ISSN 1977-0650 |
||
Euroopa Liidu Teataja |
L 288 |
|
Eestikeelne väljaanne |
Õigusaktid |
65. aastakäik |
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
ET |
Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud. Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn. |
II Muud kui seadusandlikud aktid
MÄÄRUSED
9.11.2022 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 288/1 |
NÕUKOGU RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2022/2179,
8. november 2022,
millega rakendatakse määrust (EL) 2017/1770 piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Malis
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 28. septembri 2017. aasta määrust (EL) 2017/1770 piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Malis, (1) eriti selle artikli 12 lõiget 5,
võttes arvesse liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ettepanekut
ning arvestades järgmist:
(1) |
Nõukogu võttis 28. septembril 2017 vastu määruse (EL) 2017/1770. |
(2) |
ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 2374 (2017) alusel loodud ÜRO Julgeoleknõukogu komitee ajakohastas 5. oktoobril 2022 kolme isiku, kelle suhtes kohaldatakse piiravaid meetmeid, tuvastamisandmeid. |
(3) |
Määruse (EL) 2017/1770 I lisa tuleks seetõttu vastavalt muuta, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EL) 2017/1770 I lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 8. november 2022
Nõukogu nimel
eesistuja
Z. STANJURA
LISA
Määruse (EL) 2017/1770 I lisas asendatakse pealkirja „Artiklis 2a osutatud füüsiliste ja juriidiliste isikute, üksuste ja asutuste loetelu“ all kanded 3, 4 ja 5 järgmisega:
„3. MAHRI SIDI AMAR BEN DAHA (teise nimega a) Yoro Ould Daha b) Yoro Ould Daya c) Sidi Amar Ould Daha d) Yoro)
Amet: Mécanisme oppérationnel de coordinationi (MOC) piirkondliku koordineerimise staabiülema asetäitja Gaos.
Sünniaeg: 1. jaanuar 1978
Sünnikoht: Djebock, Mali
Kodakondsus: Mali
Riiklik isikukood: 11262/1547
Aadress: Golf Rue 708 Door 345, Gao, Mali
ÜRO poolt loetellu kandmise kuupäev: 10. juuli 2019 (muudetud 19. detsembril 2019, 14. jaanuaril 2020, 5. oktoobril 2022)
Muu teave: Mahri Sidi Amar Ben Daha on Gao Lehmari araabiakogukonna juht ja Plateforme des mouvements du 14 juin 2014 d’Alger (Plateforme) koalitsiooniga seotud liikumise Mouvement Arabe de l’Azawad (MAA) valitsusmeelse tiiva staabiülem. Kanti loetellu vastavalt ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 2374 (2017) punktidele 1–3 (reisikeeld, varade külmutamine). Teadaolevalt suri 2020. aasta veebruaris.
Olemas foto lisamiseks Interpoli ja ÜRO Julgeolekunõukogu teabelehte. Link Interpoli ja ÜRO Julgeolekunõukogu eriteate veebilehele:
https://www.interpol.int/en/How-we-work/Notices/View-UN-Notices-Individuals
Lisateave
Mahri Sidi Amar Ben Daha kanti loetellu vastavalt resolutsiooni 2374 (2017) punkti 8 alapunktile b tegevuse tõttu, millega takistatakse, takistatakse viivitamisega või ohustatakse kokkuleppe rakendamist.
Ben Daha oli Gaos tegutsenud islamistliku politsei kõrge ohvitser, kui linn oli 2012. aasta juunist 2013. aasta jaanuarini liikumise Mouvement pour l’unicité et le jihad en Afrique de l’Ouest (MUJAO) (QDe.134) kontrolli all. Praegu on Ben Daha Mécanisme oppérationnel de coordinationi (MOC) piirkondliku koordineerimise staabiülema asetäitja Gaos.
Bamakos tegutsev Plateforme teatas 12. novembril 2018, et see ei osale tulevastes piirkondlikes konsultatsioonides, mis oleksid pidanud toimuma 13.–17. novembril vastavalt 2018. aasta märtsi tegevuskavale, milles leppisid kokku kõik 2018. aasta märtsi rahu- ja leppimise kokkuleppe osalised. Järgmisel päeval korraldas Coordination des mouvements et fronts patriotiques de résistance (CMFPR)-Plateforme’i Ganda Koy komponendi peastaabi ülem Gaos koordineerimiskohtumise MAA-Plateforme’i esindajatega, et takistada konsultatsioonide toimumist. Blokaadi koordineeriti Plateforme’i juhtkonnaga Bamakos, MAA-Plateforme’iga ja parlamendi liikme Mohamed Ould Matalyga.
Kümned MAA-Plateforme’i võitlejad koos CMFRi rühmituste võitlejatega takistasid 14.–18. novembril 2018 piirkondlike konsultatsioonide korraldamist. Vähemalt kuus liikumise Mouvement Arabe de l’Azawadi (MAA-Plateforme) veokit paigutati Ben Daha korraldusel ja osavõtul Gao valitsushoone ette ja lähedusse. Sündmuskohal täheldati ka kahte MAA-Platforme’ile omistatud MOC sõidukit.
17. novembril 2018 toimus vahejuhtum valitsushoonesse sissepääsu tõkestavate relvastatud elementide ja seda ala läbiva FAMa patrulli vahel, aga see lahendati enne kui see oleks võinud eskaleeruda ja kujutada endast relvarahurikkumist. Valitsushoone blokaad lõpetati 18. novembril 2018 kokku kaheteistkümne sõiduki ja relvastatud rühmade toel pärast Gao kuberneriga peetud läbirääkimiste viimast vooru.
Ben Daha korraldas 30. novembril 2018 Tinfandas araabiakogukondade vahelise kohtumise, et arutada julgeolekut ja haldusalaseid ümberkorraldusi. Kohtumisel osales ka Ahmoudou Ag Asriw (MLi.001), kelle suhtes on kehtestatud sanktsioonid ja keda Ben Daha toetab ja kaitseb.
Seega on Ben Daha takistanud rahu- ja leppimise kokkuleppe Põhja-Mali territoriaalse struktuuri reformi käsitlevate peamiste sätete üle peetavate arutelude blokeerimisega rahu ja leppimise lepingu rakendamist. Lisaks toetab Ben Daha isikut, kes teadaolevalt ohustab kokkuleppe rakendamist relvarahurikkumistes ja organiseeritud kuritegevuses osalemisega.
4. MOHAMED BEN AHMED MAHRI (teise nimega a) Mohammed Rougi b) Mohamed Ould Ahmed Deya c) Mohamed Ould Mahri Ahmed Daya d) Mohamed Rougie e) Mohamed Rouggy f) Mohamed Rouji)
Sünniaeg: 1. jaanuar 1979
Sünnikoht: Tabankort, Mali
Kodakondsus: Mali
Passi nr: a) AA00272627 b) AA0263957 c) AA0344148, välja antud 21. märtsil 2019 (kehtivuse lõppkuupäev: 20. märts 2024)
Aadress: Bamako, Mali
ÜRO poolt loetellu kandmise kuupäev: 10. juuli 2019 (muudetud 19. detsembril 2019, 14. jaanuaril 2020, 5. oktoobril 2022)
Muu teave: Mohamed Ben Ahmed Mahri on Gao piirkonnas tegutsev Lehmari araabiakogukonda kuuluv ärimees, kes varem tegi koostööd liikumisega Mouvement pour l’unicité et le Jihad en Afrique de l’Ouest (MUJAO) (QDe.134). Kanti loetellu vastavalt ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 2374 (2017) punktidele 1–3 (reisikeeld, varade külmutamine).
Olemas foto lisamiseks Interpoli ja ÜRO Julgeolekunõukogu teabelehte. Link Interpoli ja ÜRO Julgeolekunõukogu eriteate veebilehele:
https://www.interpol.int/en/How-we-work/Notices/View-UN-Notices-Individuals
Lisateave
Mohamed Ben Ahmed Mahri kanti loetellu vastavalt resolutsiooni 2374 (2017) punkti 8 alapunktile c seetõttu, et ta tegutses resolutsiooni 2374 (2017) punkti 8 alapunktides a ja b kindlaks määratud isikute ja üksuste heaks, nende nimel või juhtimisel, või toetas või rahastas neid muul viisil, sealhulgas tulu kaudu, mida saadi organiseeritud kuritegevusest, sealhulgas Malist pärit või sealt läbi veetavate uimastite ja nende lähteainete tootmisest ja salakaubaveost, inimkaubandusest ja rändajate ebaseaduslikust üle piiri toimetamisest ning relvade smugeldamisest ja salakaubaveost ning kultuuriväärtuste salakaubaveost.
2017. aasta detsembrist 2018. aasta aprillini juhtis Mohamed Ben Ahmed Mahri rohkem kui 10 tonni Maroko kanepi salakaubavedu külmikveokitega Mauritaania, Mali, Burkina Faso ja Nigeri kaudu. 2018. aasta 13. ja 14. juuni vahelisel ööl konfiskeeriti veerand saadetisest Niameys, kusjuures rivaalitsev rühmitus oli väidetavalt varastanud ülejäänud kolm veerandit 2018. aasta 12.–13. aprilli vahelisel ööl.
2017. aasta detsembris oli Mohamed Ben Ahmed Mahri Niameys koos Mali kodanikuga, et salakaubavedu ette valmistada. Viimane vahistati Niameys pärast seda, kui ta oli lennanud 15. ja 16. aprillil 2018 Marokost kohale koos kahe Maroko ja kahe Alžeeria kodanikuga, et üritada varastatud kanepit tagasi saada. Samuti vahistati kolm tema kaastöötajat, sealhulgas Maroko kodanik, kellele oli 2014. aastal Marokos määratud narkokaubanduse eest 5-kuuline vangistus.
Mohamed Ben Ahmed Mahri juhib kanepivaigu salakaubavedu Nigerisse otse Põhja-Mali kaudu, kasutades konvoisid, mida juhivad tuareegi rühmituse Groupe autodéfense touareg Imghad et allies (GATIA) liikmed, sealhulgas Ahmoudou Ag Asriw (MLi.001), kelle suhtes on kehtestatud sanktsioonid. Mohamed Ben Ahmed Mahri maksab Ariwile nende konvoide kasutamise eest. Need konvoid tekitavad sageli kokkupõrkeid konkurentidega, kes on seotud liikumisega Coordination des Mouvements de l’Azawad (CMA).
Uimastikaubandusest saadud kasuga toetab Mohamed Ben Ahmed Mahri terroristlikke relvarühmitusi, eelkõige üksust Al-Mourabitoun (Qdes.141), mille suhtes kohaldatakse sanktsioone, püüdes anda ametnikele altkäemaksu, et nad vabastaksid vahistatud võitlejaid, ja soodustades võitlejate integreerimist liikumisse Mouvement Arabe pour l'Azawad (MAA) Plateforme.
Seetõttu toetab Mohamed Ben Ahmed Mahri organiseeritud kuritegevusest saadud tuluga isikut, kelle suhtes on resolutsiooni 2374 (2017) punkti 8 alapunkti b alusel tuvastatud, et ta ohustab Mali rahu ja leppimise kokkuleppe rakendamist, ning resolutsioonis 1267 nimetatud terrorirühmitust.
5. MOHAMED OULD MATALY
Amet: Parlamendi liige
Sünniaeg: 1958
Kodakondsus: Mali
Passi nr: a) D9011156, b) AA0260156, välja antud 3. augustil 2018 (kehtivuse lõppkuupäev: 2. august 2023)
Aadress: a) Golf Rue 708 Door 345, Gao, Mali b) Almoustarat, Gao, Mali
ÜRO poolt loetellu kandmise kuupäev: 10. juuli 2019 (muudetud 19. detsembril 2019, 14. jaanuaril 2020, 5. oktoobril 2022)
Muu teave: Mohamed Ould Mataly on endine Bouremi linnapea ja praegune Bouremi valimisringkonda esindav parlamendiliige, kes kuulub erakonda Rassamblement pour le Mali (RPM, president Ibrahim Boubacar Keita erakond). Ta on pärit Lehmari araabiakogukonnast ja on Plateforme des mouvements du 14 juin 2014 d’Alger (Plateforme) koalitsiooniga seotud liikumise Mouvement Arabe de l’Azawad (MAA) valitsusmeelse tiiva mõjukas liige. Kanti loetellu vastavalt ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 2374 (2017) punktidele 1–3 (reisikeeld, varade külmutamine).
Olemas foto lisamiseks Interpoli ja ÜRO Julgeolekunõukogu teabelehte. Link Interpoli ja ÜRO Julgeolekunõukogu eriteate veebilehele:
https://www.interpol.int/en/How-we-work/Notices/View-UN-Notices-Individuals
Lisateave
Mohamed Ould Mataly kanti loetellu vastavalt resolutsiooni 2374 (2017) punkti 8 alapunktile b tegevuse tõttu, millega takistatakse, takistatakse viivitamisega või ohustatakse kokkuleppe rakendamist.
Bamakos tegutsev Plateforme teatas 12. novembril 2018, et see ei osale tulevastes piirkondlikes konsultatsioonides, mis oleksid pidanud toimuma 13.–17. novembril vastavalt 2018. aasta märtsi tegevuskavale, milles leppisid kokku kõik 2018. aasta märtsi rahu- ja leppimise kokkuleppe osalised. Järgmisel päeval korraldas Coordination des mouvements et fronts patriotiques de résistance (CMFPR)-Plateforme’i Ganda Koy komponendi peastaabi ülem Gaos koordineerimiskohtumise MAA-Plateforme’i esindajatega, et takistada konsultatsioonide toimumist. Blokaadi koordineeriti Plateforme’i juhtkonnaga Bamakos, MAA-Plateforme’iga ja parlamendi liikme Mohamed Ould Matalyga.
Tema lähedane kaastöötaja Mahri Sidi Amar Ben Daha, teise nimega Yoro Ould Daha, kes elab tema kinnistul Gaos, osales sellel ajal konsultatsioonide koha ehk kuberneri kantselei blokaadis.
Lisaks oli Ould Mataly 12. juulil 2016 üks neist, kes õhutasid kokkuleppe rakendamise suhtes vaenulikke meeleavaldusi.
Põhja-Mali territoriaalse struktuuri reformiga seotud rahu- ja leppimise kokkuleppe peamiste sätete üle peetavate arutelude tõhusa blokeerimise kaudu on Ould Mataly takistanud rahu ja leppimise kokkuleppe rakendamist ja põhjustanud viivitusi selle rakendamisel.
Lisaks on Ould Mataly nõudnud, et vabastataks tema kogukonna liikmed, kes on terrorismivastastes operatsioonides kinni peetud. Oma osalemisega organiseeritud kuritegevuses ja terroristlikes relvarühmitustes ohustab Mohamed Ould Mataly kokkuleppe rakendamist.“
9.11.2022 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 288/5 |
NÕUKOGU RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2022/2180,
8. november 2022,
millega rakendatakse määrust (EL) 2017/1509, mis käsitleb Korea Rahvademokraatliku Vabariigi vastu suunatud piiravaid meetmeid
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 30. augusti 2017. aasta määrust (EL) 2017/1509, mis käsitleb Korea Rahvademokraatliku Vabariigi vastu suunatud piiravaid meetmeid ja millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 329/2007, (1) eriti selle artikli 47 lõiget 5,
võttes arvesse liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ettepanekut
ning arvestades järgmist:
(1) |
Nõukogu võttis 30. augustil 2017 vastu määruse (EL) 2017/1509. |
(2) |
ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 1718 (2006) alusel loodud ÜRO Julgeolekunõukogu komitee ajakohastas 14. septembril 2022 teavet kahe üksuse kohta, kelle suhtes kohaldatakse piiravaid meetmeid. |
(3) |
Määrust (EL) 2017/1509 tuleks seetõttu vastavalt muuta, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EL) 2017/1509 XIII lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 8. november 2022
Nõukogu nimel
eesistuja
Z. STANJURA
LISA
Määruse (EL) 2017/1509 XIII lisa pealkirja „b) Juriidilised isikud, üksused ja asutused“ all asendatakse kanded 36 ja 74 järgmisega:
|
Nimi |
Teised nimed |
Asukoht |
ÜRO poolt loetellu kandmise kuupäev |
Muu teave |
„36. |
Singwang Economics and Trading General Corporation |
|
Aadress: KRDV |
30.11.2016 |
KRDV söekaubandusega tegelev ettevõte. KRDV saab märkimisväärse osa oma tuuma- ja ballistiliste rakettide programmide jaoks vajaminevast rahast loodusvarasid kaevandades ja neid välismaale müües. |
74. |
Weihai World-Shipping Freight |
|
Aadress: 419-201, Tongyi Lu, Huancui Qu, Weihai, Shandong 264200, China; IMO number 5905801 |
30.3.2018 |
Aluse XIN GUANG HAI laevajuht ja kommertsdirektor, sellele laevale lastiti 27. oktoobril 2017 Taeanis KRDVs süsi ning see pidi arvestuslikult saabuma 14. novembril 2017 Cam Phasse Vietnamis, kuid ei saabunud sinna.“ |
9.11.2022 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 288/7 |
KOMISJONI DELEGEERITUD MÄÄRUS (EL) 2022/2181,
29. juuni 2022,
millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) 2021/1139 Euroopa Merendus-, Kalandus- ja Vesiviljelusfondi kohta seoses toetustaotluste vastuvõetamatuse alguskuupäevade ja ajavahemikega
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 7. juuli 2021. aasta määrust (EL) 2021/1139, millega luuakse Euroopa Merendus-, Kalandus- ja Vesiviljelusfond ja muudetakse määrust (EL) 2017/1004, (1) eriti selle artikli 11 lõiget 4,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Ettevõtja esitatud taotlus Euroopa Merendus-, Kalandus- ja Vesiviljelusfondist (EMKVF) toetuse saamiseks on kindlaksmääratud ajavahemiku jooksul vastuvõetamatu, kui pädev asutus on kindlaks teinud määruse (EL) 2021/1139 artikli 11 lõigetes 1 ja 3 osutatud olukordade esinemise. |
(2) |
EMKVFi toetuste tingimusliku laadi tagamiseks on asjakohane näha ette vajalikud sätted, millega tagatakse, et EMKVFi toetust taotlevad käitajad täidavad vastuvõetavuse tingimusi EMKVFist toetuse saamiseks kõigi nende tegeliku kontrolli all olevate kalalaevade puhul. |
(3) |
Määruse (EL) 2021/1139 artikli 11 lõikega 4 on komisjonile antud õigus võtta vastu delegeeritud õigusakte, milles määratakse kindlaks vastuvõetamatuse rakendumise künnis ja ajavahemik, mis peaks olema proportsionaalne toimepandud tõsiste rikkumiste, õigusrikkumiste või pettuste laadi, raskusastme, kestuse ja korduvusega ning mille kestus peaks olema vähemalt üks aasta. Komisjon peaks jälgima käesolevas õigusaktis kehtestatud toetustaotluste vastuvõetamatust käsitlevaid eeskirju, et tagada kõigi määruse (EL) 2021/1139 artikli 11 lõigetes 1 ja 3 osutatud olukordade hõlmatus. |
(4) |
Seetõttu on vaja kehtestada eeskirjad vastuvõetamatuse ajavahemiku kestuse arvutamiseks ning vastuvõetamatuse ajavahemiku asjakohaste algus- ja lõppkuupäevade kindlaksmääramiseks, samuti selle ajavahemiku pikendamise ja lühendamise tingimused. Samuti on asjakohane kehtestada eeskirjad vastuvõetamatuse ajavahemiku läbivaatamiseks, kui käitaja on vastuvõetamatuse ajavahemikul pannud toime uusi tõsiseid rikkumisi. |
(5) |
Vastuvõetamatuse automaatne rakendamine seoses EMKVFi vahenditega on vajalik ka teatavate tõsiste rikkumiste puhul, mis on oma laadi ja raskusastme tõttu eriti rängad. |
(6) |
Samuti on asjakohane kehtestada eeskirjad vastuvõetamatuse rakendamiseks ja vastuvõetamatuse ajavahemiku kestuse arvutamiseks juhtudel, kui üks ettevõtja omab või kontrollib rohkem kui ühte kalalaeva. Need eeskirjad peaksid tagama, et EMKVFi toetus käitaja teistele laevadele ei too kaudselt kasu kalalaevadele, mida kasutati tõsiste rikkumiste toimepanemiseks. |
(7) |
Nõukogu määruse (EÜ) nr 1224/2009 (2) artikli 92 lõikes 4 on sätestatud, et kui kolme aasta jooksul eelmise tõsise rikkumise kuupäevast ei sooritata veel ühte tõsist rikkumist, kustutatakse kalalaevatunnistusel kõik punktid. Sellest tulenevalt jäävad rikkumispunktid käitaja tunnistusele vähemalt kolmeks aastaks. Selleks et tagada järjepidevus kehtiva süsteemiga ning proportsionaalsus ja õiguskindlus, tuleks vastuvõetamatuse ajavahemiku arvutamisel võtta arvesse üksnes määruse (EÜ) nr 1224/2009 artikli 92 kohaseid tõsiseid rikkumisi, mis on toime pandud alates 1. jaanuarist 2013 ja mille eest määratud punkte ei ole käitaja tunnistuselt kustutatud. |
(8) |
Vastavalt nõukogu määruse (EÜ) nr 1005/2008 (3) artiklile 47 võetakse juriidilised isikud vastutusele tõsiste rikkumiste eest, kui sellise rikkumise on nende kasuks toime pannud iseseisvalt või juriidilise isiku organi liikmena tegutsenud füüsiline isik. |
(9) |
Tuleks kehtestada eeskirjad, et tagada selliste käitajate õiglane kohtlemine, kes saavad kalalaeva uueks omanikuks pärast ostu või muul viisil omandiõiguse üleminekut, seadmata samas ohtu määruses (EÜ) nr 1224/2009 (kalanduse kontrolli kohta) sätestatud liidu kontrolli, seire ja rakendamise süsteemi, mida on vaja ühise kalanduspoliitika eesmärkide saavutamiseks. Kui käitaja kalalaevatunnistus võetakse toime pandud rikkumiste sageduse ja raskusastme tõttu jäädavalt ära, tuleks EMKVFi toetuse andmine keelata kuni kulude EMKVFist rahastamise kõlblikkuse perioodi (mis on sätestatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2021/1060 (4) artikli 63 lõikes 2) lõpuni, et kaitsta liidu ja tema maksumaksjate finantshuve. Vastuvõetamatus rakenduks isegi juhul, kui käesolevas määruses sätestatud arvutusmeetodi kohaselt lõpeb vastuvõetamatuse ajavahemik enne rahastamiskõlblikkuse perioodi lõppu. |
(10) |
Määruse (EL) 2021/1139 artikli 11 lõikega 4 on komisjonile antud õigus võtta vastu delegeeritud õigusakte antud abi tagasinõudmise korra kohta, kui kõnealuse määruse artikli 11 lõikes 2 osutatud ajavahemikul on toimunud tõsiseid rikkumisi või keskkonnaalaseid õigusrikkumisi. Seepärast on vaja kehtestada antud abi tagasinõudmise kord. |
(11) |
Selleks et käesolevas määruses sätestatud meetmeid oleks võimalik viivitamata kohaldada, ning võttes arvesse, et on oluline tagada kõigi liikmesriikide käitajate ühtne ja võrdne kohtlemine alates programmitöö perioodi algusest, peaks käesolev määrus jõustuma järgmisel päeval pärast selle avaldamist ja seda tuleks kohaldada alates kulude EMKVFist rahastamise kõlblikkuse perioodi esimesest päevast, s.o alates 1. jaanuarist 2021. Selline tagasiulatuv kohaldamine ei mõjuta õiguskindluse ja õiguspärase ootuse kaitse põhimõtet, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
I PEATÜKK
ÜLDSÄTTED
Artikkel 1
Reguleerimisese ja kohaldamisala
Käesolevat määrust kohaldatakse Euroopa Merendus-, Kalandus- ja Vesiviljelusfondist (EMKVF) toetuse saamise taotluste suhtes ja selles täpsustatakse ajavahemik, mille jooksul on määruse (EL) 2021/1139 artikli 11 lõigetes 1 või 3 osutatud tegusid toime pannud käitajate esitatud toetustaotlused vastuvõetamatud.
Artikkel 2
Mõiste
Käesolevas määruses kasutatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1380/2013 (5) artiklis 4 osutatud mõisteid. Lisaks kasutatakse järgmist mõistet:
„rikkumispunktid“ – liidu kalalaeva käitajale määruse (EÜ) nr 1224/2009 artiklis 92 sätestatud punktisüsteemi raames tõsiste rikkumiste eest määratud punktid.
II PEATÜKK
VASTUVÕETAMATUSE KÜNNIS JA KESTUS
Artikkel 3
Määruse (EÜ) nr 1005/2008 artikli 42 lõike 1 või määruse (EÜ) nr 1224/2009 artikli 90 lõike 1 tähenduses tõsiseid rikkumisi toime pannud või nende eest vastutusele võetud käitajate esitatud taotluste vastuvõetamatus
1. Käitaja esitatud toetustaotlus on vastuvõetamatu I lisa kohaselt kindlaks määratud ajavahemiku jooksul, kui pädev asutus on otsuses kindlaks teinud, et taotluse esitanud käitaja on toime pannud määruse (EÜ) nr 1005/2008 artikli 42 lõike 1 või määruse (EÜ) nr 1224/2009 artikli 90 lõike 1 kohast tõsised rikkumised või nende eest vastutusele võetud.
2. Vastuvõetamatuse rakendumiseks ja vastuvõetamatuse ajavahemiku kestuse arvutamiseks võetakse arvesse üksnes alates 1. jaanuarist 2013 toime pandud tõsiseid rikkumisi, mille kohta on tehtud lõike 1 kohane otsus.
3. Olenemata lõikest 2 võetakse lõike 1 kohaldamisel arvesse üksnes tõsiseid rikkumisi, mille eest määratud punkte ei ole määruse (EÜ) nr 1224/2009 artikli 92 lõike 4 kohaselt kustutatud.
4. Vastuvõetamatuse ajavahemiku alguskuupäev on pädeva asutuse poolt tehtud otsuse kuupäev lõike 1 tähenduses.
Artikkel 4
Ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga tegelevate laevade liidu nimekirja kantud laevade käitajate või koostööd mittetegeva kolmanda riigi lipu all sõitvate laevade käitajate esitatud taotluste vastuvõetamatus
1. Käitaja esitatud toetustaotlus on II lisa kohaselt kindlaksmääratud ajavahemiku jooksul vastuvõetamatu, kui pädev asutus on otsuses kindlaks teinud, et:
a) |
käitaja on seotud sellise kalalaeva käitamise, haldamise või omamisega, mis on kantud määruse (EÜ) nr 1005/2008 artiklis 27 sätestatud ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga tegelevate laevade liidu nimekirja, või |
b) |
kõnealune käitaja on seotud sellise laeva käitamise, haldamise või omamisega, mis sõidab määruse (EÜ) nr 1005/2008 artiklis 33 sätestatud koostööd mittetegevate kolmandate riikide nimekirja kantud riigi lipu all. |
2. Vastuvõetamatuse ajavahemiku alguskuupäev on pädeva asutuse poolt tehtud otsuse kuupäev lõike 1 tähenduses.
Artikkel 5
Selliste vesiviljelussektori ettevõtjate esitatud taotluste vastuvõetamatus, kes on toime pannud keskkonnakuritegusid või nende eest vastutusele võetud
1. Kui pädev asutus on otsuses kindlaks määranud, et käitaja on toime pannud mõne Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2008/99/EÜ (6) artiklites 3 ja 4 sätestatud õigusrikkumise või nende eest vastutusele võetud, on kõnealuse käitaja poolt määruse (EL) 2021/1139 artikli 27 kohase EMKVFi toetuse saamiseks esitatud taotlused vastuvõetamatud vastavalt III lisale.
2. Vastuvõetamatuse ajavahemiku alguskuupäev on kuupäev, mil pädev asutus teeb otsuse selle kohta, et on toime pandud direktiivi 2008/99/EÜ artiklites 3 või 4 sätestatud õigusrikkumine.
3. Vastuvõetamatuse rakendumiseks ja vastuvõetamatuse ajavahemiku kestuse arvutamiseks võetakse arvesse üksnes alates 1. jaanuarist 2013 toime pandud rikkumisi, mille kohta on vastu võetud lõike 1 kohane otsus.
Artikkel 6
Seoses EMKFi või EMKVFiga pettuse toime pannud või selle eest vastutusele võetud käitajate esitatud taotluste vastuvõetamatus
1. Kui pädev asutus teeb kindlaks, et käitaja pani toime pettuse Euroopa Merendus- ja Kalandusfondi (EMKF) või EMKVFi raames või võeti selle eest vastutusele, on kõik selle käitaja esitatud EMKVFi toetuse taotlused vastuvõetamatud vastavalt IV lisale.
2. Vastuvõetamatuse ajavahemik algab kuupäevast, mil tehti lõplik otsus Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi (EL) 2017/1371 (7) artiklis 3 määratletud pettuse toimepaneku kohta.
III PEATÜKK
ÜHISSÄTTED
Artikkel 7
Vastuvõetamatuse rakendamise künnise ja vastuvõetamatuse kestuse kindlaksmääramine
1. Kui käitaja on sooritanud artiklites 3, 4, 5 ja 6 osutatud mis tahes teo või on selle eest vastutusele võetud, teeb asjaomane liikmesriik kindlaks, kas vastuvõetamatuse künnis on saavutatud. Liikmesriik teeb selle kindlaks vastavalt käesoleva määruse I, II, III või IV lisa veerule a.
2. Kui asjaomane liikmesriik on lõike 1 kohaselt kindlaks teinud, et vastuvõetamatuse künnis on saavutatud, määrab ta seejärel kindlaks vastuvõetamatuse kestuse vastavalt:
a) |
käesoleva määruse I, II, III või IV lisa veerule b ning |
b) |
vajaduse korral käesoleva määruse I või III lisa veergudele c ja d. |
Artikkel 8
Vastuvõetamatuse rakendamise künnise kindlakstegemine, kui käitaja omab või kontrollib rohkem kui ühte kalalaeva
1. Kui käitaja omab või kontrollib rohkem kui ühte kalalaeva, määratakse sellise käitaja esitatud toetustaotluse vastuvõetamatuse ajavahemik eraldi iga üksiku kalalaeva kohta vastavalt artiklile 3 või 4.
2. Lisaks on kõnealuse käitaja esitatud toetustaotlused vastuvõetamatud:
a) |
kui rohkem kui poolte käitaja omanduses või kontrolli all olevate kalalaevadega seotud taotlused on toetuse saamiseks vastuvõetamatud vastavalt artiklile 3 või 4 või |
b) |
juhtudel, kui on määratud rikkumispunkte määruse (EÜ) nr 1005/2008 artikli 42 lõike 1 punkti a või määruse (EÜ) nr 1224/2009 artikli 90 lõike 1 punktide a ja c kohaste tõsiste rikkumiste eest, ja määratud rikkumispunktide keskmine arv käitaja käitatava või kontrollitava kalalaeva kohta on seitse või üle selle. |
Artikkel 9
Omandiõiguse üleminek
1. Kui käitaja suhtes kehtib artiklite 3, 4 ja 6 kohaselt vastuvõetamatuse ajavahemik, ei kanta enne kalalaeva müüki või omandiõiguse üleminekut toimunud tõsistest rikkumistest tulenevat vastuvõetamatuse ajavahemikku üle uuele käitajale.
2. Kui määruse (EÜ) nr 1224/2009 artikli 92 kohase punktisüsteemi raames pannakse enne kalalaeva omandiõiguse vahetumist toime määruse (EÜ) nr 1005/2008 artikli 42 lõike 1 punkti a või määruse (EÜ) nr 1224/2009 artikli 90 lõike 1 punktide a ja c kohaseid tõsiseid rikkumisi, võetakse erandina lõikest 1 kõnealuseid rikkumispunkte arvesse uue käitaja taotluste vastuvõetamatuks tunnistamisel ja vastuvõetamatuse ajavahemiku arvutamisel vastavalt artiklile 3 ja artikli 8 lõikele 2 üksnes juhul, kui uus käitaja paneb pärast omandiõiguse vahetumist toime määruse (EÜ) nr 1005/2008 artikli 42 lõike 1 punkti a või määruse (EÜ) nr 1224/2009 artikli 90 lõike 1 punktide a ja c kohase tõsise rikkumise.
Artikkel 10
Kalalaevatunnistuse jäädavalt ära võtmine
Toetustaotlused, mille on esitanud käitaja, kelle mõne omatava või kontrollitava kalalaeva tunnistus on jäädavalt ära võetud, on vastuvõetamatud alates kalalaevatunnistuse äravõtmise kuupäevast kuni kulude EMKVFist rahastamise kõlblikkuse perioodi (millele on osutatud määruse (EL) 2021/1060 artikli 63 lõikes 2) lõpuni, kui kõnealune kalalaevatunnistus võeti ära
a) |
vastavalt määruse (EÜ) nr 1224/2009 artikli 92 lõikele 3 ja komisjoni rakendusmääruse (EL) nr 404/2011 (8) artikli 129 lõikele 2; või kui see on kohaldatav, |
b) |
tõsiste rikkumiste eest liikmesriikide poolt vastavalt määruse (EÜ) nr 1005/2008 artiklile 45 määratud karistuste tulemusel. |
Artikkel 11
Abi tagasinõudmise kord
1. Kui käitaja taotluse esitamise kuupäevast kuni viie aasta möödumiseni lõppmakse tegemisest esineb määruse (EL) 2021/1139 artikli 11 lõikes 1 osutatud mis tahes olukord, kohaldab asjaomane liikmesriik EMKVFist makstud, kõnealuse taotlusega seotud toetuse suhtes finantskorrektsiooni vastavalt määruse (EL) 2021/1139 artiklile 44 ja määruse (EL) 2021/1060 artikli 103 lõikele 1.
2. Tagasinõutav summa on proportsionaalne määruse (EL) 2021/1139 artikli 11 lõikes 1 osutatud olukordade laadi, raskusastme, kestuse ja korduvusega.
Artikkel 12
Üleminekusätted
Käesolev määrus ei mõjuta komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2015/288 (9) kohaste EMKFi toetustaotluste vastuvõetamatuse ajavahemike jätkumist või muutmist.
Artikkel 13
Jõustumine
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Seda kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2021.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 29. juuni 2022
Komisjoni nimel
president
Ursula VON DER LEYEN
(1) ELT L 247, 13.7.2021, lk 1.
(2) Nõukogu 20. novembri 2009. aasta määrus (EÜ) nr 1224/2009, millega luuakse liidu kontrollisüsteem ühise kalanduspoliitika eeskirjade järgimise tagamiseks, muudetakse määrusi (EÜ) nr 847/96, (EÜ) nr 2371/2002, (EÜ) nr 811/2004, (EÜ) nr 768/2005, (EÜ) nr 2115/2005, (EÜ) nr 2166/2005, (EÜ) nr 388/2006, (EÜ) nr 509/2007, (EÜ) nr 676/2007, (EÜ) nr 1098/2007, (EÜ) nr 1300/2008, (EÜ) nr 1342/2008 ning tunnistatakse kehtetuks määrused (EMÜ) nr 2847/93, (EÜ) nr 1627/94 ja (EÜ) nr 1966/2006 (ELT L 343, 22.12.2009, lk 1).
(3) Nõukogu 29. septembri 2008. aasta määrus (EÜ) nr 1005/2008, millega luuakse ühenduse süsteem ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügi vältimiseks, ärahoidmiseks ja lõpetamiseks ning muudetakse määrusi (EMÜ) nr 2847/93, (EÜ) nr 1936/2001 ja (EÜ) nr 601/2004 ning tunnistatakse kehtetuks määrused (EÜ) nr 1093/94 ja (EÜ) nr 1447/1999 (ELT L 286, 29.10.2008, lk 1).
(4) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. juuni 2021. aasta määrus (EL) 2021/1060, millega kehtestatakse ühissätted Euroopa Regionaalarengu Fondi, Euroopa Sotsiaalfond+, Ühtekuuluvusfondi, Õiglase Ülemineku Fondi ja Euroopa Merendus-, Kalandus- ja Vesiviljelusfondi kohta ning nende ja Varjupaiga-, Rände- ja Integratsioonifondi, Sisejulgeolekufondi ning piirihalduse ja viisapoliitika rahastu suhtes kohaldatavad finantsreeglid (ELT L 231, 30.6.2021, lk 159).
(5) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. detsembri 2013. aasta määrus (EL) nr 1380/2013 ühise kalanduspoliitika kohta, millega muudetakse nõukogu määruseid (EÜ) nr 1954/2003 ja (EÜ) nr 1224/2009 ning tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EÜ) nr 2371/2002 ja (EÜ) nr 639/2004 ning nõukogu otsus 2004/585/EÜ (ELT L 354, 28.12.2013, lk 22).
(6) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 19. novembri 2008. aasta direktiiv 2008/99/EÜ keskkonna kaitsmise kohta kriminaalõiguse kaudu (ELT L 328, 6.12.2008, lk 28).
(7) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 5. juuli 2017. aasta direktiiv (EL) 2017/1371, mis käsitleb võitlust liidu finantshuve kahjustavate pettuste vastu kriminaalõiguse abil (ELT L 198, 28.7.2017, lk 29).
(8) Komisjoni 8. aprilli 2011. aasta rakendusmäärus (EL) nr 404/2011, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1224/2009 (millega luuakse ühenduse kontrollisüsteem ühise kalanduspoliitika eeskirjade järgimise tagamiseks) üksikasjalikud rakenduseeskirjad (ELT L 112, 30.4.2011, lk 1).
(9) Komisjoni 17. detsembri 2014. aasta delegeeritud määrus (EL) 2015/288, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 508/2014 Euroopa Merendus- ja Kalandusfondi kohta seoses ajavahemikuga, mille jooksul taotlused ei ole vastuvõetavad (ELT L 51, 24.2.2015, lk 1.)
I LISA
Määruse (EÜ) nr 1005/2008 artikli 42 või määruse (EÜ) nr 1224/2009 artikli 90 tähenduses tõsiseid rikkumisi toime pannud käitajate esitatud taotluste vastuvõetamatuse rakendamise künnis ja vastuvõetamatuse ajavahemik
Tõsiste rikkumiste kategooriad |
a) Vastuvõetamatuse rakendamise künnis |
b) Vastuvõetamatuse ajavahemik |
c) Vastuvõetamatuse ajavahemiku pikendamise tingimused |
d) Vastuvõetamatuse ajavahemiku lühendamise tingimused |
Rakendusmääruse (EL) nr 404/2011 XXX lisas osutatud 1. ja 2. kategooria tõsised rikkumised (*1) |
Kokku 9 rikkumispunkti, olenemata tõsiste rikkumiste arvust |
12 kuud |
Üks täiendav vastuvõetamatuse kuu iga künnist ületava rikkumispunkti kohta |
Kui rakendusmääruse (EL) nr 404/2011 artikli 133 lõike 3 kohaselt kustutatakse kaks rikkumispunkti, lühendatakse vastuvõetamatuse ajavahemikku nelja kuu võrra. |
Kõik määruse (EÜ) nr 1005/2008 artiklis 42 ja määruse (EÜ) nr 1224/2009 artiklis 90 määratletud tõsised rikkumised, välja arvatud rakendusmääruse (EL) nr 404/2011 XXX lisas osutatud 1. ja 2. kategooria tõsised rikkumised |
Üks tõsine rikkumine |
12 kuud tõsise rikkumise kohta |
Kaks täiendavat vastuvõetamatuse kuud iga rakendusmääruse (EL) nr 404/2011 XXX lisas osutatud 7., 9., 10., 11. või 12. kategooria tõsise rikkumise eest. Kui käitaja paneb vastuvõetamatuse ajavahemikul toime rakendusmääruse (EL) nr 404/2011 XXX lisas osutatud 1. või 2. kategooria tõsise rikkumise või on selle eest vastutusele võetud, pikendatakse vastuvõetamatuse ajavahemikku ühe kuu võrra iga kõnealuse tõsise rikkumisega seotud rikkumispunkti kohta. |
(*1) See rida kehtib juhul, kui on toime pandud üksnes 1. või 2. kategooria tõsised rikkumised. Kui muud tõsised rikkumised pandi toime enne või pärast 1. või 2. kategooria tõsiseid rikkumisi või nendega samal ajal ning sama vastuvõetamatuse ajavahemiku jooksul, võetakse 1. või 2. kategooria tõsiseid rikkumisi arvesse üksnes teise rea veergude c ja d puhul.
II LISA
Vastuvõetamatuse rakendamise künnis ja vastuvõetamatuse ajavahemik ettevõtjate puhul, kelle laev on kantud ETR-kalapüügiga tegelevate laevade liidu nimekirja või kelle laev sõidab koostööd mittetegeva kolmanda riigi lipu all
Rikkumise liik |
a) Vastuvõetamatuse rakendamise künnis |
b) Vastuvõetamatuse ajavahemik |
Käitaja on seotud sellise kalalaeva käitamise, haldamise või omamisega, mis on kantud määruse (EÜ) nr 1005/2008 artiklis 27 sätestatud ETR-kalapüügiga tegelevate laevade liidu nimekirja |
Üks rikkumine |
Kogu ajavahemik, mille jooksul on kalalaev kantud ETR-kalapüügiga tegelevate laevade liidu nimekirja, ning igal juhul vähemalt 24 kuud. |
Käitaja on seotud sellise laeva käitamise, haldamise või omamisega, mis sõidab määruse (EÜ) nr 1005/2008 artiklis 33 sätestatud koostööd mittetegevate kolmandate riikide nimekirja kantud riigi lipu all. |
Üks rikkumine |
Kogu ajavahemik, mille jooksul kõnealune riik on kantud koostööd mittetegevate kolmandate riikide loetellu, ja igal juhul vähemalt 12 kuud |
III LISA
Vastuvõetamatuse rakendamise künnis ja vastuvõetamatuse ajavahemik direktiivi 2008/99/EÜ artiklites 3 ja 4 sätestatud keskkonnakuriteo toime pannud ettevõtjate puhul
Keskkonnakuritegu |
a) Vastuvõetamatuse rakendamise künnis |
b) Vastuvõetamatuse ajavahemik |
c) Vastuvõetamatuse ajavahemiku pikendamise tingimused |
d) Vastuvõetamatuse ajavahemiku lühendamise tingimused |
Direktiivi 2008/99/EÜ artiklis 3 sätestatud kuriteod, mille puhul pädev asutus on kindlaks teinud, et kuritegu pandi toime raske hooletuse tõttu |
Üks rikkumine |
12 kuud rikkumise kohta |
Kuus lisakuud, kui pädev asutus on sõnaselgelt viidanud raskendavate asjaolude esinemisele või on kindlaks teinud, et ettevõtja poolt sooritatud kuritegu pandi toime rohkem kui ühe aasta jooksul. |
Tingimusel et vastuvõetamatuse ajavahemik kestab kokku vähemalt 12 kuud, vähendatakse seda kuue kuu võrra, kui pädev asutus on sõnaselgelt viidanud kergendavate asjaolude esinemisele. |
Direktiivi 2008/99/EÜ artiklis 3 sätestatud kuriteod, mille puhul pädev asutus on kindlaks teinud, et kuritegu pandi toime tahtlikult |
Üks rikkumine |
24 kuud rikkumise kohta |
||
Direktiivi 2008/99/EÜ artiklis 4 sätestatud rikkumised |
Üks rikkumine |
24 kuud rikkumise kohta |
IV LISA
Vastuvõetamatuse rakendamise künnis ja vastuvõetamatuse ajavahemik käitajate puhul, kes on pannud toime pettusi EMKFi või EMKVFi kontekstis
a) Vastuvõetamatuse rakendamise künnis |
b) Vastuvõetamatuse ajavahemik |
Mis tahes pettus, mille käitaja on toime pannud seoses EMKFi või EMKVFiga |
Alates kuupäevast, mil tehti lõplik otsus direktiivi (EL) 2017/1371 artiklis 3 määratletud pettuse toimepaneku kohta, kuni määruse (EL) 2021/1060 artikli 63 lõikes 2 osutatud EMKVFi toetuse kulude rahastamiskõlblikkuse perioodi lõpuni. |
9.11.2022 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 288/18 |
KOMISJONI DELEGEERITUD MÄÄRUS (EL) 2022/2182,
30. august 2022,
millega muudetakse delegeeritud määrust (EL) 2017/1798 seoses kehakaalu alandamiseks kasutatavate päevatoidu asendajate suhtes kohaldatavate lipiide ja magneesiumit käsitlevate nõuetega
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. juuni 2013. aasta määrust (EL) nr 609/2013 imikute ja väikelaste toidu, meditsiinilisel näidustusel kasutamiseks ettenähtud toidu ning kehakaalu alandamiseks ettenähtud päevase toidu asendajate kohta, millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu direktiiv 92/52/EMÜ, komisjoni direktiivid 96/8/EÜ, 1999/21/EÜ, 2006/125/EÜ ja 2006/141/EÜ, Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2009/39/EÜ ning komisjoni määrused (EÜ) nr 41/2009 ja (EÜ) nr 953/2009, (1) eriti selle artikli 11 lõiget 2,
ning arvestades järgmist:
(1) |
komisjoni delegeeritud määruses (EL) 2017/1798 (2) on muu hulgas sätestatud kehakaalu alandamiseks kasutatavate päevatoidu asendajate koostise erinõuded, mis põhinevad Euroopa Toiduohutusameti (edaspidi „amet“) uusimatel sellekohastel teaduslikel nõuannetel (3). |
(2) |
Delegeeritud määrusega (EL) 2017/1798 on ette nähtud, et kehakaalu alandamiseks kasutatavad päevatoidu asendajad peavad sisaldama vähemalt 11 g linoolhapet ja 1,4 g α-linoleenhapet päevaratsiooni kohta ega tohi sisaldada üle 250 mg magneesiumi päevaratsiooni kohta, nagu on sätestatud nimetatud määruse I lisa punktides 4.1, 4.2 ja 6. |
(3) |
Komisjon sai 7. novembril 2019 organisatsioonilt Total Diet & Meal Replacements Europe taotluse delegeeritud määruse (EL) 2017/1798 kohaste linoolhapet, α-linoleenhapet ja magneesiumi käsitlevate koostisega seotud nõuete läbivaatamiseks; taotlusele oli lisatud uute teaduslike tõendite loetelu. Komisjon palus 10. märtsil 2020 ametil hinnata esitatud teaduslikke tõendeid koos muude uute asjakohaste kättesaadavate teaduslike tõenditega ning vajaduse korral ajakohastada oma viimast teaduslikku arvamust (4) linoolhappe ja α-linoleenhappe miinimumsisalduse ning magneesiumi maksimumsisalduse kohta kehakaalu alandamiseks kasutatavates päevatoidu asendajates. |
(4) |
Oma 15. aprilli 2021. aasta seisukohas kehakaalu alandamiseks kasutatavate päevatoidu asendajate põhikoostisega seotud teaduslike lisatõendite kohta (5) jõudis amet järeldusele, et linoolhappe lisamine kehakaalu alandamiseks kasutatavatesse päevatoidu asendajatesse ei ole vajalik, kuna kõnealuste päevatoidu asendajate tarbimisel rasvkoest kaalukaotuse ajal vabanev kogus on linoolhappevajaduse rahuldamiseks piisav. Ühtlasi jõudis amet järeldusele, et ehkki kehakaalu alandamiseks kasutatavate päevatoidu asendajate tarbimisel ülekaaluliste või rasvunud inimeste rasvkoest kaalukaotuse ajal vabanev α-linoleenhape katab umbes 40 % α-linoleenhappe vajaduse rahuldamiseks nõutavast kogusest, tuleb selle vajaduse täielikuks rahuldamiseks tarbida kehakaalu alandamiseks kasutatavate päevatoidu asendajate koosseisus veel minimaalselt 0,8 g α-linoleenhapet päevas. Amet jõudis ka järeldusele, et magneesiumi maksimaalse üldsisalduse suurendamine kehakaalu alandamiseks kasutatavates päevatoidu asendajates 350 milligrammini päevas ei tekita probleeme. Isegi kui magneesium võib põhjustada kõhulahtisust, ei ole tõenäoline, et selline kogus magneesiumi kutsub kehakaalu alandamiseks kasutatavaid päevatoidu asendajaid tarbivatel ülekaalulistel või rasvunud inimestel esile kõhulahtisuse, mida võib pidada murettekitavalt tõsiseks, kuna sellised inimesed kannatavad sagedamini kõhukinnisuse kui kõhulahtisuse all. |
(5) |
Ameti järeldustest lähtuvalt ja teaduse arengu arvessevõtmiseks on asjakohane kaotada delegeeritud määruses (EL) 2017/1798 sätestatud nõue linoolhappe kohta, vähendada kõnealuse delegeeritud määrusega nõutavat α-linoleenhappe miinimumsisaldust ja suurendada kõnealuste toodete puhul lubatud maksimaalset magneesiumisisaldust. |
(6) |
Delegeeritud määruse (EL) 2017/1798 I lisa tuleks seepärast vastavalt muuta, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Delegeeritud määruse (EL) 2017/1798 I lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 30. august 2022
Komisjoni nimel
president
Ursula VON DER LEYEN
(1) ELT L 181, 29.6.2013, lk 35.
(2) Komisjoni 2. juuni 2017. aasta delegeeritud määrus (EL) 2017/1798, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 609/2013 kehakaalu alandamiseks kasutatavate päevatoidu asendajate koostise ja teabe erinõuete osas (ELT L 259, 7.10.2017, lk 2).
(3) Euroopa Toiduohutusameti eritoidu, toitumise ja allergia komisjon (NDA komisjon), 2015. Scientific Opinion on the essential composition of total diet replacement for weight control („Teaduslik arvamus kehakaalu alandamiseks kasutatavate päevatoidu asendajate põhikoostise kohta“), EFSA Journal 2015;13(1):3957. Euroopa Toiduohutusameti eritoidu, toitumise ja allergia komisjon (NDA komisjon), 2016. Scientific Opinion on the Dietary Reference Values for choline („Teaduslik arvamus koliini toitumisalaste võrdlusväärtuste kohta“), EFSA Journal 2016;14(8):4484.
(4) EFSA Journal 2016;14(8):4484.
(5) Euroopa Toiduohutusameti toitumise, uuendtoidu ja toiduallergeenide komisjon (NDA komisjon), 2021. Statement on additional scientific evidence in relation to the essential composition of total diet replacement for weight control („Seisukoht kehakaalu alandamiseks kasutatavate päevatoidu asendajate põhikoostisega seotud teaduslike lisatõendite kohta“). EFSA Journal 2021;19(4):6494.
LISA
Delegeeritud määruse (EL) 2017/1798 I lisa muudetakse järgmiselt:
1) |
punkt 4.1 jäetakse välja; |
2) |
punkt 4.2 asendatakse järgmisega: „Päevatoitu asendavates kehakaalu alandamise toodetes sisalduva α-linoleenhappe kogus ei tohi olla alla 0,8 g päevaratsiooni kohta.“; |
3) |
punktis 6 asendatakse teine lõik järgmisega: „Päevatoitu asendavad kehakaalu alandamise tooted ei tohi sisaldada üle 350 mg magneesiumi päevaratsiooni kohta.“ |
9.11.2022 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 288/21 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2022/2183,
8. november 2022,
millega muudetakse rakendusmääruse (EL) 2021/404 V ja XIV lisa seoses Kanadat, Ühendkuningriiki ja Ameerika Ühendriike käsitlevate kannetega selliste kolmandate riikide loeteludes, millest on lubatud liitu tuua kodulindude, kodulindude paljundusmaterjali ning kodulindude ja uluklindude värske liha saadetisi
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 9. märtsi 2016. aasta määrust (EL) 2016/429 loomataudide kohta, millega muudetakse teatavaid loomatervise valdkonna õigusakte või tunnistatakse need kehtetuks (edaspidi „loomatervise määrus“), (1) eriti selle artikli 230 lõiget 1 ning artikli 232 lõikeid 1 ja 3,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruse (EL) 2016/429 kohaselt peavad loomade, loomse paljundusmaterjali ja loomsete saaduste saadetised olema pärit kõnealuse määruse artikli 230 lõike 1 kohaselt loetellu kantud kolmandast riigist või territooriumilt või selle tsoonist või bioturvarühmikust. |
(2) |
Komisjoni delegeeritud määruses (EL) 2020/692 (2) on sätestatud loomatervisenõuded, millele peavad vastama teatavatesse liikidesse ja kategooriatesse kuuluvate loomade, loomse paljundusmaterjali või loomsete saaduste saadetised kolmandatest riikidest või territooriumidelt või nende tsoonidest või vesiviljelusloomade puhul bioturvarühmikutest liitu toomisel. |
(3) |
Komisjoni rakendusmäärusega (EL) 2021/404 (3) on kehtestatud selliste kolmandate riikide või territooriumide või nende tsoonide või bioturvarühmikute loetelud, millest on lubatud liitu tuua delegeeritud määruse (EL) 2020/692 kohaldamisalasse kuuluvate loomade, loomse paljundusmaterjali ja loomsete saaduste liike ja kategooriaid. |
(4) |
Täpsemalt on rakendusmääruse (EL) 2021/404 V ja XIV lisas esitatud selliste kolmandate riikide, territooriumide või nende tsoonide loetelud, millest on lubatud liitu tuua vastavalt kodulindude, kodulindude paljundusmaterjali ning kodulindude ja uluklindude värske liha saadetisi. |
(5) |
Kanada teatas komisjonile kümnest lindude kõrge patogeensusega gripi puhangust kodulindude seas Kanadas Alberta (2), Briti Columbia (2), Manitoba (2), Ontario (1), Quebeci (1) ja Saskatchewani (2) provintsis, mida kinnitati ajavahemikul 26. septembrist 2022 kuni 13. oktoobrini 2022 laborianalüüsiga (RT-PCR). |
(6) |
Peale selle teatas Ühendkuningriik komisjonile 41 lindude kõrge patogeensusega gripi puhangust kodulindude seas Ühendkuningriigis Inglismaal Anglesey (2), Cheshire’i (1), Devoni (1), Essexi (2), Lancashire’i (2), Lincolnshire’i (2), Norfolki (25), Suffolki (2), Lääne-Essexi (1) ja Yorkshire’i (2) krahvkonnas ning Ühendkuningriigis Šotimaal Orkney saartel (1), mida kinnitati ajavahemikul 9. oktoobrist 2022 kuni 26. oktoobrini 2022 laborianalüüsiga (RT-PCR). |
(7) |
Lisaks teatasid Ameerika Ühendriigid komisjonile 18 lindude kõrge patogeensusega gripi puhangust kodulindude seas Ameerika Ühendriikides Alaska (1), California (1), Colorado (1), Florida (2), Kansase (3), Minnesota (1), Nebraska (1), Nevada (1), Pennsylvania (1), Lõuna-Dakota (1) ja Utah’ (5) osariigis, mida kinnitati ajavahemikul 7. oktoobrist 2022 kuni 25. oktoobrini 2022 laborianalüüsiga (RT-PCR). |
(8) |
Pärast eespool nimetatud lindude kõrge patogeensusega gripi puhanguid kehtestasid Kanada, Ühendkuningriigi ja Ameerika Ühendriikide veterinaarasutused asjaomaste ettevõtete ümber vähemalt 10 km raadiusega kontrolltsooni ning rakendasid lindude kõrge patogeensusega gripi tõrjeks ja leviku piiramiseks hädatapmist. |
(9) |
Kanada, Ühendkuningriik ja Ameerika Ühendriigid esitasid komisjonile oma territooriumi epidemioloogilise olukorra kohta teavet, milles nad kirjeldasid ka meetmeid, mida nad on võtnud lindude kõrge patogeensusega gripi edasise leviku ärahoidmiseks. Komisjon on seda teavet hinnanud. Kõnealuse hinnangu alusel ja liidu loomatervise staatuse kaitsmiseks ei tohiks Kanada, Ühendkuningriigi ja Ameerika Ühendriikide veterinaarasutuste poolt lindude kõrge patogeensusega gripi hiljutiste puhangute tõttu kehtestatud piirangutsoonidest kodulindude, kodulindude paljundusmaterjali ning kodulindude ja uluklindude värske liha saadetiste liitu toomist enam lubada. |
(10) |
Peale selle on Kanada esitanud ajakohastatud teabe epidemioloogilise olukorra kohta oma territooriumil seoses nelja lindude kõrge patogeensusega gripi puhanguga kodulindude seas teatavates kodulinnukasvatusettevõtetes Kanadas Briti Columbia (1), Alberta (1), Ontario (1) ja Quebeci (1) provintsis, mida on kinnitatud vastavalt 8. juunil 2022, 12. aprillil 2022, 26. aprillil 2022 ja 14. aprillil 2022. |
(11) |
Kanada esitas ka teavet võetud meetmete kohta kõnealuse taudi edasise leviku ärahoidmiseks. Eelkõige on Kanada pärast kõnealuseid lindude kõrge patogeensusega gripi puhanguid rakendanud selle taudi tõrjeks ja leviku piiramiseks hädatapmist ning on lõpetanud vajalike puhastus- ja desinfitseerimismeetmete võtmise pärast hädatapmise rakendamist oma territooriumil asuvates nakkusest tabandunud kodulinnukasvatusettevõtetes. |
(12) |
Komisjon hindas Kanada esitatud teavet ja jõudis järeldusele, et lindude kõrge patogeensusega gripi puhangud linnukasvatusettevõtetes on likvideeritud ning et linnukasvatussaaduste toomine liitu Kanada tsoonidest, millest linnukasvatussaaduste toomine liitu oli kõnealuste puhangute tõttu peatatud, ei kujuta endast enam ohtu. |
(13) |
Seepärast tuleks muuta rakendusmääruse (EL) 2021/404 V ja XIV lisa, et võtta arvesse lindude kõrge patogeensusega gripi praegust epidemioloogilist olukorda Kanadas, Ühendkuningriigis ja Ameerika Ühendriikides. |
(14) |
Võttes arvesse lindude kõrge patogeensusega gripi praegust epidemioloogilist olukorda Kanadas, Ühendkuningriigis ja Ameerika Ühendriikides ning selle taudi liitu sissetoomise suurt ohtu, peaksid käesoleva määrusega rakendusmäärusesse (EL) 2021/404 tehtavad muudatused jõustuma kiiremas korras. |
(15) |
Komisjoni rakendusmäärusega (EL) 2022/2061 (4) muudeti rakendusmääruse (EL) 2021/404 V lisa 1. osa ja XIV lisa 1. osa, lisades rea US-2.296, milles eespool nimetatud V ja XIV lisas Ameerika Ühendriike käsitlevates kannetes määratleti üks nakkusest tabandunud tsoon. Kuna asjaomase puhangu kinnitamise kuupäevaga seoses on avastatud üks viga, tuleks kõnealustes lisades tsooni US-2.296 käsitlevad read vastavalt parandada. Kõnealust parandust tuleks kohaldada alates rakendusmääruse (EL) 2022/2061 kohaldamise kuupäevast. |
(16) |
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Rakendusmääruse (EL) 2021/404 muudatused
Rakendusmääruse (EL) 2021/404 V ja XIV lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.
Artikkel 2
Rakendusmääruse (EL) 2021/404 parandus
1. V lisa 1. osas asendatakse read Ameerika Ühendriike käsitlevas kandes tsooni US-2.296 kohta järgmisega:
„US Ameerika Ühendriigid |
US-2.296 |
Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud |
BPP |
N, P1 |
|
7.10.2022 |
|
Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud |
BPR |
N, P1 |
|
7.10.2022 |
|
||
Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud |
SP |
N, P1 |
|
7.10.2022 |
|
||
Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud |
SR |
N, P1 |
|
7.10.2022 |
|
||
Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud |
DOC |
N, P1 |
|
7.10.2022 |
|
||
Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud |
DOR |
N, P1 |
|
7.10.2022 |
|
||
Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud |
POU-LT20 |
N, P1 |
|
7.10.2022 |
|
||
Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad |
HEP |
N, P1 |
|
7.10.2022 |
|
||
Silerinnaliste lindude haudemunad |
HER |
N, P1 |
|
7.10.2022 |
|
||
Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna |
HE-LT20 |
N, P1 |
|
7.10.2022“ |
|
2. XIV lisa 1. osas asendatakse read Ameerika Ühendriike käsitlevas kandes tsooni US-2.296 kohta järgmisega:
„US Ameerika Ühendriigid |
US-2.296 |
Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha |
POU |
N, P1 |
|
7.10.2022 |
|
Silerinnaliste lindude värske liha |
RAT |
N, P1 |
|
7.10.2022 |
|
||
Uluklindude värske liha |
GBM |
P1 |
|
7.10.2022“ |
|
Artikkel 3
Jõustumine ja kohaldamine
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Artiklit 2 kohaldatakse siiski alates 27. oktoobrist 2022.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 8. november 2022
Komisjoni nimel
president
Ursula VON DER LEYEN
(1) ELT L 84, 31.3.2016, lk 1.
(2) Komisjoni 30. jaanuari 2020. aasta delegeeritud määrus (EL) 2020/692, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) 2016/429 seoses teatavate loomade, loomse paljundusmaterjali ja loomsete saaduste saadetiste liitu sissetoomise ning nende järgneva liikumise ja käitlemise eeskirjadega (ELT L 174, 3.6.2020, lk 379).
(3) Komisjoni 24. märtsi 2021. aasta rakendusmäärus (EL) 2021/404, millega kehtestatakse selliste kolmandate riikide, territooriumide või nende tsoonide loetelud, millest on lubatud liitu tuua loomi, loomset paljundusmaterjali ja loomseid saadusi kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) 2016/429 (ELT L 114, 31.3.2021, lk 1).
(4) Komisjoni 24. oktoobri 2022. aasta rakendusmäärus (EL) 2022/2061, millega muudetakse rakendusmääruse (EL) 2021/404 V ja XIV lisa seoses Ühendkuningriiki ja Ameerika Ühendriike käsitlevate kannetega selliste kolmandate riikide loeteludes, millest on lubatud liitu tuua kodulindude, kodulindude paljundusmaterjali ning kodulindude ja uluklindude värske liha saadetisi (ELT L 276, 26.10.2022, lk 69).
LISA
Rakendusmääruse (EL) 2021/404 V ja XIV lisa muudetakse järgmiselt.
1) |
V lisa muudetakse järgmiselt:
|
2) |
XIV lisa 1. osa muudetakse järgmiselt:
|
OTSUSED
9.11.2022 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 288/78 |
NÕUKOGU OTSUS (ÜVJP) 2022/2184,
8. november 2022,
millega muudetakse otsust (ÜVJP) 2019/1296, millega toetatakse bioloogilise ohutuse ja julgeoleku tugevdamist Ukrainas kooskõlas massihävitusrelvade ja nende kandevahendite leviku tõkestamist käsitleva ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 1540 (2004) rakendamisega
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu lepingut, eriti selle artikli 28 lõiget 1 ja artikli 31 lõiget 1,
võttes arvesse liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ettepanekut
ning arvestades järgmist:
(1) |
Nõukogu võttis 31. juulil 2019 vastu otsuse (ÜVJP) 2019/1296, (1) milles sätestatakse nimetatud otsuse artikli 1 lõikes 2 osutatud projektidele 36 kuu pikkune rakendamisperiood (edaspidi „rakendamisperiood“) alates artikli 3 lõikes 3 osutatud rahastamislepingu sõlmimisest. |
(2) |
Rakendamisperiood lõpeb 14. detsembril 2022 otsuse (ÜVJP) 2019/1296 kehtivuse kaotamise tõttu. |
(3) |
Otsuse (ÜVJP) 2019/1296 artikli 1 lõikes 2 osutatud projektide tehnilise rakendamise eest vastutav Euroopa Julgeoleku- ja Koostööorganisatsiooni (OSCE) sekretariaadi konfliktide ennetamise keskus taotles 12. augustil 2022 rakendamisperioodi lisakuludeta pikendamist 13 kuu võrra. Pikendamine võimaldaks OSCE-l rakendada mitut kõnealust projekti, mille rakendamine katkes COVID-19 pandeemia ja julgeolekuolukorra tõttu Ukrainas. |
(4) |
Rakendamisperioodi pikendamine kuni 14. jaanuarini 2024 ei mõjuta rahalisi vahendeid. |
(5) |
Otsust (ÜVJP) 2019/1296 tuleks seetõttu vastavalt muuta, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Otsuse (ÜVJP) 2019/1296 artikli 5 lõige 2 asendatakse järgmisega:
„2. Käesolev otsus kaotab kehtivuse 14. jaanuaril 2024.“
Artikkel 2
Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.
Brüssel, 8. november 2022
Nõukogu nimel
eesistuja
Z. STANJURA
(1) Nõukogu 31. juuli 2019. aasta otsus (ÜVJP) 2019/1296, millega toetatakse bioloogilise ohutuse ja julgeoleku tugevdamist Ukrainas kooskõlas massihävitusrelvade ja nende kandevahendite leviku tõkestamist käsitleva ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 1540 (2004) rakendamisega (ELT L 204, 2.8.2019, lk 29).
9.11.2022 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 288/80 |
NÕUKOGU OTSUS (ÜVJP) 2022/2185,
8. november 2022,
millega muudetakse otsust (ÜVJP) 2018/1939, mis käsitleb liidu toetust tuumaterrorismi tõkestamise rahvusvahelise konventsiooni ülemaailmseks kohaldamiseks ja tõhusaks rakendamiseks
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu lepingut, eriti selle artikli 28 lõiget 1 ja artikli 31 lõiget 1,
võttes arvesse liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ettepanekut
ning arvestades järgmist:
(1) |
Nõukogu võttis 10. detsembril 2018 vastu otsuse (ÜVJP) 2018/1939 (1). |
(2) |
Nõukogu võttis 7. juunil 2021 vastu otsuse (ÜVJP) 2021/919, (2) millega muudetakse otsust (ÜVJP) 2018/1939 ja lubatakse selle artiklis 1 osutatud tegevuse jätkamist kuni 30. novembrini 2022. |
(3) |
Rakendusasutustena taotlesid ÜRO narkootikumide ja kuritegevuse büroo 7. juunil 2022 ning ÜRO terrorismivastase võitluse büroo 6. septembril 2022 liidult luba pikendada otsuse (ÜVJP) 2018/1939 rakendamist seitsme kuu võrra kuni 30. juunini 2023, et võtta arvesse otsuse (ÜVJP) 2018/1939 kohase projektitegevuse rakendamise jätkuvat viivitust COVID-19 pandeemia mõju tõttu. |
(4) |
Otsuse (ÜVJP) 2018/1939 artiklis 1 osutatud tegevust saab kuni 30. juunini 2023 jätkata finantsvahenditele tagajärgi tekitamata. |
(5) |
Otsuse (ÜVJP) 2018/1939 artiklit 5 tuleks seetõttu vastavalt muuta, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Otsuse (ÜVJP) 2018/1939 artikli 5 teine lõik asendatakse järgmisega:
„See kaotab kehtivuse 30. juunil 2023.“
Artikkel 2
Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.
Brüssel, 8. november 2022
Nõukogu nimel
eesistuja
Z. STANJURA
(1) Nõukogu 10. detsembri 2018. aasta otsus (ÜVJP) 2018/1939, mis käsitleb liidu toetust tuumaterrorismi tõkestamise rahvusvahelise konventsiooni ülemaailmseks kohaldamiseks ja tõhusaks rakendamiseks (ELT L 314, 11.12.2018, lk 41).
(2) Nõukogu 7. juuni 2021. aasta otsus (ÜVJP) 2021/919, millega muudetakse otsust (ÜVJP) 2018/1939, mis käsitleb liidu toetust tuumaterrorismi tõkestamise rahvusvahelise konventsiooni ülemaailmseks kohaldamiseks ja tõhusaks rakendamiseks (ELT L 201, 8.6.2021, lk 27).
9.11.2022 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 288/81 |
NÕUKOGU OTSUS (ÜVJP) 2022/2186,
8. november 2022,
millega muudetakse otsust (ÜVJP) 2019/1894, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses Türgi ebaseadusliku puurimistegevusega Vahemere idaosas
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu lepingut, eriti selle artiklit 29,
võttes arvesse liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ettepanekut
ning arvestades järgmist:
(1) |
Nõukogu võttis 11. novembril 2019 vastu otsuse (ÜVJP) 2019/1894, (1) mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses Türgi ebaseadusliku puurimistegevusega Vahemere idaosas. |
(2) |
Nõukogu vaatas läbi otsuses (ÜVJP) 2019/1894 sätestatud piiravad meetmed. Selle läbivaatamise põhjal tuleks kõnealuste meetmete kehtivust pikendada 12. novembrini 2023. |
(3) |
Otsust (ÜVJP) 2019/1894 tuleks seetõttu vastavalt muuta, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Otsuse (ÜVJP) 2019/1894 artikkel 8 asendatakse järgmisega:
„Artikkel 8
Käesolevat otsust kohaldatakse 12. novembrini 2023 ning see vaadatakse regulaarselt läbi. Selle kehtivust pikendatakse või seda muudetakse, kui nõukogu leiab, et selle eesmärke ei ole saavutatud.“
Artikkel 2
Käesolev otsus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Brüssel, 8. november 2022
Nõukogu nimel
eesistuja
Z. STANJURA
(1) Nõukogu 11. novembri 2019. aasta otsus (ÜVJP) 2019/1894, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses Türgi ebaseadusliku puurimistegevusega Vahemere idaosas (ELT L 291, 12.11.2019, lk 47).
9.11.2022 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 288/82 |
NÕUKOGU RAKENDUSOTSUS (ÜVJP) 2022/2187,
8. november 2022,
millega rakendatakse otsust (ÜVJP) 2017/1775 piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Malis
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu lepingut, eriti selle artikli 31 lõiget 2,
võttes arvesse nõukogu 28. septembri 2017. aasta otsust (ÜVJP) 2017/1775 piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Malis, (1) eriti selle artikli 3 lõiget 1,
võttes arvesse liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ettepanekut
ning arvestades järgmist:
(1) |
Nõukogu võttis 28. septembril 2017 vastu otsuse (ÜVJP) 2017/1775. |
(2) |
ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 2374 (2017) alusel loodud ÜRO Julgeoleknõukogu komitee ajakohastas 5. oktoobril 2022 kolme isiku, kelle suhtes kohaldatakse piiravaid meetmeid, tuvastamisandmeid. |
(3) |
Otsuse (ÜVJP) 2017/1775 I lisa tuleks seetõttu vastavalt muuta, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Otsuse (ÜVJP) 2017/1775 I lisa muudetakse vastavalt käesoleva otsuse lisale.
Artikkel 2
Käesolev otsus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Brüssel, 8. november 2022
Nõukogu nimel
eesistuja
Z. STANJURA
LISA
Otsuse (ÜVJP) 2017/1775 I lisas asendatakse pealkirja „A. Artikli 1 lõikes 1 osutatud isikute loetelu“ all kanded 6, 7 ja 8 järgmisega:
„6. MAHRI SIDI AMAR BEN DAHA (teise nimega a) Yoro Ould Daha b) Yoro Ould Daya c) Sidi Amar Ould Daha d) Yoro)
Amet: Mécanisme oppérationnel de coordinationi (MOC) piirkondliku koordineerimise staabiülema asetäitja Gaos.
Sünniaeg: 1. jaanuar 1978
Sünnikoht: Djebock, Mali
Kodakondsus: Mali
Riiklik isikukood: 11262/1547
Aadress: Golf Rue 708 Door 345, Gao, Mali
ÜRO poolt loetellu kandmise kuupäev: 10. juuli 2019 (muudetud 19. detsembril 2019, 14. jaanuaril 2020, 5. oktoobril 2022)
Muu teave: Mahri Sidi Amar Ben Daha on Gao Lehmari araabiakogukonna juht ja Plateforme des mouvements du 14 juin 2014 d’Alger (Plateforme) koalitsiooniga seotud liikumise Mouvement Arabe de l’Azawad (MAA) valitsusmeelse tiiva staabiülem. Kanti loetellu vastavalt ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 2374 (2017) punktidele 1–3 (reisikeeld, varade külmutamine). Teadaolevalt suri 2020. aasta veebruaris.
Olemas foto lisamiseks Interpoli ja ÜRO Julgeolekunõukogu teabelehte. Link Interpoli ja ÜRO Julgeolekunõukogu teabelehele:
https://www.interpol.int/en/How-we-work/Notices/View-UN-Notices-Individuals
Lisateave
Mahri Sidi Amar Ben Daha kanti loetellu vastavalt resolutsiooni 2374 (2017) punkti 8 alapunktile b tegevuse tõttu, millega takistatakse, takistatakse viivitamisega või ohustatakse kokkuleppe rakendamist.
Ben Daha oli Gaos tegutsenud islamistliku politsei kõrge ohvitser, kui linn oli 2012. aasta juunist 2013. aasta jaanuarini liikumise Mouvement pour l’unicité et le jihad en Afrique de l’Ouest (MUJAO) (QDe.134) kontrolli all. Praegu on Ben Daha Mécanisme oppérationnel de coordinationi (MOC) piirkondliku koordineerimise staabiülema asetäitja Gaos.
Bamakos tegutsev Plateforme teatas 12. novembril 2018, et see ei osale tulevastes piirkondlikes konsultatsioonides, mis oleksid pidanud toimuma 13.–17. novembril vastavalt 2018. aasta märtsi tegevuskavale, milles leppisid kokku kõik 2018. aasta märtsi rahu- ja leppimise kokkuleppe osalised. Järgmisel päeval korraldas Coordination des mouvements et fronts patriotiques de résistance (CMFPR)-Plateforme’i Ganda Koy komponendi peastaabi ülem Gaos koordineerimiskohtumise MAA-Plateforme’i esindajatega, et takistada konsultatsioonide toimumist. Blokaadi koordineeriti Plateforme’i juhtkonnaga Bamakos, MAA-Plateforme’iga ja parlamendi liikme Mohamed Ould Matalyga.
Kümned MAA-Plateforme’i võitlejad koos CMFRi rühmituste võitlejatega takistasid 14.–18. novembril 2018 piirkondlike konsultatsioonide korraldamist. Vähemalt kuus liikumise Mouvement Arabe de l’Azawadi (MAA-Plateforme) veokit paigutati Ben Daha korraldusel ja osavõtul Gao valitsushoone ette ja lähedusse. Sündmuskohal täheldati ka kahte MAA-Platforme’ile omistatud MOC sõidukit.
17. novembril 2018 toimus vahejuhtum valitsushoonesse sissepääsu tõkestavate relvastatud elementide ja seda ala läbiva FAMa patrulli vahel, aga see lahendati enne kui see oleks võinud eskaleeruda ja kujutada endast relvarahurikkumist. Valitsushoone blokaad lõpetati 18. novembril 2018 kokku kaheteistkümne sõiduki ja relvastatud rühmade toel pärast Gao kuberneriga peetud läbirääkimiste viimast vooru.
Ben Daha korraldas 30. novembril 2018 Tinfandas araabiakogukondade vahelise kohtumise, et arutada julgeolekut ja haldusalaseid ümberkorraldusi. Kohtumisel osales ka Ahmoudou Ag Asriw (MLi.001), kelle suhtes on kehtestatud sanktsioonid ja keda Ben Daha toetab ja kaitseb.
Seega on Ben Daha takistanud rahu- ja leppimise kokkuleppe Põhja-Mali territoriaalse struktuuri reformi käsitlevate peamiste sätete üle peetavate arutelude blokeerimisega rahu ja leppimise lepingu rakendamist. Lisaks toetab Ben Daha isikut, kes teadaolevalt ohustab kokkuleppe rakendamist relvarahurikkumistes ja organiseeritud kuritegevuses osalemisega.
7. MOHAMED BEN AHMED MAHRI (teise nimega a) Mohammed Rougi b) Mohamed Ould Ahmed Deya c) Mohamed Ould Mahri Ahmed Daya d) Mohamed Rougie e) Mohamed Rouggy f) Mohamed Rouji)
Sünniaeg: 1. jaanuar 1979
Sünnikoht: Tabankort, Mali
Kodakondsus: Mali
Passi nr: a) AA00272627 b) AA0263957 c) AA0344148, välja antud 21. märtsil 2019 (kehtivuse lõppkuupäev: 20. märts 2024)
Aadress: Bamako, Mali
ÜRO poolt loetellu kandmise kuupäev: 10. juuli 2019 (muudetud 19. detsembril 2019, 14. jaanuaril 2020, 5. oktoobril 2022)
Muu teave: Mohamed Ben Ahmed Mahri on Gao piirkonnas tegutsev Lehmari araabiakogukonda kuuluv ärimees, kes varem tegi koostööd liikumisega Mouvement pour l’unicité et le Jihad en Afrique de l’Ouest (MUJAO) (QDe.134). Kanti loetellu vastavalt ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 2374 (2017) punktidele 1–3 (reisikeeld, varade külmutamine).
Olemas foto lisamiseks Interpoli ja ÜRO Julgeolekunõukogu teabelehte. Link Interpoli ja ÜRO Julgeolekunõukogu teabelehele:
https://www.interpol.int/en/How-we-work/Notices/View-UN-Notices-Individuals
Lisateave
Mohamed Ben Ahmed Mahri kanti loetellu vastavalt resolutsiooni 2374 (2017) punkti 8 alapunktile c seetõttu, et ta tegutses resolutsiooni 2374 (2017) punkti 8 alapunktides a ja b kindlaks määratud isikute ja üksuste heaks, nende nimel või juhtimisel, või toetas või rahastas neid muul viisil, sealhulgas tulu kaudu, mida saadi organiseeritud kuritegevusest, sealhulgas Malist pärit või sealt läbi veetavate uimastite ja nende lähteainete tootmisest ja salakaubaveost, inimkaubandusest ja rändajate ebaseaduslikust üle piiri toimetamisest ning relvade smugeldamisest ja salakaubaveost ning kultuuriväärtuste salakaubaveost.
2017. aasta detsembrist 2018. aasta aprillini juhtis Mohamed Ben Ahmed Mahri rohkem kui 10 tonni Maroko kanepi salakaubavedu külmikveokitega Mauritaania, Mali, Burkina Faso ja Nigeri kaudu. 2018. aasta 13. ja 14. juuni vahelisel ööl konfiskeeriti veerand saadetisest Niameys, kusjuures rivaalitsev rühmitus oli väidetavalt varastanud ülejäänud kolm veerandit 2018. aasta 12.–13. aprilli vahelisel ööl.
2017. aasta detsembris oli Mohamed Ben Ahmed Mahri Niameys koos Mali kodanikuga, et salakaubavedu ette valmistada. Viimane vahistati Niameys pärast seda, kui ta oli lennanud 15. ja 16. aprillil 2018 Marokost kohale koos kahe Maroko ja kahe Alžeeria kodanikuga, et üritada varastatud kanepit tagasi saada. Samuti vahistati kolm tema kaastöötajat, sealhulgas Maroko kodanik, kellele oli 2014. aastal Marokos määratud narkokaubanduse eest 5-kuuline vangistus.
Mohamed Ben Ahmed Mahri juhib kanepivaigu salakaubavedu Nigerisse otse Põhja-Mali kaudu, kasutades konvoisid, mida juhivad tuareegi rühmituse Groupe autodéfense touareg Imghad et allies (GATIA) liikmed, sealhulgas Ahmoudou Ag Asriw (MLi.001), kelle suhtes on kehtestatud sanktsioonid. Mohamed Ben Ahmed Mahri maksab Ariwile nende konvoide kasutamise eest. Need konvoid tekitavad sageli kokkupõrkeid konkurentidega, kes on seotud liikumisega Coordination des Mouvements de l’Azawad (CMA).
Uimastikaubandusest saadud kasuga toetab Mohamed Ben Ahmed Mahri terroristlikke relvarühmitusi, eelkõige üksust Al-Mourabitoun (Qdes.141), mille suhtes kohaldatakse sanktsioone, püüdes anda ametnikele altkäemaksu, et nad vabastaksid vahistatud võitlejaid, ja soodustades võitlejate integreerimist liikumisse Mouvement Arabe pour l'Azawad (MAA) Plateforme.
Seetõttu toetab Mohamed Ben Ahmed Mahri organiseeritud kuritegevusest saadud tuluga isikut, kelle suhtes on resolutsiooni 2374 (2017) punkti 8 alapunkti b alusel tuvastatud, et ta ohustab Mali rahu ja leppimise kokkuleppe rakendamist, ning resolutsioonis 1267 nimetatud terrorirühmitust.
8. MOHAMED OULD MATALY
Amet: parlamendi liige
Sünniaeg: 1958
Kodakondsus: Mali
Passi nr: a) D9011156, b) AA0260156, välja antud 3. augustil 2018 (kehtivuse lõppkuupäev: 2. august 2023)
Aadress: a) Golf Rue 708 Door 345, Gao, Mali b) Almoustarat, Gao, Mali
ÜRO poolt loetellu kandmise kuupäev: 10. juuli 2019 (muudetud 19. detsembril 2019, 14. jaanuaril 2020, 5. oktoobril 2022)
Muu teave: Mohamed Ould Mataly on endine Bouremi linnapea ja praegune Bouremi valimisringkonda esindav parlamendiliige, kes kuulub erakonda Rassamblement pour le Mali (RPM, president Ibrahim Boubacar Keita erakond). Ta on pärit Lehmari araabiakogukonnast ja on Plateforme des mouvements du 14 juin 2014 d’Alger (Plateforme) koalitsiooniga seotud liikumise Mouvement Arabe de l’Azawad (MAA) valitsusmeelse tiiva mõjukas liige. Kanti loetellu vastavalt ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 2374 (2017) punktidele 1–3 (reisikeeld, varade külmutamine).
Olemas foto lisamiseks Interpoli ja ÜRO Julgeolekunõukogu teabelehte. Link Interpoli ja ÜRO Julgeolekunõukogu teabelehele:
https://www.interpol.int/en/How-we-work/Notices/View-UN-Notices-Individuals vajuta siia
Lisateave
Mohamed Ould Mataly kanti loetellu vastavalt resolutsiooni 2374 (2017) punkti 8 alapunktile b tegevuse tõttu, millega takistatakse, takistatakse viivitamisega või ohustatakse kokkuleppe rakendamist.
Bamakos tegutsev Plateforme teatas 12. novembril 2018, et see ei osale tulevastes piirkondlikes konsultatsioonides, mis oleksid pidanud toimuma 13.–17. novembril vastavalt 2018. aasta märtsi tegevuskavale, milles leppisid kokku kõik 2018. aasta märtsi rahu- ja leppimise kokkuleppe osalised. Järgmisel päeval korraldas Coordination des mouvements et fronts patriotiques de résistance (CMFPR)-Plateforme’i Ganda Koy komponendi peastaabi ülem Gaos koordineerimiskohtumise MAA-Plateforme’i esindajatega, et takistada konsultatsioonide toimumist. Blokaadi koordineeriti Plateforme’i juhtkonnaga Bamakos, MAA-Plateforme’iga ja parlamendi liikme Mohamed Ould Matalyga.
Tema lähedane kaastöötaja Mahri Sidi Amar Ben Daha, teise nimega Yoro Ould Daha, kes elab tema kinnistul Gaos, osales sellel ajal konsultatsioonide koha ehk kuberneri kantselei blokaadis.
Lisaks oli Ould Mataly 12. juulil 2016 üks neist, kes õhutasid kokkuleppe rakendamise suhtes vaenulikke meeleavaldusi.
Põhja-Mali territoriaalse struktuuri reformiga seotud rahu- ja leppimise kokkuleppe peamiste sätete üle peetavate arutelude tõhusa blokeerimise kaudu on Ould Mataly takistanud rahu ja leppimise kokkuleppe rakendamist ja põhjustanud viivitusi selle rakendamisel.
Lisaks on Ould Mataly nõudnud, et vabastataks tema kogukonna liikmed, kes on terrorismivastastes operatsioonides kinni peetud. Oma osalemisega organiseeritud kuritegevuses ja terroristlikes relvarühmitustes ohustab Mohamed Ould Mataly kokkuleppe rakendamist.“
9.11.2022 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 288/86 |
NÕUKOGU RAKENDUSOTSUS (ÜVJP) 2022/2188,
8. november 2022,
millega rakendatakse otsust (ÜVJP) 2016/849, mis käsitleb Korea Rahvademokraatliku Vabariigi vastu suunatud piiravaid meetmeid
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu lepingut, eriti selle artikli 31 lõiget 2,
võttes arvesse nõukogu 27. mai 2016. aasta otsust (ÜVJP) 2016/849, mis käsitleb Korea Rahvademokraatliku Vabariigi vastu suunatud piiravaid meetmeid ja millega tunnistatakse kehtetuks otsus 2013/183/ÜVJP, (1) eriti selle artikli 33 lõiget 1,
võttes arvesse liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ettepanekut
ning arvestades järgmist:
(1) |
Nõukogu võttis 27. mail 2016 vastu otsuse (ÜVJP) 2016/849. |
(2) |
ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 1718 (2006) alusel loodud ÜRO Julgeolekunõukogu komitee ajakohastas 14. septembril 2022 teavet kahe üksuse kohta, kelle suhtes kohaldatakse piiravaid meetmeid. |
(3) |
Otsust (ÜVJP) 2016/849 tuleks seetõttu vastavalt muuta, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Otsuse (ÜVJP) 2016/849 I lisa muudetakse vastavalt käesoleva otsuse lisale.
Artikkel 2
Käesolev otsus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Brüssel, 8. november 2022
Nõukogu nimel
eesistuja
Z. STANJURA
LISA
Otsuse (ÜVJP) 2016/849 I lisa pealkirja „B. Üksused“ all asendatakse kanded 36 ja 74 järgmisega:
|
Nimi |
Teised nimed |
Asukoht |
ÜRO poolt loetellu kandmise kuupäev |
Muu teave |
„36. |
Singwang Economics and Trading General Corporation |
|
Aadress: KRDV |
30.11.2016 |
KRDV söekaubandusega tegelev ettevõte. KRDV saab märkimisväärse osa oma tuuma- ja ballistiliste rakettide programmide jaoks vajaminevast rahast loodusvarasid kaevandades ja neid välismaale müües. |
74. |
Weihai World-Shipping Freight |
|
Aadress: 419-201, Tongyi Lu, Huancui Qu, Weihai, Shandong 264200, China; IMO number: 5905801 |
30.3.2018 |
Aluse XIN GUANG HAI laevajuht ja kommertsdirektor, sellele laevale lastiti 27. oktoobril 2017 Taeanis KRDVs süsi ning see pidi arvestuslikult saabuma 14. novembril 2017 Cam Phasse Vietnamis, kuid ei saabunud sinna.“ |