainult lepingu täitmiseks).

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

++

BT-801

Konfidentsiaalsuskokkulepe

Näitaja

Vajalik on konfidentsiaalsuskokkulepe.

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

++

BT-802

Konfidentsiaalsuskokkuleppe kirjeldus

Tekst

Lisateave konfidentsiaalsuskokkuleppe kohta.

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

BG-711

Lepingutingimused

-

Teave tulevase lepingu tingimuste kohta. See teave võib hanke ositi erineda. Üksnes teabe eesmärgil kasutatud eelteate puhul võib see teave varieeruda teate osade lõikes, millest võib hiljem saada hanke osa või eraldiseisev hange.

 

 

 

O

O

O

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

O

O

++

BT-736

Reserveeritud täitmine

Kood

Kas lepingu täitmine peab toimuma kaitstud tööhõive programmide raames.

 

 

 

O

O

O

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

O

O

++

BT-761

Pakkuja õiguslik vorm

Näitaja

Pakkujate rühmalt, kellega sõlmitakse leping, eeldatakse teatavat õiguslikku vormi.

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

M

M

O

O

O

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

O

O

++

BT-76

Pakkuja õiguslik vorm – kirjeldus

Tekst

Õiguslik vorm, mida eeldatakse pakkujate rühmalt, kellega sõlmitakse leping.

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

M

M

O

O

O

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

O

O

++

BT-70

Tingimused – täitmine

Tekst

Peamine teave lepingu täitmise kohta (nt vahetulemused, kahjude hüvitamine, intellektuaalomandi õigused).

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

M

M

O

O

O

M

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

O

O

++

BT-92

Elektrooniline tellimus

Näitaja

Kasutatakse elektroonilisi tellimusi.

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

M

O

O

O

O

O

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

O

O

++

BT-77

Tingimused – rahastamine

Tekst

Peamine teave rahastamise ja maksete kohta ja/või viide nende suhtes kohaldatavatele sätetele.

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

M

M

O

O

O

M

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

O

O

++

BT-743

Elektrooniline arveldamine

Kood

Kas hankija nõuab, lubab või ei luba e-arveid.

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

M

O

O

O

O

O

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

O

O

++

BT-93

Elektroonilised maksed

Näitaja

Kasutatakse elektroonilisi makseid.

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

M

O

O

O

O

O

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

O

O

++

BT-65

Alltöövõtu kohustus

Kood

Pakkuja peab allhanget puudutava kohustuse täitma.

 

 

 

 

 

 

 

 

O

 

 

 

 

 

 

 

 

M

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

++

BT-64

Alltöövõtu kohustus – minimaalne protsendimäär

Arv

Lepingu maksumuse minimaalne protsendimäär, mille ulatuses töövõtja peab sõlmima allhankelepingud, kasutades Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2009/81/EÜ III jaotises kirjeldatud konkurentsipõhist menetlust.

 

 

 

 

 

 

 

 

O

 

 

 

 

 

 

 

 

M

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

++

BT-729

Alltöövõtu kohustus – maksimaalne protsendimäär

Arv

Lepingu maksumuse maksimaalne protsendimäär, mille ulatuses töövõtja peab sõlmima allhankelepingud, kasutades direktiivi 2009/81/EÜ III jaotises kirjeldatud konkurentsipõhist menetlust.

 

 

 

 

 

 

 

 

O

 

 

 

 

 

 

 

 

M

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

BG-707

Hindamiskriteeriumid

-

Teave hindamiskriteeriumide kohta. See teave võib ositi erineda.

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

M

O

M

M

O

O

O

O

O

 

 

 

++

BG-38

Hindamiskriteerium

-

Teave hindamiskriteeriumi kohta.

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

M

O

M

M

O

O

O

O

O

 

 

 

+++

BT-539

Hindamiskriteeriumi liik

Kood

Kas kriteerium on seotud pakkumuse hinna, kulu või muude kui hinna ja kuluga seotud aspektidega. (Hind on ostuhind; kulu on mis tahes rahaline kriteerium.)

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

M

O

M

M

O

O

O

O

O

 

 

 

+++

BT-734

Hindamiskriteeriumi nimetus

Tekst

Hindamiskriteeriumi nimetus.

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

 

 

 

+++

BT-540

Hindamiskriteeriumi kirjeldus

Tekst

Hindamiskriteeriumi kirjeldus.

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

M

O

M

M

O

O

O

O

O

 

 

 

+++

BG-541

Hindamiskriteerium – arv

-

Teave hindamiskriteeriumiga seotud arvu kohta.

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

M

O

M

M

O

O

O

O

O

 

 

 

++++

BT-541

Hindamiskriteerium – arv

Arv

Hindamiskriteeriumiga seotud arv.

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

M

O

M

M

O

O

O

O

O

 

 

 

++++

BT-5421

Hindamiskriteerium – osakaal

Kood

Kas hindamiskriteeriumiga seotud arv on mingit liiki osakaal (nt protsent).

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

M

O

M

M

O

O

O

O

O

 

 

 

++++

BT-5422

Hindamiskriteerium – fikseeritud väärtus

Kood

Kas hindamiskriteeriumiga seotud arv on fikseeritud maksumus (nt fikseeritud hind, püsikulud).

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

M

O

M

M

O

O

O

O

O

 

 

 

++++

BT-5423

Hindamiskriteerium – piirmäär

Kood

Kas hindamiskriteeriumiga seotud arv on teatavat liiki piirmäär (nt minimaalne punktisumma, suurima punktisumma saanud pakkumuste maksimumarv).

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

M

O

M

M

O

O

O

O

O

 

 

 

++

BT-543

Keerulised hindamiskriteeriumid

Tekst

Matemaatiline võrrand või mis tahes muu kirjeldus kriteeriumide keerulise kaalumise korral (nt mittelineaarne kaalumine, analüütiline hierarhia), kui kaalumist ei saa väljendada konkreetse kriteeriumi kaudu.

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

M

O

M

M

O

O

O

O

O

 

 

 

++

BT-733

Hindamiskriteeriumide järjestuse põhjendus

Tekst

Põhjendus, mis käsitleb ainult hindamiskriteeriumide tähtsuse järjekorda, mitte nende kaalumist.

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

 

 

 

+

BG-706

Vahendid

-

Teave selliste vahendite kasutamise kohta nagu raamlepingud ilma minikonkursita, raamlepingud koos minikonkursiga, dünaamilised hankesüsteemid ja elektroonilised oksjonid. See teave võib hanke ositi erineda. Üksnes teabe eesmärgil kasutatud eelteate puhul võib see teave varieeruda teate osade lõikes, millest võib hiljem saada hanke osa või eraldiseisev hange.

 

 

 

O

O

O

M

M

M

M

M

O

O

O

 

M

M

M

O

O

O

M

 

 

O

O

O

 

M

M

M

O

O

O

O

 

 

 

 

 

++

BT-765

Raamleping

Kood

Teave selle kohta, kas tegemist on raamlepinguga koos minikonkursiga, ilma minikonkursita või koos minikonkursi ja ilma minikonkursita.

 

 

 

O

O

O

M

M

M

M

M

O

O

 

 

M

M

M

 

O

O

M

 

 

O

O

O

 

M

M

M

 

O

O

 

 

 

 

 

 

++

BT-778

Raamleping – maksimaalne osalejate arv

Näitaja

Raamlepingus on maksimaalne osalejate arv.

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

 

 

M

O

M

 

O

O

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

++

BT-113

Raamleping – maksimaalne osalejate arv

Arv

Maksimaalne osalejate arv raamlepingus.

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

 

 

M

O

M

 

O

O

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

++

BT-109

Raamleping – kestuse põhjendus

Tekst

Põhjendus erandjuhtudel, kui raamlepingute kehtivusaeg ületab seaduslikke tähtaegu.

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

 

 

M

M

M

 

O

O

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

++

BT-111

Raamleping – hankijate kategooriad

Tekst

Raamlepingus osalevate selliste hankijate täiendavad kategooriad, keda ei ole nimeliselt nimetatud (nt „kõik Toscana piirkonna haiglad“).

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

 

 

O

O

O

 

O

O

O

 

 

O

O

O

 

O

O

O

 

O

O

 

 

 

 

 

 

++

BT-766

Dünaamiline hankesüsteem

Kood

Kas tegemist on dünaamilise hankesüsteemiga, ja kesksete hankijate puhul, kas seda saavad kasutada hankijad, keda ei ole käesolevas teates nimetatud.

 

 

 

O

O

O

M

M

O

M

M

O

O

 

 

M

M

O

 

O

O

O

 

 

O

O

O

 

M

M

O

 

O

O

 

 

 

 

 

 

++

BT-119

Dünaamiline hankesüsteem – lõpetamine

Näitaja

Dünaamiline hankesüsteem on lõpetatud. Dünaamilises hankesüsteemis ei sõlmita lisaks selles teates avaldatutele lepingutele muid lepinguid. Seda välja võib kasutada ka juhul, kui hankelepingu sõlmimise teates ei ole lepinguid sõlmitud.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M

M

O

 

O

O

 

 

 

 

 

 

++

BT-767

Elektrooniline oksjon

Näitaja

Kasutatakse elektroonilist oksjonit.

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

 

M

M

M

O

O

O

M

 

 

 

 

 

 

M

M

M

O

O

O

O

 

 

 

 

 

++

BT-123

Elektrooniline oksjon – URL

URL

Elektroonilise oksjoni internetiaadress.

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

 

O

O

O

O

O

O

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

++

BT-122

Elektroonilise oksjoni kirjeldus

Tekst

Lisateave elektroonilise oksjoni kohta.

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

 

O

O

O

O

O

O

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

BG-100

Teabevahetus

-

Üldine teave hankija(te)ga suhtlemise kohta. See teave võib hanke ositi erineda. Üksnes teabe eesmärgil kasutatud eelteate puhul võib see teave varieeruda teate osade lõikes, millest võib hiljem saada hanke osa või eraldiseisev hange.

O

O

O

M

O

M

M

M

M

M

M

O

O

O

O

M

M

M

M

O

O

O

O

O

O

O

O

O

M

M

M

M

O

O

O

O

O

O

O

O

++

BT-632

Vahend – nimetus

Tekst

Elektrooniliseks teabevahetuseks kasutatava elektroonilise vahendi või seadme nimetus.

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

++

BT-724

Ebatüüpiline vahend

Näitaja

Elektrooniliseks teabevahetuseks on vaja kasutada vahendeid ja seadmeid, mis ei ole üldkättesaadavad.

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

++

BT-124

Ebatüüpiline vahend – URL

URL

Elektrooniliseks teabevahetuseks on vaja kasutada vahendeid ja seadmeid, mis ei ole üldkättesaadavad. Ühtne ressursilokaator (nt veebiaadress), mis annab piiramatu ja täieliku otsejuurdepääsu kõnealustele vahenditele ja seadmetele.

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

++

BT-127

Tulevane teade

Kuupäev

Hanketeate avaldamise eeldatav avaldamiskuupäev kõnealuses menetluses.

 

 

 

M

O

M

O

O

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

++

BT-631

Saatmine – huvi kinnitamise ettepanek

Kuupäev

Huvi kinnitamise ettepanekute eeldatav saatmise kuupäev.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

++

BT-130

Saatmine – pakkumuse esitamise ettepanek

Kuupäev

Eeldatav kuupäev, millal saadetakse ettepanek esitada pakkumused kahe- (või enama) etapilistes menetluses.

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

++

BT-99

Läbivaatamise tähtaeg – kirjeldus

Tekst

Läbivaatamismenetluste tähtaegade kirjeldus.

 

 

 

 

 

 

M

M

M

M

M

O

O

O

O

M

M

M

M

O

O

 

O

O

O

O

O

O

M

M

M

M

O

O

O

O

O

O

O

O

+

BG-101

Hankedokumendid

-

Teave hankedokumentide kohta. See teave võib hanke ositi erineda. Üksnes teabe eesmärgil kasutatud eelteate puhul võib see teave varieeruda teate osade lõikes, millest võib hiljem saada hanke osa või eraldiseisev hange.

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

M

M

O

M

O

O

O

M

M

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

++

BT-15

Dokumentide URL

URL

Internetiaadress, kus hankedokumendid (nende piiranguteta juurdepääsetavad osad) on kättesaadavad. Kõikide teadete puhul, välja arvatud eelteated, peab aadress andma otsejuurdepääsu (st täpne veebileht dokumentidega, mitte üldine veebisait), olema piiranguteta (nt registreerimiseta), täielik (st hankedokumendid peavad olema täielikud) ja tasuta ning dokumendid peavad olema kättesaadavad juba teate avaldamise ajal.

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

M

M

O

M

O

O

O

M

M

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

++

BT-708

Dokumentide ametlik keel

Kood

Keel(ed), milles hankedokumendid on ametlikult kättesaadavad. Need keeleversioonid on võrdse õigusjõuga.

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

++

BT-737

Dokumentide mitteametlik keel

Kood

Keel(ed), milles hankedokumendid (või nende osad) on mitteametlikult kättesaadavad. Need keeleversioonid ei ole ametlikud tõlked, vaid esitatud ainult teabeks.

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

++

BT-14

Dokumendid – piiratud juurdepääs

Näitaja

Juurdepääs teatavatele hankedokumentidele on piiratud.

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

M

M

O

M

O

O

O

M

M

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

++

BT-707

Piiratud juurdepääsuga dokumendid – põhjendus

Kood

Põhjendus teatavatele hankedokumentidele juurdepääsu piiramise kohta.

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

++

BT-615

Piiratud juurdepääsuga dokumendid – URL

URL

Piiratud juurdepääsuga hankedokumentidele (või osale neist) juurdepääsu käsitleva teabe internetiaadress.

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

M

M

O

M

O

O

O

M

M

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

++

BT-13

Lisateabe taotlemise tähtaeg

Kuupäev

Riigihanke kohta lisateabe taotlemise tähtaeg.

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

BG-102

Esitamise tingimused

-

Teave pakkumuse, osalemistaotluse või osalemishuvi teate esitamise tingimuste kohta. See teave võib ositi erineda.

 

 

 

 

 

 

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

++

BT-17

Elektrooniline esitamine

Kood

Kas ettevõtjad peavad esitama, tohivad või ei tohi esitada pakkumusi, osalemistaotlusi või osalemishuvi teateid elektrooniliselt.

 

 

 

 

 

 

O

O

O

M

M

O

O

O

M

M

M

O

O

O

O

O

M

M

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

++

BT-19

Mitteelektrooniline esitamine – põhjendus

Kood

Põhjendus, miks ei saa pakkumusi, osalemistaotlusi või osalemishuvi teateid esitada elektrooniliselt.

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

++

BT-745

Mitteelektrooniline esitamine – kirjeldus

Tekst

Mitteelektrooniliselt esitatavate pakkumuste, osalemistaotluste või osalemishuvi teadete esitamise viisi kirjeldus.

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

++

BT-18

Esitamine – URL

URL

Internetiaadress pakkumuste, osalemistaotluste või osalemishuvi teadete elektrooniliseks esitamiseks. Aadress peaks olema võimalikult täpne (ideaaljuhul spetsiaalne aadress elektrooniliseks esitamiseks, mitte üldine veebisait).

 

 

 

 

 

 

O

O

O

M

M

O

O

O

O

M

M

O

O

O

O

O

O

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

++

BT-97

Esitamise keel

Kood

Keel, milles võib esitada pakkumusi, osalemistaotlusi või osalemishuvi teateid.

 

 

 

 

 

 

M

M

M

M

M

M

M

M

O

M

M

M

M

M

M

M

O

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

++

BT-764

Esitamine – elektrooniline kataloog

Kood

Kas pakkumused (või nende osad) tuleb esitada, tohib neid esitada või ei tohi neid esitada elektroonilise kataloogina.

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

 

 

M

M

O

 

O

O

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

++

BT-744

Esitamine – e-allkiri

Näitaja

Nõutav on täiustatud või kvalifitseeritud e-allkiri või e-tempel (nagu on määratletud Euroopa parlamendi ja nõukogu määruses (EL) nr 910/2014).

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

++

BT-63

Alternatiivsed lahendused

Kood

Kas pakkujad peavad esitama, tohivad või ei tohi esitada pakkumusi, mis täidavad hankija vajadusi teistmoodi, kui hankedokumentides ette nähtud. Alternatiivsete lahenduste esitamise lisatingimused on esitatud hankedokumentides.

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

 

M

O

M

O

O

O

M

O

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

++

BT-769

Mitu pakkumust

Näitaja

Pakkujad võivad esitada (teatava osa kohta) rohkem kui ühe pakkumuse.

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

++

BT-630

Osalemishuvist teatamise tähtpäev

Kuupäev

Osalemishuvist teatamise tähtpäev.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M

M

M

M

M

 

 

 

 

 

M

M

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

++

BT-1311

Osalemistaotluste laekumise tähtpäev

Kuupäev

Osalemistaotluste laekumise tähtpäev.

 

 

 

 

 

 

O

 

O

 

 

 

 

 

 

M

M

M

M

M

M

M

M

M

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

++

BT-131

Pakkumuste laekumise tähtpäev

Kuupäev

Pakkumuste laekumise tähtpäev.

 

 

 

 

 

 

O

M

O

 

 

 

 

 

 

M

M

M

M

M

M

M

M

M

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

++

BT-98

Pakkumuse jõusoleku tähtaeg

Kestus

Ajavahemik, mille jooksul pakkumused peavad jääma jõusse pärast pakkumuse esitamise tähtpäeva möödumist.

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

M

M

O

O

O

O

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

++

BT-751

Nõutakse tagatist

Näitaja

Nõutakse tagatist.

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

M

M

O

O

O

M

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

++

BT-75

Nõutakse tagatist – kirjeldus

Tekst

Pakkumuse esitamisel pakkujalt nõutava finantstagatise kirjeldus. Tagatis võib kujutada endast näiteks rahasumma tasumist hankijale või dokumenti pangalt. Tavaliselt jäädakse tagatisest ilma, kui pakkuja on saanud lepingu, kuid seejärel keeldub seda allkirjastamast.

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

M

M

O

O

O

M

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

++

BT-651

Alltöövõtt pakkumuses – teave

Kood

Alltöövõttu käsitlev teave, mis tuleb pakkumuses ära märkida.

 

 

 

 

 

 

 

 

O

 

 

 

 

 

 

 

 

M

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

++

BT-132

Avalik avamine – kuupäev

Kuupäev

Pakkumuste avaliku avamise kuupäev ja kellaaeg.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M

M

 

 

O

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

++

BT-133

Avalik avamine – koht

Tekst

Pakkumuste avaliku avamise koht (füüsiline aadress, URL).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M

M

 

 

O

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

++

BT-134

Avalik avamine – kirjeldus

Tekst

Lisateave pakkumuste avaliku avamise kohta. (Nt kes võib avamisel osaleda ja kas on vaja luba.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

O

 

 

O

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

++

BT-771

Hilinenud teave pakkuja kohta

Kood

Kas pakkujat käsitlevat teavet saab täiendada ka pärast esitamise tähtpäeva.

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

 

O

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

++

BT-772

Hilinenud teave pakkuja kohta – kirjeldus

Tekst

Sellise pakkujat käsitleva teabe kirjeldus, mida saab täiendada ka pärast esitamise tähtpäeva.

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

 

O

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

BG-7

Tulemuste teade

-

Teave kõikide riigihangete tulemuste kohta või, kui need on olemas, käesolevas teates teatavaks tehtud üksikute osade tulemuste kohta.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

M

M

M

M

M

M

M

 

 

O

O

O

++

BT-161

Teade – maksumus

Maksumus

Kõigi käesoleva teate raames sõlmitud lepingute maksumus, sealhulgas täiendavad hankevõimalused ja lepingu uuendamised.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

M

M

M

M

M

M

M

 

 

O

O

O

++

BT-118

Teade – raamlepingu maksimaalne maksumus

Maksumus

Eduka pakkumuse või edukate pakkumuste põhjal arvutatud maksimaalne summa, mida saab kasutada selles teates välja kuulutatud raamlepingu(te) raames kogu selle (nende) kehtivusaja jooksul kõigi osade, sealhulgas valikuvõimaluste ja uuendamiste jaoks.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

O

O

 

M

M

M

 

M

M

 

 

 

O

O

 

++

BT-1118

Teade – raamlepingu ligikaudne maksumus

Maksumus

Eduka pakkumuse või edukate pakkumuste põhjal arvutatud ligikaudne summa, mida saab kasutada selles teates välja kuulutatud raamlepingu(te) raames kogu selle (nende) kehtivusaja jooksul kõigi osade, sealhulgas täiendavate hankevõimaluste ja lepingu uuendamiste jaoks.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

O

O

 

M

M

M

 

M

M

 

 

 

O

O

 

++

BG-556

Osade rühma maksimaalne maksumus raamlepingu raames

-

Teave maksimaalse summa kohta, mida on võimalik raamlepingu osade rühma jaoks kasutada. Seda teavet võib esitada juhul, kui osade rühma maksimaalne maksumus on väiksem kui üksikute osade maksumuste summa (nt kui sama eelarve on jagatud mitme osa vahel). Need on eduka pakkumuse või edukate pakkumuste põhjal arvutatud maksimaalsed summad.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

O

O

 

O

O

O

 

O

O

 

 

 

O

O

 

+++

BT-556

Osade rühma maksimaalne maksumus raamlepingu raames – osa tunnus

Tunnus

Hanke sellise osa tunnus, mis kuulub osade rühma, mille maksimaalne maksumus on väiksem kui üksikute osade maksimaalsete maksumuste summa (nt kui sama eelarve on jagatud mitme osa vahel). Need on eduka pakkumuse või edukate pakkumuste põhjal arvutatud maksimaalsed summad.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

O

O

 

O

O

O

 

O

O

 

 

 

O

O

 

+++

BT-156

Osade rühma uuesti arvutatud maksimaalne maksumus raamlepingu raames

Maksumus

See on uuesti arvutatud maksimaalne summa, mida saab hankemenetluses osade rühma jaoks kasutada. Selle teabe võib esitada juhul, kui osade rühma maksimaalne maksumus on väiksem kui üksikute osade maksumuste summa (nt kui sama eelarve on jagatud mitme osa vahel). Maksumus hõlmab kõiki raamlepingu raames sõlmitavaid lepinguid kogu lepingu kehtivusaja jooksul, sealhulgas täiendavad hankevõimalused ja lepingu uuendamised. Maksumus on eduka pakkumuse või edukate pakkumuste põhjal uuesti arvutatud.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

O

O

 

O

O

O

 

O

O

 

 

 

O

O

 

++

BG-5561

Osade rühma uuesti hinnatud eeldatav maksumus raamlepingu raames

-

Teave summa kohta, mida raamlepingu raames eeldatavalt osade rühma jaoks kasutatakse. Selle teabe võib esitada juhul, kui osade rühma maksumus on väiksem kui üksikute osade maksumuste summa (nt kui sama eelarve on jagatud mitme osa vahel). Uuesti hinnatud eeldatav maksumus on eduka pakkumuse või edukate pakkumuste põhjal uuesti hinnatud eeldatavalt kasutatav summa.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

O

O

 

O

O

O

 

O

O

 

 

 

O

O

 

+++

BT-5561

Osade rühma uuesti hinnatud eeldatav maksumus raamlepingu raames – osa tunnus

Tunnus

Käesolevas hankemenetluses ühe või mitme osa tunnus. Need osad moodustavad rühma, mille eeldatav maksumus on väiksem kui üksikute osade eeldatav summa kokku (nt kui sama eelarve on jagatud mitme osa vahel). Uuesti hinnatud eeldatav maksumus on eduka pakkumuse või edukate pakkumuste põhjal uuesti hinnatud eeldatavalt kasutatav summa.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

O

O

 

O

O

O

 

O

O

 

 

 

O

O

 

+++

BT-1561

Osade rühma uuesti hinnatud eeldatav maksumus raamlepingu raames

Maksumus

Summa, mida raamlepingu raames eeldatavalt osade rühma jaoks kasutatakse. Selle teabe võib esitada juhul, kui osade rühma eeldatav maksumus on väiksem kui üksikute osade eeldatavate maksumuste summa (nt kui sama eelarve on jagatud mitme osa vahel). Maksumus hõlmab kõiki raamlepingu raames sõlmitavaid lepinguid kogu lepingu kehtivusaja jooksul, sealhulgas täiendavad hankevõimalused ja lepingu uuendamised. Uuesti hinnatud eeldatav maksumus on eduka pakkumuse või edukate pakkumuste põhjal uuesti hinnatud eeldatavalt kasutatav summa.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

O

O

 

O

O

O

 

O

O

 

 

 

O

O

 

++

BG-137

Menetluse tulemus – osad

-

Teave riigihanke tulemuse kohta. See teave on ositi erinev.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

O

O

 

M

M

M

M

M

M

M

M

M

O

O

O

+++

BT-142

Edukas pakkuja valitud

Kood

Kas edukas pakkuja on valitud.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M

M

M

M

M

M

M

M

M

 

 

 

+++

BT-144

Põhjendus eduka pakkuja valimata jätmise korral

Kood

Põhjus, miks edukat pakkujat ei valitud.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M

M

M

M

M

M

M

M

M

 

 

 

+++

BT-709

Raamleping – uuesti arvutatud maksimaalne maksumus

Maksumus

Eduka pakkumuse või edukate pakkumuste põhjal arvutatud maksimaalne summa, mida saab kasutada raamlepingu raames kogu selle kehtivusaja jooksul, sealhulgas täiendavate hankevõimaluste ja lepingu uuendamiste jaoks.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

O

O

 

M

M

M

 

M

M

 

 

 

O

O

 

+++

BT-660

Raamleping – uuesti arvutatud eeldatav maksumus

Maksumus

Eduka pakkumuse või edukate pakkumuste põhjal uuesti arvutatud eeldatav summa, mida saab kasutada raamlepingu raames kogu selle kehtivusaja jooksul, sealhulgas täiendavate hankevõimaluste ja lepingu uuendamiste jaoks.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

O

O

 

M

M

M

 

M

M

 

 

 

O

O

 

+++

BG-712

Laekunud taotlused ja pakkumused

-

Teave laekunud pakkumuste ja osalemistaotluste liikide kohta.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M

M

M

M

M

M

M

M

M

 

 

 

++++

BT-759

Laekunud taotluste ja pakkumuste arv

Arv

Laekunud pakkumuste või osalemistaotluste arv. Pakkumusi, milles sama hankija on esitanud alternatiivseid lahendusi või (ühe hanke osa kohta) mitu pakkumust, tuleks pidada üheks pakkumuseks.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M

M

M

M

M

M

M

M

M

 

 

 

++++

BT-760

Laekunud taotluste ja pakkumuste liik

Kood

Laekunud pakkumuste või osalemistaotluste liik. Tuleb esitada laekunud pakkumuste koguarv. Kui teade ei kuulu direktiivi 2009/81/EÜ kohaldamisalasse ega käsitle sotsiaalteenuseid või muid konkreetseid teenuseid, siis mikro-, väike- ja keskmise suurusega ettevõtjatelt saadud pakkumuste arv; samuti tuleb esitada teistes Euroopa Majanduspiirkonna riikides registreeritud pakkujatelt saadud pakkumuste arv ja väljaspool Euroopa Majanduspiirkonda asuvates riikides registreeritud pakkujatelt saadud pakkumuste arv. Arvesse tuleb võtta kõiki pakkumusi, olenemata sellest, kas need on vastuvõetavad või mitte. Pakkujate rühma (nt konsortsium) esitatud pakkumuste puhul tuleb pakkumus arvestada vastavasse kategooriasse (nt VKE), kui enamik tööst tehakse eeldatavasti sellesse kategooriasse kuuluvate pakkujate poolt (nt nad on VKEd).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M

M

M

M

M

M

M

M

M

 

 

 

+++

BT-710

Kõige odavama pakkumuse maksumus

Maksumus

Kõige odavama vastuvõetava pakkumuse maksumus. Pakkumus loetakse vastuvõetavaks, kui selle on esitanud pakkuja, keda ei ole kõrvaldatud ja kes vastab kvalifitseerimistingimustele, ning kui see on kooskõlas tehnilise kirjeldusega ja vastab nõuetele (nt ei laekunud hilinemisega, ei ole põhjendamatult madala hinnaga) ja see ei ole vastuvõetamatu või sobimatu. Arvesse võib võtta üksnes pakkumusi, mille puhul on kontrollitud, kas need on vastuvõetavad või mitte.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M

M

M

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+++

BT-711

Kõige kallima pakkumuse maksumus

Maksumus

Kõige kallima vastuvõetava pakkumuse maksumus. Pakkumus loetakse vastuvõetavaks, kui selle on esitanud pakkuja, keda ei ole kõrvaldatud ja kes vastab kvalifitseerimistingimustele, ning kui see on kooskõlas tehnilise kirjeldusega ja vastab nõuetele (nt ei laekunud hilinemisega, ei ole põhjendamatult madala hinnaga) ja see ei ole vastuvõetamatu või sobimatu. Arvesse võib võtta üksnes pakkumusi, mille puhul on kontrollitud, kas need on vastuvõetavad või mitte.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M

M

M

 

 

 

 

 

 

 

 

 

++

BG-320

Pakkumus

-

Teave pakkumuse kohta See teave on ositi erinev. Näiteks ideekonkursside, mõne raamlepingu, võistleva dialoogi ja innovatsioonipartnerluste puhul võib teave ka organisatsiooniti erineda.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

+++

BT-3201

Pakkumus – tunnus

Tunnus

Pakkumuse tunnus. Pakkumuse punktis esitatud teave viitab käesolevale pakkumusele.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

+++

BT-720

Pakkumuse maksumus

Maksumus

Pakkumuse või muu tulemuse maksumus, sealhulgas täiendavad hankevõimalused ja lepingu uuendamised. Muutmise teate puhul muudatuse maksumus.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

M

M

M

M

M

M

M

 

 

M

M

M

+++

BT-1711

Pakkumuse koht paremusjärjestuses

Näitaja

Pakkumus on pandud paremusjärjestusse. (See ei ole koht paremusjärjestuses, vaid lihtsalt teave, kas pakkumused pandi paremusjärjestusse)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

O

O

 

M

M

M

 

M

M

 

M

M

O

O

O

+++

BT-171

Pakkumuse koht paremusjärjestuses

Arv

Pakkuja koht (st kas pakkuja oli tulemuselt esimene, teine, kolmas jne) ideekonkursil, raamlepingu raames, kus on mitu edukat pakkujat (nt kaskaadi-meetod), innovatsioonipartnerluses, võistlevas dialoogis või muus menetluses.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

O

O

 

M

M

M

 

M

M

 

M

M

O

O

O

+++

BT-162

Kontsessioonitulu – kasutaja

Maksumus

Kontsessiooni kasutajatelt saadav eeldatav tulu (nt teenustasud ja trahvid).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

 

 

 

M

 

 

M

 

 

 

 

O

+++

BT-160

Kontsessioonitulu – hankija

Maksumus

Kontsessiooni andnud hankijalt saadav eeldatav tulu (nt auhinnad ja maksed).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

 

 

 

M

 

 

M

 

 

 

 

O

+++

BT-163

Kontsessiooni maksumus – kirjeldus

Tekst

Kontsessiooni eeldatava maksumuse arvutamise meetodi kirjeldus ja muu asjakohane teave kontsessiooni maksumuse kohta.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

 

 

 

M

 

 

M

 

 

 

 

O

+++

BT-193

Pakkumus – alternatiivne lahendus

Näitaja

Pakkumus on alternatiivne lahendus.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

M

O

O

O

O

O

O

O

 

 

 

+++

BT-191

Päritoluriik

Kood

Toote või teenuse päritoluriik

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+++

BG-180

Allhanked

-

Teave lepingu nende osade kohta, mille suhtes töövõtja sõlmib allhankelepinguid kolmandate isikutega.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

M

M

M

O

O

O

O

 

 

O

O

O

++++

BT-773

Allhanked

Kood

Teave selle kohta, kas vähemalt osa lepingust täidetakse allhanke korras.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

M

M

M

O

O

O

O

 

 

O

O

O

++++

BT-730

Teadaolev allhanke maksumus

Näitaja

Hankija teab vähemalt lepingu selle osa eeldatavat maksumust, mille suhtes töövõtja sõlmib allhankelepinguid kolmandate isikutega.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

M

O

M

O

O

O

O

 

 

O

O

O

++++

BT-553

Allhanke maksumus

Maksumus

Lepingu selle osa eeldatav maksumus, mille suhtes töövõtja sõlmib allhankelepinguid kolmandate isikutega.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

M

O

M

O

O

O

O

 

 

O

O

O

++++

BT-731

Allhanke protsendimäär on teada

Näitaja

Hankija teab vähemalt seda eeldatavat protsendimäära lepingu kogumahust, mille suhtes töövõtja sõlmib allhankelepingud kolmandate isikutega.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

M

O

M

O

O

O

O

 

 

O

O

O

++++

BT-555

Allhanke protsendimäär

Arv

See eeldatav protsendimäär lepingu kogumahust, mille suhtes töövõtja sõlmib allhankelepingud kolmandate isikutega.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

M

O

M

O

O

O

O

 

 

O

O

O

++++

BT-554

Allhanke kirjeldus

Tekst

Lepingu selle osa kirjeldus, mille suhtes töövõtja sõlmib allhankelepinguid kolmandate isikutega.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

 

 

O

O

O

++

BG-310

Leping

-

Teave pakkumuse alusel hankija ja eduka pakkuja vahel sõlmitud lepingu kohta. Vabatahtlike eelnevate avalikustamisteadete ja ideekonkursi tulemuste teadete korral teave hindamiskomisjoni või žürii otsuse kohta. See teave võib pakkumuse kaupa erineda.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

+++

BT-150

Lepingu tunnus

Tunnus

Lepingu tunnus või vabatahtlike eelnevate avalikustamisteadete ja ideekonkursi tulemuste teadete korral otsuse tunnus. Lepingu punktis esitatud teave viitab sellele lepingule või otsusele.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

 

 

M

M

M

+++

BT-3202

Leping – pakkumus – tunnus

Tunnus

Käesoleva lepingu sõlmimiseni viinud pakkumuse või muu tulemuse tunnus.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

+++

BT-721

Lepingu nimetus

Tekst

Lepingu nimetus või vabatahtlike eelnevate avalikustamisteadete ja ideekonkursi tulemuste teadete korral otsuse nimetus.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

+++

BT-1451

Eduka pakkuja valimise otsuse kuupäev

Kuupäev

Eduka pakkumuse väljavalimise ametliku otsuse kuupäev.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

M

O

O

O

O

+++

BT-145

Lepingu sõlmimise kuupäev

Kuupäev

Lepingu sõlmimise kuupäev. Tavaliselt on see kuupäev, mil viimane lepinguosaline lepingule alla kirjutas. Ent kui lepingut ei ole allkirjastatud, võib lepingu sõlmimise kuupäev olla muu kuupäev (nt kuupäev, mil hankija teavitas edukat pakkujat). Lepingu sõlmimise kuupäev ei saa kunagi olla enne ooteaja lõppu ja lepingut ei saa sõlmida enne, kui kõik eduka pakkuja esitatud tõendid on kontrollitud.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M

M

M

M

M

M

M

O

O

M

M

M

+++

BT-768

Raamlepingul põhinev leping

Näitaja

Leping sõlmitakse raamlepingu alusel.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M

M

M

M

M

M

M

 

 

 

 

 

+++

BT-151

Lepingu URL

URL

Lepingu ühtne ressursilokaator (nt veebiaadress).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

+++

BG-611

Leping – ELi vahendid

-

Teave lepingu rahastamiseks kasutatud liidu vahendite kohta. Esitada tuleb võimalikult konkreetne teave (nt konkreetsete projektide, mitte ainult rakenduskavade kohta).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

++++

BT-722

Leping – ELi vahendid – programm

Kood

Liidu programm, mille vahenditest lepingut vähemalt osaliselt rahastatakse.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

++++

BT-5011

Leping – ELi rahalised vahendid – rahastamise tunnus

Tunnus

Vähemalt lepingu osaliseks rahastamiseks kasutatud liidu programmi tunnus. Esitada tuleb võimalikult täpne teave (nt toetuslepingu number, riiklik tunnus, projekti akronüüm, lepingu number).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

++++

BT-6110

Leping – ELi rahastamisvahendi üksikasjad

Tekst

Lisateave liidu programmi või projekti kohta, mille raames hanget vähemalt osaliselt rahastati.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

+

BG-713

Strateegilised riigihanked

-

Teave strateegiliste hangete kohta. See teave võib teate punktides olla erinev.

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

++

BT-13721

Strateegilised riigihanked – teate punkti tunnus

Tunnus

Käesoleva teate ühe või mitme punkti tunnus. Strateegiliste riigihangete punktis esitatud teave viitab sellele punktile või nendele punktidele.

 

 

 

 

 

 

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

++

BT-06

Strateegilised riigihanked

Kood

Riigihanke eesmärk on vähendada hanke keskkonnamõju, täita sotsiaalseid eesmärke ja/või osta uuenduslik töö asi või teenus.

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

++

BT-777

Strateegilised riigihanked – kirjeldus

Tekst

Kirjeldus, kuidas hankemenetlus aitab vähendada hanke keskkonnamõju, täita sotsiaalseid eesmärke ja/või osta uuenduslik töö asi või teenus.

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

++

BT-805

Keskkonnahoidlikud riigihanked – tingimused

Kood

Hankemenetlus hõlmab kehtestatud keskkonnahoidlike riigihangete tingimuste (kvalifitseerimistingimused, tehniline kirjeldus, hindamiskriteeriumid ja lepingu täitmise klauslid) kasutamist riiklikul, liidu või muul tasandil, kui see on asjakohane.

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

++

BT-774

Keskkonnahoidlikud riigihanked

Kood

Hankemenetlus, et osta kaupa, teenust või tööd, mille keskkonnamõju on kogu olelusringi jooksul väike.

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

++

BT-775

Sotsiaalhanked

Kood

Sotsiaalne eesmärk, mida ehitustööde, asjade või teenustega edendatakse (nt õiglased töötingimused).

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

++

BT-776

Innovatsiooniga seotud riigihanked

Kood

Märge selle kohta, et on ostetud innovaatilisi ehitustöid, asju või teenuseid.

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

++

BT-754

Juurdepääsetavus

Kood

Puuetega inimeste juurdepääsukriteeriumide kasutamine tehnilistes kirjeldustes.

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

++

BT-755

Juurdepääsetavuse põhjendus

Tekst

Juurdepääsetavuse kriteeriumide mittekasutamise põhjendus, kuigi hange on mõeldud kasutamiseks füüsiliste isikutele.

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

++

BT-717

Keskkonnasõbralike sõidukite direktiiv

Näitaja

Riigihange kuulub Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2009/33/EÜ (keskkonnasõbralike sõidukite direktiiv) kohaldamisalasse.

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

 

 

 

 

 

 

O

O

O

 

 

 

 

 

 

O

O

O

++

BG-714

Keskkonnasõbralike sõidukite direktiiv – teave

-

Teave keskkonnasõbralike sõidukite direktiivi kohaldamisalasse jäävate hankelepingute ja sõidukite kohta.

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

 

 

 

 

 

 

O

O

O

 

 

 

 

 

 

O

O

O

++

BT-735

Keskkonnasõbralike sõidukite direktiiv – lepingu liik

Kood

Keskkonnasõbralike sõidukite direktiivi kohane õiguslik alus, et määrata kindlaks, millist lepinguliiki kohaldatakse (ostmine, liisimine, rentimine, väljaostuvõimalusega liisimine, avaliku teenindamise lepingud ja teenuste hankelepingud vastavalt direktiivi tabelile 1).

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

 

 

 

 

 

 

O

O

O

 

 

 

 

 

 

O

O

O

+++

BG-7141

Keskkonnasõbralike sõidukite direktiivi kohased sõidukid

-

Teave keskkonnasõbralike sõidukite direktiivi kohaldamisalasse jäävate sõidukite kohta.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

O

O

 

 

 

 

 

 

O

O

O

++++

BT-723

Sõiduki kategooria

Kood

Direktiivi 2009/33/EÜ kohaldamisalasse kuuluvate sõidukite kategooria: kergsõidukid (M1, M2, N1); bussid (M3); veokid ((N2, N3); M1; M2; N1; N2; N3.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

O

O

 

 

 

 

 

 

O

O

O

++++

BT-715

Sõidukid

Arv

Direktiivi 2009/33/EÜ kohaldamisalasse kuuluvate sõidukite arv kokku (olenemata sellest, kas need on keskkonnasõbralikud või mitte). Need sõidukid on ostetud, liisitud, renditud või ostetud järelmaksuga või nende kasutamine on lepingu alusel kokku lepitud, et osutada ostetud teenust, mis kuulub direktiivi 2009/33/EÜ kohaldamisalasse.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

O

O

 

 

 

 

 

 

O

O

O

++++

BT-725

Heiteta sõidukid

Arv

Direktiivis 2009/33/EÜ määratletud ja selle kohaldamisalasse kuuluvate heiteta raskeveokite arv. Need sõidukid on ostetud, liisitud, renditud või ostetud järelmaksuga või nende kasutamine on lepingu alusel kokku lepitud, et osutada ostetud teenust, mis kuulub direktiivi 2009/33/EÜ kohaldamisalasse.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

O

O

 

 

 

 

 

 

O

O

O

++++

BT-716

Keskkonnasõbralikud sõidukid

Arv

Direktiivis 2009/33/EÜ määratletud ja selle kohaldamisalasse kuuluvate keskkonnasõbralike sõidukite arv. Need sõidukid on ostetud, liisitud, renditud või ostetud järelmaksuga või nende kasutamine on lepingu alusel kokku lepitud, et osutada ostetud teenust, mis kuulub direktiivi 2009/33/EÜ kohaldamisalasse.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

O

O

 

 

 

 

 

 

O

O

O

+

BG-612

Hankija – läbivaatamine – kokkuvõte

-

Kokkuvõttev teave taotluste kohta, mille hankija sai mõne tema otsuse läbivaatamiseks (nt tehniline kirjeldus, lepingu sõlmimise otsus), nagu on sätestatud nõukogu direktiivis 89/665/EMÜ ja nõukogu direktiivis 92/13/EMÜ, ning taotluse esitanud kaebuste esitajate kohta. See teave võib ositi erineda.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

++

BT-712

Hankija – läbivaatamine – kaebuste esitajad

Arv

Nende organisatsioonide arv, kes taotlesid hankijalt mõne tema otsuse läbivaatamist (nt tehniline kirjeldus, lepingu sõlmimise otsus).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

++

BG-613

Hankija – läbivaatamine – taotlused

-

Teave nende taotluste arvu ja liigi kohta, mille sai hankija mõne tema otsuse läbivaatamiseks (nt tehniline kirjeldus, lepingu sõlmimise otsus).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

+++

BT-635

Hankija – läbivaatamine – taotluste arvestus

Arv

Nende taotluste arv, mille hankija sai mõne oma otsuse läbivaatamiseks.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

+++

BT-636

Hankija – läbivaatamine – taotlused – rikkumise liik

Kood

Läbivaatamistaotlustes väidetud rikkumise liik.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

+

BG-710

Lisateave

-

Lisateave võib hanke ositi erineda. Üksnes teabe eesmärgil kasutatud eelteate puhul võib see teave varieeruda teate osade lõikes, millest võib hiljem saada hanke osa või eraldiseisev hange.

O

O

O

M

M

O

M

M

O

M

M

O

O

O

M

M

M

O

M

O

O

O

O

O

M

M

O

M

M

M

O

M

O

O

O

O

O

O

O

O

++

BT-726

Sobiv VKEde jaoks

Näitaja

Hankija rõhutab, et see hange sobib ka väikestele ja keskmise suurusega ettevõtjatele (VKEd).

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

++

BT-115

Riigihankeleping (GPA)

Näitaja

Hanke suhtes kohaldatakse riigihankelepingut (GPA).

 

 

 

M

M

 

M

M

 

M

M

 

 

 

M

M

M

 

M

 

 

 

 

 

M

M

 

M

M

M

 

M

 

 

 

 

 

O

O

O

++

BT-634

Hanke uuesti korraldamine

Näitaja

Tühistatud või ebaõnnestunud hanke või hanke osa uuesti korraldamine.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

 

 

 

++

BT-756

Eelteade – hanke väljakuulutamise lõpetamine

Näitaja

Eelteadet kasutades välja kuulutatud hanke (või konkreetse osa) lõpetamine. Muid kui käesolevas teates avaldatud lepinguid selle hanke väljakuulutamise eelteate alusel ei sõlmita.. Seda välja võib kasutada ka juhul, kui hankelepingu sõlmimise teates ei ole lepinguid sõlmitud.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M

M

 

 

O

O

O

 

 

 

 

 

++

BT-300

Lisateave

Tekst

Mis tahes lisateave, mida ei ole teate muudes osades nimetatud.

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

+

BG-8

Ei avaldata kohe

-

Teave väljade kohta, mis ei ole ette nähtud koheseks avaldamiseks. See teave võib välja kaupa erineda.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

 

 

 

 

 

++

BT-195

Avaldamata välja tunnus

Tunnus

Selle välja tunnus, mida ei avaldata kohe. Avaldamata saab jätta ainult väljad, mis käsitlevad tulemuse maksumust, ning väljarühmad, mis käsitlevad pakkumust ja hanke osade menetluse tulemust. Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2014/25/EL puhul võib jätta avaldamata ka hindamiskriteeriumid, riigihanke ja teatavad kuupäevad ning teatavatel juhtudel teabe teenuse laadi ja mahu kohta.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

 

 

 

 

 

++

BT-197

Avaldamata jätmise põhjendus – kood

Kood

Põhjendus, miks konkreetset välja kohe ei avaldata.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

 

 

 

 

 

++

BT-196

Avaldamata jätmise põhjendus – kirjeldus

Tekst

Põhjendus, miks konkreetset välja kohe ei avaldata ja miks valitakse avaldamiseks hilisem kuupäev.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

 

 

 

 

 

++

BT-198

Avaldamata jätmine – hilisem avaldamise kuupäev

Kuupäev

Hilisem kuupäev, mil avaldamata andmeväli avaldatakse.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

 

 

 

 

 

+

BG-77

Muutmine

-

Teave lepingu muudatuste (nt lisatööd, -teenused või -asjad) kohta. See teave võib eelmise teate punktides olla erinev.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M

M

M

++

BT-1501

Varasema teate punkti muutmine – tunnus

Tunnus

Menetluse varasema teate ühe või mitme punkti tunnus. Muutmise punktis esitatud teave viitab sellele punktile või nendele punktidele.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M

M

M

++

BT-202

Muutmine – kirjeldus

Tekst

Lepingu muudatus(t)e kokkuvõte.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M

M

M

++

BT-200

Muutmise põhjus – kood

Kood

Lepingu muutmise peamine põhjus.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M

M

M

++

BT-201

Muutmise põhjus – kirjeldus

Tekst

Lepingu muutmise peamise põhjuse kirjeldus.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M

M

M“

+

BG-9

Parandus

-

Teave teate paranduste kohta. See teave võib eelmise teate punktides olla erinev.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

++

BT-13716

Varasema teate punkti parandus – tunnus

Tunnus

Parandatud teate ühe või mitme punkti tunnus. Paranduse punktis esitatud teave viitab sellele punktile või nendele punktidele.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

++

BT-758

Parandus – teate versiooni tunnus

Tunnus

Viide varasema teate versioonile, mida tuleks muuta. See aitab näiteks jälgida teadete versioone või enne avaldamist nendes tehtud muudatusi.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

++

BT-141

Parandus – kirjeldus

Tekst

Teates tehtud paranduste kirjeldus võrreldes algse teatega.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

++

BT-718

Parandus – hankedokumendid

Näitaja

Hankedokumente on parandatud.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

++

BT-719

Hankedokumentide parandus – kuupäev

Kuupäev

Hankedokumentide paranduse kuupäev ja kellaaeg.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

++

BT-140

Paranduse põhjus – kood

Kood

Peamine põhjus, miks algsesse teatesse tehti parandus.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

++

BT-762

Paranduse põhjus – kirjeldus

Tekst

Algse teate parandamise peamise põhjuse kirjeldus.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


25.11.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 305/51


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2022/2304,

24. november 2022,

millega määratakse Euroopa Liidu referentlabor riftioru palaviku jaoks

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. märtsi 2017. aasta määrust (EL) 2017/625, mis käsitleb ametlikku kontrolli ja muid ametlikke toiminguid, mida tehakse eesmärgiga tagada toidu- ja söödaalaste õigusnormide ning loomatervise ja loomade heaolu, taimetervise- ja taimekaitsevahendite alaste õigusnormide kohaldamine, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruseid (EÜ) nr 999/2001, (EÜ) nr 396/2005, (EÜ) nr 1069/2009, (EÜ) nr 1107/2009, (EL) nr 1151/2012, (EL) nr 652/2014, (EL) 2016/429 ja (EL) 2016/2031, nõukogu määruseid (EÜ) nr 1/2005 ja (EÜ) nr 1099/2009 ning nõukogu direktiive 98/58/EÜ, 1999/74/EÜ, 2007/43/EÜ, 2008/119/EÜ ja 2008/120/EÜ ning millega tunnistatakse kehtetuks Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrused (EÜ) nr 854/2004 ja (EÜ) nr 882/2004, nõukogu direktiivid 89/608/EMÜ, 89/662/EMÜ, 90/425/EMÜ, 91/496/EMÜ, 96/23/EÜ, 96/93/EÜ ja 97/78/EÜ ja nõukogu otsus 92/438/EMÜ (ametliku kontrolli määrus), (1) eriti selle artikli 93 lõiget 1,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni delegeeritud määrusega (EL) 2021/2156 (2) on loodud riftioru palavikuga tegelev Euroopa Liidu referentlabor.

(2)

Pärast seda, kui loodi Euroopa Liidu referentlabor riftioru palaviku jaoks, ja kooskõlas määruse (EL) 2017/625 artikli 93 lõike 2 punktiga a korraldas komisjon Euroopa Liidu referentlabori määramiseks avaliku konkursi.

(3)

Riftioru palavikuga tegeleva Euroopa Liidu referentlabori määramiseks korraldatava avaliku konkursi läbiviimiseks loodi hindamis- ja valikukomisjon. Hindamis- ja valikukomisjon jõudis järeldusele, et Itaalia labor Istituto Zooprofilattico Sperimentale dell’Abruzzo e del Molise „G. Caporale“ vastab määruse (EL) 2017/625 artikli 93 lõikes 3 sätestatud nõuetele ja on võimeline täitma kõnealuse määruse artiklis 94 sätestatud ülesandeid.

(4)

Seepärast tuleks Itaalia labor Istituto Zooprofilattico Sperimentale dell’Abruzzo e del Molise „G. Caporale“ määrata Euroopa Liidu referentlaboriks riftioru palaviku jaoks. Labori tööprogramm peaks olema koostatud kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2021/690 (3) kohaselt Euroopa Komisjoni poolt vastu võetud asjaomaste tööprogrammide eesmärkide ja prioriteetidega.

(5)

Kooskõlas määruse (EL) 2017/625 artikli 93 lõike 2 punktiga b ning tagamaks, et analüüsi-, uuringu- ja diagnoosimeetodid ning valideeritud meetodite väljatöötamine ja ametliku labori pakutav koordineeritud tugi oleksid jätkuvalt asjakohasel tasemel, tuleks Euroopa Liidu referentlabori määramise otsus korrapäraselt läbi vaadata.

(6)

Käesolevat määrust tuleks kohaldada alates 1. jaanuarist 2023, s.o kuupäevast, mil riftioru palavikuga tegelev Euroopa Liidu referentlabor peaks oma tegevust alustama,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Euroopa Liidu referentlaboriks riftioru palaviku jaoks määratakse järgmine labor:

Istituto Zooprofilattico Sperimentale dell’Abruzzo e del Molise „G. Caporale“ (Via Campo Boario, 64100 Teramo (TE), Itaalia).

Artikkel 2

Artiklis 1 osutatud määramine vaadatakse korrapäraselt läbi.

Artikkel 3

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Seda kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2023.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 24. november 2022

Komisjoni nimel

president

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ELT L 95, 7.4.2017, lk 1.

(2)  Komisjoni 17. septembri 2021. aasta delegeeritud määrus (EL) 2021/2156, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) 2017/625 Riftioru palaviku jaoks Euroopa Liidu referentlabori asutamisega (ELT L 436, 7.12.2021, lk 26).

(3)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 28. aprilli 2021. aasta määrus (EL) 2021/690, millega luuakse siseturu, ettevõtjate, sealhulgas väikeste ja keskmise suurusega ettevõtjate konkurentsivõime, taimede, loomade, toidu ja sööda valdkonna ja Euroopa statistika programm („ühtse turu programm“) ning tunnistatakse kehtetuks määrused (EL) nr 99/2013, (EL) nr 1287/2013, (EL) nr 254/2014 ja (EL) nr 652/2014 (ELT L 153, 3.5.2021, lk 1).


25.11.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 305/53


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2022/2305,

24. november 2022,

millega pikendatakse madala riskiastmega toimeaine kalaõli heakskiitu vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EÜ) nr 1107/2009 taimekaitsevahendite turulelaskmise kohta ning muudetakse komisjoni rakendusmääruse (EL) nr 540/2011 lisa

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. oktoobri 2009. aasta määrust (EÜ) nr 1107/2009 taimekaitsevahendite turulelaskmise ja nõukogu direktiivide 79/117/EMÜ ja 91/414/EMÜ kehtetuks tunnistamise kohta, (1) eriti selle artikli 20 lõiget 1 koostoimes artikli 22 lõikega 1,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni direktiiviga 2008/127/EÜ (2) kanti toimeaine kalaõli nõukogu direktiivi 91/414/EMÜ (3) I lisasse.

(2)

Direktiivi 91/414/EMÜ I lisasse kantud toimeained loetakse määruse (EÜ) nr 1107/2009 alusel heaks kiidetuks ja need on loetletud komisjoni rakendusmääruse (EL) nr 540/2011 (4) lisa A osas.

(3)

Toimeaine kalaõli heakskiit, nagu on sätestatud rakendusmääruse (EL) nr 540/2011 lisa A osas, aegub 31. augustil 2023.

(4)

Komisjoni rakendusmääruse (EL) nr 844/2012 (5) artikli 1 alusel ja samas artiklis sätestatud ajavahemiku jooksul esitati referentliikmesriigile Tšehhi Vabariigile toimeaine kalaõli heakskiidu pikendamise taotlus.

(5)

Taotleja esitas täiendavad toimikud, mis on nõutud vastavalt rakendusmääruse (EL) nr 844/2012 artiklile 6. Referentliikmesriik leidis, et taotlus on vastuvõetav.

(6)

Tšehhi Vabariik koostas Prantsusmaa kui kaasreferentliikmesriigiga konsulteerides pikendamise hindamisaruande kavandi ning esitas selle 10. septembril 2020 Euroopa Toiduohutusametile (edaspidi „toiduohutusamet“) ja komisjonile. Tšehhi Vabariik tegi pikendamise hindamisaruande kavandis ettepaneku pikendada kalaõli kui madala riskiastmega aine heakskiitu.

(7)

Toiduohutusamet tegi täiendava koondtoimiku üldsusele kättesaadavaks. Samuti edastas toiduohutusamet pikendamise hindamisaruande kavandi taotlejale ja liikmesriikidele märkuste esitamiseks ning algatas selle kohta avaliku arutelu. Toiduohutusamet edastas laekunud märkused komisjonile. 16. detsembril 2021 esitas toiduohutusamet komisjonile oma järeldused, (6) milles ta märkis, et kalaõli vastab eeldatavalt määruse (EÜ) nr 1107/2009 artiklis 4 sätestatud heakskiitmise kriteeriumidele. Komisjon esitas 30. märtsil 2022 pikendamisaruande ja 17. mail 2022 käesoleva määruse eelnõu kalaõli kohta alalisele taime-, looma-, toidu- ja söödakomiteele.

(8)

Komisjon palus taotlejal esitada oma märkused toiduohutusameti järelduste kohta ning kooskõlas rakendusmääruse (EL) nr 844/2012 artikli 14 lõike 1 kolmanda lõiguga pikendamisaruande kohta. Taotleja esitas oma märkused, mida on hoolikalt uuritud ja võimaluse korral arvesse võetud.

(9)

Vähemalt ühe toimeainet kalaõli sisaldava taimekaitsevahendi puhul on ühe või mitme tüüpilise kasutusviisiga seoses leidnud kinnitust, et määruse (EÜ) nr 1107/2009 artiklis 4 sätestatud heakskiitmise kriteeriumid on täidetud.

(10)

Lisaks leiab komisjon, et kalaõli on madala riskiastmega toimeaine vastavalt määruse (EÜ) nr 1107/2009 artiklile 22. Kalaõli ei ole probleemne aine ja vastab tingimustele, mis on sätestatud määruse (EÜ) nr 1107/2009 II lisa punktis 5.

(11)

Seepärast on asjakohane pikendada kalaõli kui madala riskiastmega aine heakskiitu.

(12)

Vastavalt määruse (EÜ) nr 1107/2009 artikli 14 lõikele 1 koostoimes sama määruse artikliga 6 ning teaduse ja tehnika arengut silmas pidades on siiski vaja sätestada miinimumnõuded toimeaine puhtusele tootmisel, et tagada taimekaitsevahendites kasutatava toimeaine ohutus.

(13)

Rakendusmäärust (EL) nr 540/2011 tuleks seega vastavalt muuta.

(14)

Komisjoni rakendusmäärusega (EL) 2022/708 (7) pikendati kalaõli heakskiidu kehtivusaega 31. augustini 2023, et heakskiidu pikendamise saaks lõpule viia enne kõnealuse toimeaine heakskiidu kehtivusaja lõppemist. Võttes arvesse, et heakskiidu pikendamise otsus võeti vastu enne heakskiidu pikendatud kehtivusaja lõppkuupäeva, tuleks seda määrust kohaldada võimalikult kiiresti.

(15)

Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Toimeaine heakskiidu pikendamine

Käesoleva määruse I lisas kirjeldatud toimeaine kalaõli heakskiitu pikendatakse vastavalt nimetatud lisas sätestatud tingimustele.

Artikkel 2

Rakendusmääruse (EL) nr 540/2011 muutmine

Rakendusmääruse (EL) nr 540/2011 lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse II lisale.

Artikkel 3

Jõustumine ja kohaldamise kuupäev

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Seda kohaldatakse alates 1. märtsist 2023.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 24. november 2022

Komisjoni nimel

president

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ELT L 309, 24.11.2009, lk 1.

(2)  Komisjoni 18. detsembri 2008. aasta direktiiv 2008/127/EÜ, millega muudetakse nõukogu direktiivi 91/414/EMÜ mitme toimeaine lisamisega (ELT L 344, 20.12.2008, lk 89).

(3)  Nõukogu 15. juuli 1991. aasta direktiiv 91/414/EMÜ taimekaitsevahendite turuleviimise kohta (EÜT L 230, 19.8.1991, lk 1).

(4)  Komisjoni 25. mai 2011. aasta rakendusmäärus (EL) nr 540/2011, millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 1107/2009 seoses heakskiidetud toimeainete loeteluga (ELT L 153, 11.6.2011, lk 1).

(5)  Komisjoni 18. septembri 2012. aasta rakendusmäärus (EL) nr 844/2012, millega kehtestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EÜ) nr 1107/2009 (taimekaitsevahendite turulelaskmise kohta) ette nähtud toimeainete heakskiidu pikendamise menetluse rakendamiseks vajalikud sätted (ELT L 252, 19.9.2012, lk 26). See määrus on asendatud määrusega (EL) 2020/1740, ent seda kohaldatakse siiski jätkuvalt nende heakskiidu pikendamise menetluste puhul, mis hõlmavad: 1) toimeaineid, mille heakskiidu kehtivusaeg lõpeb enne 27. märtsi 2024; 2) toimeaineid, mille heakskiidu kehtivusaega on määruse (EÜ) nr 1107/2009 artikli 17 kohaselt 27. märtsil 2021 või pärast seda vastu võetud määrusega pikendatud 27. märtsini 2024 või hilisema kuupäevani.

(6)  EFSA Journal 2022;20(1):10600, 39 lk, doi:10.2903/j.efsa.2022.10600; Internetis kättesaadav: www.efsa.europa.eu.

(7)  Komisjoni 5. mai 2022. aasta rakendusmäärus (EL) 2022/708, millega muudetakse rakendusmäärust (EL) nr 540/2011 seoses toimeainete 2,5-diklorobensüülhappe metüülestri, äädikhappe, aklonifeeni, alumiiniumammooniumsulfaadi, alumiiniumfosfiidi, alumiiniumsilikaadi, beflubutamiidi, bentiavalikarbi, boskaliidi, kaltsiumkarbiidi, kaptaani, tsümoksaniili, dimetomorfi, dodemorfi, etefooni, etüleeni, teepuuekstrakti, rasva destilleerimisjääkide, rasvhapete C7 kuni C20, fluoksastrobiini, flurokloridooni, folpeedi, formetanaadi, gibberelliinhappe, gibberelliinide, hüdrolüüsitud valkude, raudsulfaadi, magneesiumfosfiidi, metaami, metamitrooni, metasakloori, metribusiini, milbemektiini, fenmedifaami, metüülpirimifossi, taimeõlide/nelgiõli, taimeõlide/rapsiseemneõli, taimeõlide/rohemündiõli, propamokarbi, prokinasiidi, protiokonasooli, püretriinide, kvartsliiva, kalaõli, lõhna abil toimivate taimse või loomse päritoluga repellentide/lambarasva, S-metolakloori, liblikaliste hargnemata ahelaga feromoonide, sulkotriooni, tebukonasooli ja uurea heakskiidu kehtivusaja pikendamisega (ELT L 133, 10.5.2022, lk 1).


I LISA

Üldnimetus,

tunnuskoodid

IUPACi nimetus

Puhtus (1)

Heakskiitmine

Heakskiitmise aegumine

Erisätted

Kalaõli

CASi nr 8016-13-5

CIPACi nr 918

Ei kohaldata

Toodetud toimeaine minimaalne puhtusaste: kalaõli 100 %.

Toodetud toimeaine toksikoloogilisest, ökotoksikoloogilisest ja/või keskkonna seisukohast oluliste lisandite määratlus:

Komisjoni direktiivi 2002/32/EÜ (2) kohased piirnormid järgmiste lisandite puhul kalaõlis niiskusesisaldusega 12 %:

 

polüklorodibenso-para-dioksiinide (PCDDd) ja polüklorodibensofuraanide (PCDFid) summa: (3) 5 ng/kg

 

polüklorodibenso-para-dioksiinide (PCDDd), polüklorodibensofuraanide (PCDFid) ja dioksiinitaoliste polüklooritud bifenüülide (PCBd) summa: (4) 20 ng/kg

 

elavhõbe: 0,5 mg/kg

 

kaadmium: 2 mg/kg

 

plii: 10 mg/kg

 

muud kui dioksiinitaolised PCBd: 175 μg/kg

1. märts 2023

28. veebruar 2038

Määruse (EÜ) nr 1107/2009 artikli 29 lõikes 6 osutatud ühtsete põhimõtete rakendamisel võetakse arvesse kalaõli heakskiidu pikendamist käsitleva aruande järeldusi, eriti selle I ja II liidet.

Vajaduse korral peavad kasutustingimused hõlmama riskivähendamismeetmeid.


(1)  Täiendavad andmed toimeaine identifitseerimiseks ja toimeaine omadused on esitatud pikendamisaruandes.

(2)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 7. mai 2002. aasta direktiiv 2002/32/EÜ, loomasöötades sisalduvate ebasoovitavate ainete kohta (EÜT L 140, 30.5.2002, lk 10).

(3)  Väljendatuna Maailma Terviseorganisatsiooni (WHO) toksilisusekvivalentides.

(4)  Väljendatuna Maailma Terviseorganisatsiooni (WHO) toksilisusekvivalentides.


II LISA

Rakendusmääruse (EL) nr 540/2011 lisa muudetakse järgmiselt:

1)

A osast jäetakse välja kanne 248 kalaõli kohta;

2)

D osasse lisatakse järgmine kanne:

Number

Üldnimetus, tunnuskoodid

IUPACi nimetus

Puhtus (1)

Heakskiitmise kuupäev

Heakskiidu aegumine

Erisätted

„41

Kalaõli

CASi nr 8016-13-5

CIPACi nr 918

Ei kohaldata

Toodetud toimeaine minimaalne puhtusaste: kalaõli 100 %

Toodetud toimeaine toksikoloogilisest, ökotoksikoloogilisest ja/või keskkonna seisukohast oluliste lisandite määratlus:

Komisjoni direktiivi 2002/32/EÜ (2) kohased piirnormid järgmiste lisandite puhul kalaõlis niiskusesisaldusega 12 %:

 

polüklorodibenso-para-dioksiinide (PCDDd) ja polüklorodibensofuraanide (PCDFid) summa: (3) 5 ng/kg

 

polüklorodibenso-para-dioksiinide (PCDDd), polüklorodibensofuraanide (PCDFid) ja dioksiinitaoliste polüklooritud bifenüülide (PCBd) summa: (4) 20 ng/kg

 

elavhõbe: 0,5 mg/kg

 

kaadmium: 2 mg/kg

 

plii: 10 mg/kg

 

muud kui dioksiinitaolised PCBd: 175 μg/kg

1. märts 2023

28. veebruar 2038

Määruse (EÜ) nr 1107/2009 artikli 29 lõikes 6 osutatud ühtsete põhimõtete rakendamisel võetakse arvesse kalaõli heakskiidu pikendamist käsitleva aruande järeldusi, eriti selle I ja II liidet.

Vajaduse korral peavad kasutustingimused hõlmama riskivähendamismeetmeid.


(1)  Täiendavad andmed toimeaine identifitseerimiseks ja toimeaine omadused on esitatud pikendamisaruandes.

(2)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 7. mai 2002. aasta direktiiv 2002/32/EÜ, loomasöötades sisalduvate ebasoovitavate ainete kohta (EÜT L 140, 30.5.2002, lk 10).

(3)  Väljendatuna Maailma Terviseorganisatsiooni (WHO) toksilisusekvivalentides.

(4)  Väljendatuna Maailma Terviseorganisatsiooni (WHO) toksilisusekvivalentides.“


OTSUSED

25.11.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 305/58


KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2022/2306,

23. november 2022,

millega lubatakse teatavatele liikmesriikidele erandeid statistika edastamisel vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EÜ) nr 1338/2008 seoses tervishoiuasutusi, tervishoiu inimressursse ja tervishoiuteenuste kasutamist käsitleva statistikaga

(teatavaks tehtud numbri C(2022) 8341 all)

(Ainult tšehhi-, hollandi-, inglis-, prantsus-, saksa-, kreeka-, iiri-, portugali-, rumeenia-, hispaania- ja rootsikeelne tekst on autentsed)

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. detsembri 2008. aasta määrust (EÜ) nr 1338/2008 rahvatervist ning töötervishoidu ja tööohutust käsitleva ühenduse statistika kohta, (1) eriti selle artikli 9 lõiget 2,

võttes arvesse Belgia Kuningriigi, Tšehhi Vabariigi, Iirimaa, Kreeka Vabariigi, Hispaania Kuningriigi, Prantsuse Vabariigi, Küprose Vabariigi, Luksemburgi Suurhertsogiriigi, Madalmaade Kuningriigi, Austria Vabariigi, Portugali Vabariigi, Rumeenia ja Rootsi Kuningriigi taotlusi

ning arvestades järgmist:

(1)

Vastavalt määruse (EÜ) nr 1338/2008 artikli 9 lõikele 2 võidakse vajaduse korral liikmesriikide suhtes võtta vastu erandid ja üleminekuperioodid, eeldusel et need tuginevad objektiivsetele kriteeriumitele.

(2)

Liikmesriikide poolt komisjonile esitatud teave näitab, et erandeid on taotletud seetõttu, et määruse (EÜ) nr 1338/2008 täielikuks järgimiseks tuleb riiklikke haldus- ja statistikasüsteeme oluliselt kohandada.

(3)

Seega tuleks Belgia Kuningriigile, Tšehhi Vabariigile, Iirimaale, Kreeka Vabariigile, Hispaania Kuningriigile, Prantsuse Vabariigile, Küprose Vabariigile, Luksemburgi Suurhertsogiriigile, Madalmaade Kuningriigile, Austria Vabariigile, Portugali Vabariigile, Rumeeniale ja Rootsi Kuningriigile kehtestada nende taotletud erandid.

(4)

Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 223/2009 (2) artikli 7 alusel asutatud Euroopa statistikasüsteemi komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Lisas nimetatud liikmesriikidele tehakse lisas esitatud erandid.

Artikkel 2

Käesolev otsus on adresseeritud Belgia Kuningriigile, Tšehhi Vabariigile, Iirimaale, Kreeka Vabariigile, Hispaania Kuningriigile, Prantsuse Vabariigile, Küprose Vabariigile, Luksemburgi Suurhertsogiriigile, Madalmaade Kuningriigile, Austria Vabariigile, Portugali Vabariigile, Rumeeniale ja Rootsi Kuningriigile.

Brüssel, 23. november 2022

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Paolo GENTILONI


(1)  ELT L 354, 31.12.2008, lk 70.

(2)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. märtsi 2009. aasta määrus (EÜ) nr 223/2009 Euroopa statistika kohta ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ, Euratom) nr 1101/2008 (konfidentsiaalsete statistiliste andmete Euroopa Ühenduste Statistikaametile edastamise kohta), nõukogu määruse (EÜ) nr 322/97 (ühenduse statistika kohta) ja nõukogu otsuse 89/382/EMÜ, Euratom (millega luuakse Euroopa ühenduste statistikaprogrammi komitee) kehtetuks tunnistamise kohta (ELT L 87, 31.3.2009, lk 164).


LISA

Erandid komisjoni rakendatavast määrusest (EÜ) nr 1338/2008 seoses tervishoiuasutuste, tervishoiu inimressursside ja tervishoiuteenuste kasutamisega

Andmete kogumisel tehakse alljärgnevad erandid.

Tšehhilt, Iirimaalt, Hispaanialt, Küproselt, Luksemburgilt, Madalmaadelt, Austrialt, Portugalilt ja Rumeenialt ei nõuta tabelis 1 nimetatud muutujate või, kui see on märgitud, muutujate jaotus(t)e esitamist tabelis nimetatud vaatlusaastate kohta. Kui täielik katvus ei ole nõutav, selgitatakse kõrvalekaldeid täielikust katvusest metaandmetes.

Tabel 1

Liikmesriik

Muutuja/jaotus

Erandiga hõlmatud vaatlusaasta(d)

Tšehhi

Haiglast välja kirjutatud mitteresidentide elukohariik järgmiste muutujate puhul:

6.1.

Haiglast välja kirjutatud statsionaarsete patsientide arv

6.2.

Statsionaarsete patsientide voodipäevad

6.3.

Haiglast välja kirjutatud päevaravi patsientide arv

2023–2024

Tšehhi

7.10.

Rinnanäärmete osaline eemaldamine

7.11.

Täielik mastektoomia

2023–2024

Iirimaa

Järgmiste muutujate täielik katvus (nõutav on osaline katvus):

6.1.

Haiglast välja kirjutatud statsionaarsete patsientide arv

6.2.

Statsionaarsete patsientide voodipäevad

6.3.

Haiglast välja kirjutatud päevaravi patsientide arv

2023–2024

Hispaania

Vanuserühmad „65–74“ ning „75 ja vanemad“ järgmise muutuja puhul:

1.1.

Praktiseerivate arstide arv vanuse ja soo järgi

2021–2023

Küpros

Kõigi II lisa muutujate täielik katvus (nõutav on osaline katvus)

2021–2022

Luksemburg

Tervisevaldkonna tööhõivet käsitlevate andmete muutujad 1.1–1.6

2023

Madalmaad

Täielik katvus – muutujad, mis on nimetatud punktis 6 „Andmed haiglaravi kohta“ (nõutav on osaline katvus)

2023

Austria

5.1.

65-aastaste ja vanemate inimeste gripi vastu vaktsineerimise määr

2021–2022

Portugal

1.1.

Praktiseerivate arstide arv vanuse ja soo järgi

1.2.

Praktiseerivate arstide arv kategooriate kaupa

1.3.

Praktiseerivate ämmaemandate arv

1.4.

Praktiseerivate õdede arv

1.5.

Praktiseerivate hambaarstide arv

2023–2025

Portugal

2.4.

Ämmaemanda eriala lõpetanute arv

3.1.

Somaatiliseks raviks ette nähtud haiglaravivoodite arv; funktsioon „Pikaajaline hooldus“

3.3.

Voodikohtade arv pikaajalise hooldusravi asutustes

Muutujad, mis on nimetatud punktis 4 „Andmed piltdiagnostika seadmete kohta“.

5.2.

Nende 50–69-aastaste naiste osakaal, keda kontrolliti riikliku rinnavähi sõeluuringuprogrammi (mammograafia) raames

5.3.

Nende 20–69-aastaste naiste osakaal, keda kontrolliti riikliku emakakaelavähi sõeluuringuprogrammi raames

2021–2023

Portugal

Haiglast välja kirjutatud patsiendi elukoha NUTS2 piirkond järgmiste muutujate puhul:

6.1.

Haiglast välja kirjutatud statsionaarsete patsientide arv

6.2.

Statsionaarsete patsientide voodipäevad

6.3.

Haiglast välja kirjutatud päevaravi patsientide arv

2023–2025

Portugal

Järgmiste muutujate täielik katvus (nõutav on osaline katvus):

7.1.

Katarakti operatsioon

7.2.

Tonsillektoomia

7.3.

Transluminaalne koronaarangioplastika

7.4.

Koronaararterite šuntimine

7.5.

Koletsüstektoomia

7.6.

Kubemesonga operatsioon

7.8.

Puusaliigese asendamine

7.9.

Põlveliigese täielik asendamine

7.10.

Rinnanäärmete osaline eemaldamine

7.11.

Täielik mastektoomia

2023–2025

Rumeenia

1.3.

Praktiseerivate ämmaemandate arv

2021

Belgiale, Kreekale, Hispaaniale, Prantsusmaale, Luksemburgile ja Rootsile tehakse erandeid seoses andmete esitamise tähtajaga tabelis 2 esitatud muutujate puhul ja metaandmete puhul, kui need on täpsustatud.

Tabel 2

Liikmesriik

Muutuja

Uus tähtaeg

Erandiga hõlmatud vaatlusaasta(d)

Belgia

5.2.

Nende 50–69-aastaste naiste osakaal, keda kontrolliti riikliku rinnavähi sõeluuringuprogrammi (mammograafia) raames

5.3.

Nende 20–69-aastaste naiste osakaal, keda kontrolliti riikliku emakakaelavähi sõeluuringuprogrammi raames

T + 26 kuud

2021–2024

Kreeka

Muutujad, mis on nimetatud punktis 1 „Andmed tervisevaldkonna tööhõive kohta“

T + 20 kuud

2023

Hispaania

Muutujad, mis on nimetatud punktis 1 „Andmed tervisevaldkonna tööhõive kohta“, ja metaandmed

T + 16 kuud

2023

Hispaania

Muutujad, mis on nimetatud II lisa punktides 2–5, ja metaandmed

T + 16 kuud

2021–2023

Prantsusmaa

2.1.

Meditsiinieriala lõpetanute arv

2.2.

Stomatoloogia eriala lõpetanute arv

2.3.

Farmaatsia eriala lõpetanute arv

T + 21 kuud

2021–2023

Luksemburg

Muutujad, mis on nimetatud punktis 6 „Andmed haiglaravi kohta“ ja punktis 7 „Andmed kirurgiliste protseduuride kohta“

T + 38 kuud

2023

Luksemburg

Muutujad, mis on nimetatud punktis 6 „Andmed haiglaravi kohta“ ja punktis 7 „Andmed kirurgiliste protseduuride kohta“

T + 26 kuud

2024

Rootsi

Muutujad, mis on nimetatud punktis 1 „Andmed tervisevaldkonna tööhõive kohta“

T + 21 kuud

2023–2024


25.11.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 305/63


KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2022/2307,

23. november 2022,

millega muudetakse rakendusotsust (EL) 2022/179 seoses sagedusalade 5 150 – 5 250 MHz, 5 250 – 5 350 MHz ja 5 470 – 5 725 MHz määramise ja kättesaadavaks tegemisega vastavalt lisas esitatud tehnilistele tingimustele

(teatavaks tehtud numbri C(2022) 8313 all)

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 7. märtsi 2002. aasta otsust nr 676/2002/EÜ Euroopa Ühenduse raadiospektripoliitika reguleeriva raamistiku kohta (raadiospektrit käsitlev otsus), (1) eriti selle artikli 4 lõiget 3,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni rakendusotsusega (EL) 2022/179 (2) ühtlustati raadiospektri kasutamine 5 GHz sagedusalas (5 150 – 5 350 MHz ja 5 470 – 5 725 MHz) traadita juurdepääsusüsteemides, sealhulgas raadio-kohtvõrkudes. Selle otsuse tehniline alus oli Euroopa Postside- ja Telekommunikatsiooniadministratsioonide Konverentsi (CEPT) aruanne nr 79.

(2)

2022. aasta veebruaris palus Euroopa autotööstus komisjonil kinnitada, kas ta tõlgendab õigesti rakendusotsuse (EL) 2022/179 teatavaid sätteid seoses WAS/RLAN-seadmete kasutusjuhtudega maanteesõidukites 5 GHz sagedusalas. 29. märtsi 2022. aasta kirjaga volitas komisjon CEPTi uurima 5 GHz WAS/RLAN-seadmete kasutusjuhte maanteesõidukites, mida autotööstus on rakendusotsuse (EL) 2022/179 kontekstis nimetanud.

(3)

Selle volituse kohaselt esitas CEPT 29. juunil 2022 vastuse, mis täiendab aruannet nr 79, ning tegi ettepaneku muuta sagedusala 5 470 – 5 725 MHz tehnilisi tingimusi, et võimaldada WAS/RLAN-seadmete piiratud kasutamist maanteesõidukites, nimelt juhul, kui need seadmed töötavad alluvarežiimis ja neid juhib paikne seade, mis töötab ülemarežiimis ja tuvastab radarisignaale dünaamilise sagedusvalimise (DFS) häirevähendamistehnika abil. Seda vastust arvesse võttes on komisjon seisukohal, et paigaldatud WAS/RLAN-seadmete kasutamine alluvarežiimis peaks maanteesõidukites olema lubatud tingimusel, et need edastavad ainult siis, kui need on ülemarežiimis toimiva ja DFS-funktsiooniga varustatud paikse WAS/RLAN-seadme kontrolli all.

(4)

CEPT ei teinud oma vastuses ühtegi muudatusettepanekut WAS/RLAN-seadmete tehniliste tingimuste kohta sagedusalas 5 250 – 5 350 MHz. CEPTi hinnangul ei tohiks WAS/RLAN-seadmete kasutamist maanteesõidukites selles sagedusalas lubada, sest puuduvad praktilised vahendid, millega tagada, et maanteesõidukid asuvad tõepoolest siseruumides ja et WAS/RLAN-seadmete kasutamine maanteesõidukites on seetõttu piiratud sisekasutusega. Seega peaks sagedusala 5 250 – 5 350 MHz kasutamine olema endiselt lubatud ainult siseruumides, et vältida kahjulike raadiohäirete ohtu selle sagedusala olemasolevatele teenustele. Erisõidukeid, mis on ette nähtud kasutamiseks ainult sisetingimustes, ei loeta maanteesõidukiteks.

(5)

Sagedusala 5 150 – 5 250 MHz on juba kättesaadav siseruumides kasutamiseks WAS/RLAN-seadmetes, sealhulgas maanteesõidukite WAS/RLAN-seadmetes rakendusotsuse (EL) 2022/179 alusel.

(6)

Käesoleva otsuse alusena võib kasutada elemente, mis sisalduvad CEPTi vastuses komisjoni volikirjale.

(7)

Käesolev otsus peaks tuginema rakendusotsuse (EL) 2022/179 põhimõtetele ja sätetele ning neid edasi arendama.

(8)

Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas raadiospektrikomitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Rakendusotsust (EL) 2022/179 muudetakse järgmiselt.

1)

Artikkel 3 asendatakse järgmisega:

„Artikkel 3

Liikmesriigid määravad 30. juuniks 2023 sagedusalad 5 150 – 5 250 MHz, 5 250 – 5 350 MHz ja 5 470 – 5 725 MHz ja teevad need mittevälistaval viisil kättesaadavaks traadita juurdepääsusüsteemide, sealhulgas raadio-kohtvõrkude kasutuselevõtuks vastavalt lisas sätestatud tehnilistele tingimustele.“

2)

Lisa asendatakse käesoleva otsuse lisa tekstiga.

Artikkel 2

Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.

Brüssel, 23. november 2022

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Thierry BRETON


(1)  EÜT L 108, 24.4.2002, lk 1.

(2)  Komisjoni 8. veebruari 2022. aasta rakendusotsus (EL) 2022/179, mis käsitleb raadiospektri ühtlustatud kasutamist sagedusalas 5 GHz traadita juurdepääsusüsteemide, sealhulgas raadio-kohtvõrkude (WAS/RLAN) rakendamiseks ja millega tunnistatakse kehtetuks otsus 2005/513/EÜ (ELT L 29, 10.2.2022, lk 10).


LISA

„LISA

Ühtlustatud tehnilised tingimused traadita juurdepääsusüsteemidele, sealhulgas raadio-kohtvõrkudele sagedusalades 5 150 – 5 250 MHz, 5 250 – 5 350 MHz ja 5 470 – 5 725 MHz

Tabel 1

Traadita juurdepääsusüsteemid, sealhulgas raadio-kohtvõrgud sagedusalas 5 150 – 5 250 MHz

Parameeter

Tehnilised tingimused

Sagedusala

5 150 – 5 250 MHz

Lubatud kasutusviis

Kasutamine sisetingimustes, sh maanteesõidukites, rongides ja õhusõidukites, ning piiratud kasutamine välitingimustes (vt märkus nr 1).

Kasutamine mehitamata õhusõidukitel peab piirduma sagedusalaga 5 170 – 5 250 MHz.

Keskmise ekvivalentse isotroopse kiirgusvõimsuse (EIRP) tippväärtus ribasisese kiirguse puhul

200 mW

Erandid:

keskmise ekvivalentse isotroopse kiirgusvõimsuse (EIRP) tippväärtust 40 mW kohaldatakse rongivagunites asuvate paigaldiste suhtes, kui sumbuvuse keskmine kadu on väiksem kui 12 dB;

keskmise ekvivalentse isotroopse kiirgusvõimsuse (EIRP) tippväärtust 40 mW kohaldatakse maanteesõidukites asuvate paigaldiste suhtes.

Keskmise ekvivalentse isotroopse kiirgusvõimsuse (EIRP) tiheduse tippväärtus ribasisese kiirguse puhul

10 mW/MHz igas 1 MHz laiuses sagedusribas

Märkus nr 1.

Välitingimustes kasutamise korral ei tohi seadmeid kinnitada paiksele väliantennile, püsitaristu külge ega maanteesõidukite väliskorpusele.

Kasutada tuleb spektrile juurdepääsu ja häirevähendamismeetmeid, mille tulemuslikkus on piisav Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2014/53/EL (1) oluliste nõuete täitmiseks. Kui asjakohaseid meetmeid on kirjeldatud harmoneeritud standardites või nende osades, mille viited on avaldatud Euroopa Liidu Teatajas kooskõlas direktiiviga 2014/53/EL, peab olema tagatud vähemalt nende meetmetega samaväärne tulemuslikkus.

Tabel 2

Traadita juurdepääsusüsteemid, sealhulgas raadio-kohtvõrgud sagedusalas 5 250 – 5 350 MHz

Parameeter

Tehnilised tingimused

Sagedusala

5 250 – 5 350 MHz

Lubatud kasutusviis

Kasutamine sisetingimustes: ainult hoonetes.

Paigaldamine maanteesõidukitesse, rongidesse ja õhusõidukitesse ei ole lubatud (märkus nr 2).

Kasutamine välitingimustes ei ole lubatud.

Keskmise ekvivalentse isotroopse kiirgusvõimsuse (EIRP) tippväärtus ribasisese kiirguse puhul

200 mW

Keskmise ekvivalentse isotroopse kiirgusvõimsuse (EIRP) tiheduse tippväärtus ribasisese kiirguse puhul

10 mW/MHz igas 1 MHz laiuses sagedusribas

Kasutatavad häirevähendamismeetmed

Saatja võimsuse reguleerimine (TPC) ja dünaamiline sagedusvalimine (DFS)

Kasutada võib alternatiivseid häirevähendamismeetmeid, kui need tagavad vähemalt samaväärse tulemuslikkuse ja raadiospektri kaitse, et direktiivi 2014/53/EL asjakohased olulised nõuded ja käesoleva otsuse tehnilised nõuded oleksid täidetud.

Saatja võimsuse reguleerimine (TPC)

TPC häirevähendamistegur peab olema vähemalt 3 dB, kui süsteemid töötavad suurimal lubatud väljundvõimsusel; või kui saatja võimsuse reguleerimist ei kasutata, vähendatakse keskmise ekvivalentse isotroopse kiirgusvõimsuse (EIRP) tippväärtust ja vastavat keskmise ekvivalentse isotroopse kiirgusvõimsuse (EIRP) tiheduse tippväärtust 3 dB võrra.

Dünaamiline sagedusvalimine (DFS)

DFSi on kirjeldatud ITU raadiosidesektori soovituses M. 1652-1, (3) et tagada ühilduvus raadiotuvastussüsteemidega.

DFS mehhanism peab tagama, et konkreetse kanali valimise tõenäosus on kõigi sagedusalades 5 250 – 5 350 MHz ja 5 470 – 5 725 MHz kättesaadavate kanalite puhul ühesugune. Ühtlasi peab DFS mehhanism tagama spektri ligilähedaselt ühtlase keskmise koormuse.

Raadio-kohtvõrgus tuleb rakendada dünaamilist sagedusvalimist, mis vähendab radarite tekitatavaid häireid vähemalt sama tõhusalt, kui Euroopa Telekommunikatsioonistandardite Instituudi (ETSI) standardi EN 301 893 V2.1.1 kirjeldusele vastav DFS. Traadita juurdepääsusüsteemi, sealhulgas raadio-kohtvõrgu (tarkvara ja/või riistvara) DFSi käsitlevad seaded ei tohi olla kasutajale juurdepääsetavad, kui neid seadeid saab muuta nii, et muutmise tulemusena ei vasta raadio-kohtvõrgud enam DFSi nõuetele. See hõlmab järgmist: a) kasutajal ei lubata muuta tegutsemisriiki ja/või töösagedusala, kui selle muutmise tulemusel ei vasta seade enam DFSi nõuetele, ja b) ei võeta vastu tarkvara ja/või püsivara, mis põhjustab seadme mittevastavust DFSi nõuetele.

Märkus nr 2.

Raadio-kohtvõrkude kasutamine suurtes õhusõidukites () (v.a mitme mootoriga kopterid), on lubatud kuni 31. detsembrini 2028 keskmise ekvivalentse isotroopse kiirgusvõimsuse (EIRP) tippväärtusega (ribasisese kiirguse puhul) 100 mW.

Kasutada tuleb spektrile juurdepääsu ja häireleevendusmeetmeid, mille tulemuslikkus on piisav direktiivi 2014/53/EL oluliste nõuete täitmiseks. Kui asjakohaseid meetmeid on kirjeldatud harmoneeritud standardites või nende osades, mille viited on avaldatud Euroopa Liidu Teatajas kooskõlas direktiiviga 2014/53/EL, peab olema tagatud vähemalt nende meetmetega samaväärne tulemuslikkus.

Tabel 3

Traadita juurdepääsusüsteemid, sealhulgas raadio-kohtvõrgud sagedusalas 5 470 – 5 725 MHz

Parameeter

Tehnilised tingimused

Sagedusala

5 470 – 5 725 MHz

Lubatud kasutusviis

Kasutamine sise- ja välitingimustes.

Maanteesõidukitesse on lubatud paigaldada ainult WAS/RLAN-seadmeid, mis töötavad alluvarežiimis (4) ülemarežiimis toimiva ja dünaamilise sagedusvalimise (DFS) funktsiooniga varustatud paikse WAS/RLAN-seadme kontrolli all. Paigaldamine rongidesse ja õhusõidukitesse ning kasutamine mehitamata õhusõidukitel ei ole lubatud (märkus 3).

Keskmise ekvivalentse isotroopse kiirgusvõimsuse (EIRP) tippväärtus ribasisese kiirguse puhul

1 W

Erandid:

keskmise ekvivalentse isotroopse kiirgusvõimsuse (EIRP) tippväärtust 200 mW kohaldatakse maanteesõidukites asuvate paigaldiste suhtes.

Keskmise ekvivalentse isotroopse kiirgusvõimsuse (EIRP) tiheduse tippväärtus ribasisese kiirguse puhul

50 mW/MHz igas 1 MHz laiuses sagedusribas

Kasutatavad häirevähendamismeetmed

Saatja võimsuse reguleerimine (TPC) ja dünaamiline sagedusvalimine (DFS)

Kasutada võib alternatiivseid häirevähendamismeetmeid, kui need tagavad vähemalt samaväärse tulemuslikkuse ja raadiospektri kaitse, et direktiivi 2014/53/EL asjakohased olulised nõuded ja käesoleva otsuse tehnilised nõuded oleksid täidetud.

Saatja võimsuse reguleerimine (TPC)

TPC häirevähendamistegur peab olema vähemalt 3 dB, kui süsteemid töötavad suurimal lubatud väljundvõimsusel; või kui saatja võimsuse reguleerimist ei kasutata, vähendatakse keskmise ekvivalentse isotroopse kiirgusvõimsuse (EIRP) tippväärtust ja vastavat keskmise ekvivalentse isotroopse kiirgusvõimsuse (EIRP) tiheduse tippväärtust 3 dB võrra.

Dünaamiline sagedusvalimine (DFS)

DFSi on kirjeldatud ITU raadiosidesektori soovituses M. 1652-1, et tagada ühilduvus raadiotuvastussüsteemidega.

DFS mehhanism peab tagama, et konkreetse kanali valimise tõenäosus on kõigi sagedusalades 5 250 – 5 350 MHz ja 5 470 – 5 725 MHz kättesaadavate kanalite puhul ühesugune. Ühtlasi peab DFS mehhanism tagama spektri ligilähedaselt ühtlase keskmise koormuse.

Raadio-kohtvõrgus tuleb rakendada dünaamilist sagedusvalimist, mis vähendab radarite tekitatavaid häireid vähemalt sama tõhusalt, kui Euroopa Telekommunikatsioonistandardite Instituudi (ETSI) standardi EN 301 893 V2.1.1 kirjeldusele vastav DFS. Traadita juurdepääsusüsteemi, sealhulgas raadio-kohtvõrgu (tarkvara ja/või riistvara) DFSi käsitlevad seaded ei tohi olla kasutajale juurdepääsetavad, kui neid seadeid saab muuta nii, et muutmise tulemusena ei vasta raadio-kohtvõrgud enam DFSi nõuetele. See hõlmab järgmist: a) kasutajal ei lubata muuta tegutsemisriiki ja/või töösagedusala, kui selle muutmise tulemusel ei vasta seade enam DFSi nõuetele, ja b) ei võeta vastu tarkvara ja/või püsivara, mis põhjustab seadme mittevastavust DFSi nõuetele.

Märkus nr 3.

WAS/RLAN-seadmete kasutamine suurtes õhusõidukites (v.a mitme mootoriga kopterid), v.a sagedusalas 5 600 – 5 650 MHz, on lubatud kuni 31. detsembrini 2028 keskmise ekvivalentse isotroopse kiirgusvõimsuse (EIRP) tippväärtusega (ribasisese kiirguse puhul) 100 mW.

Kasutada tuleb spektrile juurdepääsu ja häireleevendusmeetmeid, mille tulemuslikkus on piisav direktiivi 2014/53/EL oluliste nõuete täitmiseks. Kui asjakohaseid meetmeid on kirjeldatud harmoneeritud standardites või nende osades, mille viited on avaldatud Euroopa Liidu Teatajas kooskõlas direktiiviga 2014/53/EL, peab olema tagatud vähemalt nende meetmetega samaväärne tulemuslikkus.


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. aprilli 2014. aasta direktiiv 2014/53/EL raadioseadmete turul kättesaadavaks tegemist käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta ja millega tunnistatakse kehtetuks direktiiv 1999/5/EÜ (ELT L 153, 22.5.2014, lk 62).

(2)  Kooskõlas komisjoni määrusega (EL) nr 1321/2014 loetakse suureks õhusõidukiks õhusõidukit, mis on lennuk maksimaalse stardimassiga üle 5 700 kg, või mitme mootoriga kopter. Mitme mootoriga kopterid ei kuulu aga märkuste 2 ja 3 kohaldamisalasse.

(3)  ITU raadiosidesektori soovitus M. 1652-1, „Dynamic frequency selection in wireless access systems including radio local area networks for the purpose of protecting the radiodetermination service in the 5 GHz band“.

(4)  Alluva- ja ülemarežiim on määratletud standardis EN 301 893 V2.1.1.