ISSN 1977-0650 |
||
Euroopa Liidu Teataja |
L 172 |
|
![]() |
||
Eestikeelne väljaanne |
Õigusaktid |
65. aastakäik |
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
ET |
Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud. Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn. |
II Muud kui seadusandlikud aktid
RAHVUSVAHELISED LEPINGUD
29.6.2022 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 172/1 |
NÕUKOGU OTSUS (EL) 2022/1022,
9. juuni 2022,
liikurseadmetega seotud rahvusvaheliste tagatiste konventsiooni kaevandus-, põllumajandus- ja ehitusseadmetele eriomaste küsimuste protokolli (MAC-protokoll) Euroopa Liidu nimel allkirjastamise kohta
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 81 lõike 2 punkte a, c ja e koostoimes artikli 218 lõikega 5,
võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut
ning arvestades järgmist:
(1) |
Liit töötab selle nimel, et luua ühine õigusruum, mille aluseks on kohtuotsuste vastastikuse tunnustamise põhimõte. |
(2) |
Liikurseadmetega seotud rahvusvaheliste tagatiste konventsiooni kaevandus-, põllumajandus- ja ehitusseadmetele eriomaste küsimuste protokoll (edaspidi „MAC-protokoll“), mis võeti vastu 22. novembril 2019 Pretorias, annab kõnealustes küsimustes väärtusliku panuse rahvusvahelise tasandi õigusraamistikku. Seetõttu on soovitatav, et MAC-protokolli sätteid hakataks kohaldama võimalikult kiiresti. |
(3) |
Mõned MAC-protokolliga reguleeritavad küsimused mõjutavad Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruseid (EÜ) nr 593/2008, (1) (EL) nr 1215/2012 (2) ja (EL) 2015/848 (3). Seetõttu on liidul kõnealustes küsimustes ainupädevus, samal ajal kui muud küsimused jäävad nimetatud pädevusest välja. |
(4) |
Komisjon pidas liidu nimel läbirääkimisi MAC-protokolli nende osade üle, mis kuuluvad liidu ainupädevusse. |
(5) |
MAC-protokolli XXIV artikli lõikes 1 on sätestatud, et piirkondliku majandusintegratsiooni organisatsioonid, kelle pädevusse kuuluvad teatavad MAC-protokolliga reguleeritavad küsimused, võivad kõnealusele protokollile alla kirjutada, selle heaks kiita või sellega ühineda. |
(6) |
MAC-protokolli XXIV artikli lõikes 2 on sätestatud, et piirkondliku majandusintegratsiooni organisatsioon esitab protokollile alla kirjutades, seda heaks kiites või sellega ühinedes deklaratsiooni, milles täpsustatakse nimetatud protokolliga reguleeritavad küsimused, mille puhul asjaomase organisatsiooni liikmesriigid on andnud pädevuse kõnealusele organisatsioonile. Seetõttu peaks liit MAC-protokollile alla kirjutades esitama asjaomase deklaratsiooni. |
(7) |
Määrused (EÜ) nr 593/2008, (EL) nr 1215/2012 ja (EL) 2015/848 on Iirimaa jaoks siduvad ning seepärast osaleb Iirimaa käesoleva otsuse vastuvõtmisel. |
(8) |
Euroopa Liidu lepingule ja Euroopa Liidu toimimise lepingule lisatud protokolli nr 22 (Taani seisukoha kohta) artiklite 1 ja 2 kohaselt ei osale Taani käesoleva otsuse vastuvõtmisel ning see ei ole tema suhtes siduv ega kohaldatav. |
(9) |
MAC-protokollile tuleks liidu nimel alla kirjutada, eeldusel et see hiljem sõlmitakse, ja sellele lisatud deklaratsioon tuleks heaks kiita, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Liikurseadmetega seotud rahvusvaheliste tagatiste konventsiooni kaevandus-, põllumajandus- ja ehitusseadmetele eriomaste küsimuste protokolli (MAC-protokoll), mis võeti vastu 22. novembril 2019 Pretorias, liidu nimel allkirjastamiseks antakse luba, eeldusel et see sõlmitakse (4).
Artikkel 2
Liidu nimel kiidetakse heaks käesolevale otsusele lisatud deklaratsioon, eeldusel et hiljem võetakse vastu otsus MAC-protokolli sõlmimise kohta.
Artikkel 3
Nõukogu eesistujal on õigus määrata isik(ud), kes on volitatud MAC-protokollile liidu nimel alla kirjutama, võttes arvesse artiklis 4 sätestatud tingimust.
Artikkel 4
MAC-protokollile allakirjutamisel esitab liit kooskõlas MAC-protokolli XXIV artikli lõikega 2 käesoleva otsuse lisas esitatud deklaratsiooni.
Artikkel 5
Käesolev otsus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Luxembourg, 9. juuni 2022
Nõukogu nimel
eesistuja
É. DUPOND-MORETTI
(1) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. juuni 2008. aasta määrus (EÜ) nr 593/2008 lepinguliste võlasuhete suhtes kohaldatava õiguse kohta („Rooma I“) (ELT L 177, 4.7.2008, lk 6).
(2) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. detsembri 2012. aasta määrus (EL) nr 1215/2012 kohtualluvuse ning kohtuotsuste tunnustamise ja täitmise kohta tsiviil- ja kaubandusasjades (ELT L 351, 20.12.2012, lk 1).
(3) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. mai 2015. aasta määrus (EL) 2015/848 maksejõuetusmenetluse kohta (ELT L 141, 5.6.2015, lk 19).
(4) MAC-protokolli tekst avaldatakse koos selle sõlmimise otsusega.
XXIV artikli lõike 2 kohane deklaratsioon, mis käsitleb Euroopa Liidu pädevust liikurseadmetega seotud rahvusvaheliste tagatiste konventsiooni kaevandus-, põllumajandus-ja ehitusseadmetele eriomaste küsimuste protokolliga (MAC-protokoll), mis võeti vastu 22. novembril 2019 Pretorias, reguleeritavates küsimustes, mille puhul liikmesriigid on andnud oma pädevuse Euroopa Liidule
1.
MAC-protokolli XXIV artikli lõikes 1 on sätestatud, et piirkondliku majandusintegratsiooni organisatsioonid, kuhu kuuluvad suveräänsed riigid ja mille pädevuses on teatavad MAC-protokolliga reguleeritavad küsimused, võivad protokollile alla kirjutada tingimusel, et nad esitavad XXIV artikli lõikes 2 osutatud deklaratsiooni. Euroopa Liit on otsustanud MAC-protokollile alla kirjutada ja esitab käesoleva deklaratsiooni.
2.
Euroopa Liidu liikmed on praegu Belgia Kuningriik, Bulgaaria Vabariik, Tšehhi Vabariik, Taani Kuningriik, Saksamaa Liitvabariik, Eesti Vabariik, Iirimaa, Kreeka Vabariik, Hispaania Kuningriik, Prantsuse Vabariik, Horvaatia Vabariik, Itaalia Vabariik, Küprose Vabariik, Läti Vabariik, Leedu Vabariik, Luksemburgi Suurhertsogiriik, Ungari, Malta Vabariik, Madalmaade Kuningriik, Austria Vabariik, Poola Vabariik, Portugali Vabariik, Rumeenia, Sloveenia Vabariik, Slovaki Vabariik, Soome Vabariik ja Rootsi Kuningriik.
3.
Euroopa Liidu lepingule ja Euroopa Liidu toimimise lepingule lisatud protokolli nr 22 (Taani seisukohta kohta) artiklite 1 ja 2 kohaselt ei kohaldata käesolevat deklaratsiooni Taani Kuningriigi suhtes.
4.
Käesolev deklaratsioon ei ole kohaldatav liikmesriikide territooriumide suhtes, kus Euroopa Liidu toimimise lepingut ei kohaldata, ning see ei piira meetmeid ega seisukohti, mida asjaomased liikmesriigid võivad MAC-protokolli alusel vastu võtta kõnealuste territooriumide nimel ja huvides.
5.
MAC-protokolliga reguleeritavates küsimustes on Euroopa Liit oma pädevust teostanud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. detsembri 2012. aasta määruse (EL) nr 1215/2012 (kohtualluvuse ning kohtuotsuste tunnustamise ja täitmise kohta tsiviil- ja kaubandusasjades) (1) (MAC-protokolli IX artikkel – „Enne nõude lõplikku kindlaksmääramist rakendatavaid abinõusid käsitlevate sätete muutmine“), Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. mai 2015. aasta määruse (EL) 2015/848 (maksejõuetusmenetluse kohta) (2) (MAC-protokolli X artikkel – „Abinõud maksejõuetuse korral“ ja MAC-protokolli XI artikkel – „Maksejõuetuse korral antav abi“) ning 17. juuni 2008. aasta määruse (EÜ) nr 593/2008 (lepinguliste võlasuhete suhtes kohaldatava õiguse kohta (Rooma I) (3) (MAC-protokolli artikkel VI – „Õiguse valik“) vastuvõtmisega.
6.
Euroopa Liidu pädevus, mis tuleneb Euroopa Liidu lepingust ja Euroopa Liidu toimimise lepingust, muutub oma olemuse tõttu pidevalt. Aluslepingute raames võivad pädevad asutused teha otsuseid, millega määratakse kindlaks Euroopa Liidu pädevuse ulatus. Seetõttu jätab Euroopa Liit endale õiguse käesolevat deklaratsiooni vastavalt muuta, ilma et see oleks liidu pädevuse teostamise eeltingimus MAC-protokolliga reguleeritavates küsimustes.
(1) ELT L 351, 20.12.2012, lk 1.
29.6.2022 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 172/4 |
Teave Euroopa Ühenduse ja Ukraina vahelise teadus- ja tehnoloogiaalase koostöölepingu pikendamise jõustumise kohta
Euroopa Ühenduse ja Ukraina vahelise teadus- ja tehnoloogiaalase koostöölepingu (mis allkirjastati 4. juulil 2002 (1) ja mida pikendati 2003., (2) 2011 (3)., 2015 (4). ja 2020. aastal) (5) pikendamine jõustus 17. juunil 2020 kooskõlas lepingu artikli 12 punktiga a. Koostöölepingu pikendamine veel viie aasta võrra kooskõlas selle lepingu artikli 12 punktiga b jõustus 8. novembril 2019.
(1) ELT L 36, 12.2.2003, lk 31.
(2) ELT L 267, 17.10.2003, lk 24.
(3) ELT L 79, 25.3.2011, lk 3.
MÄÄRUSED
29.6.2022 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 172/5 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EL) 2022/1023,
28. juuni 2022,
millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1333/2008 II lisa ning komisjoni määruse (EL) nr 231/2012 lisa seoses kaeraletsitiini kasutamisega kakao- ja šokolaaditoodetes Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2000/36/EÜ tähenduses
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. detsembri 2008. aasta määrust (EÜ) nr 1333/2008 toidu lisaainete kohta, (1) eriti selle artikli 10 lõiget 3 ja artiklit 14,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. detsembri 2008. aasta määrust (EÜ) nr 1331/2008, millega kehtestatakse toidu lisaainete, toiduensüümide ning toidu lõhna- ja maitseainete lubade andmise ühtne menetlus, (2) eriti selle artikli 7 lõiget 5,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruse (EÜ) nr 1333/2008 II lisas on esitatud liidu loetelu toidus kasutada lubatud lisaainetest ja kõnealuste lisaainete kasutustingimused. |
(2) |
Ainult selliseid toidu lisaaineid, mis on esitatud määruse (EÜ) nr 1333/2008 II lisas sätestatud liidu loetelus, võib turule lasta ja toidus kasutada kõnealuses määruses sätestatud kasutustingimustel. |
(3) |
Komisjoni määruses (EL) nr 231/2012 (3) on sätestatud määruse (EÜ) nr 1333/2008 II ja III lisas loetletud toidu lisaainete spetsifikatsioonid. |
(4) |
Liidu loetelu ja spetsifikatsioone võib komisjoni algatusel või pärast taotluse esitamist ajakohastada määruse (EÜ) nr 1331/2008 artikli 3 lõikes 1 osutatud ühtse menetluse kohaselt. |
(5) |
25. jaanuaril 2018 esitati taotlus lubada kasutada kaeraletsitiini toidu lisaainena Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1333/2008 II lisa E osas esitatud toidugrupis 5.1 „Kakaod ja šokolaaditooted Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2000/36/EÜ (4) tähenduses“ piirnormiga 20 000 mg/kg. Seejärel tehti taotlus vastavalt määruse (EÜ) nr 1331/2008 artiklile 4 liikmesriikidele kättesaadavaks. |
(6) |
Euroopa Toiduohutusamet (edaspidi „toiduohutusamet“) hindas kaeraletsitiini ohutust toidu lisaainena ning jõudis oma 10. detsembri 2019. aasta arvamuses (5) järeldusele, et kaeraletsitiini kasutamine toidu lisaainena kavandatud viisil ja kogustes ei ole ohtlik. |
(7) |
Kaeraletsitiin on fraktsioneeritud kaeraõli, mis toimib emulgaatorina ning hõlbustab kakao- ja šokolaaditoodete tootmist šokolaaditoodete viskoossusse ja voolavuspiiri vähendamise teel. See võimaldab sulašokolaadi töötlemise ajal kergesti pumbata. Lisaks takistab kaeraletsitiin rasva nn õitsemist (hallikas hägus kiht) toodete pinnal ladustamise ajal. |
(8) |
Seepärast on asjakohane lubada kasutada kaeraletsitiini emulgaatorina toidugrupis „kakao- ja šokolaaditooted direktiivi 2000/36/EÜ tähenduses“ maksimaalses koguses 20 000 mg/kg ning määrata kõnealuse lisaaine E-numbriks E 322a. |
(9) |
Kaeraletsitiini (E 322a) spetsifikatsioon tuleks lisada määrusesse (EL) nr 231/2012, kuna see aine kantakse esimest korda määruse (EÜ) nr 1333/2008 II lisas esitatud liidu loetellu toidus kasutada lubatud lisaainetest. |
(10) |
Määrusi (EÜ) nr 1333/2008 ja (EL) nr 231/2012 tuleks seepärast vastavalt muuta. |
(11) |
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 1333/2008 II lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse I lisale.
Artikkel 2
Määruse (EL) nr 231/2012 lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse II lisale.
Artikkel 3
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 28. juuni 2022
Komisjoni nimel
president
Ursula VON DER LEYEN
(1) ELT L 354, 31.12.2008, lk 16.
(2) ELT L 354, 31.12.2008, lk 1.
(3) Komisjoni 9. märtsi 2012. aasta määrus (EL) nr 231/2012, millega kehtestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1333/2008 II ja III lisas loetletud toidu lisaainete spetsifikatsioonid (ELT L 83, 22.3.2012, lk 1).
(4) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. juuni 2000. aasta direktiiv 2000/36/EÜ toiduks ettenähtud kakao- ja šokolaaditoodete kohta (EÜT L 197, 3.8.2000, lk 19).
(5) EFSA Journal 2020; 18(1): 5969.
I LISA
Määruse (EÜ) nr 1333/2008 II lisa muudetakse järgmiselt.
1) |
B osa punktis 3 „Toidu lisaained, välja arvatud toiduvärvid ja magusained“ lisatakse toidu lisaainet E 322 käsitleva kande järele järgmine kanne:
|
2) |
E osa toidugruppi 5.1 „Kakao- ja šokolaaditooted direktiivi 2000/36/EÜ tähenduses“ lisatakse kande „E 322“ järele uus kanne „Kaeraletsitiin“:
|
II LISA
Määruse (EL) nr 231/2012 lisas lisatakse toidu lisaainet E 322 käsitleva kande järele järgmine kanne:
„E 322a KAERALETSITIIN |
|
Sünonüümid |
Fraktsioneeritud kaeraõli |
Määratlus |
Kaeraletsitiin on fraktsioneeritud kaeraõli, milles on palju polaarseid lipiide, peamiselt galaktolipiide. Kaeraletsitiini toodetakse toiduainetes kasutamiseks ettenähtud kaerateradest, mis sõelutakse ja ekstraheeritakse etanooli abil kõrgel temperatuuril, et saada toorlipiidi ekstrakt. Saadud toorekstrakt läbib mitmeastmelise aurustamise ja filtreerimise, mille tulemusena saadakse toorkaeraõli, mis eraldatakse, aurutatakse ja filtreeritakse, et saada kaeraletsitiin. Ekstraheerimisel võib ekstraheerimislahustina kasutada ainult etanooli. |
Einecs |
281-672-4 |
Analüüs |
Atsetoonis lahustumatuid polaarseid lipiide vähemalt 30 % |
Kirjeldus |
Kollakaspruun viskoosne vedelik |
Määramine |
|
Koliin |
Mitte üle 2 g/100 g |
Fosfor |
Vähemalt 0,5 % |
Polaarsed lipiidid |
vähemalt 35 massiprotsenti |
Neutraalsed lipiidid |
55–65 massiprotsenti |
küllastunud |
17–20 massiprotsenti |
monoküllastumata |
38–42 massiprotsenti |
polüküllastumata |
38–42 massiprotsenti |
Puhtus |
|
Massikadu kuivatamisel |
Mitte üle 2 % |
Tolueenis lahustumatud ained |
Mitte üle 1 massiprotsendi |
Happearv |
Mitte üle 30 mg KOH/g |
Peroksiidarv |
alla 10 meq O2/kg rasva kohta |
Lahusti jäägid |
Etanool Mitte üle 300 mg/kg |
Arseen |
Mitte üle 0,1 mg/kg |
Plii |
Mitte üle 0,05 mg/kg |
Elavhõbe |
Mitte üle 0,02 mg/kg |
Kaadmium |
Mitte üle 0,05 mg/kg |
Mikrobioloogilised kriteeriumid |
|
Aeroobsete bakterite üldsisaldus: |
Mitte üle1 000 CFU/g |
Pärm |
Mitte üle 100 CFU/g |
Hallitusseened |
Mitte üle 100 CFU/g |
Enterobakterid |
Mitte üle 10 CFU/g |
Aeroobsed eosed |
Mitte üle 1 CFU/g |
Muud |
|
Gluteen |
Mitte üle 20 mg/kg“ |
OTSUSED
29.6.2022 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 172/9 |
NÕUKOGU OTSUS (EL) 2022/1024,
7. aprill 2022,
millega määratakse kindlaks Euroopa Liidu nimel teatavate ohtlike kemikaalide ja pestitsiididega rahvusvaheliseks kauplemiseks nõusoleku saamise korda käsitleva Rotterdami konventsiooni osaliste konverentsil võetav seisukoht seoses kõnealuse konventsiooni III lisa muutmisega
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 192 lõiget 1, artikli 207 lõiget 3 ja artikli 207 lõike 4 esimest lõiku koostoimes artikli 218 lõikega 9,
võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut
ning arvestades järgmist:
(1) |
Teatavate ohtlike kemikaalide ja pestitsiididega rahvusvaheliseks kauplemiseks nõusoleku saamise korda käsitlev Rotterdami konventsioon (edaspidi „konventsioon“) jõustus 24. veebruaril 2004 ning see sõlmiti liidu nimel nõukogu otsusega 2006/730/EÜ (1). |
(2) |
Konventsiooni rakendatakse liidus Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) nr 649/2012 (2). |
(3) |
Konventsiooni artikli 7 kohaselt võib konventsiooniosaliste konverents kanda kemikaale konventsiooni III lisasse. |
(4) |
Konventsiooniosaliste konverents võtab oma kümnendal istungil eeldatavasti vastu otsused täiendavate kemikaalide konventsiooni III lisasse kandmise kohta. |
(5) |
Et tagada importivatele konventsiooniosalistele kõnealuse konventsiooni alusel kaitse ja arvestades, et kõik asjakohased konventsiooni kriteeriumid on täidetud, on vajalik ja asjakohane toetada konventsiooni kemikaalide hindamise komitee soovitust kanda konventsiooni III lisasse atsetokloor, karbosulfaan, krüsotiilasbest, dekabromodifenüüleeter, fentioon, teatavad vedeltooted, mille koostises on parakvaatdikloriidi, ning perfluorooktaanhape (PFOA), selle soolad ja PFOAga seotud ühendid. Kõnealuste kemikaalide kasutamine on liidus juba keelatud või rangelt piiratud ja neist suurema osa suhtes kohaldatakse konventsiooni nõuetest rangemaid ekspordinõudeid vastavalt määrusele (EL) nr 649/2012. |
(6) |
On asjakohane määrata kindlaks liidu nimel konventsiooniosaliste konverentsi kümnendal istungil võetav seisukoht seoses konventsiooni III lisa muudatustega, kuna kõnealused muudatused on liidule siduvad, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Seisukoht, mis võetakse liidu nimel teatavate ohtlike kemikaalide ja pestitsiididega rahvusvaheliseks kauplemiseks nõusoleku saamise korda käsitleva Rotterdami konventsiooni osaliste konverentsi kümnendal istungil, on toetada konventsiooni III lisa muutmist seoses atsetokloori, karbosulfaani, krüsotiilasbesti, dekabromodietüüleetri, fentiooni (üliväikses koguses valmistatavad tooted, mille koostises on toimeainet vähemalt 640 g/l), vedeltoodete (emulgeeruv kontsentraat ja lahustuv kontsentraat), mille koostises on parakvaatdikloriidi vähemalt 276 g/l, millele vastab parakvaatioonide sisaldus vähemalt 200 g/l, ning perfluorooktaanhappe (PFOA), selle soolade ja PFOAga seotud ühendite kandmisega kõnealusesse lisasse.
Artikkel 2
Olenevalt olukorra arengust konventsiooniosaliste konverentsi kümnendal istungil võivad liidu esindajad liikmesriikidega kohapeal koordinatsioonikohtumistel konsulteerides kokku leppida artiklis 1 osutatud seisukoha täpsustamises ilma nõukogu täiendava otsuseta.
Artikkel 3
Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.
Brüssel, 7. aprill 2022
Nõukogu nimel
eesistuja
J. DENORMANDIE
(1) Nõukogu 25. septembri 2006. aasta otsus 2006/730/EÜ teatavate rahvusvaheliselt kaubeldavate ohtlike kemikaalide ja pestitsiidide suhtes kohaldatavat eelnevalt teatatud nõusoleku protseduuri käsitleva Rotterdami konventsiooni Euroopa Ühenduse nimel sõlmimise kohta (ELT L 299, 28.10.2006, lk 23).
(2) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 4. juuli 2012. aasta määrus (EL) nr 649/2012 ohtlike kemikaalide ekspordi ja impordi kohta (ELT L 201, 27.7.2012, lk 60).
29.6.2022 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 172/11 |
NÕUKOGU OTSUS (EL) 2022/1025,
2. juuni 2022,
Euroopa Liidu nimel võetava seisukoha kohta ohtlike jäätmete riikidevahelise veo ja nende kõrvaldamise kontrolli Baseli konventsiooni osaliste konverentsi 15. istungil seoses kõnealuse konventsiooni artikli 6 lõike 2 teatavate muudatustega
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 192 lõiget 1 koostoimes artikli 218 lõikega 9,
võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut
ning arvestades järgmist:
(1) |
Ohtlike jäätmete riikidevahelise veo ja nende kõrvaldamise kontrolli Baseli konventsioon (edaspidi „konventsioon“) jõustus 1992. aastal ja see sõlmiti liidu nimel nõukogu otsusega 93/98/EMÜ (1). |
(2) |
Konventsiooni kohaselt konventsiooniosaliste konverents arutab ja võtab vajaduse korral vastu konventsiooni muudatusi. Konventsiooni muudatused võetakse vastu konventsiooniosaliste konverentsi istungil. |
(3) |
Konventsiooniosaliste konverents arutab oma 15. istungil 2022. aasta juunis vastavalt konventsiooni artiklis 17 sätestatud menetlusele Venemaa Föderatsiooni ettepanekut muuta konventsiooni artikli 6 lõiget 2. Selle ettepaneku eesmärk on kehtestada sihtkohariigile 30-päevane tähtaeg jäätmesaadetisest teatajale vastamiseks ja teha veel üks, redaktsiooniline muudatus. |
(4) |
On asjakohane määrata kindlaks liidu nimel konventsiooniosaliste konverentsi 15. istungil Venemaa Föderatsiooni ettepaneku suhtes võetav seisukoht, kuna kõnealune muudatus oleks liidule siduv ja mõjutaks liidu õiguse, nimelt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1013/2006 (2) sisu. |
(5) |
Liit ei peaks toetama Venemaa Föderatsiooni ettepanekut muuta konventsiooni artikli 6 lõiget 2. Selline muudatus tooks kaasa pika ja keeruka läbirääkimisprotsessi ning muudatuse jõustumiseni kuluks kaua aega. Muudatuseks vajaliku protsessi algatamine tundub ebaproportsionaalne, arvestades seda, et ettepaneku eesmärgid oleksid saavutatavad ka muude vahenditega. Liit peaks pigem olema avatud algatustele, mille eesmärk on parandada konventsiooni artiklis 6 sätestatud eelnevalt teatatud nõusoleku protseduuri toimimist, ja selliseid algatusi esitama või toetama, tingimusel et selliste algatuste kohaldamisala on laiem kui konventsiooniosaliste konverentsi 15. istungile Venemaa Föderatsiooni esitatud ettepanekul, need on kooskõlas liidu üldise poliitika ja üldiste eesmärkidega ega nõua konventsiooni muutmist, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
1. Seisukoht, mis võetakse liidu nimel ohtlike jäätmete riikidevahelise veo ja nende kõrvaldamise kontrolli Baseli konventsiooni osaliste konverentsi 15. istungil, on mitte toetada Venemaa Föderatsiooni ettepanekut muuta konventsiooni artikli 6 lõiget 2.
2. Liit esitab konventsiooniosaliste konverentsi 15. istungil algatuse või toetab teiste konventsiooniosaliste algatusi, et parandada konventsiooni artiklis 6 sätestatud eelnevalt teatatud nõusoleku protseduuri toimimist, tingimusel et selliste algatustega:
a) |
parandatakse eelnevalt teatatud nõusoleku protseduuri toimimist, tegeledes viivituste ja probleemidega, millega lähetus-, sihtkoha- või transiitriigid teatiste käsitlemisel kokku puutuvad, ning toetatakse nimetatud protseduuri digiteerimist, nii et konventsioonile vastavaid jäätmeid saaks ilma asjatu viivituseta üle piiri vedada; |
b) |
ei kaasne vajadust muuta konventsooni; |
c) |
aidatakse kaasa keskkonnahoidlikule jäätmekäitlusele ja üleminekule üleilmsele ringmajandusele ning |
d) |
toetatakse konventsioonis sätestatud kontrollimehhanismide nõuetekohast rakendamist ja aidatakse sellega seoses kaasa õiguskindlusele. |
Artikkel 2
Olenevalt olukorra arengust konventsiooniosaliste konverentsi 15. istungil võivad liidu esindajad liikmesriikidega kohapeal toimuvatel koordineerimiskoosolekutel konsulteerides kokku leppida käesoleva otsuse artikli 1 lõikes 2 osutatud seisukoha täpsustamises ilma nõukogu täiendava otsuseta.
Artikkel 3
Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.
Luxembourg, 2. juuni 2022
Nõukogu nimel
eesistuja
A. DE MONTCHALIN
(1) Nõukogu 1. veebruari 1993. aasta otsus 93/98/EMÜ ohtlike jäätmete üle piiri viimise ja kõrvaldamise kontrolli käsitleva konventsiooni (Baseli konventsiooni) ühenduse nimel sõlmimise kohta (EÜT L 39, 16.2.1993, lk 1).
(2) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 14. juuni 2006. aasta määrus (EÜ) nr 1013/2006 jäätmesaadetiste kohta (ELT L 190, 12.7.2006, lk 1).
29.6.2022 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 172/13 |
NÕUKOGU OTSUS (EL) 2022/1026,
21. juuni 2022,
millega määratakse kindlaks Euroopa Liidu nimel EMP ühiskomitees võetav seisukoht seoses EMP lepingule lisatud protokolli nr 31 (koostöö kohta teatavates valdkondades väljaspool nelja vabadust) ja protokolli nr 32 (artikli 82 rakendamise finantskorra kohta) muutmisega (Programm „InvestEU“)
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artiklit 173 ja artikli 175 kolmandat lõiku koostoimes artikli 218 lõikega 9,
võttes arvesse nõukogu 28. novembri 1994. aasta määrust (EÜ) nr 2894/94 Euroopa Majanduspiirkonna lepingu rakendamise korra kohta, (1) eriti selle artikli 1 lõiget 3,
võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut
ning arvestades järgmist:
(1) |
Euroopa Majanduspiirkonna leping (2) (edaspidi „EMP leping“) jõustus 1. jaanuaril 1994. |
(2) |
EMP lepingu artikli 98 kohaselt võib EMP lepinguga asutatud EMP ühiskomitee (edaspidi „EMP ühiskomitee“) oma otsusega muu hulgas muuta EMP lepingule lisatud protokolli nr 31 koostöö kohta teatavates valdkondades väljaspool nelja vabadust (edaspidi „protokoll nr 31“) ja protokolli nr 32 artikli 82 rakendamise finantskorra kohta (edaspidi „protokoll nr 32“). |
(3) |
EMP lepingusse tuleb inkorporeerida Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) 2021/523 (3). |
(4) |
Protokolli nr 31 ja protokolli nr 32 tuleks vastavalt muuta. |
(5) |
Seetõttu peaks liidu võetav seisukoht EMP ühiskomitees põhinema käesolevale otsusele lisatud EMP ühiskomitee otsuse eelnõul, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Seisukoht, mis võetakse liidu nimel EMP ühiskomitees seoses EMP lepingule lisatud protokolli nr 31 (koostöö kohta teatavates valdkondades väljaspool nelja vabadust) ja protokolli nr 32 (artikli 82 rakendamise finantskorra kohta) muutmisega, põhineb käesolevale otsusele lisatud EMP ühiskomitee otsuse eelnõul.
Artikkel 2
Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.
Luxembourg, 21. juuni 2022
Nõukogu nimel
eesistuja
C. BEAUNE
(1) EÜT L 305, 30.11.1994, lk 6.
(3) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. märtsi 2021. aasta määrus (EL) 2021/523, millega luuakse programm „InvestEU“ ja millega muudetakse määrust (EL) 2015/1017 (ELT L 107, 26.3.2021, lk 30).
EELNÕU
EMP ÜHISKOMITEE OTSUS nr […],
[…],
millega muudetakse EMP lepingu protokolli nr 31 koostöö kohta teatavates valdkondades väljaspool nelja vabadust ja protokolli nr 32 artikli 82 rakendamise finantskorra kohta
EMP ÜHISKOMITEE,
võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut (edaspidi „EMP leping“), eriti selle artikleid 86 ja 98
ning arvestades järgmist:
(1) |
On asjakohane laiendada EMP lepingu osaliste koostööd nii, et see hõlmaks Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. märtsi 2021. aasta määrust (EL) 2021/523, millega luuakse programm „InvestEU“ ja millega muudetakse määrust (EL) 2015/1017 (1). |
(2) |
Määruse (EL) 2021/523 artikli 5 kohaselt võivad EFTA riigid selleks, et osaleda InvestEU fondi ELi osa raames teatavates finantstoodetes, teha osamakseid ELi tagatisse. EFTA riikide rahalise osalemisega ELi tagatise jaoks eelarvevahendite eraldamises võib kaasneda kompensatsioonitagatis, mis katab ELi tagatisega seotud vastava tingimusliku kohustuse. Teise võimalusena võivad nad eraldada kogu rahalise osaluse InvestEU fondi raha vormis. |
(3) |
EFTA riikide ning nende asutuste, ettevõtete, organisatsioonide ja kodanike Euroopa Liidu programmides osalemise tingimused on sätestatud EMP lepingus, eelkõige selle artiklis 81. |
(4) |
Nõukogu 14. detsembri 2020 aasta määrusega (EL) 2020/2094, millega luuakse Euroopa Liidu taasterahastu COVID-19 kriisi järgse taastumise toetuseks, (2) eraldatakse täiendavat sihtotstarbelist välistulu määrusega (EL) 2021/523 loodud programmile „InvestEU“. EMP lepingu protokollis nr 32 artikli 82 rakendamise finantskorra kohta on asjakohane täpsustada, et EFTA riikide rahalise osaluse arvutamisel programmis „InvestEU“ tuleks arvutamise alust suurendada nõukogu määruse (EL) 2020/2094 artikli 3 lõike 1 kohaselt eraldatud sihtotstarbelisele välistulule vastavate assigneeringute võrra seoses nende riikide osalemisega selles programmis. |
(5) |
Seetõttu tuleks EMP lepingu protokolle nr 31 ja 32 muuta, et kõnealune laiendatud koostöö saaks toimuda alates 1. jaanuarist 2022, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
EMP lepingu protokolli nr 31 artikli 19 (Majanduslike ja sotsiaalsete erinevuste vähendamine) järele lisatakse järgmine artikkel:
„Artikkel 20
Konkurentsivõime ning sotsiaal-majandusliku lähenemise ja ühtekuuluvuse parandamine programmi „InvestEU“ raames
1. EFTA riigid osalevad alates 1. jaanuarist 2022 meetmetes, mis võivad tuleneda järgmisest liidu õigusaktist:
— |
32021 R 0523: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. märtsi 2021. aasta määrus (EL) 2021/523, millega luuakse programm „InvestEU“ ja millega muudetakse määrust (EL) 2015/1017 (ELT L 107, 26.3.2021, lk 30). |
2. EFTA riigid ei osale InvestEU nõustamiskeskuse tegevuses.
3. EFTA riigid võivad otsustada osaleda InvestEU fondi ELi osa raames ühes või mitmes finantstootes. EFTA riikide rahaline osalus põhineb nende finantstoodete riskiprofiilil, milles nad osaleda soovivad. EFTA riikide rahaline osalus suurendab ELi tagatist.
4. EFTA riikide rahalise osaluse arvutamisel InvestEU fondis ei kohaldata EMP lepingu artikli 82 lõikes 1 eelarveridade jaoks sätestatud suhtarvu. EFTA riigid sõlmivad protokolli nr 32 artikli 8 kohaselt rahalist osalust käsitlevad lepingud ELiga, keda esindab komisjon. Rahalist osalust käsitlevate lepingute alusel määratakse kindlaks EFTA riikide poolt ELi tagatisele antava rahalise osaluse summad, sätestatakse kõnealuse osaluse kasutamise tingimused, määratakse kindlaks osaluse maksmise sagedus ja summad ning kehtestatakse eeskirjad kasutamata vahendite ja tulude tagasimaksmiseks EFTA riikidele.
5. Kui EFTA riikide kogu rahalist osalust ELi tagatises ei eraldata raha vormis, st eraldisteks on määratud alla 100 %, kohustuvad EFTA riigid katma vastava tingimusliku kohustuse tagasivõtmatu, tingimusteta ja nõudmisel realiseeritava kompensatsioonitagatisega. Kompensatsioonitagatis antakse samaaegselt rahalist osalust käsitleva lepingu allkirjastamisega.
6. Liechtenstein ei osale kõnealuses programmis ega selle rahastamises.“
Artikkel 2
EMP lepingu protokolli nr 32 artikli 1 lõike 10 tekst asendatakse järgmiselt:
„10. Lepingu artikli 82 punktide a ja b kohase tegevustoetuse arvutamiseks suurendatakse programmi „Euroopa horisont“ (loodud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) 2021/695), programmi „InvestEU“ (loodud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) 2021/523) ja liidu elanikkonnakaitse mehhanismi (mida reguleeritakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsusega nr 1313/2013/EL) rahastamiseks Euroopa Liidu lõplikult vastu võetud eelarvesse kantud kulukohustuste ja maksete assigneeringuid asjaomastel aastatel assigneeringute võrra, mis vastavad nõukogu 14. detsembri 2020 aasta määruse (EL) 2020/2094 (millega luuakse Euroopa Liidu taasterahastu COVID-19 kriisi järgse taastumise toetuseks) (3) artikli 3 lõike 1 kohaselt nendele tegevustele eraldatud sihtotstarbelisele välistulule.“
Artikkel 3
Käesolev otsus jõustub järgmisel päeval pärast seda, kui kõik EMP lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated on edastatud (*).
Seda kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2022.
Artikkel 4
Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.
Brüssel, ….
EMP ühiskomitee nimel
eesistuja
EMP ühiskomitee
sekretärid
(1) ELT L 107, 26.3.2021, lk 30.
(2) ELT L 433I, 22.12.2020, lk 23.
(3) ELT L 433I, 22.12.2020, lk 23.
(*) [Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.] [Põhiseadusest tulenevad nõuded on nimetatud.]
29.6.2022 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 172/18 |
NÕUKOGU OTSUS (EL) 2022/1027,
28. juuni 2022,
mis käsitleb Euroopa Arengufondi liikmete osamakse, sealhulgas 2022. aasta osamaksu teist osa
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse sisekokkulepet nõukogus kokku tulnud Euroopa Liidu liikmesriikide valitsuste esindajate vahel Euroopa Liidu abi rahastamise kohta mitmeaastase finantsraamistiku (2014–2020) alusel vastavalt AKV-ELi partnerluslepingule ning finantsabi eraldamise kohta nendele ülemeremaadele ja -territooriumidele, mille suhtes kohaldatakse Euroopa Liidu toimimise lepingu neljandat osa, (1) eriti selle artikli 7 lõiget 2 koostoimes artikli 14 lõikega 3,
võttes arvesse nõukogu 26. novembri 2018. aasta määrust (EL) 2018/1877, mis käsitleb 11. Euroopa Arengufondi suhtes kohaldatavat finantsmäärust ning millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EL) 2015/323, (2) eriti selle artikli 19 lõiget 3,
võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut
ning arvestades järgmist:
(1) |
Komisjon peab esitama määruse (EL) 2018/1877 artiklites 19–22 sätestatud korras 15. juuniks 2022 ettepaneku, milles sätestatakse 2022. aasta osamaksu teise osa suurus ning – juhul kui aastane osamaks erineb tegelikest vajadustest – 2022. aasta osamaksu muudetud summa. |
(2) |
Euroopa Investeerimispank (EIP) edastab komisjonile oma hallatavate rahastamisvahendite kohta kulukohustuste ja maksete ajakohastatud prognoosi vastavalt määruse (EL) 2018/1877 artiklile 46. |
(3) |
Määruse (EL) 2018/1877 artikli 20 lõike 1 kohaselt tuleb osamaksunõuetega kustutada kõigepealt varasemate Euroopa Arengufondide raames ette nähtud summad. Seepärast tuleks vastavalt määrusele (EL) 2018/1877 esitada nõue tasuda osamaks komisjonile ja EIP-le. |
(4) |
Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepingu (3) (edaspidi „väljaastumisleping“) artikli 152 kohaselt osaleb Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriik (edaspidi „Ühendkuningriik“) Euroopa Arengufondis (EAF) kuni 11. EAFi ja kõigi veel lõpetamata varasemate EAFide tegevuse lõpetamiseni. Vastavalt väljaastumislepingu artiklile 153 aga ei või Ühendkuningriigi osa 11. EAFi kohaste projektide vahenditest, mis on kohustustest vabastatud pärast 31. detsembrit 2020, ega varasemate EAFide projektide vahenditest uuesti kasutada. |
(5) |
Nõukogu otsusega (EL) 2021/1941 (4) on sätestatud EAFi liikmesriikide 2022. aasta osamaksu suuruseks komisjoni puhul 2 500 000 000 eurot ja EIPi puhul 300 000 000 eurot. |
(6) |
Selleks et käesolevas otsuses sätestatud meetmeid oleks võimalik viivitamata kohaldada, peaks käesolev otsus jõustuma selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Euroopa Arengufondi liikmed maksavad induviduaalsed EAFi osamaksude summad komisjonile ja Euroopa Investeerimispangale 2022. aasta osamaksu teise osana vastavalt lisale.
Artikkel 2
Käesolev otsus jõustub selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.
Luxembourg, 28. juuni 2022
Nõukogu nimel
eesistuja
A. PANNIER-RUNACHER
(1) ELT L 210, 6.8.2013, lk 1.
(2) ELT L 307, 3.12.2018, lk 1.
(3) ELT L 29, 31.1.2020, lk 7.
(4) Nõukogu 9. novembri 2021. aasta otsus (EL) 2021/1941, mis käsitleb Euroopa Arengufondi liikmete osamaksusid, sealhulgas 2023. aasta osamaksu ülemmäära, 2022. aasta osamaksu, 2022. aasta osamaksu esimese osa suurust ning hinnangulist ja mittesiduvat prognoosi 2024. ja 2025. aasta eeldatava aastase osamaksu kohta (ELT L 396, 10.11.2021, lk 61).
LISA
LIIKMESRIIGID JA ÜHENDKUNINGRIIK |
Osatähtsus 11. EAFis (%) |
2022. aasta osamaksu teine osa (eurodes) |
Kokku |
|
Komisjon |
EIP |
|||
11. EAF |
11. EAF |
|||
BELGIA |
3,24927 |
25 994 160,00 |
3 249 270,00 |
29 243 430,00 |
BULGAARIA |
0,21853 |
1 748 240,00 |
218 530,00 |
1 966 770,00 |
TŠEHHI |
0,79745 |
6 379 600,00 |
797 450,00 |
7 177 050,00 |
TAANI |
1,98045 |
15 843 600,00 |
1 980 450,00 |
17 824 050,00 |
SAKSAMAA |
20,57980 |
164 638 400,00 |
20 579 800,00 |
185 218 200,00 |
EESTI |
0,08635 |
690 800,00 |
86 350,00 |
777 150,00 |
IIRIMAA |
0,94006 |
7 520 480,00 |
940 060,00 |
8 460 540,00 |
KREEKA |
1,50735 |
12 058 800,00 |
1 507 350,00 |
13 566 150,00 |
HISPAANIA |
7,93248 |
63 459 840,00 |
7 932 480,00 |
71 392 320,00 |
PRANTSUSMAA |
17,81269 |
142 501 520,00 |
17 812 690,00 |
160 314 210,00 |
HORVAATIA |
0,22518 |
1 801 440,00 |
225 180,00 |
2 026 620,00 |
ITAALIA |
12,53009 |
100 240 720,00 |
12 530 090,00 |
112 770 810,00 |
KÜPROS |
0,11162 |
892 960,00 |
111 620,00 |
1 004 580,00 |
LÄTI |
0,11612 |
928 960,00 |
116 120,00 |
1 045 080,00 |
LEEDU |
0,18077 |
1 446 160,00 |
180 770,00 |
1 626 930,00 |
LUKSEMBURG |
0,25509 |
2 040 720,00 |
255 090,00 |
2 295 810,00 |
UNGARI |
0,61456 |
4 916 480,00 |
614 560,00 |
5 531 040,00 |
MALTA |
0,03801 |
304 080,00 |
38 010,00 |
342 090,00 |
MADALMAAD |
4,77678 |
38 214 240,00 |
4 776 780,00 |
42 991 020,00 |
AUSTRIA |
2,39757 |
19 180 560,00 |
2 397 570,00 |
21 578 130,00 |
POOLA |
2,00734 |
16 058 720,00 |
2 007 340,00 |
18 066 060,00 |
PORTUGAL |
1,19679 |
9 574 320,00 |
1 196 790,00 |
10 771 110,00 |
RUMEENIA |
0,71815 |
5 745 200,00 |
718 150,00 |
6 463 350,00 |
SLOVEENIA |
0,22452 |
1 796 160,00 |
224 520,00 |
2 020 680,00 |
SLOVAKKIA |
0,37616 |
3 009 280,00 |
376 160,00 |
3 385 440,00 |
SOOME |
1,50909 |
12 072 720,00 |
1 509 090,00 |
13 581 810,00 |
ROOTSI |
2,93911 |
23 512 880,00 |
2 939 110,00 |
26 451 990,00 |
ÜHENDKUNINGRIIK |
14,67862 |
117 428 960,00 |
14 678 620,00 |
132 107 580,00 |
KOKKU EL 27 JA ÜHENDKUNINGRIIK |
100,00 |
800 000 000,00 |
100 000 000,00 |
900 000 000,00 |
29.6.2022 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 172/21 |
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2022/1028,
27. juuni 2022,
millega muudetakse otsust (EL) 2021/355 seoses teatavate Taani, Prantsusmaa ja Rootsi käitistega, mis on kantud direktiivis 2003/87/EÜ sätestatud liidu heitkogustega kauplemise süsteemi kuuluvate käitiste loetellu
(teatavaks tehtud numbri C(2022) 4289 all)
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. oktoobri 2003. aasta direktiivi 2003/87/EÜ, millega luuakse liidus kasvuhoonegaaside lubatud heitkoguse ühikutega kauplemise süsteem ja muudetakse nõukogu direktiivi 96/61/EÜ, (1) eriti selle artiklit 11,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Pärast seda, kui liikmesriigid esitasid oma riiklikud rakendusmeetmed, võttis komisjon vastu otsuse (EL) 2021/355, (2) milles käsitletakse riiklikke rakendusmeetmeid kasvuhoonegaaside lubatud heitkoguse ühikute tasuta eraldamiseks üleminekuperioodil. Kõnealuses otsuses keeldutakse teatavate käitiste ja neile vastavate andmete lisamisest direktiiviga 2003/87/EÜ hõlmatud käitiste loeteludesse, seega jäetakse need käitised liidu heitkogustega kauplemise süsteemi (ELi HKS) kohaldamisalast välja. |
(2) |
Direktiivi 2003/87/EÜ I lisa punkti 1 kohaselt jäeti ELi HKSist välja käitised, mis kasutavad eranditult biomassi. See säte lisati HKSi direktiivi Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 2009/29/EÜ (3) ja alates selle kohaldamise algusest 1. jaanuaril 2013 määrati sellega kindlaks ELi HKSi uus kohaldamisala. Seetõttu tuleb keelduda selliste käitiste lisamisest, mis kasutasid võrdlusperioodi kõigil aastatel üksnes biomassi – ka siis, kui need käitised olid kantud direktiivi 2003/87/EÜ artikli 11 lõikes 1 osutatud loetellu. |
(3) |
Komisjonile teatati, et Rootsi oli ekslikult lisanud oma riiklikesse rakendusmeetmetesse käitise SE-207651. See käitis kasutab eranditult biomassi ja seetõttu oleks tulnud see ELi HKSi kohaldamisalast välja jätta. |
(4) |
Pärast komisjoni päringut kinnitas Taani, et käitistel DK-65, DK-66 ja DK-135 ei olnud võrdlusperioodil 2014–2018 fossiilseid heitkoguseid. Need käitised kasutavad eranditult biomassi ja ka need oleks tulnud ELi HKSi kohaldamisalast välja jätta. |
(5) |
Seepärast on asjakohane keelduda käitiste DK-65, DK-66, DK-135 ja SE-207651 kandmisest direktiiviga 2003/87/EÜ hõlmatud käitiste loeteludesse kõigi võrdlusperioodi aastate puhul, sealhulgas aastad, mil need käitised olid kantud direktiivi 2003/87/EÜ artikli 11 lõike 1 kohasesse loetellu. |
(6) |
Pärast seda, kui komisjon küsis selgitusi, teatas Prantsusmaa komisjonile, et kaks käitist – FR-206164 ja FR-206032 – toodavad ainult polümeere. Kummalgi käitisel ei ole otsest CO2 heidet, sest nad impordivad tootmiseks vajalikku soojust teisest ELi HKSi käitisest. Kohtuasjas C-577/16 (4) tehtud otsuses leidis Euroopa Kohus, et polümeere tootev käitis, mis saab tootmiseks vajaliku soojuse eraldiseisvast käitisest, ei kuulu ELi HKSi kohaldamisalasse, kuna ta ei tekita otsest CO2 heidet. Seepärast tuleks kõnealused käitised direktiiviga 2003/87/EÜ hõlmatud käitiste loetelust välja jätta. |
(7) |
Otsust (EL) 2021/355 tuleks seetõttu vastavalt muuta, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Komisjoni otsust (EL) 2021/355 muudetakse järgmiselt.
1) |
Artiklisse 1 lisatakse lõige 6: „6. Käesoleva otsuse IV lisas loetletud käitiste, mis sisalduvad direktiivi 2003/87/EÜ artikli 11 lõike 1 kohaselt komisjonile esitatud loeteludes kõnealuse direktiiviga hõlmatud käitiste kohta, ja neile käitistele vastavate tasuta eraldatavaid lubatud heitkoguse ühikuid käsitlevate andmete lisamisest keeldutakse.“ |
2) |
I lisa asendatakse käesoleva otsuse I lisa tekstiga. |
3) |
Käesoleva otsuse II lisas esitatud tekst lisatakse IV lisana. |
Artikkel 2
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 27. juuni 2022
Komisjoni nimel
juhtiv asepresident
Frans TIMMERMANS
(1) ELT L 275, 25.10.2003, lk 32.
(2) Komisjoni 25. veebruari 2021. aasta otsus (EL) 2021/355, milles käsitletakse riiklikke rakendusmeetmeid kasvuhoonegaaside lubatud heitkoguse ühikute tasuta eraldamiseks üleminekuperioodil kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2003/87/EÜ artikli 11 lõikega 3 (ELT L 68, 26.2.2021, lk 221).
(3) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. aprilli 2009. aasta direktiiv 2009/29/EÜ, millega muudetakse direktiivi 2003/87/EÜ, et täiustada ja laiendada ühenduse kasvuhoonegaaside saastekvootidega kauplemise süsteemi (ELT L 140, 5.6.2009, lk 63).
(4) Euroopa Kohtu 28. veebruari 2018. aasta otsus, Trinseo Deutschland Anlagengesellschaft mbH vs. Bundesrepublik Deutschland, C-577/16, ECLI:EU:C:2018:127.
I LISA
„I LISA
Käitised, mis kasutavad üksnes biomassi
Käitise tunnuskood riiklike rakendusmeetmete loeteludes
DK000000000000065 |
DK000000000000066 |
DK000000000000135 |
|
FI000000000000645 |
FI000000000207696 |
|
|
SE000000000000031 SE000000000000086 SE000000000000169 SE000000000000211 SE000000000000320 SE000000000000523 SE000000000000583 SE000000000000686 SE000000000000789 SE000000000000845 SE000000000205887 SE000000000209930 SE000000000000779 |
SE000000000000064 SE000000000000088 SE000000000000186 SE000000000000249 SE000000000000324 SE000000000000543 SE000000000000629 SE000000000000687 SE000000000000798 SE000000000000847 SE000000000206192 SE000000000211058 SE000000000207651 |
SE000000000000073 SE000000000000099 SE000000000000199 SE000000000000261 SE000000000000382 SE000000000000547 SE000000000000659 SE000000000000705 SE000000000000830 SE000000000202297 SE000000000208282 SE000000000000153 |
SE000000000000074 SE000000000000102 SE000000000000205 SE000000000000319 SE000000000000468 SE000000000000565 SE000000000000681 SE000000000000785 SE000000000000838 SE000000000205800 SE000000000209062 SE000000000000231 |
II LISA
„IV LISA
Käitised, mis toodavad polümeere ja impordivad soojusenergiat, kuid ei tekita otsest CO2 heidet
Käitise tunnuskood riiklike rakendusmeetmete loetelus
FR000000000206164 |
FR000000000206032 |
29.6.2022 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 172/25 |
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2022/1029,
28. juuni 2022,
millega muudetakse rakendusotsust (EL) 2019/919 harmoneeritud standardite osas, mis käsitlevad väikelaevade põhiandmeid, veeldatud naftagaasil töötavaid paatide, jahtide ja muude veesõidukite jõuseadmeid ning 8–24 m pikkuste veesõidukite maksimaalse koguvõimsuse kindlaksmääramist manööverdamiskiiruse põhjal
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. oktoobri 2012. aasta määrust (EL) nr 1025/2012, mis käsitleb Euroopa standardimist ning millega muudetakse nõukogu direktiive 89/686/EMÜ ja 93/15/EMÜ ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiive 94/9/EÜ, 94/25/EÜ, 95/16/EÜ, 97/23/EÜ, 98/34/EÜ, 2004/22/EÜ, 2007/23/EÜ, 2009/23/EÜ ja 2009/105/EÜ ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu otsus 87/95/EMÜ ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsus nr 1673/2006/EÜ, (1) eriti selle artikli 10 lõiget 6,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2013/53/EL (2) artikliga 14 eeldatakse, et tooted, mis on vastavuses selliste harmoneeritud standardite või nende osadega, mille viited on avaldatud Euroopa Liidu Teatajas, vastavad nõuetele, mida nimetatud standardid või nende osad käsitlevad ja millele on osutatud direktiivi 2013/53/EL artikli 4 lõikes 1 ja sama direktiivi I lisas. |
(2) |
Rakendusotsusega C(2015) 8736 (3) esitas komisjon Euroopa Standardikomiteele (CEN) ja Euroopa Elektrotehnika Standardikomiteele (Cenelec) taotluse koostada ja läbi vaadata direktiivi 2013/53/EL toetavad harmoneeritud standardid, milles käsitletakse direktiivi 2013/53/EL artikli 4 lõikes 1 ja kõnealuse direktiivi I lisas sätestatud olulisi nõudeid, mis on rangemad võrreldes kehtetuks tunnistatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 94/25/EÜ (4). |
(3) |
Rakendusotsusega C(2015) 8736 paluti CENil ja Cenelecil vaadata läbi ka standardid, mille viited avaldati komisjoni teatises 2015/C 087/01 (5). |
(4) |
Rakendusotsuses C(2015) 8736 esitatud taotluse alusel vaatas CEN läbi harmoneeritud standardi EN ISO 8666:2018 väikelaevade põhiandmete kohta, mille viide on esitatud komisjoni rakendusotsuse (EL) 2019/919 (6) I lisas. Selle tulemusena võeti vastu harmoneeritud standard EN ISO 8666:2020 ja selle muudatus EN ISO 8666:2020/A11:2021, milles käsitletakse väikelaevade põhimõõtmete ja nendega seotud andmete määratlusi, massispetsifikatsioone ja laadimistingimusi. |
(5) |
Rakendusotsuses C(2015) 8736 esitatud taotluse alusel vaatas CEN läbi harmoneeritud standardi EN 15609:2012, milles käsitletakse paatide, jahtide ja muude veesõidukite veeldatud naftagaasi käitamissüsteemide paigaldusnõudeid, mis on avaldatud teatisega 2015/C 087/01. Selle tulemusena võeti vastu harmoneeritud standard EN 15609:2021. |
(6) |
Rakendusotsuses C(2015) 8736 esitatud taotluse alusel koostas CEN ka harmoneeritud standardi EN ISO 11592–2:2021 maksimaalse koguvõimsuse kindlaksmääramise kohta manööverdamiskiiruse põhjal veesõidukite puhul, mille kerepikkus on 8–24 m. |
(7) |
Komisjon hindas koos CENiga, kas kõnealused harmoneeritud standardid vastavad rakendusotsuses C(2015) 8736 esitatud taotlusele. |
(8) |
Standardid EN 15609:2021, EN ISO 11592-2:2021 ja EN ISO 8666:2020, mida on muudetud standardiga EN ISO 8666:2020/A11:2021, vastavad nõuetele, milleks need on välja töötatud ja mis on sätestatud direktiivi 2013/53/EL artikli 4 lõikes 1 ning sama direktiivi I lisa A osas. Seepärast on asjakohane avaldada nende standardite viited Euroopa Liidu Teatajas. |
(9) |
Standard EN 15609:2021 asendab standardi EN 15609:2012. Standard EN ISO 8666:2020, mida on muudetud standardiga EN ISO 8666:2020/A11:2021, asendab standardi EN ISO 8666:2018. |
(10) |
Seepärast on asjakohane kustutada Euroopa Liidu Teatajast viited harmoneeritud standarditele EN 15609:2012 ja EN ISO 8666:2018. |
(11) |
Selleks et anda tootjatele piisavalt aega oma toodete kohandamiseks harmoneeritud standardite EN ISO 15609:2012 ja EN ISO 8666:2018 läbivaadatud ja muudetud versioonidega, on vaja nende standardite viidete kustutamine edasi lükata. |
(12) |
Rakendusotsuse (EL) 2019/919 I lisas on loetletud viited direktiivi 2013/53/EL toetuseks koostatud harmoneeritud standarditele. Kõnealusesse lisasse tuleks lisada viited harmoneeritud standarditele EN 15609:2021, EN ISO 8666:2020 ja selle muudatusele EN ISO 8666:2020/A11:2021, ning EN ISO 11592-2:2021. Samuti on asjakohane kustutada rakendusotsuse (EL) 2019/919 I lisast viide harmoneeritud standardile EN ISO 8666:2018. |
(13) |
Rakendusotsuse (EL) 2019/919 II lisas on loetletud viited direktiivi 2013/53/EL toetuseks koostatud harmoneeritud standarditele, mis kustutatakse Euroopa Liidu Teataja C-osast. Sellesse lisasse tuleks kanda viide harmoneeritud standardile EN ISO 15609:2012. |
(14) |
Seepärast tuleks rakendusotsust (EL) 2019/919 vastavalt muuta. |
(15) |
Harmoneeritud standardi järgimine lubab alates selle standardi viite Euroopa Liidu Teatajas avaldamise kuupäevast eeldada vastavust asjaomastele olulistele nõuetele, mis on sätestatud liidu ühtlustamisõigusaktides. Seepärast peaks käesolev otsus jõustuma selle avaldamise päeval, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Rakendusotsust (EL) 2019/919 muudetakse järgmiselt:
1) |
I lisa muudetakse vastavalt käesoleva otsuse I lisale, |
2) |
II lisa muudetakse vastavalt käesoleva otsuse II lisale. |
Artikkel 2
Käesolev otsus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.
I lisa punkti 1 kohaldatakse alates 29. detsembrist 2023.
Brüssel, 28. juuni 2022
Komisjoni nimel
president
Ursula VON DER LEYEN
(1) ELT L 316, 14.11.2012, lk 12.
(2) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. novembri 2013. aasta direktiiv 2013/53/EL, mis käsitleb väikelaevu ja jette ning millega tunnistatakse kehtetuks direktiiv 94/25/EÜ (ELT L 354, 28.12.2013, lk 90).
(3) Komisjoni 15. detsembri 2015. aasta rakendusotsus C(2015) 8736 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. novembri 2013. aasta direktiivi 2013/53/EL (mis käsitleb väikelaevu ja jette ning millega tunnistatakse kehtetuks direktiiv 94/25/EÜ) toetava standardimistaotluse kohta, mis esitatakse Euroopa Standardikomiteele ja Euroopa Elektrotehnika Standardikomiteele seoses väikelaevade ja jettidega.
(4) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. juuni 1994. aasta direktiiv 94/25/EÜ väikelaevu käsitlevate liikmesriikide õigus- ja haldusnormide ühtlustamise kohta (EÜT L 164, 30.6.1994, lk 15).
(5) Komisjoni teatis, mis on seotud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. juuni 1994. aasta direktiivi 94/25/EÜ (väikelaevu käsitlevate liikmesriikide õigus- ja haldusnormide ühtlustamise kohta) rakendamisega (Liidu ühtlustamisaktide kohaste ühtlustatud standardite pealkirjade ja viidete avaldamine) (ELT C 87, 13.3.2015, lk 1).
(6) Komisjoni 4. juuni 2019. aasta rakendusotsus (EL) 2019/919 Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2013/53/EL toetuseks koostatud väikelaevu ja jette käsitlevate harmoneeritud standardite kohta (ELT L 146, 5.6.2019, lk 106).
I LISA
I lisa muudetakse järgmiselt:
1) |
kanne 7 jäetakse välja; |
2) |
lisatakse järgmised kanded:
|
II LISA
II lisasse lisatakse järgmine kirje:
Nr |
Viide standardile |
Kustutamise kuupäev |
„38. |
EN 15609:2012 Vedelgaasi (LPG) seadmed ja lisavarustus. LPG käitamissüsteemid paatidele, jahtidele ja muudele veesõidukitele |
29. detsember 2023“. |
RAHVUSVAHELISTE LEPINGUTEGA LOODUD ORGANITE VASTU VÕETUD AKTID
29.6.2022 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 172/30 |
ÜHELT POOLT EUROOPA LIIDU JA SELLE LIIKMESRIIKIDE NING TEISELT POOLT IISRAELI RIIGI VALITSUSE VAHELISE EUROOPA – VAHEMERE PIIRKONNA LENNUNDUSLEPINGU ALUSEL LOODUD ÜHISKOMITEE OTSUS nr 1/2022,
13. juuni 2022,
millega asendatakse ühelt poolt Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Iisraeli Riigi valitsuse vahelise Euroopa – Vahemere piirkonna lennunduslepingu IV lisa [2022/1030]
ÜHISKOMITEE,
võttes arvesse ühelt poolt Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Iisraeli Riigi valitsuse vahelist Euroopa – Vahemere piirkonna lennunduslepingut, (1) eriti selle artikli 27 lõiget 6,
ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:
Ainus artikkel
Ühelt poolt Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Iisraeli Riigi valitsuse vahelise Euroopa – Vahemere piirkonna lennunduslepingu IV lisa asendatakse käesoleva otsuse lisa tekstiga alates 1. juulist 2022.
Brüssel ja Tel Aviv, 13. juuni 2022
Ühiskomitee nimel
Euroopa Liidu delegatsiooni juht
Klaus GEIL
Iisraeli valitsuse delegatsiooni juht
Ishay DON-YEHIYA
LISA
„IV LISA
TSIVIILLENNUNDUSEESKIRJAD
Käesolevas lepingus osutatud Euroopa Liidu õigusnormidega samaväärsed õigusnormid kehtestatakse järgmiste õigusaktide alusel. Vajaduse korral on õigusakti kohandused sätestatud iga õigusakti järel. Euroopa Liidu õigusnormidega samaväärseid õigusnorme kohaldatakse kooskõlas VI lisaga, kui käesolevas lisas, II lisas või üleminekusätetes ei ole kindlaks määratud teisiti.
A. LENNUOHUTUS
A.1. Nimekiri lennuettevõtjatest, kelle suhtes kohaldatakse tegevuskeeldu
Seoses nimekirjaga lennuettevõtjatest, kelle suhtes ohutuskaalutlustel kohaldatakse tegevuskeeldu, võtab Iisrael esimesel võimalusel samu meetmeid, mis ELi liikmesriigid.
Nende meemete võtmisel lähtutakse asjakohastest eeskirjadest, milles käsitletakse ühenduse sellise nimekirja koostamist ja avaldamist, millesse kantakse lennuettevõtjad, kelle suhtes kohaldatakse ühenduse piires tegevuskeeldu, ja lennureisijate teavitamist lendu teenindavast lennuettevõtjast, ning mis on sätestatud järgmistes ELi õigusaktides:
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 14. detsembri 2005. aasta määrus (EÜ) nr 2111/2005, mis käsitleb ühenduse nimekirja, millesse kantakse lennuettevõtjad, kelle suhtes kohaldatakse ühenduse piires tegevuskeeldu, koostamist ja lennureisijate teavitamist lendu teenindavast lennuettevõtjast ning millega tunnistatakse kehtetuks direktiivi 2004/36/EÜ artikkel 9 (EMPs kohaldatav tekst) (ELT L 344, 27.12.2005, lk 15), muudetud järgmiste õigusaktidega:
— |
4. juuli 2018. aasta määrus (EL) 2018/1139 (ELT L 212, 22.8.2018, lk 1); |
— |
20. juuni 2019. aasta määrus (EL) 2019/1243 (ELT L 198, 25.7.2019, lk 241). |
Asjakohased sätted: artiklid 1–13, lisa.
Komisjoni 22. märtsi 2006. aasta määrus (EÜ) nr 473/2006, millega kehtestatakse rakenduseeskirjad Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 2111/2005 II peatükis osutatud ühenduse nimekirja tarvis, millesse kantakse lennuettevõtjad, kelle suhtes kohaldatakse ühenduse piires tegevuskeeldu (EMPs kohaldatav tekst) (ELT L 84, 23.3.2006, lk 8).
Asjakohased sätted: artiklid 1–6, A–C lisa.
Komisjoni 22. märtsi 2006. aasta määrus (EÜ) nr 474/2006, millega kehtestatakse rakenduseeskirjad Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 2111/2005 II peatükis nimetatud ühenduse nimekiri lennuettevõtjatest, kelle suhtes kohaldatakse ühenduse piires tegevuskeeldu (EMPs kohaldatav tekst) (ELT L 84, 23.3.2006, lk 14), mida muudetakse regulaarselt komisjoni määrustega.
Asjakohased sätted: artiklid 1–3, A–B lisa.
Kui meetme võtmine tekitab Iisraelile tõsiseid probleeme, võib Iisrael peatada selle kohaldamise ning pöörduda asja arutamiseks ühiskomitee poole ilma põhjendamatu viivituseta ja kooskõlas käesoleva lepingu artikli 22 lõike 11 punktiga f.
A.2. Õnnetuste/intsidentide uurimine ja vahejuhtumitest teatamine
A.2.1. Määrus (EL) nr 996/2010
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. oktoobri 2010. aasta määrus (EL) nr 996/2010 tsiviillennunduses toimuvate lennuõnnetuste ja intsidentide uurimise ja ennetamise kohta ning millega tunnistatakse kehtetuks direktiiv 94/56/EÜ (EMPs kohaldatav tekst) (ELT L 295, 12.11.2010, lk 35), muudetud järgmiste õigusaktidega:
— |
3. aprilli 2014. aasta määrus (EL) nr 376/2014 (ELT L 122, 24.4.2014, lk 18); |
— |
4. juuli 2018. aasta määrus (EL) 2018/1139 (ELT L 212, 22.8.2018, lk 1). |
Asjakohased sätted: artiklid 1–5, artikkel 8 – artikli 18 lõige 2, artiklid 20, 21 ja 23, lisa.
NB!
Komisjoni 1. juuli 2019. aasta rakendusotsus (EL) 2019/1128, milles käsitletakse Euroopa keskses andmekogus talletatud lennuohutusalastele soovitustele ja neile antud vastustele juurdepääsu õigusi ning millega tunnistatakse kehtetuks otsus 2012/780/EL (EMPs kohaldatav tekst) (ELT L 177, 2.7.2019, lk 112).
A.2.2. Määrus (EL) nr 376/2014
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 3. aprilli 2014. aasta määrus (EL) nr 376/2014, mis käsitleb tsiviillennunduses toimunud juhtumitest teatamist ning juhtumite analüüsi ja järelmeid, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 996/2010 ning tunnistatakse kehtetuks Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2003/42/EÜ ja komisjoni määrused (EÜ) nr 1321/2007 ja (EÜ) nr 1330/2007 (EMPs kohaldatav tekst) (ELT L 122, 24.4.2014, lk 18), muudetud järgmise õigusaktiga:
— |
4. juuli 2018. aasta määrus (EL) 2018/1139 (ELT L 212, 22.8.2018, lk 1). |
Asjakohased sätted: artiklid 1–7; artikli 9 lõige 3; artikli 10 lõiked 2–4; artikli 11 lõiked 1 ja 7; artikkel 13, välja arvatud lõige 9; artiklid 14–16; artiklid 21–23; artikli 24 lõige 3; I–III lisa.
Komisjoni 6. oktoobri 2020. aasta delegeeritud määrus (EL) 2020/2034, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 376/2014 seoses Euroopa ühise riskiklassifitseerimissüsteemiga (EMPs kohaldatav tekst) (ELT L 416, 11.12.2020, lk 1).
Komisjoni 29. juuni 2015. aasta rakendusmäärus (EL) 2015/1018, millega kehtestatakse tsiviillennunduse selliste juhtumiliikide loetelu, millest vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EL) nr 376/2014 tuleb kohustuslikus korras teatada (EMPs kohaldatav tekst) (ELT L 163, 30.6.2015, lk 1).
Asjakohased sätted: artiklid 1–2, I–V lisa.
B. LENNULIIKLUSE KORRALDAMINE
ALUSMÄÄRUSED
A osa:
B.1. Määrus (EÜ) nr 549/2004
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 10. märtsi 2004. aasta määrus (EÜ) nr 549/2004, millega sätestatakse raamistik ühtse Euroopa taeva loomiseks (raammäärus) (EMPs kohaldatav tekst) (ELT L 96, 31.3.2004, lk 1), muudetud järgmise õigusaktiga:
— |
21. oktoobri 2009. aasta määrus (EÜ) nr 1070/2009 (ELT L 300, 14.11.2009, lk 34). |
Asjakohased sätted: artikli 1 lõiked 1–3, artikkel 2, artikli 4 lõiked 1–4, artiklid 9, 10, artikli 11 lõiked 1 ja 2, lõike 3 punktid b ja d, lõiked 4–6, artikkel 13.
Iisrael töötab määruse (EÜ) nr 549/2004 artikli 11 nõuete rakendamiseks välja ja kehtestab riikliku tulemuslikkussüsteemi, mis muu hulgas hõlmab
— |
riiklikke tulemuseesmärke põhilistes tulemusvaldkondades, nagu keskkond, läbilaskevõime ja kulutõhusus. Need eesmärgid kehtestab valitsusmehhanism, võttes arvesse riikliku järelevalveasutuse tagasisidet; |
— |
tulemuslikkuse kava, mis on kooskõlas tulemuseesmärkidega ja sisaldab teavet lennuliikluse korraldamisse tehtavate investeeringute, eelkõige selliste investeeringute kohta, mille eesmärk on viia oma tegevus vastavusse SESARi kasutuselevõtu kavadega, sealhulgas ühisprojektidega. Tulemuslikkuse kava koostab aeronavigatsiooniteenuse osutaja pärast õhuruumi kasutajatega konsulteerimist; |
Tulemuslikkuse kava kooskõla riiklike tulemuseesmärkidega hindab riiklik järelevalveasutus, kes võib kavas ilmnevate vastuolude korral otsustada välja anda soovituse, et asjaomane aeronavigatsiooniteenuse osutaja vaataks tulemuseesmärgid ja asjakohased meetmed läbi ja esitaks uue ettepaneku. Kui riiklik järelevalveasutus leiab, et läbivaadatud tulemuseesmärgid ja asjakohased meetmed ei ole piisavad, võib ta otsustada, et aeronavigatsiooniteenuse osutaja peab võtma parandusmeetmeid.
Tulemuslikkuse kava võrdlusperioodi määrab kindlaks Iisrael ja teavitab sellest ühiskomiteed.
Riiklik järelevalveasutus hindab korrapäraselt tulemuseesmärkide saavutamiseks tehtud edusamme.
B.2. Määrus (EÜ) nr 550/2004
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 10. märtsi 2004. aasta määrus (EÜ) nr 550/2004 aeronavigatsiooniteenuste osutamise kohta ühtses Euroopa taevas (teenuse osutamise määrus) (EMPs kohaldatav tekst) (ELT L 96, 31.3.2004, lk 10), muudetud järgmise õigusaktiga:
— |
21. oktoobri 2009. aasta määrus (EÜ) nr 1070/2009 (ELT L 300, 14.11.2009, lk 34). |
Asjakohased sätted: artikli 2 lõiked 1, 2 ja 4–6, artikkel 4, artikli 7 lõiked 1, 2, 4–5 ja 7, artikli 8 lõiked 1, 3 ja 4, artiklid 9, 10, 11, artikli 12 lõiked 1–4, artikli 18 lõiked 1 ja 2, II lisa.
B.3. Määrus (EÜ) nr 551/2004
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 10. märtsi 2004. aasta määrus (EÜ) nr 551/2004 õhuruumi korraldamise ja kasutamise kohta ühtses Euroopa taevas (õhuruumi määrus) (EMPs kohaldatav tekst) (ELT L 96, 31.3.2004, lk 20), muudetud järgmise õigusaktiga:
— |
21. oktoobri 2009. aasta määrus (EÜ) nr 1070/2009 (ELT L 300, 14.11.2009, lk 34). |
Asjakohased sätted: artikkel 1, artikkel 3a, artikkel 4, artikli 6 lõiked 1–5 ja 7, artikli 7 lõiked 1 ja 3, artikkel 8.
B.4. Määrus (EÜ) nr 552/2004
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 10. märtsi 2004. aasta määrus (EÜ) nr 552/2004 Euroopa lennuliikluse juhtimisvõrgu koostalitlusvõime kohta (koostalitlusvõime määrus) (EMPs kohaldatav tekst) (ELT L 96, 31.3.2004, lk 26), muudetud järgmise õigusaktiga:
— |
21. oktoobri 2009. aasta määrus (EÜ) nr 1070/2009 (ELT L 300, 14.11.2009, lk 34). |
Asjakohased sätted: artiklid 1–3, artikli 4 lõige 2, artiklid 5–6a, artikli 7 lõige 1, artikkel 8, I–V lisa.
NB! Kõnealune määrus (EÜ) nr 552/2004 on tunnistatud kehtetuks määrusega (EL) 2018/1139 alates 11. septembrist 2018. Siiski jätkatakse kõnealuse määruse artiklite 4, 5, 6, 6a ja 7 ning III ja IV lisa kohaldamist kuni määruse (EL) 2018/1139 artiklis 47 osutatud delegeeritud õigusaktide kohaldamise alguskuupäevani ning selles ulatuses, milles nimetatud õigusaktid hõlmavad määruse (EÜ) nr 552/2004 asjakohaste sätete sisu, ent igal juhul mitte kauem kui 12. septembrini 2023.
Määrused (EÜ) nr 549/2004 – (EÜ) nr 552/2004, mida on muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. oktoobri 2009. aasta määrusega (EÜ) nr 1070/2009, millega muudetakse määrusi (EÜ) nr 549/2004, (EÜ) nr 550/2004, (EÜ) nr 551/2004 ja (EÜ) nr 552/2004, et parandada Euroopa lennundussüsteemi toimivust ja jätkusuutlikkust.
B.5. Määrus (EL) 2018/1139
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 4. juuli 2018. aasta määrus (EL) 2018/1139, mis käsitleb tsiviillennunduse valdkonna ühisnorme ja millega luuakse Euroopa Liidu Lennundusohutusamet ning millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusi (EÜ) nr 2111/2005, (EÜ) nr 1008/2008, (EL) nr 996/2010, (EL) nr 376/2014 ja Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiive 2014/30/EL ning 2014/53/EL ning tunnistatakse kehtetuks Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrused (EÜ) nr 552/2004 ja (EÜ) nr 216/2008 ning nõukogu määrus (EMÜ) nr 3922/91 (EMPs kohaldatav tekst) (ELT L 212, 22.8.2018, lk 1), muudetud järgmise õigusaktiga
— |
komisjoni 7. aprilli 2021. aasta delegeeritud määrus (EL) 2021/1087 (ELT L 236, 5.7.2021, lk 1). |
Asjakohased sätted: artiklid 1–3 ja 40–54, VIII lisa.
B Osa:
B.2. Määrus (EÜ) nr 550/2004
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 10. märtsi 2004. aasta määrus (EÜ) nr 550/2004 aeronavigatsiooniteenuste osutamise kohta ühtses Euroopa taevas (teenuse osutamise määrus) (EMPs kohaldatav tekst) (ELT L 96, 31.3.2004, lk 10), muudetud järgmise õigusaktiga:
— |
21. oktoobri 2009. aasta määrus (EÜ) nr 1070/2009 (ELT L 300, 14.11.2009, lk 34). |
Asjakohased sätted: artikli 2 lõige 3, artikli 7 lõiked 6 ja 8, artikli 8 lõiked 2 ja 5, artikli 9a lõiked 1–5, artikkel 13.
B.3. Määrus (EÜ) nr 551/2004
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 10. märtsi 2004. aasta määrus (EÜ) nr 551/2004 õhuruumi korraldamise ja kasutamise kohta ühtses Euroopa taevas (õhuruumi määrus) (EMPs kohaldatav tekst) (ELT L 96, 31.3.2004, lk 20), muudetud järgmise õigusaktiga:
— |
21. oktoobri 2009. aasta määrus (EÜ) nr 1070/2009 (ELT L 300, 14.11.2009, lk 34). |
Asjakohased sätted: artikkel 3, artikli 6 lõige 6.
Määrused (EÜ) nr 549/2004 – (EÜ) nr 552/2004, mida on muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. oktoobri 2009. aasta määrusega (EÜ) nr 1070/2009, millega muudetakse määrusi (EÜ) nr 549/2004, (EÜ) nr 550/2004, (EÜ) nr 551/2004 ja (EÜ) nr 552/2004, et parandada Euroopa lennundussüsteemi toimivust ja jätkusuutlikkust.
B.5. Määrus (EL) 2018/1139
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 4. juuli 2018. aasta määrus (EL) 2018/1139, mis käsitleb tsiviillennunduse valdkonna ühisnorme ja millega luuakse Euroopa Liidu Lennundusohutusamet ning millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusi (EÜ) nr 2111/2005, (EÜ) nr 1008/2008, (EL) nr 996/2010, (EL) nr 376/2014 ja Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiive 2014/30/EL ning 2014/53/EL ning tunnistatakse kehtetuks Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrused (EÜ) nr 552/2004 ja (EÜ) nr 216/2008 ning nõukogu määrus (EMÜ) nr 3922/91 (EMPs kohaldatav tekst) (ELT L 212, 22.8.2018, lk 1), muudetud järgmise õigusaktiga
— |
komisjoni 7. aprilli 2021. aasta delegeeritud määrus (EL) 2021/1087 (ELT L 236, 5.7.2021, lk 1). |
Asjakohased sätted: artiklid 1–3 ja 40–54, VIII lisa.
RAKENDUSEESKIRJAD
Järgmised õigusaktid on kohaldatavad ja asjakohased, v.a juhul, kui VI lisas on alusmäärustega seotud samaväärsete õigusnormide puhul sätestatud teisiti.
Teenuste osutamine (määrus (EÜ) nr 550/2004)
Komisjoni 1. märtsi 2017. aasta rakendusmäärus (EL) 2017/373, millega sätestatakse lennuliikluse korraldamise teenuste ja aeronavigatsiooniteenuste osutajate ning muude lennuliikluse korraldamise võrgustiku funktsioonide suhtes ja kõigi nende järelevalve suhtes kohaldatavad ühisnõuded ning millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 482/2008, rakendusmäärused (EL) nr 1034/2011, (EL) nr 1035/2011 ja (EL) 2016/1377 ning muudetakse määrust (EL) nr 677/2011 (EMPs kohaldatav tekst) (ELT L 62, 8.3.2017, lk 1), muudetud järgmiste õigusaktidega:
— |
komisjoni 14. veebruari 2020. aasta rakendusmäärus (EL) 2020/469 (ELT L 104, 3.4.2020, lk 1), muudetud järgmise õigusaktiga:
|
— |
komisjoni 11. augusti 2021. aasta rakendusmäärus (EL) 2021/1338 (ELT L 289, 12.8.2021, lk 12). |
Iisrael võib säilitada olukorra, kus meteoroloogiateenuste osutaja on valitsusasutus..
Komisjoni 3. mai 2013. aasta rakendusmäärus (EL) nr 409/2013, milles käsitletakse ühisprojektide määratlemist, juhtimiskorra kehtestamist ja Euroopa lennuliikluse korraldamise üldkava elluviimist toetavate stiimulite väljaselgitamist (EMPs kohaldatav tekst) (ELT L 123, 4.5.2013, lk 1), muudetud järgmise õigusaktiga:
— |
komisjoni 1. veebruari 2021. aasta rakendusmäärus (EL) 2021/116 (ELT L 36, 2.2.2021, lk 10). |
Komisjoni 1. veebruari 2021. aasta rakendusmäärus (EL) 2021/116, millega kehtestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EÜ) nr 550/2004 sätestatud Euroopa lennuliikluse korraldamise üldkava rakendamist toetav esimene ühisprojekt, muudetakse komisjoni rakendusmäärust (EL) nr 409/2013 ja tunnistatakse kehtetuks komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 716/2014 (EMPs kohaldatav tekst) (ELT L 36, 2.2.2021, lk 10).
Õhuruum (määrus (EÜ) nr 551/2004)
Komisjoni 25. märtsi 2010. aasta määrus (EL) nr 255/2010, milles sätestatakse lennuliiklusvoogude juhtimise ühised eeskirjad (EMPs kohaldatav tekst) (ELT L 80, 26.3.2010, lk 10), muudetud järgmiste õigusaktidega:
— |
komisjoni 26. septembri 2012. aasta rakendusmäärus (EL) nr 923/2012 (ELT L 281, 13.10.2012, lk 1), muudetud järgmiste õigusaktidega:
|
— |
komisjoni 22. juuni 2016. aasta rakendusmäärus (EL) 2016/1006 (ELT L 165, 23.6.2016, lk 8); |
— |
komisjoni 20. novembri 2017. aasta rakendusmäärus (EL) 2017/2159 (ELT L 304, 21.11.2017, lk 45). |
Komisjoni 26. septembri 2012. aasta rakendusmäärus (EL) nr 923/2012, millega kehtestatakse ühised lennureeglid ning aeronavigatsiooniteenuseid ja -protseduure käsitlevad käitamissätted ning muudetakse rakendusmäärust (EL) nr 1035/2011 ning määruseid (EÜ) nr 1265/2007, (EÜ) nr 1794/2006, (EÜ) nr 730/2006, (EÜ) nr 1033/2006 ja (EL) nr 255/2010 (EMPs kohaldatav tekst) (ELT L 281, 13.10.2012, lk 1), muudetud järgmiste õigusaktidega:
— |
komisjoni 20. veebruari 2015. aasta määrus (EL) 2015/340 (ELT L 63, 6.3.2015, lk 1); |
— |
komisjoni 20. juuli 2016. aasta rakendusmäärus (EL) 2016/1185 (ELT L 196, 21.7.2016, lk 3); |
— |
komisjoni 14. veebruari 2020. aasta rakendusmäärus (EL) 2020/469 (ELT L 104, 3.4.2020, lk 1), muudetud järgmise õigusaktiga:
|
— |
komisjoni 26. juuni 2020. aasta rakendusmäärus (EL) 2020/886 (ELT L 205, 29.6.2020, lk 14). |
Komisjoni 23. detsembri 2005. aasta määrus (EÜ) nr 2150/2005, milles sätestatakse ühised eeskirjad õhuruumi paindlikuks kasutamiseks (EMPs kohaldatav tekst) (ELT L 342, 24.12.2005, lk 20).
Komisjoni 24. jaanuari 2019. aasta rakendusmäärus (EL) 2019/123, millega kehtestatakse lennuliikluse korraldamise (ATM) võrgu funktsioonide üksikasjalikud rakenduseeskirjad ja tunnistatakse kehtetuks komisjoni määrus (EL) nr 677/2011 (EMPs kohaldatav tekst) (ELT L 28, 31.1.2019, lk 1).
Koostalitlusvõime (määrus (EÜ) nr 552/2004)
Komisjoni 30. märtsi 2009. aasta määrus (EÜ) nr 262/2009, milles sätestatakse režiimi S päringusaatja koodide kooskõlastatud määramise ja kasutamise nõuded ühtse Euroopa taeva kontekstis (EMPs kohaldatav tekst) (ELT L 84, 31.3.2009, lk 20), muudetud järgmise õigusaktiga:
— |
komisjoni 14. detsembri 2016. aasta rakendusmäärus (EL) 2016/2345 (ELT L 348, 21.12.2016, lk 11). |
Komisjoni 7. juuni 2007. aasta määrus (EÜ) nr 633/2007, milles sätestatakse lendudest teavitamiseks, nende koordineerimiseks ja lennujuhtimisüksuste vahel üleandmiseks kasutatava lennuandmete edastamise protokolli kohaldamise nõuded (EMPs kohaldatav tekst) (ELT L 146, 8.6.2007, lk 7), muudetud järgmise õigusaktiga:
— |
komisjoni 22. märtsi 2011. aasta määrus (EL) nr 283/2011 (ELT L 77, 23.3.2011, lk 23). |
Komisjoni 4. juuli 2006. aasta määrus (EÜ) nr 1033/2006, milles sätestatakse ühtset Euroopa taevast käsitlevad nõuded lennuplaanide korra kohta lennueelses etapis (EMPs kohaldatav tekst) (ELT L 186, 7.7.2006, lk 46), muudetud järgmiste õigusaktidega:
— |
komisjoni 26. septembri 2012. aasta rakendusmäärus (EL) nr 923/2012 (ELT L 281, 13.10.2012, lk 1), muudetud järgmiste õigusaktidega:
|
— |
komisjoni 8. mai 2013. aasta rakendusmäärus (EL) nr 428/2013 (ELT L 127, 9.5.2013, lk 23); |
— |
komisjoni 2. detsembri 2016. aasta rakendusmäärus (EL) 2016/2120 (ELT L 329, 3.12.2016, lk 70); |
— |
komisjoni 29. jaanuari 2018. aasta rakendusmäärus (EL) 2018/139 (ELT L 25, 30.1.2018, lk 4). |
Komisjoni 6. juuli 2006. aasta määrus (EÜ) nr 1032/2006, millega sätestatakse lennuandmete vahetamise automaatsüsteemidele esitatavad lendudest teavitamise, nende koordineerimise ja lennujuhtimisüksuste vahel üleandmise nõuded (EMPs kohaldatav tekst) (ELT L 186, 7.7.2006, lk 27), muudetud järgmise õigusaktiga:
— |
komisjoni 16. jaanuari 2009. aasta määrus (EL) nr 30/2009 (ELT L 13, 17.1.2009, lk 20). |
Komisjoni 22. novembri 2011. aasta rakendusmäärus (EL) nr 1206/2011, millega kehtestatakse õhusõidukite identifitseerimise nõuded seoses ühtse Euroopa taeva seirega (EMPs kohaldatav tekst) (ELT L 305, 23.11.2011, lk 23), muudetud järgmise õigusaktiga:
— |
komisjoni 29. aprilli 2020. aasta rakendusmäärus (EL) 2020/587 (ELT L 138, 30.4.2020, lk 1). |
Komisjoni 22. novembri 2011. aasta rakendusmäärus (EL) nr 1207/2011, milles sätestatakse ühtse Euroopa taeva seire toimivuse ja koostalitlusvõime nõuded (EMPs kohaldatav tekst) (ELT L 305, 23.11.2011, lk 35), muudetud järgmiste õigusaktidega:
— |
komisjoni 26. septembri 2014. aasta rakendusmäärus (EL) nr 1028/2014 (ELT L 284, 30.9.2014, lk 7); |
— |
komisjoni 6. märtsi 2017. aasta rakendusmäärus (EL) 2017/386 (ELT L 59, 7.3.2017, lk 34); |
— |
komisjoni 29. aprilli 2020. aasta rakendusmäärus (EL) 2020/587 (ELT L 138, 30.4.2020, lk 1). |
Komisjoni 16. jaanuari 2009. aasta määrus (EÜ) nr 29/2009, millega kehtestatakse andmevahetusteenuste nõuded ühtse Euroopa taeva jaoks (EMPs kohaldatav tekst) (ELT L 13, 17.1.2009, lk 3), muudetud järgmiste õigusaktidega:
— |
komisjoni 26. veebruari 2015. aasta rakendusmäärus (EL) 2015/310 (ELT L 56, 27.2.2015, lk 30); |
— |
komisjoni 8. juuli 2019. aasta rakendusmäärus (EL) 2019/1170 (ELT L 183, 9.7.2019, lk 6); |
— |
komisjoni 29. novembri 2019. aasta rakendusotsus (EL) 2019/2012 (ELT L 312, 3.12.2019, lk 95); |
— |
komisjoni 14. veebruari 2020. aasta rakendusmäärus (EL) 2020/208 (ELT L 43, 17.2.2020, lk 72). |
Ühiskomitee teeb otsuse kuupäeva kohta, millest alates Iisrael peab kohaldama määrusega (EÜ) nr 29/2009 samaväärseid nõudeid ja standardeid. Seni kuni ühiskomitee ei ole sellist otsust vastu võtnud, ei käsitata määrust (EÜ) nr 29/2009 II lisa punktis 5 sätestatud hindamise eesmärgil käesoleva lisa osana.
Lennuliikluse korraldamise ja aeronavigatsiooniteenuste nõuded, mis tulenevad määrusest (EL) 2018/1139
Komisjoni 20. veebruari 2015. aasta määrus (EL) 2015/340, millega kehtestatakse lennujuhtide lubade ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 216/2008 kohaste sertifikaatidega seotud tehnilised nõuded ja haldusmenetlused, muudetakse komisjoni rakendusmäärust (EL) nr 923/2012 ja tunnistatakse kehtetuks komisjoni määrus (EL) nr 805/2011 (EMPs kohaldatav tekst) (ELT L 63, 6.3.2015, lk 1).
Iisrael ei pea looma lennundusmeditsiini keskuse institutsiooni. Samaväärsuse hindamisel võetakse aluseks lennundusarstidele esitatavad tegelikud nõuded ja meditsiinistandardid.
Komisjoni 1. märtsi 2017. aasta rakendusmäärus (EL) 2017/373, millega sätestatakse lennuliikluse korraldamise teenuste ja aeronavigatsiooniteenuste osutajate ning muude lennuliikluse korraldamise võrgustiku funktsioonide suhtes ja kõigi nende järelevalve suhtes kohaldatavad ühisnõuded ning millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 482/2008, rakendusmäärused (EL) nr 1034/2011, (EL) nr 1035/2011 ja (EL) 2016/1377 ning muudetakse määrust (EL) nr 677/2011 (EMPs kohaldatav tekst) (ELT L 62, 8.3.2017, lk 1), muudetud järgmiste õigusaktidega:
— |
komisjoni 14. veebruari 2020. aasta rakendusmäärus (EL) 2020/469 (ELT L 104, 3.4.2020, lk 1), muudetud järgmise õigusaktiga:
|
— |
komisjoni 11. augusti 2021. aasta rakendusmäärus (EL) 2021/1338 (ELT L 289, 12.8.2021, lk 12). |
Iisrael ei ole kohustatud määrama side-, navigatsiooni- või seireteenuste osutajat, kes on sõltumatu muude aeronavigatsiooniteenuste osutaja(te)st, ega sertifitseerima teda teis(t)est aeronavigatsiooniteenuste osutaja(te)st eraldi. Juhul kui Iisrael sertifitseerib sellise aeronavigatsiooniteenuste osutaja, kes vastutab ka side-, navigatsiooni- või seireteenuste osutamise eest, peab ta kontrollima, kas määruse (EL) 2017/373 artikli 6 punktides a–c ja VIII lisas sätestatud nõuded on täidetud, kuid ta ei pea kontrollima, kas asjaomane side-, navigatsiooni- või seireteenuse osutaja on sõltumatu muudest aeronavigatsiooniteenuste osutaja(te)st.
C. KESKKOND
C.1. Määrus (EL) nr 598/2014
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. aprilli 2014. aasta määrus (EL) nr 598/2014 müraga seotud käitamispiirangute eeskirjade ja korra kehtestamise kohta liidu lennujaamades tasakaalustatud lähenemisviisi raames ning direktiivi 2002/30/EÜ kehtetuks tunnistamise kohta (ELT L 173, 12.6.2014, lk 65).
Asjakohased sätted: artiklid 3, 4, 5, 6, 8 ja 10, I ja II lisa.
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. juuni 2002. aasta direktiiv 2002/49/EÜ, mis on seotud keskkonnamüra hindamise ja kontrollimisega (EÜT L 189, 18.7.2002, lk 12), muudetud järgmiste õigusaktidega:
— |
22. oktoobri 2008. aasta määrus (EÜ) nr 1137/2008 (ELT L 311, 21.11.2008, lk 1); |
— |
komisjoni 19. mai 2015. aasta direktiiv (EL) 2015/996 (ELT L 168, 1.7.2015, lk 1); |
— |
5. juuni 2019. aasta määrus (EL) 2019/1010 (ELT L 170, 25.6.2019, lk 115); |
— |
20. juuni 2019. aasta määrus (EL) 2019/1243 (ELT L 198, 25.7.2019, lk 241); |
— |
komisjoni 4. märtsi 2020. aasta direktiiv (EL) 2020/367 (ELT L 67, 5.3.2020, lk 132). |
Asjakohased sätted: vastavalt vajadusele määruse (EL) nr 598/2014 nõuetekohaseks kohaldamiseks.
C.2 Direktiiv 2006/93/EÜ
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. detsembri 2006. aasta direktiiv 2006/93/EÜ rahvusvahelise tsiviillennunduse konventsiooni teise väljaande (1988) 16. lisa 1. köite 3. peatüki II osas käsitletud lennukite lendude reguleerimise kohta (kodifitseeritud versioon) (EMPs kohaldatav tekst) (ELT L 374, 27.12.2006, lk 1).
Asjakohased sätted: artiklid 1–3 ja artikkel 5.
D. LENNUETTEVÕTJA VASTUTUS
D.1. Nõukogu määrus (EÜ) nr 2027/97
Nõukogu 9. oktoobri 1997. aasta määrus (EÜ) nr 2027/97 lennuettevõtja vastutuse kohta õnnetusjuhtumite puhul (EÜT L 285, 17.10.1997, lk 1), muudetud järgmise õigusaktiga:
— |
13. mai 2002. aasta määrus (EÜ) nr 889/2002 (EÜT L 140, 30.5.2002, lk 2). |
Asjakohased sätted: artikli 2 lõike 1 punktid a ja c–g, artiklid 3–6.
E. TARBIJA ÕIGUSED JA ISIKUANDMETE KAITSE
E.2. Määrus (EL) 2016/679
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. aprilli 2016. aasta määrus (EL) 2016/679 füüsiliste isikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ja selliste andmete vaba liikumise ning direktiivi 95/46/EÜ kehtetuks tunnistamise kohta (isikuandmete kaitse üldmäärus) (EMPs kohaldatav tekst) (ELT L 119, 4.5.2016, lk 1).
Asjakohased sätted: kui see on tsiviillennunduse puhul asjakohane.
E.3. Määrus (EÜ) nr 261/2004
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. veebruari 2004. aasta määrus (EÜ) nr 261/2004, millega kehtestatakse ühiseeskirjad reisijatele lennureisist mahajätmise korral ning lendude tühistamise või pikaajalise hilinemise eest antava hüvitise ja abi kohta ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EMÜ) nr 295/91 (EMPs kohaldatav tekst) (ELT L 46, 17.2.2004, lk 1).
Asjakohased sätted: artiklid 1–16.
E.4. Määrus (EÜ) nr 1107/2006
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 5. juuli 2006. aasta määrus (EÜ) nr 1107/2006 puudega ja liikumispuudega isikute õiguste kohta lennureisi puhul (EMPs kohaldatav tekst) (ELT L 204, 26.7.2006, lk 1).
Asjakohased sätted: artikli 1 lõige 1, artiklid 2–16, I ja II lisa.
F. SOTSIAALSED ASPEKTID
F.1. Nõukogu direktiiv 2000/79/EÜ
Nõukogu 27. novembri 2000. aasta direktiiv 2000/79/EÜ, mis käsitleb Euroopa Lennuettevõtjate Ühenduse (AEA), Euroopa Transporditöötajate Föderatsiooni (ETF), Euroopa Lennumeeskonnaliikmete Liidu (ECA), Euroopa Piirkondlike Lennuettevõtjate Ühenduse (ERA) ja Rahvusvahelise Lennutranspordiettevõtjate Ühenduse (IACA) sõlmitud kokkulepet tsiviillennunduse lennupersonali tööaja korralduse kohta (EMPs kohaldatav tekst) (EÜT L 302, 1.12.2000, lk 57).
Asjakohased sätted: lisa punkti 1 alapunkt 1 ja punktid 2–9.