|
ISSN 1977-0650 |
||
|
Euroopa Liidu Teataja |
L 132 |
|
|
||
|
Eestikeelne väljaanne |
Õigusaktid |
65. aastakäik |
|
|
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
|
ET |
Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud. Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn. |
II Muud kui seadusandlikud aktid
MÄÄRUSED
|
6.5.2022 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 132/1 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2022/702,
5. mai 2022,
millega lubatakse kasutada üheksavägise tinktuuri teatavate loomaliikide söödalisandina
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. septembri 2003. aasta määrust (EÜ) nr 1831/2003 loomasöötades kasutatavate söödalisandite kohta, (1) eriti selle artikli 9 lõiget 2,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Määruses (EÜ) nr 1831/2003 on sätestatud loomasöödas kasutatavate söödalisandite taotlemise nõuded ning sellise loa andmise alused ja kord. |
|
(2) |
Kooskõlas määruse (EÜ) nr 1831/2003 artikliga 7 esitati taotlus üheksavägise tinktuuri kasutamise lubamiseks. Taotlusele olid lisatud määruse (EÜ) nr 1831/2003 artikli 7 lõikes 3 nõutud andmed ja dokumendid. |
|
(3) |
Taotluses käsitletakse üheksavägise tinktuuri lubamist kõigi loomaliikide söödalisandina ning selle klassifitseerimist söödalisandite kategooriasse „organoleptilised lisandid“ ja funktsionaalrühma „lõhna- ja maitseained“. |
|
(4) |
Taotleja taotles luba üheksavägise tinktuuri kasutamiseks ka joogivees. Määrus (EÜ) nr 1831/2003 ei võimalda siiski lõhna- ja maitseaine kasutamist joogivees lubada. Seepärast ei tohiks lubada üheksavägise tinktuuri joogivees kasutada. |
|
(5) |
Euroopa Toiduohutusamet (edaspidi „toiduohutusamet“) jõudis oma 12. novembri 2019. aasta arvamuses (2) ja 24. juuni 2021. aasta arvamuses (3) järeldusele, et kavandatud kasutustingimuste korral ei avalda üheksavägise tinktuur kahjulikku mõju loomade tervisele, tarbijate tervisele ega keskkonnale. Siiski ei olnud võimalik teha järeldusi pikaealiste loomade kohta (lemmikloomad ja muud mittetoiduloomad, hobused ja paljundamiseks ettenähtud loomad). Toiduohutusamet jõudis ka järeldusele, et andmete puudumisel tuleks üheksavägise tinktuuri pidada nahka/silmi ärritavaks või nahka sensibiliseerivaks aineks. Seepärast leiab komisjon, et tuleks võtta asjakohased kaitsemeetmed, mis võimaldavad ennetada kahjulikku mõju inimeste, eelkõige kõnealuse söödalisandi kasutajate tervisele. |
|
(6) |
Toiduohutusamet jõudis täiendavalt järeldusele, et üheksavägise tinktuur on toidu maitsestamisel üldtunnustatud ja selle toime söödas on põhimõtteliselt sama nagu toidus, mistõttu ei ole vaja selle tõhusust täiendavalt tõendada. Toiduohutusamet kinnitas ka määrusega (EÜ) nr 1831/2003 asutatud referentlabori esitatud aruande söödas sisalduva kõnealuse söödalisandi analüüsimise meetodite kohta. |
|
(7) |
Üheksavägise tinktuuri hindamisest nähtub, et määruse (EÜ) nr 1831/2003 artiklis 5 sätestatud tingimused loa andmiseks on täidetud. Seepärast tuleks anda luba söödalisandi kasutamiseks käesoleva määruse lisas esitatud viisil. |
|
(8) |
Asjaolu, et üheksavägise tinktuuri kasutamiseks lõhna- ja maitseainena joogivees ei ole luba antud, ei välista selle kasutamist segasöödas, mida manustatakse veega. |
|
(9) |
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Lisas kirjeldatud ainet, mis kuulub söödalisandite kategooriasse „organoleptilised lisandid“ ja funktsionaalrühma „lõhna- ja maitseained“, lubatakse kasutada söödalisandina loomasöödas kõnealuses lisas esitatud tingimustel.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 5. mai 2022
Komisjoni nimel
president
Ursula VON DER LEYEN
(1) ELT L 268, 18.10.2003, lk 29.
(2) EFSA Journal 2019; 17(12):5910.
(3) EFSA Journal 2021; 19(7):6711.
LISA
|
Söödalisandi identifitseerimisnumber |
Loa hoidja nimi |
Söödalisand |
Koostis, keemiline valem, kirjeldus, analüüsimeetod |
Loomaliik või -kategooria |
Vanuse ülempiir |
Miinimumsisaldus |
Maksimumsisaldus |
Muud sätted |
Loa kehtivusaja lõpp |
||||||||
|
Söödalisandi sisaldus milligrammides 12 % niiskusesisaldusega täissööda kilogrammi kohta |
|||||||||||||||||
|
Kategooria: organoleptilised lisandid. Funktsionaalrühm: lõhna- ja maitseained |
|||||||||||||||||
|
2b475(m)-t |
– |
Üheksavägise tinktuur |
Söödalisandi koostis Liigist Verbascum thapsus L. saadud üheksavägise tinktuur. |
Broilerid |
|
– |
50 |
|
26. mai 2032 |
||||||||
|
Vedelik |
Broilerkalkunid |
||||||||||||||||
|
Toimeaine kirjeldus |
Nuumsead |
||||||||||||||||
|
Üheksavägise tinktuur, mis on saadud liigist Verbascum thapsus L., nagu on määratlenud Euroopa Nõukogu (1). |
Nuumvasikad Nuumlamba ja nuumkitse talled |
||||||||||||||||
|
Kuivaine: ≤ 3 % Lahusti (vesi/etanool): ≤ 97,5 % Tuhk: ≤ 0,3 % Aukubiin: ≤ 0,006 % |
Lõhelased, v.a paljundamiseks |
||||||||||||||||
|
Polüfenoolid: ≤ 0,22 % Flavonoidide üldsisaldus (klorogeenhappe ekvivalentides): ≤ 0,10 % |
Nuumküülikud |
||||||||||||||||
|
Analüüsimeetod (2) Üheksavägise tinktuuri määramine:
|
|
||||||||||||||||
(1) Natural sources of flavourings („Lõhna- ja maitseainete looduslikud allikad“) – aruanne nr 2 (2007).
(2) Analüüsimeetodite üksikasjad on kättesaadavad referentlabori veebisaidil järgmisel aadressil: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports
|
6.5.2022 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 132/5 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2022/703,
5. mai 2022,
milles käsitletakse Bacillus velezensis DSM 15544 preparaadi võõrdepõrsaste söödalisandina kasutamise loa kehtivuse pikendamist ning kõnealusele preparaadile loa andmist kasutamiseks söödalisandina kõigi linnuliikide ja -kategooriate puhul ning millega muudetakse rakendusmäärust (EL) 2016/897, rakendusmäärust (EL) 2017/2312 ja rakendusmäärust (EL) 2018/1081 ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EL) nr 333/2010, määrus (EL) nr 184/2011 ja rakendusmäärus (EL) 2019/893 (loa hoidja: Asahi Biocycle Co. Ltd., keda liidus esindab Pen & Tec Consulting S.L.U.)
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. septembri 2003. aasta määrust (EÜ) nr 1831/2003 loomasöötades kasutatavate söödalisandite kohta, (1) eriti selle artikli 9 lõiget 2,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Määruses (EÜ) nr 1831/2003 on sätestatud loomasöödas kasutatava söödalisandi loa taotlemise nõue ning sellise loa andmise ja kehtivuse pikendamise alused ja kord. |
|
(2) |
Bacillus velezensis DSM 15544 (varem taksonoomiliselt nimetatud kui Bacillus subtilis C-3102 (DSM 15544)) preparaadi söödalisandina kasutamise luba on antud kümneks aastaks võõrdepõrsaste puhul komisjoni määrusega (EL) nr 333/2010, (2) munakanade, kalkunite, vähem tähtsate linnuliikide ning muude dekoratiiv- ja jahilindude puhul komisjoni määrusega (EL) nr 184/2011, (3) munakanade ja dekoratiivkalade puhul komisjoni rakendusmäärusega (EL) 2016/897, (4) emiste, piimapõrsaste ja koerte puhul komisjoni rakendusmäärusega (EL) 2017/2312, (5) nuumsigade puhul komisjoni rakendusmäärusega (EL)2018/1081 (6) ja broilerkanade puhul komisjoni rakendusmäärusega (EL) 2019/893 (7). |
|
(3) |
Bacillus velezensis DSM 15544 preparaadi luba munakanade, kalkunite, vähem tähtsate linnuliikide ning muude dekoratiiv- ja jahilindude puhul kaotas kehtivuse 18. märtsil 2021. |
|
(4) |
Vastavalt määruse (EÜ) nr 1831/2003 artikli 13 lõikele 3 ja artikli 14 lõikele 1 koostoimes artikliga 7 on esitatud kaks taotlust, et pikendada luba kasutada Bacillus velezensis DSM 15544 preparaati võõrdepõrsaste söödalisandina ning saada uus luba kasutada nimetatud preparaati noor- ja aretuskanade, tarbe-, nuum-, aretus- ja munakalkunite, vähem tähtsate kodulinnuliikide ja kõigi muude tarbe-, nuum-, muna- ja aretuslindude söödalisandina, liigitada kõnealune söödalisand söödalisandite kategooriasse „zootehnilised lisandid“ ning muuta loa tingimusi. Muudatus on seotud söödalisandi nimetuse muutmisega. Taotlustele olid lisatud kõnealuse määruse artikli 7 lõikes 3, artikli13 lõikes 3 ja artikli 14 lõikes 2 nõutud üksikasjad ja dokumendid. |
|
(5) |
Euroopa Toiduohutusamet (edaspidi „toiduohutusamet“) jõudis oma 30. septembri 2020. aasta arvamuses (8) ja 29. septembri 2021. aasta arvamuses (9) järeldusele, et taotleja esitatud andmetest nähtub, et kavandatud kasutustingimuste juures vastab Bacillus velezensis DSM 15544 preparaat kehtivatele loa andmise tingimustele. Toiduohutusamet jõudis järeldusele, et Bacillus velezensis DSM 15544 preparaat ei mõju kahjulikult loomade tervisele, tarbijate ohutusele ega keskkonnale. Toiduohutusamet märkis veel, et kõnealune preparaat ei ole nahka ega silmi ärritav ega nahka sensibiliseeriv, kuid seda tuleks käsitada hingamiselundite sensibilisaatorina. Seepärast leiab komisjon, et tuleks võtta asjakohased kaitsemeetmed, mis võimaldavad ennetada kahjulikku mõju inimeste, eelkõige söödalisandi kasutajate tervisele. Toiduohutusamet jõudis ka järeldusele, et kõnealune söödalisand tuleks taksonoomiliselt tähistada kui Bacillus velezensis DSM 15544 ning et preparaat võib olla söödas tõhus zootehnilise söödalisand. Toiduohutusameti hinnangul ei ole vaja kehtestada turustamisjärgse järelevalve erinõudeid. Lisaks kinnitas toiduohutusamet määrusega (EÜ) nr 1831/2003 asutatud referentlabori aruande söödas sisalduva kõnealuse söödalisandi analüüsimeetodite kohta. |
|
(6) |
2. detsembril 2020 esitas taotleja, keda liidus esindab Pen & Tec Consulting S.L.U., asjakohased tõendavad andmed loa hoidja nime muutmise kohta vastavalt määruse (EÜ) nr 1831/2003 artikli 13 lõikele 3. Taotleja väitel on loa hoidja äriühingu praegune nimi muutunud ja see on nüüd „Asahi Biocycle Co. Ltd.“ |
|
(7) |
See kavandatav loa tingimuste muutmine on oma olemuselt üksnes administratiivne ega too kaasa kõnealuse söödalisandi uut hindamist. Toiduohutusametile teatati taotlusest. |
|
(8) |
Seepärast tuleks rakendusmäärust (EL) 2016/897, rakendusmäärust (EL) 2017/2312 ja rakendusmäärust (EL) 2018/1081 vastavalt muuta. |
|
(9) |
Bacillus velezensis DSM 15544 preparaadi hindamisest nähtub, et määruse (EÜ) nr 1831/2003 artiklis 5 sätestatud tingimused loa andmiseks on täidetud. Seepärast tuleks pikendada kõnealuse söödalisandi kasutusloa kehtivust vastavalt käesoleva määruse lisas esitatud tingimustele. |
|
(10) |
Bacillus velezensis DSM 15544 söödalisandina kasutamise loa kehtivuse pikendamise tõttu käesoleva määruse lisas esitatud tingimustel tuleks tunnistada kehtetuks määrused (EL) nr 333/2010 ja (EL) nr 184/2011. |
|
(11) |
Kuna ohutusnõuetest ei tulene vajadust Bacillus velezensis DSM 15544 preparaadi lubamise tingimuste muudatusi viivitamatult kohaldada, on asjakohane näha ette üleminekuperiood, et huvitatud isikud saaksid teha ettevalmistusi loa kehtivuse pikendamisest tulenevate uute nõuete täitmiseks. |
|
(12) |
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Loa kehtivuse pikendamine
Lisas kirjeldatud ning söödalisandite kategooriasse „zootehnilised lisandid“ ja funktsionaalrühma „soolestiku mikrofloorat tasakaalustavad ained“ kuuluva söödalisandi loa kehtivust pikendatakse kõnealuses lisas esitatud tingimustel.
Artikkel 2
Rakendusmääruse (EL) 2016/897 muudatused
Rakendusmäärust (EL) 2016/897 muudetakse järgmiselt.
|
1) |
Pealkirjas asendatakse sõnad „Asahi Calpis Wellness Co. Ltd“ sõnadega „Asahi Biocycle Co. Ltd.“ ja sõnad „Bacillus subtilis’e C-3102 (DSM 15544)“ sõnadega „Bacillus velezensis DSM 15544“; |
|
2) |
lisa teises veerus „Loa hoidja“ asendatakse sõnad „Asahi Calpis Wellness Co. Ltd“ sõnadega „Asahi Biocycle Co. Ltd.“; |
|
3) |
lisa kolmandas veerus „Söödalisand“ asendatakse sõnad „Bacillus subtilis C-3102 (DSM 15544)“ sõnadega „Bacillus velezensis DSM 15544“; |
|
4) |
lisa neljandas veerus „Koostis, keemiline valem, kirjeldus, analüüsimeetod“ asendatakse sõnad „Bacillus subtilis C-3102 (DSM 15544)“ sõnadega „Bacillus velezensis DSM 15544“; |
|
5) |
lisa viiendast veerust „Loomaliik või -kategooria“ jäetakse välja „Munakanad“; |
|
6) |
seitsmendas veerus „Miinimumsisaldus“ jäetakse välja „3 × 108“. |
Artikkel 3
Rakendusmääruse (EL) 2017/2312 muudatused
Rakendusmäärust (EL) 2017/2312 muudetakse järgmiselt.
|
1) |
Pealkirjas asendatakse sõnad „Asahi Calpis Wellness Co. Ltd“ sõnadega „Asahi Biocycle Co. Ltd.“ ja sõnad „Bacillus subtilis C-3102 (DSM 15544)“ sõnadega „Bacillus velezensis DSM 15544“; |
|
2) |
põhjendustes asendatakse sõnad „Bacillus subtilis C-3102 (DSM 15544)“ sõnadega „Bacillus velezensis DSM 15544“; |
|
3) |
lisa teises veerus „Loa hoidja“ asendatakse sõnad „Asahi Calpis Wellness Co. Ltd“ sõnadega „Asahi Biocycle Co. Ltd.“; |
|
4) |
lisa kolmandas veerus „Söödalisand“ asendatakse sõnad „Bacillus subtilis DSM 15544“ sõnadega „Bacillus velezensis DSM 15544“; |
|
5) |
lisa neljandas veerus „Koostis, keemiline valem, kirjeldus, analüüsimeetod“ asendatakse lõikudes „Söödalisandi koostis“ ja „Toimeaine kirjeldus“ sõnad „Bacillus subtilis C-3102 (DSM 15544)“ sõnadega „Bacillus velezensis DSM 15544“. |
Artikkel 4
Rakendusmääruse (EL) 2018/1081 muudatused
Rakendusmäärust (EL) 2018/1081 muudetakse järgmiselt.
|
1) |
Pealkirjas asendatakse sõnad „Asahi Calpis Wellness Co. Ltd“ sõnadega „Asahi Biocycle Co. Ltd.“ ja sõnad „Bacillus subtilis C-3102 (DSM 15544)“ sõnadega „Bacillus velezensisDSM 15544“; |
|
2) |
põhjendustes asendatakse sõnad „Bacillus subtilis C-3102 (DSM 15544)“ sõnadega „Bacillus velezensis DSM 15544“; |
|
3) |
lisa teises veerus „Loa hoidja“ asendatakse sõnad „Asahi Calpis Wellness Co. Ltd“ sõnadega „Asahi Biocycle Co. Ltd.“; |
|
4) |
lisa kolmandas veerus „Söödalisand“ asendatakse sõnad „Bacillus subtilis C-3102 (DSM 15544)“ sõnadega „Bacillus velezensis DSM 15544“; |
|
5) |
lisa neljandas veerus „Koostis, keemiline valem, kirjeldus, analüüsimeetod“ asendatakse sõnad „Bacillus subtilis C-3102 (DSM 15544)“ sõnadega „Bacillus velezensis DSM 15544“. |
Artikkel 5
Üleminekuperiood
1. Käesoleva määruse lisas, rakendusmääruses (EL) 2016/897, rakendusmääruses (EL) 2017/2312, rakendusmääruses (EL) 2018/1081 ja rakendusmääruses (EL) 2019/893 kirjeldatud söödalisandit ning seda sisaldavaid eelsegusid, mis on toodetud ja märgistatud enne 26. novembrit 2022 kooskõlas enne 26. maid 2022 kohaldatavate eeskirjadega, võib jätkuvalt turule lasta ja kasutada kuni olemasolevate varude ammendumiseni.
2. Käesoleva määruse lisas ning rakendusmääruses (EL) 2016/897, rakendusmääruses (EL) 2017/2312, rakendusmääruses (EL) 2018/1081 ja rakendusmääruses (EL) 2019/893 kirjeldatud söödalisandit sisaldavat segasööta ja söödamaterjale, mis on toodetud ja märgistatud enne 26. maid 2023 kooskõlas enne 26. maid 2022 kohaldatavate eeskirjadega, võib jätkuvalt turule lasta ja kasutada kuni olemasolevate varude ammendumiseni, kui need on ette nähtud toiduloomadele.
3. Käesoleva määruse lisas ning rakendusmääruses (EL) 2016/897 ja rakendusmääruses (EL) 2017/2312 kirjeldatud söödalisandit sisaldavat segasööta ja söödamaterjale, mis on toodetud ja märgistatud enne 26. maid 2024 kooskõlas enne 26. maid 2022 kohaldatavate eeskirjadega, võib jätkuvalt turule lasta ja kasutada kuni olemasolevate varude ammendumiseni, kui need on ette nähtud muudele loomadele kui toiduloomad.
Artikkel 6
Kehtetuks tunnistamine
Määrus (EL) nr 333/2010, määrus (EL) nr 184/2011 ja rakendusmäärus (EL) 2019/893 tunnistatakse kehtetuks.
Artikkel 7
Jõustumine
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 5. mai 2022
Komisjoni nimel
president
Ursula VON DER LEYEN
(1) ELT L 268, 18.10.2003, lk 29.
(2) Komisjoni 22. aprilli 2010. aasta määrus (EL) nr 333/2010, milles käsitletakse Bacillus subtilis’e C-3102 (DSM 15544) kasutamise lubamist võõrutatud põrsaste söödalisandina (loa hoidja Asahi Calpis Wellness Co. Ltd, keda Euroopa Liidus esindab Pen & Tec Consulting S.L.U.) (ELT L 102, 23.4.2010, lk 19).
(3) Komisjoni 25. veebruari 2011. aasta määrus (EL) nr 184/2011, milles käsitletakse Bacillus subtilis’e C-3102 (DSM 15544) lubamist munakanade, kalkunite, vähem tähtsate linnuliikide ning muude dekoratiiv- ja jahilindude söödalisandina (loa hoidja Asahi Calpis Wellness Co. Ltd, keda Euroopa Liidus esindab Pen & Tec Consulting S.L.U.) (ELT L 53, 26.2.2011, lk 33).
(4) Komisjoni 8. juuni 2016. aasta rakendusmäärus (EL) 2016/897, milles käsitletakse Bacillus subtilis’e (C-3102) (DSM 15544) valmistise lubamist munakanade ja dekoratiivkalade söödalisandina (loa hoidja Asahi Calpis Wellness Co. Ltd, keda Euroopa Liidus esindab Pen & Tec Consulting S.L.U.) ja millega muudetakse määrusi (EÜ) nr 1444/2006, (EL) nr 333/2010 ja (EL) nr 184/2011 loa hoidja osas (ELT L 152, 9.6.2016, lk 7).
(5) Komisjoni 13. detsembri 2017. aasta rakendusmäärus (EL) 2017/2312, milles käsitletakse Bacillus subtilis C-3102 (DSM 15544) preparaadi uue kasutusviisi lubamist emiste, piimapõrsaste ja koerte söödalisandina (loa hoidja Asahi Calpis Wellness Co. Ltd, keda Euroopa Liidus esindab Pen & Tec Consulting S.L.U.) (ELT L 331, 14.12.2017, lk 41).
(6) Komisjoni 30. juuli 2018. aasta rakendusmäärus (EL) 2018/1081, milles käsitletakse loa andmist Bacillus subtilis C-3102 (DSM 15544) preparaadi kasutamiseks nuumsigade söödalisandina (loa hoidja Asahi Calpis Wellness Co. Ltd, keda Euroopa Liidus esindab Pen & Tec Consulting S.L.U.) (ELT L 194, 31.7.2018, lk 17).
(7) Komisjoni 28. mai 2019. aasta rakendusmäärus (EL) 2019/893, millega pikendatakse luba kasutada Bacillus subtilis DSM 15544 broilerkanade söödalisandina ja millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 1444/2006 (loa hoidja Asahi Calpis Wellness Co. Ltd., keda Euroopa Liidus esindab Pen & Tec Consulting S.L.U.) (ELT L 142, 29.5.2019, lk 60).
(8) EFSA Journal 2020; 18(11): 6283.
(9) EFSA Journal 2021; 19(10): 6903.
LISA
|
Söödalisandi identifitseerimisnumber |
Loa hoidja nimi |
Söödalisand |
Koostis, keemiline valem, kirjeldus, analüüsimeetod |
Loomaliik või -kategooria |
Vanuse ülempiir |
Miinimumsisaldus |
Maksimumsisaldus |
Muud sätted |
Loa kehtivusaja lõpp |
||||||
|
CFU/kg täissöödas, mille niiskusesisaldus on 12 % |
|||||||||||||||
|
Kategooria: zootehnilised lisandid. Funktsionaalrühm: soolestiku mikrofloorat tasakaalustavad ained |
|||||||||||||||
|
4b1820 |
Asahi Biocycle Co. Ltd, keda liidus esindab Pen & Tec Consulting S.L.U. |
Bacillus velezensis DSM 15544 |
Söödalisandi koostis Bacillus velezensis DSM 15544 preparaat, mis sisaldab vähemalt 1 × 1010 CFUd 1 g söödalisandi kohta Tahke |
Võõrdepõrsad Kõik linnuliigid ja -kategooriad |
– |
3 × 108 3 × 108 |
– |
|
26. mai 2032 |
||||||
|
Toimeaine kirjeldus Bacillus velezensis DSM 15544 elujõulised spoorid |
|||||||||||||||
|
Analüüsimeetod (1) Loendamine: pindkülvimeetod, kasutades trüptoon-soja-agarit (EN 15784) Identifitseerimine: impulssvälja-geelelektroforees (PFGE). |
|||||||||||||||
(1) Analüüsimeetodite üksikasjad on kättesaadavad referentlabori veebilehel järgmisel aadressil: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports
|
6.5.2022 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 132/10 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2022/704,
5. mai 2022,
millega muudetakse ja parandatakse rakendusmääruse (EL) 2021/404 teatavaid lisasid seoses Kanadat, Ühendkuningriiki ja Ameerika Ühendriike käsitlevate kannetega selliste kolmandate riikide loeteludes, millest on lubatud liitu tuua kodulindude, kodulindude paljundusmaterjali ning kodulindude ja uluklindude värske liha saadetisi
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 9. märtsi 2016. aasta määrust (EL) 2016/429 loomataudide kohta, millega muudetakse teatavaid loomatervise valdkonna õigusakte või tunnistatakse need kehtetuks (edaspidi „loomatervise määrus“), (1) eriti selle artikli 230 lõiget 1, artikli 232 lõiget 1 ja artikli 232 lõiget 3,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Määruse (EL) 2016/429 kohaselt peavad loomade, loomse paljundusmaterjali ja loomsete saaduste saadetised olema pärit kõnealuse määruse artikli 230 lõike 1 kohaselt loetellu kantud kolmandast riigist või territooriumilt või selle tsoonist või bioturvarühmikust. |
|
(2) |
Komisjoni delegeeritud määruses (EL) 2020/692 (2) on sätestatud loomatervisenõuded, millele peavad vastama teatavatesse liikidesse ja kategooriatesse kuuluvate loomade, loomse paljundusmaterjali või loomsete saaduste saadetised kolmandatest riikidest või territooriumidelt või nende tsoonidest või vesiviljelusloomade puhul bioturvarühmikutest liitu toomisel. |
|
(3) |
Komisjoni rakendusmäärusega (EL) 2021/404 (3) on kehtestatud selliste kolmandate riikide või territooriumide või nende tsoonide või bioturvarühmikute loetelud, millest on lubatud liitu tuua delegeeritud määruse (EL) 2020/692 kohaldamisalasse kuuluvate loomade, loomse paljundusmaterjali ja loomsete saaduste liike ja kategooriaid. |
|
(4) |
Täpsemalt on rakendusmääruse (EL) 2021/404 V ja XIV lisas esitatud selliste kolmandate riikide, territooriumide või nende tsoonide loetelud, millest on lubatud liitu tuua vastavalt kodulindude, kodulindude paljundusmaterjali ning kodulindude ja uluklindude värske liha saadetisi. |
|
(5) |
Kanada teatas komisjonile lindude kõrge patogeensusega gripi puhangust kodulindude seas. Puhangu kolle asub Kanadas Alberta provintsis ning seda kinnitati 10. aprillil 2022 laborianalüüsiga (RT-PCR). |
|
(6) |
Kanada teatas komisjonile lindude kõrge patogeensusega gripi puhangust kodulindude seas. Puhangu kolle asub Kanadas Alberta provintsis ning seda kinnitati 12. aprillil 2022 laborianalüüsiga (RT-PCR). |
|
(7) |
Lisaks teatas Kanada komisjonile lindude kõrge patogeensusega gripi puhangust kodulindude seas. Puhangu kolle asub Kanadas Ontario provintsis ning seda kinnitati 13. aprillil 2022 laborianalüüsiga (RT-PCR). |
|
(8) |
Kanada teatas komisjonile ka lindude kõrge patogeensusega gripi kolmest puhangust kodulindude seas: üks puhangu kolle asub Kanadas Alberta provintsis ja kaks Kanadas Quebeci provintsis. Kõik kolm puhangut kinnitati 14. aprillil 2022 laborianalüüsiga (RT-PCR). |
|
(9) |
Lisaks teatas Kanada komisjonile lindude kõrge patogeensusega gripi puhangust kodulindude seas. Puhangu kolle asub Kanadas Briti Columbia provintsis ning seda kinnitati 15. aprillil 2022 laborianalüüsiga (RT-PCR). |
|
(10) |
Kanada teatas komisjonile lindude kõrge patogeensusega gripi kahest puhangust kodulindude seas. Mõlemad puhangukolded asuvad Kanadas Alberta provintsis ning neid kinnitati 19. aprillil 2022 laborianalüüsiga (RT-PCR). |
|
(11) |
Lisaks teatas Kanada komisjonile lindude kõrge patogeensusega gripi kahest puhangust kodulindude seas: üks puhangu kolle asub Kanadas Ontario provintsis ja teine Kanadas Quebeci provintsis. Mõlemad puhangud kinnitati 21. aprillil 2022 laborianalüüsiga (RT-PCR). |
|
(12) |
Ühendkuningriik teatas komisjonile lindude kõrge patogeensusega gripi puhangust kodulindude seas. Puhangu kolle asub Ühendkuningriigis Inglismaal Devoni maakonnas Teinbridgeis Tedburn St Mary lähedal ning seda kinnitati 13. aprillil 2022 laborianalüüsiga (RT-PCR). |
|
(13) |
Ühendkuningriik teatas komisjonile täiendavast lindude kõrge patogeensusega gripi puhangust kodulindude seas. Puhangu kolle asub Ühendkuningriigis Inglismaal Derbyshire krahvkonnas Erewashis Ilkestoni lähedal ning seda kinnitati 22. aprillil 2022 laborianalüüsiga (RT-PCR). |
|
(14) |
Ameerika Ühendriigid teatasid komisjonile lindude kõrge patogeensusega gripi puhangust kodulindude seas. Puhangu kolle asub Ameerika Ühendriikides Kansase osariigis ning seda kinnitati 13. aprillil 2022 laborianalüüsiga (RT-PCR). |
|
(15) |
Lisaks teatasid Ameerika Ühendriigid komisjonile kahest lindude kõrge patogeensusega gripi puhangust kodulindude seas: üks puhangu kolle asub Ameerika Ühendriikides Idaho osariigis ja teine Ameerika Ühendriikides Indiana osariigis. Mõlemad puhangud kinnitati 14. aprillil 2022 laborianalüüsiga (RT-PCR). |
|
(16) |
Ameerika Ühendriigid teatasid komisjonile kahest lindude kõrge patogeensusega gripi puhangust kodulindude seas: üks puhangu kolle asub Ameerika Ühendriikides Pennsylvania osariigis ja teine Ameerika Ühendriikides Wisconsini osariigis. Mõlemad puhangud kinnitati 15. aprillil 2022 laborianalüüsiga (RT-PCR). |
|
(17) |
Lisaks teatasid Ameerika Ühendriigid komisjonile kaheteistkümnest lindude kõrge patogeensusega gripi puhangust kodulindude seas: kaks puhangu kollet asuvad Ameerika Ühendriikides Colorado osariigis, üheksa Ameerika Ühendriikides Minnesota osariigis ja üks Ameerika Ühendriikides Põhja-Dakota osariigis. Kõik puhangud kinnitati 19. aprillil 2022 laborianalüüsiga (RT-PCR). |
|
(18) |
Ameerika Ühendriigid teatasid komisjonile kaheksast lindude kõrge patogeensusega gripi puhangust kodulindude seas: üks puhangu kolle asub Ameerika Ühendriikides Idaho osariigis, üks Ameerika Ühendriikides Indiana osariigis, kolm Ameerika Ühendriikides Minnesota osariigis, üks Ameerika Ühendriikides Montana osariigis ja kaks Ameerika Ühendriikides Pennsylvania osariigis. Kõik puhangud kinnitati 20. aprillil 2022 laborianalüüsiga (RT-PCR). |
|
(19) |
Ameerika Ühendriigid teatasid komisjonile viiest lindude kõrge patogeensusega gripi puhangust kodulindude seas: üks puhangu kolle asub Ameerika Ühendriikides Iowa osariigis, kolm Ameerika Ühendriikides Minnesota osariigis ja üks Ameerika Ühendriikides Põhja-Dakota osariigis. Kõik puhangud kinnitati 21. aprillil 2022 laborianalüüsiga (RT-PCR). |
|
(20) |
Lisaks teatasid Ameerika Ühendriigid komisjonile neljast lindude kõrge patogeensusega gripi puhangust kodulindude seas: kolm puhangu kollet asub Ameerika Ühendriikides Minnesota osariigis ja üks Ameerika Ühendriikides Pennsylvania osariigis. Kõik puhangud kinnitati 22. aprillil 2022 laborianalüüsiga (RT-PCR). |
|
(21) |
Ameerika Ühendriigid teatasid komisjonile lindude kõrge patogeensusega gripi puhangust kodulindude seas. Puhangu kolle asub Ameerika Ühendriikides Minnesota osariigis ning seda kinnitati 23. aprillil 2022 laborianalüüsiga (RT-PCR). |
|
(22) |
Lisaks teatasid Ameerika Ühendriigid komisjonile ühest lindude kõrge patogeensusega gripi puhangust kodulindude seas. Puhangu kolle asub Ameerika Ühendriikides Utah’ osariigis ning seda kinnitati 25. aprillil 2022 laborianalüüsiga (RT-PCR). |
|
(23) |
Ameerika Ühendriigid teatasid komisjonile kahest lindude kõrge patogeensusega gripi puhangust kodulindude seas: üks puhangu kolle asub Ameerika Ühendriikides Põhja-Dakota osariigis ja teine Ameerika Ühendriikides Pennsylvania osariigis. Mõlemad puhangud kinnitati 26. aprillil 2022 laborianalüüsiga (RT-PCR). |
|
(24) |
Kanada, Ühendkuningriigi ja Ameerika Ühendriikide veterinaarasutused kehtestasid asjaomaste ettevõtete ümber 10 km raadiusega kontrolltsooni ning rakendasid lindude kõrge patogeensusega gripi tõrjeks ja leviku piiramiseks hädatapmist. |
|
(25) |
Kanada, Ühendkuningriik ja Ameerika Ühendriigid esitasid komisjonile oma territooriumi epidemioloogilise olukorra kohta teavet, milles nad kirjeldasid ka meetmeid, mida nad on võtnud lindude kõrge patogeensusega gripi edasise leviku ärahoidmiseks. Komisjon on seda teavet hinnanud. Kõnealuse hinnangu alusel ja liidu loomatervise staatuse kaitsmiseks ei tohiks Kanada, Ühendkuningriigi ja Ameerika Ühendriikide veterinaarasutuste poolt lindude kõrge patogeensusega gripi hiljutiste puhangute tõttu kehtestatud piirangutsoonidest kodulindude, kodulindude paljundusmaterjali ning kodulindude ja uluklindude värske liha saadetiste liitu toomist enam lubada. |
|
(26) |
Lisaks on Ühendkuningriik esitanud ajakohastatud teabe epidemioloogilise olukorra kohta oma territooriumil seoses lindude kõrge patogeensusega gripi 15 kinnitatud puhanguga linnukasvatusettevõtetes. Ühendkuningriik esitas ka teavet meetmete kohta, mida ta on võtnud kõnealuse taudi edasise leviku tõkestamiseks. Ühendkuningriik rakendas lindude kõrge patogeensusega gripi puhangu järgselt kõnealuse taudi tõrjeks ja leviku piiramiseks hädatapmist. Lisaks sellele on Ühendkuningriik lõpetanud vajalike puhastus- ja desinfitseerimismeetmete võtmise pärast hädatapmise rakendamist oma territooriumil asuvates nakkusest tabandunud ettevõtetes. |
|
(27) |
Komisjon hindas Ühendkuningriigi esitatud teavet ja jõudis järeldusele, et kõrge patogeensusega linnugripi 15 puhangut, mille kohta Ühendkuningriik esitas täiendavat teavet, on likvideeritud ning et linnukasvatussaaduste toomine liitu Ühendkuningriigi piirkondadest, kust linnukasvatussaaduste toomine liitu oli kõnealuste puhangute tõttu peatatud, ei kujuta endast enam ohtu. |
|
(28) |
Komisjoni rakendusmäärusega (EL) 2022/649 (4) muudeti rakendusmääruse (EL) 2021/404 V ja XV lisas Ühendkuningriiki käsitlevas kandes tsooni GB-2.44 ridu. Kuna on avastatud viga, tuleks tsooni GB-2.44 käsitlevad read vastavalt parandada. Kõnealust parandust tuleks kohaldada alates rakendusmääruse (EL) 2022/649 kohaldamise kuupäevast. |
|
(29) |
Seetõttu tuleks rakendusmääruse (EL) 2021/404 V ja XIV lisa vastavalt muuta. |
|
(30) |
Võttes arvesse lindude kõrge patogeensusega gripi praegust epidemioloogilist olukorda Kanadas, Ühendkuningriigis ja Ameerika Ühendriikides ning selle taudi liitu sissetoomise suurt ohtu, peaksid käesoleva määrusega rakendusmäärusesse (EL) 2021/404 tehtavad muudatused jõustuma kiiremas korras. |
|
(31) |
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Rakendusmäärust (EL) 2021/404 muudetakse ja parandatakse järgmiselt:
|
a) |
V lisa muudetakse ja parandatakse vastavalt käesoleva määruse lisale; |
|
b) |
XIV lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale. |
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Lisa punkti 1 alapunkti a alapunkti viii kohaldatakse siiski alates 22. aprillist 2022.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 5. mai 2022
Komisjoni nimel
president
Ursula VON DER LEYEN
(1) ELT L 84, 31.3.2016, lk 1.
(2) Komisjoni 30. jaanuari 2020. aasta delegeeritud määrus (EL) 2020/692, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) 2016/429 seoses teatavate loomade, loomse paljundusmaterjali ja loomsete saaduste saadetiste liitu sissetoomise ning nende järgneva liikumise ja käitlemise eeskirjadega (ELT L 174, 3.6.2020, lk 379).
(3) Komisjoni 24. märtsi 2021. aasta rakendusmäärus (EL) 2021/404, millega kehtestatakse selliste kolmandate riikide, territooriumide või nende tsoonide loetelud, millest on lubatud liitu tuua loomi, loomset paljundusmaterjali ja loomseid saadusi kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) 2016/429 (ELT L 114, 31.3.2021, lk 1).
(4) Komisjoni 20. aprilli 2022. aasta rakendusmäärus (EL) 2022/649, millega muudetakse rakendusmääruse (EL) 2021/404 V ja XIV lisa seoses Kanadat, Ühendkuningriiki ja Ameerika Ühendriike käsitlevate kannetega selliste kolmandate riikide loeteludes, millest on lubatud liitu tuua kodulindude, kodulindude paljundusmaterjali ning kodulindude ja uluklindude värske liha saadetisi (ELT L 119, 21.4.2022, lk 5).
LISA
Rakendusmääruse (EL) 2021/404 V ja XIV lisa muudetakse ja parandatakse järgmiselt.
|
1) |
V lisa muudetakse ja parandatakse järgmiselt:
|
|
2) |
XIV lisa 1. osa muudetakse järgmiselt:
|
|
6.5.2022 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 132/64 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2022/705,
5. mai 2022,
millega muudetakse rakendusmääruse (EL) 2021/605 (milles sätestatakse sigade Aafrika katku tõrje erimeetmed) I lisa
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 9. märtsi 2016. aasta määrust (EL) 2016/429 loomataudide kohta, millega muudetakse teatavaid loomatervise valdkonna õigusakte või tunnistatakse need kehtetuks (loomatervise määrus), (1) eriti selle artikli 71 lõiget 3,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Sigade Aafrika katk on peetavaid sigu ja uluksigu kahjustav nakkuslik viirushaigus, mis võib rängalt mõjutada seda loomapopulatsiooni ja loomakasvatuse kasumlikkust ning häirida nende loomade ja neilt pärit loomsete saaduste saadetiste liidusisest liikumist ja kolmandatesse riikidesse eksportimist. |
|
(2) |
Komisjoni rakendusmäärus (EL) 2021/605 (2) võeti vastu määruse (EL) 2016/429 raames ning selles on sätestatud sigade Aafrika katku tõrje erimeetmed, mida nimetatud rakendusmääruse I lisas loetletud liikmesriigid (edaspidi „asjaomased liikmesriigid“) peavad piiratud aja jooksul kohaldama kõnealuses lisas loetletud I, II ja III taseme piirangutsoonides. |
|
(3) |
Rakendusmääruse (EL) 2021/605 I lisas I, II ja III taseme piirangutsoonidena loetletud piirkonnad põhinevad sigade Aafrika katku epidemioloogilisel olukorral liidus. Rakendusmääruse (EL) 2021/605 I lisa muudeti viimati komisjoni rakendusmäärusega (EL) 2022/587 (3) pärast kõnealuse taudiga seotud epidemioloogilise olukorra muutusi Lätis ja Poolas. |
|
(4) |
Kõik rakendusmääruse (EL) 2021/605 I lisas loetletud I, II ja III taseme piirangutsoonide suhtes tehtavad muudatused peaksid põhinema sigade Aafrika katkuga seotud epidemioloogilisel olukorral kõnealusest taudist mõjutatud piirkondades ja sigade Aafrika katkuga seotud üldisel epidemioloogilisel olukorral asjaomases liikmesriigis ning muudatuste tegemisel tuleks arvesse võtta kõnealuse taudi edasise leviku riski, aga ka sigade Aafrika katkuga seotud olukorrast tingitud tsoonideks jaotamise geograafilise määratlemise teaduslikult põhjendatud põhimõtteid ja kriteeriume ning liikmesriikidega alalises taime-, looma-, toidu- ja söödakomitees kokku lepitud ja komisjoni veebisaidil üldsusele kättesaadavaid liidu suuniseid (4). Sellistes muudatustes tuleks arvesse võtta ka rahvusvahelisi standardeid, nagu Maailma Loomatervise Organisatsiooni (OIE) maismaaloomade tervise koodeks, (5) ning asjaomaste liikmesriikide pädevate asutuste esitatud põhjendusi tsoonideks jaotamise kohta. |
|
(5) |
Pärast rakendusmääruse (EL) 2022/587 vastuvõtmise kuupäeva on esinenud sigade Aafrika katku uusi puhanguid uluksigade seas Saksamaal ja Slovakkias. Lisaks on epidemioloogiline olukord Poola teatavates tsoonides, mis on loetletud III taseme piirangutsoonidena, peetavate sigade ja uluksigade osas paranenud tänu tauditõrjemeetmetele, mida see liikmesriik kohaldab kooskõlas liidu õigusaktidega. |
|
(6) |
Lisaks täheldati 2022. aasta aprillis mitut sigade Aafrika katku puhangut uluksigade seas Saksamaal Mecklenburg-Vorpommerni liidumaal sellises piirkonnas, mis on praegu loetletud rakendusmääruse (EL) 2021/605 I lisas II taseme piirangutsoonina ja mis asub praegu kõnealuses lisas I taseme piirangutsoonina loetletud piirkonna vahetus läheduses. Need sigade Aafrika katku uued puhangud uluksigade seas kujutavad endast riskitaseme suurenemist, mida tuleks kajastada kõnealuses lisas. Sellest tulenevalt tuleks kõnealune Saksamaa piirkond, mis on praegu loetletud kõnealuses lisas I taseme piirangutsoonina ja mis asub selle II taseme piirangutsoonis loetletud piirkonna vahetus läheduses, kus hiljuti esinesid nimetatud sigade Aafrika katku juhtumid, loetleda nüüd kõnealuses lisas mitte I taseme, vaid II taseme piirangutsoonina ning I taseme piirangutsooni praegused piirid on vaja uuesti määratleda, et võtta arvesse neid hiljutisi juhtumeid. |
|
(7) |
Lisaks täheldati 2022. aasta aprillis mitut sigade Aafrika katku puhangut uluksigade seas Slovakkias Banská Bystrica maakonnas sellises piirkonnas, mis on praegu loetletud rakendusmääruse (EL) 2021/605 I lisas II taseme piirangutsoonina ja mis asub praegu kõnealuses lisas I taseme piirangutsoonina loetletud piirkonna vahetus läheduses. Need sigade Aafrika katku uued puhangud uluksigade seas kujutavad endast riskitaseme suurenemist, mida tuleks kajastada kõnealuses lisas. Sellest tulenevalt tuleks kõnealune Slovakkia piirkond, mis on praegu loetletud kõnealuses lisas I taseme piirangutsoonina ja mis asub selle II taseme piirangutsoonis loetletud piirkonna vahetus läheduses, kus hiljuti esinesid nimetatud sigade Aafrika katku juhtumid, loetleda nüüd kõnealuses lisas mitte I taseme, vaid II taseme piirangutsoonina ning I taseme piirangutsooni praegused piirid on vaja uuesti määratleda, et võtta arvesse neid hiljutisi juhtumeid. |
|
(8) |
Pärast eespool nimetatud sigade Aafrika katku hiljutisi puhanguid uluksigade seas Saksamaal ja Slovakkias ning võttes arvesse praegust sigade Aafrika katkuga seotud epidemioloogilist olukorda liidus, on tsoonideks jaotamist nendes liikmesriikides uuesti hinnatud ja ajakohastatud. Lisaks sellele on uuesti hinnatud ja ajakohastatud riskijuhtimismeetmeid. Neid muudatusi tuleks kajastada rakendusmääruse (EL) 2021/605 I lisas. |
|
(9) |
Lisaks sellele, võttes arvesse, et kooskõlas delegeeritud määrusega (EL) 2020/687, eriti selle artiklitega 22, 25 ja 40, ning vastavalt OIE maismaaloomade tervise koodeksis sätestatud sigade Aafrika katku korral võetavatele riskimaandamismeetmetele on Poolas komisjoni rakendusmääruse (EL) 2021/605 I lisas loetletud III taseme piirangutsoonides peetavate sigade suhtes võetud sigade Aafrika katku tõrje meetmed olnud tõhusad, tuleks Poolas Alam-Sileesia ja Lubuszi vojevoodkonnas asuvad teatavad tsoonid, mis praegu on loetletud rakendusmääruse (EL) 2021/605 I lisas III taseme piirangutsoonidena, loetleda nüüd kõnealuses lisas II taseme piirangutsoonidena, sest nimetatud III taseme piirangutsoonides ei ole viimase kolme kuu jooksul peetavate sigade seas sigade Aafrika katku puhanguid esinenud. Eespool nimetatud III taseme piirangutsoonid tuleks nüüd loetleda II taseme piirangutsoonidena, võttes arvesse praegust sigade Aafrika katku epidemioloogilist olukorda. |
|
(10) |
Peale selle, võttes arvesse, et kooskõlas komisjoni delegeeritud määrusega (EL) 2020/687, eriti selle artiklitega 22, 25 ja 40, ning vastavalt OIE maismaaloomade tervise koodeksis sätestatud sigade Aafrika katku korral võetavatele riskimaandamismeetmetele on Poolas rakendusmääruse (EL) 2021/605 I lisas loetletud III taseme piirangutsoonides peetavate sigade ja uluksigade suhtes võetud sigade Aafrika katku tõrje meetmed olnud tõhusad, tuleks Poolas Święty Krzyżi vojevoodkonnas asuvad teatavad tsoonid, mis praegu on loetletud rakendusmääruse (EL) 2021/605 I lisas III taseme piirangutsoonidena, loetleda nüüd kõnealuses lisas I taseme piirangutsoonidena, sest eespool nimetatud III taseme piirangutsoonides ei ole viimase kolme kuu jooksul peetavate sigade seas ja viimase 12 kuu jooksul uluksigade seas sigade Aafrika katku puhanguid esinenud. Eespool nimetatud III taseme piirangutsoonid tuleks nüüd loetleda I taseme piirangutsoonidena, võttes arvesse praegust sigade Aafrika katku epidemioloogilist olukorda. |
|
(11) |
Selleks et võtta arvesse sigade Aafrika katku epidemioloogilise olukorra hiljutisi muutusi liidus ja võidelda kõnealuse taudi levikuga seotud riskidega ennetaval viisil, tuleks Saksamaal, Poolas ja Slovakkias piiritleda uued piisava suurusega piirangutsoonid ja nõuetekohaselt loetleda need I ja II taseme piirangutsoonidena rakendusmääruse (EL) 2021/605 I lisas. Kuna sigade Aafrika katku olukord liidus muutub väga kiiresti, on uute piirangutsoonide piiritlemisel arvesse võetud ümbritsevate alade olukorda. |
|
(12) |
Võttes arvesse, kui kiireloomuline on sigade Aafrika katku levikuga seotud epidemioloogiline olukord liidus, on oluline, et käesoleva rakendusmäärusega rakendusmääruse (EL) 2021/605 I lisasse tehtavad muudatused jõustuvad võimalikult kiiresti. |
|
(13) |
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Rakendusmääruse (EL) 2021/605 I lisa asendatakse käesoleva määruse lisaga.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 5. mai 2022
Komisjoni nimel
president
Ursula VON DER LEYEN
(1) ELT L 84, 31.3.2016, lk 1.
(2) Komisjoni 7. aprilli 2021. aasta rakendusmäärus (EL) 2021/605, milles sätestatakse sigade Aafrika katku tõrje erimeetmed (ELT L 129, 15.4.2021, lk 1).
(3) Komisjoni 8. aprilli 2022. aasta rakendusmäärus (EL) 2022/587, millega muudetakse rakendusmääruse (EL) 2021/605 (milles sätestatakse sigade Aafrika katku tõrje erimeetmed) I lisa (ELT L 112, 11.4.2022, lk 11).
(4) Töödokument SANTE/7112/2015/Rev. 3 „Principles and criteria for geographically defining ASF regionalisation“ (Sigade Aafrika katkuga seotud olukorrast tingitud piirkondadeks jaotamise geograafilise määratlemise põhimõtted ja kriteeriumid). https://ec.europa.eu/food/animals/animal-diseases/control-measures/asf_en
(5) OIE maismaaloomade tervise koodeks, 28. väljaanne, 2019. I köite ISBN: 978-92-95108-85-1; II köite ISBN: 978-92-95108-86-8. https://www.oie.int/standard-setting/terrestrial-code/access-online/
LISA
Rakendusmääruse (EL) 2021/605 I lisa asendatakse järgmisega:
„I LISA
PIIRANGUTSOONID
I OSA
1. Saksamaa
Järgmised I taseme piirangutsoonid Saksamaal:
|
Bundesland Brandenburg:
|
|
Bundesland Sachsen:
|
|
Bundesland Mecklenburg-Vorpommern:
|
2. Eesti
Järgmised I taseme piirangutsoonid Eestis:
|
— |
Hiiu maakond. |
3. Kreeka
Järgmised I taseme piirangutsoonid Kreekas:
|
— |
in the regional unit of Drama:
|
|
— |
in the regional unit of Xanthi:
|
|
— |
in the regional unit of Rodopi:
|
|
— |
in the regional unit of Evros:
|
|
— |
in the regional unit of Serres:
|
4. Läti
Järgmised I taseme piirangutsoonid Lätis:
|
— |
Dienvidkurzemes novada, Grobiņas pagasts, Nīcas pagasta daļa uz ziemeļiem no apdzīvotas vietas Bernāti, autoceļa V1232, A11, V1222, Bārtas upes, Otaņķu pagasts, Grobiņas pilsēta, |
|
— |
Ropažu novada Stopiņu pagasta daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes. |
5. Leedu
Järgmised I taseme piirangutsoonid Leedus:
|
— |
Kalvarijos savivaldybė, |
|
— |
Klaipėdos rajono savivaldybė: Agluonėnų, Dovilų, Gargždų, Priekulės, Vėžaičių, Kretingalės ir Dauparų-Kvietinių seniūnijos, |
|
— |
Marijampolės savivaldybė, |
|
— |
Palangos miesto savivaldybė, |
|
— |
Vilkaviškio rajono savivaldybė. |
6. Ungari
Järgmised I taseme piirangutsoonid Ungaris:
|
— |
Békés megye 950950, 950960, 950970, 951950, 952050, 952750, 952850, 952950, 953050, 953150, 953650, 953660, 953750, 953850, 953960, 954250, 954260, 954350, 954450, 954550, 954650, 954750, 954850, 954860, 954950, 955050, 955150, 955250, 955260, 955270, 955350, 955450, 955510, 955650, 955750, 955760, 955850, 955950, 956050, 956060, 956150 és 956160 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Bács-Kiskun megye 600150, 600850, 601550, 601650, 601660, 601750, 601850, 601950, 602050, 603250, 603750 és 603850 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Budapest 1 kódszámú, vadgazdálkodási tevékenységre nem alkalmas területe, |
|
— |
Csongrád-Csanád megye 800150, 800160, 800250, 802220, 802260, 802310 és 802450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Fejér megye 400150, 400250, 400351, 400352, 400450, 400550, 401150, 401250, 401350, 402050, 402350, 402360, 402850, 402950, 403050, 403450, 403550, 403650, 403750, 403950, 403960, 403970, 404650, 404750, 404850, 404950, 404960, 405050, 405750, 405850, 405950, |
|
— |
406050, 406150, 406550, 406650 és 406750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Győr-Moson-Sopron megye 100550, 100650, 100950, 101050, 101350, 101450, 101550, 101560 és 102150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750260, 750350, 750450, 750460, 754450, 754550, 754560, 754570, 754650, 754750, 754950, 755050, 755150, 755250, 755350 és 755450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Komárom-Esztergom megye 250150, 250250, 250450, 250460, 250550, 250650, 250750, 251050, 251150, 251250, 251350, 251360, 251650, 251750, 251850, 252250, kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Pest megye 571550, 572150, 572250, 572350, 572550, 572650, 572750, 572850, 572950, 573150, 573250, 573260, 573350, 573360, 573450, 573850, 573950, 573960, 574050, 574150, 574350, 574360, 574550, 574650, 574750, 574850, 574860, 574950, 575050, 575150, 575250, 575350, 575550, 575650, 575750, 575850, 575950, 576050, 576150, 576250, 576350, 576450, 576650, 576750, 576850, 576950, 577050, 577150, 577350, 577450, 577650, 577850, 577950, 578050, 578150, 578250, 578350, 578360, 578450, 578550, 578560, 578650, 578850, 578950, 579050, 579150, 579250, 579350, 579450, 579460, 579550, 579650, 579750, 580250 és 580450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe. |
7. Poola
Järgmised I taseme piirangutsoonid Poolas:
|
w województwie kujawsko - pomorskim:
|
|
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
|
w województwie podlaskim:
|
|
w województwie mazowieckim:
|
|
w województwie podkarpackim:
|
|
w województwie świętokrzyskim:
|
|
w województwie łódzkim:
|
|
w województwie śląskim:
|
|
w województwie pomorskim:
|
|
w województwie lubuskim:
|
|
w województwie dolnośląskim:
|
|
w województwie wielkopolskim:
|
|
w województwie opolskim:
|
|
w województwie zachodniopomorskim:
|
|
w województwie małopolskim:
|
8. Slovakkia
Järgmised I taseme piirangutsoonid Slovakkias:
|
— |
in the district of Nové Zámky, Sikenička, Pavlová, Bíňa, Kamenín, Kamenný Most, Malá nad Hronom, Belá, Ľubá, Šarkan, Gbelce, Bruty, Mužla, Obid, Štúrovo, Nána, Kamenica nad Hronom, Chľaba, Leľa, Bajtava, Salka, Malé Kosihy, |
|
— |
in the district of Veľký Krtíš, the municipalities of Ipeľské Predmostie, Veľká nad Ipľom, Hrušov, Kleňany, Sečianky, |
|
— |
in the district of Levice, the municipalities of Keť, Čata, Pohronský Ruskov, Hronovce, Želiezovce, Zalaba, Malé Ludince, Šalov, Sikenica, Pastovce, Bielovce, Ipeľský Sokolec, Lontov, Kubáňovo, Sazdice, Demandice, Dolné Semerovce, Vyškovce nad Ipľom, Preseľany nad Ipľom, Hrkovce, Tupá, Horné Semerovce, Hokovce, Slatina, Horné Turovce, Veľké Turovce, Šahy, Tešmak, Plášťovce, Ipeľské Uľany, Bátovce, Pečenice, Jabloňovce, Bohunice, Pukanec, Uhliská, |
|
— |
in the district of Krupina, the municipalities of Dudince, Terany, Hontianske Moravce, Sudince, Súdovce, Lišov, |
|
— |
the whole district of Ružomberok, |
|
— |
in the region of Turčianske Teplice, municipalties of Turček, Horná Štubňa, Čremošné, Háj, Rakša, Mošovce, |
|
— |
in the district of Martin, municipalties of Blatnica, Folkušová, Necpaly, |
|
— |
in the district of Dolný Kubín, the municipalities of Kraľovany, Žaškov, Jasenová, Vyšný Kubín, Oravská Poruba, Leštiny, Osádka, Malatiná, Chlebnice, Krivá, |
|
— |
in the district of Tvrdošín, the municipalities of Oravský Biely Potok, Habovka, Zuberec, |
|
— |
in the district of Žarnovica, the municipalities of Rudno nad Hronom, Voznica, Hodruša-Hámre, |
|
— |
the whole district of Žiar nad Hronom, except municipalities included in zone II. |
9. Itaalia
Järgmised I taseme piirangutsoonid Itaalias:
|
Piedmont Region:
|
|
Liguria Region:
|
|
Emilia-Romagna Region:
|
|
Lombardia Region:
|
II OSA
1. Bulgaaria
Järgmised II taseme piirangutsoonid Bulgaarias:
|
— |
the whole region of Haskovo, |
|
— |
the whole region of Yambol, |
|
— |
the whole region of Stara Zagora, |
|
— |
the whole region of Pernik, |
|
— |
the whole region of Kyustendil, |
|
— |
the whole region of Plovdiv, excluding the areas in Part III, |
|
— |
the whole region of Pazardzhik, excluding the areas in Part III, |
|
— |
the whole region of Smolyan, |
|
— |
the whole region of Dobrich, |
|
— |
the whole region of Sofia city, |
|
— |
the whole region of Sofia Province, |
|
— |
the whole region of Blagoevgrad excluding the areas in Part III, |
|
— |
the whole region of Razgrad, |
|
— |
the whole region of Kardzhali, |
|
— |
the whole region of Burgas, |
|
— |
the whole region of Varna excluding the areas in Part III, |
|
— |
the whole region of Silistra, |
|
— |
the whole region of Ruse, |
|
— |
the whole region of Veliko Tarnovo, |
|
— |
the whole region of Pleven, |
|
— |
the whole region of Targovishte, |
|
— |
the whole region of Shumen, |
|
— |
the whole region of Sliven, |
|
— |
the whole region of Vidin, |
|
— |
the whole region of Gabrovo, |
|
— |
the whole region of Lovech, |
|
— |
the whole region of Montana, |
|
— |
the whole region of Vratza. |
2. Saksamaa
Järgmised II taseme piirangutsoonid Saksamaal:
|
Bundesland Brandenburg:
|
|
Bundesland Sachsen:
|
|
Bundesland Mecklenburg-Vorpommern:
|
3. Eesti
Järgmised II taseme piirangutsoonid Eestis:
|
— |
Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond). |
4. Läti
Järgmised II taseme piirangutsoonid Lätis:
|
— |
Aizkraukles novads, |
|
— |
Alūksnes novads, |
|
— |
Augšdaugavas novads, |
|
— |
Ādažu novads, |
|
— |
Balvu novads, |
|
— |
Bauskas novads, |
|
— |
Cēsu novads, |
|
— |
Dienvidkurzemes novada Aizputes, Cīravas, Lažas, Kalvenes, Kazdangas, Durbes, Dunalkas, Tadaiķu, Vecpils, Bārtas, Sakas, Bunkas, Priekules, Gramzdas, Kalētu, Virgas, Dunikas, Embūtes, Vaiņodes, Gaviezes, Rucavas, Vērgales, Medzes pagasts, Nīcas pagasta daļa uz dienvidiem no apdzīvotas vietas Bernāti, autoceļa V1232, A11, V1222, Bārtas upes, Aizputes, Durbes, Pāvilostas, Priekules pilsēta, |
|
— |
Dobeles novads, |
|
— |
Gulbenes novads, |
|
— |
Jelgavas novads, |
|
— |
Jēkabpils novads, |
|
— |
Krāslavas novads, |
|
— |
Kuldīgas novads, |
|
— |
Ķekavas novads, |
|
— |
Limbažu novads, |
|
— |
Līvānu novads, |
|
— |
Ludzas novads, |
|
— |
Madonas novads, |
|
— |
Mārupes novads, |
|
— |
Ogres novads, |
|
— |
Olaines novads, |
|
— |
Preiļu novads, |
|
— |
Rēzeknes novads, |
|
— |
Ropažu novada Garkalnes, Ropažu pagasts, Stopiņu pagasta daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, Vangažu pilsēta, |
|
— |
Salaspils novads, |
|
— |
Saldus novads, |
|
— |
Saulkrastu novads, |
|
— |
Siguldas novads, |
|
— |
Smiltenes novads, |
|
— |
Talsu novads, |
|
— |
Tukuma novads, |
|
— |
Valkas novads, |
|
— |
Valmieras novads, |
|
— |
Varakļānu novads, |
|
— |
Ventspils novads, |
|
— |
Daugavpils valstspilsētas pašvaldība, |
|
— |
Jelgavas valstspilsētas pašvaldība, |
|
— |
Jūrmalas valstspilsētas pašvaldība, |
|
— |
Rēzeknes valstspilsētas pašvaldība. |
5. Leedu
Järgmised II taseme piirangutsoonid Leedus:
|
— |
Alytaus miesto savivaldybė, |
|
— |
Alytaus rajono savivaldybė, |
|
— |
Anykščių rajono savivaldybė, |
|
— |
Akmenės rajono savivaldybė, |
|
— |
Birštono savivaldybė, |
|
— |
Biržų miesto savivaldybė, |
|
— |
Biržų rajono savivaldybė, |
|
— |
Druskininkų savivaldybė, |
|
— |
Elektrėnų savivaldybė, |
|
— |
Ignalinos rajono savivaldybė, |
|
— |
Jonavos rajono savivaldybė, |
|
— |
Joniškio rajono savivaldybė, |
|
— |
Jurbarko rajono savivaldybė, |
|
— |
Kaišiadorių rajono savivaldybė, |
|
— |
Kauno miesto savivaldybė, |
|
— |
Kauno rajono savivaldybė, |
|
— |
Kazlų rūdos savivaldybė, |
|
— |
Kelmės rajono savivaldybė, |
|
— |
Kėdainių rajono savivaldybė, |
|
— |
Klaipėdos rajono savivaldybė: Judrėnų, Endriejavo ir Veiviržėnų seniūnijos, |
|
— |
Kupiškio rajono savivaldybė, |
|
— |
Kretingos rajono savivaldybė, |
|
— |
Lazdijų rajono savivaldybė, |
|
— |
Mažeikių rajono savivaldybė, |
|
— |
Molėtų rajono savivaldybė, |
|
— |
Pagėgių savivaldybė, |
|
— |
Pakruojo rajono savivaldybė, |
|
— |
Panevėžio rajono savivaldybė, |
|
— |
Panevėžio miesto savivaldybė, |
|
— |
Pasvalio rajono savivaldybė, |
|
— |
Radviliškio rajono savivaldybė, |
|
— |
Rietavo savivaldybė, |
|
— |
Prienų rajono savivaldybė, |
|
— |
Plungės rajono savivaldybė, |
|
— |
Raseinių rajono savivaldybė, |
|
— |
Rokiškio rajono savivaldybė, |
|
— |
Skuodo rajono savivaldybės, |
|
— |
Šakių rajono savivaldybė, |
|
— |
Šalčininkų rajono savivaldybė, |
|
— |
Šiaulių miesto savivaldybė, |
|
— |
Šiaulių rajono savivaldybė, |
|
— |
Šilutės rajono savivaldybė, |
|
— |
Širvintų rajono savivaldybė, |
|
— |
Šilalės rajono savivaldybė, |
|
— |
Švenčionių rajono savivaldybė, |
|
— |
Tauragės rajono savivaldybė, |
|
— |
Telšių rajono savivaldybė, |
|
— |
Trakų rajono savivaldybė, |
|
— |
Ukmergės rajono savivaldybė, |
|
— |
Utenos rajono savivaldybė, |
|
— |
Varėnos rajono savivaldybė, |
|
— |
Vilniaus miesto savivaldybė, |
|
— |
Vilniaus rajono savivaldybė, |
|
— |
Visagino savivaldybė, |
|
— |
Zarasų rajono savivaldybė. |
6. Ungari
Järgmised II taseme piirangutsoonid Ungaris:
|
— |
Békés megye 950150, 950250, 950350, 950450, 950550, 950650, 950660, 950750, 950850, 950860, 951050, 951150, 951250, 951260, 951350, 951450, 951460, 951550, 951650, 951750, 952150, 952250, 952350, 952450, 952550, 952650, 953250, 953260, 953270, 953350, 953450, 953550, 953560, 953950, 954050, 954060, 954150, 956250, 956350, 956450, 956550, 956650 és 956750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Borsod-Abaúj-Zemplén megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
|
— |
Fejér megye 403150, 403160, 403250, 403260, 403350, 404250, 404550, 404560, 404570, 405450, 405550, 405650, 406450 és 407050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Hajdú-Bihar megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
|
— |
Heves megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
|
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750250, 750550, 750650, 750750, 750850, 750970, 750980, 751050, 751150, 751160, 751250, 751260, 751350, 751360, 751450, 751460, 751470, 751550, 751650, 751750, 751850, 751950, 752150, 752250, 752350, 752450, 752460, 752550, 752560, 752650, 752750, 752850, 752950, 753060, 753070, 753150, 753250, 753310, 753450, 753550, 753650, 753660, 753750, 753850, 753950, 753960, 754050, 754150, 754250, 754360, 754370, 754850, 755550, 755650 és 755750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Komárom-Esztergom megye: 250350, 250850, 250950, 251450, 251550, 251950, 252050, 252150, 252350, 252450, 252460, 252550, 252650, 252750, 252850, 252860, 252950, 252960, 253050, 253150, 253250, 253350, 253450 és 253550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Nógrád megye valamennyi vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Pest megye 570150, 570250, 570350, 570450, 570550, 570650, 570750, 570850, 570950, 571050, 571150, 571250, 571350, 571650, 571750, 571760, 571850, 571950, 572050, 573550, 573650, 574250, 577250, 580050 és 580150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Szabolcs-Szatmár-Bereg megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe. |
7. Poola
Järgmised II taseme piirangutsoonid Poolas:
|
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
|
w województwie podlaskim:
|
|
w województwie mazowieckim:
|
|
w województwie lubelskim:
|
|
w województwie podkarpackim:
|
|
w województwie pomorskim:
|
|
w województwie świętokrzyskim:
|
|
w województwie lubuskim:
|
|
w województwie dolnośląskim:
|
|
w województwie wielkopolskim:
|
|
w województwie łódzkim:
|
|
w województwie zachodniopomorskim:
|
|
w województwie opolskim:
|
8. Slovakkia
Järgmised II taseme piirangutsoonid Slovakkias:
|
— |
the whole district of Gelnica except municipalities included in zone III, |
|
— |
the whole district of Poprad |
|
— |
the whole district of Spišská Nová Ves, |
|
— |
the whole district of Levoča, |
|
— |
the whole district of Kežmarok |
|
— |
in the whole district of Michalovce except municipalities included in zone III, |
|
— |
the whole district of Košice-okolie, |
|
— |
the whole district of Rožnava, |
|
— |
the whole city of Košice, |
|
— |
the whole district of Sobrance, |
|
— |
the whole district of Vranov nad Topľou, |
|
— |
the whole district of Humenné except municipalities included in zone III, |
|
— |
the whole district of Snina, |
|
— |
the whole district of Prešov except municipalities included in zone III, |
|
— |
the whole district of Sabinov except municipalities included in zone III, |
|
— |
the whole district of Svidník, |
|
— |
the whole district of Medzilaborce, |
|
— |
the whole district of Stropkov |
|
— |
the whole district of Bardejov, |
|
— |
the whole district of Stará Ľubovňa, |
|
— |
the whole district of Revúca, |
|
— |
the whole district of Rimavská Sobota except municipalities included in zone III, |
|
— |
in the district of Veľký Krtíš, the whole municipalities not included in part I, |
|
— |
the whole district of Lučenec, |
|
— |
the whole district of Poltár, |
|
— |
the whole district of Zvolen, |
|
— |
the whole district of Detva, |
|
— |
the whole district of Krupina, except municipalities included in zone I, |
|
— |
the whole district of Banska Stiavnica, |
|
— |
in the district of Žiar nad Hronom the municipalities of Hronská Dúbrava, Trnavá Hora, |
|
— |
the whole district of Banska Bystica, |
|
— |
the whole district of Brezno, |
|
— |
the whole district of Liptovsky Mikuláš. |
9. Itaalia
Järgmised II taseme piirangutsoonid Itaalias:
|
Piedmont Region: |
|
Piedmont Region:
|
|
Liguria Region:
|
III OSA
1. Bulgaaria
Järgmised III taseme piirangutsoonid Bulgaarias:
|
— |
in Blagoevgrad region:
|
|
— |
the Pazardzhik region:
|
|
— |
in Plovdiv region
|
|
— |
in Varna region:
|
2. Itaalia
Järgmised III taseme piirangutsoonid Itaalias:
|
— |
tutto il territorio della Sardegna. |
3. Poola
Järgmised III taseme piirangutsoonid Poolas:
|
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
|
w województwie lubelskim:
|
|
w województwie podkarpackim:
|
|
w województwie lubuskim:
|
|
w województwie wielkopolskim:
|
|
w województwie dolnośląskim:
|
|
w województwie świętokrzyskim:
|
|
w województwie małopolskim:
|
4. Rumeenia
Järgmised III taseme piirangutsoonid Rumeenias:
|
— |
Zona orașului București, |
|
— |
Județul Constanța, |
|
— |
Județul Satu Mare, |
|
— |
Județul Tulcea, |
|
— |
Județul Bacău, |
|
— |
Județul Bihor, |
|
— |
Județul Bistrița Năsăud, |
|
— |
Județul Brăila, |
|
— |
Județul Buzău, |
|
— |
Județul Călărași, |
|
— |
Județul Dâmbovița, |
|
— |
Județul Galați, |
|
— |
Județul Giurgiu, |
|
— |
Județul Ialomița, |
|
— |
Județul Ilfov, |
|
— |
Județul Prahova, |
|
— |
Județul Sălaj, |
|
— |
Județul Suceava |
|
— |
Județul Vaslui, |
|
— |
Județul Vrancea, |
|
— |
Județul Teleorman, |
|
— |
Judeţul Mehedinţi, |
|
— |
Județul Gorj, |
|
— |
Județul Argeș, |
|
— |
Judeţul Olt, |
|
— |
Judeţul Dolj, |
|
— |
Județul Arad, |
|
— |
Județul Timiș, |
|
— |
Județul Covasna, |
|
— |
Județul Brașov, |
|
— |
Județul Botoșani, |
|
— |
Județul Vâlcea, |
|
— |
Județul Iași, |
|
— |
Județul Hunedoara, |
|
— |
Județul Alba, |
|
— |
Județul Sibiu, |
|
— |
Județul Caraș-Severin, |
|
— |
Județul Neamț, |
|
— |
Județul Harghita, |
|
— |
Județul Mureș, |
|
— |
Județul Cluj, |
|
— |
Județul Maramureş. |
5. Slovakkia
Järgmised III taseme piirangutsoonid Slovakkias:
|
— |
The whole district of Trebišov’, |
|
— |
The whole district of Vranov and Topľou, |
|
— |
In the district of Humenné: Lieskovec, Myslina, Humenné, Jasenov, Brekov, Závadka, Topoľovka, Hudcovce, Ptičie, Chlmec, Porúbka, Brestov, Gruzovce, Ohradzany, Slovenská Volová, Karná, Lackovce, Kochanovce, Hažín nad Cirochou, |
|
— |
In the district of Michalovce: Strážske, Staré, Oreské, Zbudza, Voľa, Nacina Ves, Pusté Čemerné, Lesné, Rakovec nad Ondavou, Petríkovce, Oborín, Veľké Raškovce, Beša, |
|
— |
In the district of Rimavská Sobota: Jesenské, Gortva, Hodejov, Hodejovec, Širkovce, Šimonovce, Drňa, Hostice, Gemerské Dechtáre, Jestice, Dubovec, Rimavské Janovce, Rimavská Sobota, Belín, Pavlovce, Sútor, Bottovo, Dúžava, Mojín, Konrádovce, Čierny Potok, Blhovce, Gemerček, Hajnáčka, |
|
— |
In the district of Gelnica: Hrišovce, Jaklovce, Kluknava, Margecany, Richnava, |
|
— |
In the district Of Sabinov: Daletice, |
|
— |
In the district of Prešov: Hrabkov, Krížovany, Žipov, Kvačany, Ondrašovce, Chminianske Jakubovany, Klenov, Bajerov, Bertotovce, Brežany, Bzenov, Fričovce, Hendrichovce, Hermanovce, Chmiňany, Chminianska Nová Ves, Janov, Jarovnice, Kojatice, Lažany, Mikušovce, Ovčie, Rokycany, Sedlice, Suchá Dolina, Svinia, Šindliar, Široké, Štefanovce, Víťaz, Župčany. |
OTSUSED
|
6.5.2022 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 132/102 |
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2022/706,
5. mai 2022,
millega kehtestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsuse nr 1313/2013/EL rakenduseeskirjad seoses kriteeriumide ja menetlustega, mis on vajalikud selleks, et tunnustada ja austada pikaajalist pühendumust liidu elanikkonnakaitse mehhanismile ja silmapaistvat panustamist sellesse
(teatavaks tehtud numbri C(2022) 2884 all)
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta otsust nr 1313/2013/EL liidu elanikkonnakaitse mehhanismi kohta, (1) eriti selle artikli 32 lõike 1 punkti hb,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Otsuses nr 1313/2013/EL on sätestatud, et pikaajalist pühendumust liidu elanikkonnakaitse mehhanismile (edaspidi „liidu mehhanism“) ja silmapaistvat panustamist sellesse võidakse tunnustada medaliga. |
|
(2) |
Selleks et liidu mehhanismi medalit (edaspidi „medal“) saaks välja anda, tuleb komisjonil kehtestada kriteeriumid ja menetlused, millest lähtutakse selleks, et tunnustada ja austada pikaajalist pühendumust liidu elanikkonnakaitse mehhanismile ja silmapaistvat panustamist sellesse. |
|
(3) |
Kuna liidu mehhanismi kaudu osutatav abi on valdkonnaülene, tuleks medaliga tunnustada liidu ja kolmandate riikide kodanikke, sealhulgas elanikkonnakaitse töötajaid, katastroofide ohjamise personali, liikmesriikide sõjaväelasi ning muude asjaomaste asutuste ja organite töötajaid, kes on andnud panuse liidu mehhanismi. Medalitega võib tunnustada füüsilisi isikuid ja mooduleid, sealhulgas päästemeeskondi, tehnilise abi ja tugimeeskondi ning muid ühises hädaolukordade side- ja infosüsteemis (CECIS) registreeritud reageerimisvõimekusi. |
|
(4) |
Kogu katastroofi ohjamise tsüklist lähtudes peaks pikaajaline pühendumus liidu mehhanismile ja silmapaistev panustamine sellesse hõlmama nii ennetus-, valmisoleku- kui ka reageerimismeetmeid. |
|
(5) |
Kooskõlas otsuse nr 1313/2013/EL artikli 20a lõikega 3 peaks komisjon andma kahte liiki medaleid: pikaajalise pühendumuse medal ja silmapaistva panustamise medal. Kindlaks tuleb määrata kriteeriumid, millest lähtutakse kumbagi liiki medaliga autasustamisel. |
|
(6) |
Kuna medalid nähti ette alles Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsusega (EL) 2019/420, (2) tuleks medalite võimalike saajate kindlaksmääramiseks kehtestada ajavahemik, lähtudes otsuse vastuvõtmise kuupäevast, milleks on 21. märts 2019. |
|
(7) |
Õigus nimetada võimalikke medalisaajaid peaks olema komisjonil ja liikmesriikidel. Võimalikke medalisaajaid peaks hindama autasustamiskomitee, mis koosneb komisjoni esindajatest. Autasustamiskomitee ülesanne peaks olema anda komisjonile soovitusi selle kohta, keda medaliga autasustada. |
|
(8) |
Selleks et avaldada sobival viisil austust autasu saajatele, tuleks medalid üle anda ametlikul tseremoonial, näiteks Euroopa elanikkonnakaitse foorumil või eraldi ametlikul tseremoonial. |
|
(9) |
Kaasamise ja võrdõiguslikkuse huvides tuleks medaliga autasustamisel arvesse võtta soolist tasakaalu ja geograafilist jaotust. |
|
(10) |
Läbipaistvuse tagamiseks peaks komisjon pidama medaliga autasustatute registrit. |
|
(11) |
Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas otsuse nr 1313/2013/EL artikli 33 lõikes 1 osutatud elanikkonnakaitse komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Reguleerimisese
Käesoleva otsusega nähakse ette liidu elanikkonnakaitse mehhanismile (edaspidi „liidu mehhanism“) pikaajalise pühendumuse ja sellesse silmapaistva panustamise tunnustamiseks liidu elanikkonnakaitse mehhanismi medaliga (edaspidi „medal“) autasustamise kriteeriumid ja menetlused.
Artikkel 2
Mõisted
Käesolevas otsuses on kasutatud järgmisi mõisteid:
|
(1) |
„laitmatu mainega isik“ – kohtulikult süüdi mõistmata isik; |
|
(2) |
„erakordne vaprus“ – erakordne julgus või sihikindlus, mida on ilmutatud tegudega; |
|
(3) |
„erakordsed teened“ – tavapärasest palju suuremad saavutused, mis ületavad ootusi. |
Artikkel 3
Medalite liigid
1. Komisjon annab välja järgmisi medaleid:
|
a) |
pikaajalise pühendumuse medal; |
|
b) |
silmapaistva panustamise medal. |
2. Kummagi medali saajatele ei maksta rahalist hüvitist.
3. Ühele ja samale füüsilisele isikule, moodulile, sekkumismeeskonnale, tehnilise abi ja tugimeeskonnale ning muule reageerimisvõimekusele võib anda ainult ühe medali kummastki liigist. Medali võib anda postuumselt.
Artikkel 4
Isikud, kellele võidakse medal anda
1. Silmapaistva panustamise medal võidakse anda järgmistele füüsilistele isikutele:
|
a) |
liikmesriikide või liidu mehhanismis osalevate riikide elanikkonnakaitse ja katastroofide ohjamise personal; |
|
b) |
liidu mehhanismi meetmetes osalevate muude asutuste ja üksuste töötajad; |
|
c) |
liidu ja kolmandate riikide kodanikud. |
Need füüsilised isikud peavad olema laitmatu mainega.
2. Silmapaistva panustamise medali võib anda ka järgmistele üksustele:
|
a) |
otsuse nr 1313/2013/EL kohased moodulid; |
|
b) |
komisjoni rakendusotsuse 2014/762/EL (3) artikli 2 lõikes 4 määratletud sekkumismeeskonnad; |
|
c) |
rakendusotsuse 2014/762/EL artikli 2 lõikes 5 määratletud tehnilise abi ja tugimeeskonnad; |
|
d) |
muud otsuse nr 1313/2013/EL artikli 9 lõikes 4 osutatud reageerimisvõimekused. |
Need üksused kantakse ühisesse hädaolukordade side- ja infosüsteemi (CECIS).
3. Medalit ei anta liidu töötajatele, kelle suhtes kohaldatakse nõukogu määruses (EMÜ, Euratom, ESTÜ) nr 259/68 (4) sätestatud Euroopa Liidu ametnike personalieeskirju ja liidu muude teenistujate teenistustingimusi.
Artikkel 5
Arvesse võetav periood
Medaliga autasustamisel arvesse võetavat perioodi arvatakse 21. märtsist 2019.
Artikkel 6
Pikaajalise pühendumuse medal
Pikaajalise pühendumuse medali võib anda artikli 4 lõigetes 1 ja 2 osutatud isikutele, kes on:
|
a) |
liidu mehhanismi reageerimisoperatsioonides osalenud vähemalt kolmel korral, või |
|
b) |
ilmutanud pikaajalist kutsealast pühendumust liidu mehhanismi ennetus- ja valmisolekumeetmetele. Aega, mille autasustatavad on sellistele meetmetele pühendanud, käsitatakse tõendina nende pühendumuse kohta. |
Artikkel 7
Silmapaistva panustamise medal
Silmapaistva panustamise medali võib anda artikli 4 lõigetes 1 ja 2 osutatud isikutele,
|
a) |
kes on ilmutanud erakordset vaprust, kellel on erakordsed teened või kes on liidu mehhanismi reageerimisoperatsiooni käigus teinud ära palju rohkem, kui võiks oodata; |
|
b) |
kellel on erakordseid teeneid kogu liidu mehhanismi arendamisel. |
Artikkel 8
Kandidaatide nimetamine
1. Komisjon ja liikmesriigid võivad esitada autasustamiskomiteele järgmiste medalite kandidaate:
|
a) |
pikaajalise pühendumuse medal, millega autasustatakse artiklis 6 sätestatud kriteeriumide alusel; |
|
b) |
silmapaistva panustamise medal, millega autasustatakse artiklis 7 sätestatud kriteeriumide alusel. |
2. Komisjoni hädaolukordadele reageerimise koordineerimiskeskus vaatab esitatud kandidaadid korrapäraselt üle ja teatab autasustamiskomiteele, kui artiklis 6 osutatud kriteeriumid on täidetud.
Artikkel 9
Autasustamiskomitee ja autasustamisotsus
1. Moodustatakse autasustamiskomitee, mis vaatab läbi komisjoni ja liikmesriikide poolt artikli 8 kohaselt esitatud kandidaadid ja esitab komisjonile soovitusi selle kohta, keda medaliga autasustada.
2. Autasustamiskomitee koosneb kolmest komisjoni esindajast.
3. Komisjon kutsub autasustamiskomitee kokku vähemalt üks kuu enne artikli 11 lõikes 1 osutatud tseremoonia toimumist.
Medaliga autasustamisel võtab autasustamiskomitee arvesse soolist tasakaalu ja geograafilist jaotust.
Artikkel 10
Medaliga autasustamise tühistamine ja medalist loobumine
1. Komisjon tühistab medali andmise otsuse, kui autasustatu mõistetakse kriminaalkorras süüdi või teeb vääritu või liidu huve kahjustava teo.
2. Autasustatul on õigus medalist loobuda.
Artikkel 11
Autasustamistseremoonia
1. Medalid antakse kätte Euroopa elanikkonnakaitse foorumil või vajaduse korral eraldi ametlikul tseremoonial.
2. Medali annab autasustatavatele või nende esindajatele üle komisjoni esindaja.
3. Mooduli, sekkumisrühma, tehnilise abi ja tugimeeskonna või muu reageerimisvõimekuse autasustamisel antakse medal üle rühmajuhile või tema esindajale, kes võtab selle vastu mooduli, sekkumisrühma, tehnilise abi ja tugimeeskonna või muu reageerimisvõimekuse nimel.
Artikkel 12
Kujundus ja avalik veebipõhine register
1. Komisjon määrab kindlaks medalite kujunduse ja näidise.
2. Komisjon peab medaliga autasustatute registrit, mis on avalik ja veebipõhine.
Artikkel 13
Medali kandmine
Autasustatu kannab medalit oma liikmesriigi asjakohaste õigusaktidega kindlaksmääratud korras.
Artikkel 14
Adressaadid
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 5. mai 2022
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Janez LENARČIČ
(1) ELT L 347, 20.12.2013, lk 924.
(2) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. märtsi 2019. aasta otsus (EL) 2019/420, millega muudetakse otsust nr 1313/2013/EL liidu elanikkonnakaitse mehhanismi kohta (ELT L 77I, 20.3.2019, lk 1).
(3) Komisjoni 16. oktoobri 2014. aasta rakendusotsus 2014/762/EL, millega kehtestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsuse nr 1313/2013/EL (liidu elanikkonnakaitse mehhanismi kohta) rakenduseeskirjad ja tunnistatakse kehtetuks komisjoni otsused 2004/277/EÜ, Euratom ja 2007/606/EÜ, Euratom (ELT L 320, 6.11.2014, lk 1).
(4) Nõukogu 29. veebruari 1968. aasta määrus (EMÜ, Euratom, ESTÜ) nr 259/68, millega kehtestatakse Euroopa ühenduste ametnike personalieeskirjad ja muude teenistujate teenistustingimused ning komisjoni ametnike suhtes ajutiselt kohaldatavad erimeetmed (EÜT L 56, 4.3.1968, lk 1).
|
6.5.2022 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 132/107 |
ÜHELT POOLT EUROOPA LIIDU JA EUROOPA AATOMIENERGIAÜHENDUSE NING TEISELT POOLT SUURBRITANNIA JA PÕHJA-IIRI ÜHENDKUNINGRIIGI VAHELISE KAUBANDUS- JA KOOSTÖÖLEPINGUGA LOODUD PARTNERLUSNÕUKOGU OTSUS nr 1/2022,
5. mai 2022,
kodanikuühiskonna foorumi korraldamise tegevussuuniste vastuvõtmise kohta [2022/707]
PARTNERLUSNÕUKOGU,
võttes arvesse ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning teiselt poolt Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi vahelist kaubandus- ja koostöölepingut (edaspidi „kaubandus- ja koostööleping“), eriti selle artikli 14 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Artiklis 14 on sätestatud, et pooled hõlbustavad kodanikuühiskonna foorumi korraldamist, et pidada dialoogi teise osa rakendamise üle. |
|
(2) |
Partnerlusnõukogu võtab vastu foorumi korraldamise tegevussuunised, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Käesolevaga võetakse vastu kaubandus- ja koostöölepinguga ette nähtud kodanikuühiskonna foorumi tegevussuunised, mis on esitatud lisas.
Artikkel 2
Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.
Brüssel ja London, 5. mai 2022
Partnerlusnõukogu nimel
kaaseesistujad
Maroš ŠEFČOVIČ
Elizabeth TRUSS
LISA
Kaubandus- ja koostöölepingu alusel korraldatava
KODANIKUÜHISKONNA FOORUMI SUUNISED
Ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning teiselt poolt Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi vahelise kaubandus- ja koostöölepingu (edaspidi „kaubandus- ja koostööleping“) artikli 14 lõigetes 1 ja 2 on sätestatud, et pooled hõlbustavad Euroopa Liidu ning Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi (edaspidi „Ühendkuningriik“) kodanikuühiskonna esindajatest koosneva kodanikuühiskonna foorumi korraldamist, mis tuleb kokku vähemalt kord aastas, kui pooled ei ole kokku leppinud teisiti. Lisaks on kaubandus- ja koostöölepingus sätestatud, et partnerlusnõukogu võtab vastu foorumi korraldamise tegevussuunised.
1. OSALEJAD
Kaubandus- ja koostöölepingu (1) artikli 14 lõike 3 kohaselt koondab kodanikuühiskonna foorum Euroopa Liidu ja Ühendkuningriigi kodanikuühiskonna esindajaid, nimelt ettevõtjate ja tööandjate organisatsioonide (kuid mitte eraettevõtete), ametiühingute, akadeemiliste ringkondade ja vabaühenduste esindajaid ühiskonna eri harudest, mis on seotud kaubandus- ja koostöölepingu II osaga hõlmatud valdkondadega. Pooled kohaldavad kodanikuühiskonna esindajate registreerimisel oma vastavaid eeskirju ja tavasid, et edendada kodanikuühiskonna organisatsioonide tasakaalustatud esindatust.
Praktilistel põhjustel on kodanikuühiskonna foorumil füüsiliselt osalevate isikute arv kummalgi poolel piiratud 60 kodanikuühiskonna esindajaga, kui pooled ei ole kokku leppinud teisiti. Need esindajad saavad osaleda kodanikuühiskonna foorumi koosolekutel isiklikult või elektrooniliste vahendite abil. Poolte kokkuleppel võib koosolekuid pidada täies ulatuses virtuaalselt vastavalt kaubandus- ja koostöölepingu artikli 14 lõikele 2. Kodanikuühiskonna foorum on avatud osalemiseks vaatlejatena teistele kodanikuühiskonna organisatsioonide liikmetele, kes end eelnevalt registreerivad.
2. KOHALDAMISALA
Kodanikuühiskonna foorumi aruteludel käsitletakse kaubandus- ja koostöölepingu II osas nimetatud valdkondi: kaubandus, lennundus, maanteetransport, sotsiaalkindlustuse koordineerimine ja lühiajaliste külastuste viisad, kalandus ja muud sätted.
3. AJASTUS, KORRALDUS JA PÄEVAKORD
Kaubandus- ja koostöölepingus on sätestatud, et kodanikuühiskonna foorum tuleb kokku vähemalt kord aastas, kui pooled ei ole kokku leppinud teisiti. Kodanikuühiskonna foorumi koosolek haakub ajaliselt kaubanduspartnerluse komitee koosoleku toimumisega, kui pooled ei ole kokku leppinud teisiti. Kaubanduspartnerluse komitee ja kaubanduse erikomiteede kaaseesistujad ning energeetika, õhutranspordi, lennuohutuse, maanteetranspordi, sotsiaalkindlustuse koordineerimise ja kalanduse erikomiteede kaaseesistujad võivad foorumil osaleda, kui foorumil arutatakse nende pädevusse kuuluvaid küsimusi.
Kodanikuühiskonna foorumi korraldab pool, kes vastutab kaubanduspartnerluse komitee koosoleku korraldamise eest, mis tähendab, et foorumi asukoht on vaheldumisi Euroopa Liidus ja Ühendkuningriigis, kui pooled ei ole kokku leppinud teisiti. Foorumit võõrustav pool tagab koha koosoleku korraldamiseks ja hõlbustab koosoleku läbiviimist (nt tagab lingid registreerimiseks ja virtuaalseks osalemiseks).
Pooled püüavad konsulteerida oma vastavate sisenõuanderühmadega võimalike päevakorrapunktide osas enne, kui päevakorra kavand teise poolega kokku lepitakse. Pooled püüavad avaldada päevakorra kavandi 15 päeva enne kodanikuühiskonna foorumi koosolekut.
Võõrustav pool teeb kokkuleppel teise poolega kokkuvõtte kodanikuühiskonna foorumi tulemustest ja järeldustest 30 päeva jooksul pärast koosoleku toimumist. Iga koosoleku tulemusi ja järeldusi jagatakse partnerlusnõukogu, kaubanduspartnerluse komitee ning energeetika, õhutranspordi, lennuohutuse, maanteetranspordi, sotsiaalkindlustuse koordineerimise ja kalanduse erikomiteedega ning need tehakse üldsusele kättesaadavaks.
Vastavalt kaubandus- ja koostöölepingu artikli 14 lõike 1 teisele lausele võib partnerlusnõukogu käesolevaid suuniseid muuta, sealhulgas käsitleda nende rakendamisel tekkivaid küsimusi.
(1) Kodanikuühiskonna foorum on osalemiseks avatud poolte territooriumil asutatud sõltumatutele kodanikuühiskonna organisatsioonidele, sealhulgas kaubandus- ja koostöölepingu artiklis 13 osutatud sisenõuanderühmade liikmetele. Kumbki pool edendab tasakaalustatud esindatust, mis hõlmab muu hulgas majandus-, kestliku arengu, sotsiaal-, inimõiguste, keskkonna- ja muude küsimustega tegelevaid vabaühendusi, ettevõtjaid ja tööandjate organisatsioone ning ametiühinguid.