ISSN 1977-0650

Euroopa Liidu

Teataja

L 193

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Õigusaktid

65. aastakäik
21. juuli 2022


Sisukord

 

II   Muud kui seadusandlikud aktid

Lehekülg

 

 

MÄÄRUSED

 

*

Nõukogu määrus (EL) 2022/1269, 21. juuli 2022, millega muudetakse määrust (EL) nr 833/2014, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses Venemaa tegevusega, mis destabiliseerib olukorda Ukrainas

1

 

*

Nõukogu rakendusmäärus (EL) 2022/1270, 21. juuli 2022, millega rakendatakse määrust (EL) nr 269/2014, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust kahjustava või ohustava tegevusega

133

 

 

OTSUSED

 

*

Nõukogu otsus (ÜVJP) 2022/1271, 21. juuli 2022, millega muudetakse otsust 2014/512/ÜVJP, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses Venemaa tegevusega, mis destabiliseerib olukorda Ukrainas

196

 

*

Nõukogu otsus (ÜVJP) 2022/1272, 21. juuli 2022, millega muudetakse otsust 2014/145/ÜVJP, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust kahjustava või ohustava tegevusega

219

ET

Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud.

Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn.


II Muud kui seadusandlikud aktid

MÄÄRUSED

21.7.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 193/1


NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) 2022/1269,

21. juuli 2022,

millega muudetakse määrust (EL) nr 833/2014, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses Venemaa tegevusega, mis destabiliseerib olukorda Ukrainas

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artiklit 215,

võttes arvesse nõukogu 21. juuli 2022. aasta otsust (ÜVJP) 2022/1271, millega muudetakse otsust 2014/512/ÜVJP, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses Venemaa tegevusega, mis destabiliseerib olukorda Ukrainas (1),

võttes arvesse liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ning Euroopa Komisjoni ühisettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1)

31. juulil 2014 võttis nõukogu vastu määruse (EL) nr 833/2014 (2).

(2)

Nõukogu määrusega (EL) nr 833/2014 on jõustatud teatavad otsuses 2014/512/ÜVJP sätestatud meetmed.

(3)

21. juulil 2022 võttis nõukogu vastu otsuse (ÜVJP) 2022/1271, millega muudetakse otsust 2014/512/ÜVJP.

(4)

Otsusega (ÜVJP) 2022/1271 laiendatakse nende kontrollitavate kaupade loetelu, mis võivad aidata kaasa Venemaa sõjalisele ja tehnoloogilisele tugevdamisele või selle kaitse- ja julgeolekusektori arengule. Sellega keelatakse ka otseselt ja kaudselt importida, osta ja üle anda kulda, mis on energia järel Venemaa olulisim eksportkaup. See keeld kehtib pärast määruse jõustumist Venemaalt eksporditava Venemaalt pärit kulla suhtes. Seda keeldu kohaldatakse Venemaalt pärit kulla suhtes, mis on eksporditud Venemaalt pärast selle määruse jõustumist.

(5)

Otsusega (ÜVJP) 2022/1271 laiendatakse sadama sisenemiskeeldu lüüsidele , et tagada meetme täielik rakendamine ja vältida kõrvalehoidmist.

(6)

Selleks et Rahvusvahelise Tsiviillennunduse Organisatsioon (ICAO) saaks jätkata tööstuslike tehniliste standardite kehtestamise protsessi, võimaldab otsus (ÜVJP) 2022/1271 selles konkreetses raamistikus jagada Venemaaga tehnilise abi alast teavet lennunduskaupade ja -tehnoloogia kohta.

(7)

Selleks et tagada juurdepääs õigusemõistmisele, võimaldab otsus (ÜVJP) 2022/1271 teha erand Venemaa avaliku sektori asutustega tehingute tegemise keelust, kui see on vajalik juurdepääsu tagamiseks kohtu-, haldus- või vahekohtumenetlusele.

(8)

Määruses (EL) nr 833/2014 sätestatud meetmete nõuetekohase rakendamise tagamiseks on vaja täpsustada riigihankelepingute sõlmimise keelu ulatust. Lisaks on vaja ühtlustada nimetatud määruse kohaste erandite lubasid andvate liikmesriigi pädevate asutuste teavitamisnõudeid .

(9)

Otsusega ÜVJP 2022/1271 laiendatakse hoiuste vastuvõtmise keeldu, keelates hoiuseid vastu võtta ka kolmandates riikides asutatud juriidilistelt isikutelt, üksustelt või asutustelt, mille enamusosalus kuulub Venemaa kodanikele või Venemaal elavatele füüsilistele isikutele. Lisaks kehtestatakse kohustus saada keelustamata kaupade ja teenustega piiriüleseks kauplemiseks vajalike hoiuste vastuvõtmiseks riikide pädevate asutuste eelnev luba.

(10)

Veel tehakse otsusega ÜVJP 2022/1271 tehnilisi parandusi regulatiivses tekstis ja mõningates lisades.

(11)

Pidades silmas liidu kindlat seisukohta võidelda kogu maailmas toidu- ja energiavarustuse ebakindluse vastu ja selleks, et vältida sellest ebakindlusest tuleneda võivaid negatiivseid tagajärgi, laiendatakse otsusega (ÜVJP) 2022/1271 erandit keelust teha tehinguid teatavate riigi omandis olevate üksustega seoses põllumajandustoodete ning nafta ja naftatoodete kolmandatesse riikidesse tarnimisega.

(12)

Üldisemalt on liit pühendunud kõikide selliste meetmete vältimisele, mis võiksid põhjustada maailmas toiduvarustuse ebakindlust. Seepärast ei hõlma ükski käesoleva määruse meetmetest ega varasematest meetmetest, mis on võetud vastu seoses Venemaa tegevusega, mis destabiliseerib olukorda Ukrainas, mingil viisil põllumajandustoodete ja toiduainete, sealhulgas nisu ja väetistega, kauplemist kolmandate riikide ja Venemaal vahel.

(13)

Samuti ei takistata liidu meetmetega kolmandatel riikidel ja nende väljaspool liitu tegutsevatel kodanikel Venemaalt farmaatsia- ja meditsiinitooteid ostmast.

(14)

Kõnealused meetmed kuuluvad aluslepingu kohaldamisalasse ja seepärast on nende rakendamiseks vaja liidu tasandi õigusakti, eelkõige tagamaks, et kõik liikmesriigid kohaldaksid nimetatud meetmeid ühetaoliselt.

(15)

Määrust (EL) nr 833/2014 tuleks seetõttu vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määrust (EL) nr 833/2014 muudetakse järgmiselt.

1)

Artiklit 2 muudetakse järgmiselt:

a)

lõike 3 punkt f jäetakse välja;

b)

lõike 3 teine lõik asendatakse järgmisega:

„Erandina esimese lõike punktist g, deklareerib eksportija tollideklaratsioonis, et kaupu ja tehnoloogiat eksporditakse käesolevas lõikes sätestatud asjakohase erandi alusel, ning teatab eksportija elu- või asukohaliikmesriigi pädevale asutusele selle erandi esmakordsest kasutamisest 30 päeva jooksul pärast esimese ekspordi toimumise kuupäeva.“;

c)

lõikesse 4 lisatakse järgmine punkt:

„h)

Venemaal asuvate füüsiliste ja juriidiliste isikute, üksuste ja asutuste, välja arvatud Venemaa valitsuse ja selle otsese või kaudse kontrolli all olevate ettevõtjate küber- ja infoturvalisuse tagamiseks.“

2)

Artiklit 2a muudetakse järgmiselt:

a)

lõike 3 punkt f jäetakse välja;

b)

lõike 3 teine lõik asendatakse järgmisega:

„Erandina esimese lõike punktist g, deklareerib eksportija tollideklaratsioonis, et kaupu ja tehnoloogiat eksporditakse käesolevas lõikes sätestatud asjakohase erandi alusel, ning teatab eksportija elu- või asukohaliikmesriigi pädevale asutusele selle erandi esmakordsest kasutamisest 30 päeva jooksul pärast esimese ekspordi toimumise kuupäeva.“;

c)

lõikesse 4 lisatakse järgmine punkt:

„h)

Venemaal asuvate füüsiliste ja juriidiliste isikute, üksuste ja asutuste, välja arvatud Venemaa valitsuse ja selle otsese või kaudse kontrolli all olevate ettevõtjate küber- ja infoturvalisuse tagamiseks.“

3)

Artiklisse 3b lisatakse järgmine lõige:

„5.   Asjaomane liikmesriik teavitab teisi liikmesriike ja komisjoni kõikidest lõike 4 alusel antud lubadest kahe nädala jooksul pärast loa andmist.“

4)

Artiklisse 3c lisatakse järgmine lõige:

„9.   Lõike 4 punktis a sätestatud keeldu ei kohaldata teabevahetuse suhtes, mille eesmärk on käesoleva artikli lõikes 1 osutatud kaupade ja tehnoloogiaga seotud tehniliste standardite kehtestamine Rahvusvahelise Tsiviillennunduse Organisatsiooni raames.“

5)

Artiklit 3ea muudetakse järgmiselt:

a)

lõige 1 asendatakse järgmisega:

„1.   Pärast 16. aprilli 2022 on keelatud lubada siseneda Venemaa lipu all registreeritud alustel liidu territooriumil asuvatesse sadamatesse ja pärast 29. juulit 2022 lüüsidesse, välja arvatud lüüsidesse sisenemine liidu territooriumilt lahkumise eesmärgil.“;

b)

lõike 5 sissejuhatav lause asendatakse järgmisega:

„Erandina lõikest 1 võivad pädevad asutused tingimustel, mida nad peavad asjakohaseks, anda alusele loa siseneda sadamasse või lüüsi, olles eelnevalt kindlaks teinud, et selline sisenemine on vajalik:“;

c)

lisatakse järgmine lõige:

„5a.   Erandina lõikest 2 võivad pädevad asutused anda tingimustel, mida nad peavad asjakohaseks, anda alustele, mis on vahetanud oma Venemaa lipu või registrikande mõne muu riigi oma vastu enne 16. aprilli 2022, loa siseneda sadamasse või lüüsi, olles eelnevalt kindlaks teinud, et:

a)

Venemaa lipp või registrikanne oli lepinguga nõutav ning

b)

selline sisenemine on vajalik selliste kaupade lossimiseks, mis on rangelt vajalikud taastuvenergia projektide lõpuleviimiseks liidus, tingimusel et selliste kaupade import ei ole käesoleva määruse alusel muul viisil keelatud.“;

d)

lõige 6 asendatakse järgmisega:

„6.   Asjaomased liikmesriigid teavitavad teisi liikmesriike ja komisjoni kõikidest lõigete 5 ja 5a alusel antud lubadest kahe nädala jooksul alates loa andmisest.“

6)

Artiklisse 3f lisatakse järgmine lõige:

„5.   Asjaomane liikmesriik teavitab teisi liikmesriike ja komisjoni kõikidest lõike 4 alusel antud lubadest kahe nädala jooksul pärast loa andmist.“

7)

Artiklisse 3h lisatakse järgmine lõik:

„3a.   Lõikes 1 sätestatud keeldu ei kohaldata XVIII lisas loetletud, CN-koodide 7113 00 00 ja 7114 00 00 alla kuuluvate, Euroopa Liidust reisivate füüsiliste isikute või nendega koos reisivate lähisugulaste isiklikuks kasutamiseks mõeldud kaupade suhtes, mis kuuluvad nimetatud isikutele ja ei ole ette nähtud müügiks.“

8)

Artiklit 3k muudetakse järgmiselt:

a)

lõige 5 asendatakse järgmisega:

„5.   Liikmesriikide pädevad asutused võivad anda tingimustel, mida nad peavad asjakohaseks, loa müüa, tarnida, üle anda või eksportida XXIII lisas loetletud kaupu ja tehnoloogiat või osutada nendega seotud tehnilist või rahalist abi, olles eelnevalt kindlaks teinud, et sellised kaubad või tehnoloogia või nendega seotud tehnilise või rahalise abi osutamine on vajalik:

a)

meditsiinilisel või farmatseutilisel eesmärkidel või humanitaartegevuseks, näiteks abi (sealhulgas ravimid, toit) kohaletoimetamine või kohaletoimetamise hõlbustamine või humanitaartöötajate transport ja sellega seotud abi, või evakueerimiseks või

b)

üksnes luba andvale liikmesriigile kasutamiseks ja tema täieliku kontrolli all ning et täita oma hoolduskohustusi aladel, millele kohaldub pikaajaline rendileping nimetatud liikmesriigi ja Venemaa Föderatsiooni vahel.“;

b)

lisatakse järgmised lõiked:

„6.   Tehes otsust loa andmise kohta meditsiinilisel või farmatseutilisel eesmärkidel kooskõlas lõikega 5, ei anna pädevad asutused ekspordiluba füüsilisele või juriidilisele isikule, üksusele või asutusele Venemaal või kasutamiseks Venemaal, kui neil on piisavalt põhjust arvata, et kaupadel võib olla sõjaline lõppkasutus.

7.   Asjaomane liikmesriik teavitab teisi liikmesriike ja komisjoni kõikidest lõike 5 alusel antud lubadest kahe nädala jooksul pärast loa andmist.“

9)

Lisatakse järgmine artikkel:

„Artikkel 3o

1.   Keelatud on otse või kaudselt osta, importida või üle anda XXVI lisas loetletud Venemaalt pärit kulda, mis on eksporditud Venemaalt liitu või kolmandasse riiki pärast 22. juulit 2022.

2.   Keelatud on otse või kaudselt osta, importida või üle anda XXVI lisas loetletud tooteid, mida on töödeldud kolmandas riigis ja mis sisaldavad lõikes 1 osutatud keelatud tooteid.

3.   Keelatud on otse või kaudselt osta, importida või üle anda XXVII lisas loetletud Venemaalt pärit kulda, mis on eksporditud Venemaalt liitu pärast 22. juulit 2022.

4.   Keelatud on:

a)

anda otse või kaudselt tehnilist abi või osutada vahendus- või muid teenuseid, mis on seotud lõikes 1, 2 ja 3 osutatud kaupadega ning nende kaupadega varustamise, nende tootmise, hoolduse ja kasutamisega seoses lõigetes 1, 2 ja 3 sätestatud keeluga;

b)

pakkuda otse või kaudselt rahastamist või anda rahalist abi lõigetes 1, 2 ja 3 osutatud kaupade ostmiseks, importimiseks või üleandmiseks või nendega seotud tehnilise abi andmiseks või vahendus- või muude teenuste osutamiseks seoses lõigetes 1, 2 ja 3 sätestatud keeluga.

5.   Lõigetes 1, 2 ja 3 sätestatud keeldu ei kohaldata kulla suhtes, mis on vajalik Venemaal tegutseva ja rahvusvahelise õiguse kohaselt puutumatu diplomaatilise või konsulaaresinduse või rahvusvahelise organisatsiooni ametlikuks tegevuseks.

6.   Lõikes 3 sätestatud keeldu ei kohaldata XXVII lisas loetletud, Euroopa Liitu reisivatele füüsilistele isikutele või nendega koos reisivatele nende lähisugulastele isiklikuks kasutamiseks mõeldud kaupade suhtes, mis kuuluvad kõnealustele isikutele ja ei ole ette nähtud müügiks.

7.   Erandina lõigetest 1, 2 ja 3, võivad pädevad asutused anda loa anda Venemaale üle või importida kultuuriväärtusi, mis on laenatud Venemaaga tehtava ametliku kultuurikoostöö raames.“

10)

Artiklit 5aa muudetakse järgmiselt:

a)

lõiget 3 muudetakse järgmiselt:

i)

punkt a asendatakse järgmisega:

„a)

tehingutele, mida on rangelt vaja maagaasi, titaani, alumiiniumi, vase, nikli, pallaadiumi ja rauamaagi otseseks või kaudseks ostuks, impordiks või transpordiks Venemaalt või läbi Venemaa Euroopa Liitu, Euroopa Majanduspiirkonda kuuluvasse liikmesriiki, Šveitsi või Lääne-Balkani riikidesse;“;

ii)

punkt d asendatakse järgmisega:

„d)

enne 16. märtsi 2022 sõlmitud tehingutele, sealhulgas müügitehingutele, mis on rangelt vajalikud selleks, et likvideerida hiljemalt 31. detsembriks 2022 ühisettevõte või sarnane õiguslik üksus, millega on seotud lõikes 1 osutatud juriidiline isik, üksus või asutus;“;

iii)

lisatakse järgmised punktid:

„aa)

tehingutele, mida on rangelt vaja nafta, sealhulgas rafineeritud naftatoodete otseseks või kaudseks ostuks, impordiks või transpordiks Venemaalt või Venemaa kaudu, välja arvatud juhul, kui see on artikli 3m või 3n alusel keelatud;

f)

tehingutele, mida on vaja farmaatsia-, meditsiini-, põllumajandustoodete ja toiduainete, sealhulgas nisu ja väetised, mille import, ost ja transport on käesoleva määruse alusel lubatud, ostuks, impordiks või transpordiks.

g)

tehingutele, mida on vaja liikmesriigis toimuvale kohtu-, haldus- ja vahekohtumenetlusele juurdepääsu tagamiseks ning liikmesriigi kohtu- või vahekohtu otsuse tunnustamiseks või täitmiseks, ning kui sellised tehingud on kooskõlas käesoleva määruse ja määruse (EL) nr 269/2014 eesmärkidega.“

11)

Artiklit 5b muudetakse järgmiselt:

a)

lõige 1 asendatakse järgmisega:

„1.   Keelatud on võtta vastu hoiuseid Venemaa kodanikelt, Venemaal elavatelt füüsilistelt isikutelt, Venemaal asutatud juriidilistelt isikutelt, üksustelt ja asutustelt ning väljaspool liitu asutatud juriidilistelt isikutelt, üksustelt või asutustelt, mille omandiõigusest kuulub üle 50 % otseselt või kaudselt Venemaa kodanikele või Venemaal elavatele füüsilistele isikutele, kui füüsilise või juriidilise isiku, üksuse või asutuse hoiuste koguväärtus krediidiasutuse kohta ületab 100 000 eurot.“;

b)

lõige 4 jäetakse välja.

12)

Artikli 5c lõikesse 1 lisatakse järgmine punkt:

„f)

vajalik liidu ja Venemaa vaheliseks piiriüleseks kauplemiseks keelustamata kaupade ja teenustega.“

13)

Artikli 5e lõige 2 asendatakse järgmisega:

„2.   Lõiget 1 ei kohaldata liikmesriigi, Euroopa Majanduspiirkonda kuuluva riigi või Šveitsi kodanike ega selliste füüsiliste isikute suhtes, kellel on ajutine või alaline elamisluba liikmesriigis, Euroopa Majanduspiirkonda kuuluvas riigis või Šveitsis.“

14)

Artikli 5j lõige 1 asendatakse järgmisega:

„1.   Keelatud on osutada krediidireitinguteenuseid Venemaa kodanikele ja Venemaal elavatele füüsilistele isikutele ning Venemaal asutatud juriidilistele isikutele, üksustele ja asutustele või Venemaa kodanike ja Venemaal elavate füüsiliste isikute ning Venemaal asutatud juriidiliste isikute, üksuste ja asutuste kohta.“

15)

Artikli 5k lõige 1 asendatakse järgmisega:

„1.   Keelatud on sõlmida sellist hanke- või kontsessioonilepingut või jätkata selle täitmist, mis kuulub riigihankedirektiivide, samuti direktiivi 2014/23/EL artikli 10 lõigete 1 ja 3, lõike 6 punktide a–e, lõigete 8, 9 ja 10 ning artiklite 11, 12, 13 ja 14, direktiivi 2014/24/EL artikli 7 punktide a–d, artikli 8, artikli 10 punktide b–f ja h–j, direktiivi 2014/25/EL artikli 18, artikli 21 punktide b–e ja g–i, artiklite 29 ja 30 ning direktiivi 2009/81/EÜ artikli 13 punktide a–d, f–h ja j ning määruse (EL, Euratom) 2018/1046 VII jaotise kohaldamisalasse, kui sellega on seotud:

a)

Venemaa kodanik, Venemaal elav füüsiline isik või Venemaal asutatud juriidiline isik, üksus või asutus;

b)

juriidiline isik, üksus või asutus, kelle omandiõigusest üle 50 % kuulub otse või kaudselt mõne käesoleva lõike punktis a osutatud üksuse omandisse, või

c)

füüsiline või juriidiline isik, üksus või asutus, kes tegutseb mõne käesoleva lõike punktis a või b osutatud üksuse nimel või suuniste alusel,

sealhulgas alltöövõtjad, tarnijad ja üksused, kelle suutlikkusele tuginetakse riigihankedirektiivide tähenduses, kui nende osakaal moodustab lepingu maksumusest üle 10 %.“

16)

Artikli 5m lõige 4 asendatakse järgmisega:

„4.   Lõikeid 1 ja 2 ei kohaldata, kui asutaja või soodustatud isik on liikmesriigi kodanik või füüsiline isik, kellel on liikmesriigi, Euroopa Majanduspiirkonda kuuluva riigi või Šveitsi ajutine või alaline elamisluba.“

17)

Artiklit 5n muudetakse järgmiselt:

a)

lõige 4 asendatakse järgmisega:

„4.   Lõiget 1 ei kohaldata selliste teenuste osutamise suhtes, mis on ette nähtud kasutamiseks üksnes sellistele Venemaal asutatud juriidilistele isikutele, üksustele või asutustele, mis on liikmesriigi, Euroopa Majanduspiirkonda kuuluva riigi või Šveitsi õiguse alusel asutatud või moodustatud juriidilise isiku, üksuse või asutuse omandis või ainu- või ühiskontrolli all.“;

b)

lisatakse järgmine lõige:

„6.   Asjaomane liikmesriik teavitab teisi liikmesriike ja komisjoni kõikidest lõike 5 alusel antud lubadest kahe nädala jooksul pärast loa andmist.“

18)

Artiklisse 12a lisatakse järgmised lõiked:

„3.   Liikmesriikide pädevad asutused, sealhulgas täitevasutused ja selliste ametlike registrite haldajad, kus registreeritakse füüsilised ja juriidilised isikud, üksused ja asutused ning kinnis- ja vallasvara, töötlevad ja vahetavad teavet, sealhulgas isikuandmeid, teiste liikmesriikide pädevate asutuste ja Euroopa Komisjoniga.

4.   Isikuandmeid töödeldakse kooskõlas käesoleva määruse ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrustega (EL) 2016/679 (*1) ja (EL) 2018/1725 (*2) ning üksnes niivõrd, kui see on vajalik käesoleva määruse kohaldamiseks ning käesoleva määruse kohaldamisel liikmesriikide endi või liikmesriikide ja Euroopa Komisjoni vahel tehtava koostöö tulemuslikkuse tagamiseks.

(*1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. aprilli 2016. aasta määrus (EL) 2016/679 füüsiliste isikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ja selliste andmete vaba liikumise ning direktiivi 95/46/EÜ kehtetuks tunnistamise kohta (isikuandmete kaitse üldmäärus) (ELT L 119, 4.5.2016, lk 1)."

(*2)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. oktoobri 2018. aasta määrus (EL) 2018/1725, mis käsitleb füüsiliste isikute kaitset isikuandmete töötlemisel liidu institutsioonides, organites ja asutustes ning isikuandmete vaba liikumist, ning millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 45/2001 ja otsus nr 1247/2002/EÜ (ELT L 295, 21.11.2018, lk 39).“"

19)

IV lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse I lisale.

20)

VII lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse II lisale.

21)

IX lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse III lisale.

22)

X lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse IV lisale.

23)

XXII lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse V lisale.

24)

XXIII lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse VI lisale.

25)

XXIV lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse VII lisale.

26)

Lisatakse XXVI lisa vastavalt käesoleva määruse VIII lisale.

27)

Lisatakse XXVII lisa vastavalt käesoleva määruse IX lisale.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 21. juuli 2022

Nõukogu nimel

eesistuja

M. BEK


(1)  ELT L 193, 21.7.2022.

(2)  Nõukogu 31. juuli 2014. aasta määrus (EL) nr 833/2014, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses Venemaa tegevusega, mis destabiliseerib olukorda Ukrainas (ELT L 229, 31.7.2014, lk 1).


I LISA

Määruse (EL) nr 833/2014 IV lisasse lisatakse järgmised füüsilised või juriidilised isikud, üksused või asutused:

„kahesuguse kasutusega tehnoloogia föderaalne keskus Soyuz;

Turajevi-nimeline masinaehituse projekteerimisbüroo Soyuz;

Žukovski-nimeline Aerohüdrodünaamika Keskinstituut (TsAGI);

Rosatomflot“.


II LISA

Määruse (EL) nr 833/2014 VII lisa muudetakse järgmiselt:

1)

II kategoorias – Arvutid asendatakse tekst:

„X.E.II.001

„Tehnoloogia“, mis on ette nähtud „mitme andmevoo töötlemiseks“ projekteeritud seadmete „arendamiseks“ või „tootmiseks“.

Tehniline märkus. Punkti X.E.II.001 tähenduses on „mitme andmevoo töötlus“ (multi-data-stream processing) mikroprogramm- või seadmearhitektuuritehnika, mis võimaldab samaaegselt töödelda kaht või enamat andmejada ühe või enama käsujada abil, kasutades seejuures:“

järgmisega:

„X.E.II.002

„Tehnoloogia“, mis on ette nähtud „mitme andmevoo töötlemiseks“ projekteeritud seadmete „arendamiseks“ või „tootmiseks“.

Tehniline märkus. Punkti X.E.II.002 tähenduses on „mitme andmevoo töötlus“ (multi-data-stream processing) mikroprogramm- või seadmearhitektuuritehnika, mis võimaldab samaaegselt töödelda kaht või enamat andmejada ühe või enama käsujada abil, kasutades seejuures:“;

2)

lisatakse järgmised kaubad:

„VIII kategooria – Mitmesugused kaubad

X.A.VIII.014

Veekahurisüsteemid massirahutuste või rahvahulga ohjeldamiseks ning spetsiaalselt nende jaoks ettenähtud komponendid.

Märkus.

X.A.VIII.014 Veekahurisüsteemid hõlmavad muu hulgas järgmist: kaugjuhitava veekahuriga varustatud sõidukid või fikseeritud rajatised, mille ehitus kaitseb juhti massirahutuste eest näiteks soomuskihi, purunemiskindlate akende, metallvõre, kaitseraudade või isetoestuvate rehvidega. Spetsiaalselt veekahurite jaoks välja töötatud komponendid on näiteks: veekahuri pihustid, pumbad, paagid, kaamerad ja tuled, mis on tugevdatud või varjestatud lendkehade vastu, nende tõstmiseks kasutatavad mastid ning nende kaugjuhtimissüsteemid.

X.A.VIII.015

Õiguskaitseasutuste ründerelvad, sealhulgas nuudid, politsei kumminuiad, külgkäepidemega kumminuiad, tonfad, kantsikud ja piitsad.

X.A.VIII.016

Politseikiivrid ja -kilbid; spetsiaalselt projekteeritud komponendid, v.a need, mis on loetletud sõjaliste kaupade ühises nimekirjas või määruses (EL) 2021/821.

X.A.VIII.017

Ohjeldamisvahendid õiguskorra tagamiseks, sh jalarauad, ahelad ja käerauad; rahustussärgid; šokirauad; šokivööd; šokivarrukad; mitme kinnituskohaga ohjeldamisvahendid, nt aheldamistoolid; spetsiaalselt projekteeritud komponendid ja lisaseadmed, v.a need, mis on loetletud sõjaliste kaupade ühises nimekirjas või määruses (EL) 2021/821.

Märkus.

Punkti X.A.VIII.017 kohaldatakse õiguskaitses kasutatavate ohjeldamisvahendite suhtes. Seda ei kohaldata meditsiiniseadmete suhtes, mille ülesanne on takistada patsiendi liikumist meditsiiniliste protseduuride ajal. Seda ei kohaldata seadmete suhtes, mis takistavad mälupuudega patsientidel raviasutustest väljumist. Seda ei kohaldata selliste ohutusseadmete suhtes nagu turvavööd või laste turvaistmed.

X.A.VIII.018

Järgmised nafta- ja gaasiuuringute seadmed, tarkvara ja andmed (vt kontrollitud kaupade loetelu):

a.

ei kasutata.

b.

järgmised hüdrolõhkumistooted:

1.

hüdrolõhkumise projekteeris- ja analüüsitarkvara ja -andmed;

2.

hüdrolõhkumise „fraktant,“„lõhkumisvedelik“ ja selle keemilised lisandid või

3.

kõrgsurvepumbad.

Tehniline märkus.

„Fraktant“ on tahke aine, tavaliselt töödeldud liiv või tehiskeraamika, mille otstarve on hoida hüdrauliline murd lahti lõhkumise ajal või pärast seda. Seda lisatakse „lõhkumisvedelikule“, mille koostis võib varieeruda sõltuvalt kasutatavast lõhkumisviisist ning mis võib olla geeli-, vahu- või libestatud vee põhine.

X.A.VIII.019

Järgmised spetsiaalsed töötlemisseadmed (vt kontrollitud kaupade loetelu):

a.

rõngasmagnetid;

b.

ei kasutata.

X.B.VIII.001

Järgmised spetsiaalsed töötlemisseadmed (vt kontrollitud kaupade loetelu):

a.

kuumad kambrid või

b.

radioaktiivse ainega kasutamiseks sobilikud kinnasboksid.

X.D.VIII.004

„Tarkvara“, mis on spetsiaalselt projekteeritud punktiga X.A.VIII.014 hõlmatud kaupade „arendamiseks“, „tootmiseks“ või „kasutamiseks“.

X.D.VIII.005

Järgmine eritarkvara (vt kontrollitud kaupade loetelu):

a.

neutronarvutuste/-modelleerimise tarkvara;

b.

radioaktiivsete ainete transportimise arvutuste/modelleerimise tarkvara või

c.

hüdrodünaamiliste arvutuste/modelleerimiste tarkvara.

X.E.VIII.005

„Tehnoloogia“, mis on vajalik punktiga X.A.VIII.014 hõlmatud kaupade „arendamiseks“ või „kasutamiseks“.

X.E.VIII.006

„Tehnoloogia“, mis on ette nähtud üksnes punktiga X.A.VIII.017 hõlmatud seadmete „arendamiseks“ või „kasutamiseks“.

IX kategooria – Erimaterjalid ja nendega seotud seadmed

X.A.IX.001

Keemilised mõjurid, sealhulgas pisargaasisegud, mis sisaldavad kuni 1 % o-klorobensaalmalononitriili (CS) või kuni 1 % kloroatsetofenooni (CN), välja arvatud üksikpakendites netomassiga kuni 20 g; pipravedelik, v.a üksikpakendites netomassiga kuni 85,05 g; suitsupommid; mitteärritavad suitsutõrvikud, kanistrid, granaadid ja laengud; muud pürotehnilised tooted, millel on nii sõjaline kui ka kommertskasutus, ja spetsiaalselt projekteeritud komponendid, v.a need, mis on loetletud sõjaliste kaupade ühises nimekirjas või määruses (EL) 2021/821.

X.A.IX.002

Sõrmejäljepulbrid, -värvid ja -tindid.

X.A.IX.003

Järgmised kaitse- ja avastamisseadmed ning nende komponendid, mida ei ole spetsiaalselt projekteeritud sõjaliseks otstarbeks ja mis ei kuulu 1A004 või 2B351 alla (vt kontrollitud kaupade loetelu):

a.

personaalsed radiatsioonidosimeetrid; või

b.

seadmed, mille konstruktsioon või funktsioonid on piiratud kaitseks tsiviiltegevuses, nagu all- ja pealmaakaevandamine, põllumajandus, ravimitööstus, meditsiin, veterinaaria, keskkond, jäätmekäsitlus, või toiduainetööstus esinevate iseloomulike riskide eest.

Märkus.

X.A.IX.003 ei hõlma keemilistest või bioloogilistest mõjuritest tulenevate ohtude eest kaitsvaid kaupu, mis on tarbekaubad, jaemüügiks või isiklikuks tarbeks pakendatud kaubad või meditsiinitooted, nt lateksist läbivaatuskindad, lateksist kirurgilised kindad, vedelseep, ühekordsed kirurgilised drapeeringud, kirurgikitlid, kirurgilised jalakatted ja kirurgilised maskid.

X.A.IX.004

järgmised spetsiaalsed töötlemisseadmed, v.a need, mis on loetletud sõjaliste kaupade ühises nimekirjas või määruses (EL) 2021/821 (vt kontrollitud kaupade loetelu):

a.

kiirguse tuvastamise, seire ja mõõtmise seadmed, v.a need, mis on loetletud sõjaliste kaupade ühises nimekirjas või määruses (EL) 2021/821; või

b.

radiograafilised tuvastusseadmed, näiteks röntgenkiirguse konverterid ja kujutiste salvestamiseks kasutatavad fosforplaadid.

X.B.IX.001

Järgmised spetsiaalsed töötlemisseadmed, v.a need, mis on loetletud sõjaliste kaupade ühises nimekirjas või määruses (EL) 2021/821 (vt kontrollitud kaupade loetelu):

a.

elektrolüüsivannid fluori tootmiseks, v.a need, mis on loetletud sõjaliste kaupade ühises nimekirjas või määruses (EL) 2021/821;

b.

elementaarosakeste kiirendid;

c.

energiatööstuse tootmisprotsesside riistvara/süsteemid, v.a need, mis on loetletud sõjaliste kaupade ühises nimekirjas või määruses (EL) 2021/821; või

e.

struktuurkomposiitide, kiudude, prepregmaterjalide või eelvormide tootmise seadmed.

X.C.IX.004

Kiud- või niitmaterjalid, mis ei kuulu 1C010 või 1C210 alla, ette nähtud kasutamiseks „komposiitstruktuurides“, erimooduliga vähemalt 3,18 x 106 m ja eritõmbetugevusega vähemalt 7,62 x 104 m.

X.C.IX.005

Järgmised „vaktsiinid“, „immunotoksiinid“, „meditsiinitooted“, „diagnostilised ja toiduainete proovivõtukomplektid“ (vt kontrollitud kaupade loetelu):

a.

„vaktsiinid“, mis sisaldavad punktidega 1C351, 1C353 või 1C354 hõlmatud kaupu või on nende vastu ette nähtud;

b.

„immunotoksiinid“, mis sisaldavad 1C351.d alla kuuluvaid kaupu; või

c.

„meditsiinitooted“, mis sisaldavad alljärgnevaid aineid:

1.

„toksiinid“, mis on hõlmatud punktiga 1C351.d (v.a punktiga 1C351.d.1 hõlmatud botulismitoksiinid, punktiga 1C351.d.3 hõlmatud konotoksiinid või punktide 1C351.d.4 või 1C351.d.5 all pidevlainega seotud põhjustel hõlmatud kaubad); või

2.

punktiga 1C353.a.3 hõlmatud geneetiliselt muundatud organismid või geneetilised elemendid (v.a need, mis sisaldavad punktiga 1C351.d.1 hõlmatud botulismitoksiine või punktiga 1C351.d.3 hõlmatud konotoksiine või nende koode);

d.

„meditsiinitooted“, mis ei kuulu X.C.IX.005.c alla ja sisaldavad alljärgnevaid aineid:

1.

1C351.d.1 alla kuuluvad botulismitoksiinid;

2.

1C351.d.3 alla kuuluvad konotoksiinid või

3.

punktiga 1C353.a.3 hõlmatud geneetiliselt muundatud organismid või geneetilised elemendid, mis sisaldavad punktiga 1C351.d.1 hõlmatud botulismitoksiine või punktiga 1C351.d.3 hõlmatud konotoksiine või nende koode või

e.

„diagnostilised ja toiduainete proovivõtukomplektid“, mis sisaldavad punktiga 1C351.d hõlmatud kaupu (v.a punktidega 1C351.d.4 või d.5 pidevlainega seotud põhjustel hõlmatud kaubad).

Tehnilised märkused.

1.

„Meditsiinitooted“ on: 1) ravimvormid, mis on ette nähtud katsetamiseks ja inimestele (või loomadele) manustamiseks meditsiiniliste seisundite korral, 2) pakendatud turustamiseks kliiniliste või meditsiinitoodetena ning 3) Euroopa Ravimiameti (EMA) poolt heaks kiidetud ravimid, mida turustatakse kliiniliste või meditsiinitoodetena või kasutatakse teadusuuringutes uue ravimina.

2.

„Diagnostilised ja toiduainete proovivõtukomplektid“ on spetsiaalselt välja töötatud, pakendatud ja turustatud diagnostilisel ja rahvatervisega seotud otstarbel. Bioloogilised toksiinid mis tahes muul kujul, sealhulgas mahtsaadetistena, või mis tahes muuks lõppkasutuseks on hõlmatud punktiga 1C351.

X.C.IX.006

Suure siseenergiaga materjali sisaldavad kaubanduslikud laengud ja seadmed v.a need, mis on loetletud sõjaliste kaupade ühises nimekirjas või määruses (EL) 2021/821, ning gaasilises olekus lämmastiktrifluoriid (vt kontrollitud kaupade loetelu):

a.

spetsiaalselt naftapuuraukude jaoks projekteeritud vormitud laengud, mis kasutavad üht telge pidi kulgevat laengut, mis detonatsioonil tekitab augu, ja

1.

sisaldavad mis tahes kujul „kontrollitud materjale“;

2.

neil on ainult ühtlase kujuga kooniline sisepind, mille sisenurk on 90° või väiksem;

3.

sisaldavad rohkem kui 0,010 kg ja kuni 0,090 kg „kontrollitud materjale“ ning

4.

on läbimõõduga kuni 114,3 cm;

b.

spetsiaalselt naftapuuraukude jaoks projekteeritud vormitud laengud, mis sisaldavad kuni 0,010 kg „kontrollitud materjale“;

c.

detoneerivad nöörid ja lööklainetorud, mis sisaldavad kuni 0,064 kg „kontrollitud materjale“;

d.

padrunvõimsusseadmed, mille süttimismaterjal sisaldab kuni 0,70 kg „kontrollitud materjale“;

e.

detonaatorid (elektrilised või mitteelektrilised) ja nende komplektid, mis sisaldavad kuni 0,01 kg „kontrollitud materjale“;

f.

läitlid, mis sisaldavad kuni 0,01 kg „kontrollitud materjale“;

g.

naftapuuraukude padrunid, mis sisaldavad kuni 0,015 kg kontrollitud „suure siseenergiaga materjale“;

h.

tööstuslikud valu- või survekiirendid, mis sisaldavad kuni 1,0 kg „kontrollitud materjale“;

i.

tööstuslikud valmislägad ja -emulsioonid, mis sisaldavad kategooria ML8 „kontrollitud materjale“ kuni 10,0 kg ja kuni 35 massiprotsenti;

j.

lõike- ja katkestamisseadmed, mis sisaldavad kuni 3,5 kg „kontrollitud materjale“;

k.

pürotehnilised seadmed, mis on ette nähtud üksnes kommertseesmärkideks (nt teatrilavastused, filmide eriefektid ja ilutulestikud), milles on „kontrollitud materjale“ kuni 3,0 kg;

l.

muud kommertslõhkeseadmed ja laengud, mis ei kuulu punktide X.C.IX.006.a kuni .k alla ja mis sisaldavad kuni 1,0 kg „kontrollitud materjale“, või

Märkus.

X.C.IX.006.l alla kuuluvad autode ohutusseadmed; tulekustutussüsteemid; neetimispüstolite padrunid; lõhkelaengud põllumajanduses, nafta- ja gaasitööstuses, spordikaupades, kaubanduslikus kaevandamises või ehitustöödes kasutamiseks; kommertslõhkeseadmete valmistamisel kasutatavad aeglustustorud.

m.

gaasilises olekus lämmastiktrifluoriid (NF3).

Märkused.

1.

„Kontrollitud materjalid“ tähendavad kontrollitud suure energiasisaldusega materjale (vt 1C011, 1C111, 1C239 või ML8).

2.

Mittegaasilises olekus lämmastiktrifluoriid on kontrollitud sõjaliste kaupade ühise nimekirja punktiga ML8.d.

X.C.IX.007

Järgmised segud, mis ei kuulu 1C350 või 1C450 alla ja mis sisaldavad 1C350 või 1C450 alla kuuluvaid kemikaale, ning meditsiinilised, analüütilised, diagnostilised ja toiduainete proovivõtukomplektid, mis ei kuulu 1C350 või 1C450 alla ja mis sisaldavad 1C350 alla kuuluvaid kemikaale (vt kontrollitud kaupade loetelu):

a.

segud, mis sisaldavad alljärgnevates kogustes 1C350 alla kuuluvaid lähtekemikaale:

1.

segud, mis sisaldavad kuni 10 massiprotsenti mõnd 1C350 alla kuuluvatest keemiarelvade keelustamise konventsiooni 2. loendisse kuuluvatest kemikaalidest;

2.

segud, mis sisaldavad alla 30 massiprotsendi järgmisi aineid:

a.

mis tahes keemiarelvade keelustamise konventsiooni 3. loendisse kuuluv kemikaal, mis on hõlmatud punktiga 1C350; või

b.

mis tahes üksik keemiarelvade keelustamise konventsiooni loendisse mittekuuluv lähtekemikaal, mis on hõlmatud punktiga 1C350;

b.

segud, mis sisaldavad alljärgnevates kogustes 1C450 alla kuuluvaid toksilisi või lähtekemikaale:

1.

segud, mis sisaldavad alljärgnevates kogustes 1C450 alla kuuluvaid keemiarelvade keelustamise konventsiooni 2. loendisse kuuluvaid kemikaale:

a.

segud, mis sisaldavad kuni 1 massiprotsent mõnd 1C450.a.1 või a.2 alla kuuluvatest keemiarelvade keelustamise konventsiooni 2. loendisse kuuluvatest kemikaalidest (st Amitoni või PFIB-d sisaldavad segud); või

b.

segud, mis sisaldavad kuni 10 massiprotsenti mõnd 1C450.b.1, b.2, b.3, b.4, b.5 või b.6 alla kuuluvatest keemiarelvade keelustamise konventsiooni 2. loendisse kuuluvatest kemikaalidest;

2.

segud, mis sisaldavad alla 30 massiprotsendi mõnd 1C450.a.4, a.5., a.6., a.7 või 1C450.b.8 alla kuuluvatest keemiarelvade keelustamise konventsiooni 3. loendisse kuuluvatest kemikaalidest;

c.

„meditsiinilised, analüütilised, diagnostilised ja toiduainete proovivõtukomplektid“, mis sisaldavad 1C350 alla kuuluvaid lähtekemikaale koguses kuni 300 grammi kemikaali kohta.

Tehniline märkus.

Selles punktis tähendavad „meditsiinilised, analüütilised, diagnostilised ja toiduainete proovivõtukomplektid“ kindlaksmääratud koostisega eelpakendatud materjale, mis on spetsiaalselt välja töötatud ja pakendatud ja mida turustatakse meditsiinilisel, analüütilisel, diagnostilisel ja rahvatervisega seotud otstarbel. Asendusreagendid punktis X.C.IX.007.c kirjeldatud meditsiiniliste, analüütiliste, diagnostiliste ja toiduainete proovivõtukomplektide jaoks kuuluvad 1C350 alla, kui nad sisaldavad vähemalt üht selles kandes nimetatud lähtekemikaalidest vähemalt sama suures koguses kui 1C350 alla kuuluvate segude kontrolltase.

X.C.IX.008

Järgmised mittefluoritud polümeersed ained, mis ei kuulu 1C008 alla (vt kontrollitud kaupade loetelu):

a.

järgmised polüarüleeneeterketoonid:

1.

polüeetereeterketoon (PEEK);

2.

polüeeterketoonketoon (PEKK);

3.

polüeeterketoon (PEK); või

4.

polüeeterketooneeterketoonketoon (PEKEKK);

b.

ei kasutata.

X.C.IX.009

järgmised erimaterjalid, v.a need, mis on loetletud sõjaliste kaupade ühises nimekirjas või määruses (EL) 2021/821 (vt kontrollitud kaupade loetelu):

a.

karastatud terasest ja volframkarbiidist täppiskuullaagrid (läbimõõduga vähemalt 3 mm);

b.

304 ja 316 klassi roostevabast terasest plaadid, v.a need, mis on loetletud sõjaliste kaupade ühises nimekirjas või määruses (EL) 2021/821;

c.

monelplaat;

d.

tributüülfosfaat (CAS 126-73-8);

e.

lämmastikhape (CAS 7697-37-2) sisaldusega vähemalt 20 % massist;

f.

fluoriin (CAS 7782-41-4) või

g.

alfa-osakesi kiirgavad radionukliidid, v.a need, mis on loetletud sõjaliste kaupade ühises nimekirjas või määruses (EL) 2021/821.

X.C.IX.010

Aromaatsed polüamiidid (aramiidid), mis ei kuulu 1C010, 1C210 või X.C.IX.004 alla ja mis esinevad alljärgneval kujul (vt kontrollitud kaupade loetelu):

a.

algkujul;

b.

filamentlõng või monokiud;

c.

filamentköisikud;

d.

heided;

e.

staapelkiud või tükeldatud kiud;

f.

kangad;

g.

pulp või helbed.

X.C.IX.011

Järgmised nanomaterjalid (vt kontrollitud kaupade loetelu):

a.

pooljuhtnanomaterjalid;

b.

komposiit-nanomaterjalid või

c.

järgmised süsinikupõhised nanomaterjalid:

1.

süsiniknanotorud;

2.

süsiniknanokiud;

3.

fullereenid;

4.

grafeenid või

5.

nanosibulad.

Märkused.

Punktis X.C.IX.011 tähendab nanomaterjal materjali, mis vastab vähemalt ühele järgmistest kriteeriumidest:

1.

koosneb osakestest, mille üks või mitu välismõõdet rohkem kui 1 % ulatuses nende arvulisest suurusjaotusest on suurusvahemikus 1–100 nm;

2.

sise- või pinnastruktuuride üks või mitu mõõdet on suurusvahemikus 1–100 nm või

3.

eripind on mahult suurem kui 60 m2/cm3, v.a alla 1 nm osakestest koosnevad materjalid.

X.D.IX.001

Järgmine eritarkvara, v.a need, mis on loetletud sõjaliste kaupade ühises nimekirjas või määruses (EL) 2021/821 (vt kontrollitud kaupade loetelu):

a.

X.B.IX.001 alla kuuluvate tootmisprotsesside riistvara/süsteemide jaoks spetsiaalselt projekteeritud tarkvara, v.a need, mis on loetletud sõjaliste kaupade ühises nimekirjas või määruses (EL) 2021/821; või

b.

X.B.IX.001 alla kuuluvate struktuurkomposiitide, kiudude, prepregmaterjalide või eelvormide tootmise seadmete jaoks spetsiaalselt projekteeritud tarkvara, v.a need, mis on loetletud sõjaliste kaupade ühises nimekirjas või määruses (EL) 2021/821.

X.E.IX.001

„Tehnoloogia“, mis on ette nähtud punktidega X.C.IX.004 ja X.C.IX.010 hõlmatud kiud- või niitmaterjalide „arendamiseks“, „tootmiseks“ või „kasutamiseks“.

X.E.IX.002

„Tehnoloogia“, mis on ette nähtud punktiga X.C.IX.011 hõlmatud nanomaterjalide „arendamiseks“, „tootmiseks“ või „kasutamiseks“.

Kategooria X – Materjalide töötlemine

X.A.X.001

Lõhkeainete või detonaatorite avastamise seadmed, mis töötavad nii visualiseerimise abil kui ka jälgede järgi, ning koosnevad automaatseadmest või automatiseeritud otsusetegemist võimaldavast seadmete kombinatsioonist, et avastada eri liiki lõhkeainete, lõhkeainejääkide või detonaatorite olemasolu; ja nende komponendid, mida ei ole loetletud sõjaliste kaupade ühises nimekirjas ega määruses (EL) 2021/821:

a.

lõhkeainete avastamise seadmed „automatiseeritud otsusetegemiseks“, et avastada ja teha kindlaks puistlõhkeaineid, kasutades muu hulgas röntgenit (nt kompuutertomograafia, kaksikenergia või koherentne hajumine), tuumatehnikat (nt termiline neutronanalüüs, pulseerivate kiirete neutronite analüüs, pulseerivate kiirete neutronite ülekande spektroskoopia ja gamma-resonantsneeldumine) või elektromagnetilisi tehnikaid (nt kvadrupoolresonants ja dielektromeetria);

b.

ei kasutata;

c.

detonaatorite avastamise seadmed automatiseeritud otsusetegemiseks, et avastada ja kindlaks teha läitelid (nt detonaatorid, lõhkekapslid), kasutades muu hulgas röntgenit (nt kaksikenergia või kompuutertomograafia) või elektromagnetilisi tehnikaid.

Märkus.

Punktis X.A.X.001 nimetatud lõhkeainete või detonaatorite avastamise seadmed hõlmavad seadmeid inimeste, dokumentide, pagasi, muude isiklike esemete, kauba ja/või posti läbivalgustamiseks.

Tehnilised märkused.

1.

„Automatiseeritud otsusetegemine“ on seadme võime avastada lõhkeaineid või detonaatoreid kavandatud või käitaja valitud tundlikkustasemel ning anda automaatset häiresignaali, kui tundlikkuse tasemel või sellest kõrgemal avastatakse lõhkeaineid või detonaatoreid.

2.

See kirje ei hõlma seadmeid, mis sõltuvad sellest, kuidas operaator tõlgendab näitajaid, näiteks anorgaaniliste/orgaaniliste värvide vaheliste seoste kaardistamine skaneeritava(te) objekti(de) puhul.

3.

Lõhkeained ja detonaatorid hõlmavad punktidega X.C.VIII.004 ja X.C.IX.006 hõlmatud kommertskasutuses laenguid ja seadmeid ning punktidega 1C011, 1C111 ja 1C239 hõlmatud suure siseenergiaga materjale.

X.A.X.002

Varjatud objektide avastamise seadmed, mis töötavad sagedusvahemikus 30 GHz kuni 3 000 GHz ja mille ruumiline eraldusvõime on 0,1 mrad (milliradiaani) kuni 1 mrad (milliradiaan) (kaasa arvatud) 100 meetrisel turvavahemaal; ja nende komponendid, v.a need, mis on loetletud sõjaliste kaupade ühises nimekirjas või määruses (EL) 2021/821.

Märkus.

Varjatud objektide avastamise seadmed hõlmavad muu hulgas seadmeid inimeste, dokumentide, pagasi, muude isiklike esemete, kauba ja/või posti läbivalgustamiseks.

Tehniline märkus.

Sagedusvahemik hõlmab tavaliselt millimeeterlaine, submillimeeterlaine ja terahertsi sageduspiirkondi.

X.A.X.003

Laagrid ja laagrisüsteemid, mis ei ole hõlmatud punktiga 2A001 (vt kontrollitavate kaupade loetelu):

a.

kuullaagrid või kõvad kuullaagrid, mille tootja määratletud tolerantsid vastavad ABEC 7, ABEC 7P või ABEC 7T või ISO standardiklassi 4 (või samaväärsetele) nõuetele ja millel on mis tahes järgmine omadus:

1.

valmistatud kasutamiseks töötemperatuuril üle 573 K (300 °C), kasutades kas erimaterjale või spetsiaalset kuumtöötlust; või

2.

määrdeelemendid või komponentide muutmine, mis vastavalt tootja spetsifikatsioonidele on spetsiaalselt projekteeritud selleks, et võimaldada laagritel töötada kiirusel, mille DN-väärtus on üle 2,3 miljoni;

b.

koonusrull-laagrid, mille tootja poolt kindlaks määratud tolerantsid vastavad ANSI/AFBMA klassile 00 (tollides) või A-klassile (arvestuslik tolerants) või paremale (või samaväärsed) ning millel on üks järgmistest omadustest:

1.

määrdeelemendid või komponentide muutmine, mis vastavalt tootja spetsifikatsioonidele on spetsiaalselt projekteeritud selleks, et võimaldada laagritel töötada kiirusel, mille DN-väärtus on üle 2,3 miljoni; või

2.

valmistatud kasutamiseks töötemperatuuril alla 219 K (–54 °C) või üle 423 K (150 °C);

c.

gaasmäärdega fooliumiga õhklaagrid, mis on toodetud kasutamiseks töötemperatuuril alates 561 K (288 °C) ja ühiku koormusvõimsusel üle 1 MPa;

d.

aktiivsed magnetlaagrisüsteemid;

e.

riidevooderdusega seaduvad või riidevooderdusega radiaallaagrid, mis on toodetud kasutamiseks töötemperatuuril alla 219 K (–54 °C) või üle 423 K (150 °C).

Tehnilised märkused.

1.

„DN-väärtus“ on laagri sisediameetri (mm) ja pöörlemiskiiruse (p/min) korrutis.

2.

Töötemperatuurid hõlmavad temperatuure, mis on saadud siis, kui gaasiturbiinmootor on pärast töötamist seiskunud.

X.A.X.004

Roostevabast, vasenikli sulamist või muust legeerterasest valmistatud või sellega vooderdatud torud, toruliitmikud ja ventiilid, mis sisaldavad 10 % või rohkem niklit ja/või kroomi:

a.

survetorud ja liitmikud siseläbimõõduga vähemalt 200 mm, mis sobivad tööks rõhul 3,4 MPa või rohkem;

b.

toruventiilid, millel on kõik järgmised omadused ja mis ei ole hõlmatud punktiga 2B350.g:

1.

torusuurune ühendus, mille siseläbimõõt on 200 mm või rohkem, ja

2.

nimivõimsus 10,3 MPa või rohkem.

Märkused.

1.

Vt punkti X.D.X.005 tarkvara kohta, mida kasutatakse käesoleva kirjega kontrollitavate kaupade jaoks.

2.

Vt punktid 2E001 („arendamine“), 2E002 („tootmine“) ja X.E.X.003 („kasutamine“) käesoleva kirjega kontrollitavate kaupade tehnoloogia kohta.

3.

Vt seotud kontrolle 2A226, 2B350 ja X.B.X.010.

X.A.X.005

Pumbad, mis on ette nähtud sulametallide liigutamiseks elektromagnetiliste jõudude abil.

Märkused.

1.

Vt punkti X.D.X.005 tarkvara kohta, mida kasutatakse käesoleva kirjega kontrollitavate kaupade jaoks.

2.

Vt punktid 2E001 („arendamine“), 2E002 („tootmine“) ja X.E.X.003 („kasutamine“) käesoleva kirjega kontrollitavate kaupade tehnoloogia kohta.

3.

Sulametallilise jahutusega reaktoritele mõeldud pumbad on hõlmatud punktiga 0A001.

X.A.X.006

Teisaldatavad elektrigeneraatorid ja spetsiaalselt nende jaoks ettenähtud komponendid.

Tehniline märkus.

„Teisaldatavad elektrigeneraatorid“ – punktis X.A.X.006 nimetatud generaatorid on teisaldatavad – 2 268 kg või vähem kaaluvad ratastel või transporditavad 2,5 tonnises veokis ilma spetsiaalsete seadistusnõueteta.

X.A.X.007

Järgmised spetsiaalsed töötlemisseadmed, v.a need, mis on loetletud sõjaliste kaupade ühises nimekirjas või määruses (EL) 2021/821 (vt kontrollitavate kaupade loetelu):

a.

lõõtsaga tihendatud klapid;

b.

ei kasutata.

X.B.X.004

Tööpinkide arvjuhtimismoodulid või arvjuhtimisega tööpingid, v.a need, mis on loetletud sõjaliste kaupade ühises nimekirjas või määruses (EL) 2021/821 (vt kontrollitavate kaupade loetelu):

a.

tööpinkide arvjuhtimismoodulid:

1.

nelja interpoleeritava teljega, mida saab üheaegselt koordineerida kontuurjuhtimiseks; või

2.

kahe või enama teljega, mida saab üheaegselt koordineerida kontuurjuhtimisega, ning minimaalse programmeeritava sammuga, mis on parem (väiksem) kui 0,001 mm;

3.

tööpinkide arvjuhtimismoodulid kahe, kolme või nelja interpoleeritava teljega, mida saab üheaegselt koordineerida kontuurjuhtimiseks, ja mis on võimelised raalprojekteerimisandmeid (CAD-andmeid) otse (interneti teel) vastu võtma ja neid masinakäskude seesmiseks ettevalmistamiseks töötlema; või

b.

spetsiaalselt tööpinkide jaoks projekteeritud liikumise juhtimise plaadid, millel on mis tahes järgmine omadus:

1.

interpoleerimine rohkem kui neljal teljel;

2.

võime töödelda reaalajas andmeid, et muuta tööprotsessi ajal töötlemisrada, söötmiskiirust ja spindliandmeid, kasutades selleks mis tahes järgmist meetodit:

a.

töötlemise programmiandmete automaatne arvutamine ja muutmine kahel või enamal teljel mõõtetsüklite ja algandmetele juurdepääsu abil; või

b.

adaptiivjuhtimine rohkem kui ühe füüsikalise muutujaga, mis on mõõdetud ja töödeldud raaltöötlusmudeli (strateegia) abil, et muuta ühte või mitut masinakäsku protsessi optimeerimiseks; või

3.

võime vastu võtta ja töödelda CAD-andmeid masinakäskude seesmiseks ettevalmistamiseks;

c.

arvjuhtimisega tööpingid, mis vastavalt tootja tehnilisele kirjeldusele võivad olla varustatud elektrooniliste seadmetega kahe või enama telje samaaegseks kontuurjuhtimiseks ning millel on mõlemad järgmised omadused:

1.

kaks või enam telge, mida saab üheaegselt kontuurjuhtimiseks koordineerida; ning

2.

positsioneerimistäpsus vastavalt ISO standardile 230/2 (2006) koos kõigi olemasolevate kompensatsioonidega:

a.

parem kui 15 μm piki lineaartelge (üldine positsioneerimine) lihvimispinkide puhul;

b.

parem kui 15 μm piki lineaartelge (üldine positsioneerimine) freespinkide puhul; või

c.

parem kui 15 μm piki lineaartelge (üldine positsioneerimine) treipinkide puhul; või

d.

järgmised tööpingid, mis on ette nähtud eemaldama või lõikama metalle, keraamikat või komposiitmaterjale, mida vastavalt tootja tehnilisele kirjeldusele saab komplekteerida elektronseadmetega üheaegseks „kontuurjuhtimiseks“ kahel või enamal teljel:

1.

treipingid, lihvimispingid, freespingid või nende kombinatsioonid, millel on kaks või enam telge, mida saab üheaegselt kontuurjuhtimisega koordineerida, ning millel on mis tahes järgmine omadus:

a.

üks või mitu kontuurset kallutatavat spindlit;

Märkus.

Punkti X.B.X.004.d.1.a kohaldatakse üksnes lihvimis- ja freespinkide suhtes.

b.

„aksiaallõtk“ (teljesuunaline nihe) peavõlli ühe pöörde jooksul on väiksem (parem) kui 0,0006 mm indikaatori kogunäidust (TIR);

Märkus.

Punkti X.B.X.004.d.1.b kohaldatakse üksnes treipinkide suhtes.

c.

„viskumine“ (run out, out-of-true running) spindli ühe pöörde jooksul on väiksem (parem) kui 0,0006 mm indikaatori kogunäidust (TIR); või

d.

„positsioneerimistäpsus“ koos kõigi olemasolevate kompensatsioonidega on väiksem (parem) kui 0,001° mis tahes pöörleval teljel;

2.

juhtmega elektroerosioonpingid (EDM), millel on viis või enam telge, mida saab üheaegselt kontuurjuhtimisega koordineerida.

X.B.X.005

Arvjuhtimiseta tööpingid optilise kvaliteediga pindade valmistamiseks (vt kontrollitavate kaupade loetelu) ja spetsiaalselt nende jaoks projekteeritud komponendid:

a.

treipingid, mis kasutavad ühepunkti lõikeriistu ja millel on kõik järgmised omadused:

1.

liuguri positsioneerimistäpsus on väiksem (parem) kui 0,0005 mm 300 mm käigupikkuse kohta;

2.

liuguri kahesuunaline positsioneerimise korratavus on väiksem (parem) kui 0,00025 mm 300 mm käigupikkuse kohta;

3.

spindli aksiaallõtku ja viskumise koguväärtus on väiksem (parem) kui 0,0004 mm indikaatori kogunäidust (TIR);

4.

liugliikumise nurkhälve (võnkumine risti- ja pikisuunas ning pöördliikumine) on väiksem (parem) kui 2 kaaresekundit indikaatori kogunäidust (TIR) kogu käigupikkuse kohta; ja

5.

liuguri ristiseis on väiksem (parem) kui 0,001 mm 300 mm käigupikkuse kohta;

Tehniline märkus.

Telje kahesuunalise positsioneerimise korratavus (R) on korratavuse suurim väärtus mis tahes teljel või telje ümber asuvas asendis, mis on määratud kindlaks standardi ISO 230/2: 1988 punkti 2.11 menetluse ja tingimuste kohaselt.

b.

lendteraga lõikeseadmed, millel on kõik järgmised omadused:

1.

spindli aksiaallõtku ja viskumise koguväärtus on väiksem (parem) kui 0,0004 mm TIR; ja

2.

liugliikumise nurkhälve (võnkumine risti- ja pikisuunas ning pöördliikumine) on väiksem (parem) kui 2 kaaresekundit indikaatori kogunäidust (TIR) kogu käigupikkuse kohta.

X.B.X.006

Hammasrataste valmistamise seadmed või viimistlusseadmed, mis ei ole hõlmatud punktiga 2B003, millega saab toota hammasrattaid, mille kvaliteet on parem kui AGMA 11.

X.B.X.007

Järgmised mõõtmelised kontrolli- või mõõtesüsteemid või -seadmed, mis ei ole hõlmatud punktidega 2B006 või 2B206 (vt kontrollitavate kaupade loetelu):

a.

manuaalsed mõõtmelised kontrolliseadmed, millel on mõlemad järgmised omadused:

1.

kaks või enam telge ja

2.

mõõtehälve mis tahes teljel on väiksem (parem) kui (3+L/300) μm (L on mõõdetud pikkus millimeetrites).

X.B.X.008

„Robotid“, mis ei ole hõlmatud punktiga 2B007 või 2B207 ja mis on võimelised kasutama reaalajas töötlemisel ühest või mitmest andurist saadud tagasisideteavet, et genereerida või teisendada programme või genereerida või teisendada programmi arvandmeid.

X.B.X.009

Koosted, trükkplaadid või vahetatavad terad, mis on spetsiaalselt projekteeritud punktiga X.B.X.004 hõlmatud tööpinkide või punktiga X.B.X.006, X.B.X.007 või X.B.X.008 hõlmatud seadmete jaoks:

a.

spindlikoostud, mis koosnevad miinimukomplektina spindlitest ja laagritest, mille telje radiaalne (aksiaallõtk) või teljeline (viskumine) liikumine spindli ühe pöörde jooksul on väiksem (parem) kui 0,0006 mm indikaatori kogunäidust (TIR);

b.

ühepunktilise teemantlõikuri terad, millel on kõik järgmised omadused:

1.

sile ja korrektne lõikeserv kui suurendatud 400 korda igasse suunda;

2.

lõikeraadius 0,1–5 mm (kaasa arvatud) ja

3.

mitteümar lõikeraadius on väiksem (parem) kui 0,002 mm TIR;

c.

spetsiaalselt projekteeritud trükkplaadid, millele on paigaldatud osad, millega on võimalik vastavalt tootja spetsifikatsioonidele täiendada arvjuhtimismooduleid, tööpinke või tagasisideseadmeid punktides X.B.X.004, X.B.X.006, X.B.X.007, X.B.X.008 või X.B.X.009 nimetatud tasemetele või nendest kõrgemale.

Tehniline märkus.

See kirje ei hõlma interferomeetrilisi mõõtesüsteeme, millel puudub avatud või suletud tagasisideahel, milles kasutatakse laserit tööpingi, mõõtekontrollimehhanismide või sarnaste seadmete liuguri liikumise vigade mõõtmiseks.

X.B.X.010

Järgmised spetsiaalsed töötlemisseadmed, v.a need, mis on loetletud sõjaliste kaupade ühises nimekirjas või määruses (EL) 2021/821 (vt kontrollitavate kaupade loetelu):

a.

isostaatpressid, v.a need, mis on loetletud sõjaliste kaupade ühises nimekirjas või määruses (EL) 2021/821;

b.

lõõtsade tootmise seadmed, sealhulgas hüdraulilise painutamise seadmed ja lõõtsade valmistamise stantsid;

c.

laserkeevitusseadmed;

d.

MIG-keevituse seadmed;

e.

elektronkeevitusseadmed;

f.

monelmetallist seadmed, sealhulgas ventiilid, torud, paagid ja anumad;

g.

304 ja 316 klassi roostevabast terasest ventiilid, torud, paagid ja anumad;

Märkus.

Toruliitmikke käsitatakse punkti X.B.X.010.g tähenduses torude osana.

h.

järgmised kaevandus- ja puurimisseadmed:

1.

suured puurimisseadmed, mis võimaldavad puurida auke, mille läbimõõt on suurem kui 61 cm;

2.

mäetööstuses kasutatavad suured pinnateisaldusseadmed;

i.

galvaanimisseadmed, mis on projekteeritud detailide katmiseks nikli või alumiiniumiga;

j.

pumbad, mis on projekteeritud tööstuslikuks kasutuseks ja mida kasutatakse elektrimootoriga, mille võimsus on 5 hj või rohkem;

k.

vaakumklapid, -torud, -äärikud, -tihendid ja nendega seotud seadmed, mis on spetsiaalselt ette nähtud kõrgvaakumiga kasutamiseks, v.a need, mis on loetletud sõjaliste kaupade ühises nimekirjas või määruses (EL) 2021/821;

l.

tõukamis- ja trugimispingid, v.a need, mis on loetletud sõjaliste kaupade ühises nimekirjas või määruses (EL) 2021/821.

m.

tsentrifugaalsed mitmetasandilised balansseerpingid, v.a need, mis on loetletud sõjaliste kaupade ühises nimekirjas või määruses (EL) 2021/821.

n.

roostevabast austeniitterasest plaadid, ventiilid, torud, paagid ja anumad.

X.D.X.001

„Tarkvara“, mis on spetsiaalselt projekteeritud või kohandatud punktiga X.A.X.001 hõlmatud seadmete „arendamiseks“, „tootmiseks“ või „kasutamiseks“.

X.D.X.002

„Tarkvara“, mis on „vajalik“ punktiga X.A.X.002 hõlmatud varjatud objektide avastamise seadmete „arendamiseks“, „tootmiseks“ või „kasutamiseks“.

X.D.X.003

„Tarkvara“, mis on spetsiaalselt projekteeritud punktidega X.B.X.004, X.B.X.006 või X.B.X.007, X.B.X.008 ja X.B.X.009 hõlmatud seadmete „arendamiseks“, „tootmiseks“ või „kasutamiseks“.

X.D.X.004

Järgmine spetsiaalne „tarkvara“ (vt kontrollitavate kaupade loetelu):

a.

adaptiivset kontrolli võimaldav „tarkvara“, millel on mõlemad järgmised omadused:

1.

ette nähtud paindlike tootmisüksuste jaoks; ja

2.

võimelised genereerima või muutma programme või andmeid reaalajas, kasutades signaale, mis saadakse samaaegselt vähemalt kahe avastamismeetodi abil, nagu:

a.

masinnägemine (optiline piirkond);

b.

infrapunakujutise loomine;

c.

akustilise kujutise loomine (akustiline piirkond);

d.

puuteline mõõtmine;

e.

inertsiaalne positsioneerimine;

f.

jõu mõõtmine ja

g.

pöördemomendi mõõtmine.

Märkus.

Punkt X.D.X.004.a ei hõlma „tarkvara“, mis võimaldab ainult funktsionaalselt identsete seadmete ümbertõstmist „paindlikes tootmisüksustes“, kasutades programmide jaotamiseks eelsalvestatud programme ja eelsalvestatud strateegiat.

b.

ei kasutata.

X.D.X.005

„Tarkvara“, mis on spetsiaalselt projekteeritud või kohandatud punktiga X.A.X.004 või X.A.X.005 hõlmatud kaupade „arendamiseks“, „tootmiseks“ või „kasutamiseks“.

Märkus.

Vt punkt 2E001 tarkvara kohta, mida kasutatakse käesoleva kirjega kontrollitavate kaupade jaoks.

X.D.X.006

„Tarkvara“, mis on spetsiaalselt projekteeritud punktiga X.A.X.006 hõlmatud teisaldatavate elektrigeneraatorite „arendamiseks“, „tootmiseks“ või „kasutamiseks“.

X.E.X.001

„Tehnoloogia“, mis on „vajalik“ punktiga X.A.X.002 hõlmatud seadmete „arendamiseks“, „tootmiseks“ või „kasutamiseks“ või punktiga X.D.X.002 hõlmatud „tarkvara“„arendamiseks“.

Märkus.

Vt punkte X.A.X.002 ja X.D.X.002 seotud kaupade ja tarkvara kontrollide kohta.

X.E.X.002

„Tehnoloogia“ punktiga X.B.X.004, X.B.X.006, X.B.X.007 või X.B.X.008 hõlmatud seadmete „kasutamiseks“.

X.E.X.003

Tehnoloogia üldmärkusele vastav „tehnoloogia“ punktiga X.A.X.004 ja X.A.X.005 hõlmatud seadmete „kasutamiseks“.

X.E.X.004

„Tehnoloogia“ punktiga X.A.X.006 hõlmatud teisaldatavate elektrigeneraatorite „kasutamiseks“.“


III LISA

Määruse (EL) nr 833/2014 IX lisa asendatakse järgmisega:

„IX LISA

A.   Tarnimise, üleandmise või ekspordi teate, taotluse ja loa näidisvorm

(osutatud käesoleva määruse artiklis 2c)

Ekspordiluba kehtib kõikides Euroopa Liidu liikmesriikides oma kehtivuse lõpuni.

EUROOPA LIIT

EKSPORDILUBA/-TEADE

(määrus (EL) 2022/328)

Nõukogu määruse (EL) nr 833/2014 artikli 2 lõike 3 või artikli 2a lõike 3 kohase teatamise korral märkige, milline punkt kehtib / millised punktid kehtivad:

☐ a)

ette nähtud humanitaarotstarbeks või selleks, et lahendada tervisealast hädaolukorda või kiiresti ära hoida või leevendada sellist sündmust, millel on tõenäoliselt ränk ja märkimisväärne mõju inimeste tervisele ja ohutusele või keskkonnale, või loodusõnnetustele reageerimiseks;

☐ b)

ette nähtud meditsiinilisel või farmatseutilisel otstarbel kasutamiseks;

☐ c)

ette nähtud uudistemeedias kasutamiseks mõeldud kaupade või tehnoloogia ajutiseks ekspordiks;

☐ d)

ette nähtud tarkvara uuendamiseks;

☐ e)

ette nähtud tarbijale mõeldud sidevahendina kasutamiseks;

☐ f)

ette nähtud Venemaale reisivate füüsiliste isikute või nendega koos reisivate lähisugulaste isiklikuks kasutamiseks ning piiratud nendele isikutele kuuluvate isiklike asjade, majatarvete, sõidukite või tööriistadega, mis ei ole ette nähtud müügiks.

Lubade puhul märkige, kas luba on taotletud vastavalt nõukogu määruse (EL) nr 833/2014 artikli 2 lõikele 4, artikli 2 lõikele 5, artikli 2a lõikele 4, artikli 2a lõikele 5 või artikli 2b lõikele 1.

Nõukogu määruse (EL) nr 833/2014 artikli 2 lõike 4 või artikli 2a lõike 4 kohase loa korral märkige, milline punkt kehtib / millised punktid kehtivad:

☐ a)

ette nähtud liidu, liikmesriikide valitsuste ja Venemaa valitsuse koostööks üksnes tsiviilküsimustes;

☐ b)

ette nähtud valitsuste koostööks kosmoseprogrammides;

☐ c)

ette nähtud tsiviilotstarbelise tuumavõimekuse käitamiseks, hoolduseks, kütuse ümbertöötlemiseks ja ohutuse tagamiseks ning tsiviilotstarbeliseks tuumaenergiaalaseks koostööks, eelkõige teadus- ja arendustegevuse valdkonnas;

☐ d)

ette nähtud meresõiduohutuse tagamiseks;

☐ e)

ette nähtud selliste üldsusele mittekättesaadavate tsiviilotstarbeliste elektrooniliste sidevõrkude jaoks, mis ei kuulu riigi kontrolli all olevale üksusele ega üksusele, millest üle 50 % kuulub riigile;

☐ f)

ette nähtud kasutamiseks üksnes üksustele, mis on liikmesriigi või partnerriigi õiguse alusel asutatud või moodustatud juriidilise isiku, üksuse või asutuse omandis või ainu- või ühiskontrolli all;

☐ g)

ette nähtud liidu, liikmesriikide ja partnerriikide diplomaatilistele esindustele, sealhulgas delegatsioonidele, saatkondadele ja missioonidele;

☐ h)

Venemaal asuvate füüsiliste ja juriidiliste isikute, üksuste ja asutuste, välja arvatud Venemaa valitsuse ja selle otsese või kaudse kontrolli all olevate ettevõtjate küber- ja infoturvalisuse tagamiseks.

Nõukogu määruse (EL) nr 833/2014 artikli 2b lõike 1 kohase loa puhul märkige, milline punkt kehtib:

☐ a)

ette nähtud selleks, et kiiresti ära hoida või leevendada sellist sündmust, millel on tõenäoliselt ränk ja märkimisväärne mõju inimeste tervisele ja ohutusele või keskkonnale;

☐ b)

enne 26. veebruari 2022 sõlmitud lepingud või sellise lepingu täitmiseks vajalikud lisalepingud, tingimusel et luba taotletakse enne 1. maid 2022.


1

1.

Eksportija

2.

Identifitseerimisnumber

3.

Kehtiv kuni (asjakohasel juhul)

 

4.

Kontaktandmed

5.

Saaja

6.

Väljaandev asutus

7.

Agent/esindaja (kui erineb eksportijast)

8.

Lähteriik

Kood (1)

9.

Lõppkasutaja (kui erineb saajast)

10.

Liikmesriik, kus kaubad või tehnoloogia praegu või tulevikus asuvad/asub

Kood 2

11.

Liikmesriik, kus kavatsetakse teostada ekspordi tolliprotseduur

Kood 2

1

12.

Lõplik sihtriik

Kood 2

Kinnitage, et lõppkasutaja on mittesõjaline

Jah/ei


 

13.

Kaupade või tehnoloogia kirjeldus (2)

14.

Päritoluriik

Kood 2

15.

Harmoneeritud süsteemi või kombineeritud nomenklatuuri kood (asjakohasel juhul kaheksakohaline); CASi number, kui on olemas)

16.

Kontrollnimekirja nr (loetletud kaupade ja tehnoloogia kohta)

17.

Valuuta ja väärtus

18.

Kaupade või tehnoloogiate kogus

19.

Lõppkasutus

Kinnitage, et lõppkasutus on mittesõjaline

Jah/ei

20.

Lepingu kuupäev (asjakohasel juhul)

21.

Ekspordi tolliprotseduur

22.

Lisateave:

Valmistrükitud teabe jaoks |

Liikmesriigi valikul

 

Täidab

väljaandev asutus

Tempel

Allkiri

Väljaandev asutus

 

 

Kuupäev


EUROOPA LIIT

(Määrus (EL) 2022/328)

1

a

1.

Eksportija

2.

Identifitseerimisnumber

 

 

 

 

 

13.

Kaupade või tehnoloogia kirjeldus

14.

Päritoluriik

Kood 2

15.

Kauba kood (asjakohasel juhul kaheksakohaline; CASi number, kui on olemas)

16.

Kontrollnimekirja nr (loetletud kaupade ja tehnoloogia kohta)

17.

Valuuta ja väärtus

18.

Kaupade või tehnoloogia kogus

 

13.

Kaupade või tehnoloogia kirjeldus

14.

Päritoluriik

Kood 2

15.

Kauba kood (asjakohasel juhul kaheksakohaline; CASi number, kui on olemas)

16.

Kontrollnimekirja nr (loetletud kaupade ja tehnoloogia kohta)

17.

Valuuta ja väärtus

18.

Kaupade või tehnoloogia kogus

 

13.

Kaupade või tehnoloogia kirjeldus

14.

Päritoluriik

Kood 2

15.

Kauba kood

16.

Kontrollnimekirja nr

17.

Valuuta ja väärtus

18.

Kaupade või tehnoloogia kogus

 

13.

Kaupade või tehnoloogia kirjeldus

14.

Päritoluriik

Kood 2

15.

Kauba kood

16.

Kontrollnimekirja nr

17.

Valuuta ja väärtus

18.

Kaupade või tehnoloogia kogus

 

13.

Kaupade või tehnoloogia kirjeldus

14.

Päritoluriik

Kood 2

15.

Kauba kood

16.

Kontrollnimekirja nr

17.

Valuuta ja väärtus

18.

Kaupade või tehnoloogia kogus

 

13.

Kaupade või tehnoloogia kirjeldus

14.

Päritoluriik

Kood 2

15.

Kauba kood

16.

Kontrollnimekirja nr

17.

Valuuta ja väärtus

18.

Kaupade või tehnoloogia kogus


Märkus. Tulba 24 väljale 1 kirjutada allesjäänud kogus ning tulba 24 väljale 2 kirjutada sel puhul mahaarvatud kogus.

23.

Netokogus/väärtus (netomass / muu ühik (täpsustada ühik))

26.

Tollidokument (liik ja number) või väljavõte (nr) ja mahaarvamise kuupäev

27.

Liikmesriik, nimi ja allkiri, mahaarvava asutuse tempel

24.

Numbritega

25.

Mahaarvatud kogus / väärtus sõnadega

1.

 

 

 

2.

1.

 

 

 

2.

1.

 

 

 

2.

1.

 

 

 

2.

1.

 

 

 

2.

1.

 

 

 

2.

A.   Vahendusteenuste / tehnilise abi teate, taotluse ja loa näidisvorm

(osutatud käesoleva määruse artiklis 2c)

EUROOPA LIIT

TEHNILISE ABI OSUTAMINE

(määrus (EL) 2022/328)

Nõukogu määruse (EL) nr 833/2014 artikli 2 lõike 3 või artikli 2a lõike 3 kohase teatamise korral märkige, milline punkt kehtib / millised punktid kehtivad:

☐ a)

ette nähtud humanitaarotstarbeks või selleks, et lahendada tervisealast hädaolukorda või kiiresti ära hoida või leevendada sellist sündmust, millel on tõenäoliselt ränk ja märkimisväärne mõju inimeste tervisele ja ohutusele või keskkonnale, või loodusõnnetustele reageerimiseks;

☐ b)

ette nähtud meditsiinilisel või farmatseutilisel otstarbel kasutamiseks;

☐ c)

ette nähtud uudistemeedias kasutamiseks mõeldud kaupade või tehnoloogia ajutiseks ekspordiks;

☐ d)

ette nähtud tarkvara uuendamiseks;

☐ e)

ette nähtud tarbijale mõeldud sidevahendina kasutamiseks;

☐ f)

ette nähtud Venemaale reisivate füüsiliste isikute või nendega koos reisivate lähisugulaste isiklikuks kasutamiseks ning piiratud nendele isikutele kuuluvate isiklike asjade, majatarvete, sõidukite või tööriistadega, mis ei ole ette nähtud müügiks.

Lubade puhul märkige, kas luba on taotletud vastavalt nõukogu määruse (EL) nr 833/2014 artikli 2 lõikele 4, artikli 2 lõikele 5, artikli 2a lõikele 4, artikli 2a lõikele 5 või artikli 2b lõikele 1.

Nõukogu määruse (EL) nr 833/2014 artikli 2 lõike 4 või artikli 2a lõike 4 kohase loa korral märkige, milline punkt kehtib / millised punktid kehtivad:

☐a)

ette nähtud liidu, liikmesriikide valitsuste ja Venemaa valitsuse koostööks üksnes tsiviilküsimustes;

☐ b)

ette nähtud valitsuste koostööks kosmoseprogrammides;

☐ c)

ette nähtud tsiviilotstarbelise tuumavõimekuse käitamiseks, hoolduseks, kütuse ümbertöötlemiseks ja ohutuse tagamiseks ning tsiviilotstarbeliseks tuumaenergiaalaseks koostööks, eelkõige teadus- ja arendustegevuse valdkonnas;

☐ d)

ette nähtud meresõiduohutuse tagamiseks;

☐ e)

ette nähtud selliste üldsusele mittekättesaadavate tsiviilotstarbeliste elektrooniliste sidevõrkude jaoks, mis ei kuulu riigi kontrolli all olevale üksusele ega üksusele, millest üle 50 % kuulub riigile;

☐ f)

ette nähtud kasutamiseks üksnes üksustele, mis on liikmesriigi või partnerriigi õiguse alusel asutatud või moodustatud juriidilise isiku, üksuse või asutuse omandis või ainu- või ühiskontrolli all;

☐ g)

ette nähtud liidu, liikmesriikide ja partnerriikide diplomaatilistele esindustele, sealhulgas delegatsioonidele, saatkondadele ja missioonidele;

☐ h)

Venemaal asuvate füüsiliste ja juriidiliste isikute, üksuste ja asutuste, välja arvatud Venemaa valitsuse ja selle otsese või kaudse kontrolli all olevate ettevõtjate küber- ja infoturvalisuse tagamiseks.

Nõukogu määruse (EL) nr 833/2014 artikli 2b lõike 1 kohase loa puhul märkige, milline punkt kehtib:

☐ a)

ette nähtud selleks, et kiiresti ära hoida või leevendada sellist sündmust, millel on tõenäoliselt ränk ja märkimisväärne mõju inimeste tervisele ja ohutusele või keskkonnale;

☐ b)

enne 26. veebruari 2022 sõlmitud lepingud või sellise lepingu täitmiseks vajalikud lisalepingud, tingimusel et luba taotletakse enne 1. maid 2022.


1

1.

Vahendaja / Tehnilise abi osutaja / Taotleja

2.

Identifitseerimisnumber

3.

Kehtiv kuni (asjakohasel juhul)

 

4.

Kontaktandmed

5.

Eksportija päritoluriigiks olevas kolmandas riigis (asjakohasel juhul)

6.

Väljaandev asutus

7.

Saaja

8.

Vahendaja / tehnilise abi osutaja elu- või asukohaliikmesriik

Kood (3)

9.

Vahendusteenustega hõlmatud kaupade või tehnoloogia päritoluriik/asukohariik

Kood 1

10.

Lõppkasutaja sihtriigiks olevas kolmandas riigis (kui erineb saajast)

11.

Sihtriik

Kood 1

12.

Kaasatud kolmandad isikud, nt agendid (asjakohasel juhul)

 

1

Kinnitage, et lõppkasutaja on mittesõjaline

Jah/ei


 

13.

Kaupade või tehnoloogia / tehnilise abi kirjeldus

14.

Harmoneeritud süsteemi või kombineeritud nomenklatuuri kood (asjakohasel juhul)

15.

Kontrollnimekirja nr (asjakohasel juhul)

16.

Valuuta ja väärtus

17.

Kaupade või tehnoloogia kogus (asjakohasel juhul)

18.

Lõppkasutus

Kinnitage, et lõppkasutus on mittesõjaline

Jah/ei

19.

Lisateave:

Valmistrükitud teabe jaoks |

Liikmesriigi valikul

 

Täidab väljaandev asutus

Allkiri

Tempel

Väljaandev asutus

 

 

Kuupäev


(1)  Vt määrus (EÜ) nr 1172/95 (EÜT L 118, 25.5.1995, lk 10).

(2)  Vajaduse korral võib kirjelduse esitada käesoleva vormi ühe või mitme lisana (1bis). Sel juhul märkida sellesse lahtrisse lisade täpne arv. Kirjeldus peaks olema võimalikult täpne ning sisaldama asjakohasel juhul CASi numbrit või muid viiteid, eelkõige keemiliste kaupade kohta.

(3)  Vt määrus (EÜ) nr 1172/95 (EÜT L 118, 25.5.1995, lk 10).


IV LISA

Määruse (EL) nr 833/2014 X lisa asendatakse järgmisega:

„X LISA

Artikli 3b lõikes 1 osutatud kaupade ja tehnoloogiate loetelu

 

CN

Toode

ex

8414 10 81

Veeldatud maagaasi protsessis kasutatavad krüopumbad

ex

8418 69 00

Veeldatud maagaasi protsessis kasutatavad gaasi jahutamise seadmed

ex

8419 40 00

Atmosfäärirõhul või vaakumis toordestilleerimise seadmed

ex

8419 40 00

Veeldatud maagaasi protsessis kasutatavad süsivesinike eraldamis- ja fraktsioneerimisseadmed

ex

8419 50 20 , 8419 50 80

Veeldatud maagaasi protsessis kasutatavad külmanumad

ex

8419 50 20 , 8419 50 80

Veeldatud maagaasi protsessis kasutatavad krüoseadmed

ex

8419 60 00

Maagaasi veeldamisseadmed

ex

8419 60 00 , 8419 89 98 , 8421 39 15 , 8421 39 25 , 8421 39 35 , 8421 39 85

Vesiniku kinnipüüdmise ja puhastamise tehnoloogia

ex

8419 60 00 , 8419 89 98 , 8421 39 35 , 8421 39 85

Rafineerimistehase küttegaasi töötlemise ja väävlikogumise tehnoloogia (sealhulgas amiinopesu seadmed, väävlikogumisseadmed, jääkgaasi töötlemise seadmed)

ex

8419 89 10

Jahutustornid (gradiirid) ja samalaadsed seadmed otseseks (vaheseinata) jahutamiseks tsirkuleeriva veega, mis on projekteeritud kasutamiseks käesolevas lisas loetletud tehnoloogia abil

ex

8419 89 98

Alküülimis- ja isomeermisseadmed

ex

8419 89 98

Aromaatsete süsivesinike tootmise seadmed

ex

8419 89 98

Katalüütilise reformimise/krakkimise seadmed

ex

8419 89 98

Aeglase koksistamise seadmed

ex

8419 89 98

Fleksikoksistamise seadmed

ex

8419 89 98

Hüdrokrakkimise reaktorid

ex

8419 89 98

Hüdrokrakkimise reaktorianumad

ex

8419 89 98

Vesiniku tootmise tehnoloogia

ex

8419 89 98

Hüdrotöötlustehnoloogia/-seadmed

ex

8419 89 98

Ligroiini isomeerimise seadmed

ex

8419 89 98

Polümeerimisseadmed

ex

8419 89 98

Väävlitootmise seadmed

ex

8419 89 98

Väävelhappe alküülimise ja väävelhappe regenereerimise seadmed

ex

8419 89 98

Termokrakkimisseadmed

ex

8419 89 98

[Tolueeni ja raskete aromaatsete ühendite] ümberalküülimise seadmed

ex

8419 89 98

Viskoossuse vähendamise seadmed

ex

8419 89 98

Vaakumgaasiõli hüdrokrakkimise seadmed

ex

8479 89 97

Asfaltainete lahustiga eemaldamise vahendid


V LISA

Määruse (EL) nr 833/2014 XXII lisas asendatakse pealkiri järgmisega:

„Artiklis 3j osutatud kivisöest toodete ja muude toodete loetelu“.


VI LISA

Määruse (EL) nr 833/2014 XXIII lisa asendatakse järgmisega:

„XXIII LISA

ARTIKLIS 3k OSUTATUD KAUPADE JA TEHNOLOOGIA LOETELU

CN-kood

Kauba nimetus

0601 10

puhkestaadiumis taimesibulad, varre- ja juuremugulad, mugulsibulad, juurmise lehekodarikuga lühivõsud ja risoomid

0601 20

kasvu- või õitsemisstaadiumis taimesibulad, varre- ja juuremugulad, mugulsibulad, juurmise lehekodarikuga lühivõsud ja risoomid; siguritaimed ja -juured

0602 30

rododendronid ja asalead, poogitud või pookimata

0602 40

roosid, poogitud või pookimata

0602 90

muud elustaimed (sh nende juured), pistikud ja pookoksad; seeneniidistik – muud

0604 20

taimelehed, oksad ja muud taimeosad (õiteta ja õienuppudeta) ning heintaimed, samblad ja samblikud lillekimpude valmistamiseks ja kaunistuseks (värsked, kuivatatud, värvitud, pleegitatud, impregneeritud või muul viisil töödeldud) – värsked

2508 40

muud savid

2508 70

dinas- ja šamottmullad

2509 00

kriit

2512 00

fossiilsed ränisetted (näiteks kiiselguur, treepel, diatomiit) jms ränimullad, kaltsineeritud või kaltsineerimata, tihedusega kuni 1 kg/dm3

2515 12

ainult saetud või muul viisil ristkülikukujulisteks (sh ruudukujulisteks) plokkideks või tahvliteks tükeldatud

2515 20

ekasiin jm raid- või ehituslubjakivi; alabaster

2518 20

kaltsineeritud või paagutatud dolomiit

2519 10

looduslik magneesiumkarbonaat (magnesiit)

2520 10

kips; anhüdriit

2521 00

lubjakivi räbusti; lubja või tsemendi tootmisel kasutatav lubjakivi jm lupja sisaldavad kivimid

2522 10

kustutamata lubi

2522 30

hüdrauliline lubi

2525 20

vilgupulber

2526 20

looduslik steatiit, klompimata või klombitud, ainult saetud või muul viisil ristkülikukujulisteks (sh ruudukujulisteks) plokkideks või tahvliteks tükeldatud; talk – purustatud või pulbristatud

2530 20

kiseriit, epsomiit (looduslikud magneesiumsulfaadid)

2707 30

ksülool (ksüleen)

2708 20

pigikoks

2712 10

vaseliin

2712 90

vaseliin; parafiin, mikrokristalne naftavaha, toorparafiin, osokeriit, ligniidivaha, turbavaha, muud mineraalsed vahad jms sünteesil või muudel menetlustel saadud tooted, värvitud või värvimata:

2715 00

bituumenmastiks, vedeldatud bituumen ja muud bituumenisegud loodusliku asfaldi või bituumeni, naftabituumeni, mineraaltõrva või sellest saadud pigi baasil – muud

2804 10

vesinik

2804 30

lämmastik

2804 40

hapnik

2804 61

räni – ränisisaldusega vähemalt 99,99 % massist

2804 80

arseen

2806 10

vesinikkloriid (vesinikkloriidhape)

2806 20

kloroväävelhape

2811 29

muud anorgaanilised hapnikku sisaldavad mittemetallide ühendid – muud

2813 10

süsinikdisulfiid

2814 20

ammoniaagi vesilahus

2815 12

naatriumhüdroksiid (kaustiline sooda) – vesilahusena (naatriumleelis)

2818 30

alumiiniumhüdroksiid

2819 90

kroomoksiidid ja -hüdroksiidid – muud

2820 10

mangaandioksiid

2827 31

muud kloriidid – magneesiumsulfaat

2827 35

muud kloriidid – nikkelkloriidid

2828 90

hüpokloritid; tehniline kaltsiumhüpoklorit; kloritid; hüpobromitid – muud

2829 11

naatriumkloraadid

2832 20

sulfitid (v.a naatrium)

2833 24

nikkelsulfaadid

2833 30

maarjad

2834 10

nitritid

2836 30

naatriumvesinikkarbonaat (naatriumbikarbonaat)

2836 50

kaltsiumkarbonaat

2839 90

silikaadid; tehnilised leelismetallsilikaadid – muud

2840 30

peroksoboraadid (perboraadid)

2841 50

muud kromaadid ja dikromaadid; peroksokromaadid

2841 80

volframaadid

2843 10

kolloidsed väärismetallid

2843 21

hõbenitraat

2843 29

hõbeda ühendid – muud

2843 30

kulla ühendid

2847 00

vesinikperoksiid, uureaga tahkestatud või tahkestamata

2901 23

buteen (butüleen) ja selle isomeerid

2901 24

1,3-butadieen ja isopreen

2901 29

atsüklilised süsivesinikud – küllastumata – muud

2902 11

tsükloheksaan

2902 30

tolueen

2902 41

o-ksüleen

2902 43

p-ksüleen

2902 44

ksüleeni isomeeride segud

2902 50

stüreen

2903 11

klorometaan (metüülkloriid) ja kloroetaan (etüülkloriid)

2903 12

diklorometaan (metüleenkloriid)

2903 21

vinüülkloriid (kloroetüleen)

2903 23

tetrakloroetüleen (perkloroetüleen)

2903 29

atsükliliste küllastumata süsivesinike kloroderivaadid – muud

2903 76

bromoklorodifluorometaan (Halon-1211 ), bromotrifluorometaan (Halon-1301 ) ja dibromotetrafluoroetaanid (Halon-2402 )

2903 81

1,2,3,4,5,6-heksaklorotsükloheksaan [HCH (ISO)], k.a lindaan (ISO, INN)

2903 91

klorobenseen, o-diklorobenseen ja p-diklorobenseen

2904 10

ainult sulforühmi sisaldavad derivaadid, nende soolad ja etüülestrid

2904 20

ainult nitro- või nitrosorühmi sisaldavad derivaadid

2904 31

perfluorooktaansulfoonhape

2905 13

butaan-1-ool (n-butüülalkohol)

2905 16

oktanool (oktüülalkohol) ja selle isomeerid

2905 19

küllastunud ühehüdroksüülsed alkoholid – muud

2905 41

2-etüül-2-(hüdroksümetüül)propaan-1,3-diool (trimetüloolpropaan)

2905 59

muud mitmealuselised alkoholid – muud

2906 13

steroolid ja inosiidid

2906 19

tsüklaan-, tsükleen- ja tsükloterpeenalkoholid – muud

2907 11

fenool (hüdroksübenseen) ja selle soolad

2907 13

oktüülfenool, nonüülfenool ja nende isomeerid; nende soolad

2907 19

monofenoolid – muud

2907 22

hüdrokinoon (kinool) ja selle soolad

2909 11

pentaklorofenool (ISO)

2909 20

tsüklaan-, tsükleen- ja tsükloterpeeneetrid, nende halogeen-, sulfo-, nitro- ja nitrosoderivaadid

2909 41

2,2′-oksüdietanool (dietüleenglükool, digool)

2909 43

etüleenglükoolmonobutüüleeter ja dietüleenglükoolmonobutüüleeter

2909 49

eeteralkoholid, nende halogeen-, sulfo-, nitro- ja nitrosoderivaadid – muud

2910 10

oksiraan (etüleenoksiid)

2910 20

metüüloksiraan (propüleenoksiid)

2911 00

atsetaalid ja poolatsetaalid, millel on või ei ole muid hapnikku sisaldavaid funktsionaalrühmi, nende halogeen-, sulfo-, nitro- ja nitrosoderivaadid

2912 12

etanaal (atseetaldehüüd)

2912 49

aldehüüdalkoholid, aldehüüdeetrid, aldehüüdfenoolid ja aldehüüdid, millel on ka muid hapnikku sisaldavaid funktsionaalrühmi – muud

2912 60

paraformaldehüüd

2914 11

atsetoon

2914 61

antrakinoon

2915 13

sipelghappe estrid

2915 90

küllastunud atsüklilised monokarboksüülhapped, nende anhüdriidid, halogeniidid ja peroksiidid ning vastavad peroksühapped; nende halogeen-, sulfo-, nitro- ja nitrosoderivaadid – muud

2916 12

akrüülhappe estrid

2916 13

metakrüülhape ja selle soolad

2916 14

metakrüülhappe estrid

2916 15

olehape, linoolhape ja linoleenhape, nende soolad ja estrid

2917 33

dinonüülortoftalaadid ja didetsüülortoftalaadid

2920 11

paratioon (ISO) ja paratioon-metüül (ISO) (metüülparatioon)

2921 22

heksametüleendiamiin ja selle soolad

2921 41

aniliin ja selle soolad

2922 11

monoetanoolamiin ja selle soolad

2922 43

antraniilhape ja selle soolad

2923 20

letsitiinid ja muud fosfoaminolipiidid

2930 40

metioniin

2933 54

muud malonüüluurea (barbituurhappe) derivaadid; nende soolad

2933 71

6-heksaanlaktaam (ε-kaprolaktaam)

3201 90

taimse päritoluga parkaineekstraktid; tanniinid ja nende soolad, eetrid, estrid jm derivaadid

3202 10

orgaanilised sünteesparkained

3202 90

orgaanilised sünteesparkained; anorgaanilised parkained; parkainepreparaadid, mis sisaldavad või ei sisalda looduslikke parkaineid; ensüümipreparaadid eelparkimiseks

3203 00

kindla või muutuva keemilise koostisega taimsed ja loomsed värvained (k.a värvaineekstraktid, v.a luumust); valmistised taimsete või loomsete värvainete baasil, mida kasutatakse mis tahes materjalide värvimiseks või komponentidena muude värvainete valmistamiseks (v.a rubriikide 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3213 ja 3215 valmistised) – muud

3204 90

kindla või muutuva keemilise koostisega orgaanilised sünteesvärvained; käesoleva grupi märkuses 3 osutatud orgaaniliste sünteesvärvainete baasil saadud valmistised; fluorestsentsvalgenditena või luminofooridena kasutatavad sünteetilised orgaanilised tooted (kindla või muutuva keemilise koostisega)

3205 00

lakkpigmendid (v.a hiina lakk või hiina värv või jaapani lakk või värv); valmistised nende baasil, mida kasutatakse mis tahes materjalide värvimiseks või komponentidena muude värvainete valmistamiseks (v.a rubriikide 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3213 ja 3215 valmistised)

3206 41

ultramariin ja valmistised ultramariini baasil, mida kasutatakse mis tahes materjalide värvimiseks või komponentidena muude värvainete valmistamiseks (v.a rubriikide 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3213 ja 3215 valmistised)

3206 49

mujal nimetamata anorgaanilised või mineraalvärvained; mujal nimetamata valmistised anorgaaniliste või mineraalvärvainete baasil, mida kasutatakse mis tahes materjalide värvimiseks või komponentidena muude värvainete valmistamiseks (v.a rubriikide 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3213 ja 3215 valmistised ja luminofooridena kasutatavad anorgaanilised tooted) – muud

3207 10

valmis pigmendid, hägustid, värvid jms valmistised

3207 20

angoobid (savilobri)

3207 30

vedelad läikelakid jms valmistised

3207 40

klaasfritt ning klaasipulber, -graanulid ja -helbed

3208 10

sünteespolümeeride või keemiliselt töödeldud looduslike polümeeride alusel valmistatud ja mittevesikeskkonnas dispergeeritud või lahustatud värvid ja lakid (sh emailid ja glasuurid); grupi 32 märkuses 4 nimetatud lahused – polüestrite baasil

3208 20

sünteespolümeeride või keemiliselt töödeldud looduslike polümeeride alusel valmistatud ja mittevesikeskkonnas dispergeeritud või lahustatud värvid ja lakid (k.a emailid ja glasuurid); grupi 32 märkuses 4 määratletud lahused – akrüül- või vinüülpolümeeride baasil

3208 90

sünteespolümeeride või keemiliselt töödeldud looduslike polümeeride alusel valmistatud ja mittevesikeskkonnas dispergeeritud või lahustatud värvid ja lakid (k.a emailid ja glasuurid); grupi 32 märkuses 4 nimetatud lahused

3209 10

akrüül- või vinüülpolümeeride baasil valmistatud ja vesikeskkonnas dispergeeritud või lahustatud värvid ja lakid, k.a emailid ja glasuurid

3209 90

sünteespolümeeride või keemiliselt modifitseeritud looduslike polümeeride baasil valmistatud ja vesikeskkonnas dispergeeritud või lahustatud värvid ja lakid, k.a emailid ja glasuurid (v.a need, mis põhinevad akrüül- või vinüülpolümeeridel) – muud

3210 00

muud värvid ja lakid (sh emailid, glasuurid ja liimvärvid); naha viimistlemiseks kasutatavad valmis vesipigmendid

3212 90

mittevesikeskkonnas dispergeeritud vedelad või pastataolised värvide (sh emailide) valmistamisel kasutatavad pigmendid (sh metallipulbrid ja -helbed); trükifoolium; värvained jaemüügivormis või -pakendis – muud

3214 10

aknakitt, pookvaha, vaiktsemendid, tihendussegud ja muud mastiksid; maalripahtlid

3214 90

aknakitt, pookvaha, vaiktsemendid, tihendussegud ja muud mastiksid; maalripahtlid; mittetulekindlad segud ehitiste fassaadide, siseseinte, põrandate, lagede jms katmiseks – muud

3215 11

trükivärvid – must

3215 19

trükivärvid – muud

3403 11

määrdeained (k.a lõiketerade määrde- ja jahutusvedelikud, määrdeainete alusel valmistatud keermemäärded, rooste- või korrosioonitõrjevahendid ja vormimäärded) ning õlid või määrdeained tekstiilmaterjalide, naha, karusnaha jm materjalide töötlemiseks, v.a valmistised, mis sisaldavad põhikomponendina üle 70 % massist naftaõlisid või bituminoossetest mineraalidest saadud õlisid – naftaõlisid või bituminoossetest mineraalidest saadud õlisid sisaldavad määrdeõlilisandid – vahendid tekstiilmaterjalide, naha, karusnaha ja muude materjalide töötlemiseks

3403 19

määrdeained (k.a lõiketerade määrde- ja jahutusvedelikud, määrdeainete alusel valmistatud keermemäärded, rooste- või korrosioonitõrjevahendid ja vormimäärded) ning õlid või määrdeained tekstiilmaterjalide, naha, karusnaha jm materjalide töötlemiseks, v.a valmistised, mis sisaldavad põhikomponendina üle 70 % massist naftaõlisid või bituminoossetest mineraalidest saadud õlisid – naftaõlisid või bituminoossetest mineraalidest saadud õlisid sisaldavad määrdeõlilisandid – muud

3403 91

vahendid tekstiilmaterjalide, naha, karusnaha ja muude materjalide töötlemiseks

3403 99

määrdeained (k.a lõiketerade määrde- ja jahutusvedelikud, määrdeainete alusel valmistatud keermemäärded, rooste- või korrosioonitõrjevahendid ja vormimäärded) ning õlid või määrdeained tekstiilmaterjalide, naha, karusnaha jm materjalide töötlemiseks, v.a valmistised, mis sisaldavad põhikomponendina üle 70 % massist naftaõlisid või bituminoossetest mineraalidest saadud õlisid – muud

3505 10

dekstriinid jm modifitseeritud tärklised

3506 99

mujal nimetamata valmisliimid ja muud valmisadhesiivid; liimide või adhesiividena kasutamiseks mõeldud tooted jaemüügipakendis netomassiga kuni 1 kg – muud

3701 20

kiirfotofilmid rullides

3701 91

värvifotograafia tarbeks (polükromaatilised)

3702 32

muud hõbehalogeniidemulsiooniga filmid

3702 39

valgustamata valgustundlikud fotofilmid rullides, mis tahes materjalist, v.a paber, papp ja tekstiilmaterjalid; valgustamata valgustundlikud kiirfotofilmid rullides – muud

3702 43

muud perforeerimata filmid laiusega üle 105 mm – laiusega üle 610 mm ja pikkusega kuni 200 m

3702 44

muud perforeerimata filmid laiusega üle 105 mm – laiusega üle 105 mm, kuid mitte üle 610 mm

3702 55

muud värvifilmid (polükromaatsed) – laiusega üle 16 mm, kuid mitte üle 35 mm, ja pikkusega üle 30 mm

3702 56

muud värvifilmid (polükromaatsed) – laiusega üle 35 mm

3702 97

muud värvifilmid (polükromaatsed) – laiusega kuni 35 mm ja pikkusega üle 30 mm

3702 98

valgustamata valgustundlikud perforeeritud fotofilmid rullides, laiusega üle 35 mm, mustvalgefotograafia tarbeks (monokromaatsed) (v.a paberist, papist ja tekstiilmaterjalidest; röntgenfotofilmid)

3703 20

valgustamata valgustundlikud fotopaber, -papp ja tekstiilmaterjalid värvifotograafia tarbeks (polükromaatsed) (v.a tooted rullides, laiusega üle 610 mm)

3703 90

valgustamata valgustundlikud fotopaber, -papp ja tekstiilmaterjalid mustvalgefotograafia tarbeks (monokromaatsed) (v.a tooted rullides, laiusega üle 610 mm)

3705 00

valgustatud ja ilmutatud fotoplaadid ja -filmid (v.a tooted paberist, papist ja tekstiilmaterjalidest, kinofilmid ja film ofsetpaljunduseks)

3706 10

valgustatud ja ilmutatud kinofilmid, heliribaga või heliribata või need, millel on ainult heliriba, laiusega 35 mm ja rohkem

3801 20

kolloid- ja poolkolloidgrafiit

3806 20

kampol- ja vaikhapete soolad ja derivaadid (v.a kampoli aduktide soolad)

3807 00

puidutõrv; puidutõrvaõli; puidukreosoot; puupiiritus; taimsed pigid; vaadipigi ja samalaadsed valmistised kampoli, vaikhapete või taimsete pigide baasil (v.a burgundia pigi, kollane pigi, steariinpigi, rasvhappe pigi, rasvatõrv ja glütseriinpigi)

3809 10

viimistlusained, värvikandjad ja värvikinnistid, mida kasutatakse värvimise või värvi kinnitumise kiirendamiseks, ning muud tekstiili-, paberi-, naha- jms tööstuses kasutatavad mujal nimetamata tooted ja valmistised tärklisainete baasil (näiteks apretid ja peitsid)

3809 91

viimistlusained, värvikandjad ja värvikinnistid, mida kasutatakse värvimise või värvi kinnitumise kiirendamiseks, ning muud tekstiili- jms tööstuses kasutatavad mujal nimetamata tooted ja valmistised (nt apretid ja peitsid) (v.a tärklisainete baasil)

3809 92

viimistlusained, värvikandjad ja värvikinnistid, mida kasutatakse värvimise või värvi kinnitumise kiirendamiseks, ning muud paberi- jms tööstuses kasutatavad mujal nimetamata tooted ja valmistised (nt apretid ja peitsid) (v.a tärklisainete baasil)

3809 93

viimistlusained, värvikandjad ja värvikinnistid, mida kasutatakse värvimise või värvi kinnitumise kiirendamiseks, ning muud naha- jms tööstuses kasutatavad mujal nimetamata tooted ja valmistised (nt apretid ja peitsid) (v.a tärklisainete baasil)

3810 10

metallpindade dekapeerimissegud; pehme- ja kõvajoodisjootmisel ning keevitamisel kasutatavad metalli- ja muud pastad ning pulbrid

3811 21

naftaõlisid või bituminoossetest mineraalidest saadud õlisid sisaldavad määrdeõlilisandid

3811 29

määrdeõlilisandid, mis ei sisalda naftaõlisid või bituminoossetest mineraalidest saadud õlisid

3811 90

oksüdatsiooniinhibiitorid, vaigutekkeinhibiitorid, viskoossuse regulaatorid, korrosioonitõrjevahendid ja muud mineraalõlide (sh bensiin) ning mineraalõlidega samal eesmärgil kasutatavate vedelike valmislisandid (v.a antidetonaatorid ja määrdeõlilisandid)

3812 20

plasti- ja kummikompaundi mujal nimetamata plastifikaatorid

3813 00

valmistised ja laengud tulekustutite jaoks; laetud tulekustutusgranaadid (v.a täis või tühjad tulekustutusvahendid, kaasaskantavad või mitte, segamata keemiliselt defineerimata tulekustuti omadustega tooted muul kujul)

3814 00

mujal nimetamata orgaaniliste lahustite segud ja vedeldid; värvi- ja lakieemaldusvahendid (v.a küünelakieemaldi)

3815 11

mujal nimetamata aktiivainena niklit ja selle ühendeid sisaldavad katalüsaatorid kandjatel

3815 12

mujal nimetamata aktiivainena väärismetalle ja nende ühendeid sisaldavad katalüsaatorid kandjatel

3815 19

mujal nimetamata katalüsaatorid kandjatel (v.a aktiivainena väärismetalle ja nende ühendeid või niklit ja selle ühendeid sisaldavad)

3815 90

mujal nimetamata keemiliste reaktsioonide initsiaatorid, kiirendid ja katalüsaatorid (v.a kautšuki vulkaniseerimiskiirendid ja katalüsaatorid kandjatel)

3816 00 10

dolomiidi tihendussegu

3817 00

alküülbenseenide segud ja alküülnaftaleenide segud, mis on saadud benseeni ja naftaleeni alküülimisel (v.a tsükliliste süsivesinike isomeeride segud)

3819 00

pidurivedelikud jm hüdraulilise jõuülekande vedelikud, mis ei sisalda naftaõlisid või bituminoossetest mineraalidest saadud õlisid või sisaldavad neid alla 70 % massist

3820 00

antifriisid ja jäätumisvastased vedelikud (v.a mineraalõlide ning mineraalõlidega samal eesmärgil kasutatavate vedelike valmislisandid)

3823 13

tööstuslikud tallõli rasvhapped

3827 90

segud, mis sisaldavad metaani, etaani või propaani halogeenderivaate (v.a alamrubriikide 3824.71.00 – 3824.78.00 segud)

3824 81

segud ja valmistised, mis sisaldavad oksiraani (etüleenoksiid)

3824 84

segud ja valmistised, mis sisaldavad aldriini (ISO), kampekloori (ISO) (toksafeen), klordaani (ISO), kloordekooni (ISO), DDTd (ISO) (klofenotaan (INN), 1,1,1-trikloro-2,2-bis(p-klorofenüül)etaan), dieldriini (ISO, INN), endosulfaani (ISO), endriini (ISO), heptakloori (ISO) või mireksit (ISO)

3824 99

mujal nimetamata keemiatooted ja keemiatööstuse või sellega seotud tööstusharude valmistised, k.a need, mis kujutavad endast looduslike saaduste segusid

3825 90

keemiatööstuse ja sellega seotud tööstusharude mujal nimetamata jäägid (v.a jäätmed)

3826 00

biodiisel ja selle segud, mis ei sisalda või sisaldavad alla 70 % massist nafta- või bituminoossetest mineraalidest saadud õlisid

3901 40

etüleen-α-olefiini kopolümeerid suhtelise tihedusega alla 0,94 algkujul

3902 20

polüisobutüleen algkujul

3902 30

propüleeni kopolümeerid algkujul

3902 90

propüleeni ja teiste olefiinide polümeerid algkujul (v.a polüpropüleen, polüisobutüleen ja propüleeni kopolümeerid)

3903 19

polüstüreen algkujul (v.a vahtpolüstüreen)

3903 90

stüreeni polümeerid algkujul (v.a polüstüreen, stüreen-akrüülnitriilkopolümeerid (SAN) ja akrüülnitriil-butadieenstüreenkopolümeerid (ABS))

3904 10

polü(vinüülkloriid) algkujul, teiste ainetega segamata

3904 50

vinülideenkloriidpolümeerid algkujul

3905 12

polü(vinüülatsetaat) vesidispersioonis

3905 19

polü(vinüülatsetaat) algkujul (v.a vesidispersioonis)

3905 21

vinüülatsetaatkopolümeerid vesidispersioonis

3905 29

vinüülatsetaatkopolümeerid algkujul (v.a vesidispersioonis)

3905 91

vinüülkopolümeerid algkujul (v.a vinüülkloriidvinüülatsetaatkopolümeerid ja muud vinüülkloriidkopolümeerid ja vinüülatsetaatkopolümeerid)

3906 10

polü(metüülmetakrülaat) algkujul

3906 90

akrüülpolümeerid algkujul (v.a polü(metüülmetakrülaat))

3907 21

polüeetrid algkujul (v.a polüatsetaalid ja alamrubriigi 3002 10 kaubad)

3907 40

polükarbonaadid algkujul

3907 70

polü(piimhape) algkujul

3907 91

küllastumata polüallüülestrid ja muud polüestrid algkujul (v.a polükarbonaadid, alküüdvaigud, polü(etüleentereftalaat) ja polü(piimhape))

3908 10

polüamiid-6, -11, -12, -6,6, -6,9, -6,10 või -6,12 algkujul

3908 90

polüamiidid algkujul (v.a polüamiid-6, -11, -12, -6,6, -6,9, -6,10 või -6,12)

3909 20

melamiinvaigud algkujul

3909 39

aminovaigud algkujul (v.a karbamiidvaigud, tiokarbamiidvaigud ja melamiinvaigud ja MDI)

3909 40

fenoolvaigud algkujul

3909 50

polüuretaanid algkujul

3912 11

plastifitseerimata tselluloosatsetaadid algkujul

3912 90

mujal nimetamata tselluloos ja selle keemilised derivaadid algkujul (v.a tselluloosatsetaadid, nitrotselluloos ja tsellulooseetrid)

3915 20

jäätmed, lõikmed ja puru stüreeni polümeeridest

3917 10

tehissooled (vorstikestad) tahkunud proteiinist või tselluloosmaterjalist

3917 23

jäigad torud ja voolikud vinüülkloriidi polümeeridest

3917 31

painduvad torud ja voolikud plastidest, survetugevusega vähemalt 27,6 MPa

3917 32

painduvad torud ja voolikud plastist, armeerimata ja muul viisil teiste materjalidega sidumata, liitmiketa

3917 33

painduvad torud ja voolikud plastist, armeerimata ja muul viisil teiste materjalidega sidumata, liitmikega

3920 10

tahvlid, lehed, kiled, fooliumid ja ribad mittepoorsetest etüleeni polümeeridest, armeerimata, lamineerimata, tugevdamata ja muul viisil teiste materjalidega kombineerimata, ilma aluseta, töötlemata või ainult töödeldud pinnaga või lõigatud ruudu- või ristkülikukujulisteks tükkideks (v.a isekleepuvad tooted ja rubriigi 3918 põranda-, seina- ja laekatted)

3920 61

tahvlid, lehed, kiled, fooliumid ja ribad mittepoorsetest polükarbonaatidest, armeerimata, lamineerimata, tugevdamata ja muul viisil teiste materjalidega kombineerimata, ilma aluseta, töötlemata või ainult töödeldud pinnaga või lõigatud ruudu- või ristkülikukujulisteks tükkideks (v.a polü(metüülmetakrülaadist) tooted, isekleepuvad tooted ja rubriigi 3918 põranda-, seina- või laekatted)

3920 69

tahvlid, lehed, kiled, fooliumid ja ribad mittepoorsetest polüestritest, armeerimata, lamineerimata, tugevdamata ja muul viisil teiste materjalidega kombineerimata, töötlemata või ainult töödeldud pinnaga või lõigatud ruudu- või ristkülikukujulisteks tükkideks (v.a polükarbonaadid, polü(etüleentereftalaat) ja muud küllastumata polüestrid, isekleepuvad tooted ja rubriigi 3918 põranda-, seina- või laekatted)

3920 73

tahvlid, lehed, kiled, fooliumid ja ribad mittepoorsest atsetüültselluloosist, armeerimata, lamineerimata, tugevdamata ja muul viisil teiste materjalidega kombineerimata, ilma aluseta, töötlemata või ainult töödeldud pinnaga või lõigatud ruudu- või ristkülikukujulisteks tükkideks (v.a isekleepuvad tooted ja rubriigi 3918 põranda-, seina- või laekatted)

3920 91

tahvlid, lehed, kiled, fooliumid ja ribad mittepoorsest polü(vinüülbutüraalist), armeerimata, lamineerimata, tugevdamata ja muul viisil teiste materjalidega kombineerimata, ilma aluseta, töötlemata või ainult töödeldud pinnaga või lõigatud ruudu- või ristkülikukujulisteks tükkideks (v.a isekleepuvad tooted ja rubriigi 3918 põranda-, seina- või laekatted)

3921 19

tahvlid, lehed, kiled, fooliumid ja ribad vahtplastist, töötlemata või ainult töödeldud pinnaga või lõigatud ruudu- või ristkülikukujulisteks tükkideks (v.a stüreeni, vinüülkloriidi polümeeridest, polüuretaanist ja regenereeritud tselluloosist tooted, isekleepuvad tooted, rubriigi 3918 põranda-, seina- või laekatted ning alamrubriigi 3006.10.30 kirurgias või stomatoloogias kasutatavad steriilsed käsnad)

3922 90

plastist bideed, tualetipotid, loputuskastid jms sanitaartehnikatooted (v.a vannid, dušinurga-alused, valamud, kraanikausid, prill-lauad ja nende kaaned)

3925 20

plastist uksed, nende piidad ja lävepakud, aknad ja nende raamid

4002 11

stüreen-butadieenkautšuklateks (SBR); karboksüül-stüreen-butadieenkautšuklateks (XSBR)

4002 20

butadieenkautšuk (BR) algkujul või tahvlite, lehtede või ribadena

4002 31

isobuteen-isopreen-(butüül-)kautšuk (IIR) algkujul või tahvlite, lehtede või ribadena

4002 39

halo-isobutaan-isopreenkautšuk (CIIR või BIIR) algkujul või tahvlite, lehtede või ribadena

4002 41

kloropreen-(klorobutadieen-)kautšuklateks (CR)

4002 51

akrüülnitriil-butadieenkautšuklateks (NBR)

4002 80

loodusliku kautšuki, balaata, gutapertši, guajuula, tšikle jm looduslike vaikude segud sünteetilise kautšuki või faktisega, algkujul või tahvlite, lehtede või ribadena

4002 91

õlidest toodetud sünteetiline kautšuk ja faktis, algkujul või tahvlite, lehtede või ribadena (v.a stüreen-butadieenkautšuk (SBR), karboksüül-stüreen-butadieenkautšuk (XSBR), butadieenkautšuk (BR), isobuteen-isopreen-(butüül-)kautšuk (IIR), halo-isobutaan-isopreenkautšuk (CIIR või BIIR), kloropreen-(klorobutadieen-)kautšuk (CR), akrüülnitriil-butadieenkautšuk (NBR), isopreenkautšuk (IR) ja etüleen-propüleen-mittekonjugeeritud-dieenkautšuk (EPDM))

4002 99

õlidest toodetud sünteetiline kautšuk ja faktis, algkujul või tahvlite, lehtede või ribadena (v.a lateks, stüreen-butadieenkautšuk (SBR), karboksüül-stüreen-butadieenkautšuk (XSBR), butadieenkautšuk (BR), isobuteen-isopreen-(butüül-)kautšuk (IIR), halo-isobutaan-isopreenkautšuk (CIIR või BIIR), kloropreen-(klorobutadieen-)kautšuk (CR), akrüülnitriil-butadieenkautšuk (NBR), isopreenkautšuk (IR) ja etüleen-propüleen-mittekonjugeeritud-dieenkautšuk (EPDM))

4005 10

vulkaniseerimata gaasitahm- või kvartstäidisega kautšuk, algkujul või tahvlite, lehtede või ribadena

4005 20

vulkaniseerimata täidisega kautšuk, lahuste või dispersioonidena (v.a gaasitahm- või kvartstäidisega kautšuk ja loodusliku kautšuki, balaata, gutapertši, guajuula, tšikle jms looduslike vaikude segud õlidest saadud sünteetilise kautšuki või faktisega)

4005 91

vulkaniseerimata täidisega kautšuk, tahvlite, lehtede või ribadena (v.a gaasitahm- või kvartstäidisega kautšuk ja loodusliku kautšuki, balaata, gutapertši, guajuula, tšikle jms looduslike vaikude segud õlidest saadud sünteetilise kautšuki või faktisega)

4005 99

vulkaniseerimata täidisega kautšuk algkujul (v.a lahused ja dispersioonid, gaasitahm- või kvartstäidisega, loodusliku kautšuki, balaata, gutapertši, guajuula, tšikle jms looduslike vaikude segud sünteetilise kautšuki või faktisega, ning tahvlite, lehtede või ribadena)

4006 10

toorikud vulkaniseerimata kautšukist kummirehvide taastamiseks

4008 21

tahvlid, lehed ja ribad kummist (v.a vahtkummist)

4009 12

torud, voolikud ja lohvid vulkaniseeritud kummist (v.a kõvakummist), armeerimata või muul viisil teiste materjalidega kombineerimata, liitmikega

4009 41

torud, voolikud ja lohvid vulkaniseeritud kummist (v.a kõvakummist), armeeritud või muul viisil teiste materjalidega kombineeritud (v.a metalli või riidega), liitmiketa

4010 31

vulkaniseeritud kummist trapetsikujulise ristlõikega lõputa ülekanderihmad (kiilrihmad), soonilised, ümbermõõduga üle 60 cm, kuid mitte üle 180 cm

4010 33

vulkaniseeritud kummist trapetsikujulise ristlõikega lõputa ülekanderihmad (kiilrihmad), soonilised, ümbermõõduga üle 180 cm, kuid mitte üle 240 cm

4010 35

vulkaniseeritud kummist lõputa hammasrihmad ümbermõõduga üle 60 cm, kuid mitte üle 150 cm

4010 36

vulkaniseeritud kummist lõputa hammasrihmad ümbermõõduga üle 150 cm, kuid mitte üle 198 cm

4010 39

vulkaniseeritud kummist ülekanderihmad ning rihmamaterjal (v.a trapetsikujulise ristlõikega lõputa ülekanderihmad (kiilrihmad), soonilised, ümbermõõduga üle 60 cm, kuid mitte üle 240 cm ja lõputa hammasrihmad ümbermõõduga üle 60 cm, kuid mitte üle 198 cm)

4012 11

protekteeritud kummist õhkrehvid, sõiduautodele (sh universaalid ja võidusõiduautod)

4012 13

protekteeritud kummist õhkrehvid, lennunduses kasutamiseks

4012 19

protekteeritud kummist õhkrehvid (v.a kasutamiseks sõiduautodel, universaalidel, võidusõiduautodel, bussidel, veoautodel ja lennunduses)

4012 20

kasutatud kummist õhkrehvid

4016 93

seibid jm tihendid vulkaniseeritud kummist (v.a kõvakummist ja vahtkummist)

4407 19

pikikiudu saetud või lõhestatud, spoonihööveldatud või -kooritud okaspuit, hööveldatud või hööveldamata, lihvitud või lihvimata, pikijätkatud või mitte, paksusega üle 6 mm (v.a mänd (Pinus spp.), nulg (Abies spp.) või kuusk (Picea spp.))

4407 92

pikikiudu saetud või lõhestatud ja spoonihööveldatud või -kooritud pöök (Fagus spp.), hööveldatud, lihvitud, pikijätkatud või mitte, paksusega üle 6 mm

4407 94

pikikiudu saetud või lõhestatud ja spoonihööveldatud või -kooritud kirsipuu (Prunus spp.), hööveldatud või hööveldamata, lihvitud või lihvimata, pikijätkatud või pikijätkamata, paksusega üle 6 mm

4407 97

papli ja haava (Populus spp.) puit, pikikiudu saetud või lõhestatud, spoonihööveldatud või -kooritud, hööveldatud, lihvitud, pikijätkatud või mitte, paksusega üle 6 mm

4407 99

pikikiudu saetud või lõhestatud, spoonihööveldatud või -kooritud puit, hööveldatud, lihvitud, pikijätkatud või mitte, paksusega üle 6 mm (v.a troopiline puit, okaspuit, tamm (Quercus spp.), pöök (Fagus spp.), vaher (Acer spp.), kirss (Prunus spp.), saar (Fraxinus spp.), kask (Betula spp.), pappel ja haab (Populus spp.))

4408 10

spoon vineerimiseks, sh spoonihööveldatud kihtpuitmaterjal, okaspuidust vineeri vms okaspuidust kihtpuitmaterjali valmistamiseks ning muu pikuti saetud, spoonihööveldatud või kooritud okaspuit, hööveldatud, lihvitud, servjätkatud, pikijätkatud või mitte, paksusega kuni 6 mm

4411 13

keskmise tihedusega puitkiudplaadid (MDF) puidust, paksusega üle 5 mm, kuid mitte üle 9 mm

4411 94

puitkiudplaadid puidust või muust puitmaterjalist, vaikude vms orgaaniliste sideainete abil kokku ühendatud või mitte, tihedusega kuni 0,5 g/cm3 (v.a keskmise tihedusega puitkiudplaadid (MDF); puitlaastplaadid, liidetud või mitte ühe või mitme kihi puitkiudplaadiga; vineeriga lamineeritud kihtpuitmaterjal; puidust kärgpaneelid, mille mõlemad küljed on puitkiudplaadist; papp; selliselt määratletavad mööbliosad)

4412 31

vineer, mis koosneb eranditult spoonilehtedest, kusjuures iga kihi paksus on kuni 6 mm, millel on vähemalt üks välimine kiht troopilisest puidust (v.a presspuidu plaadid, puidust kärgpaneelid, inkrusteeritud puit ning mööbliosadena määratletavad detailid)

4412 33

vineer, mis koosneb eranditult spoonilehtedest, kusjuures iga kihi paksus on kuni 6 mm, millel vähemalt üks välimine kiht on puit, mis ei ole okaspuit (v.a bambus, millel on vähemalt üks välimine kiht troopilisest puidust, või eukalüpt, hikkoripuu, hobukastan, jalakas, kask, kastanipuu, kirsipuu, lepp, pappel ja haab, plaatan, pähklipuu, pärn, pöök, robiinia (ebaakaatsia), saar, tamm, tulbipuu või vaher, ning presspuidu plaadid, puidust kärgpaneelid, inkrusteeritud puit ning mööbliosadena määratletavad detailid)

4412 94

kihtpuitmaterjal tisleriplaadi, lamell- ja laiaribilise tisleriplaadina (v.a bambusest, vineer, mis koosneb eranditult spoonilehtedest, kusjuures iga kihi paksus on kuni 6 mm, presspuidu plaadid, inkrusteeritud puit ning mööbliosadena määratletavad detailid)

4416 00

vaadid, pütid, tõrred, tünnid jm puidust püttsepatooted ja nende puitosad

4418 40

puitraketis betoneerimistöödeks (v.a vineerist vooder)

4418 60

puidust postid ja talad

4418 79

puidust (v. a bambusest) koostepõrandaplaadid (v.a mitmekihilised põrandaplaadid ning plaadid mosaiikpõrandatele)

4503 10

looduslikust korgist korgid ja punnid, sh ümarate servadega toorikud

4504 10

aglomeeritud korgist klotsid, tahvlid, lehed ja ribad; iga kujuga plaadid; silindrid, sh kettad

4701 00

mehaaniline puitmass, keemiliselt töötlemata

4703 19

pleegitamata naatron- või sulfaattselluloos lehtpuidust (v.a lahustuv tselluloos)

4703 21

poolpleegitatud või pleegitatud naatron- või sulfaattselluloos okaspuidust (v.a lahustuv tselluloos)

4703 29

poolpleegitatud või pleegitatud naatron- või sulfaattselluloos lehtpuidust (v.a lahustuv tselluloos)

4704 11

pleegitamata sulfittselluloos okaspuidust (v.a lahustuv tselluloos)

4704 21

poolpleegitatud või pleegitatud sulfittselluloos okaspuidust (v.a lahustuv tselluloos)

4704 29

poolpleegitatud või pleegitatud sulfittselluloos lehtpuidust (v.a lahustuv tselluloos)

4705 00

puidutselluloos, mis on saadud mehaaniliste ja keemiliste meetodite kombineerimisel

4706 30

kiulisest bambusest tselluloosmaterjalist saadud mass

4706 92

tselluloos kiulistest tselluloosmaterjalidest (v.a bambusest, puidust, puuvillaebemetest ja ringlusse võetud paberi- ja papijäätmetest ja -jääkidest saadud mass)

4707 10

ringlusse võetud pleegitamata jõupaber või -papp, lainepaber või -papp

4707 30

ringlusse võetud peamiselt mehaanilisest kiumassist valmistatud paber või papp (näiteks ajalehed, ajakirjad jms trükised)

4802 20

paber ja papp, kasutamiseks valgus-, soojus- või elektritundliku paberi või papi alusena, rullides või ristkülikukujuliste (k.a ruut) lehtedena, mis tahes formaadis

4802 40

pinnakatteta tapeedialuspaber

4802 58

mujal nimetamata pinnakatteta paber ja papp kirjutamiseks, trükkimiseks või muudeks graafilisteks töödeks, perforeerimata perfokaardid ja perfolindimaterjal, rullides või ristkülikukujuliste (k.a ruut) lehtedena, mis tahes formaadis, mis ei sisalda mehaanilisel või keemilis-mehaanilisel menetlusel saadud kiude või sisaldab neid kuni 10 % kogu sisalduva kiu massist, massiga üle 150 g/m2

4802 61

mujal nimetamata pinnakatteta paber ja papp kirjutamiseks, trükkimiseks või muudeks graafilisteks töödeks, perforeerimata perfokaardid ja perfolindimaterjal, rullides, mis tahes formaadis, mille kogu sisalduva kiu massist üle 10 % moodustavad mehaanilisel või keemilis-mehaanilisel menetlusel saadud kiud

4804 11

pleegitamata lainepapi väliskihipaber (kraftlainer), pinnakatteta, rullides laiusega üle 36 cm

4804 19

lainepapi väliskihipaber (kraftlainer), pinnakatteta, rullides laiusega üle 36 cm (v.a pleegitamata ning rubriigis 4802 või 4803 nimetatud tooted)

4804 21

pleegitamata kotijõupaber, pinnakatteta, rullides laiusega üle 36 cm (v.a rubriigis 4802 , 4803 või 4808 nimetatud tooted)

4804 29

kotijõupaber, pinnakatteta, rullides laiusega üle 36 cm (v.a pleegitamata, rubriigis 4802 , 4803 või 4808 nimetatud tooted)

4804 31

pleegitamata jõupaber ja papp, pinnakatteta, rullides laiusega üle 36 cm või ruudu- või ristkülikukujuliste lehtedena, mille ühe külje pikkus on üle 36 cm ja teise külje pikkus üle 15 cm, kui leht on kokku voltimata, massiga kuni 150 g/m2 (v.a lainepapi väliskihipaber (kraftlainer), kotijõupaber ja rubriigis 4802 , 4803 või 4808 nimetatud tooted)

4804 39

jõupaber ja papp, pinnakatteta, rullides laiusega üle 36 cm või ruudu- või ristkülikukujuliste lehtedena, mille ühe külje pikkus on üle 36 cm ja teise külje pikkus üle 15 cm, kui leht on kokku voltimata, massiga kuni 150 g/m2 (v.a pleegitamata lainepapi väliskihipaber (kraftlainer), kotijõupaber ja rubriigis 4802 , 4803 või 4808 nimetatud tooted)

4804 41

pleegitamata muu jõupaber ja papp, pinnakatteta, rullides laiusega üle 36 cm või ruudu- või ristkülikukujuliste lehtedena, mille ühe külje pikkus on üle 36 cm ja teise külje pikkus üle 15 cm, kui leht on kokku voltimata, massiga üle 150 g/m2, kuid alla 225 g/m2 (v.a lainepapi väliskihipaber (kraftlainer) ja kotijõupaber; rubriigis 4802 , 4803 või 4808 nimetatud tooted)

4804 42

jõupaber ja papp, pinnakatteta, rullides laiusega üle 36 cm või ruudu- või ristkülikukujuliste lehtedena, mille ühe külje pikkus on üle 36 cm ja teise külje pikkus üle 15 cm, kui leht on kokku voltimata, massiga üle 150 g/m2, kuid alla 225 g/m2, kogu massis ühtlaselt pleegitatud, mille kogu sisalduva kiu massist üle 95 % moodustavad keemilisel menetlusel saadud puidukiud (v.a lainepapi väliskihipaber (kraftlainer), kotijõupaber ja rubriigis 4802 , 4803 või 4808 nimetatud tooted)

4804 49

jõupaber ja papp, pinnakatteta, rullides laiusega üle 36 cm või ruudu- või ristkülikukujuliste lehtedena, mille ühe külje pikkus on üle 36 cm ja teise külje pikkus üle 15 cm, kui leht on kokku voltimata, massiga üle 150 g/m2, kuid alla 225 g/m2 (v.a pleegitamata, kogu massis ühtlaselt pleegitatud, ning mille kogu sisalduva kiu massist üle 95 % moodustavad keemilisel menetlusel saadud puidukiud, lainepapi väliskihipaber (kraftlainer) ja kotijõupaber; rubriigis 4802 , 4803 või 4808 nimetatud tooted)

4804 52

jõupaber ja papp, pinnakatteta, rullides laiusega üle 36 cm või ruudu- või ristkülikukujuliste lehtedena, mille ühe külje pikkus on üle 36 cm ja teise külje pikkus üle 15 cm, kui leht on kokku voltimata, massiga 225 g/m2 ja rohkem, kogu massis ühtlaselt pleegitatud, mille kogu sisalduva kiu massist üle 95 % moodustavad keemilisel menetlusel saadud puidukiud (v.a lainepapi väliskihipaber (kraftlainer), kotijõupaber ja rubriigis 4802 , 4803 või 4808 nimetatud tooted)

4804 59

jõupaber ja papp, pinnakatteta, rullides laiusega üle 36 cm või ruudu- või ristkülikukujuliste lehtedena, mille ühe külje pikkus on üle 36 cm ja teise külje pikkus üle 15 cm, kui leht on kokku voltimata, massiga 225 g/m2 ja rohkem (v.a pleegitamata, kogu massis ühtlaselt pleegitatud, mille kogu sisalduva kiu massist üle 95 % moodustavad keemilisel menetlusel saadud puidukiud, ning lainepapi väliskihipaber (kraftlainer), kotijõupaber ja rubriigis 4802 , 4803 või 4808 nimetatud tooted)

4805 24

testlainer (ringlussevõetud lainer), katmata, rullides laiusega üle 36 cm või ruudu- või ristkülikukujuliste lehtedena, mille ühe külje pikkus on üle 36 cm ja teise külje pikkus üle 15 cm, kui leht on kokku voltimata, massiga kuni 150 g/m2

4805 25

testlainer (ringlussevõetud lainer), katmata, rullides laiusega üle 36 cm või ruudu- või ristkülikukujuliste lehtedena, mille ühe külje pikkus on üle 36 cm ja teise külje pikkus üle 15 cm, kui leht on kokku voltimata, massiga üle 150 g/m2

4805 40

filterpaber ja -papp, rullides laiusega üle 36 cm või ruudu- või ristkülikukujuliste lehtedena, mille ühe külje pikkus on üle 36 cm ja teise külje pikkus üle 15 cm, kui leht on kokku voltimata

4805 91

mujal nimetamata paber ja papp, katmata, rullides laiusega üle 36 cm või ruudu- või ristkülikukujuliste lehtedena, mille ühe külje pikkus on üle 36 cm ja teise külje pikkus üle 15 cm, kui leht on kokku voltimata, massiga kuni 150 g/m2

4805 92

mujal nimetamata paber ja papp, katmata, rullides laiusega üle 36 cm või ruudu- või ristkülikukujuliste lehtedena, mille ühe külje pikkus on üle 36 cm ja teise külje pikkus üle 15 cm, kui leht on kokku voltimata, massiga üle 150 g/m2, kuid alla 225 g/m2

4806 10

taimne pärgament, rullides laiusega üle 36 cm või ruudu- või ristkülikukujuliste lehtedena, mille ühe külje pikkus on üle 36 cm ja teise külje pikkus üle 15 cm, kui leht on kokku voltimata

4806 20

rasvakindlad paberid, rullides laiusega üle 36 cm või ruudu- või ristkülikukujuliste lehtedena, mille ühe külje pikkus on üle 36 cm ja teise külje pikkus üle 15 cm, kui leht on kokku voltimata

4806 30

kalkad, rullides laiusega üle 36 cm või ruudu- või ristkülikukujuliste lehtedena, mille ühe külje pikkus on üle 36 cm ja teise külje pikkus üle 15 cm, kui leht on kokku voltimata

4806 40

pärgamiin jm läikega läbipaistvad või poolläbipaistvad paberid, rullides laiusega üle 36 cm või ruudu- või ristkülikukujuliste lehtedena, mille ühe külje pikkus on üle 36 cm ja teise külje pikkus üle 15 cm, kui leht on kokku voltimata (v.a taimne pärgament, rasvakindlad paberid ja kalkad)

4807 00

kihiline paber ja papp, valmistatud siledate paberikihtide kokkuliimimise teel, pinnakatte või immutuseta, tugevdatud või tugevdamata, rullides laiusega üle 36 cm või ruudu- või ristkülikukujuliste lehtedena, mille ühe külje pikkus on üle 36 cm ja teise külje pikkus üle 15 cm, kui leht on kokku voltimata

4808 90

paber ja papp, krepitud, kortsutud, surutrükiga või perforeeritud, rullides laiusega üle 36 cm või ruudu- või ristkülikukujuliste lehtedena, mille ühe külje pikkus on üle 36 cm ja teise külje pikkus üle 15 cm, kui leht on kokku voltimata (v.a kotijõupaber ja muu jõupaber, ning rubriigis 4803 kirjeldatud kaubad)

4809 20

isekopeeruv paber, pealetrükiga või pealetrükita, rullides laiusega üle 36 cm või ruudu- või ristkülikukujuliste lehtedena, mille ühe külje pikkus on üle 36 cm ja teise külje pikkus üle 15 cm, kui leht on kokku voltimata (v.a söepaber jms kopeerpaber)

4810 13

paber ja papp kirjutamiseks, trükkimiseks vm graafilisteks töödeks, mis ei sisalda mehaanilisel või keemilis-mehaanilisel menetlusel saadud kiude või sisaldab neid kuni 10 % kogu sisalduva kiu massist, kaetud ühelt või mõlemalt küljelt kaoliini või muude anorgaaniliste ainetega, rullides, mis tahes formaadis

4810 19

paber ja papp kirjutamiseks, trükkimiseks vm graafilisteks töödeks, mis ei sisalda mehaanilisel või keemilis-mehaanilisel menetlusel saadud kiude või sisaldab neid kuni 10 % kogu sisalduva kiu massist, kaetud ühelt või mõlemalt küljelt kaoliini või muude anorgaaniliste ainetega, ruudu- või ristkülikukujuliste lehtedena, mille ühe külje pikkus on üle 435 mm, või on ühe külje pikkus kuni 435 mm ja teise külje pikkus üle 297 mm, kui leht on kokku voltimata

4810 22

õhuke kaetud paber kirjutamiseks, trükkimiseks vm graafilisteks töödeks, kogumassiga kuni 72 g/m2, katte massiga kuni 15 g/m2 ühe külje kohta, mis sisaldab vähemalt 50 % mehaanilisel menetlusel saadud kiude kogu sisalduva kiu massist, kaetud mõlemalt küljelt kaoliini või muude anorgaaniliste ainetega, rullides või ruudu- või ristkülikukujuliste lehtedena, mis tahes formaadis

4810 31

jõupaber ja papp, kogu massis ühtlaselt pleegitatud, mille kogu sisalduva kiu massist üle 95 % moodustavad keemilisel menetlusel saadud puidukiud, kaetud ühelt või mõlemalt küljelt kaoliini või muude anorgaaniliste ainetega, rullides või ruudu- või ristkülikukujuliste lehtedena, mis tahes formaadis, massiga kuni 150 g/m2 (v.a kirjutamiseks, trükkimiseks vm graafilisteks töödeks)

4810 39

jõupaber ja papp, kaetud ühelt või mõlemalt küljelt kaoliini või muude anorgaaniliste ainetega, rullides või ruudu- või ristkülikukujuliste lehtedena, mis tahes formaadis (v.a kirjutamiseks, trükkimiseks vm graafilisteks töödeks; paber ja papp, kogu massis ühtlaselt pleegitatud, mille kogu sisalduva kiu massist üle 95 % moodustavad keemilisel menetlusel saadud puidukiud)

4810 92

mitmekihiline paber ja papp, kaetud ühelt või mõlemalt küljelt kaoliini või muude anorgaaniliste ainetega, rullides või ruudu- või ristkülikukujuliste lehtedena, mis tahes formaadis (v.a kirjutamiseks, trükkimiseks vm graafilisteks töödeks; jõupaber ja papp)

4810 99

paber ja papp, kaetud ühelt või mõlemalt küljelt sideaine abil või ilma selleta kaoliini või muude anorgaaniliste ainetega, ilma muu katteta, värvitud või dekoreeritud pinnaga või ilma, pealetrükiga või pealetrükita, rullides või ristkülikukujuliste (sh ruut) lehtedena, mis tahes formaadis (v.a kirjutamiseks, trükkimiseks vm graafilisteks töödeks; jõupaber ja papp; mitmekihiline paber ja papp; ilma ühegi muu katteta)

4811 10

tõrva-, bituumen- või asfaltpaber ja -papp, rullides või ruudu- või ristkülikukujuliste lehtedena, mis tahes formaadis

4811 51

paber ja papp, värvitud või dekoreeritud pinnaga või pealetrükiga, kaetud, immutatud või pealistatud tehisvaigu või plastiga, rullides või ruudu- või ristkülikukujuliste lehtedena, mis tahes formaadis, pleegitatud ning massiga üle 150 g/m2 (v.a liimained)

4811 59

paber ja papp, värvitud või dekoreeritud pinnaga või pealetrükiga, kaetud, immutatud või pealistatud tehisvaigu või plastiga, rullides või ruudu- või ristkülikukujuliste lehtedena, mis tahes formaadis (v.a pleegitatud ja massiga üle 150 g/m2, ning liimained)

4811 60

paber ja papp, kaetud, immutatud või pealistatud vaha, parafiini, steariini, õli või glütserooliga, rullides või ruudu- või ristkülikukujuliste lehtedena, mis tahes formaadis (v.a rubriikide 4803 , 4809  ja 4818 kaubad)

4811 90

paber, papp, tselluloosvatt ja tsellulooskiudkangas, kaetud, immutatud, pealistatud, värvitud või dekoreeritud pinnaga või pealetrükiga, rullides või ruudu- või ristkülikukujuliste lehtedena, mis tahes formaadis (v.a rubriikide 4803 , 4809 , 4810 ja 4818 ning alamrubriikide 4811.10 kuni 4811.60 kaubad)

4814 90

tapeet jms seinakatted paberist, ja paberist aknatransparendid (v.a seinakatted paberist, mille pealispind on kaetud või pealistatud kohrutatud, surutrükiga, värvitud, trükimustriga kaunistatud või muul viisil dekoreeritud plastkihiga)

4819 20

kokkuvolditavad kastid ja karbid, mitte lainepaberist või -papist

4822 10

poolid, rullid, bobiinid jms alused paberimassist, paberist või papist, perforeeritud või perforeerimata, tugevdatud või tugevdamata, lõnga kerimiseks

4823 20

filterpaber ja -papp, ribades või rullides, laiusega kuni 36 cm, ruudu- või ristkülikukujuliste lehtedena, mille ükski külg ei ole üle 36 cm, kui leht on kokku voltimata või mõõtu või vormi lõigatud (v.a ruut või ristkülik)

4823 40

trükitud diagrammipaber, rullides, lehtede või ketastena, ribades või rullides, laiusega kuni 36 cm, ruudu- või ristkülikukujuliste lehtedena, mille ükski külg ei ole üle 36 cm, kui leht on kokku voltimata, või lõigatud ketasteks

4823 70

mujal nimetamata paberimassist valatud või pressitud tooted

4906 00

arhitektuursed, tehnilised, tööstusotstarbelised, reklaamiotstarbelised, topograafilised jms plaanid ja joonised käsitsi valmistatud originaalidena; käsitsi kirjutatud tekstid; fotoreproduktsioonid valgustundlikul paberil ja läbi kopeerpaberi saadud koopiad eelnimetatutest

5105 39

muude loomade vill, kraasitud või kammitud (v.a lambavill ja kašmiirkitse vill)

5105 40

loomakarvad, kraasitud või kammitud

5106 10

lambavillane kraaslõng, lambavilla sisaldusega vähemalt 85 % massist, jaemüügiks pakendamata

5106 20

lambavillane kraaslõng, mis sisaldab enamjaolt, kuid alla 85 % massist lambavilla, jaemüügiks pakendamata

5107 20

lambavillane kammlõng, mis sisaldab enamjaolt, kuid alla 85 % massist lambavilla, jaemüügiks pakendamata

5112 11

kammvillane riie, lambavilla või muude loomade villa sisaldusega vähemalt 85 % massist, pindtihedusega kuni 200 g/m2 (v.a rubriigi 5911 tehnilise otstarbega tekstiiltooted)

5112 19

kammvillane riie, lambavilla või muude loomade villa sisaldusega vähemalt 85 % massist, pindtihedusega üle 200 g/m2

5205 21

ühekordne puuvillane kammlõng, puuvillasisaldusega vähemalt 85 % massist, joontihedusega vähemalt 714,29 detsiteksi (meetriline number mitte üle 14) (v.a õmblusniit ja jaemüügiks pakendatud lõng)

5205 28

ühekordne puuvillane kammlõng, puuvillasisaldusega vähemalt 85 % massist, joontihedusega alla 83,33 detsiteksi (meetriline number üle 120) (v.a õmblusniit ja jaemüügiks pakendatud lõng)

5205 41

mitmekordne (kordistatud) või komplekskammlõng, puuvillasisaldusega vähemalt 85 % massist, ühekordse lõnga joontihedusega vähemalt 714,29 detsiteksi (ühekordse lõnga meetriline number mitte üle 14) (v.a õmblusniit ja jaemüügiks pakendatud lõng)

5206 42

mitmekordne (kordistatud) või komplekskammlõng, mis sisaldab enamjaolt, kuid alla 85 % massist puuvilla, ühekordse lõnga joontihedusega vähemalt 232,56 detsiteksi, kuid alla 714,29 detsiteksi (ühekordse lõnga meetriline number üle 14, kuid mitte üle 43) (v.a õmblusniit ja jaemüügiks pakendatud lõng)

5209 11

labasekoeline puuvillane riie puuvillasisaldusega vähemalt 85 % massist, pindtihedusega üle 200 g/m2, pleegitamata

5211 19

riie puuvilla ja peamiselt või üksnes keemiliste kiudude segust, puuvillasisaldusega alla 85 % massist, pindtihedusega üle 200 g/m2, pleegitamata (v.a kolme- või neljalõngalise toimse (sh risttoimse) sidusega ning labasekoeline riie)

5211 51

labasekoeline riie puuvilla ja peamiselt või üksnes keemiliste kiudude segust, puuvillasisaldusega alla 85 % massist, pindtihedusega üle 200 g/m2, trükitud

5211 59

riie puuvilla ja peamiselt või üksnes keemiliste kiudude segust, puuvillasisaldusega alla 85 % massist, pindtihedusega üle 200 g/m2, trükitud (v.a kolme- või neljalõngalise toimse (sh risttoimse) sidusega ning labasekoeline riie)

5308 20

kanepilõng

5402 63

mitmekordne filamentkiududest (kordistatud) või komplekslõng polüpropüleenist, sh monofilament joontihedusega alla 67 detsiteksi (v.a õmblusniit, jaemüügiks pakendatud lõng ja tekstureeritud lõng)

5403 33

atsetüültselluloosist lõng, sh monofilament joontihedusega alla 67 detsiteksi, ühekordne (v.a õmblusniit, eriti tugev lõng ja jaemüügiks pakendatud lõng)

5403 42

mitmekordne (kordistatud) või komplekslõng atsetüültselluloosist, sh monofilament joontihedusega alla 67 detsiteksi (v.a õmblusniit, eriti tugev lõng ja jaemüügiks pakendatud lõng)

5404 12

polüpropüleenist monofilament joontihedusega vähemalt 67 detsiteksi, mille ristlõike mis tahes läbimõõt ei ületa 1 mm (v.a elastomeerne)

5404 19

sünteesmonofilament joontihedusega vähemalt 67 detsiteksi, mille ristlõike mis tahes läbimõõt ei ületa 1 mm (v.a elastomeerne ja polüpropüleenist)

5404 90

sünteestekstiilmaterjalist ribad jms (näiteks tehisõled) laiusega kuni 5 mm

5407 30

riie sünteesfilamentlõngast, sh monofilament joontihedusega vähemalt 67 detsiteksi, mille ristlõike mis tahes läbimõõt ei ületa 1 mm, mis koosneb üksteise peale asetatud paralleelsete tekstiillõngade kihtidest lõngade suunaga risti või nurga all, need kihid on lõngade ristumiskohtades ühendatud liimiga või termiliselt

5501 90

sünteesfilamentköisik, mida on kirjeldatud grupi 55 märkuses 1 (v.a akrüülidest või modakrüülidest, polüestritest, polüpropüleenist, nailonist või muudest polüamiididest)

5502 10

tehisfilamentköisik, mida on kirjeldatud grupi 55 märkuses 1, atsetaadist

5503 19

staapelkiud nailonist või muudest polüamiididest, kraasimata, kammimata või muul viisil ketramiseks ettevalmistamata (v.a aramiidist)

5503 40

staapelkiud polüpropüleenist, kraasimata, kammimata või muul viisil ketramiseks ettevalmistamata

5504 90

tehisstaapelkiud, kraasimata, kammimata või muul viisil ketramiseks ettevalmistamata (v.a viskooskiust)

5506 40

staapelkiud polüpropüleenist, kraasitud, kammitud või muul viisil ketramiseks ette valmistatud

5507 00

tehisstaapelkiud, kraasitud, kammitud või muul viisil ketramiseks ette valmistatud

5512 21

riie akrüül- või modakrüülstaapelkiudude sisaldusega vähemalt 85 % massist, pleegitamata või pleegitatud

5512 99

riie sünteesstaapelkiudude sisaldusega vähemalt 85 % massist, värvitud, kirjukoeline või trükitud (v.a akrüül-, modakrüül- või polüesterstaapelkiududest)

5516 44

riie, mis sisaldab enamjaolt, kuid alla 85 % massist tehisstaapelkiudusid, segus peamiselt või üksnes puuvillaga, trükitud

5516 94

riie, mis sisaldab enamjaolt, kuid alla 85 % massist tehisstaapelkiudusid (v.a segus peamiselt või üksnes puuvillaga, lambavillaga või muude loomade villaga või keemiliste filamentkiududega), trükitud

5601 29

tekstiilvatt ja tooted sellest (v.a puuvillased või keemilistest kiududest; hügieenisidemed ja -tampoonid, mähkmed jms hügieenitarbed, vatt ja vatitooted, ravimitega immutatud või kaetud või jaemüügipakendis, mõeldud kasutamiseks meditsiinis, kirurgias, hambaravis või veterinaarias, ning tooted impregneeritud, pealistatud või kaetud parfümeeria- või kosmeetikatoodetega, seebiga, puhastusvahenditega jne)

5601 30

flokk, tolm, ebemed

5604 90

tekstiillõng ning rubriigi 5404 või 5405 ribad jms, impregneeritud, pealistatud, kaetud või ümbritsetud kummi või plastiga (v.a tehiskätgut, niit ja nöör õngekonksu kinnitusega või muul viisil õngenööriks kujundatud)

5605 00

metalliseeritud lõng, mähitud või mähkimata, mis koosneb metallniidi, -riba või -pulbriga kombineeritud või metalliga kaetud tekstiillõngast või rubriigi 5404 või 5405 ribast vms (v.a lõngad tekstiilkiudude ja metallikiudude segust, antistaatiliste omadustega; metalltraadiga tugevdatud lõngad; kaunistused)

5607 41

sidumis- või pakkenöör polüetüleenist või polüpropüleenist

5801 27

läbilõigatud lõimkarustusega puuvillane riie (v.a froteerätikuriie jms kootud froteeriie, rubriigi 5806 telgedel kootud paelad; taftingriie)

5803 00

ažuurne riie (v.a rubriigi 5806 telgedel kootud paelad)

5806 40

paelad, mis koosnevad kleepaine abil ühendatud lõimest ilma koelõngata (lauspaelad), laiusega kuni 30 cm

5901 10

kummi või tärklisainetega pealistatud tekstiilriie raamatute väliskaanteks, karpide ja papist toodete jms valmistamiseks

5905 00

tekstiilseinakatted

5908 00

tekstiiltahid lampidele, ahjudele, välgumihklitele, küünaldele vms, telgedel kootud, punutud või silmkoelised; hõõgsukad ja ringkootud hõõgsukakangas selleks otstarbeks, impregneeritud või impregneerimata (v.a vahaga kaetud tahid peenikestele küünaldele, süütenöörid ja detonaatori süütenöörid, tekstiillõngast tahid ja klaaskiust tahid)

5910 00

tekstiilmaterjalist rihmamaterjal ülekanderihmade või konveierilintide jaoks, plastiga immutatud, pealistatud, kaetud või lamineeritud või mitte, metalli või muu materjaliga tugevdatud või mitte (v.a paksusega alla 3 mm ning kindlaksmääramata pikkusega või ainult pikuti lõigatud; ning impregneeritud, pealistatud, kaetud või lamineeritud kummiga või valmistatud lõngast või nöörist, mis on impregneeritud või pealistatud kummiga)

5911 10

nõelkraaslintide valmistamiseks kasutatav kummi, naha või muu materjaliga pealistatud, kaetud või lamineeritud tekstiilriie, vilt või vildiga vooderdatud riie ja muu samalaadne tehnilise otstarbega riie, k.a kummiga impregneeritud sametpael lõimepoomi katmiseks

5911 31

tekstiilriie ja vilt, lõputu lindina või varustatud ühenduslülidega, paberimasinatele jms seadmetele (näiteks tselluloosi või asbesttsemendi tootmiseks), pindtihedusega alla 650 g/m2

5911 32

tekstiilriie ja vilt, lõputu lindina või varustatud ühenduslülidega, paberimasinatele jms seadmetele (näiteks tselluloosi või asbesttsemendi tootmiseks), pindtihedusega üle 650 g/m2

5911 40

filterriie õlipressidele jms seadmetele (k.a juustest filterriie)

6001 99

silmkoelised või heegeldatud karuskangad (v.a puuvillased või keemilistest kiududest ning kõrge karusega kangad)

6003 40

tehiskiust silmkoelised või heegeldatud kangad laiusega kuni 30 cm (v.a kangad elastomeerse lõnga või kumminiidi sisaldusega vähemalt 5 % massist ja karuskangad (sh kõrge karusega), aaskarusega kangad, etiketid, sildid jms tooted, silmkoelised või heegeldatud kangad, impregneeritud, pealistatud, kaetud või lamineeritud, ning alamrubriigi 3006.10.30 kirurgias või stomatoloogias kasutatavad steriilsed käsnad)

6005 36

pleegitamata või pleegitatud sünteeskiududest lõimetrikookangas (sh galoontrikookudumismasinatel valmistatud trikookangas) laiusega üle 30 cm (v.a kangad elastomeerse lõnga või kumminiidi sisaldusega vähemalt 5 % massist ja karuskangad (sh kõrge karusega), aaskarusega kangad, etiketid, sildid jms tooted, ning silmkoelised või heegeldatud kangad, impregneeritud, pealistatud, kaetud või lamineeritud)

6005 44

trükitud tehiskiududest lõimetrikookangas (sh galoontrikookudumismasinatel valmistatud trikookangas) laiusega üle 30 cm (v.a kangad elastomeerse lõnga või kumminiidi sisaldusega vähemalt 5 % massist ja karuskangad (sh kõrge karusega), aaskarusega kangad, etiketid, sildid jms tooted, ning silmkoelised või heegeldatud kangad, impregneeritud, pealistatud, kaetud või lamineeritud)

6006 10

lamba- või muude loomade villast silmkoeline või heegeldatud kangas laiusega üle 30 cm (v.a lõimetrikookangas (sh galoontrikookudumismasinatel valmistatud trikookangas), kangad elastomeerse lõnga või kumminiidi sisaldusega vähemalt 5 % massist ja karuskangad (sh kõrge karusega), aaskarusega kangad, etiketid, sildid jms tooted, ning silmkoelised või heegeldatud kangad, impregneeritud, pealistatud, kaetud või lamineeritud)

6309 00

kantud rõivad jm kasutatud tooted, tekid ja reisivaibad, magamistoa- jms mööbli juurde kuuluvad lisandid mis tahes tekstiilmaterjalist, sh mis tahes jalanõud ja peakatted, millel on näha olulised kulumistunnused ning mis on esitatud puistekaubana või pallides, kottides vms pakendis (v.a vaibad, muud põrandakatted ning seinavaibad)

6802 92

lubjakivi, mis tahes kujul (v.a marmor, travertiin ja alabaster, alamrubriigi 6802.10 plaadid, kuubikud jms tooted, juveeltoodete imitatsioonid, kellad, lambid, valgustid ja nende osad, originaalskulptuurid ja raidkujud, klompkivi, ääriskivid ja sillutusplaadid)

6804 23

veskikivid, käiad, lihvkettad jms kanderaamistikuta tooted, mida kasutatakse teritus-, poleerimis- või lõikamistöödeks, looduslikust kivist (v.a aglomeeritud looduslikest abrasiividest või keraamilisest materjalist, lõhnastatud pimsskivid, käsitsi teritamise või lihvimise kivid ning lihvkettad jne spetsiaalselt hambapuuridele)

6806 10

räbuvatt, kivivill jms mineraalvatid (sh omavahel segatuna), lahtiselt, tahvlite või rullidena

6806 90

segud ja tooted mineraalsetest soojus- või heliisolatsiooni- või helisummutusmaterjalidest (v.a räbuvatt, kivivill jms mineraalvatid, paisutatud vermikuliit, kergkruus, vahtšlakk jms paisutatud mineraalmaterjalid, tooted kergbetoonist, asbesttsemendist, tsellulooskiudtsemendist jms materjalidest, segud jm tooted asbesti või asbesti ja keraamiliste toodete baasil)

6807 10

tooted asfaldist jms materjalidest, näiteks naftabituumenist või kivisöepigist, rullides

6807 90

tooted asfaldist jms materjalidest, näiteks naftabituumenist või kivisöepigist (v.a rullides)

6809 19

plaadid, lehed, paneelid, tahvlid jms tooted kipsist või kipsisegudest (v.a ornamendiga tooted, tooted, mis on kaetud või tugevdatud üksnes paberi või papiga ning kipsiga aglomeeritud tooted soojus- või heliisolatsiooniks või helisummutamiseks)

6810 91

ehitusdetailid tsiviil- ja tööstusehitusele, tsemendist, betoonist või tehiskivist, armeeritud või armeerimata

6811 81

laineplaadid tsellulooskiudtsemendist jms materjalist, asbestivabad

6811 82

lehed, paneelid, sillutis, tahvlid jms tooted, tsellulooskiudtsemendist jms materjalist, asbestivabad (v.a laineplaadid (gofreeritud plaadid))

6811 89

tooted tsellulooskiudtsemendist jms materjalidest, asbestivabad (v.a laineplaadid (gofreeritud plaadid), muud lehed, paneelid, tahvlid jms tooted)

6813 89

hõõrdematerjalid ja sellest tooted, nt lehed, rullid, lindid, segmendid, kettad, vaheseibid, klotsid, siduritele jms, mineraalaine või tselluloosi baasil, tekstiili või muude materjalidega kombineeritud või kombineerimata (v.a asbesti sisaldavad ning pidurihõõrdkatted ja -klotsid)

6814 90

töödeldud vilk ja vilgust tooted (v.a elektriisolaatorid, isolatsioonivahendid, takistid ja kondensaatorid, vilgust kaitseprillid ja nende klaasid, vilgust jõulupuukaunistused, plaadid, lehed ja lindid paagutatud või regenereeritud vilgust, alusel või aluseta)

6901 00

tellised, plokid, plaadid jm keraamikatooted ränimuldsetest fossiiljahudest (näiteks kiiselguur, treepel, diatomiit) vms ränimuldsetest mineraalidest

6904 10

ehitustellised (v.a tooted ränimuldsetest fossiiljahudest vms ränimuldsetest mineraalidest ja rubriigi 6902 tulekindlad tellised)

6905 10

katusekivid

6905 90

keraamilised korstnaava kaitsed, korstnakübarad, lõõride voodrid, arhitektuursed ornamendid jm keraamilised ehitusdetailid (v.a tooted ränimuldsetest fossiiljahudest vms ränimuldsetest mineraalidest, tulekindlad keraamilised ehitusdetailid, torud jms tooted äravoolu jm tarbeks, keraamilised katusekivid)

6906 00

keraamilised torud, kaablikarbikud, katuserennid ning toruliitmikud (v.a tooted ränimuldsetest fossiiljahudest vms ränimuldsetest mineraalidest, tulekindlad keraamilised tooted, lõõride voodrid, spetsiaalselt laborite jaoks toodetud torud, isolatsioonitorustik ning liitmikud jm torustikud elektrotehnika tarbeks)

6907 22

keraamilised teekatteplaadid ja sillutis, põranda- ja seinaviimistlusplaadid veeimendumise koefitsiendiga üle 0,5 % massist, kuid mitte üle 10 % massist (v.a mosaiikkivid ja viimistluskeraamika)

6907 40

viimistluskeraamika

6909 90

keraamilised rennid, torud jm mahutid põllumajanduse tarbeks; keraamilised potid, nõud jms kaupade pakendamiseks ja transpordiks (v.a üldise otstarbega säilitusnõud laboritele; majapidamistarbed; mahutid kauplustele)

7002 20

klaasvardad, töötlemata

7002 31

torud sulatatud kvartsist vm sulatatud ränimuldadest, töötlemata

7002 32

klaastorud, mille joonpaisumiskoefitsient temperatuurivahemikus 0 °C kuni 300 °C on kuni 5 × 10–6 kelvini kohta, töötlemata (v.a klaastorud, mille joonpaisumiskoefitsient temperatuurivahemikus 0 °C kuni 300 °C on kuni 5 × 10–6 kelvini kohta)

7002 39

klaastorud, töötlemata (v.a klaastorud, mille joonpaisumiskoefitsient temperatuurivahemikus 0 °C kuni 300 °C on kuni 5 × 10–6 kelvini kohta, torud sulatatud kvartsist vm sulatatud ränimuldadest)

7003 30

klaasiprofiilid, absorbeeriva, peegeldava või mittepeegeldava kihiga või ilma, ent muul viisil töötlemata

7004 20

tõmmatud ja puhutud klaas lehtedena, massis ühtlaselt värvitud (toonitud) klaas, matistatud klaas, pinnatud või absorbeeriva, peegeldava või mittepeegeldava kihiga, ent muul viisil töötlemata

7005 10

kuumpoleeritud klaas (float-klaas) ja lihvitud või poleeritud pealispinnaga klaas (peegelklaas), lehtedena, absorbeeriva, peegeldava või mittepeegeldava kihiga, ent muul viisil töötlemata (v.a armeeritud klaas)

7005 30

kuumpoleeritud klaas (float-klaas) ja lihvitud või poleeritud pealispinnaga klaas (peegelklaas), lehtedena, absorbeeriva, peegeldava või mittepeegeldava kihiga või mitte, armeeritud, ent muul viisil töötlemata

7007 11

karastatud kildumatu klaas mootorsõidukites, lennukites, kosmoseaparaatides, alustel ja muudes sõidukites kasutamiseks sobiva suuruse ja kujuga

7007 29

lamineeritud kildumatu klaas (v.a sõidukites, lennukites, kosmoseaparaatides ja alustel kasutamiseks sobiva suuruse ja kujuga, mitmekihilised klaasisolaatorid)

7011 10

avatud klaaskolvid, sh ümmarguse (klaaspirnid) ja toruja kujuga, furnituurita, nende klaasosad, elektrivalgustuse tarvis

7202 92

ferrovanaadium

7207 12

pooltooted rauast või legeerimata terasest, süsinikusisaldusega alla 0,25 % massist, täisnurkse (v.a ruudukujulise) ristlõikega, laiusega, mis on vähemalt kahekordne paksus

7208 25

lehtvaltstooted rauast või legeerimata terasest, laiusega vähemalt 600 mm, rullides, kuumvaltsitud, kuid edasi töötlemata, plakeerimata, pindamata ja muul viisil katmata, paksusega vähemalt 4,75 mm, söövitatud, reljeefse mustrita

7208 90

lehtvaltstooted rauast ja legeerimata terasest, laiusega vähemalt 600 mm, kuumvaltsitud ja edasi töödeldud, kuid plakeerimata, pindamata ja muul viisil katmata

7209 25

lehtvaltstooted rauast või legeerimata terasest, laiusega vähemalt 600 mm, mitte rullides, külmvaltsitud, kuid edasi töötlemata, plakeerimata, pindamata või muul viisil katmata, paksusega vähemalt 3 mm

7209 28

lehtvaltstooted rauast või legeerimata terasest, laiusega vähemalt 600 mm, mitte rullides, külmvaltsitud, kuid edasi töötlemata, plakeerimata, pindamata või muul viisil katmata, paksusega alla 0,5 mm

7210 90

lehtvaltstooted rauast ja legeerimata terasest, laiusega vähemalt 600 mm, kuumvaltsitud või külmvaltsitud, plakeeritud, pinnatud või kaetud (v.a pinnatud või kaetud tinaga, pliiga, tsingiga, kroomoksiididega, kroomi ja kroomoksiididega või alumiiniumiga, värvitud, lakitud või plastiga kaetud)

7211 13

lehtvaltstooted rauast või legeerimata terasest, lihtsalt kuumvaltsitud neljalt küljelt või kinnises kaliibris, plakeerimata, pindamata või katmata, laiusega üle 150 mm, aga alla 600 mm, ning paksusega vähemalt 4 mm, mitte rullides, reljeefse mustrita, tuntud kui „lai lehtteras“

7211 14

lehtvaltstooted rauast või legeerimata terasest, laiusega alla 600 mm, kuumvaltsitud, kuid edasi töötlemata, plakeerimata, pindamata või muul viisil katmata, paksusega vähemalt 4,75 mm (v.a „lai lehtteras“)

7211 29

lehtvaltstooted rauast ja legeerimata terasest, laiusega alla 600 mm, külmvaltsitud, kuid edasi töötlemata, plakeerimata, pindamata või muul viisil katmata, süsinikusisaldusega vähemalt 0,25 % massist

7212 10

lehtvaltstooted rauast ja legeerimata terasest, laiusega alla 600 mm, kuumvaltsitud või külmvaltsitud, tinaga pinnatud või kaetud

7212 60

lehtvaltstooted rauast ja legeerimata terasest, laiusega alla 600 mm, kuumvaltsitud või külmvaltsitud, plakeeritud

7213 20

kuumvaltsitud varbmaterjal automaaditerasest, korrapäratult kokku keritud (v.a süvendite, nukkide, soonte või muude valtsimisprotsessis tekkinud deformatsioonidega)

7213 99

kuumvaltsitud varbmaterjal rauast ja legeerimata terasest, korrapäratult kokku keritud (v.a alla 14 mm läbimõõduga ümmarguse ristlõikega tooted, automaaditerasest varbmaterjal ning varbmaterjal süvendite, nukkide, soonte või muude valtsimisprotsessis tekkinud deformatsioonidega)

7215 50

varbmaterjal rauast ja legeerimata terasest, külmvormitud või -viimistletud, edasi töötlemata (v.a automaaditerasest)

7216 10

U-, I- ja H-kujulised profiilid rauast või legeerimata terasest, kuumvaltsitud, -tõmmatud või -pressitud, edasi töötlemata, kõrgusega alla 80 mm

7216 22

T-kujulised profiilid rauast või legeerimata terasest, kuumvaltsitud, -tõmmatud või -pressitud, edasi töötlemata, kõrgusega alla 80 mm

7216 33

H-kujulised profiilid rauast ja legeerimata terasest, kuumvaltsitud, -tõmmatud või -pressitud, edasi töötlemata, kõrgusega vähemalt 80 mm

7216 69

kujuprofiilid rauast ja legeerimata terasest, külmvormitud või -viimistletud, edasi töötlemata (v.a profiilplekk)

7218 91

roostevabast terasest pooltooted, täisnurkse (v.a ruudukujulise) ristlõikega

7219 24

lehtvaltstooted roostevabast terasest, laiusega vähemalt 600 mm, kuumvaltsitud, edasi töötlemata, mitte rullides, paksusega alla 3 mm

7222 30

muu varbmaterjal roostevabast terasest, külmvormitud või -viimistletud, edasi töödeldud; sepistatud, kuid edasi töötlemata; sepistatud; kuumvormitud muul viisil ja edasi töödeldud

7224 10

muu legeerteras (v.a roostevaba) valuplokkidena vm esmasvormidena (v.a jäätmed ja jäägid valuplokkidena ning pidevvalu tooted)

7225 19

lehtvaltstooted elektrotehnilisest räniterasest, laiusega vähemalt 600 mm, suundorienteerimata struktuuriga

7225 30

lehtvaltstooted muust legeerterasest peale roostevaba terase, laiusega vähemalt 600 mm, kuumvaltsitud, kuid edasi töötlemata, rullides (v.a tööriistaterasest, kiirlõiketerasest või elektrotehnilisest räniterasest tooted)

7225 99

lehtvaltstooted muust legeerterasest peale roostevaba terase, laiusega vähemalt 600 mm, kuumvaltsitud või külmvaltsitud ja edasi töödeldud (v.a tsingiga pinnatud või kaetud tooted ning elektrotehnilisest räniterasest tooted)

7226 91

muust legeerterasest lehtvaltstooted, kuumvaltsitud, kuid edasi töötlemata, laiusega alla 600 mm (v.a elektrotehnilisest räniterasest tooted)

7228 30

varbmaterjal legeerterasest (v.a roostevabast), kuumvaltsitud, -tõmmatud või -pressitud, edasi töötlemata (v.a tooted kiirlõiketerasest või ränimangaanterasest, pooltooted, lehtvaltstooted, ja kuumvaltsitud varbmaterjal, korrapäratult kokku keritud)

7228 60

mujal nimetamata varbmaterjal muust legeerterasest peale roostevaba terase, külmvormitud või külmviimistletud ja edasi töödeldud või kuumvormitud ja edasi töödeldud (v.a tooted kiirlõiketerasest, ränimangaanterasest tooted, pooltooted, lehtvaltstooted ja kuumvaltsitud varbmaterjal, korrapäratult kokku keritud)

7228 70

mujal nimetamata kujuprofiilid legeerterasest (v.a roostevabast)

7228 80

legeeritud või legeerimata terasest õõnsad puurvardad

7229 90

traat muust legeerterasest peale roostevaba terase, rullides (v.a varbmaterjal ning traat ränimangaanterasest)

7301 20

keevitatud kujuprofiilid, rauast või terasest

7304 24

roostevabast terasest õmblusteta mantel- ja survetorud nafta- ja gaasipuuraukude jaoks

7305 39

raud- ja terastorud, ümmarguse ristlõikega, välisläbimõõduga üle 406,4 mm, keevisõmblusega (v.a tooted pikisuunalise keevisõmblusega, gaasi- ja naftatorujuhtmetes kasutatavad tooted ja gaasi või nafta puurimiseks kasutatavad tooted)

7306 50

torud ning õõnesprofiilid muust legeeritud terasest peale roostevaba terase, keevisõmblusega, ümmarguse ristlõikega (v.a torud ümmarguse sise- ja välisristlõikega ja välisläbimõõduga üle 406,4 mm, gaasi- ja naftajuhtmete magistraaltorud ning mantel-, surve- ja puurtorud gaasi- ja naftapuuraukude jaoks)

7307 22

keermestatud põlved, loogad ja muhvid

7309 00

rauast või terasest reservuaarid, tsisternid, paagid jms mahutid mis tahes ainete jaoks (v.a suru- või vedelgaas), mahuga üle 300 liitri, vooderdusega või ilma, soojusisolatsiooniga või ilma, mehaaniliste ja soojustehniliste seadmeteta

7314 12

roostevabast terastraadist lõputu lint, masinatel ja seadmetel kasutamiseks

7318 24

rauast või terasest tüüblid ja splindid

7320 20

rauast või terasest keerdvedrud (v.a lamedad spiraalvedrud, kellavedrud, vihma- või päikesevarjude käepidemete vedrud, jaotise 17 amortisaatorid)

7322 90

rauast või terasest õhukuumendid ning kuuma õhu jaotusseadmed (sh ka värske või konditsioneeritud õhu jaotamiseks), mitteelektrilise kuumendusega, elektrimootorilt käitatavate ventilaatorite või õhupuhuritega, nende seadmete osad

7324 29

terasplekist vannid

7407 10

varbmaterjal ja profiilid rafineeritud vasest

7408 11

traat rafineeritud vasest, ristlõike maksimaalmõõtmega üle 6 mm

7408 19

traat rafineeritud vasest, ristlõike maksimaalmõõtmega kuni 6 mm

7409 11

plaadid, lehed ja ribad rafineeritud vasest, rullides, paksusega üle 0,15 mm (v.a laiendatud lehed ja ribad ja elektriisolatsiooniga ribad)

7409 19

plaadid, lehed ja ribad rafineeritud vasest, mitte rullides, paksusega üle 0,15 mm (v.a laiendatud lehed ja ribad ja elektriisolatsiooniga ribad)

7409 40

plaadid, lehed ja ribad vaseniklisulamitest (kupronikkel) või vaseniklitsingisulamitest (uushõbe), mitte rullides, paksusega üle 0,15 mm (v.a laiendatud lehed ja ribad ja elektriisolatsiooniga ribad)

7411 29

torud vasesulamitest (v.a vasetsingisulamitest (messing), vaseniklisulamitest (kupronikkel) või vaseniklitsingisulamitest (uushõbe))

7415 21

vasest seibid (sh vedruseibid)

7505 11

mujal nimetamata legeerimata niklist varbmaterjal, profiilid ja traat (v.a elektriisolatsiooniga tooted)

7505 21

niklist traat legeerimata (v.a elektriisolatsiooniga tooted)

7506 10

legeerimata niklist plaadid, lehed, ribad ja foolium (v.a laiendatud plaadid, lehed või ribad)

7507 11

legeerimata niklist torud

7508 90

nikkeltooted

7605 19

legeerimata alumiiniumist traat, ristlõike maksimaalmõõtmega kuni 7 mm (v.a trossikee, kaablid, trossid jms rubriigi 7614 tooted, elektriisolatsiooniga traadid ja keeled muusikariistadele)

7605 29

alumiiniumisulamitest traat, ristlõike maksimaalmõõtmega kuni 7 mm (v.a trossikee, kaablid, trossid jms rubriigi 7614 tooted, elektriisolatsiooniga traadid ja keeled muusikariistadele)

7606 92

alumiiniumisulamitest plaadid, lehed ja ribad, paksusega üle 0,2 mm (v.a täisnurksed (sh ruudukujulised))

7607 20

alumiiniumfoolium, aluskihiga, paksusega kuni 0,2 mm (aluskihti arvestamata) (v.a rubriigi 3212 trükifoolium ja jõulukuusekaunistused)

7611 00

alumiiniumist reservuaarid, tsisternid, paagid jms mahutid mis tahes ainete jaoks (v.a suru- või vedelgaas), mahuga üle 300 liitri, mehaaniliste või soojustehniliste seadmeteta, soojusisolatsiooniga või soojusisolatsioonita (v.a mahutid, spetsiaalselt ehitatud või varustatud ühe või mitme transpordiviisi jaoks)

7612 90

alumiiniumist vaadid, trumlid, plekknõud, toosid jms mahutid (sh jäigad silindrilised mahutid) mis tahes ainete jaoks (v.a suru- või vedelgaas), mahuga kuni 300 liitrit, mujal nimetamata

7613 00

alumiiniumist suru- ja vedelgaasimahutid

7616 10

naelad, tihvtid, rõhknaelad (v.a rubriigis 8305 nimetatud), kruvid, poldid, mutrid, kruvikonksud, needid, tüüblid, splindid, seibid jms

7804 11

pliist plaadid, lehed, ribad ja foolium; pliipulbrid ja -helbed – plaadid, lehed, ribad ja foolium – lehed, ribad ja foolium paksusega kuni 0,2 mm (aluskihti arvestamata)

7804 19

pliist plaadid, lehed, ribad ja foolium; pliipulbrid ja -helbed – tahvlid, lehed, ribad ja foolium – muud

7905 00

tsinkplaadid, -lehed, -ribad ja -foolium

8001 20

survetöötlemata tinasulamid

8003 00

tinast varbmaterjal, profiilid ja traat

8007 00

tinatooted

8101 10

volframipulbrid

8102 97

molübdeeni jäätmed ja jäägid (v.a molübdeeni sisaldavad tuhk ja sade)

8105 90

koobaltist tooted

8109 31

tsirkooniumi jäätmed ja jäägid – sisaldavad kaaluliselt vähem kui 1 osa hafniumi 500 osa tsirkooniumi kohta

8109 39

tsirkooniumi jäätmed ja jäägid – muud

8109 91

tsirkooniumist tooted – sisaldavad kaaluliselt vähem kui 1 osa hafniumi 500 osa tsirkooniumi kohta

8109 99

tsirkooniumist tooted – muud

8202 20

mitteväärismetallist lintsaelehed

8207 60

tööriistad sisetreimiseks ja kammlõikamiseks

8208 10

noad ja lõiketerad masinate ja mehaaniliste seadmete jaoks – metalli töötlemiseks

8208 20

noad ja lõiketerad masinate ja mehaaniliste seadmete jaoks – puidu töötlemiseks

8208 30

noad ja lõiketerad masinate ja mehaaniliste seadmete jaoks – toiduainetööstuse jaoks

8208 90

noad ja lõiketerad masinate ja mehaaniliste seadmete jaoks – muu

8301 20

mitteväärismetallist mootorsõidukite lukud

8301 70

võtmed (ilma lukuta)

8302 30

muud kinnitusdetailid, furnituurid jms tooted mootorsõidukite jaoks

8307 10

painduvad rauast või terasest torud, furnituuriga või ilma

8309 90

mitteväärismetallist korgid, punnid ja kaaned (sh pealekeeratavad korgid ja kaaned, valamisavaga korgid), pudelite korgikapslid, prundid, plommid, keermestatud korgid jm pakkimis- ning sulgemisvahendid (v.a kroonkorgid)

8402 12

veetorukatlad, jõudlusega alla 45 t tunnis

8402 19

muud, k.a kombineeritud ehitusega katlad

8402 20

ülekuumendatud vee katlad

8402 90

vee või muu vedeliku auru tootvad katlad (v.a keskkütte kuumaveekatlad, mis võivad toota ka madalrõhuauru); ülekuumendatud vee katlad – osad

8404 10

rubriikide 8402 ja 8403 katelde abiseadmed (näiteks eelsoojendid (ökonomaiserid), ülekuumendid, tahmaeemaldid, gaasi rekuperaatorid)

8404 20

aurujõuseadmete kondensaatorid

8404 90

generaatorgaasi või vesigaasi generaatorid, puhastitega või puhastiteta; atsetüleenigeneraatorid ning samalaadsed vesimenetlusega gaasigeneraatorid, puhastitega või puhastiteta – osad

8405 90

generaatorgaasi või vesigaasi generaatorite ning atsetüleenigeneraatorite ja samalaadsete vesimenetlusega gaasigeneraatorite osad, mujal nimetamata

8406 90

auruturbiinid – osad

8412 10

reaktiivmootorid, v.a turboreaktiivmootorid

8412 21

mootorid ja jõuseadmed – lineaarsed (silindrid)

8412 29

hüdraulilised masinad ja jõuseadmed – muud

8412 39

pneumaatilised masinad ja jõuseadmed – muud

8414 90

õhu- või vaakumpumbad, õhu- või gaasikompressorid, ventilaatorid; ventilaatoritega ventilatsiooni või retsirkulatsiooni varikatted, filtritega või filtriteta; gaasikindlad bioloogiliselt ohutud ruumid, filtritega või ilma – osad

8415 83

muud kliimaseadmed, mis koosnevad mootoriga varustatud ventilaatorist ning seadmetest õhutemperatuuri ja õhuniiskuse reguleerimiseks, k.a seadmed, mis ei võimalda niiskust eraldi reguleerida – jahutusseadmeta

8416 10

vedelkütusepõletid

8416 20

muud põletid peenestatud tahkekütusele ning gaasile (sh kombineeritud põletid)

8416 30

mehaanilised kihtkolded (sh nende mehaanilised restid), mehaanilised tuhaeemaldid jms seadmed (v.a põletid)

8416 90

osad põletitele, mehaanilistele kihtkolletele (sh nende mehaanilistele restidele), mehaanilistele tuhaeemalditele jms seadmetele

8417 20

pagariahjud (sh küpsiseahjud), mitteelektrilised

8419 19

mitte-elektrilised kiirboilerid ja mahtboilerid (v.a gaaskütusel kiirboilerid, keskkütteboilerid või -veesoojendid)

8420 99

kalandrite jm rullimisseadmete (valtsimisseadmete) osad, v.a metalli või klaasi kalandrite või valtsimisseadmete osad; nende rullid (valtsid) – muud

8421 19

tsentrifuugid, k.a tsentrifugaalkuivatid – muud

8421 91

osad tsentrifuugidele (sh tsentrifugaalkuivatitele)

8424 89 40

mehaanilised pihustamis- ja pritsimisseadmed, mida kasutatakse üksnes või peamiselt trükkplaatide või trükkmoodulite valmistamiseks

8424 90 20

alamrubriigi 8424 89 40 mehaaniliste seadmete osad

8425 11

elektrimootoriga talid ja tõstukid (v.a skipptõstukid ning tõstukid transpordivahendite tõstmiseks)

8426 12

mobiilsed pneumoratastõsteraamid ning kärutõstukid

8426 99

laevade mastnoolkraanad; kraanad, k.a kaabelkraanad; mobiilsed tõsteraamid, kärutõstukid ning kraanaga varustatud veokid – muud

8428 20

pneumaatilised elevaatorid ning konveierid

8428 32

muud pidevtoimega elevaatorid ning konveierid kaupadele ja materjalidele – muud koppelevaatorid ja -konveierid

8428 33

muud pidevtoimega elevaatorid ning konveierid kaupadele ja materjalidele – muud lintelevaatorid ja lintkonveierid

8428 90

muud seadmed

8429 19

buldooserid ja planeerimisbuldooserid – muud

8429 59

mehaanilised kopad, ekskavaatorid ja kopplaadurid – muud

8430 10

vaiarammid ja vaiatõmburid

8430 39

soonimismasinad söe ja kivimite kaevandamiseks; läbindusmehhanismid – muud

8439 10

paberi- või tsellulooskiumassi valmistamiseks kasutatavad seadmed

8439 30

paberi ning papi viimistlemiseks kasutatavad seadmed

8440 90

raamatute köitmisseadmed, k.a niitõmblusmasinad – osad

8441 30

seadmed karpide, kastide, torude, trumlite jms mahutite valmistamiseks mis tahes menetlusel peale vormimise

8442 40

eelnimetatud masinate ja seadmete osad

8443 13

muud ofsettrükimasinad

8443 15

kõrgtrükimasinad, muule kui rullmaterjalile, v.a fleksotrükiseadmed

8443 16

fleksotrükiseadmed

8443 17

sügavtrükiseadmed (ülekandepressid)

8443 91

osad ja tarvikud trükimasinatele, mis kasutavad trükkimiseks trükiplaate, -silindreid jm rubriiki 8442 kuuluvaid trükivorme

8444 00

seadmed keemiliste tekstiilkiudude ekstrusiooniks, tõmbamiseks, tekstureerimiseks või lõikamiseks

8448 11

niietõstemehhanismid ja žakaarmasinad; nende juurde kuuluvad kopeerimis-, perforeerimis- või koostemasinad

8448 19

rubriigi 8444 , 8445 , 8446 või 8447 masinate lisaseadmed – muud

8448 33

värtnad, värtnahargid, ketrusrõngad ning jagajad

8448 42

soad, niied ning niieraamid

8448 49

kangastelgede ja nende lisaseadmete osad ja tarvikud – muud

8448 51

kiilud, nõelad jm detailid koesilmade või muu siduse moodustamiseks

8451 10

kuivpuhastusseadmed

8451 29

kuivatusmasinad (pesukuivatusmasinad) – muud

8451 30

triikimismasinad ja pressid (k.a riiet kokkusulatavad pressid)

8451 90

seadmed (v.a rubriigi 8450 seadmed) tekstiillõnga, riide, valmistekstiiltoodete pesuks, puhastamiseks, väänamiseks, kuivatamiseks, triikimiseks, pressimiseks (k.a materjale kokkusulatavad pressid), pleegitamiseks, värvimiseks, apreteerimiseks, viimistlemiseks jne, põrandakatete (nagu linoleum) valmistamisel tekstiilalusele pasta pealekandmiseks; seadmed riide kokku- ja lahtikerimiseks, voltimiseks, lõikamiseks ja läbilöömiseks – osad

8453 10

seadmed naha või toornaha eeltöötluseks, parkimiseks ja töötlemiseks

8453 80

muud seadmed

8453 90

seadmed naha ja toornaha eeltöötluseks, parkimiseks ja töötlemiseks, jalatsite jm nahast või toornahast toodete valmistamiseks ja parandamiseks, v.a õmblusmasinad – osad

8454 10

konverterid

8459 10

järjestikuse protsessiga agregaattööpingid

8459 70

muud keermelõikepingid

8461 20

risthöövel- ja püsthöövelpingid metallide või metallkeraamika töötlemiseks

8461 30

kammlõikepingid metallide või metallkeraamika töötlemiseks

8461 40

hambalõike-, hambalihv- ja hambaviimistluspingid

8461 90

pikihöövel-, risthöövel-, püsthöövel-, kammlõike-, hambalõike- ja hambalihvpingid ning hambaviimistlus-, mahalõike-, saagpingid jm mujal nimetamata tööpingid metallide või metallkeraamika töötlemiseks – muud

8465 20

töötluskeskused

8465 93

lihv-, smirgel- ja poleerpingid

8465 94

painutusmasinad ja montaažipingid

8466 10

töömehhanismide (tööriistade) kinnitusseadmed (kinnitid) ning iseavanevad keermestuspead

8466 92

muud osad ja tarvikud, mida kasutatakse üksnes või peamiselt rubriikide 8456 –8465 masinate juures, sh tööriista ja töödeldava detaili kinnitid, jagamispead jm masinate spetsiaalmanused; mis tahes käsiinstrumendi kinnitid – rubriigi 8464 masinate seadmed

8472 10

paljundusseadmed

8472 30

seadmed postisaadetiste sorteerimiseks, kokkuvoltimiseks, ümbrikesse paigutamiseks, kokkusidumiseks, saadetiste avamiseks, sulgemiseks ja pitseerimiseks, postmarkide liimimiseks ja tembeldamiseks

8473 21

alamrubriikidesse 8470 10 , 8470 21 ja 8470 29 kuuluvate elektronkalkulaatorite osad ja tarvikud

8474 10

seadmed sorteerimiseks, sõelumiseks, eraldamiseks ja uhtmiseks

8474 39

segistid (läbi- või kokkusegamiseks) – muud

8474 80

seadmed pinnase, kivide, maakide jm tahkemineraalide (sh pulbri- või pastalaadsete) sorteerimiseks, sõelumiseks, eraldamiseks, uhtmiseks, purustamiseks, peenestamiseks, segamiseks või sõtkumiseks; tahkete mineraalkütuste, keraamiliste segude vm pulbri- või pastalaadsete mineraalide aglomeerimiseks, vormimiseks või valamiseks; liivavaluvormide valmistamise seadmed – muud seadmed

8475 21

masinad optiliste kiudude ja nendest pooltoodete valmistamiseks

8475 29

seadmed klaasi ja klaasesemete valmistamiseks või kuumtöötluseks – muud

8475 90

seadmed elektri- või elektronlampide, -torude, elektronkiiretorude või gaaslahenduslampide monteerimiseks klaaskolbidesse; seadmed klaasi ja klaasesemete valmistamiseks või kuumtöötluseks – osad

8477 40

vaakumvormimisseadmed ning muud termovormimisseadmed

8477 51

seadmed kummirehvide valamiseks või taastamiseks, seadmed sisekummide valamiseks või muuks vormimiseks

8479 10

kommunaal- ja ehitustöödeks

8479 30

pressid puitlaast- ja puitkiudplaatide või muust kiudmaterjalist plaatide valmistamiseks, muud seadmed puidu või korgi töötlemiseks

8479 50

tööstusrobotid, mujal nimetamata

8479 90

mujal grupis 84 nimetamata eriotstarbelised seadmed ning mehhanismid – osad

8480 20

valuvormi alused

8480 30

valumudelid

8480 60

mineraalainete valuvormid

8481 10

reduktsiooniventiilid rõhu reguleerimiseks

8481 20

õlihüdrauliliste ning pneumoülekannete ventiilid

8481 40

ohutusklapid ja -ventiilid

8482 20

koonusrull-laagrid, k.a koonusrull-laagrite võrud

8482 91

kuulid, rullid, nõelad

8482 99

muud osad

8484 10

mitmekihilised seibid, tihendid jms (kihid ainult metallidest või kombineeritud muude materjalidega)

8484 20

mehaanilised tihendid

8484 90

mitmekihilised seibid, tihendid jms (kihid ainult metallidest või kombineeritud muude materjalidega); pakitud komplektid kõikvõimalikke seibe ja tihendeid; mehaanilised tihendid – muud

8501 33

muud alalisvoolumootorid; alalisvoolugeneraatorid, v.a fotoelektrilised generaatorid – võimsusega üle 75 kW, kuid mitte üle 375 kW

8501 62

vahelduvvoolugeneraatorid, v.a fotoelektrilised generaatorid võimsusega üle 75 kVA, kuid mitte üle 375 kW

8501 63

vahelduvvoolugeneraatorid, v.a fotoelektrilised generaatorid võimsusega üle 375 kVA, kuid mitte üle 750 kW

8501 64

vahelduvvoolugeneraatorid, v.a fotoelektrilised generaatorid võimsusega üle 750 kVA

8502 31

tuulegeneraatorid

8502 39

muud voolugeneraatorseadmed – muud

8502 40

pöörlevad elektrimuundurid

8504 33

trafod, võimsusega üle 16 kVA, kuid mitte üle 500 kVA

8504 34

trafod, võimsusega üle 500 kVA

8505 20

elektromagnetilised kinnitusseadmed, elektromagnetsidurid ja elektromagnetpidurid

8506 90

primaarelemendid ja primaarpatareid – osad

8507 30

akud, sh nende separaatorid, nii täisnurksed kui muukujulised – kaadmiumnikkelakud

8514 31

elektronkiirahjud

8525 50

saateaparatuur

8530 90

elektrisignalisatsiooniseadmed, elektrilised ohutuskontrolliseadmed ja liikluskorraldusseadmed raudteede, trammiteede, maanteede, siseveeteede, parkimisplatside, sadamate ja lennuväljade jaoks (v.a rubriigi 8608 seadmed) – osad

8532 10

fikseeritud mahtuvusega elektrikondensaatorid, kasutamiseks sagedustel 50/60 Hz ning reaktiivvõimsusel vähemalt 0,5 kVAr (tugevvoolukondensaatorid)

8533 29

muud püsitakistid – muud

8535 30

lahklülitid ja sisselülitus-katkestuslülitid

8535 90

elektrilised lülitusseadmed vooluahelatele, elektrikatkestid ja kaitseseadmed vooluahelatele (näiteks lülitid, sulavkaitsmed, piksepingelahendid, pingepiirikud, liigpingepiirikud, pistikud ja muud pistikühendused, harukarbid), pingele üle 1 000  V – muud

8539 41

kaarlambid

8540 20

telekaamerate kineskoobid; muundurtorud ja võimendustorud (fotokordistid); muud fotokatoodtorud

8540 60

muud elektronkiiretorud

8540 79

ülikõrgsageduslikud elektronlambid (kulg- ja vastulainelambid, magnetronid, klüstronid jms), v.a võrega tüüritavad lambid – muud

8540 81

vastuvõtu- ja võimenduslambid ning -torud

8540 89

muud elektronlambid ning -torud – muud

8540 91

elektronkiiretorude osad

8540 99

muud osad

8543 10

elementaarosakeste kiirendid

8547 90

elektrimasinate, -aparaatide ja -seadmete isolatsioonivahendid, valmistatud täielikult isoleermaterjalist peale mõne väiksema metallosa (näiteks keermestatud kruvipesa), mis on sisse pandud vormimise käigus üksnes montaaži otstarbel, v.a rubriigi 8546 isolaatorid; mitteväärismetallist, isoleermaterjalidega vooderdatud torud juhtmete jaoks ning nende ühendusdetailid – muud

8602 90

raudteevedurid, mis saavad toite akudelt

8604 00

raudtee- või trammivagunid, mis on ette nähtud tehniliseks teenindamiseks või hooldustöödeks, ka iseliikuvad (näiteks töökojad, kraanad, liipritoppimismasinad, teerihtimismasinad, kontrollvagunid ja teekontrolli veerem)

8606 92

muud raudtee või trammi kaubavagunid ja platvormvagunid, mitte-iseliikuvad – lahtised, liikumatute üle 60 cm kõrguste külgedega

8701 21

sadulvedukid poolhaagistele – ainult survesüütega sisepõlemis-kolbmootoriga (diisel- ja pooldiiselmootoriga) sõidukid

8701 22

sadulvedukid poolhaagistele – nii survesüütega sisepõlemis-kolbmootori (diisel- või pooldiiselmootoriga) kui ka elektrimootoriga käitatavad sõidukid

8701 23

sadulvedukid poolhaagistele – nii sädesüütega sisepõlemis-kolbmootori kui ka elektrimootoriga käitatavad sõidukid

8701 24

sadulvedukid poolhaagistele – ainult elektrimootoriga käitatavad sõidukid

8701 30

roomiktraktorid (v.a üheteljelised aiatraktorid (järelkõnnitraktorid))

8704 10

kallurautod kasutamiseks väljaspool teedevõrku

8704 22

muud mootorsõidukid kauba veoks – täismassiga üle 5 t, kuid mitte üle 20 t

8704 32

muud mootorsõidukid kauba veoks - täismassiga üle 5 t

8705 20

mobiilsed puurimismasinad

8705 30

tuletõrjeautod

8705 90

eriotstarbelised mootorsõidukid, v.a sõidukid peamiselt reisijate- või kaubaveoks (näiteks tehnoabiautod, autokraanad, tuletõrjeautod, betoonisegamisautod, tänavapühkimis- ja tänavakastmisautod, liikuvad töökojad, röntgeniautod) – muud

8709 90

tõste- või teisaldusseadmeta iseliikuvad veokärud, mida kasutatakse tehastes, ladudes, sadamates ja lennujaamades lühikesteks kaubavedudeks; raudteejaama platvormil kasutatavad traktorid; eelnimetatud sõidukite osad – osad

8716 20

peale- või mahalaadimisseadmega haagised ja poolhaagised põllumajanduslikuks otstarbeks

8716 39

muud haagised ja poolhaagised kaupade transpordiks – muud

9010 10

aparatuur ja seadmed fotofilmide (sh kinofilmid) ning rullides fotopaberi automaatilmutamiseks või ilmutatud filmide automaatseks eksponeerimiseks fotopaberirullidele

9015 40

fotogramm-meetrilised instrumendid ja seadmed

9015 80

muud instrumendid ja seadmed

9015 90

geodeetilised (k.a fotogramm-meetrilised) instrumendid, hüdrograafia-, okeanograafia-, hüdroloogia-, meteoroloogia- ja geofüüsikainstrumendid ja -seadmed (v.a kompassid); kaugusmõõturid – osad ja tarvikud

9029 10

pöördeloendurid, tootehulgaloendurid, taksomeetrid, läbisõidumõõturid, sammuloendurid jms

9031 20

katsestendid

9032 81

muud automaatreguleerimis- ja -kontrolliinstrumendid ja -seadmed – hüdraulilised või pneumaatilised – muud

9401 10

lennukites kasutatavad istmed

9401 20

mootorsõidukites kasutatavad istmed

9403 30

puidust kontorimööbel

9406 10

kokkupandavad puitehitised

9406 90

kokkupandavad ehitised, kokkupandud või mitte – muud

9606 30

nööbisüdamikud jm nööpide osad; nööbitoorikud

9608 91

suled ja suleotsikud

9612 20

sünteetilistest kiududest, laiusega alla 30 mm, püsivalt plast- või metallkassettidesse asetatud, seda tüüpi, nagu kasutatakse automaatkirjutusmasinate, automaatsete andmetöötlusmasinate jm masinate juures


VII LISA

Määruse (EL) nr 833/2014 XXIV lisas asendatakse pealkiri järgmisega:

„Artikli 3ea lõike 5 punktis a osutatud kaupade loetelu“.


VIII LISA

Lisatakse järgmine lisa:

„XXVI LISA

ARTIKLI 3o LÕIGETES 1 JA 2 OSUTATUD KAUPADE LOETELU

 

CN-kood

Kauba nimetus

 

7108

Kuld (sh plaatinaga pinnatud kuld), survetöötlemata, pooltöödeldud või pulbrina

 

7112 91

Kulla, sh kullaga plakeeritud metallide jäätmed ja jäägid, v.a muid väärismetalle sisaldavad pühkmed

Ex

7118 90

kuldmündid


IX LISA

Lisatakse järgmine lisa:

„XXVII LISA

ARTIKLI 3o LÕIKES 3 OSUTATUD KAUPADE LOETELU

 

CN-kood

Kauba nimetus

Ex

7113

Juveeltooted ning nende osad kullast või kullaga plakeeritud metallist

Ex

7114

Hõbesepa- ja kullassepatooted ning nende osad kullast, kullasisaldusega või kullaga plakeeritud metallist


21.7.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 193/133


NÕUKOGU RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2022/1270,

21. juuli 2022,

millega rakendatakse määrust (EL) nr 269/2014, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust kahjustava või ohustava tegevusega

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 17. märtsi 2014. aasta määrust (EL) nr 269/2014, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust kahjustava või ohustava tegevusega, (1) eriti selle artikli 14 lõiget 1,

võttes arvesse liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu võttis 17. märtsil 2014 vastu määruse (EL) nr 269/2014.

(2)

Liit toetab endiselt vankumatult Ukraina suveräänsust ja territoriaalset terviklikkust.

(3)

Olukorra tõsidust arvesse võttes leiab nõukogu, et määruse (EL) nr 269/2014 I lisas esitatud selliste füüsiliste ja juriidiliste isikute, üksuste ja asutuste loetellu, kelle suhtes kohaldatakse piiravaid meetmeid, tuleks lisada 48 isikut ja 9 üksust, kes vastutavad Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust kahjustava või ohustava tegevuse eest.

(4)

Määrust (EL) nr 269/2014 tuleks seetõttu vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EL) nr 269/2014 I lisas esitatud loetellu lisatakse käesoleva määruse lisas loetletud isikud ja üksused.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 21. juuli 2022

Nõukogu nimel

eesistuja

M. BEK


(1)  ELT L 78, 17.3.2014, lk 6.


LISA

Määruse (EL) nr 269/2014 I lisas esitatud füüsiliste ja juriidiliste isikute, üksuste ja asutuste loetellu lisatakse järgmised isikud ja üksused.

Isikud

 

Nimi

Identifitseerimisandmed

Põhjendused

Loetellu kandmise kuupäev

„1182.

Adam Sultanovich DELIMKHANOV

(Адам Султанович ДЕЛИМХАНОВ)

Sünniaeg: 25.9.1969

Sünnikoht: Benoy, Venemaa Föderatsioon

Kodakondsus: Venemaa

Sugu: mees

Alates 19. septembrist 2021 Venemaa Föderatsiooni Riigiduuma liige, julgeoleku- ja korruptsioonivastase võitluse komisjoni esimene aseesimees.

Vastutav tšetšeeni vägede loomise eest Donbassi piirkonnas alates 2022. aasta märtsist ja Mariupoli linna piiramise juhtimise eest 2022. aasta märtsis. Ta on isiklikult osalenud rünnakute ettevalmistamises alates Venemaa Ukraina-vastase agressioonisõja algusest. Nende tegude eest nimetati ta 26. aprillil 2022 Venemaa Föderatsiooni presidendi dekreediga Venemaa Föderatsiooni kangelaseks.

Selles ametis on ta vastutav sellise tegevuse või poliitika eest, mis kahjustab või ohustab Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust või stabiilsust või julgeolekut Ukrainas, või toetab sellist tegevust või poliitikat või viib seda ellu.

21.7.2022

1183.

Sharip Sultanovich DELIMKHANOV

(Шaрип Султанович ДЕЛИМХАНОВ)

Sünniaeg: 23.4.1980

Sünnikoht: Dzhalka, Venemaa Föderatsioon

Kodakondsus: Venemaa

Sugu: mees

Venemaa Föderatsiooni Rahvuskaardi tšetšeeni haru ülem.

Vastutav tšetšeeni vägede juhatamise eest Venemaa Ukraina-vastase agressioonisõja ajal, sealhulgas Kiievi ja Donbassi piirkonnas.

Selles ametis on ta vastutav sellise tegevuse või poliitika eest, mis kahjustab või ohustab Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust või stabiilsust või julgeolekut Ukrainas, või toetab sellist tegevust või poliitikat või viib seda ellu.

21.7.2022

1184.

Alibek Sultanovich DELIMKHANOV

(Алибeк Султaнович ДЕЛИМХAНОВ)

Sünniaeg: 16.10.1974

Sünnikoht: Dzhalka, Venemaa Föderatsioon

Kodakondsus: Venemaa

Sugu: mees

Venemaa Föderatsiooni Rahvuskaardi tšetšeeni haru ülema asetäitja.

Vastutav tšetšeeni vägede juhatamise eest Venemaa Ukraina-vastase agressioonisõja ajal, sealhulgas Kiievi ja Donbassi piirkonnas.

Selles ametis on ta vastutav sellise tegevuse või poliitika eest, mis kahjustab või ohustab Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust või stabiilsust või julgeolekut Ukrainas, või toetab sellist tegevust või poliitikat või viib seda ellu.

21.7.2022

1185.

Viktor Nikolayevich STRIGUNOV

(Виктор Николаевич СТРИГУНОВ)

Sünniaeg: 27.10.1958

Sünnikoht: Dubovoye, Venemaa Föderatsioon

Kodakondsus: Venemaa

Sugu: mees

Venemaa Föderatsiooni Rahvuskaardi (Rosgvardia) Föderaalse Ameti esimene asedirektor – Venemaa Föderatsiooni Rahvuskaardi ülemjuhataja.

Rosgvardia üksused on saadetud Venemaa ametivõimude kontrolli all olevatele aladele, nagu Herson, Genitšesk, Berdjansk ja teatavad Mariupoli piirkonnad, et suruda maha kohaliku elanikkonna proteste. Nad on samuti osalenud tsiviilisikute tapmises, vägistamises ja piinamises Butšas Ukrainas. Rosgvardia liikmed on vahistanud Ukraina-meelseid kodanikke ja seadnud sisse sõjaväepolitsei administratsiooni.

Selles ametis on ta seetõttu vastutav sellise tegevuse või poliitika eest, mis kahjustab või ohustab Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust või stabiilsust või julgeolekut Ukrainas, või toetab sellist tegevust või poliitikat või viib seda ellu.

21.7.2022

1186.

Oleg Anatolyevich PLOKHOI

(Олег Анатольевич ПЛОХОЙ)

Sünniaeg: 4.12.1968

Sünnikoht: Kiiev, Ukraina

Kodakondsus: Venemaa

Sugu: mees

Riigisekretär, Venemaa Föderatsiooni Rahvuskaardi (Rosgvardia) Föderaalse Ameti asedirektor – Venemaa Föderatsiooni Rahvuskaardi ülemjuhataja.

Rosgvardia üksused on saadetud Venemaa ametivõimude kontrolli all olevatele aladele, nagu Herson, Genitšesk, Berdjansk ja teatavad Mariupoli piirkonnad, et suruda maha kohaliku elanikkonna proteste. Nad on samuti osalenud tsiviilisikute tapmises, vägistamises ja piinamises Butšas Ukrainas. Rosgvardia liikmed on vahistanud Ukraina-meelseid kodanikke ja seadnud sisse sõjaväepolitsei administratsiooni.

Selles ametis on ta seetõttu vastutav sellise tegevuse või poliitika eest, mis kahjustab või ohustab Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust või stabiilsust või julgeolekut Ukrainas, või toetab sellist tegevust või poliitikat või viib seda ellu.

21.7.2022

1187.

Yuriy Viktorovich YASHIN

(Юрий Викторович ЯШИН)

Sünniaeg: 11.3.1967

Sünnikoht: Mednogorsk, Venemaa Föderatsioon

Kodakondsus: Venemaa

Sugu: mees

Venemaa Föderatsiooni Rahvuskaardi peastaabi ülem – Venemaa Föderatsiooni Rahvuskaardi Föderaalse Ameti asedirektor – Venemaa Föderatsiooni Rahvuskaardi ülemjuhataja.

Venemaa Föderatsiooni Rahvuskaardi (Rosgvardia) üksused on saadetud Venemaa ametivõimude kontrolli all olevatele aladele, nagu Herson, Genitšesk, Berdjansk ja teatavad Mariupoli piirkonnad, et suruda maha kohaliku elanikkonna proteste. Nad on samuti osalenud tsiviilisikute tapmises, vägistamises ja piinamises Butšas Ukrainas. Rosgvardia liikmed on vahistanud Ukraina-meelseid kodanikke ja seadnud sisse sõjaväepolitsei administratsiooni.

Selles ametis on ta seetõttu vastutav sellise tegevuse või poliitika eest, mis kahjustab või ohustab Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust või stabiilsust või julgeolekut Ukrainas, või toetab sellist tegevust või poliitikat või viib seda ellu.

21.7.2022

1188.

Igor Anatolyevich ILYASH

(Игорь Анатольевич ИЛЬЯШ)

Sünniaeg: 5.10.1967

Sünnikoht: Odessa, Ukraina

Kodakondsus: Venemaa

Sugu: mees

Venemaa Föderatsiooni Rahvuskaardi Föderaalse Ameti (Rosgvardia) asedirektor – Rosgvardia ülemjuhataja.

Rosgvardia üksused on saadetud Venemaa ametivõimude kontrolli all olevatele aladele, nagu Herson, Genitšesk, Berdjansk ja teatavad Mariupoli piirkonnad, et suruda maha kohaliku elanikkonna proteste. Nad on samuti osalenud tsiviilisikute tapmises, vägistamises ja piinamises Butšas Ukrainas. Rosgvardia liikmed on vahistanud Ukraina-meelseid kodanikke ja seadnud sisse sõjaväepolitsei administratsiooni.

Selles ametis on ta seetõttu vastutav sellise tegevuse või poliitika eest, mis kahjustab või ohustab Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust või stabiilsust või julgeolekut Ukrainas, või toetab sellist tegevust või poliitikat või viib seda ellu.

21.7.2022

1189.

Sergei Anatolyevich LEBEDEV

(Сергей Анатольевич ЛЕБЕДЕВ)

Sünniaeg: 10.1.1966

Sünnikoht: Astrakhan, Venemaa Föderatsioon

Kodakondsus: Venemaa

Sugu: mees

Venemaa Föderatsiooni Rahvuskaardi Föderaalse Ameti (Rosgvardia) asedirektor – Rosgvardia ülemjuhataja.

Rosgvardia üksused on saadetud Venemaa ametivõimude kontrolli all olevatele aladele, nagu Herson, Genitšesk, Berdjansk ja teatavad Mariupoli piirkonnad, et suruda maha kohaliku elanikkonna proteste. Nad on samuti osalenud tsiviilisikute tapmises, vägistamises ja piinamises Butšas Ukrainas. Rosgvardia liikmed on vahistanud Ukraina-meelseid kodanikke ja seadnud sisse sõjaväepolitsei administratsiooni.

Selles ametis on ta seetõttu vastutav sellise tegevuse või poliitika eest, mis kahjustab või ohustab Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust või stabiilsust või julgeolekut Ukrainas, või toetab sellist tegevust või poliitikat või viib seda ellu.

21.7.2022

1190.

Alexey Mikhailovich KUZMENKOV

(Алексей Михайлович КУЗЬМЕНКОВ)

Sünniaeg: 10.6.1971

Sünnikoht: Horlivka, Ukraina

Kodakondsus: Venemaa

Sugu: mees

Venemaa Föderatsiooni Rahvuskaardi Föderaalse Ameti (Rosgvardia) asedirektor – Rosgvardia ülemjuhataja.

Rosgvardia üksused on saadetud Venemaa ametivõimude kontrolli all olevatele aladele, nagu Herson, Genitšesk, Berdjansk ja teatavad Mariupoli piirkonnad, et suruda maha kohaliku elanikkonna proteste. Nad on samuti osalenud tsiviilisikute tapmises, vägistamises ja piinamises Butšas Ukrainas. Rahvuskaardi liikmed on vahistanud Ukraina-meelseid kodanikke ja seadnud sisse sõjaväepolitsei administratsiooni.

Selles ametis on ta seetõttu vastutav sellise tegevuse või poliitika eest, mis kahjustab või ohustab Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust või stabiilsust või julgeolekut Ukrainas, või toetab sellist tegevust või poliitikat või viib seda ellu.

21.7.2022

1191.

Alexey Stepanovich BEZZUBIKOV

(Алексей Степанович БЕЗЗУБИКОВ)

Sünniaeg: 5.7.1965

Sünnikoht: Moskva, Venemaa Föderatsioon

Kodakondsus: Venemaa

Sugu: mees

Venemaa Föderatsiooni Rahvuskaardi Föderaalse Ameti (Rosgvardia) asedirektor – Rosgvardia ülemjuhataja.

Rosgvardia üksused on saadetud Venemaa ametivõimude kontrolli all olevatele aladele, nagu Herson, Genitšesk, Berdjansk ja teatavad Mariupoli piirkonnad, et suruda maha kohaliku elanikkonna proteste. Nad on samuti osalenud tsiviilisikute tapmises, vägistamises ja piinamises Butšas Ukrainas. Rahvuskaardi liikmed on vahistanud Ukraina-meelseid kodanikke ja seadnud sisse sõjaväepolitsei administratsiooni.

Selles ametis on ta seetõttu vastutav sellise tegevuse või poliitika eest, mis kahjustab või ohustab Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust või stabiilsust või julgeolekut Ukrainass, või toetab sellist tegevust või poliitikat või viib seda ellu.

21.7.2022

1192.

Yevgeniy Vitalievich BALYTSKIY

(vene keeles: Евгений Витальевич БАЛИЦКИЙ)

(teise nimega Yevhen Vitaliiovych BALYTSKIY)

(ukraina keeles: Євген Вiталiйович БАЛИЦЬКИЙ)

Sünniaeg: 10.12.1969

Sünnikoht: Melitopol, Ukraina

Kodakondsus: Ukraina

Sugu: mees

Yevgeniy Balytskiy on teinud koostööd Venemaa ametivõimudega Ukraina linnas Melitopolis. Ta toetas Galina Danilchenko nimetamist Melitopoli linnapeaks pärast seadusliku linnapea röövimist.

9. aprillil 2022 nimetasid Venemaa ametivõimud Yevgeniy Balytskiy Ukraina Zaporizhzhia (Zaporižžja) oblasti nn kuberneriks. Ta on avalikult pooldanud Zaporižžja oblasti liitmist Venemaa Föderatsiooniga.

Selles ametis ja oma tegevuse kaudu on ta seetõttu vastutav sellise tegevuse või poliitika eest, mis kahjustab või ohustab Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust või stabiilsust, või toetab sellist tegevust või poliitikat või viib seda ellu.

21.7.2022

1193.

Konstantin Vladimirovich IVASHCHENKO

(vene keeles: Константин Владимирович ИВАЩЕНКО;

ukraina keeles: Костянтин Володимирович IВАЩЕНКО)

Sünniaeg: 3.10.1963

Sünnikoht: Mariupol, Ukraina

Kodakondsus: Ukraina

Sugu: mees

Pärast Mariupoli linna vallutamist Venemaa relvajõudude poolt nimetas „Donetski Rahvavabariigi juht“ Denis Pushilin Konstantin Ivashchenko 6. aprillil 2022. aastal Mariupoli linnapeaks.

Selles ametis on ta vastutav sellise tegevuse või poliitika eest, mis kahjustab või ohustab Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust või stabiilsust või julgeolekut Ukrainas, või toetab sellist tegevust või poliitikat või viib seda ellu.

21.7.2022

1194.

Aleksandr Yurievych KOBETS

(vene keeles: Александр Юрьевич КОБЕЦ)

Oleksandr Yuriyovych KOBETS

(ukraina keeles: Олександр Юрiйович КОБЕЦЬ)

Sünniaeg: 27.9.1959

Kodakondsus: Ukraina

Sugu: mees

Alates 26. aprillist 2022 Venemaa ametivõimude poolt ametisse seatud Hersoni nn linnapea.

Selles ametis on ta seega toetanud ja propageerinud Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust kahjustavat poliitikat.

21.7.2022

1195.

Vladimir Valeryevich ROGOV

(vene keeles: Владимир Валерьевич РОГОВ)

Volodimir Valeryovich ROGOV

(ukraina keeles: Володимир Валерiйович РОГОВ)

Sünniaeg: 1.12.1976

Sünnikoht: Zaporozhzhia, Ukraina

Kodakondsus: Ukraina

Sugu: mees

Nn Zaporozhzhia (Zaporižžja) oblasti tsiviil-sõjalise administratsiooni ülemnõukogu nn esindaja. Ta on võtnud sõna Ukraina ametivõimude vastu ja avaldanud poolehoidu Zaporižžja oblasti liitmisele Venemaa Föderatsiooniga. Ühtlasi on ta hõlbustanud Venemaa passide väljastamist Melitopolis.

Selles ametis on ta vastutav sellise tegevuse või poliitika eest, mis kahjustab või ohustab Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust või stabiilsust või julgeolekut Ukrainas, või toetab sellist tegevust või poliitikat või viib seda ellu.

21.7.2022

1196.

Alexandr Fedorovich SAULENKO

(vene keeles: Александр Федорович САУЛЕНКО)

Oleksandr Fedorovich SAULENKO

(ukraina keeles: Олександр Федорович САУЛЕНКО)

Sünniaeg: 9.5.1962

Sünnikoht: Novopetrivka, Ukraina

Kodakondsus: Ukraina

Sugu: mees

Berdjanski linna ja Berdjanski rajooni ajutise administratsiooni nn juht. Ta on toetanud Berdjanski rajooni juhtimise ja halduse viimist Ukraina alt Venemaa Föderatsiooni alla.

Selles ametis on ta vastutav sellise tegevuse või poliitika eest, mis kahjustab või ohustab Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust või stabiilsust või julgeolekut Ukrainas, või toetab sellist tegevust või poliitikat või viib seda ellu.

21.7.2022

1197.

Andrei Vladimirovich SHEVCHIK

(vene keeles: Андрей Владимирович ШЕВЧИК)

Sünniaeg: 17.6.1973

Sünnikoht: Zheleznogorsk (Železnogorsk), varem Krasnoyarsk-26 (Krasnojarsk-26), Venemaa Föderatsioon

Kodakondsus: Venemaa

Sugu: mees

Enerhodari nn linnapea. Korraldas 27. märtsil 2022 Enerhodari „linna isekorralduse nõukogu“ loomise, mida Ukraina ametivõimud ei toetanud.

Selles ametis on ta vastutav sellise tegevuse või poliitika eest, mis kahjustab või ohustab Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust või stabiilsust või julgeolekut Ukrainas, või toetab sellist tegevust või poliitikat või viib seda ellu.

21.7.2022

1198.

Oleg KRYUCHKOV

(Олег КРЮЧКОВ)

Sugu: mees

Oleg Kryuchkov on Krimmis Venemaa okupatsioonivõimu pressiesindaja ja Krimmi juhi nõunik. Ta on oma avaldustes kinnitanud Ukraina riigi ja Ukraina põllumajandustootjate teravilja varastamist Venemaa poolt okupeeritud aladel, kinnitanud Ukraina koolide venestamist okupeeritud aladel ning teatanud, et Venemaa kavatseb Lõuna-Ukraina okupeeritud alad annekteerida.

Seetõttu on ta vastutav Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust ning Ukraina stabiilsust ja julgeolekut kahjustava või ohustava tegevuse või poliitika eest ning toetab sellist tegevust või poliitikat.

21.7.2022

1199.

Sergei Borissovich KOROLEV

(Сергей Борисович КОРОЛЕВ)

Sünniaeg: 9.11.1952 või 25.7.1952

Sugu: mees

Sergei Borisovich Korolev on alates 2021. aasta veebruarist Venemaa julgeolekuteenistuse FSB esimene asedirektor. Teadaolevalt on ta tihedalt seotud FSB direktori Alexander Bortnikoviga ning ärimeeste Arkadii ja Boris Rotenbergiga. On viidatud võimalusele, et temast saab Bortnikovi asemel FSB juht. Ta on FSB karjääriohvitser, kes on seal töötanud alates 2000. aastatest ja oli varem FSB majandusjulgeoleku teenistuse direktor. 2021. aastal andis Vladimir Putin talle sõjaväekindrali auastme, mis on silmapaistev kõrgem tunnustus. Seetõttu toetab ta Venemaa otsustusõiguslikke isikuid, kes vastutavad Krimmi annekteerimise või Ukraina idaosa destabiliseerimise eest, ning saab sellest kasu.

FSB on üks luureteenistustest, mis andis Vladimir Putinile luureteavet enne seda, kui Venemaa alustas 24. veebruaril 2022 agressiooni Ukraina vastu. Sergei Borissovich Korolev vastutab seetõttu tegevuse eest, mis kahjustab ja ohustab Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust.

21.7.2022

1200.

Stanislav Sergeyevich CHEMEZOV

(Станислав Сергеевич ЧЕМЕЗОВ)

Sünniaeg: 1973

Sünnikoht: Venemaa Föderatsioon

Kodakondsus: Venemaa

Sugu: mees

Stanislav Sergeyevich Chemezov on Sergei Chemezovi poeg; Sergei Chemezov on Ühtse Venemaa ülemnõukogu liige ja juhatuse esimees grupis Rostec, mis on Venemaal tähtis riigi poolt kontrollitav kaitse- ja tööstusvaldkonna tootmisettevõtte. Stanislav Chemezov omas offshore-äriühingut Erlinglow Ltd, mis sai kasu 550 miljonit USA dollarit maksnud kiudoptilise riikliku teabekiirtee ehitamisest Rosteci poolt. Samuti omab ta koos Nikolay Tokarevi tütre Maya Bolotovaga mitut offshore-äriühingut, sealhulgas Irvin-2, mis on saanud 8 miljardi rubla väärtuses lepinguid. Selle tehingu eest lubas Tokarevi perekond Chemezovide perekonnal vähendada Transnefti eelarvet. Samuti omab samuti Stanislanv Chemezov äriühingut Independent Insurance Group, mis haldab suuri kindlustuslepinguid kaitsesektoris, sealhulgas lepinguid kaitsevaldkonna grupiga Rostec, mille tegevjuht on tema isa Sergei Chemezov. Seetõttu on Stanislav Chemezov füüsiline isik, kes on seotud loetellu kantud isikuga.

21.7.2022

1201.

Maiya Nikolaevna BOLOTOVA (neiupõlvenimega TOKAREVA)

teise nimega Maiya/Mayya/Maija/Maja Nikolaevna

BOLOTOVA

(Майя Николаевна БОЛОТОВА (ТОКАРЕВА))

Sünniaeg: 18.1.1975

Sünnikoht: Karaganda, Kasahstan

Kodakondsus: Venemaa

Sugu: naine

Maya Bolotova (neiupõlvenimega Tokareva) on Nikolay Tokarevi tütar; Nikolay Tokarev on Venemaa ühe suurema nafta- ja gaasiettevõtte Transneft tegevjuht. Maya Bolotovale ja tema endisele abikaasale Andrei Bolotovile kuulub Moskvas, Lätis ja Horvaatias luksuskinnisvara, mille väärtus on üle 50 miljoni USA dollari ning mida on võimalik seostada Nikolay Tokareviga. Samuti on tal sidemed äriühinguga Ronin, mis haldab Transnefti pensionifondi. Kui ta taotles Küprose kodakondsust, märkis ta enda aadressiks Ronini aadressi. Lisaks on Maya Bolotova saanud 8 miljardi rubla väärtuses riigihankelepinguid ettevõtte Irvin-2 kaudu, mida ta omab koos Rosteci tegevjuhi Sergei Chemezovi poja Stanislav Chemezoviga. Seetõttu on Maya Bolotova füüsiline isik, kes on seotud loetellu kantud isikutega, nimelt tema isa, Nikolay Tokareviga ja Stanislav Chemezoviga.

21.7.2022

1202.

Pavel EZOUBOV

(Павел EЗУБОВ)

Sünniaeg: august 1975

Kodakondsus: Venemaa

Sugu: mees

Pavel Ezoubov on Oleg Deripaska nõbu; Oleg Deripaskale kuulub tööstuskonglomeraat Russian Machines, mille alla kuulub ettevõte Military Industrial Company, mis on Venemaa relvajõududele peamine relvade ja sõjavarustuse tarnija. Oleg Deripaska on andnud oma nõole Pavel Ezoubovile üle palju vara, sealhulgas mitu Prantsusmaal asuvat kinnisvaraobjekti Ezoubovile kuuluva valdusühingu kaudu, Lechis Austrias asuva hotelli Ezoubovile kuuluva Venemaal asuva valdusühingu Gost Hotel Management LLC kaudu ja äriühingu Terra Limited kontrolli. Samuti kontrollib Ezoubov äriühingut Hestia International LLC, millele kuulub Washingtonis asuv Oleg Deripaskaga seotud häärber. Pavel Ezoubov on seetõttu füüsiline isik, kes on seotud loetellu kantud isikuga, kes vastutab sellise tegevuse või poliitika toetamise või elluviimise eest, mis kahjustab või ohustab Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust või stabiilsust või julgeolekut Ukrainas.

21.7.2022

1203.

Alexander Sergeyevich ZALDOSTANOV

(Алексaндр Сергeевич ЗАЛДОСТAНОВ)

teise nimega „Kirurg“ (Хирург)

Sünniaeg: 19.1.1963

Sünnikoht: Kropyvnytskyi (Kropõvnõtskõi), Krimm, Ukraina

Kodakondsus: Venemaa

Sugu: mees

Alexander Zaldostanov on natsionalistliku mootorrattaklubi Nightwolves MC juht ja asutaja. Nightwolves MC juhina on Alexander Zaldostanov, kellel on tihedad sidemed Venemaa presidendi Vladimir Putiniga, tuntud avaliku elu tegelane ja Venemaa valitsuse üks peamisi toetajaid, kes toetab aktiivselt Venemaa riiklikku propagandat, eitades avalikult Ukraina õigust omariiklusele ning nõudes riigi „denatsifitseerimist“ ja „deukrainaseerimist“, seejuures propageerides ideed, et Ukraina peaks olema Venemaa lahutamatu osa. Nightwolves MC juhina vastutab Zaldostanov ka grupeeringu tegevuse eest, mis kahjustab või ohustab Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust. Alexander Zaldostanov juhib klubi Nightwolves MC, mis vastutab Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust kahjustava või ohustava tegevuse materiaalse toetamise eest. Lisaks on ta füüsiline isik, kes vastutab Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust ning Ukraina stabiilsust ja julgeolekut kahjustava või ohustava tegevuse eest ning toetab sellist tegevust või poliitikat ja viib seda ellu.

21.7.2022

1204.

Andrey BOBROVSKIY

(Андрей БОБРОВСКИЙ)

Sünniaeg: 5.1.1982

Sünnikoht: Minsk, Valgevene

Kodakondsus: Venemaa

Sugu: mees

Andrey Bobrowskiy on natsionalistliku mootorrattaklubi Nightwolves MC liige ja selle filiaali „Roads for Victory“ juht. Filiaali „Roads for Victory“ juhina on Bobrowskiy korraldanud mitu Nightwolves MC kogunemist Berliinis, Poolas ja Venemaal. Pärast Venemaa rünnakut Ukraina vastu 2022. aasta veebruaris oli kogunemiste eesmärk toetada aktiivselt Venemaa Ukraina-vastast sõda ja avalikult eitada Ukraina õigust omariiklusele ning nõuda riigi „denatsifitseerimist“ ja propageerida ideed, et Ukraina peaks olema Venemaa lahutamatu osa. Bobrowskiy on seega aktiivselt ja avalikult toetanud Venemaa riiklikku propagandat. Andrey Bobrowskiy on liige klubis Nightwolves MC, mis vastutab Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust kahjustava või ohustava tegevuse materiaalse toetamise eest. Lisaks on ta füüsiline isik, kes vastutab Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust ning Ukraina stabiilsust ja julgeolekut kahjustava või ohustava tegevuse eest ning toetab sellist tegevust või poliitikat ja viib seda ellu.

21.7.2022

1205.

Jozef HAMBÁLEK

teise nimega Josef HAMBÁLEK

(Йозеф ХАМБАЛЕК)

Sünniaeg: 14.3.1972

Kodakondsus: Slovakkia

Sugu: mees

Jozef Hambálek on natsionalistliku mootorrattaklubi Nightwolves MC Slovakkias asuva Euroopa haru president. Avalikkusele on teada, et Hambálek, keda saab seostada Venemaa presidendi Vladimir Putini ja teiste Venemaa valitsuse esindajatega, ehitas Slovakkias endisesse sõjaväebaasi Nightwolves MC Euroopa peakorteri, kasutades mahakantud sõjalist varustust, sealhulgas tanke. Tema jätkuvat tegevust, mis väidetavalt hõlmab tema valdustes toimuvat Nightwolves’i liikmete väljaõpet aktiivseks lahingutegevuseks Ukrainas ja venemeelse propaganda aktiivset edendamist Euroopas, võib pidada julgeolekuohuks Ukrainale ja EL-ile. Seetõttu on Jozef Hambálek füüsiline isik, kes toetab materiaalselt või rahaliselt tegevust, mis kahjustab või ohustab Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust.

21.7.2022

1206.

Alexei WEITZ

teise nimega Alexei VAYTS

teise nimega Aleksey Yevgenevich VEITZ

(Алексей ВАЙЦ)

Sünniaeg: 7.10.1965

Kodakondsus: Venemaa

Sugu: mees

Alexei Weitz on natsionalistliku mootorrattaklubi Nightwolves MC liige ja vaimne juht, kellel on tihedad isiklikud sidemed Nightwolves MC juhi Alexander Zaldostanoviga. Ta vastutab Nightwolves MC ja Venemaa õigeusu kiriku vaheliste sidemete loomise eest ning selle liidrite maailmavaate kujundamise eest. Ta on varem tegutsenud Nightwolves MC pressisekretärina ja täidab esindusülesandeid, muu hulgas esinedes üliõpilastele ja kõneledes Nightwolves’i kogunemistel. Samuti on ta Venemaa presidendi alluvuses oleva rahvustevaheliste suhete nõukogu ekspert, kes on avalikult toetanud Venemaa Ukraina-vastast sõda ja rahvusvahelise õiguse rikkumisi ning vastutab „Vene rahva“ ametliku kontseptsiooni sõnastamise eest. Tulenevalt oma tegevusest Nightwolves MC heaks ja Venemaa presidendi alluvuses oleva rahvustevaheliste suhete nõukogu heaks on Weitz Venemaa riikliku propaganda üks võtmeisikuid. Alexei Weitz on liige klubis Nightwolves MC, mis vastutab Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust kahjustava või ohustava tegevuse materiaalse toetamise eest. Lisaks on ta füüsiline isik, kes vastutab Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust ning Ukraina stabiilsust ja julgeolekut kahjustava või ohustava tegevuse eest ning toetab sellist tegevust või poliitikat ja viib seda ellu.

21.7.2022

1207.

Andrey Removich BELOUSOV

teise nimega Andrei Removich BELOUSOV

(Андрей Рэмович БЕЛОУСОВ)

Sünniaeg: 17.3.1959

Kodakondsus: Venemaa

Sugu: mees

Andrey Removich Belousov on Venemaa Föderatsiooni esimene asepeaminister ja arvatakse, et ta on mitu aastat kuulunud Putini lähimasse siseringi. Tal on Venemaa Föderatsiooni valitsuses mõjukas roll. Belousov rakendab Venemaa valitsuse majanduspoliitikat ning vastutab Venemaa majanduskasvu ja Venemaa turgude stabiliseerimise eest. Ta osales 25. veebruaril 2022 Kremlis toimunud kohtumisel ja palus kogunenud oligarhidel jätkata koostööd sanktsioonide objektiks olevate pankadega. Belousov teatas 2022. aasta märtsis, et välismaiste äriühingute poolne tegevuse lõpetamine ja töötajate koondamine riigis loetakse tahtlikuks pankrotiks, millega kaasneb Venemaa maksejõuetusõiguse alusel haldus- ja võimalik kriminaalvastutus. Ta toetas 2014. aastal Krimmi annekteerimist.

Seetõttu on ta vastutav sellise tegevuse või poliitika eest, mis kahjustab või ohustab Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust või stabiilsust või julgeolekut Ukrainas, või toetab sellist tegevust või poliitikat või viib seda ellu.

21.7.2022

1208.

Yury Yakovlevich CHAIKA

teise nimega Yury Yakovlevich CHAYKA; Yuri Yakovlevich CHAIKA

(Юрий Яковлевич ЧАЙКА)

Sünniaeg: 21.5.1951

Sünnikoht: Nikolajevsk Amuuri ääres, Habarovski krai, Venemaa Föderatsioon

Kodakondsus: Venemaa

Sugu: mees

Yury Yakovlevich Chaika on Venemaa Föderatsiooni Julgeolekunõukogu ajutine liige ja Venemaa Föderatsiooni presidendi täievoliline esindaja Põhja-Kaukaasia föderaalpiirkonnas. Ta on otseselt seotud Venemaa agressiivse välispoliitika suunamise ja rakendamisega.

2022. aasta aprillis andis Yuri Chaika välja riiklikud autasud sõjaväelastele, kes paistsid silma nn Ukraina denatsifitseerimise erioperatsiooni käigus. 17. märtsil 2022 Pjatigorskis toimunud kohtumisel nn Donetski Rahvavabariigi pagulastega õigustas ta Venemaa sõda Ukraina vastu ja väitis, et Ukraina ametivõimud on pannud Ukrainas toime genotsiidi.

Yuri Chaika on juba aastaid olnud Vladimir Putini üks lähikondlasi ja valitseva režiimi kuulekas teenistuja. Yuri Chaika ja tema perekond on saanud isiklikult kasu oma tihedatest sidemetest Putini režiimiga.

Seetõttu on ta vastutav sellise tegevuse või poliitika eest, mis kahjustab või ohustab Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust või stabiilsust või julgeolekut Ukrainas, või toetab sellist tegevust või poliitikat või viib seda ellu.

21.7.2022

1209.

Alexander Anatolievich MAKSIMTSEV

(Александр Анатольевич МАКСИМЦЕВ)

Sünniaeg: 20.8.1963

Sünnikoht: Tokmak, Kirgiisi NSV, endine NSVL (nüüdne Venemaa Föderatsioon)

Kodakondsus: Venemaa

Sugu: mees

Alexander Maksimtsev on Venemaa sõjaline juht ning õhu- ja kosmosejõudude ülemjuhataja asetäitja sõjalis-poliitilistes küsimustes. Venemaa õhu- ja kosmosejõud on korraldanud rünnakuid nii Ukraina sõjaliste kui ka tsiviilsihtmärkide vastu. Kuna Alexander Maksimtsev on ülemjuhataja asetäitja, vastutab ta selle üksuse tegevuse eest. Seetõttu on Alexander Maksimtsev vastutav Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust ning Ukraina stabiilsust ja julgeolekut kahjustava tegevuse eest ning toetab seda ja viib seda ellu.

21.7.2022

1210.

Maria Alexeyevna LVOVA-BELOVA

(Мария Алексеевна ЛЬВОВА-БЕЛОВА)

Sünniaeg: 25.10.1984

Sünnikoht: Penza, endine NSVL (nüüdne Venemaa Föderatsioon)

Kodakondsus: Venemaa

Sugu: naine

Maria Alexeyevna Lvova-Belova on presidendi volinik laste õiguste alal ning algatas Ukrainas orvuks jäänud lastele kodakondsuse andmise menetluse lihtsustamise. Ta on üks neist isikutest, kes on kõige rohkem seotud Ukraina laste ebaseadusliku toimetamisega Venemaale ja nende lapsendamisega Venemaa perekondade poolt. Maria Alexeyevna Lvova-Belova tegevus rikub Ukraina laste õigusi ning Ukraina õigust ja halduskorda ning on seega vastutav Ukraina suveräänsust ja sõltumatust ning stabiilsust ja julgeolekut kahjustava tegevuse ja poliitika eest ning toetab sellist tegevust ja poliitikat ja viib neid ellu.

21.7.2022

1211.

Yuri Nikolaevich GREKHOV

(Юрий Николаевич ГРЕХОВ)

Sünniaeg: 15.10.1962

Sünnikoht: Gorki, endine NSVL (nüüdne Venemaa Föderatsioon)

Kodakondsus: Venemaa

Sugu: mees

Yuri Nikolaevich Grekhov on Venemaa sõjakomandör, kolonelkindral, Venemaa õhu- ja kosmosejõudude ülemjuhataja asetäitja. Venemaa õhu- ja kosmosejõud on korraldanud rünnakuid nii Ukraina sõjaliste kui ka tsiviilsihtmärkide vastu. Venemaa õhu-ja kosmosejõudude ülemjuhataja asetäitjana juhib ta õhu- ja raketikaitsevägesid ning on seega vastutav Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust ning Ukraina stabiilsust ja julgeolekut kahjustava tegevuse toetamise ja elluviimise eest.

21.7.2022

1212.

Zabit Sabirovich KHEIRBEKOV

(Забит Сабирович ХЕИРБЕКОВ)

Sünniaeg: 5.6.1968

Sünnikoht: Qusari rajoon, Aserbaidžaani NSV, endine NSVL (nüüdne Venemaa Föderatsioon)

Kodakondsus: Venemaa

Sugu: mees

Zabit Kheirbekov on Venemaa õhu- ja kosmosejõudude kindralleitnant, Venemaa õhu- ja kosmosejõudude ülemjuhataja asetäitja logistika alal. Venemaa õhu- ja kosmosejõud on korraldanud rünnakuid nii Ukraina sõjaliste kui ka tsiviilsihtmärkide vastu. Seetõttu on Zabit Kheirbekov vastutav Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust ning Ukraina stabiilsust ja julgeolekut kahjustava tegevuse eest ning toetab seda ja viib seda ellu.

21.7.2022

1213.

Andrey Anatolyevich KOZITSYN

(Андрей Анатольевич КОЗИЦЫН)

Sünniaeg: 9.6.1960

Kodakondsus: Venemaa

Sugu: mees

Andrey Anatolyevich Kozitsyn on üks juhtivaid Venemaa ettevõtjaid. Ta on Ural Mining Metallurgical Company (UMMC/UGMK) kaasasutaja ja tegevjuht. (UMMC/UGMK) on Venemaa üks suurimaid peamiste toorainete (sealhulgas vask, tsink, kivisüsi, kuld ja hõbe) tootjaid. Seega on ta üks juhtivaid Venemaa ettevõtjaid, kes on seotud majandussektoritega, mis on Krimmi annekteerimise ja Ukraina destabiliseerimise eest vastutava Venemaa Föderatsiooni valitsuse olulised tuluallikad.

21.7.2022

1214.

Sergey Semyonovich SOBYANIN

(Сергей Семёнович СОБЯНИН)

Sünniaeg: 21.6.1958

Sünnikoht: Nyaksimvol, endine NSVL (nüüdne Venemaa Föderatsioon)

Kodakondsus: Venemaa

Sugu: mees

Sergei Semyonovich Sobyanin on Moskva linnapea ja tal on tihedad sidemed Vladimir Putiniga. Aastatel 2005–2008 oli ta presidendi administratsiooni juht ning aastatel 2008–2010 Venemaa asepeaminister Vladimir Putini teises kabinetis. Ta on julgeolekunõukogu liige. 1. märtsil 2022 hoiatas Sobyanin, et hoitakse ära kõik „provokaatorite“ katsed ja üleskutsed korraldada Moskvas tänavameeleavaldusi. 18. märtsil 2022 väljendas ta poliitilisel meeleavaldusel „Natsismita maailma nimel“ selgesõnalist toetust nn sõjalisele erioperatsioonile Ukrainas. Seetõttu ta toetab ja viib ellu tegevust või poliitikat, mis kahjustab või ohustab Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust või stabiilsust ja julgeolekut Ukrainas.

21.7.2022

1215.

Aleksey Vladimirovich DENISENKO

(Алексей Владимирович ДЕНИСЕНКО)

Sünniaeg: 9.6.1978

Kodakondsus: Venemaa

Sugu: mees

Aleksey Vladimirovich Denisenko on Tšeljabinski piirkondliku seadusandliku kogu liige, piirkondliku poliitikanõukogu presiidiumi liige, seadusandliku kogu ehituspoliitika ning elamumajandus- ja kommunaalteenuste komisjoni esimees ning Ühtse Venemaa Tšeljabinski piirkondliku haru avalike ühenduste ja noorsootöö osakonna juhataja. Lisaks on ta Kremlit toetava valitseva erakonna Ühtne Venemaa liige ning õigustab, kaitseb ja toetab avalikult president Putini otsust tunnustada Donetski Rahvavabariiki ja Luhanski Rahvavabariiki iseseisvate riikidena, samuti sõjalist erioperatsiooni, mis on tema sõnul rahu tagamise operatsioon. Denisenko on vastutav Ukraina vastu suunatud vihkamise õhutamise eest, sõja kontekstis venemeelse desinformatsiooni ja propaganda levitamise eest ning püüdluste eest saada Ukraina sõjale Venemaa-sisest toetust. Seetõttu on ta vastutav Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust kahjustava tegevuse ja poliitika toetamise eest.

21.7.2022

1216.

Alexander Nikolaevich BELSKIY

(Александр Николаевич БЕЛЬСКИЙ)

Sünniaeg: 16.7.1975

Sünnikoht: Leningrad, endine NSVL (nüüdne Venemaa Föderatsioon)

Kodakondsus: Venemaa

Sugu: mees

Belskiy on alates 29. septembrist 2021 Peterburi seadusandliku kogu esimees Kremlit toetava erakonna Ühtne Venemaa liikmena. Seadusandlik kogu on Peterburi kõrgeim ja ainus seadusandlik riigivõimu organ. Seadusandlik kogu loodi ja seda reguleeritakse föderaalseadusega ning see teeb tihedat koostööd Peterburi kuberneriga.

Seadusandliku kogu esimehena on Belskiy selle kõrgeim liige. Selle tulemusena on Belskiy oluline poliitik Peterburis ja kaugemalgi. Varasemalt oli Belskiy aastatel 2020–2021 Peterburi asekuberner. Selles ametis vastutas ta noorsoopoliitika eest. Belskiy jätkab tööd lastega ja püüab lapsi ideoloogiliselt mõjutada režiimimeelsete vaadetega.

Belskiy kasutab aktiivselt mitmeid sotsiaalmeedia kontosid teenustes Telegram ja VKontakte ning avaldab artikleid Ühtse Venemaa erakonna meedias. Ta kasutas korduvalt oma sotsiaalmeedia platvorme, et õigustada Venemaa sõda Ukraina vastu ja väljendada sellele toetust, ning õnnitles Krimmi ja Sevastopolit nende Venemaaga „taasühinemise“ puhul.

Belskiy on vastutav Ukraina vastu suunatud vihkamise õhutamise eest, sõja kontekstis venemeelse desinformatsiooni ja propaganda levitamise eest ning püüdluste eest saada Ukraina sõjale Venemaa-sisest toetust. Seetõttu on ta vastutav Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust kahjustava tegevuse ja poliitika toetamise eest.

21.7.2022

1217.

Alexander Valentinovich ISHCHENKO

(Александр Валентинович ИЩЕНКО)

Sünniaeg: 9.3.1970

Sünnikoht: Rostov Doni ääres, endine NSVL (nüüdne Venemaa Föderatsioon)

Kodakondsus: Venemaa

Sugu: mees

Ishchenko on Rostovi oblasti seadusandliku kogu esimees ja Kremlit toetava valitseva erakonna Ühtne Venemaa Rostovi piirkondliku haru sekretär (mõlemad alates 2016. aastast).

Ishchenko tegutseb väga aktiivselt noorteorganisatsioonides, nt Rostovi noorteparlamendis ning piirkondlikus poliitilis-sõjalises noorteorganisatsioonis Noortekaart. Seadusandliku kogu esimehena on ta avaliku elu tegelane ning esineb sageli kohalikus ja riigitelevisioonis ja uudistes ning osaleb avalikel üritustel.

Avalikes intervjuudes ja sotsiaalmeedia postitustes toetab Ishchenko president Putini otsust tunnustada separatistlikke Luhanski Rahvavabariiki ja Donetski Rahvavabariiki ning propageerib režiimi propagandasõnumeid.

Arvestades tema poliitilist mõjuvõimu, on Ishchenko vastutav Ukraina vastu suunatud vihkamise õhutamise eest, sõja kontekstis venemeelse desinformatsiooni ja propaganda levitamise eest ning püüdluste eest saada Ukraina sõjale Venemaa-sisest toetust. Seetõttu on ta vastutav Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust kahjustava tegevuse ja poliitika toetamise eest.

21.7.2022

1218.

Mikhail Vladimirovich STRUK

(Михаил Владимирович СТРУК)

Sünniaeg: 26.10.1977

Sünnikoht: Novy Rogachik, Volgogradi oblast, endine NSVL (nüüdne Venemaa Föderatsioon)

Kodakondsus: Venemaa

Sugu: mees

Struk on alates 2017. aastast Volgogradi oblasti (piirkonna) seadusandliku kogu liige. Struk on Kremlit toetava valitseva erakonna Ühtne Venemaa liige.

Oma sotsiaalmeedia platvormil VKontakte oleval kontol ja kohalikus ajalehes avaldatud avaldustes, mille Struk on teinud Volgogradi oblasti seadusandliku kogu saadikuna, on ta korduvalt väljendanud toetust Venemaa sissetungile Ukrainasse ning nimetanud ukrainlasi natsideks. Struk väljendab toetust Ukrainas võitlevatele Venemaa sõduritele.

Arvestades tema poliitilist mõjuvõimu ning mõjuvõimu linnufarmi ZAO Volzhskaya peadirektorina, on Struk vastutav Ukraina vastu suunatud vihkamise õhutamise eest, sõja kontekstis venemeelse desinformatsiooni ja propaganda levitamise eest ning püüdluste eest saada Ukraina sõjale Venemaa-sisest toetust. Seetõttu on ta vastutav Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust kahjustava tegevuse ja poliitika toetamise eest.

21.7.2022

1219.

Nikolay Nikolaevich ZABOLOTNEV

(Николай Николаевич ЗАБОЛОТНЕВ)

Sünniaeg: 30.1.1992

Sünnikoht: Tšüj oblast Kirgiisi Vabariigi põhjaosas

Kodakondsus: Venemaa

Sugu: mees

Zabolotnev on Kremlit toetava valitseva erakonna Ühtne Venemaa Hantõ-Mansiiski piirkondliku haru piirkondliku täitevkomitee juht.

Ta on ka isehakanud Luhanski Rahvavabariigi ja Donetski Rahvavabariigi noorteduumadega koostööd tegeva Jugra noorteduuma (noorteparlamendi) endine juht. Zabolotnev osaleb korrapäraselt Jugra noorteduuma koosolekutel, foorumitel ja üritustel. Ta osales 1. aprillil 2022 piirkondlikul heategevuskontserdil sketšis, kogudes raha Venemaa humanitaaroperatsioonide toetamiseks Donbassis.

Ta väljendas piirkondlikus telekanalis korduvalt oma toetust nn erioperatsioonile.

Zabolotnev on väga aktiivne sotsiaalmeedias ja kasutab seda platvormi, et väljendada oma toetust Putinile ja operatsioonile, rõhutada, et Donetski Rahvavabariigi ja Luhanski Rahvavabariigi elanikud toetavad Venemaad, levitada väiteid Donbassi piirkonnas toime pandava genotsiidi kohta ning väljendada seisukohta, et Ukraina väed tuleb täielikult hävitada.

Arvestades tema poliitilist mõjuvõimu, on Zabolotnev vastutav Ukraina vastu suunatud vihkamise õhutamise eest, sõja kontekstis venemeelse desinformatsiooni ja propaganda levitamise eest ning püüdluste eest saada Ukraina sõjale Venemaa-sisest toetust. Seetõttu on ta vastutav Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust kahjustava tegevuse ja poliitika toetamise eest.

21.7.2022

1220.

Nikolay Timofeevich VELIKDAN

(Николай Тимофеевич ВЕЛИКДАНЬ)

Sünniaeg: 6.3.1956

Sünnikoht: Sovetskoye Runo, Ipatovo rajoon, Stavropoli krai, endine NSVL (nüüdne Venemaa Föderatsioon)

Kodakondsus: Venemaa

Sugu: mees

Velikdan on Stavropoli piirkondliku duuma esimees alates 30. septembrist 2021. Alates 19. septembrist 2021 on ta Stavropoli piirkondliku duuma liige ja Stavropoli krai valitsuse esimene aseesimees. Ta on Kremlit toetava valitseva erakonna Ühtne Venemaa liige ja erakonna piirkondliku poliitikanõukogu presiidiumi liige.

Oma avaldustes Venemaa piirkondlikel uudiste veebisaitidel Bez Formata ja Stapravda toetas ja propageeris ta avalikult sissetungi Ukrainasse, levitades propagandat Venemaa sissetungi kohta ja moonutatud pilti olukorrast Ukrainas. Ta julgustab osalemist nn erioperatsioonis. Stavropoli piirkondliku duuma ühe kõrgeima ametniku ja esimehena on tal märkimisväärne mõjuvõim.

Arvestades tema poliitilist mõjuvõimu, on Velikdan vastutav Ukraina vastu suunatud vihkamise õhutamise eest, sõja kontekstis venemeelse desinformatsiooni ja propaganda levitamise eest ning püüdluste eest saada Ukraina sõjale Venemaa-sisest toetust. Seetõttu on ta vastutav Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust kahjustava tegevuse ja poliitika toetamise eest.

21.7.2022

1221.

Dmitryi Vladimirovich KHOLIN

(Дмитрий Владимирович ХОЛИН)

Sünniaeg: 25.9.1977

Sünnikoht: Kuybyshev (Kuibõšev), endine NSVL (nüüdne Venemaa Föderatsioon)

Kodakondsus: Venemaa

Sugu: mees

Kholin on Samara piirkondliku duuma saadik, töötades eeskirjade komitee esimehena. Aastatel 2020–2021 oli ta Kremlit toetava valitseva erakonna Ühtne Venemaa Samara piirkondliku haru täitevkomitee juht. Ta on ka Venemaa riikliku organisatsiooni „Relvavennad“ (veteranide organisatsioon) Samara piirkondliku haru liige.

Kholin on sotsiaalmeediakanalites, avalikel intervjuudel kui ka loengutel Venemaa Ukraina-vastast agressiooni õigustanud, kaitsnud ja toetanud. Ta on avalikult väljendanud oma vankumatut toetust president Putinile, millest tulenevalt on ta teinud süsteemset avalikku kihutustööd Venemaa sõjaliste operatsioonide toetamiseks.

Täpsemalt on Kholinil keskne roll venemeelse narratiivi levitamisel noorte ja noorte sõjaväekadettide seas. Seetõttu on ta vastutav venemeelse propaganda ja desinformatsiooni levitamise eest seoses sõjaga Ukrainas ning etendab aktiivset rolli riigisisese toetuse koondamisel Venemaa sõjalisele kampaaniale. Neid tegevusi arvesse võttes on Kholin vastutav Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust kahjustava tegevuse ja poliitika toetamise eest.

21.7.2022

1222.

Sergey Evgenievich TSIVILEV

(Сергей Евгеньевич ЦИВИЛЕВ)

Sünniaeg: 21.9.1961

Sünnikoht: Zhdanov (Mariupol), endine NSVL (nüüdne Ukraina)

Kodakondsus: Venemaa

Sugu: mees

Tsivilev on Kemerovo oblasti kuberner ja tuntud avaliku elu tegelane.

Tsivilev on oma avalikel esinemistel Venemaa Ukraina-vastast agressiooni õigustanud, kaitsnud ja toetanud. Ta on avalikult väljendanud oma vankumatut toetust president Putinile, millest tulenevalt on ta teinud süsteemset avalikku kihutustööd Venemaa sõjaliste operatsioonide toetamiseks.

Oma poliitilise mõjuvõimu tõttu on ta vastutav venemeelse propaganda ja desinformatsiooni levitamise eest seoses sõjaga Ukrainas ning etendab aktiivset rolli riigisisese toetuse koondamisel Venemaa sõjalisele kampaaniale. Tsivilev on avalikult väljendanud oma toetust Venemaa presidendi otsusele tunnustada nn Luhanski ja Donetski Rahvavabariikide sõltumatust. Neid tegevusi arvesse võttes on Tsivilev vastutav Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust kahjustava tegevuse ja poliitika toetamise eest.

21.7.2022

1223.

Roman Alexandrovich GOVOR

(Роман Александрович ГOBOP)

Sünniaeg: 22.11.1982

Sünnikoht: Novokuznetsk, Kemerovo oblast, endine NSVL (nüüdne Venemaa Föderatsioon)

Kodakondsus: Venemaa

Sugu: mees

Govor on Kemerovo oblasti – Kuzbassi seadusandliku kogu liige. Ta on Kremlit toetava valitseva erakonna Ühtne Venemaa liige.

Rutube’is ja VKontakte kontol tehtud avaldustes on Govor avalikult toetanud otsust tungida Ukrainasse. Samuti levitab ta aktiivselt režiimi propagandat.

Arvestades tema poliitilist mõjuvõimu, on Govor vastutav Ukraina vastu suunatud vihkamise õhutamise eest, sõja kontekstis venemeelse desinformatsiooni ja propaganda levitamise eest ning püüdluste eest saada Ukraina sõjale Venemaa sisest toetust. Seetõttu on ta vastutav Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust kahjustava tegevuse ja poliitika toetamise eest.

21.7.2022

1224.

Roman Sergeevich CHUYKO

(Роман Сергеевич ЧУЙКО)

Sünniaeg: 12.5.1983

Sünnikoht: Blagoveshchensk (Blagoveštšensk), endine NSVL (nüüdne Venemaa Föderatsioon)

Kodakondsus: Venemaa

Sugu: mees

Chuyko on Ülevenemaalise Rahvarinde piirkondliku täitevkomitee juht ning Tjumeni oblasti piirkondliku seadusandliku kogu liige. Chuyko on Kremlit toetava valitseva erakonna Ühtne Venemaa liige.

Oma oblasti piirkondliku täitevkomitee juhina on Chuyko väljendanud korduvalt toetust Venemaa sissetungile Ukrainasse, levitanud propagandasõnumeid ning mõistnud sotsiaalmeedia platvormidel, piirkondlikes telekanalites ja uudisteagentuuride veebisaitidel Ukraina ametivõimud hukka natsidena.

Arvestades tema poliitilist mõjuvõimu, on Chuyko vastutav Ukraina vastu suunatud vihkamise õhutamise eest, sõja kontekstis venemeelse desinformatsiooni ja propaganda levitamise eest ning püüdluste eest saada Ukraina sõjale Venemaa sisest toetust. Seetõttu on ta vastutav Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust kahjustava tegevuse ja poliitika toetamise eest.

21.7.2022

1225.

Viktor Vladimirovich BABENKO

(Виктор Владимирович БАБЕНКО)

Sünniaeg: 14.10.1968

Kodakondsus: Venemaa

Sugu: mees

Babenko on erakonna Ühtne Venemaa toetajate Sverdlovski piirkondliku nõukogu esimees. Ta on Sverdlovski oblasti seadusandliku kogu liige ning erakonna Ühtne Venemaa Sverdlovski piirkondliku filiaali asesekretär. Babenko on Kremlit toetava valitseva erakonna Ühtne Venemaa Sverdlovski oblasti oluline piirkondlik poliitik.

Alates Venemaa sissetungi algusest veebruaris on Babenko sotsiaalmeedias, kirjalikes intervjuudes ja kohalikel üritustel peetud kõnedes toimuvale operatsioonile aktiivselt toetust avaldanud. Ta kutsub Sverdlovski elanikke üles toetama Venemaa „natsionalismi- ja fašismivastast erioperatsiooni“.

Enamikel temast tehtud piltidel kannab ta T-särki, millel on Venemaa sissetungi tähistav sümbol „Z“. Lisaks on Babenko mitmel korral levitanud propagandat ja valeväiteid sõjalise operatsiooniga seotud sündmuste kohta.

Arvestades tema poliitilist mõjuvõimu, on Babenko vastutav Ukraina vastu suunatud vihkamise õhutamise eest, sõja kontekstis venemeelse desinformatsiooni ja propaganda levitamise eest ning püüdluste eest saada Ukraina sõjale Venemaa sisest toetust. Seetõttu on ta vastutav Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust kahjustava tegevuse ja poliitika toetamise eest.

21.7.2022

1226.

Yury Alexandrovich BURLACHKO

(Юрий Александрович БУРЛАЧКО)

Sünniaeg: 8.6.1961

Sünnikoht: Omsk, endine NSVL (nüüdne Venemaa Föderatsioon)

Kodakondsus: Venemaa

Sugu: mees

Burlachko on alates 2017. aastast olnud Krasnodari krai seadusandliku kogu esimees ja on Krasnodari krai seadusandliku kogu kõrgeim liige. Burlachko on Kremlit toetava valitseva erakonna Ühtne Venemaa liige.

Burlachko on levitanud mitmes intervjuus Ukrainaga seotud Kremli propagandat ja väljendanud toetust Venemaa sissetungile Ukrainasse. Ta toetas täielikult presidenti tema püüdlustes „puhastada nüüdisaegne Ukraina natsismist“. Lisaks väidab Burlachko, et tal oli 2014. aastal Krimmi valimisprotsessides aktiivne roll. Ta on saanud mitmeid teenetemärke ja aurahasid, nagu Venemaa Föderatsiooni presidendi tänumedal (2004, 2014, 2017), medal Krimmi tagastamise eest (2014) ja orden „Teenete eest isamaale“.

Arvestades tema poliitilist mõjuvõimu, on Burlachko vastutav Ukraina vastu suunatud vihkamise õhutamise eest, sõja kontekstis venemeelse desinformatsiooni ja propaganda levitamise eest ning püüdluste eest saada Ukraina sõjale Venemaa sisest toetust.

Seetõttu on ta vastutav Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust kahjustava tegevuse ja poliitika toetamise eest. Samamoodi saab ta kasu Venemaa otsustusõiguslikke isikutelt , kes vastutavad Krimmi annekteerimise eest, ja Venemaa Föderatsiooni valituselt, kes vastutab Krimmi annekteerimise ja Ukraina destabiliseerimise eest.

21.7.2022

1227.

Yury Zimelevich KAMALTYNOV

(Юрий Зимелевич КАМАЛТЫНОВ)

Sünniaeg: 11.3.1957

Sünnikoht: Kazan (Kaasan), Tatarstani Vabariik, endine NSVL (nüüdne Venemaa Föderatsioon)

Kodakondsus: Venemaa

Sugu: mees

Kamaltynov on Tatarstani Vabariigi riiginõukogu aseesimees. Varem oli ta Tatarstani Vabariigi asepeaminister ja Tatarstani Vabariigi presidendi täievoliline esindaja Tatarstani Vabariigi riiginõukogus. Kamaltynov on Kremlit toetava valitseva erakonna Ühtne Venemaa liige.

Kohalikel ja piirkondlikel meediaplatvormidel tehtud avaldustes on Kamaltynov avalikult toetanud ja propageerinud otsust tungida Ukrainasse.

Arvestades tema poliitilist mõjuvõimu, on Kamaltynov vastutav Ukraina vastu suunatud vihkamise õhutamise eest, sõja kontekstis venemeelse desinformatsiooni ja propaganda levitamise eest ning püüdluste eest saada Ukraina sõjale Venemaa sisest toetust. Seetõttu on ta vastutav Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust kahjustava tegevuse ja poliitika toetamise eest.

21.7.2022

1228.

Sergey Vitalyevich BEZRUKOV

(Сергей Витальевич БЕЗРУКОВ)

Sünniaeg: 18.10.1973

Sünnikoht: Moskva, Venemaa Föderatsioon

Kodakondsus: Venemaa

Sugu: mees

Sergey Bezrukov on Vene näitleja ja poliitik. Ta on üks erakonna Ühtne Venemaa esinduskujusid ja Ühtse Venemaa projekti „Kodukoha kultuur“ juht. Ta levitas Venemaa propagandat, et toetada Venemaa agressioonisõda Ukraina vastu. Ta väljendas poolehoidu Venemaa sissetungile Ukrainasse, kui ta esines sõjas osalenud Venemaa sõduritele ja Donbassi piirkonna separatistlikest nn rahvavabariikidest pärit lastele. Lisaks väljendas ta avalikult oma toetust Krimmi ja Sevastopoli ebaseaduslikule annekteerimisele Venemaa Föderatsiooni poolt.

Seetõttu vastutab ta sellise tegevuse või poliitika aktiivse toetamise või elluviimise eest, mis kahjustab või ohustab Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust või stabiilsust ja julgeolekut Ukrainas.

21.7.2022

1229.

Vladimir Lvovich MASHKOV

(Владимир Львович МАШКОВ)

Sünniaeg: 27.11.1963

Sünnikoht: Tula, Venemaa Föderatsioon

Kodakondsus: Venemaa

Sugu: mees

Vladimir Mashkov on Vene näitleja, režissöör ja stsenarist, kes toetas aktiivselt Venemaa agressioonisõda Ukraina vastu. Ta toetas ametlikult Vladimir Putini kandidatuuri tagasivalimiseks 2018. aastal ja töötas Putini valimiskampaania esindajana. Ta nimetati presidendi kultuuri- ja kunstinõukogu liikmeks. Samuti toetas ta Krimmi ja Sevastopoli ebaseaduslikku annekteerimist ning nn separatistlike Donbassi rahvavabariikide tunnustamist Venemaa poolt.

Ta esines 18. märtsil 2022 Moskvas Lužniki staadionil toimunud propagandaüritusel, mis korraldati Krimmi ebaseadusliku annekteerimise ja Ukraina-vastase sõja toetuseks. Lisaks paigaldas ta Moskvas asuva Oleg Tabakovi teatri fassaadile sõjalise sümboli „Z“, mida on kasutatud Venemaa propagandas, et propageerida Venemaa sissetungi Ukrainasse.

Seetõttu vastutab ta sellise tegevuse või poliitika aktiivse toetamise või elluviimise eest, mis kahjustab või ohustab Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust või stabiilsust ja julgeolekut Ukrainas.

21.7.2022“

Üksused

 

Nimi

Identifitseerimisandmed

Põhjendused

Loetellu kandmise kuupäev

„102.

AVLITA Stevedoring Company

Aadress: Prymorska Street 2h, Sevastopol, Crimea, Ukraine

AVLITA Stevedoring Company osutab teenuseid, mis on seotud teravilja laadimisega laevadele Venemaa poolt ebaseaduslikult annekteeritud Krimmi Sevastopoli sadamas. Paljudes raportites on dokumenteeritud, et see ettevõte on laadinud laevadele teravilja, mis on varastatud Venemaa okupeeritud Ukraina territooriumil põllumajandustootjatelt ja Ukraina riigilt või mis on ostetud Ukraina põllumajandustootjaid survestades. Seetõttu on Avlita vastutav Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust kahjustava või ohustava tegevuse või poliitika toetamise ja elluviimise eest.

21.7.2022

103.

Nightwolves MC

(Моторклуб „Ночные Волки“)

Aadress: Nizhniye Mnevniki, 110, Bike Centre, Moscow, Russian Federation

Üksuse liik: mootorrattaklubi

Registreerimiskoht: Venemaa Föderatsioon

Registreerimise kuupäev: 1989

Nightwolves MC on natsionalistlik mootorrattaklubi, mis asutati 1989. aastal Moskvas ja millel on ligikaudu 45 haru kogu maailmas, sealhulgas harud paljudes Euroopa Liidu liikmesriikides. Nightwolves MC on aktiivselt osalenud Venemaa sõjalises agressioonis Ukraina vastu, toetades avalikult 2014. aastal toimunud Krimmi annekteerimist ja 2022. aasta sõda Ukraina vastu, levitades aktiivselt Ukraina-vastast ja venemeelset propagandat ning võideldes venemeelsete rühmituste kõrval Ukrainas või toetades neid pärast Krimmi annekteerimist ja Venemaa sõda Ukraina vastu 2022. aastal. See klubi on Venemaa valitsuse üks peamisi toetajaid, toetades aktiivselt Venemaa riiklikku propagandat nii Venemaal kui ka Euroopas ja Lääne-Balkanil, eitades avalikult Ukraina õigust omariiklusele ning kutsudes üles Ukrainat denatsifitseerima ja „deukrainaseerima“, propageerides ideed, et Ukraina peaks olema Venemaa lahutamatu osa.

Klubil on tihedad sidemed ka Venemaa presidendi Vladimir Putini ja Venemaa valitsusega ning ta on saanud Kremlilt aastatel 2013–2015 riiklikku toetust. Nightwolves MC on seetõttu üksus või asutus, mis toetab materiaalselt tegevust, mis kahjustab või ohustab Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust. Lisaks on ta üksus, kes vastutab Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust ning Ukraina stabiilsust ja julgeolekut kahjustava või ohustava tegevuse eest ning toetab sellist tegevust või poliitikat ja viib seda ellu.

21.7.2022

104.

The Alexander Gorchakov Public Diplomacy Fund (Aleksandr Gortšakovi nimeline fond avaliku diplomaatia toetuseks)

(Фонд общественной дипломатии Александра Горчакова)

Aadress: 10/1 Yakovoapostolsky pereulok, Moscow 105064, Russian Federation

Üksuse liik: valitsusväline organisatsioon

Registreerimiskoht: Moskva

Registreerimise kuupäev: veebruar 2010

Registreerimisnumber: 1107799026752

Aleksandr Gortšakovi nimelise fondi avaliku diplomaatia toetuseks (The Alexander Gorchakov Public Diplomacy Fund) lõi 2010. aastal Venemaa president Dmitry Medvedev. Fondi asutaja oli Venemaa välisministeerium ja kuratooriumi juhataja on välisminister. Gortšakovi-nimelise fondi tööd rahastab ministeerium ning fond rahastab omakorda mõttekodasid ja riiklikult organiseeritud valitsusväliseid organisatsioone.

Gortšakovi nimeline fond on loodud Venemaa kaasmaalaste toetamiseks Nõukogude Liidu järgses ruumis kooskõlas Kremli ideoloogiliste eesmärkidega. Gortšakovi-nimelise fondi korraldatud projektid on olnud Venemaa välispoliitilise arutelu olulised elemendid. 2015. aastal sulges Ukraina valitsus valitsusevastase propaganda tõttu Kiievis asuva Gortšakovi-nimelise fondi büroo.

Seetõttu on Aleksandr Gortšakovi nimeline fond avaliku diplomaatia toetuseks vastutav Krimmi annekteerimise ja Ukraina destabiliseerimise eest vastutava Venemaa Föderatsiooni valitsuse aktiivse toetamise eest ja saab selle tegevusest kasu.

21.7.2022

105.

The Federal Agency for the Commonwealth of Independent States Affairs, Compatriots Living Abroad, and International Humanitarian Cooperation (Rossotrudnichestvo) (Föderaalne SRÜ Riikide Küsimuste, Välismaal Elavate Kaasmaalaste ja Rahvusvahelise Humanitaarkoostöö Amet (Rossotrudnitšestvo))

(Федеральное агентство по делам Содружества Независимых Государств, соотечественников, проживающих за рубежом, и по международному гуманитарному сотрудничеству (Россотрудничество))

Aadress: Peakorter: Russian Federation, 119019, Moscow, Vozdvizhenka Str. 18/9

Telefon: +7 (495) 690-12-45

E-post: rossotr@rs.gov.ru

Veebisait: https://rs.gov.ru

Üksuse liik: Venemaa föderaalne valitsusasutus

Registreerimiskoht: Russian Federation, 119019, Moscow, Vozdvizhenka Str. 18/9

Registreerimise kuupäev: 6.9.2008

Rossotrudnitšestvo (The Federal Agency for the Commonwealth of Independent States, Compatriots Living Abroad, and International Humanitarian Cooperation (Rossotrudnichestvo)) on föderaalne täitevorgan, mis vastutab riiklike teenuste osutamise ja riigivara haldamise eest, et toetada ja arendada rahvusvahelisi suhteid Venemaa Föderatsiooni ja Sõltumatute Riikide Ühenduse liikmesriikide ja teiste välisriikide vahel.

See on peamine riigiasutus, mis kasutab Kremli pehmet jõudu ja hübriidmõju, sealhulgas propageerib nn Russkiy Miri kontseptsiooni. Asutus on juba aastaid tegutsenud Venemaa kaasmaalaste ja mõjutajate võrgustiku katusorganisatsioonina ning rahastab mitmesuguseid avaliku diplomaatia ja propaganda projekte, konsolideerides venemeelsete osalejate tegevust ja levitades Kremli narratiive, sealhulgas ajaloolist revisionismi.

Rossotrudnitšestvo korraldab aktiivselt rahvusvahelisi üritusi, mille eesmärk on tugevdada avalikkuse laiemat arusaama, et okupeeritud Ukraina territooriumid on Venemaa osa. Rossotrudnitšestvo juhataja ja asejuhataja on selgelt väljendanud oma toetust Venemaa agressioonisõjale Ukraina vastu.

Seetõttu vastutab Rossotrudnitšestvo sellise tegevuse või poliitika toetamise või elluviimise eest, mis kahjustab või ohustab Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust või stabiilsust ja julgeolekut Ukrainas. Lisaks on ta vastutav Krimmi annekteerimise ja Ukraina destabiliseerimise eest vastutava Venemaa Föderatsiooni valitsuse materiaalse ja rahalise toetamise eest ja saab selle tegevusest kasu.

21.7.2022

106.

Russkiy Mir Foundation

(Фонд "Русский мир")

Aadress: 119285 Mosfilmovskaya Str. 40A, Moscow, Russian Federation

Telefon: +7 (495) 981-5680

E-post: info@russkiymir.ru

Veebisait: https://russkiymir.ru

Üksuse liik: Venemaa föderaalne valitsusasutus

Registreerimise kuupäev: 31.8.2007

„Russkiy Mir“ Foundationi on loonud ja seda rahastab Venemaa Föderatsiooni valitsus. Venemaa Föderatsioon on seda kasutanud oma huvide edendamiseks endistes Nõukogude Liidu riikides.

Selle ametlik ülesanne on edendada kogu maailmas vene keelt ja kultuuri, kuid Kreml on kasutanud fondi olulise mõjutusvahendina, mis propageerib endistes NSVLi riikides jõuliselt Venemaa-keskset poliitikat, eitades Ukraina legitiimsust suveräänse riigina ja toetades selle ühendamist Venemaaga.

Russkiy Mir Foundation on levitanud Kremli-meelset ja Ukraina-vastast propagandat ning põhjendanud Venemaa provotseerimata ja põhjendamatut sõjalist agressiooni Ukraina vastu. Oma ametlikes väljaannetes toetas fond Krimmi ja Sevastopoli ebaseaduslikku annekteerimist ning Donbassi piirkonna separatistlike nn rahvavabariikide tunnustamist Venemaa Föderatsiooni poolt.

Seetõttu vastutab Russkiy Mir Foundation Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust kahjustava või ohustava tegevuse toetamise eest. Samuti on fond saanud kasu Krimmi annekteerimise ja Ukraina destabiliseerimise eest vastutava Venemaa Föderatsiooni valitsuse tegevusest.

21.7.2022

107.

JSC Research and Production Association Kvant

(Акционерное общество Научно-производственное объединение "Квант")

Aadress: Bolshaya Sankt-Peterburgskaya Str. 73, 173000 Veliky Novgorod, Russian Federation

Telefon: (8162) 681303

E-post: ok@kvant-vn.ru

„Kvant“ JSC on Venemaa ettevõte, mis tegutseb sõjalises sektoris ja toodab Venemaa relvajõududele elektroonilise sõjapidamise süsteeme.

Kvant oli üks elektroonilise sõjapidamise süsteemi Krasucha-4 kaaskavandajatest ja kaastootjatest ning ta tootis seadmeid elektroonilisele sõjapidamise süsteemile Rtut-BM. Krasucha-4 ja Rtut-BM elektroonilise sõjapidamise süsteeme kasutasid Venemaa Föderatsiooni relvajõud Venemaa Ukraina-vastase agressioonisõja ajal.

Seetõttu on ta vastutav Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust kahjustanud või ohustanud tegevuse materiaalse toetamise eest. Samuti andis ta materiaalset toetust Krimmi annekteerimise ja Ukraina destabiliseerimise eest vastutavale Venemaa Föderatsiooni valitsusele ning sai selle tegevusest kasu.

21.7.2022

108.

Sberbank

(Сбербанк)

Aadress: 19 Vavilova St., 117997 Moscow, Russian Federation

Üksuse liik: aktsiaselts

Registreerimiskoht: 19 Vavilova St., 117997 Moscow, Russian Federation

Registreerimise kuupäev: 22.3.1991

Registreerimisnumber: 1027700132195

Sberbank on Venemaal oluline finantsasutus. Venemaa Keskpank on Sberbanki enamusaktsionär. Aastatel 2000–2007 oli panga tegevjuht president Putini valitsemisajal Venemaa majandus- ja kaubandusminister ning panga järelevalvenõukogu esimees on Venemaa rahandusminister. Venemaa suurima pangana (mis moodustab umbes veerandi Venemaa pangandusvaradest ja kolmandiku pangakapitalist), mis kuulub suures osas Venemaa valitsusele, teenib Sberbank kõigele lisaks Venemaa valitsusele suurt tulu. Sberbank on seega Krimmi annekteerimise ja Ukraina destabiliseerimise eest vastutavat Venemaa Föderatsiooni valitsust rahaliselt toetav ning Venemaa Föderatsiooni valitsuselt kasu saav üksus või asutus, aga ka majandussektorites osalev juriidiline isik, üksus või asutus, kes annab olulist tulu Krimmi annekteerimise ja Ukraina destabiliseerimise eest vastutavale Venemaa Föderatsiooni valitsusele.

21.7.2022

109.

FORSS Group of Companies

(Группа компаний ФОРСС)

Aadress: Magnitogorskaya street 51, lit. E, 195027, St. Petersburg, Russian Federation

Telefon: (+7812) 605-00-78

Veebisait: http://www.forss.ru/eng

E-post: info@forss-marine.ru

FORSS on Venemaa äriühing, mis osutab laevaehitustööstusele inseneriteenuseid. Ta täidab Venemaa Föderatsiooni valitsuse tellimusi.

FORSS osales Musta mere laevastiku projekti „Vasily Bykov“ arendamises. See „Projekt 22 160 “ koosneb patrull-laevade ehitamises Zelenodolski laevatehase poolt, mida Venemaa merevägi kasutas Venemaa Ukraina-vastase agressioonisõja ajal).

Seetõttu on ta vastutav Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust kahjustanud või ohustanud tegevuse materiaalse toetamise eest. Samuti andis ta materiaalset toetust Krimmi annekteerimise ja Ukraina destabiliseerimise eest vastutavale Venemaa Föderatsiooni valitsusele või sai selle tegevusest kasu.

21.7.2022

110.

All-Russia „Young Army“ Military Patriotic Social Movement

(Всероссийское военно-патриотическое общественное движение «Юнармия»)

teise nimega Yunarmiya

(Юнармия)

Aadress: 1st Krasnokursantskiy passage, 1/4, Building 1, Moscow, Russian Federation, 111033

Telefon: +7 (495) 106-75-75

Veebisait: https://yunarmy.ru/

E-post: info@yunarmy.ru

All-Russia „Young Army“ Military Patriotic Social Movement (Yunarmiya) on Venemaa paramilitaarne organisatsioon. Yunarmiya ja selle liikmed toetasid Venemaa agressioonisõda Ukraina vastu ja levitasid sõja kohta Venemaa propagandat. Yunarmiya kasutas sõjalist sümbolit „Z“, mida on kasutatud Venemaa propagandas, et propageerida Venemaa sissetungi Ukrainasse.

Venemaa Föderatsiooni kaitseministeeriumi ja haridusministeeriumi toetusel korraldas Yunarmiya kampaania, mille käigus paluti koolilastel kirjutada kirjad Venemaa sõduritele, kes osalesid Venemaa sissetungis Ukrainasse. Lisaks kogus Yunarmiya sõjas võitlevatele sõduritele kingitusi. Samuti korraldas Yunarmiya ebaseaduslikult annekteeritud Krimmi poolsaare territooriumil laste suvelaagreid.

Seetõttu on ta vastutav sellise tegevuse või poliitika eest, mis kahjustab või ohustab Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust või stabiilsust või julgeolekut Ukrainas, või toetab sellist tegevust või poliitikat või viib seda ellu.

21.7.2022“


OTSUSED

21.7.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 193/196


NÕUKOGU OTSUS (ÜVJP) 2022/1271,

21. juuli 2022,

millega muudetakse otsust 2014/512/ÜVJP, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses Venemaa tegevusega, mis destabiliseerib olukorda Ukrainas

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu lepingut, eriti selle artiklit 29,

võttes arvesse liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu võttis 31. juulil 2014 vastu otsuse 2014/512/ÜVJP (1).

(2)

Liit toetab endiselt vankumatult Ukraina suveräänsust ja territoriaalset terviklikkust.

(3)

Venemaa Föderatsiooni president kuulutas 24. veebruaril 2022 välja sõjalise operatsiooni Ukrainas ja Venemaa relvajõud alustasid rünnakut Ukraina vastu. See rünnak kujutab endast Ukraina territoriaalse terviklikkuse, suveräänsuse ja sõltumatuse jämedat rikkumist.

(4)

Euroopa Ülemkogu mõistis oma 24. veebruari 2022. aasta järeldustes kõige karmimalt hukka Venemaa Föderatsiooni provotseerimata ja põhjendamatu sõjalise agressiooni Ukraina vastu. Oma ebaseadusliku sõjategevusega rikub Venemaa rängalt rahvusvahelist õigust ja Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni põhikirja põhimõtteid ning õõnestab Euroopa ja ülemaailmset julgeolekut ja stabiilsust. Euroopa Ülemkogu kutsus üles kiiresti ette valmistama ja vastu võtma uut individuaalsete ja majanduslike sanktsioonide paketti.

(5)

Euroopa Ülemkogu märkis oma 24. märtsi 2022. aasta järeldustes, et liit on jätkuvalt valmis kõrvaldama juba vastuvõetud piiravate meetmete lüngad ning võitlema nendest tegeliku ja võimaliku kõrvalehoidmise vastu ning liikuma kiiresti edasi täiendavate koordineeritud jõuliste sanktsioonidega Venemaa ja Valgevene vastu, et tulemuslikult pärssida Venemaa võimekust agressiooni jätkata.

(6)

Euroopa Ülemkogu märkis oma 23.–24. juuni 2022. aasta järeldustes, et töö sanktsioonidega jätkub, sealhulgas selleks, et tugevdada nende rakendamist ja hoida ära neist kõrvalehoidmine.

(7)

Võttes arvesse olukorra tõsidust ja vastuseks Venemaa sõjalisele agressioonile Ukraina vastu, on asjakohane kehtestada täiendavad piiravad meetmed.

(8)

Eelkõige on asjakohane keelata otseselt ja kaudselt importida, osta ja üle anda kulda, mis on energia järel Venemaa olulisim ekspordiartikkel. See keeld kehtib pärast käesoleva otsuse jõustumist Venemaalt eksporditava Venemaalt pärit kulla suhtes. Seda keeldu kohaldatakse Venemaalt pärit kulla suhtes, mis on eksporditud Venemaalt pärast otsuse jõustumist.

(9)

Samuti on asjakohane laiendada sadama sisenemiskeeldu lüüsidele, et tagada meetme täielik rakendamine ja vältida kõrvalehoidmist.

(10)

Lisaks on asjakohane laiendada hoiuste vastuvõtmise keeldu, keelates hoiuseid vastu võtta ka kolmandates riikides asutatud juriidilistelt isikutelt, üksustelt või asutustelt, mille enamusosalus kuulub Venemaa kodanikele või Venemaal elavatele füüsilistele isikutele. Samuti on asjakohane kehtestada kohustus saada keelustamata kaupade ja teenustega piiriüleseks kauplemiseks vajalike hoiuste vastuvõtmiseks riikide pädevate asutuste eelnev luba.

(11)

Peale selle on asjakohane lisada teatavad kanded otsuse 2014/512/ÜVJP IV lisas esitatud juriidiliste isikute, üksuste ja asutuste loetellu.

(12)

Veel on asjakohane täpsustada riigihankelepingute sõlmimise keelu ulatust.

(13)

Selleks et Rahvusvahelise Tsiviillennunduse Organisatsioon (ICAO) saaks jätkata tööstuslike tehniliste standardite kehtestamise protsessi, on asjakohane lubada selles konkreetses raamistikus jagada Venemaaga tehnilise abi alast teavet lennunduskaupade ja -tehnoloogia kohta.

(14)

Selleks et tagada juurdepääs õigusemõistmisele, on asjakohane ka teha erand Venemaa avaliku sektori üksustega tehingute tegemise keelust, kui see on vajalik juurdepääsu tagamiseks kohtu-, haldus- või vahekohtumenetlusele.

(15)

Pidades silmas liidu kindlat seisukohta võidelda kogu maailmas toiduga kindlustamatuse ja energiajulgeoleku puudumise vastu ja selleks, et vältida sellest tuleneda võivaid negatiivseid tagajärgi, on asjakohane laiendada erandit keelust teha tehinguid teatavate riigi omandis olevate üksustega seoses põllumajandustoodete ning nafta ja naftatoodete kolmandatesse riikidesse tarnimisega.

(16)

Üldisemalt on liit pühendunud kõikide selliste meetmete vältimisele, mis võiksid põhjustada maailmas toiduga kindlustamatust. Seepärast ei hõlma ükski käesoleva otsuse meetmetest ega varasematest meetmetest, mis on võetud vastu seoses Venemaa tegevusega, mis destabiliseerib olukorda Ukrainas, mingil viisil põllumajandustoodete ja toiduainetega, sealhulgas nisu ja väetistega, kauplemist kolmandate riikide ja Venemaal vahel.

(17)

Samuti ei takistata liidu meetmetega kolmandatel riikidel ja nende väljaspool liitu tegutsevatel kodanikel ostmast Venemaalt farmaatsia- ja meditsiinitooteid.

(18)

Teatavate meetmete rakendamiseks on vaja täiendavaid liidu meetmeid.

(19)

Otsust 2014/512/ÜVJP tuleks seetõttu vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Otsust 2014/512/ÜVJP muudetakse järgmiselt.

1)

Artiklit 1aa muudetakse järgmiselt:

a)

lõiget 3 muudetakse järgmiselt:

i)

punkt a asendatakse järgmisega:

„a)

tehingutele, mida on rangelt vaja maagaasi, titaani, alumiiniumi, vase, nikli, pallaadiumi ja rauamaagi otseseks või kaudseks ostuks, impordiks või transpordiks Venemaalt või läbi Venemaa liitu, Euroopa Majanduspiirkonda kuuluvasse riiki, Šveitsi või Lääne-Balkanile;“;

ii)

lisatakse järgmine punkt:

„aa)

tehingutele, mida on rangelt vaja nafta, sealhulgas rafineeritud naftatoodete otseseks või kaudseks ostuks, impordiks või transpordiks Venemaalt või läbi Venemaa, välja arvatud juhul, kui see on artikli 4o või 4p alusel keelatud;“;

iii)

punkt d asendatakse järgmisega:

„d)

enne 16. märtsi 2022 sõlmitud tehingutele, sealhulgas müügitehingutele, mis on rangelt vajalikud selleks, et likvideerida hiljemalt 31. detsembriks 2022 ühisettevõte või sarnane õiguslik üksus, millega on seotud lõikes 1 osutatud juriidiline isik, üksus või asutus“;

iv)

lisatakse järgmised punktid:

„f)

tehingutele, mida on vaja farmaatsia-, meditsiini-, põllumajandustoodete ja toiduainete, sealhulgas nisu ja väetised, mille import, ost ja transport on käesoleva otsuse alusel lubatud, ostuks, impordiks või transpordiks;

g)

tehingutele, mida on rangelt vaja liikmesriigis toimuvale kohtu-, haldus- ja vahekohtumenetlusele juurdepääsu tagamiseks ning liikmesriigi kohtu- või vahekohtu otsuse tunnustamiseks või täitmiseks, ning kui sellised tehingud on kooskõlas käesoleva otsuse ja nõukogu otsuse 2014/145/ÜVJP (*1) eesmärkidega.

(*1)  Nõukogu 17. märtsi 2014. aasta otsus 2014/145/ÜVJP, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust kahjustava või ohustava tegevusega (ELT L 78, 17.3.2014, lk 16).“"

2)

Artiklit 1b muudetakse järgmiselt:

a)

lõige 1 asendatakse järgmisega:

„1.   Keelatud on võtta vastu hoiuseid Venemaa kodanikelt, Venemaal elavatelt füüsilistelt isikutelt, Venemaal asutatud juriidilistelt isikutelt, üksustelt ja asutustelt ning väljaspool liitu asutatud juriidilistelt isikutelt, üksustelt või asutustelt, mille omandiõigusest kuulub üle 50 % otseselt või kaudselt Venemaa kodanikele või Venemaal elavatele füüsilistele isikutele, kui füüsilise või juriidilise isiku, üksuse või asutuse hoiuste koguväärtus krediidiasutuse kohta ületab 100 000 eurot.“;

b)

lõige 4 jäetakse välja;

c)

lõikesse 5 lisatakse järgmine punkt:

„f)

vajalik liidu ja Venemaa vaheliseks piiriüleseks kauplemiseks keelustamata kaupade ja teenustega.“

3)

Artikli 1c lõige 2 asendatakse järgmisega:

„2.   Lõiget 1 ei kohaldata liikmesriigi, Euroopa Majanduspiirkonda kuuluva riigi või Šveitsi kodanike ega selliste füüsiliste isikute suhtes, kellel on ajutine või alaline elamisluba liikmesriigis, Euroopa Majanduspiirkonda kuuluvas riigis või Šveitsis.“

4)

Artikli 1g lõige 1 asendatakse järgmisega:

„1.   Keelatud on osutada krediidireitinguteenuseid Venemaa kodanikele ja Venemaal elavatele füüsilistele isikutele ning Venemaal asutatud juriidilistele isikutele, üksustele ja asutustele või Venemaa kodanike ja Venemaal elavate füüsiliste isikute ning Venemaal asutatud juriidiliste isikute, üksuste ja asutuste kohta.“

5)

Artikli 1h lõige 1 asendatakse järgmisega:

„1.   Keelatud on sõlmida sellist hanke- või kontsessioonilepingut või jätkata selle täitmist, mis kuulub Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivide 2014/23/EL, (*2) 2014/24/EL, (*3) 2014/25/EL, (*4) 2009/81/EÜ (*5) ja direktiivi 2014/23/EL artikli 10 lõigete 1 ja 3, lõike 6 punktide a–e, lõigete 8, 9 ja 10 ning artiklite 11, 12, 13 ja 14, direktiivi 2014/24/EL artikli 7 punktide a–d, artikli 8, artikli 10 punktide b–f ja h–j, direktiivi 2014/25/EL artikli 18, artikli 21 punktide b–e ja g–i, artiklite 29 ja 30 ning direktiivi 2009/81/EÜ artikli 13 punktide a–d, f–h ja j ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL, Euratom) 2018/1046 (*6) VII jaotise kohaldamisalasse, kui sellega on seotud:

a)

Venemaa kodanik, Venemaal elav füüsiline isik või Venemaal asutatud juriidiline isik, üksus või asutus;

b)

juriidiline isik, üksus või asutus, kelle omandiõigusest üle 50 % kuulub otse või kaudselt mõne käesoleva lõike punktis a osutatud üksuse omandisse, või

c)

füüsiline või juriidiline isik, üksus või asutus, kes tegutseb mõne käesoleva lõike punktis a või b osutatud üksuse nimel või suuniste alusel, sealhulgas alltöövõtjad, tarnijad või üksused, kelle suutlikkusele tuginetakse direktiivide 2009/81/EÜ, 2014/23/EL, 2014/24/EL ja 2014/25/EL tähenduses, kui nende osakaal moodustab lepingu maksumusest üle 10 %.

(*2)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. veebruari 2014. aasta direktiiv 2014/23/EL kontsessioonilepingute sõlmimise kohta (ELT L 94, 28.3.2014, lk 1)."

(*3)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. veebruari 2014. aasta direktiiv 2014/24/EL riigihangete kohta ja direktiivi 2004/18/EÜ kehtetuks tunnistamise kohta (ELT L 94, 28.3.2014, lk 65)."

(*4)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. veebruari 2014. aasta direktiiv 2014/25/EL, milles käsitletakse vee-, energeetika-, transpordi- ja postiteenuste sektoris tegutsevate üksuste riigihankeid ja millega tunnistatakse kehtetuks direktiiv 2004/17/EÜ (ELT L 94, 28.3.2014, lk 243)."

(*5)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. juuli 2009. aasta direktiiv 2009/81/EÜ, millega kooskõlastatakse teatavate kaitse- ja julgeolekuvaldkonnas ostjate poolt sõlmitavate ehitustööde ning asjade ja teenuste riigihankelepingute sõlmimise kord ja muudetakse direktiive 2004/17/EÜ ja 2004/18/EÜ (ELT L 216, 20.8.2009, lk 76)."

(*6)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. juuli 2018. aasta määrus (EL, Euratom) 2018/1046, mis käsitleb liidu üldeelarve suhtes kohaldatavaid finantsreegleid ja millega muudetakse määrusi (EL) nr 1296/2013, (EL) nr 1301/2013, (EL) nr 1303/2013, (EL) nr 1304/2013, (EL) nr 1309/2013, (EL) nr 1316/2013, (EL) nr 223/2014 ja (EL) nr 283/2014 ja otsust nr 541/2014/EL ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EL, Euratom) nr 966/2012 (ELT L 193, 30.7.2018, lk 1).“"

6)

Artikli 1j lõige 4 asendatakse järgmisega:

„4.   Lõikeid 1 ja 2 ei kohaldata, kui asutaja või soodustatud isik on liikmesriigi kodanik või füüsiline isik, kellel on liikmesriigi, Euroopa Majanduspiirkonda kuuluva riigi või Šveitsi ajutine või alaline elamisluba.“

7)

Artiklit 1k muudetakse järgmiselt:

a)

lõige 4 asendatakse järgmisega:

„4.   Lõiget 1 ei kohaldata selliste teenuste osutamise suhtes, mis on ette nähtud kasutamiseks üksnes sellistele Venemaal asutatud juriidilistele isikutele, üksustele või asutustele, kes on liikmesriigi, Euroopa Majanduspiirkonda kuuluva riigi või Šveitsi õiguse alusel asutatud või moodustatud juriidilise isiku, üksuse või asutuse omandis või ainu- või ühiskontrolli all.“;

b)

lisatakse järgmine lõige:

„6.   Asjaomane liikmesriik teavitab teisi liikmesriike ja komisjoni kõikidest lõike 5 alusel antud lubadest kahe nädala jooksul pärast loa andmist.“

8)

Artiklit 3 muudetakse järgmiselt:

a)

lõike 3 esimese lõigu punkt f jäetakse välja;

b)

lõike 3 teine lõik asendatakse järgmisega:

„Eksportija deklareerib tollideklaratsioonis, et kaupu ja tehnoloogiat eksporditakse käesolevas lõikes sätestatud asjakohase erandi alusel, ning teatab eksportija elu- või asukohaliikmesriigi pädevale asutusele selle erandi esmakordsest kasutamisest 30 päeva jooksul pärast esimese ekspordi toimumise kuupäeva, välja arvatud punkti g esimese lõigu puhul.“;

c)

lõikele 4 lisatakse järgmine punkt:

„h)

Venemaal asuvate füüsiliste ja juriidiliste isikute, üksuste ja asutuste, välja arvatud Venemaa valitsuse ja selle otsese või kaudse kontrolli all olevate ettevõtjate küber- ja infoturvalisuse tagamiseks.“

9)

Artiklit 3a muudetakse järgmiselt:

a)

lõike 3 punkt f jäetakse välja;

b)

lõike 3 teine lõik asendatakse järgmisega:

„Eksportija deklareerib tollideklaratsioonis, et kaupu ja tehnoloogiat eksporditakse käesolevas lõikes sätestatud asjakohase erandi alusel, ning teatab eksportija elu- või asukohaliikmesriigi pädevale asutusele selle erandi esmakordsest kasutamisest 30 päeva jooksul pärast esimese ekspordi toimumise kuupäeva, välja arvatud käesoleva lõike punkti g esimese lõigu puhul.“;

c)

lõikele 4 lisatakse järgmine punkt:

„h)

Venemaal asuvate füüsiliste ja juriidiliste isikute, üksuste ja asutuste, välja arvatud Venemaa valitsuse ja selle otsese või kaudse kontrolli all olevate ettevõtjate küber- ja infoturvalisuse tagamiseks.“

10)

Artiklisse 4c lisatakse järgmine lõige:

„4a.   Asjaomane liikmesriik teavitab teisi liikmesriike ja komisjoni kõikidest käesoleva lõike alusel antud lubadest kahe nädala jooksul pärast loa andmist.“

11)

Artiklisse 4d lisatakse järgmine lõige:

„8a.   Lõike 4 punktis a sätestatud keeldu ei kohaldata teabevahetuse suhtes, mille eesmärk on lõikes 1 osutatud kaupade ja tehnoloogiaga seotud tehniliste standardite kehtestamine Rahvusvahelise Tsiviillennunduse Organisatsiooni raames.“

12)

Artiklisse 4h lisatakse järgmine lõige:

„4a.   Asjaomane liikmesriik teavitab teisi liikmesriike ja komisjoni kõikidest lõike 4 alusel antud lubadest kahe nädala jooksul pärast loa andmist.“

13)

Artiklit 4ha muudetakse järgmiselt:

a)

lõige 1 asendatakse järgmisega:

„1.   Pärast 16. aprilli 2022 on keelatud lubada Venemaa lipu all registreeritud alustel siseneda liidu territooriumil asuvatesse sadamatesse ja pärast 29. juulit 2022 lüüsidesse, välja arvatud lüüsidesse sisenemine liidu territooriumilt lahkumise eesmärgil.“;

b)

lõike 5 sissejuhatav osa asendatakse järgmisega:

„5.   Erandina lõikest 1 võivad pädevad asutused tingimustel, mida nad peavad asjakohaseks, anda alusele loa siseneda sadamasse või lüüsi, olles eelnevalt kindlaks teinud, et selline sisenemine on vajalik:“;

c)

lisatakse järgmine lõige:

„5a.   Erandina lõikest 2 võivad pädevad asutused anda tingimustel, mida nad peavad asjakohaseks, alustele, mis on vahetanud oma Venemaa lipu või registrikande mõne muu riigi oma vastu enne 16. aprilli 2022, loa siseneda sadamasse või lüüsi, olles eelnevalt kindlaks teinud, et

a)

Venemaa lipp või registrikanne oli lepinguga nõutav ning

b)

selline sisenemine on vajalik selliste kaupade lossimiseks, mis on rangelt vajalikud taastuvenergia projektide lõpuleviimiseks liidus, tingimusel et selliste kaupade import ei ole käesoleva määruse alusel muul viisil keelatud.“

d)

lõige 6 asendatakse järgmisega:

„6.   Asjaomased liikmesriigid teavitavad teisi liikmesriike ja komisjoni kõikidest lõigete 5 ja 5a alusel antud lubadest kahe nädala jooksul alates loa andmisest.“

14)

Artiklisse 4j lisatakse järgmine lõige:

„3a.   Lõikes 1 sätestatud keeldu ei kohaldata Euroopa Liidust reisivate füüsiliste isikute või nendega koos reisivate lähisugulaste isiklikuks kasutamiseks mõeldud luksuskaupade suhtes, mis kuuluvad nimetatud isikutele ja ei ole ette nähtud müügiks.“

15)

Artiklit 4m muudetakse järgmiselt:

a)

lõige 5 asendatakse järgmisega:

„5.   Liikmesriikide pädevad asutused võivad tingimustel, mida nad peavad asjakohaseks, anda loa müüa, tarnida, üle anda või eksportida käesoleva artikliga hõlmatud kaupu ja tehnoloogiat või osutada nendega seotud tehnilist või rahalist abi, olles eelnevalt kindlaks teinud, et sellised kaubad või tehnoloogia või nendega seotud tehnilise või rahalise abi osutamine on vajalik:

a)

meditsiinilisel või farmatseutilisel eesmärkidel või humanitaartegevuseks, näiteks abi (sealhulgas ravimid, toit) kohaletoimetamine või selle kohaletoimetamise hõlbustamine või humanitaartöötajate transport ja sellega seotud abi, või evakueerimiseks või

b)

üksnes luba andvale liikmesriigile kasutamiseks ja tema täieliku kontrolli all ning et täita oma hoolduskohustusi aladel, millele kohaldub pikaajaline rendileping nimetatud liikmesriigi ja Venemaa Föderatsiooni vahel.“;

b)

lisatakse järgmised lõiked:

„5a.   Tehes otsust loa andmise kohta meditsiinilisel või farmatseutilisel eesmärkidel kooskõlas lõikega 5, ei anna pädevad asutused ekspordiluba füüsilisele või juriidilisele isikule, üksusele või asutusele Venemaal või kasutamiseks Venemaal, kui neil on piisavalt põhjust arvata, et kaupadel võib olla sõjaline lõppkasutus.

5b.   Asjaomane liikmesriik teavitab teisi liikmesriike ja komisjoni kõikidest lõike 5 alusel antud lubadest kahe nädala jooksul pärast loa andmist.“

16)

Lisatakse järgmine artikkel:

„Artikkel 4q

1.   Keelatud on otse või kaudselt osta, importida või üle anda Venemaalt pärit kulda, mis on eksporditud Venemaalt liitu või kolmandasse riiki pärast 22. juulit 2022.

2.   Keelatud on otse või kaudselt osta, importida või üle anda tooteid, mida on töödeldud kolmandas riigis ja mis sisaldavad lõikes 1 osutatud keelatud tooteid.

3.   Keelatud on otse või kaudselt osta, importida või üle anda Venemaalt pärit kuldehteid, mis on eksporditud Venemaalt liitu pärast 22. juulit 2022.

4.   Keelatud on:

a)

anda otse või kaudselt tehnilist abi või osutada vahendus- või muid teenuseid, mis on seotud lõikes 1, 2 ja 3 osutatud kaupadega ning nimetatud kaupadega varustamise, nende tootmise, hoolduse ja kasutamisega, seoses lõigetes 1, 2 ja 3 sätestatud keeluga;

b)

pakkuda otse või kaudselt rahastamist või anda rahalist abi lõigetes 1, 2 ja 3 osutatud kaupade ostmiseks, importimiseks või üleandmiseks või nendega seotud tehnilise abi andmiseks või vahendus- või muude teenuste osutamiseks, seoses lõigetes 1, 2 ja 3 sätestatud keeluga.

5.   Lõigetes 1, 2 ja 3 sätestatud keeldu ei kohaldata kulla suhtes, mis on vajalik Venemaal tegutseva, rahvusvahelise õiguse kohaselt puutumatu diplomaatilise või konsulaaresinduse või rahvusvahelise organisatsiooni ametlikuks tegevuseks.

6.   Lõikes 3 sätestatud keeldu ei kohaldata Euroopa Liitu reisivatele füüsilistele isikutele või nendega koos reisivatele nende lähisugulastele isiklikuks kasutamiseks mõeldud kuldehete suhtes, mis kuuluvad kõnealustele isikutele ja ei ole ette nähtud müügiks.

7.   Erandina lõigetest 1, 2 ja 3, võivad pädevad asutused anda loa anda Venemaale üle või importida kultuuriväärtusi, mis on laenatud Venemaaga tehtava ametliku kultuurikoostöö raames.

8.   Liit võtab vajalikud meetmed, et määrata kindlaks asjakohased käesoleva artikliga hõlmatavad tooted.“

17)

IV lisa muudetakse vastavalt käesoleva otsuse lisale.

Artikkel 2

Käesolev otsus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Brüssel, 21. juuli 2022

Nõukogu nimel

eesistuja

M. BEK


(1)  Nõukogu 31. juuli 2014. aasta otsus 2014/512/ÜVJP, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses Venemaa tegevusega, mis destabiliseerib olukorda Ukrainas (ELT L 229, 31.7.2014, lk 13).


LISA

Otsuse 2014/512/ÜVJP IV lisasse lisatakse järgmised kanded:

 

„Federal Center for Dual-Use Technology (FTsDT) Soyuz (kahesuguse kasutusega tehnoloogia föderaalne keskus Soyuz);

 

Turayev Machine Building Design Bureau Soyuz (Turajevi-nimeline masinaehituse projekteerimisbüroo Soyuz);

 

Zhukovskiy Central Aerohydrodynamics Institute (TsAGI) (Žukovski-nimeline Aerohüdrodünaamika Keskinstituut (TsAGI));

 

Rosatomflot.“


21.7.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 193/219


NÕUKOGU OTSUS (ÜVJP) 2022/1272,

21. juuli 2022,

millega muudetakse otsust 2014/145/ÜVJP, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust kahjustava või ohustava tegevusega

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu lepingut, eriti selle artiklit 29,

võttes arvesse liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu võttis 17. märtsil 2014 vastu otsuse 2014/145/ÜVJP (1).

(2)

Liit toetab endiselt vankumatult Ukraina suveräänsust ja territoriaalset terviklikkust.

(3)

Olukorra tõsidust arvesse võttes leiab nõukogu, et otsuse 2014/145/ÜVJP lisas esitatud selliste isikute, üksuste ja asutuste loetellu, kelle suhtes kohaldatakse piiravaid meetmeid, tuleks lisada 48 isikut ja 9 üksust, kes vastutavad Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust kahjustava või ohustava tegevuse eest.

(4)

Lisaks on asjakohane kehtestada täiendav erand loetellu kantud isikute ja üksuste varade külmutamisest ning neile rahaliste vahendite ja majandusressursside kättesaadavaks tegemise keelust, et hoida kiiresti ära sündmus, millel on tõenäoliselt ränk või märkimisväärne mõju inimeste tervisele ja ohutusele või keskkonnale, või leevendada kiiresti sellise sündmuse tagajärgi.

(5)

Arvestades liidu kindlat seisukohta, et kõikjal maailmas tuleb vältida toiduga kindlustamatust, ning selleks et vältida põllumajandustoodete puhul maksekanalite häireid, on samuti asjakohane kehtestada erand loetellu kantud pankade varade külmutamisest ning neile rahaliste vahendite ja majandusressursside kättesaadavaks tegemise keelust.

(6)

Samuti on asjakohane teha erand varade külmutamisest ning rahaliste vahendite ja majandusressursside kättesaadavaks tegemise keelust selleks, et korrakohaselt lõpetada tehingud, sealhulgas korrespondentpangandussuhted ühe loetellu kantud pangaga.

(7)

Teatavate meetmete rakendamiseks on vaja täiendavaid liidu meetmeid.

(8)

Otsust 2014/145/ÜVJP tuleks seetõttu vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Otsust 2014/145/ÜVJP muudetakse järgmiselt.

1)

Artiklit 2 muudetakse järgmiselt:

a)

lõike 10 punkt a asendatakse järgmisega:

„a)

rahalised vahendid või majandusressursid on vajalikud liidus asuva juriidilise isiku, üksuse või asutuse müügiks ja omandiõiguse üleandmiseks hiljemalt 31. detsembriks 2022 või kuue kuu jooksul pärast füüsilise või juriidilise isiku, üksuse või asutuse lisasse kandmist, olenevalt sellest, kumb on hilisem, kui selline omandiõigus kuulub otse või kaudselt lisas loetletud füüsilisele või juriidilisele isikule, üksusele või asutusele, ning“;

b)

lisatakse järgmised lõiked:

„14.   Erandina lõigetest 1 ja 2 võivad liikmesriigi pädevad asutused anda loa vabastada teatavad külmutatud rahalised vahendid või majandusressursid, mis kuuluvad lisa jaos „Üksused“ kandes 108 nimetatud üksusele, või teha teatavad rahalised vahendid või majandusressursid nimetatud üksusele kättesaadavaks tingimustel, mida need pädevad asutused asjakohaseks peavad, olles eelnevalt kindlaks teinud, et sellised rahalised vahendid või majandusressursid on vajalikud selleks, et lõpetada selle üksusega enne 21. juulit 2022 sõlmitud tehingud, lepingud või muud kokkulepped, sealhulgas korrespondentpangandussuhted, hiljemalt 22. augustiks 2023.

15.   Erandina lõigetest 1 ja 2 võivad liikmesriigi pädevad asutused tingimustel, mida nad peavad asjakohaseks, lubada vabastada teatavad külmutatud rahalised vahendid või majandusressursid või teha teatavad rahalised vahendid või majandusressursid kättesaadavaks lisa jaos „Üksused“ kandes 108 nimetatud üksusele, olles eelnevalt kindlaks teinud, et sellised rahalised vahendid või majandusressursid on vajalikud selleks, et lõpetada liidus asuvas juriidilises isikus, üksuses või asutuses sellele üksusele otseselt või kaudselt kuuluvate omandiõiguste käimasolev müük ja üleandmine 31. oktoobriks 2022.

16.   Erandina lõigetest 1 ja 2 võivad liikmesriigi pädevad asutused anda tingimustel, mida nad peavad asjakohaseks, loa teatavate külmutatud majandusressursside vabastamiseks, olles eelnevalt kindlaks teinud, et

a)

selliste majandusressursside vabastamine on vajalik selleks, et hoida kiiresti ära sündmus, millel on tõenäoliselt ränk või märkimisväärne mõju inimeste tervisele ja ohutusele või keskkonnale, või leevendada kiiresti sellise sündmuse tagajärgi, ning

b)

selliste majandusressursside vabastamisest saadud tulu külmutatakse.

Asjaomane liikmesriik teavitab teisi liikmesriike ja komisjoni kõikidest käesoleva lõike alusel antud lubadest kahe nädala jooksul alates loa andmisest.

17.   Erandina lõigetest 1 ja 2 võivad liikmesriigi pädevad asutused anda loa vabastada teatavad külmutatud rahalised vahendid või majandusressursid, mis kuuluvad lisa jaos „Üksused“ kannetes 53, 54, 55, 79, 80, 81, 82 ja 108 loetletud üksustele, või teha teatavad rahalised vahendid või majandusressursid nendele üksustele kättesaadavaks tingimustel, mida need pädevad asutused asjakohaseks peavad, olles eelnevalt kindlaks teinud, et sellised rahalised vahendid või majandusressursid on vajalikud põllumajandustoodete ja toiduainete, sealhulgas nisu ja väetiste ostmiseks, impordiks või veoks. Asjaomane liikmesriik teavitab teisi liikmesriike ja komisjoni kõikidest käesoleva lõike alusel antud lubadest kahe nädala jooksul alates loa andmisest.“

2)

Otsuse 2014/145/ÜVJP lisas esitatud loetellu lisatakse käesoleva otsuse lisas loetletud isikud ja üksused.

Artikkel 2

Käesolev otsus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.

Brüssel, 21. juuli 2022

Nõukogu nimel

eesistuja

M. BEK


(1)  Nõukogu 17. märtsi 2014. aasta otsus 2014/145/ÜVJP, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust kahjustava või ohustava tegevusega (ELT L 78, 17.3.2014, lk 16).


LISA

Otsuse 2014/145/ÜVJP lisas esitatud isikute, üksuste ja asutuste loetellu lisatakse järgmised isikud ja üksused.

Isikud

 

Nimi

Identifitseerimisandmed

Põhjendused

Loetellu kandmise kuupäev

„1182.

Adam Sultanovich DELIMKHANOV

(Адам Султанович ДЕЛИМХАНОВ)

Sünniaeg: 25.9.1969

Sünnikoht: Benoy, Venemaa Föderatsioon

Kodakondsus: Venemaa

Sugu: mees

Alates 19. septembrist 2021 Venemaa Föderatsiooni Riigiduuma liige, julgeoleku- ja korruptsioonivastase võitluse komisjoni esimene aseesimees.

Vastutav tšetšeeni vägede loomise eest Donbassi piirkonnas alates 2022. aasta märtsist ja Mariupoli linna piiramise juhtimise eest 2022. aasta märtsis. Ta on isiklikult osalenud rünnakute ettevalmistamises alates Venemaa Ukraina-vastase agressioonisõja algusest. Nende tegude eest nimetati ta 26. aprillil 2022 Venemaa Föderatsiooni presidendi dekreediga Venemaa Föderatsiooni kangelaseks.

Selles ametis on ta vastutav sellise tegevuse või poliitika eest, mis kahjustab või ohustab Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust või stabiilsust või julgeolekut Ukrainas, või toetab sellist tegevust või poliitikat või viib seda ellu.

21.7.2022

1183.

Sharip Sultanovich DELIMKHANOV

(Шaрип Султанович ДЕЛИМХАНОВ)

Sünniaeg: 23.4.1980

Sünnikoht: Dzhalka, Venemaa Föderatsioon

Kodakondsus: Venemaa

Sugu: mees

Venemaa Föderatsiooni Rahvuskaardi tšetšeeni haru ülem.

Vastutav tšetšeeni vägede juhatamise eest Venemaa Ukraina-vastase agressioonisõja ajal, sealhulgas Kiievi ja Donbassi piirkonnas.

Selles ametis on ta vastutav sellise tegevuse või poliitika eest, mis kahjustab või ohustab Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust või stabiilsust või julgeolekut Ukrainas, või toetab sellist tegevust või poliitikat või viib seda ellu.

21.7.2022

1184.

Alibek Sultanovich DELIMKHANOV

(Алибeк Султaнович ДЕЛИМХAНОВ)

Sünniaeg: 16.10.1974

Sünnikoht: Dzhalka, Venemaa Föderatsioon

Kodakondsus: Venemaa

Sugu: mees

Venemaa Föderatsiooni Rahvuskaardi tšetšeeni haru ülema asetäitja.

Vastutav tšetšeeni vägede juhatamise eest Venemaa Ukraina-vastase agressioonisõja ajal, sealhulgas Kiievi ja Donbassi piirkonnas.

Selles ametis on ta vastutav sellise tegevuse või poliitika eest, mis kahjustab või ohustab Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust või stabiilsust või julgeolekut Ukrainas, või toetab sellist tegevust või poliitikat või viib seda ellu.

21.7.2022

1185.

Viktor Nikolayevich STRIGUNOV

(Виктор Николаевич СТРИГУНОВ)

Sünniaeg: 27.10.1958

Sünnikoht: Dubovoye, Venemaa Föderatsioon

Kodakondsus: Venemaa

Sugu: mees

Venemaa Föderatsiooni Rahvuskaardi (Rosgvardia) Föderaalse Ameti esimene asedirektor – Venemaa Föderatsiooni Rahvuskaardi ülemjuhataja.

Rosgvardia üksused on saadetud Venemaa ametivõimude kontrolli all olevatele aladele, nagu Herson, Genitšesk, Berdjansk ja teatavad Mariupoli piirkonnad, et suruda maha kohaliku elanikkonna proteste. Nad on samuti osalenud tsiviilisikute tapmises, vägistamises ja piinamises Butšas Ukrainas. Rosgvardia liikmed on vahistanud Ukraina-meelseid kodanikke ja seadnud sisse sõjaväepolitsei administratsiooni.

Selles ametis on ta seetõttu vastutav sellise tegevuse või poliitika eest, mis kahjustab või ohustab Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust või stabiilsust või julgeolekut Ukrainas, või toetab sellist tegevust või poliitikat või viib seda ellu.

21.7.2022

1186.

Oleg Anatolyevich PLOKHOI

(Олег Анатольевич ПЛОХОЙ)

Sünniaeg: 4.12.1968

Sünnikoht: Kiiev, Ukraina

Kodakondsus: Venemaa

Sugu: mees

Riigisekretär, Venemaa Föderatsiooni Rahvuskaardi (Rosgvardia) Föderaalse Ameti asedirektor – Venemaa Föderatsiooni Rahvuskaardi ülemjuhataja.

Rosgvardia üksused on saadetud Venemaa ametivõimude kontrolli all olevatele aladele, nagu Herson, Genitšesk, Berdjansk ja teatavad Mariupoli piirkonnad, et suruda maha kohaliku elanikkonna proteste. Nad on samuti osalenud tsiviilisikute tapmises, vägistamises ja piinamises Butšas Ukrainas. Rosgvardia liikmed on vahistanud Ukraina-meelseid kodanikke ja seadnud sisse sõjaväepolitsei administratsiooni.

Selles ametis on ta seetõttu vastutav sellise tegevuse või poliitika eest, mis kahjustab või ohustab Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust või stabiilsust või julgeolekut Ukrainas, või toetab sellist tegevust või poliitikat või viib seda ellu.

21.7.2022

1187.

Yuriy Viktorovich YASHIN

(Юрий Викторович ЯШИН)

Sünniaeg: 11.3.1967

Sünnikoht: Mednogorsk, Venemaa Föderatsioon

Kodakondsus: Venemaa

Sugu: mees

Venemaa Föderatsiooni Rahvuskaardi peastaabi ülem – Venemaa Föderatsiooni Rahvuskaardi Föderaalse Ameti asedirektor – Venemaa Föderatsiooni Rahvuskaardi ülemjuhataja.

Venemaa Föderatsiooni Rahvuskaardi (Rosgvardia) üksused on saadetud Venemaa ametivõimude kontrolli all olevatele aladele, nagu Herson, Genitšesk, Berdjansk ja teatavad Mariupoli piirkonnad, et suruda maha kohaliku elanikkonna proteste. Nad on samuti osalenud tsiviilisikute tapmises, vägistamises ja piinamises Butšas Ukrainas. Rosgvardia liikmed on vahistanud Ukraina-meelseid kodanikke ja seadnud sisse sõjaväepolitsei administratsiooni.

Selles ametis on ta seetõttu vastutav sellise tegevuse või poliitika eest, mis kahjustab või ohustab Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust või stabiilsust või julgeolekut Ukrainas, või toetab sellist tegevust või poliitikat või viib seda ellu.

21.7.2022

1188.

Igor Anatolyevich ILYASH

(Игорь Анатольевич ИЛЬЯШ)

Sünniaeg: 5.10.1967

Sünnikoht: Odessa, Ukraina

Kodakondsus: Venemaa

Sugu: mees

Venemaa Föderatsiooni Rahvuskaardi Föderaalse Ameti (Rosgvardia) asedirektor – Rosgvardia ülemjuhataja.

Rosgvardia üksused on saadetud Venemaa ametivõimude kontrolli all olevatele aladele, nagu Herson, Genitšesk, Berdjansk ja teatavad Mariupoli piirkonnad, et suruda maha kohaliku elanikkonna proteste. Nad on samuti osalenud tsiviilisikute tapmises, vägistamises ja piinamises Butšas Ukrainas. Rosgvardia liikmed on vahistanud Ukraina-meelseid kodanikke ja seadnud sisse sõjaväepolitsei administratsiooni.

Selles ametis on ta seetõttu vastutav sellise tegevuse või poliitika eest, mis kahjustab või ohustab Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust või stabiilsust või julgeolekut Ukrainas, või toetab sellist tegevust või poliitikat või viib seda ellu.

21.7.2022

1189.

Sergei Anatolyevich LEBEDEV

(Сергей Анатольевич ЛЕБЕДЕВ)

Sünniaeg: 10.1.1966

Sünnikoht: Astrakhan, Venemaa Föderatsioon

Kodakondsus: Venemaa

Sugu: mees

Venemaa Föderatsiooni Rahvuskaardi Föderaalse Ameti (Rosgvardia) asedirektor – Rosgvardia ülemjuhataja.

Rosgvardia üksused on saadetud Venemaa ametivõimude kontrolli all olevatele aladele, nagu Herson, Genitšesk, Berdjansk ja teatavad Mariupoli piirkonnad, et suruda maha kohaliku elanikkonna proteste. Nad on samuti osalenud tsiviilisikute tapmises, vägistamises ja piinamises Butšas Ukrainas. Rosgvardia liikmed on vahistanud Ukraina-meelseid kodanikke ja seadnud sisse sõjaväepolitsei administratsiooni.

Selles ametis on ta seetõttu vastutav sellise tegevuse või poliitika eest, mis kahjustab või ohustab Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust või stabiilsust või julgeolekut Ukrainas, või toetab sellist tegevust või poliitikat või viib seda ellu.

21.7.2022

1190.

Alexey Mikhailovich KUZMENKOV

(Алексей Михайлович КУЗЬМЕНКОВ)

Sünniaeg: 10.6.1971

Sünnikoht: Horlivka, Ukraina

Kodakondsus: Venemaa

Sugu: mees

Venemaa Föderatsiooni Rahvuskaardi Föderaalse Ameti (Rosgvardia) asedirektor – Rosgvardia ülemjuhataja.

Rosgvardia üksused on saadetud Venemaa ametivõimude kontrolli all olevatele aladele, nagu Herson, Genitšesk, Berdjansk ja teatavad Mariupoli piirkonnad, et suruda maha kohaliku elanikkonna proteste. Nad on samuti osalenud tsiviilisikute tapmises, vägistamises ja piinamises Butšas Ukrainas. Rahvuskaardi liikmed on vahistanud Ukraina-meelseid kodanikke ja seadnud sisse sõjaväepolitsei administratsiooni.

Selles ametis on ta seetõttu vastutav sellise tegevuse või poliitika eest, mis kahjustab või ohustab Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust või stabiilsust või julgeolekut Ukrainas, või toetab sellist tegevust või poliitikat või viib seda ellu.

21.7.2022

1191.

Alexey Stepanovich BEZZUBIKOV

(Алексей Степанович БЕЗЗУБИКОВ)

Sünniaeg: 5.7.1965

Sünnikoht: Moskva, Venemaa Föderatsioon

Kodakondsus: Venemaa

Sugu: mees

Venemaa Föderatsiooni Rahvuskaardi Föderaalse Ameti (Rosgvardia) asedirektor – Rosgvardia ülemjuhataja.

Rosgvardia üksused on saadetud Venemaa ametivõimude kontrolli all olevatele aladele, nagu Herson, Genitšesk, Berdjansk ja teatavad Mariupoli piirkonnad, et suruda maha kohaliku elanikkonna proteste. Nad on samuti osalenud tsiviilisikute tapmises, vägistamises ja piinamises Butšas Ukrainas. Rahvuskaardi liikmed on vahistanud Ukraina-meelseid kodanikke ja seadnud sisse sõjaväepolitsei administratsiooni.

Selles ametis on ta seetõttu vastutav sellise tegevuse või poliitika eest, mis kahjustab või ohustab Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust või stabiilsust või julgeolekut Ukrainass, või toetab sellist tegevust või poliitikat või viib seda ellu.

21.7.2022

1192.

Yevgeniy Vitalievich BALYTSKIY

(vene keeles: Евгений Витальевич БАЛИЦКИЙ)

(teise nimega Yevhen Vitaliiovych BALYTSKIY)

(ukraina keeles: Євген Вiталiйович БАЛИЦЬКИЙ)

Sünniaeg: 10.12.1969

Sünnikoht: Melitopol, Ukraina

Kodakondsus: Ukraina

Sugu: mees

Yevgeniy Balytskiy on teinud koostööd Venemaa ametivõimudega Ukraina linnas Melitopolis. Ta toetas Galina Danilchenko nimetamist Melitopoli linnapeaks pärast seadusliku linnapea röövimist.

9. aprillil 2022 nimetasid Venemaa ametivõimud Yevgeniy Balytskiy Ukraina Zaporizhzhia (Zaporižžja) oblasti nn kuberneriks. Ta on avalikult pooldanud Zaporižžja oblasti liitmist Venemaa Föderatsiooniga.

Selles ametis ja oma tegevuse kaudu on ta seetõttu vastutav sellise tegevuse või poliitika eest, mis kahjustab või ohustab Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust või stabiilsust, või toetab sellist tegevust või poliitikat või viib seda ellu.

21.7.2022

1193.

Konstantin Vladimirovich IVASHCHENKO

(vene keeles: Константин Владимирович ИВАЩЕНКО;

ukraina keeles: Костянтин Володимирович IВАЩЕНКО)

Sünniaeg: 3.10.1963

Sünnikoht: Mariupol, Ukraina

Kodakondsus: Ukraina

Sugu: mees

Pärast Mariupoli linna vallutamist Venemaa relvajõudude poolt nimetas „Donetski Rahvavabariigi juht“ Denis Pushilin Konstantin Ivashchenko 6. aprillil 2022. aastal Mariupoli linnapeaks.

Selles ametis on ta vastutav sellise tegevuse või poliitika eest, mis kahjustab või ohustab Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust või stabiilsust või julgeolekut Ukrainas, või toetab sellist tegevust või poliitikat või viib seda ellu.

21.7.2022

1194.

Aleksandr Yurievych KOBETS

(vene keeles: Александр Юрьевич КОБЕЦ)

Oleksandr Yuriyovych KOBETS

(ukraina keeles: Олександр Юрiйович КОБЕЦЬ)

Sünniaeg: 27.9.1959

Kodakondsus: Ukraina

Sugu: mees

Alates 26. aprillist 2022 Venemaa ametivõimude poolt ametisse seatud Hersoni nn linnapea.

Selles ametis on ta seega toetanud ja propageerinud Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust kahjustavat poliitikat.

21.7.2022

1195.

Vladimir Valeryevich ROGOV

(vene keeles: Владимир Валерьевич РОГОВ)

Volodimir Valeryovich ROGOV

(ukraina keeles: Володимир Валерiйович РОГОВ)

Sünniaeg: 1.12.1976

Sünnikoht: Zaporozhzhia, Ukraina

Kodakondsus: Ukraina

Sugu: mees

Nn Zaporozhzhia (Zaporižžja) oblasti tsiviil-sõjalise administratsiooni ülemnõukogu nn esindaja. Ta on võtnud sõna Ukraina ametivõimude vastu ja avaldanud poolehoidu Zaporižžja oblasti liitmisele Venemaa Föderatsiooniga. Ühtlasi on ta hõlbustanud Venemaa passide väljastamist Melitopolis.

Selles ametis on ta vastutav sellise tegevuse või poliitika eest, mis kahjustab või ohustab Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust või stabiilsust või julgeolekut Ukrainas, või toetab sellist tegevust või poliitikat või viib seda ellu.

21.7.2022

1196.

Alexandr Fedorovich SAULENKO

(vene keeles: Александр Федорович САУЛЕНКО)

Oleksandr Fedorovich SAULENKO

(ukraina keeles: Олександр Федорович САУЛЕНКО)

Sünniaeg: 9.5.1962

Sünnikoht: Novopetrivka, Ukraina

Kodakondsus: Ukraina

Sugu: mees

Berdjanski linna ja Berdjanski rajooni ajutise administratsiooni nn juht. Ta on toetanud Berdjanski rajooni juhtimise ja halduse viimist Ukraina alt Venemaa Föderatsiooni alla.

Selles ametis on ta vastutav sellise tegevuse või poliitika eest, mis kahjustab või ohustab Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust või stabiilsust või julgeolekut Ukrainas, või toetab sellist tegevust või poliitikat või viib seda ellu.

21.7.2022

1197.

Andrei Vladimirovich SHEVCHIK

(vene keeles: Андрей Владимирович ШЕВЧИК)

Sünniaeg: 17.6.1973

Sünnikoht: Zheleznogorsk (Železnogorsk), varem Krasnoyarsk-26 (Krasnojarsk-26), Venemaa Föderatsioon

Kodakondsus: Venemaa

Sugu: mees

Enerhodari nn linnapea. Korraldas 27. märtsil 2022 Enerhodari „linna isekorralduse nõukogu“ loomise, mida Ukraina ametivõimud ei toetanud.

Selles ametis on ta vastutav sellise tegevuse või poliitika eest, mis kahjustab või ohustab Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust või stabiilsust või julgeolekut Ukrainas, või toetab sellist tegevust või poliitikat või viib seda ellu.

21.7.2022

1198.

Oleg KRYUCHKOV

(Олег КРЮЧКОВ)

Sugu: mees

Oleg Kryuchkov on Krimmis Venemaa okupatsioonivõimu pressiesindaja ja Krimmi juhi nõunik. Ta on oma avaldustes kinnitanud Ukraina riigi ja Ukraina põllumajandustootjate teravilja varastamist Venemaa poolt okupeeritud aladel, kinnitanud Ukraina koolide venestamist okupeeritud aladel ning teatanud, et Venemaa kavatseb Lõuna-Ukraina okupeeritud alad annekteerida.

Seetõttu on ta vastutav Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust ning Ukraina stabiilsust ja julgeolekut kahjustava või ohustava tegevuse või poliitika eest ning toetab sellist tegevust või poliitikat.

21.7.2022

1199.

Sergei Borissovich KOROLEV

(Сергей Борисович КОРОЛЕВ)

Sünniaeg: 9.11.1952 või 25.7.1952

Sugu: mees

Sergei Borisovich Korolev on alates 2021. aasta veebruarist Venemaa julgeolekuteenistuse FSB esimene asedirektor. Teadaolevalt on ta tihedalt seotud FSB direktori Alexander Bortnikoviga ning ärimeeste Arkadii ja Boris Rotenbergiga. On viidatud võimalusele, et temast saab Bortnikovi asemel FSB juht. Ta on FSB karjääriohvitser, kes on seal töötanud alates 2000. aastatest ja oli varem FSB majandusjulgeoleku teenistuse direktor. 2021. aastal andis Vladimir Putin talle sõjaväekindrali auastme, mis on silmapaistev kõrgem tunnustus. Seetõttu toetab ta Venemaa otsustusõiguslikke isikuid, kes vastutavad Krimmi annekteerimise või Ukraina idaosa destabiliseerimise eest, ning saab sellest kasu.

FSB on üks luureteenistustest, mis andis Vladimir Putinile luureteavet enne seda, kui Venemaa alustas 24. veebruaril 2022 agressiooni Ukraina vastu. Sergei Borissovich Korolev vastutab seetõttu tegevuse eest, mis kahjustab ja ohustab Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust.

21.7.2022

1200.

Stanislav Sergeyevich CHEMEZOV

(Станислав Сергеевич ЧЕМЕЗОВ)

Sünniaeg: 1973

Sünnikoht: Venemaa Föderatsioon

Kodakondsus: Venemaa

Sugu: mees

Stanislav Sergeyevich Chemezov on Sergei Chemezovi poeg; Sergei Chemezov on Ühtse Venemaa ülemnõukogu liige ja juhatuse esimees grupis Rostec, mis on Venemaal tähtis riigi poolt kontrollitav kaitse- ja tööstusvaldkonna tootmisettevõtte. Stanislav Chemezov omas offshore-äriühingut Erlinglow Ltd, mis sai kasu 550 miljonit USA dollarit maksnud kiudoptilise riikliku teabekiirtee ehitamisest Rosteci poolt. Samuti omab ta koos Nikolay Tokarevi tütre Maya Bolotovaga mitut offshore-äriühingut, sealhulgas Irvin-2, mis on saanud 8 miljardi rubla väärtuses lepinguid. Selle tehingu eest lubas Tokarevi perekond Chemezovide perekonnal vähendada Transnefti eelarvet. Samuti omab samuti Stanislanv Chemezov äriühingut Independent Insurance Group, mis haldab suuri kindlustuslepinguid kaitsesektoris, sealhulgas lepinguid kaitsevaldkonna grupiga Rostec, mille tegevjuht on tema isa Sergei Chemezov. Seetõttu on Stanislav Chemezov füüsiline isik, kes on seotud loetellu kantud isikuga.

21.7.2022

1201.

Maiya Nikolaevna BOLOTOVA (neiupõlvenimega TOKAREVA)

teise nimega Maiya/Mayya/Maija/Maja Nikolaevna BOLOTOVA

(Майя Николаевна БОЛОТОВА (ТОКАРЕВА))

Sünniaeg: 18.1.1975

Sünnikoht: Karaganda, Kasahstan

Kodakondsus: Venemaa

Sugu: naine

Maya Bolotova (neiupõlvenimega Tokareva) on Nikolay Tokarevi tütar; Nikolay Tokarev on Venemaa ühe suurema nafta- ja gaasiettevõtte Transneft tegevjuht. Maya Bolotovale ja tema endisele abikaasale Andrei Bolotovile kuulub Moskvas, Lätis ja Horvaatias luksuskinnisvara, mille väärtus on üle 50 miljoni USA dollari ning mida on võimalik seostada Nikolay Tokareviga. Samuti on tal sidemed äriühinguga Ronin, mis haldab Transnefti pensionifondi. Kui ta taotles Küprose kodakondsust, märkis ta enda aadressiks Ronini aadressi. Lisaks on Maya Bolotova saanud 8 miljardi rubla väärtuses riigihankelepinguid ettevõtte Irvin-2 kaudu, mida ta omab koos Rosteci tegevjuhi Sergei Chemezovi poja Stanislav Chemezoviga. Seetõttu on Maya Bolotova füüsiline isik, kes on seotud loetellu kantud isikutega, nimelt tema isa, Nikolay Tokareviga ja Stanislav Chemezoviga.

21.7.2022

1202.

Pavel EZOUBOV

(Павел EЗУБОВ)

Sünniaeg: august 1975

Kodakondsus: Venemaa

Sugu: mees

Pavel Ezoubov on Oleg Deripaska nõbu; Oleg Deripaskale kuulub tööstuskonglomeraat Russian Machines, mille alla kuulub ettevõte Military Industrial Company, mis on Venemaa relvajõududele peamine relvade ja sõjavarustuse tarnija. Oleg Deripaska on andnud oma nõole Pavel Ezoubovile üle palju vara, sealhulgas mitu Prantsusmaal asuvat kinnisvaraobjekti Ezoubovile kuuluva valdusühingu kaudu, Lechis Austrias asuva hotelli Ezoubovile kuuluva Venemaal asuva valdusühingu Gost Hotel Management LLC kaudu ja äriühingu Terra Limited kontrolli. Samuti kontrollib Ezoubov äriühingut Hestia International LLC, millele kuulub Washingtonis asuv Oleg Deripaskaga seotud häärber. Pavel Ezoubov on seetõttu füüsiline isik, kes on seotud loetellu kantud isikuga, kes vastutab sellise tegevuse või poliitika toetamise või elluviimise eest, mis kahjustab või ohustab Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust või stabiilsust või julgeolekut Ukrainas.

21.7.2022

1203.

Alexander Sergeyevich ZALDOSTANOV

(Алексaндр Сергeевич ЗАЛДОСТAНОВ)

teise nimega „Kirurg“ (Хирург)

Sünniaeg: 19.1.1963

Sünnikoht: Kropyvnytskyi (Kropõvnõtskõi), Krimm, Ukraina

Kodakondsus: Venemaa

Sugu: mees

Alexander Zaldostanov on natsionalistliku mootorrattaklubi Nightwolves MC juht ja asutaja. Nightwolves MC juhina on Alexander Zaldostanov, kellel on tihedad sidemed Venemaa presidendi Vladimir Putiniga, tuntud avaliku elu tegelane ja Venemaa valitsuse üks peamisi toetajaid, kes toetab aktiivselt Venemaa riiklikku propagandat, eitades avalikult Ukraina õigust omariiklusele ning nõudes riigi „denatsifitseerimist“ ja „deukrainaseerimist“, seejuures propageerides ideed, et Ukraina peaks olema Venemaa lahutamatu osa. Nightwolves MC juhina vastutab Zaldostanov ka grupeeringu tegevuse eest, mis kahjustab või ohustab Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust. Alexander Zaldostanov juhib klubi Nightwolves MC, mis vastutab Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust kahjustava või ohustava tegevuse materiaalse toetamise eest. Lisaks on ta füüsiline isik, kes vastutab Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust ning Ukraina stabiilsust ja julgeolekut kahjustava või ohustava tegevuse eest ning toetab sellist tegevust või poliitikat ja viib seda ellu.

21.7.2022

1204.

Andrey BOBROVSKIY

(Андрей БОБРОВСКИЙ)

Sünniaeg: 5.1.1982

Sünnikoht: Minsk, Valgevene

Kodakondsus: Venemaa

Sugu: mees

Andrey Bobrowskiy on natsionalistliku mootorrattaklubi Nightwolves MC liige ja selle filiaali „Roads for Victory“ juht. Filiaali „Roads for Victory“ juhina on Bobrowskiy korraldanud mitu Nightwolves MC kogunemist Berliinis, Poolas ja Venemaal. Pärast Venemaa rünnakut Ukraina vastu 2022. aasta veebruaris oli kogunemiste eesmärk toetada aktiivselt Venemaa Ukraina-vastast sõda ja avalikult eitada Ukraina õigust omariiklusele ning nõuda riigi „denatsifitseerimist“ ja propageerida ideed, et Ukraina peaks olema Venemaa lahutamatu osa. Bobrowskiy on seega aktiivselt ja avalikult toetanud Venemaa riiklikku propagandat. Andrey Bobrowskiy on liige klubis Nightwolves MC, mis vastutab Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust kahjustava või ohustava tegevuse materiaalse toetamise eest. Lisaks on ta füüsiline isik, kes vastutab Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust ning Ukraina stabiilsust ja julgeolekut kahjustava või ohustava tegevuse eest ning toetab sellist tegevust või poliitikat ja viib seda ellu.

21.7.2022

1205.

Jozef HAMBÁLEK

teise nimega Josef HAMBÁLEK

(Йозеф ХАМБАЛЕК)

Sünniaeg: 14.3.1972

Kodakondsus: Slovakkia

Sugu: mees

Jozef Hambálek on natsionalistliku mootorrattaklubi Nightwolves MC Slovakkias asuva Euroopa haru president. Avalikkusele on teada, et Hambálek, keda saab seostada Venemaa presidendi Vladimir Putini ja teiste Venemaa valitsuse esindajatega, ehitas Slovakkias endisesse sõjaväebaasi Nightwolves MC Euroopa peakorteri, kasutades mahakantud sõjalist varustust, sealhulgas tanke. Tema jätkuvat tegevust, mis väidetavalt hõlmab tema valdustes toimuvat Nightwolves’i liikmete väljaõpet aktiivseks lahingutegevuseks Ukrainas ja venemeelse propaganda aktiivset edendamist Euroopas, võib pidada julgeolekuohuks Ukrainale ja EL-ile. Seetõttu on Jozef Hambálek füüsiline isik, kes toetab materiaalselt või rahaliselt tegevust, mis kahjustab või ohustab Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust.

21.7.2022

1206.

Alexei WEITZ

teise nimega Alexei VAYTS

teise nimega Aleksey Yevgenevich VEITZ

(Алексей ВАЙЦ)

Sünniaeg: 7.10.1965

Kodakondsus: Venemaa

Sugu: mees

Alexei Weitz on natsionalistliku mootorrattaklubi Nightwolves MC liige ja vaimne juht, kellel on tihedad isiklikud sidemed Nightwolves MC juhi Alexander Zaldostanoviga. Ta vastutab Nightwolves MC ja Venemaa õigeusu kiriku vaheliste sidemete loomise eest ning selle liidrite maailmavaate kujundamise eest. Ta on varem tegutsenud Nightwolves MC pressisekretärina ja täidab esindusülesandeid, muu hulgas esinedes üliõpilastele ja kõneledes Nightwolves’i kogunemistel. Samuti on ta Venemaa presidendi alluvuses oleva rahvustevaheliste suhete nõukogu ekspert, kes on avalikult toetanud Venemaa Ukraina-vastast sõda ja rahvusvahelise õiguse rikkumisi ning vastutab „Vene rahva“ ametliku kontseptsiooni sõnastamise eest. Tulenevalt oma tegevusest Nightwolves MC heaks ja Venemaa presidendi alluvuses oleva rahvustevaheliste suhete nõukogu heaks on Weitz Venemaa riikliku propaganda üks võtmeisikuid. Alexei Weitz on liige klubis Nightwolves MC, mis vastutab Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust kahjustava või ohustava tegevuse materiaalse toetamise eest. Lisaks on ta füüsiline isik, kes vastutab Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust ning Ukraina stabiilsust ja julgeolekut kahjustava või ohustava tegevuse eest ning toetab sellist tegevust või poliitikat ja viib seda ellu.

21.7.2022

1207.

Andrey Removich BELOUSOV

teise nimega Andrei Removich BELOUSOV

(Андрей Рэмович БЕЛОУСОВ)

Sünniaeg: 17.3.1959

Kodakondsus: Venemaa

Sugu: mees

Andrey Removich Belousov on Venemaa Föderatsiooni esimene asepeaminister ja arvatakse, et ta on mitu aastat kuulunud Putini lähimasse siseringi. Tal on Venemaa Föderatsiooni valitsuses mõjukas roll. Belousov rakendab Venemaa valitsuse majanduspoliitikat ning vastutab Venemaa majanduskasvu ja Venemaa turgude stabiliseerimise eest. Ta osales 25. veebruaril 2022 Kremlis toimunud kohtumisel ja palus kogunenud oligarhidel jätkata koostööd sanktsioonide objektiks olevate pankadega. Belousov teatas 2022. aasta märtsis, et välismaiste äriühingute poolne tegevuse lõpetamine ja töötajate koondamine riigis loetakse tahtlikuks pankrotiks, millega kaasneb Venemaa maksejõuetusõiguse alusel haldus- ja võimalik kriminaalvastutus. Ta toetas 2014. aastal Krimmi annekteerimist.

Seetõttu on ta vastutav sellise tegevuse või poliitika eest, mis kahjustab või ohustab Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust või stabiilsust või julgeolekut Ukrainas, või toetab sellist tegevust või poliitikat või viib seda ellu.

21.7.2022

1208.

Yury Yakovlevich CHAIKA

teise nimega Yury Yakovlevich CHAYKA; Yuri Yakovlevich CHAIKA

(Юрий Яковлевич ЧАЙКА)

Sünniaeg: 21.5.1951

Sünnikoht: Nikolajevsk Amuuri ääres, Habarovski krai, Venemaa Föderatsioon

Kodakondsus: Venemaa

Sugu: mees

Yury Yakovlevich Chaika on Venemaa Föderatsiooni Julgeolekunõukogu ajutine liige ja Venemaa Föderatsiooni presidendi täievoliline esindaja Põhja-Kaukaasia föderaalpiirkonnas. Ta on otseselt seotud Venemaa agressiivse välispoliitika suunamise ja rakendamisega.

2022. aasta aprillis andis Yuri Chaika välja riiklikud autasud sõjaväelastele, kes paistsid silma nn Ukraina denatsifitseerimise erioperatsiooni käigus. 17. märtsil 2022 Pjatigorskis toimunud kohtumisel nn Donetski Rahvavabariigi pagulastega õigustas ta Venemaa sõda Ukraina vastu ja väitis, et Ukraina ametivõimud on pannud Ukrainas toime genotsiidi.

Yuri Chaika on juba aastaid olnud Vladimir Putini üks lähikondlasi ja valitseva režiimi kuulekas teenistuja. Yuri Chaika ja tema perekond on saanud isiklikult kasu oma tihedatest sidemetest Putini režiimiga.

Seetõttu on ta vastutav sellise tegevuse või poliitika eest, mis kahjustab või ohustab Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust või stabiilsust või julgeolekut Ukrainas, või toetab sellist tegevust või poliitikat või viib seda ellu.

21.7.2022

1209.

Alexander Anatolievich MAKSIMTSEV

(Александр Анатольевич МАКСИМЦЕВ)

Sünniaeg: 20.8.1963

Sünnikoht: Tokmak, Kirgiisi NSV, endine NSVL (nüüdne Venemaa Föderatsioon)

Kodakondsus: Venemaa

Sugu: mees

Alexander Maksimtsev on Venemaa sõjaline juht ning õhu- ja kosmosejõudude ülemjuhataja asetäitja sõjalis-poliitilistes küsimustes. Venemaa õhu- ja kosmosejõud on korraldanud rünnakuid nii Ukraina sõjaliste kui ka tsiviilsihtmärkide vastu. Kuna Alexander Maksimtsev on ülemjuhataja asetäitja, vastutab ta selle üksuse tegevuse eest. Seetõttu on Alexander Maksimtsev vastutav Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust ning Ukraina stabiilsust ja julgeolekut kahjustava tegevuse eest ning toetab seda ja viib seda ellu.

21.7.2022

1210.

Maria Alexeyevna LVOVA-BELOVA

(Мария Алексеевна ЛЬВОВА-БЕЛОВА)

Sünniaeg: 25.10.1984

Sünnikoht: Penza, endine NSVL (nüüdne Venemaa Föderatsioon)

Kodakondsus: Venemaa

Sugu: naine

Maria Alexeyevna Lvova-Belova on presidendi volinik laste õiguste alal ning algatas Ukrainas orvuks jäänud lastele kodakondsuse andmise menetluse lihtsustamise. Ta on üks neist isikutest, kes on kõige rohkem seotud Ukraina laste ebaseadusliku toimetamisega Venemaale ja nende lapsendamisega Venemaa perekondade poolt. Maria Alexeyevna Lvova-Belova tegevus rikub Ukraina laste õigusi ning Ukraina õigust ja halduskorda ning on seega vastutav Ukraina suveräänsust ja sõltumatust ning stabiilsust ja julgeolekut kahjustava tegevuse ja poliitika eest ning toetab sellist tegevust ja poliitikat ja viib neid ellu.

21.7.2022

1211.

Yuri Nikolaevich GREKHOV

(Юрий Николаевич ГРЕХОВ)

Sünniaeg: 15.10.1962

Sünnikoht: Gorki, endine NSVL (nüüdne Venemaa Föderatsioon)

Kodakondsus: Venemaa

Sugu: mees

Yuri Nikolaevich Grekhov on Venemaa sõjakomandör, kolonelkindral, Venemaa õhu- ja kosmosejõudude ülemjuhataja asetäitja. Venemaa õhu- ja kosmosejõud on korraldanud rünnakuid nii Ukraina sõjaliste kui ka tsiviilsihtmärkide vastu. Venemaa õhu-ja kosmosejõudude ülemjuhataja asetäitjana juhib ta õhu- ja raketikaitsevägesid ning on seega vastutav Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust ning Ukraina stabiilsust ja julgeolekut kahjustava tegevuse toetamise ja elluviimise eest.

21.7.2022

1212.

Zabit Sabirovich KHEIRBEKOV

(Забит Сабирович ХЕИРБЕКОВ)

Sünniaeg: 5.6.1968

Sünnikoht: Qusari rajoon, Aserbaidžaani NSV, endine NSVL (nüüdne Venemaa Föderatsioon)

Kodakondsus: Venemaa

Sugu: mees

Zabit Kheirbekov on Venemaa õhu- ja kosmosejõudude kindralleitnant, Venemaa õhu- ja kosmosejõudude ülemjuhataja asetäitja logistika alal. Venemaa õhu- ja kosmosejõud on korraldanud rünnakuid nii Ukraina sõjaliste kui ka tsiviilsihtmärkide vastu. Seetõttu on Zabit Kheirbekov vastutav Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust ning Ukraina stabiilsust ja julgeolekut kahjustava tegevuse eest ning toetab seda ja viib seda ellu.

21.7.2022

1213.

Andrey Anatolyevich KOZITSYN

(Андрей Анатольевич КОЗИЦЫН)

Sünniaeg: 9.6.1960

Kodakondsus: Venemaa

Sugu: mees

Andrey Anatolyevich Kozitsyn on üks juhtivaid Venemaa ettevõtjaid. Ta on Ural Mining Metallurgical Company (UMMC/UGMK) kaasasutaja ja tegevjuht. (UMMC/UGMK) on Venemaa üks suurimaid peamiste toorainete (sealhulgas vask, tsink, kivisüsi, kuld ja hõbe) tootjaid. Seega on ta üks juhtivaid Venemaa ettevõtjaid, kes on seotud majandussektoritega, mis on Krimmi annekteerimise ja Ukraina destabiliseerimise eest vastutava Venemaa Föderatsiooni valitsuse olulised tuluallikad.

21.7.2022

1214.

Sergey Semyonovich SOBYANIN

(Сергей Семёнович СОБЯНИН)

Sünniaeg: 21.6.1958

Sünnikoht: Nyaksimvol, endine NSVL (nüüdne Venemaa Föderatsioon)

Kodakondsus: Venemaa

Sugu: mees

Sergei Semyonovich Sobyanin on Moskva linnapea ja tal on tihedad sidemed Vladimir Putiniga. Aastatel 2005–2008 oli ta presidendi administratsiooni juht ning aastatel 2008–2010 Venemaa asepeaminister Vladimir Putini teises kabinetis. Ta on julgeolekunõukogu liige. 1. märtsil 2022 hoiatas Sobyanin, et hoitakse ära kõik „provokaatorite“ katsed ja üleskutsed korraldada Moskvas tänavameeleavaldusi. 18. märtsil 2022 väljendas ta poliitilisel meeleavaldusel „Natsismita maailma nimel“ selgesõnalist toetust nn sõjalisele erioperatsioonile Ukrainas. Seetõttu ta toetab ja viib ellu tegevust või poliitikat, mis kahjustab või ohustab Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust või stabiilsust ja julgeolekut Ukrainas.

21.7.2022

1215.

Aleksey Vladimirovich DENISENKO

(Алексей Владимирович ДЕНИСЕНКО)

Sünniaeg: 9.6.1978

Kodakondsus: Venemaa

Sugu: mees

Aleksey Vladimirovich Denisenko on Tšeljabinski piirkondliku seadusandliku kogu liige, piirkondliku poliitikanõukogu presiidiumi liige, seadusandliku kogu ehituspoliitika ning elamumajandus- ja kommunaalteenuste komisjoni esimees ning Ühtse Venemaa Tšeljabinski piirkondliku haru avalike ühenduste ja noorsootöö osakonna juhataja. Lisaks on ta Kremlit toetava valitseva erakonna Ühtne Venemaa liige ning õigustab, kaitseb ja toetab avalikult president Putini otsust tunnustada Donetski Rahvavabariiki ja Luhanski Rahvavabariiki iseseisvate riikidena, samuti sõjalist erioperatsiooni, mis on tema sõnul rahu tagamise operatsioon. Denisenko on vastutav Ukraina vastu suunatud vihkamise õhutamise eest, sõja kontekstis venemeelse desinformatsiooni ja propaganda levitamise eest ning püüdluste eest saada Ukraina sõjale Venemaa-sisest toetust. Seetõttu on ta vastutav Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust kahjustava tegevuse ja poliitika toetamise eest.

21.7.2022

1216.

Alexander Nikolaevich BELSKIY

(Александр Николаевич БЕЛЬСКИЙ)

Sünniaeg: 16.7.1975

Sünnikoht: Leningrad, endine NSVL (nüüdne Venemaa Föderatsioon)

Kodakondsus: Venemaa

Sugu: mees

Belskiy on alates 29. septembrist 2021 Peterburi seadusandliku kogu esimees Kremlit toetava erakonna Ühtne Venemaa liikmena. Seadusandlik kogu on Peterburi kõrgeim ja ainus seadusandlik riigivõimu organ. Seadusandlik kogu loodi ja seda reguleeritakse föderaalseadusega ning see teeb tihedat koostööd Peterburi kuberneriga.

Seadusandliku kogu esimehena on Belskiy selle kõrgeim liige. Selle tulemusena on Belskiy oluline poliitik Peterburis ja kaugemalgi. Varasemalt oli Belskiy aastatel 2020–2021 Peterburi asekuberner. Selles ametis vastutas ta noorsoopoliitika eest. Belskiy jätkab tööd lastega ja püüab lapsi ideoloogiliselt mõjutada režiimimeelsete vaadetega.

Belskiy kasutab aktiivselt mitmeid sotsiaalmeedia kontosid teenustes Telegram ja VKontakte ning avaldab artikleid Ühtse Venemaa erakonna meedias. Ta kasutas korduvalt oma sotsiaalmeedia platvorme, et õigustada Venemaa sõda Ukraina vastu ja väljendada sellele toetust, ning õnnitles Krimmi ja Sevastopolit nende Venemaaga „taasühinemise“ puhul.

Belskiy on vastutav Ukraina vastu suunatud vihkamise õhutamise eest, sõja kontekstis venemeelse desinformatsiooni ja propaganda levitamise eest ning püüdluste eest saada Ukraina sõjale Venemaa-sisest toetust. Seetõttu on ta vastutav Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust kahjustava tegevuse ja poliitika toetamise eest.

21.7.2022

1217.

Alexander Valentinovich ISHCHENKO

(Александр Валентинович ИЩЕНКО)

Sünniaeg: 9.3.1970

Sünnikoht: Rostov Doni ääres, endine NSVL (nüüdne Venemaa Föderatsioon)

Kodakondsus: Venemaa

Sugu: mees

Ishchenko on Rostovi oblasti seadusandliku kogu esimees ja Kremlit toetava valitseva erakonna Ühtne Venemaa Rostovi piirkondliku haru sekretär (mõlemad alates 2016. aastast).

Ishchenko tegutseb väga aktiivselt noorteorganisatsioonides, nt Rostovi noorteparlamendis ning piirkondlikus poliitilis-sõjalises noorteorganisatsioonis Noortekaart. Seadusandliku kogu esimehena on ta avaliku elu tegelane ning esineb sageli kohalikus ja riigitelevisioonis ja uudistes ning osaleb avalikel üritustel.

Avalikes intervjuudes ja sotsiaalmeedia postitustes toetab Ishchenko president Putini otsust tunnustada separatistlikke Luhanski Rahvavabariiki ja Donetski Rahvavabariiki ning propageerib režiimi propagandasõnumeid.

Arvestades tema poliitilist mõjuvõimu, on Ishchenko vastutav Ukraina vastu suunatud vihkamise õhutamise eest, sõja kontekstis venemeelse desinformatsiooni ja propaganda levitamise eest ning püüdluste eest saada Ukraina sõjale Venemaa-sisest toetust. Seetõttu on ta vastutav Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust kahjustava tegevuse ja poliitika toetamise eest.

21.7.2022

1218.

Mikhail Vladimirovich STRUK

(Михаил Владимирович СТРУК)

Sünniaeg: 26.10.1977

Sünnikoht: Novy Rogachik, Volgogradi oblast, endine NSVL (nüüdne Venemaa Föderatsioon)

Kodakondsus: Venemaa

Sugu: mees

Struk on alates 2017. aastast Volgogradi oblasti (piirkonna) seadusandliku kogu liige. Struk on Kremlit toetava valitseva erakonna Ühtne Venemaa liige.

Oma sotsiaalmeedia platvormil VKontakte oleval kontol ja kohalikus ajalehes avaldatud avaldustes, mille Struk on teinud Volgogradi oblasti seadusandliku kogu saadikuna, on ta korduvalt väljendanud toetust Venemaa sissetungile Ukrainasse ning nimetanud ukrainlasi natsideks. Struk väljendab toetust Ukrainas võitlevatele Venemaa sõduritele.

Arvestades tema poliitilist mõjuvõimu ning mõjuvõimu linnufarmi ZAO Volzhskaya peadirektorina, on Struk vastutav Ukraina vastu suunatud vihkamise õhutamise eest, sõja kontekstis venemeelse desinformatsiooni ja propaganda levitamise eest ning püüdluste eest saada Ukraina sõjale Venemaa-sisest toetust. Seetõttu on ta vastutav Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust kahjustava tegevuse ja poliitika toetamise eest.

21.7.2022

1219.

Nikolay Nikolaevich ZABOLOTNEV

(Николай Николаевич ЗАБОЛОТНЕВ)

Sünniaeg: 30.1.1992

Sünnikoht: Tšüj oblast Kirgiisi Vabariigi põhjaosas

Kodakondsus: Venemaa

Sugu: mees

Zabolotnev on Kremlit toetava valitseva erakonna Ühtne Venemaa Hantõ-Mansiiski piirkondliku haru piirkondliku täitevkomitee juht.

Ta on ka isehakanud Luhanski Rahvavabariigi ja Donetski Rahvavabariigi noorteduumadega koostööd tegeva Jugra noorteduuma (noorteparlamendi) endine juht. Zabolotnev osaleb korrapäraselt Jugra noorteduuma koosolekutel, foorumitel ja üritustel. Ta osales 1. aprillil 2022 piirkondlikul heategevuskontserdil sketšis, kogudes raha Venemaa humanitaaroperatsioonide toetamiseks Donbassis.

Ta väljendas piirkondlikus telekanalis korduvalt oma toetust nn erioperatsioonile.

Zabolotnev on väga aktiivne sotsiaalmeedias ja kasutab seda platvormi, et väljendada oma toetust Putinile ja operatsioonile, rõhutada, et Donetski Rahvavabariigi ja Luhanski Rahvavabariigi elanikud toetavad Venemaad, levitada väiteid Donbassi piirkonnas toime pandava genotsiidi kohta ning väljendada seisukohta, et Ukraina väed tuleb täielikult hävitada.

Arvestades tema poliitilist mõjuvõimu, on Zabolotnev vastutav Ukraina vastu suunatud vihkamise õhutamise eest, sõja kontekstis venemeelse desinformatsiooni ja propaganda levitamise eest ning püüdluste eest saada Ukraina sõjale Venemaa-sisest toetust. Seetõttu on ta vastutav Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust kahjustava tegevuse ja poliitika toetamise eest.

21.7.2022

1220.

Nikolay Timofeevich VELIKDAN

(Николай Тимофеевич ВЕЛИКДАНЬ)

Sünniaeg: 6.3.1956

Sünnikoht: Sovetskoye Runo, Ipatovo rajoon, Stavropoli krai, endine NSVL (nüüdne Venemaa Föderatsioon)

Kodakondsus: Venemaa

Sugu: mees

Velikdan on Stavropoli piirkondliku duuma esimees alates 30. septembrist 2021. Alates 19. septembrist 2021 on ta Stavropoli piirkondliku duuma liige ja Stavropoli krai valitsuse esimene aseesimees. Ta on Kremlit toetava valitseva erakonna Ühtne Venemaa liige ja erakonna piirkondliku poliitikanõukogu presiidiumi liige.

Oma avaldustes Venemaa piirkondlikel uudiste veebisaitidel Bez Formata ja Stapravda toetas ja propageeris ta avalikult sissetungi Ukrainasse, levitades propagandat Venemaa sissetungi kohta ja moonutatud pilti olukorrast Ukrainas. Ta julgustab osalemist nn erioperatsioonis. Stavropoli piirkondliku duuma ühe kõrgeima ametniku ja esimehena on tal märkimisväärne mõjuvõim.

Arvestades tema poliitilist mõjuvõimu, on Velikdan vastutav Ukraina vastu suunatud vihkamise õhutamise eest, sõja kontekstis venemeelse desinformatsiooni ja propaganda levitamise eest ning püüdluste eest saada Ukraina sõjale Venemaa-sisest toetust. Seetõttu on ta vastutav Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust kahjustava tegevuse ja poliitika toetamise eest.

21.7.2022

1221.

Dmitryi Vladimirovich KHOLIN

(Дмитрий Владимирович ХОЛИН)

Sünniaeg: 25.9.1977

Sünnikoht: Kuybyshev (Kuibõšev), endine NSVL (nüüdne Venemaa Föderatsioon)

Kodakondsus: Venemaa

Sugu: mees

Kholin on Samara piirkondliku duuma saadik, töötades eeskirjade komitee esimehena. Aastatel 2020–2021 oli ta Kremlit toetava valitseva erakonna Ühtne Venemaa Samara piirkondliku haru täitevkomitee juht. Ta on ka Venemaa riikliku organisatsiooni „Relvavennad“ (veteranide organisatsioon) Samara piirkondliku haru liige.

Kholin on sotsiaalmeediakanalites, avalikel intervjuudel kui ka loengutel Venemaa Ukraina-vastast agressiooni õigustanud, kaitsnud ja toetanud. Ta on avalikult väljendanud oma vankumatut toetust president Putinile, millest tulenevalt on ta teinud süsteemset avalikku kihutustööd Venemaa sõjaliste operatsioonide toetamiseks.

Täpsemalt on Kholinil keskne roll venemeelse narratiivi levitamisel noorte ja noorte sõjaväekadettide seas. Seetõttu on ta vastutav venemeelse propaganda ja desinformatsiooni levitamise eest seoses sõjaga Ukrainas ning etendab aktiivset rolli riigisisese toetuse koondamisel Venemaa sõjalisele kampaaniale. Neid tegevusi arvesse võttes on Kholin vastutav Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust kahjustava tegevuse ja poliitika toetamise eest.

21.7.2022

1222.

Sergey Evgenievich TSIVILEV

(Сергей Евгеньевич ЦИВИЛЕВ)

Sünniaeg: 21.9.1961

Sünnikoht: Zhdanov (Mariupol), endine NSVL (nüüdne Ukraina)

Kodakondsus: Venemaa

Sugu: mees

Tsivilev on Kemerovo oblasti kuberner ja tuntud avaliku elu tegelane.

Tsivilev on oma avalikel esinemistel Venemaa Ukraina-vastast agressiooni õigustanud, kaitsnud ja toetanud. Ta on avalikult väljendanud oma vankumatut toetust president Putinile, millest tulenevalt on ta teinud süsteemset avalikku kihutustööd Venemaa sõjaliste operatsioonide toetamiseks.

Oma poliitilise mõjuvõimu tõttu on ta vastutav venemeelse propaganda ja desinformatsiooni levitamise eest seoses sõjaga Ukrainas ning etendab aktiivset rolli riigisisese toetuse koondamisel Venemaa sõjalisele kampaaniale. Tsivilev on avalikult väljendanud oma toetust Venemaa presidendi otsusele tunnustada nn Luhanski ja Donetski Rahvavabariikide sõltumatust. Neid tegevusi arvesse võttes on Tsivilev vastutav Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust kahjustava tegevuse ja poliitika toetamise eest.

21.7.2022

1223.

Roman Alexandrovich GOVOR

(Роман Александрович ГOBOP)

Sünniaeg: 22.11.1982

Sünnikoht: Novokuznetsk, Kemerovo oblast, endine NSVL (nüüdne Venemaa Föderatsioon)

Kodakondsus: Venemaa

Sugu: mees

Govor on Kemerovo oblasti – Kuzbassi seadusandliku kogu liige. Ta on Kremlit toetava valitseva erakonna Ühtne Venemaa liige.

Rutube’is ja VKontakte kontol tehtud avaldustes on Govor avalikult toetanud otsust tungida Ukrainasse. Samuti levitab ta aktiivselt režiimi propagandat.

Arvestades tema poliitilist mõjuvõimu, on Govor vastutav Ukraina vastu suunatud vihkamise õhutamise eest, sõja kontekstis venemeelse desinformatsiooni ja propaganda levitamise eest ning püüdluste eest saada Ukraina sõjale Venemaa sisest toetust. Seetõttu on ta vastutav Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust kahjustava tegevuse ja poliitika toetamise eest.

21.7.2022

1224.

Roman Sergeevich CHUYKO

(Роман Сергеевич ЧУЙКО)

Sünniaeg: 12.5.1983

Sünnikoht: Blagoveshchensk (Blagoveštšensk), endine NSVL (nüüdne Venemaa Föderatsioon)

Kodakondsus: Venemaa

Sugu: mees

Chuyko on Ülevenemaalise Rahvarinde piirkondliku täitevkomitee juht ning Tjumeni oblasti piirkondliku seadusandliku kogu liige. Chuyko on Kremlit toetava valitseva erakonna Ühtne Venemaa liige.

Oma oblasti piirkondliku täitevkomitee juhina on Chuyko väljendanud korduvalt toetust Venemaa sissetungile Ukrainasse, levitanud propagandasõnumeid ning mõistnud sotsiaalmeedia platvormidel, piirkondlikes telekanalites ja uudisteagentuuride veebisaitidel Ukraina ametivõimud hukka natsidena.

Arvestades tema poliitilist mõjuvõimu, on Chuyko vastutav Ukraina vastu suunatud vihkamise õhutamise eest, sõja kontekstis venemeelse desinformatsiooni ja propaganda levitamise eest ning püüdluste eest saada Ukraina sõjale Venemaa sisest toetust. Seetõttu on ta vastutav Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust kahjustava tegevuse ja poliitika toetamise eest.

21.7.2022

1225.

Viktor Vladimirovich BABENKO

(Виктор Владимирович БАБЕНКО)

Sünniaeg: 14.10.1968

Kodakondsus: Venemaa

Sugu: mees

Babenko on erakonna Ühtne Venemaa toetajate Sverdlovski piirkondliku nõukogu esimees. Ta on Sverdlovski oblasti seadusandliku kogu liige ning erakonna Ühtne Venemaa Sverdlovski piirkondliku filiaali asesekretär. Babenko on Kremlit toetava valitseva erakonna Ühtne Venemaa Sverdlovski oblasti oluline piirkondlik poliitik.

Alates Venemaa sissetungi algusest veebruaris on Babenko sotsiaalmeedias, kirjalikes intervjuudes ja kohalikel üritustel peetud kõnedes toimuvale operatsioonile aktiivselt toetust avaldanud. Ta kutsub Sverdlovski elanikke üles toetama Venemaa „natsionalismi- ja fašismivastast erioperatsiooni“.

Enamikel temast tehtud piltidel kannab ta T-särki, millel on Venemaa sissetungi tähistav sümbol „Z“. Lisaks on Babenko mitmel korral levitanud propagandat ja valeväiteid sõjalise operatsiooniga seotud sündmuste kohta.

Arvestades tema poliitilist mõjuvõimu, on Babenko vastutav Ukraina vastu suunatud vihkamise õhutamise eest, sõja kontekstis venemeelse desinformatsiooni ja propaganda levitamise eest ning püüdluste eest saada Ukraina sõjale Venemaa sisest toetust. Seetõttu on ta vastutav Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust kahjustava tegevuse ja poliitika toetamise eest.

21.7.2022

1226.

Yury Alexandrovich BURLACHKO

(Юрий Александрович БУРЛАЧКО)

Sünniaeg: 8.6.1961

Sünnikoht: Omsk, endine NSVL (nüüdne Venemaa Föderatsioon)

Kodakondsus: Venemaa

Sugu: mees

Burlachko on alates 2017. aastast olnud Krasnodari krai seadusandliku kogu esimees ja on Krasnodari krai seadusandliku kogu kõrgeim liige. Burlachko on Kremlit toetava valitseva erakonna Ühtne Venemaa liige.

Burlachko on levitanud mitmes intervjuus Ukrainaga seotud Kremli propagandat ja väljendanud toetust Venemaa sissetungile Ukrainasse. Ta toetas täielikult presidenti tema püüdlustes „puhastada nüüdisaegne Ukraina natsismist“. Lisaks väidab Burlachko, et tal oli 2014. aastal Krimmi valimisprotsessides aktiivne roll. Ta on saanud mitmeid teenetemärke ja aurahasid, nagu Venemaa Föderatsiooni presidendi tänumedal (2004, 2014, 2017), medal Krimmi tagastamise eest (2014) ja orden „Teenete eest isamaale“.

Arvestades tema poliitilist mõjuvõimu, on Burlachko vastutav Ukraina vastu suunatud vihkamise õhutamise eest, sõja kontekstis venemeelse desinformatsiooni ja propaganda levitamise eest ning püüdluste eest saada Ukraina sõjale Venemaa sisest toetust.

Seetõttu on ta vastutav Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust kahjustava tegevuse ja poliitika toetamise eest. Samamoodi saab ta kasu Venemaa otsustusõiguslikke isikutelt , kes vastutavad Krimmi annekteerimise eest, ja Venemaa Föderatsiooni valituselt, kes vastutab Krimmi annekteerimise ja Ukraina destabiliseerimise eest.

21.7.2022

1227.

Yury Zimelevich KAMALTYNOV

(Юрий Зимелевич КАМАЛТЫНОВ)

Sünniaeg: 11.3.1957

Sünnikoht: Kazan (Kaasan), Tatarstani Vabariik, endine NSVL (nüüdne Venemaa Föderatsioon)

Kodakondsus: Venemaa

Sugu: mees

Kamaltynov on Tatarstani Vabariigi riiginõukogu aseesimees. Varem oli ta Tatarstani Vabariigi asepeaminister ja Tatarstani Vabariigi presidendi täievoliline esindaja Tatarstani Vabariigi riiginõukogus. Kamaltynov on Kremlit toetava valitseva erakonna Ühtne Venemaa liige.

Kohalikel ja piirkondlikel meediaplatvormidel tehtud avaldustes on Kamaltynov avalikult toetanud ja propageerinud otsust tungida Ukrainasse.

Arvestades tema poliitilist mõjuvõimu, on Kamaltynov vastutav Ukraina vastu suunatud vihkamise õhutamise eest, sõja kontekstis venemeelse desinformatsiooni ja propaganda levitamise eest ning püüdluste eest saada Ukraina sõjale Venemaa sisest toetust. Seetõttu on ta vastutav Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust kahjustava tegevuse ja poliitika toetamise eest.

21.7.2022

1228.

Sergey Vitalyevich BEZRUKOV

(Сергей Витальевич БЕЗРУКОВ)

Sünniaeg: 18.10.1973

Sünnikoht: Moskva, Venemaa Föderatsioon

Kodakondsus: Venemaa

Sugu: mees

Sergey Bezrukov on Vene näitleja ja poliitik. Ta on üks erakonna Ühtne Venemaa esinduskujusid ja Ühtse Venemaa projekti „Kodukoha kultuur“ juht. Ta levitas Venemaa propagandat, et toetada Venemaa agressioonisõda Ukraina vastu. Ta väljendas poolehoidu Venemaa sissetungile Ukrainasse, kui ta esines sõjas osalenud Venemaa sõduritele ja Donbassi piirkonna separatistlikest nn rahvavabariikidest pärit lastele. Lisaks väljendas ta avalikult oma toetust Krimmi ja Sevastopoli ebaseaduslikule annekteerimisele Venemaa Föderatsiooni poolt.

Seetõttu vastutab ta sellise tegevuse või poliitika aktiivse toetamise või elluviimise eest, mis kahjustab või ohustab Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust või stabiilsust ja julgeolekut Ukrainas.

21.7.2022

1229.

Vladimir Lvovich MASHKOV

(Владимир Львович МАШКОВ)

Sünniaeg: 27.11.1963

Sünnikoht: Tula, Venemaa Föderatsioon

Kodakondsus: Venemaa

Sugu: mees

Vladimir Mashkov on Vene näitleja, režissöör ja stsenarist, kes toetas aktiivselt Venemaa agressioonisõda Ukraina vastu. Ta toetas ametlikult Vladimir Putini kandidatuuri tagasivalimiseks 2018. aastal ja töötas Putini valimiskampaania esindajana. Ta nimetati presidendi kultuuri- ja kunstinõukogu liikmeks. Samuti toetas ta Krimmi ja Sevastopoli ebaseaduslikku annekteerimist ning nn separatistlike Donbassi rahvavabariikide tunnustamist Venemaa poolt.

Ta esines 18. märtsil 2022 Moskvas Lužniki staadionil toimunud propagandaüritusel, mis korraldati Krimmi ebaseadusliku annekteerimise ja Ukraina-vastase sõja toetuseks. Lisaks paigaldas ta Moskvas asuva Oleg Tabakovi teatri fassaadile sõjalise sümboli „Z“, mida on kasutatud Venemaa propagandas, et propageerida Venemaa sissetungi Ukrainasse.

Seetõttu vastutab ta sellise tegevuse või poliitika aktiivse toetamise või elluviimise eest, mis kahjustab või ohustab Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust või stabiilsust ja julgeolekut Ukrainas.

21.7.2022

Üksused

 

Nimi

Identifitseerimisandmed

Põhjendused

Loetellu kandmise kuupäev

„102.

AVLITA Stevedoring Company

Aadress: Prymorska Street 2h, Sevastopol, Crimea, Ukraine

AVLITA Stevedoring Company osutab teenuseid, mis on seotud teravilja laadimisega laevadele Venemaa poolt ebaseaduslikult annekteeritud Krimmi Sevastopoli sadamas. Paljudes raportites on dokumenteeritud, et see ettevõte on laadinud laevadele teravilja, mis on varastatud Venemaa okupeeritud Ukraina territooriumil põllumajandustootjatelt ja Ukraina riigilt või mis on ostetud Ukraina põllumajandustootjaid survestades. Seetõttu on Avlita vastutav Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust kahjustava või ohustava tegevuse või poliitika toetamise ja elluviimise eest.

21.7.2022

103.

Nightwolves MC

(Моторклуб „Ночные Волки“)

Aadress: Nizhniye Mnevniki, 110, Bike Centre, Moscow, Russian Federation

Üksuse liik: mootorrattaklubi

Registreerimiskoht: Venemaa Föderatsioon

Registreerimise kuupäev: 1989

Nightwolves MC on natsionalistlik mootorrattaklubi, mis asutati 1989. aastal Moskvas ja millel on ligikaudu 45 haru kogu maailmas, sealhulgas harud paljudes Euroopa Liidu liikmesriikides. Nightwolves MC on aktiivselt osalenud Venemaa sõjalises agressioonis Ukraina vastu, toetades avalikult 2014. aastal toimunud Krimmi annekteerimist ja 2022. aasta sõda Ukraina vastu, levitades aktiivselt Ukraina-vastast ja venemeelset propagandat ning võideldes venemeelsete rühmituste kõrval Ukrainas või toetades neid pärast Krimmi annekteerimist ja Venemaa sõda Ukraina vastu 2022. aastal. See klubi on Venemaa valitsuse üks peamisi toetajaid, toetades aktiivselt Venemaa riiklikku propagandat nii Venemaal kui ka Euroopas ja Lääne-Balkanil, eitades avalikult Ukraina õigust omariiklusele ning kutsudes üles Ukrainat denatsifitseerima ja „deukrainaseerima“, propageerides ideed, et Ukraina peaks olema Venemaa lahutamatu osa.

Klubil on tihedad sidemed ka Venemaa presidendi Vladimir Putini ja Venemaa valitsusega ning ta on saanud Kremlilt aastatel 2013–2015 riiklikku toetust. Nightwolves MC on seetõttu üksus või asutus, mis toetab materiaalselt tegevust, mis kahjustab või ohustab Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust. Lisaks on ta üksus, kes vastutab Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust ning Ukraina stabiilsust ja julgeolekut kahjustava või ohustava tegevuse eest ning toetab sellist tegevust või poliitikat ja viib seda ellu.

21.7.2022

104.

The Alexander Gorchakov Public Diplomacy Fund (Aleksandr Gortšakovi nimeline fond avaliku diplomaatia toetuseks)

(Фонд общественной дипломатии Александра Горчакова)

Aadress: 10/1 Yakovoapostolsky pereulok, Moscow 105064, Russian Federation

Üksuse liik: valitsusväline organisatsioon

Registreerimiskoht: Moskva

Registreerimise kuupäev: veebruar 2010

Registreerimisnumber: 1107799026752

Aleksandr Gortšakovi nimelise fondi avaliku diplomaatia toetuseks (The Alexander Gorchakov Public Diplomacy Fund) lõi 2010. aastal Venemaa president Dmitry Medvedev. Fondi asutaja oli Venemaa välisministeerium ja kuratooriumi juhataja on välisminister. Gortšakovi-nimelise fondi tööd rahastab ministeerium ning fond rahastab omakorda mõttekodasid ja riiklikult organiseeritud valitsusväliseid organisatsioone.

Gortšakovi nimeline fond on loodud Venemaa kaasmaalaste toetamiseks Nõukogude Liidu järgses ruumis kooskõlas Kremli ideoloogiliste eesmärkidega. Gortšakovi-nimelise fondi korraldatud projektid on olnud Venemaa välispoliitilise arutelu olulised elemendid. 2015. aastal sulges Ukraina valitsus valitsusevastase propaganda tõttu Kiievis asuva Gortšakovi-nimelise fondi büroo.

Seetõttu on Aleksandr Gortšakovi nimeline fond avaliku diplomaatia toetuseks vastutav Krimmi annekteerimise ja Ukraina destabiliseerimise eest vastutava Venemaa Föderatsiooni valitsuse aktiivse toetamise eest ja saab selle tegevusest kasu.

21.7.2022

105.

The Federal Agency for the Commonwealth of Independent States Affairs, Compatriots Living Abroad, and International Humanitarian Cooperation (Rossotrudnichestvo) (Föderaalne SRÜ Riikide Küsimuste, Välismaal Elavate Kaasmaalaste ja Rahvusvahelise Humanitaarkoostöö Amet (Rossotrudnitšestvo))

(Федеральное агентство по делам Содружества Независимых Государств, соотечественников, проживающих за рубежом, и по международному гуманитарному сотрудничеству (Россотрудничество))

Aadress: Peakorter: Russian Federation, 119019, Moscow, Vozdvizhenka Str. 18/9

Telefon: +7 (495) 690-12-45

E-post: rossotr@rs.gov.ru

Veebisait: https://rs.gov.ru

Üksuse liik: Venemaa föderaalne valitsusasutus

Registreerimiskoht: Russian Federation, 119019, Moscow, Vozdvizhenka Str. 18/9

Registreerimise kuupäev: 6.9.2008

Rossotrudnitšestvo (The Federal Agency for the Commonwealth of Independent States, Compatriots Living Abroad, and International Humanitarian Cooperation (Rossotrudnichestvo)) on föderaalne täitevorgan, mis vastutab riiklike teenuste osutamise ja riigivara haldamise eest, et toetada ja arendada rahvusvahelisi suhteid Venemaa Föderatsiooni ja Sõltumatute Riikide Ühenduse liikmesriikide ja teiste välisriikide vahel.

See on peamine riigiasutus, mis kasutab Kremli pehmet jõudu ja hübriidmõju, sealhulgas propageerib nn Russkiy Miri kontseptsiooni. Asutus on juba aastaid tegutsenud Venemaa kaasmaalaste ja mõjutajate võrgustiku katusorganisatsioonina ning rahastab mitmesuguseid avaliku diplomaatia ja propaganda projekte, konsolideerides venemeelsete osalejate tegevust ja levitades Kremli narratiive, sealhulgas ajaloolist revisionismi.

Rossotrudnitšestvo korraldab aktiivselt rahvusvahelisi üritusi, mille eesmärk on tugevdada avalikkuse laiemat arusaama, et okupeeritud Ukraina territooriumid on Venemaa osa. Rossotrudnitšestvo juhataja ja asejuhataja on selgelt väljendanud oma toetust Venemaa agressioonisõjale Ukraina vastu.

Seetõttu vastutab Rossotrudnitšestvo sellise tegevuse või poliitika toetamise või elluviimise eest, mis kahjustab või ohustab Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust või stabiilsust ja julgeolekut Ukrainas. Lisaks on ta vastutav Krimmi annekteerimise ja Ukraina destabiliseerimise eest vastutava Venemaa Föderatsiooni valitsuse materiaalse ja rahalise toetamise eest ja saab selle tegevusest kasu.

21.7.2022

106.

Russkiy Mir Foundation

(Фонд "Русский мир")

Aadress: 119285 Mosfilmovskaya Str. 40A, Moscow, Russian Federation

Telefon: +7 (495) 981-5680

E-post: info@russkiymir.ru

Veebisait: https://russkiymir.ru

Üksuse liik: Venemaa föderaalne valitsusasutus

Registreerimise kuupäev: 31.8.2007

„Russkiy Mir“ Foundationi on loonud ja seda rahastab Venemaa Föderatsiooni valitsus. Venemaa Föderatsioon on seda kasutanud oma huvide edendamiseks endistes Nõukogude Liidu riikides.

Selle ametlik ülesanne on edendada kogu maailmas vene keelt ja kultuuri, kuid Kreml on kasutanud fondi olulise mõjutusvahendina, mis propageerib endistes NSVLi riikides jõuliselt Venemaa-keskset poliitikat, eitades Ukraina legitiimsust suveräänse riigina ja toetades selle ühendamist Venemaaga.

Russkiy Mir Foundation on levitanud Kremli-meelset ja Ukraina-vastast propagandat ning põhjendanud Venemaa provotseerimata ja põhjendamatut sõjalist agressiooni Ukraina vastu. Oma ametlikes väljaannetes toetas fond Krimmi ja Sevastopoli ebaseaduslikku annekteerimist ning Donbassi piirkonna separatistlike nn rahvavabariikide tunnustamist Venemaa Föderatsiooni poolt.

Seetõttu vastutab Russkiy Mir Foundation Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust kahjustava või ohustava tegevuse toetamise eest. Samuti on fond saanud kasu Krimmi annekteerimise ja Ukraina destabiliseerimise eest vastutava Venemaa Föderatsiooni valitsuse tegevusest.

21.7.2022

107.

JSC Research and Production Association Kvant

(Акционерное общество Научно-производственное объединение "Квант")

Aadress: Bolshaya Sankt-Peterburgskaya Str. 73, 173000 Veliky Novgorod, Russian Federation

Telefon: (8162) 681303

E-post: ok@kvant-vn.ru

„Kvant“ JSC on Venemaa ettevõte, mis tegutseb sõjalises sektoris ja toodab Venemaa relvajõududele elektroonilise sõjapidamise süsteeme.

Kvant oli üks elektroonilise sõjapidamise süsteemi Krasucha-4 kaaskavandajatest ja kaastootjatest ning ta tootis seadmeid elektroonilisele sõjapidamise süsteemile Rtut-BM. Krasucha-4 ja Rtut-BM elektroonilise sõjapidamise süsteeme kasutasid Venemaa Föderatsiooni relvajõud Venemaa Ukraina-vastase agressioonisõja ajal.

Seetõttu on ta vastutav Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust kahjustanud või ohustanud tegevuse materiaalse toetamise eest. Samuti andis ta materiaalset toetust Krimmi annekteerimise ja Ukraina destabiliseerimise eest vastutavale Venemaa Föderatsiooni valitsusele ning sai selle tegevusest kasu.

21.7.2022

108.

Sberbank

(Сбербанк)

Aadress: 19 Vavilova St., 117997 Moscow, Russian Federation

Üksuse liik: aktsiaselts

Registreerimiskoht: 19 Vavilova St., 117997 Moscow, Russian Federation

Registreerimise kuupäev: 22.3.1991

Registreerimisnumber: 1027700132195

Sberbank on Venemaal oluline finantsasutus. Venemaa Keskpank on Sberbanki enamusaktsionär. Aastatel 2000–2007 oli panga tegevjuht president Putini valitsemisajal Venemaa majandus- ja kaubandusminister ning panga järelevalvenõukogu esimees on Venemaa rahandusminister. Venemaa suurima pangana (mis moodustab umbes veerandi Venemaa pangandusvaradest ja kolmandiku pangakapitalist), mis kuulub suures osas Venemaa valitsusele, teenib Sberbank kõigele lisaks Venemaa valitsusele suurt tulu. Sberbank on seega Krimmi annekteerimise ja Ukraina destabiliseerimise eest vastutavat Venemaa Föderatsiooni valitsust rahaliselt toetav ning Venemaa Föderatsiooni valitsuselt kasu saav üksus või asutus, aga ka majandussektorites osalev juriidiline isik, üksus või asutus, kes annab olulist tulu Krimmi annekteerimise ja Ukraina destabiliseerimise eest vastutavale Venemaa Föderatsiooni valitsusele.

21.7.2022

109.

FORSS Group of Companies

(Группа компаний ФОРСС)

Aadress: Magnitogorskaya street 51, lit. E, 195027, St. Petersburg, Russian Federation

Telefon: (+7812) 605-00-78

Veebisait: http://www.forss.ru/eng

E-post: info@forss-marine.ru

FORSS on Venemaa äriühing, mis osutab laevaehitustööstusele inseneriteenuseid. Ta täidab Venemaa Föderatsiooni valitsuse tellimusi.

FORSS osales Musta mere laevastiku projekti „Vasily Bykov“ arendamises. See „Projekt 22 160 “ koosneb patrull-laevade ehitamises Zelenodolski laevatehase poolt, mida Venemaa merevägi kasutas Venemaa Ukraina-vastase agressioonisõja ajal).

Seetõttu on ta vastutav Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust kahjustanud või ohustanud tegevuse materiaalse toetamise eest. Samuti andis ta materiaalset toetust Krimmi annekteerimise ja Ukraina destabiliseerimise eest vastutavale Venemaa Föderatsiooni valitsusele või sai selle tegevusest kasu.

21.7.2022

110.

All-Russia „Young Army“ Military Patriotic Social Movement

(Всероссийское военно-патриотическое общественное движение «Юнармия»)

teise nimega Yunarmiya

(Юнармия)

Aadress: 1st Krasnokursantskiy passage, 1/4, Building 1, Moscow, Russian Federation, 111033

Telefon: +7 (495) 106-75-75

Veebisait: https://yunarmy.ru/

E-post: info@yunarmy.ru

All-Russia „Young Army“ Military Patriotic Social Movement (Yunarmiya) on Venemaa paramilitaarne organisatsioon. Yunarmiya ja selle liikmed toetasid Venemaa agressioonisõda Ukraina vastu ja levitasid sõja kohta Venemaa propagandat. Yunarmiya kasutas sõjalist sümbolit „Z“, mida on kasutatud Venemaa propagandas, et propageerida Venemaa sissetungi Ukrainasse.

Venemaa Föderatsiooni kaitseministeeriumi ja haridusministeeriumi toetusel korraldas Yunarmiya kampaania, mille käigus paluti koolilastel kirjutada kirjad Venemaa sõduritele, kes osalesid Venemaa sissetungis Ukrainasse. Lisaks kogus Yunarmiya sõjas võitlevatele sõduritele kingitusi. Samuti korraldas Yunarmiya ebaseaduslikult annekteeritud Krimmi poolsaare territooriumil laste suvelaagreid.

Seetõttu on ta vastutav sellise tegevuse või poliitika eest, mis kahjustab või ohustab Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust või stabiilsust või julgeolekut Ukrainas, või toetab sellist tegevust või poliitikat või viib seda ellu.

21.7.2022“