|
ISSN 1977-0650 |
||
|
Euroopa Liidu Teataja |
L 345 |
|
|
||
|
Eestikeelne väljaanne |
Õigusaktid |
64. aastakäik |
|
|
|
Parandused |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
|
ET |
Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud. Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn. |
II Muud kui seadusandlikud aktid
MÄÄRUSED
|
30.9.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 345/1 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2021/1727,
29. september 2021,
millega muudetakse ja parandatakse rakendusmäärust (EL) 2021/404, millega kehtestatakse selliste kolmandate riikide, territooriumide või nende tsoonide loetelud, millest on lubatud liitu tuua loomi, loomset paljundusmaterjali ja loomseid saadusi kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) 2016/429
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 9. märtsi 2016. aasta määrust (EL) 2016/429 loomataudide kohta, millega muudetakse teatavaid loomatervise valdkonna õigusakte või tunnistatakse need kehtetuks (loomatervise määrus), (1) eriti selle artikli 230 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Määruses (EL) 2016/429 on muu hulgas sätestatud loomade, loomse paljundusmaterjali ja loomsete saaduste saadetiste liitu toomist käsitlevad loomatervisenõuded ning seda kohaldatakse alates 21. aprillist 2021. Ühega eespool nimetatud loomatervisenõuetest on ette nähtud, et nimetatud saadetised peavad olema pärit sellisest kolmandast riigist või territooriumilt, või selle tsoonist või bioturvarühmikust, mis on loetellu kantud kooskõlas kõnealuse määruse artikli 230 lõikega 1. |
|
(2) |
Komisjoni delegeeritud määrusega (EL) 2020/692 (2) täiendati määrust (EL) 2016/429 seoses loomatervisenõuetega, milles käsitletakse teatavatesse liikidesse ja kategooriatesse kuuluvate loomade, loomse paljundusmaterjali või loomsete saaduste saadetiste liitu toomist kolmandatest riikidest või territooriumidelt või nende tsoonidest või vesiviljelusloomade puhul bioturvarühmikutest. Delegeeritud määruses (EL) 2020/692 on sätestatud, et selle määruse kohaldamisalasse kuuluvate loomade, loomse paljundusmaterjali ja loomsete saaduste saadetisi lubatakse liitu tuua ainult siis, kui need on pärit kolmandast riigist või territooriumilt või selle tsoonist või bioturvarühmikust, mis on konkreetsesse liiki kuuluvate loomade, loomse paljundusmaterjali ja loomsete saaduste puhul loetellu kantud vastavalt kõnealuses delegeeritud määruses sätestatud loomatervisenõuetele. |
|
(3) |
Komisjoni rakendusmäärusega (EL) 2021/404 (3) on kehtestatud selliste kolmandate riikide, territooriumide või nende tsoonide või vesiviljelusloomade puhul nende bioturvarühmikute loetelud, millest on lubatud liitu tuua delegeeritud määruse (EL) 2020/692 kohaldamisalasse kuuluvate loomade, loomse paljundusmaterjali ja loomsete saaduste liike ja kategooriaid. |
|
(4) |
Rakendusmääruse (EL) 2021/404 pealkirjas tuleks parandada väike viga. |
|
(5) |
Liitu on lubatud tuua üksnes selliste inimtoiduks ettenähtud elusate veeloomade saadetisi, mis vastavad Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 853/2004 (4) III lisa VII jao V peatükile ning komisjoni määruse (EÜ) nr 2073/2005 (5) I lisa I peatüki punktides 1.17 ja 1.25 esitatud kriteeriumidele. Seepärast ei tohi selliseid loomi liitu tuua, kui nad on ette nähtud puhastuskeskustesse ja teatavatel tingimustel väljastuskeskustesse saatmiseks. Seepärast tuleks selgitada, et veeloomi ei tohi liitu tuua, kui nad on ette nähtud teatavat liiki vesiviljelusettevõtetesse saatmiseks. Seda selgitust silmas pidades on komisjoni rakendusmäärusi (EL) 2020/2235 (6) ja (EL) 2020/2236 (7) muudetud. Selleks et tagada kooskõla kõnealuste rakendusmäärustega ja vältida ebaselgust, tuleks muuta ka rakendusmääruse (EL) 2021/404 artikli 3 lõike 1 punkti t selle selgitamiseks, et rakendusmääruse (EL) 2021/404 XXI lisa 1. osas esitatud loetelu kohaldatakse üksnes selliste saadetiste suhtes, mis on ette nähtud teatavatesse vesiviljelusettevõtetesse saatmiseks. |
|
(6) |
Rakendusmääruse (EL) 2021/404 II lisa 1. osa tabelis on esitatud selliste kolmandate riikide, territooriumide või nende tsoonide loetelu, millest on lubatud liitu tuua kabiloomade (v.a kinniste ettevõtete jaoks ettenähtud hobuslased ja kabiloomad) saadetisi. Kõnealuse tabeli neljandas veerus tuleks Islandi ja Uus-Meremaad käsitlevates kannetes hirvlaste ja kaamellaste kohta parandada tehniline viga seoses loomakategooriatega ning esitada tuleks ainult kategooria „Edasipidamiseks ettenähtud loomad“. Seepärast tuleks rakendusmääruse (EL) 2021/404 II lisa 1. osa tabelis Islandi ja Uus-Meremaad käsitlevaid kandeid vastavalt parandada. |
|
(7) |
Peale selle tuleks rakendusmääruse (EL) 2021/404 II lisa 1. osa tabeli viiendas veerus Gröönimaad käsitlevas kandes parandada tehniline viga seoses hirvlaste loomatervise sertifikaadi nimetusega CER-X ja asendada see nimetusega CAM-CER. Seepärast tuleks rakendusmääruse (EL) 2021/404 II lisa 1. osa tabelis Gröönimaad käsitlevat kannet vastavalt parandada. |
|
(8) |
Lisaks tuleks rakendusmääruse (EL) 2021/404 II lisa 1. osa tabeli neljandasse ja viiendasse veergu lisada Ühendkuningriigi (GB) tsoone GB-1 ja GB-2 käsitlevatesse kannetesse vastavalt kategooria „ja tapmiseks ettenähtud loomad“ ja „BOV-Y“ loomatervise sertifikaat, et kajastada komisjoni määruses (EL) nr 206/2010 (8) (mida kohaldati kuni 20. aprillini 2021) sätestatud loomakategooriaid ja loomatervise sertifikaadid. Seepärast tuleks rakendusmääruse (EL) 2021/404 II lisa 1. osa tabelis Ühendkuningriiki (GB) käsitlevat kannet vastavalt parandada. |
|
(9) |
Peale selle tuleks rakendusmääruse (EL) 2021/404 II lisa 1. osa tabeli seitsmendas veerus muuta Kanadat käsitlevat kannet seoses loomatervise tagatistega, et kajastada määruses (EL) nr 206/2010 (mida kohaldati kuni 20. aprillini 2021) sätestatud tagatisi. Seepärast tuleks rakendusmääruse (EL) 2021/404 II lisa 1. osa tabelis Kanadat käsitlevat kannet vastavalt muuta. |
|
(10) |
Rakendusmääruse (EL) 2021/404 IV lisa 1. osa tabelis on esitatud selliste kolmandate riikide, territooriumide või nende tsoonide loetelu, millest on lubatud liitu tuua hobuslaste saadetisi. Kõnealune loetelu peaks olema kooskõlas komisjoni rakendusmäärusega (EL) 2018/659 (9) (mida kohaldati kuni 20. aprillini 2021) kehtestatud loeteluga, ning määrama Bahreini ja Tšiili õigetesse sanitaarrühmadesse. Seepärast tuleks rakendusmääruse (EL) 2021/404 IV lisa vastavalt parandada. |
|
(11) |
Rakendusmääruse (EL) 2021/404 VI lisa 1. osa tabelis on esitatud selliste kolmandate riikide, territooriumide või nende tsoonide loetelu, millest on lubatud liitu tuua tehistingimustes peetavate lindude ja tehistingimustes peetavate lindude paljundusmaterjali saadetisi. Delegeeritud määruse (EL) 2020/692 artikliga 62 on ette nähtud erand kõnealuses määruses sätestatud loomatervisenõuetest, mida kohaldatakse selliste tehistingimustes peetavate lindude saadetiste suhtes, kes on pärit kolmandatest riikidest või territooriumidelt, mis on konkreetselt kantud tehistingimustes peetavate lindude liitu sissetoomist lubavasse loetellu samaväärsete tagatiste alusel. Kõnealune kolmandate riikide või territooriumide loetelu tuleks kehtestada rakendusmäärusega (EL) 2021/404. Seepärast tuleks rakendusmääruse (EL) 2021/404 VI lisa vastavalt muuta. |
|
(12) |
Rakendusmääruse (EL) 2021/404 VIII lisa 1. osa tabelis on esitatud selliste kolmandate riikide, territooriumide või nende tsoonide loetelu, millest on lubatud liitu tuua koerte, kasside ja valgetuhkrute saadetisi. Kõnealuse loetelu neljandas veerus tuleks Ühendkuningriiki ning Briti krooni sõltkondi Guernseyt, Mani saart ja Jerseyt käsitlevates kannetes parandada kõnealuse kolmanda riigi ja Briti krooni sõltkondade puhul osutatud loomatervise sertifikaadi nimetust „DOCAFE“ nii, et sellel oleks märgitud „CANIS-FELIS-FERRETS“ kooskõlas loomatervise sertifikaadiga, mida peavad kasutama muud kolmandad riigid ja territooriumid. Lisaks tuleks rakendusmääruse (EL) 2021/404 VIII lisa 1. osa tabeli viiendas veerus ja 3. osa tabeli esimeses veerus välja jätta mõiste „Marutaudi antikehal põhinev tiitrimisuuring“ allajoonimine. Seepärast tuleks rakendusmääruse (EL) 2021/404 VIII lisa 1. osa tabelit ja 3. osa tabelit vastavalt parandada. |
|
(13) |
Rakendusmääruse (EL) 2021/404 IX lisa 1. osa tabelis on esitatud selliste kolmandate riikide, territooriumide või nende tsoonide loetelu, millest on lubatud liitu tuua veiste paljundusmaterjali saadetisi. Kõnealuse tabeli kuuendas veerus tuleks Kanadat ja Uus-Meremaad käsitlevaid kandeid muuta seoses loomatervise tagatistega, et kajastada rakendusmääruse (EL) 2021/404 II lisa 1. osa tabeli seitsmendas veerus esitatud loomatervise tagatisi lammaste katarraalse palaviku viiruse (serotüübid 1–24), Brucella abortus’e, B. melitensis’e ja B. suis’i nakkus ning Mycobacterium tuberculosis’e kompleksi (M. bovis, M. caprae, M. tuberculosis) nakkuse korral. Lisaks tuleks kõnealuste loomatervise tagatiste kirjeldus lisada rakendusmääruse (EL) 2021/404 IX lisa 4. osa tabelisse. Seepärast tuleks rakendusmääruse (EL) 2021/404 IX lisas Kanadat ja Uus-Meremaad käsitlevaid kandeid vastavalt muuta. |
|
(14) |
Peale selle tuleks rakendusmääruse (EL) 2021/404 IX lisa 1. osa tabeli neljandas veerus Ühendkuningriiki ning Briti sõltkondi Guernseyt, Mani saart ja Jerseyt käsitlevad kanded ootsüütide ja embrüote loomatervise sertifikaatide nimetuste osas viia kooskõlla muid kolmandaid riike ja territooriume käsitlevate kannetega. Seepärast tuleks selguse huvides rakendusmääruse (EL) 2021/404 IX lisa 1. osa tabelis Guernseyt, Mani saart, Jerseyt ning Ühendkuningriiki käsitlevaid kandeid vastavalt parandada. |
|
(15) |
Rakendusmääruse (EL) 2021/404 X lisa 1. osa tabelis on esitatud selliste kolmandate riikide, territooriumide või nende tsoonide loetelu, millest on lubatud liitu tuua lammaste ja kitsede paljundusmaterjali saadetisi. Kõnealuse tabeli kuuendas veerus tuleks Kanadat, Tšiilit ja Uus-Meremaad käsitlevaid kandeid muuta seoses loomatervise tagatistega, et kajastada rakendusmääruse (EL) 2021/404 II lisa 1. osa tabeli seitsmendas veerus esitatud loomatervise tagatisi lammaste katarraalse palaviku viiruse (serotüübid 1–24), Brucella abortus’e, B. melitensis’e ja B. suis’i nakkuse korral. Lisaks tuleks kõnealuste loomatervise tagatiste kirjeldus lisada rakendusmääruse (EL) 2021/404 X lisa 4. osa tabelisse. Seepärast tuleks rakendusmääruse (EL) 2021/404 X lisas Kanadat, Tšiilit ja Uus-Meremaad käsitlevaid kandeid vastavalt muuta. |
|
(16) |
Peale selle tuleks rakendusmääruse (EL) 2021/404 X lisa 1. osa tabeli neljandas veerus Ühendkuningriiki ning Briti sõltkondi Guernseyt, Mani saart ja Jerseyt käsitlevad kanded ootsüütide ja embrüote loomatervise sertifikaatide nimetuste osas viia kooskõlla muid kolmandaid riike ja territooriume käsitlevate kannetega. Seepärast tuleks selguse huvides rakendusmääruse (EL) 2021/404 X lisa 1. osa tabelis Guernseyt, Mani saart, Jerseyt ning Ühendkuningriiki käsitlevaid kandeid vastavalt parandada. |
|
(17) |
Rakendusmääruse (EL) 2021/404 XI lisa 1. osa tabelis on esitatud selliste kolmandate riikide, territooriumide või nende tsoonide loetelu, millest on lubatud liitu tuua sigade paljundusmaterjali saadetisi. Kõnealuse tabeli neljandas veerus tuleks Ühendkuningriiki ning Briti sõltkondi Guernseyt, Mani saart ja Jerseyt käsitlevad kanded ootsüütide ja embrüote loomatervise sertifikaatide nimetuste osas viia kooskõlla muid kolmandaid riike ja territooriume käsitlevate kannetega. Seepärast tuleks rakendusmääruse (EL) 2021/404 XI lisa 1. osa tabelit vastavalt parandada. |
|
(18) |
Rakendusmääruse (EL) 2021/404 XII lisa 1. osa tabelis on esitatud selliste kolmandate riikide, territooriumide või nende tsoonide loetelu, millest on lubatud liitu tuua hobuslaste paljundusmaterjali saadetisi. Kõnealuse tabeli viiendas veerus tuleks Ühendkuningriiki ning Briti sõltkondi Guernseyt, Mani saart ja Jerseyt käsitlevad kanded ootsüütide ja embrüote loomatervise sertifikaatide nimetuste osas viia kooskõlla muid kolmandaid riike ja territooriume käsitlevate kannetega. Seepärast tuleks rakendusmääruse (EL) 2021/404 XII lisa 1. osa tabelit vastavalt parandada. |
|
(19) |
Rakendusmääruse (EL) 2021/404 XIII lisa 1. osa tabelis on esitatud selliste kolmandate riikide, territooriumide või nende tsoonide loetelu, millest on lubatud liitu tuua kabiloomade värske liha saadetisi. Kõnealuse tabeli viiendas veerus tuleks Uruguayd käsitlevat kannet parandada seoses eritingimustega, et kajastada asjaomasele kolmandale riigile määrusega (EL) nr 206/2010 (mida kohaldati kuni 20. aprillini 2021) määratud tingimusi. Seepärast tuleks rakendusmääruse (EL) 2021/404 XIII lisa 1. osa tabelis Uruguayd käsitlevat kannet vastavalt parandada. |
|
(20) |
Rakendusmääruse (EL) 2021/404 XV lisa 1. osa A osa tabelis on esitatud selliste kolmandate riikide, territooriumide või nende tsoonide loetelu, millest on lubatud liitu tuua kabiloomadelt, kodulindudelt ja uluklindudelt saadud lihatoodete saadetisi. Bosniast ja Hertsegoviinast pärit tehistingimustes peetavatelt ulukitelt saadud lihatoodete saadetisi on lubatud ainult läbi liidu vedada ning seega tuleks kõnealuse tabeli kuuendasse veergu kirjutada sõna „Keelatud“. Seepärast tuleks rakendusmääruse (EL) 2021/404 XV lisa 1. osa A osas Bosniat ja Hertsegoviinat käsitlevat kannet vastavalt parandada. |
|
(21) |
Samuti tuleks rakendusmääruse (EL) 2021/404 XV lisa 1. osa A osa tabeli kuuendas veerus Venemaa tsooni RU-2 käsitlevas kandes parandada trükiviga seoses tehistingimustes peetavatele ulukkabiloomadele (v.a sead) määratud töötlemisviisidega. Selguse huvides peaks kõnealune kanne kajastama kannet komisjoni otsuse 2007/777/EÜ (10) (mida kohaldati kuni 20. aprillini 2021) II lisa 2. osas esitatud loetelus. Seepärast tuleks rakendusmääruse (EL) 2021/404 XV lisa 1. osa A osas Venemaad käsitlevat kannet vastavalt parandada. |
|
(22) |
Rakendusmääruse (EL) 2021/404 XV lisa 1. osa A osa tabeli kolmeteistkümnendas veerus nõutud riske maandava muude kui eritöötluste või eritöötlusega seotud loomatervise sertifikaatide nimetused kas puuduvad nagu Kosovot käsitlevas kandes või, nagu Ukraina tsooni UA-0 käsitlevas kandes, ei tohiks need nimetused olla lisatud, sest sellest tsoonist on keelatud kabiloomadelt, kodulindudelt ja uluklindudelt saadud lihatoodete saadetiste liitu toomine. Seepärast on vaja parandada Kosovot ja Ukrainat käsitlevaid kandeid kõnealuse lisa 1. osa A osas. Seepärast tuleks rakendusmääruse (EL) 2021/404 XV lisa 1. osa A osas Kosovot ja Ukrainat käsitlevaid kandeid vastavalt parandada. |
|
(23) |
Lisaks sellele puudub rakendusmääruse (EL) 2021/404 XV lisa 1. osa B osa tabeli esimeses veerus Brasiiliat käsitlevas kandes kolmanda riigi kood. Seepärast on vaja see väljajätt lisada. Seepärast tuleks rakendusmääruse (EL) 2021/404 XV lisa 1. osa B osas Brasiiliat käsitlevat kannet vastavalt parandada. |
|
(24) |
Lisaks on rakendusmääruse (EL) 2021/404 XV lisa 2. osa tabeli teises ja kolmandas veerus Argentinat käsitlevas kandes ekslikult esitatud Brasiilia tsoonid. Seepärast on vaja parandada Argentinat käsitlevat kannet, jättes välja Brasiilia tsoonid, ning lisada Brasiiliat käsitlev eraldi kanne, mis hõlmab kõnealuse lisa 2. osas nimetatud tsoone. Seepärast tuleks rakendusmääruse (EL) 2021/404 XV lisa 2. osas Argentinat ja Brasiiliat käsitlevaid kandeid vastavalt parandada. |
|
(25) |
Rakendusmääruse (EL) 2021/404 XVI lisas on esitatud selliste kolmandate riikide, territooriumide või nende tsoonide loetelu, millest on lubatud liitu tuua kestade saadetisi. Usbekistan esitas komisjonile oma vastused küsimustikule, milles käsitleti kestade liitu toomist loomade ja inimeste tervise seisukohast. Kõnealune kolmas riik esitas komisjonile piisavad tõendid ja tagatised, et lisada ta selliste kolmandate riikide, territooriumide või nende tsoonide loetellu, millest on lubatud liitu tuua kestade saadetisi. Seepärast tuleks see riik lisada selliste kolmandate riikide, territooriumide või nende tsoonide loetellu, millest on lubatud liitu tuua kestade saadetisi. Rakendusmääruse (EL) 2021/404 XVI lisa tuleks seega vastavalt muuta. |
|
(26) |
Rakendusmääruse (EL) 2021/404 XVIII lisa tabelis on esitatud selliste kolmandate riikide, territooriumide või nende tsoonide loetelu, millest on lubatud liitu tuua selliste piimatoodete saadetisi, mis peavad riskide maandamiseks läbima suu- ja sõrataudivastase eritöötluse. Kõnealune loetelu peaks olema kooskõlas komisjoni määruse (EL) nr 605/2010 (11) (mida kohaldati kuni 20. aprillini 2021) I lisas esitatud loeteluga, milles puudus kanne Bahreini kohta. Seepärast tuleks rakendusmääruse (EL) 2021/404 XVIII lisa vastavalt parandada. |
|
(27) |
Rakendusmääruse (EL) 2021/404 XXI lisa 1. osa tabelis on esitatud selliste kolmandate riikide, territooriumide, nende tsoonide või bioturvarühmikute loetelu, millest on lubatud liitu tuua elusate veeloomade saadetisi. Kõnealuse lisa 1. osa tuleks kohaldada mitte ainult loetellu kantud liikidesse kuuluvate teatavate veeloomade suhtes, vaid ka nendelt veeloomadelt saadud loomsete saaduste suhtes. Selle arvessevõtmiseks tuleks muuta 1. osa sissejuhatavat lauset ning kõnealuse osa tabeli kolmanda, neljanda ja viienda veeru pealkirja. Seepärast tuleks rakendusmääruse (EL) 2021/404 XXI lisa 1. osa vastavalt muuta. |
|
(28) |
Lisaks sellele tuleks rakendusmääruse (EL) 2021/404 XXI lisa 1. osa tabeli kolmandas veerus täpsustada Kanada tsooni CA-0 ja Ameerika Ühendriikide tsooni US-1 käsitlevaid kandeid seoses kalasaadetiste liitu toomisega, et vältida ebakindlust selliste veeloomade puhul, kes on komisjoni rakendusmääruses (EL) 2018/1882 (12) loetletud siirutajaliikidena, ning seoses tingimustega, mille alusel neid käsitatakse viirusliku hemorraagilise septitseemia siirutajana. Lisaks sellele esineb tehniline viga loetellu kantud kalaliikide saadetiste liitu toomisega seotud teatavate Ameerika Ühendriikide territooriumide loetelus. Rakendusmääruse (EL) 2021/404 XXI lisa 1 osa tabeli kolmandas veerus esitatud tsooni US-0 käsitleva kande sisu tuleks kohaldada tsooni US-1 käsitleva kande suhtes ja vastupidi. Seepärast tuleks rakendusmääruse (EL) 2021/404 XXI lisa 1. osa tabelis Kanadat ja Ameerika Ühendriike käsitlevaid kandeid vastavalt muuta ja parandada. |
|
(29) |
Lisaks sellele peaksid rakendusmääruse (EL) 2021/404 XXI lisa 1. osas Ühendkuningriiki ning Briti krooni sõltkondi Guernseyt, Mani saart ja Jerseyt käsitlevad kanded seoses loetellu kantud liikidesse kuuluvate limuste ja koorikloomade saadetiste liitu toomisega olema kooskõlas komisjoni määruse (EÜ) nr 1251/2008 (13) (mida kohaldati kuni 20. aprillini 2021) III lisas esitatud loeteluga. Seepärast tuleks rakendusmääruse (EL) 2021/404 XXI lisa 1. osas Guernseyt, Mani saart, Jerseyt ning Ühendkuningriiki käsitlevaid kandeid vastavalt parandada. |
|
(30) |
Rakendusmääruse (EL) 2021/404 XXII lisa 1. osa tabelis on esitatud selliste kolmandate riikide, territooriumide või nende tsoonide loetelu, millest on lubatud liitu tuua teatavaid loomade, loomse paljundusmaterjali ja loomsete saaduste liike ja kategooriaid sisaldavaid saadetisi, mille lõppsihtkoht ei ole liit, ning selliste kolmandate riikide, territooriumide või nende tsoonide loetelu, millest on lubatud liitu tuua teatavaid loomade, loomse paljundusmaterjali ja loomsete saaduste liike ja kategooriaid sisaldavaid saadetisi, mis on pärit liidust ja saadetakse sinna tagasi. Kõnealuse tabeli teises veerus tuleks Valgevenet, Montenegrot, Põhja-Makedoonia Vabariiki ja Serbiat käsitlevaid kandeid täiendada tsoonide puuduvate koodidega. Seepärast tuleks rakendusmääruse (EL) 2021/404 XXII lisa 1. osa tabelis Valgevenet, Montenegrot, Põhja-Makedoonia Vabariiki ja Serbiat käsitlevaid kandeid vastavalt parandada. |
|
(31) |
Seepärast tuleks rakendusmäärust (EL) 2021/404 vastavalt muuta ja parandada. |
|
(32) |
Õiguskindluse huvides peaksid käesoleva määrusega rakendusmäärusesse (EL) 2021/404 tehtavad muudatused ja parandused jõustuma kiiremas korras. |
|
(33) |
Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Rakendusmäärust (EL) 2021/404 muudetakse ja parandatakse järgmiselt.
|
1) |
Pealkiri asendatakse järgmisega: „ Komisjoni 24. märtsi 2021.aasta rakendusmäärus (EL) 2021/404, millega kehtestatakse selliste kolmandate riikide, territooriumide või nende tsoonide loetelud, millest on lubatud liitu tuua loomi, loomset paljundusmaterjali ja loomseid saadusi kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) 2016/429 “. |
|
2) |
Artikli 3 lõike 1 punkt t asendatakse järgmisega:
|
|
3) |
II, IV, VI, VIII–XIII, XV, XVI, XVIII, XXI ja XXII lisa muudetakse ja parandatakse vastavalt käesoleva määruse lisale. |
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 29. september 2021
Komisjoni nimel
president
Ursula VON DER LEYEN
(1) ELT L 84, 31.3.2016, lk 1.
(2) Komisjoni 30. jaanuari 2020. aasta delegeeritud määrus (EL) 2020/692, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) 2016/429 seoses teatavate loomade, loomse paljundusmaterjali ja loomsete saaduste saadetiste liitu toomise ning nende järgneva liikumise ja käitlemise eeskirjadega (ELT L 174, 3.6.2020, lk 379).
(3) Komisjoni 24. märtsi 2021. aasta rakendusmäärus (EL) 2021/404, millega kehtestatakse selliste kolmandate riikide, territooriumide või nende tsoonide loetelud, millest on lubatud liitu tuua loomi, loomset paljundusmaterjali ja loomseid saadusi kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) 2016/429 (ELT L 114, 31.3.2021, lk 1).
(4) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määrus (EÜ) nr 853/2004, millega sätestatakse loomset päritolu toidu hügieeni erireeglid (ELT L 139, 30.4.2004, lk 55).
(5) Komisjoni 15. novembri 2005. aasta määrus (EÜ) nr 2073/2005 toiduainete mikrobioloogiliste kriteeriumide kohta (ELT L 338, 22.12.2005, lk 1).
(6) Komisjoni 16. detsembri 2020. aasta rakendusmäärus (EL) 2020/2235, millega kehtestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruste (EL) 2016/429 ja (EL) 2017/625 rakenduseeskirjad seoses loomatervise sertifikaatide näidiste, ametlike sertifikaatide näidiste ja loomatervise/ametlike sertifikaatide näidistega teatavate looma- ja kaubakategooriate saadetiste liitu toomiseks ja liidusiseseks liikumiseks, selliste sertifikaatidega seotud ametliku sertifitseerimisega ning millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 599/2004, rakendusmäärused (EL) nr 636/2014 ja (EL) 2019/628, direktiiv 98/68/EÜ ning otsused 2000/572/EÜ, 2003/779/EÜ ja 2007/240/EÜ (ELT L 442, 30.12.2020, lk 1).
(7) Komisjoni 16. detsembri 2020. aasta rakendusmäärus (EL) 2020/2236, millega kehtestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruste (EL) 2016/429 ja (EL) 2017/625 rakenduseeskirjad seoses selliste loomatervise sertifikaatide näidistega, mida kasutatakse veeloomade ja neilt saadud teatavate loomsete saaduste saadetiste liitu toomiseks ja liidusiseseks liikumiseks, selliste sertifikaatide ametliku sertifitseerimisega ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 1251/2008 (ELT L 442, 30.12.2020, lk 410).
(8) Komisjoni 12. märtsi 2010. aasta määrus (EL) nr 206/2010, millega kehtestatakse nende kolmandate riikide, territooriumide või nende osade loetelud, kust on lubatud Euroopa Liitu tuua teatavaid loomi ja värsket liha, ning veterinaarsertifitseerimise nõuded (ELT L 73, 20.3.2010, lk 1).
(9) Komisjoni 12. aprilli 2018. aasta rakendusmäärus (EL) 2018/659 elushobuslaste ja nende sperma, munarakkude ja embrüote liitu sissetoomise tingimuste kohta (ELT L 110, 30.4.2018, lk 1).
(10) Komisjoni 29. novembri 2007. aasta otsus 2007/777/EÜ, millega kehtestatakse looma- ja inimtervishoiu nõuded ning näidissertifikaadid inimtoiduks ettenähtud lihatoodete ja töödeldud magude, põite ja soolte importimiseks kolmandatest riikidest ning tunnistatakse kehtetuks otsus 2005/432/EÜ (ELT L 312, 30.11.2007, lk 49).
(11) Komisjoni 2. juuli 2010. aasta määrus (EL) nr 605/2010, millega kehtestatakse loomade ja inimeste tervishoiu- ning veterinaarsertifikaatide nõuded inimtoiduks ettenähtud toorpiima, piimatoodete, ternespiima ja ternespiimapõhiste toodete Euroopa Liitu toomisel (ELT L 175, 10.7.2010, lk 1).
(12) Komisjoni 3. detsembri 2018. aasta rakendusmäärus (EL) 2018/1882, milles käsitletakse loetellu kantud taudide kategooriate suhtes teatavate taudiennetuse ja -tõrje eeskirjade kohaldamist ning millega kehtestatakse nimekiri liikidest ja liigirühmadest, mis kujutavad endast arvestatavat riski kõnealuste loetellu kantud taudide levimisel (ELT L 308, 4.12.2018, lk 21).
(13) Komisjoni 12. detsembri 2008. aasta määrus (EÜ) nr 1251/2008, millega rakendatakse nõukogu direktiivi 2006/88/EÜ seoses vesiviljelusloomade ja vesiviljelustoodete turuleviimise tingimuste ja sertifitseerimisnõuetega ja ühendusse importimisega ning millega sätestatakse vektorliikide loetelu (ELT L 337, 16.12.2008, lk 41).
LISA
Rakendusmääruse (EL) 2021/404 II, IV, VI, VIII–XIII, XV, XVI, XVIII, XXI ja XXII lisa muudetakse ja parandatakse järgmiselt.
|
1) |
II lisa 1. osa asendatakse järgmisega: „1. OSA Selliste kolmandate riikide, territooriumide või nende tsoonide loetelu, millest on lubatud liitu tuua artikli 3 lõike 1 punktis a osutatud kabiloomade (v.a kinniste ettevõtete jaoks ettenähtud hobuslased ja kabiloomad) saadetisi
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2) |
IV lisa 1. osa parandatakse järgmiselt:
|
|
3) |
VI lisa 1. osa muudetakse järgmiselt:
|
|
4) |
VIII lisa parandatakse järgmiselt:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
5) |
IX lisa muudetakse ja parandatakse järgmiselt.
|
|
6) |
X lisa muudetakse ja parandatakse järgmiselt.
|
|
7) |
XI lisa 1. osa Ühendkuningriiki, Guernseyt, Mani saart ja Jerseyt käsitlevad kanded asendatakse järgmisega:
|
|
8) |
XII lisa 1. osa parandatakse järgmiselt:
|
|
9) |
XIII lisa 1. osas asendatakse Uruguayd käsitlev kanne järgmisega:
|
|
10) |
XV lisa parandatakse järgmiselt:
|
|
11) |
XVI lisa 1. osas lisatakse Uruguayd käsitleva kande järele Usbekistani käsitlev kanne:
|
|
12) |
XVIII lisa 1. osast jäetakse välja Bahreini käsitlev kanne; |
|
13) |
XXI lisa muudetakse ja parandatakse järgmiselt.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
14) |
XXII lisa 1. osa parandatakse järgmiselt:
|
(1) „Edasipidamiseks ettenähtud loomad“ – loomad, kes on ette nähtud toomiseks muudesse elusloomi pidavatesse ettevõtetesse kui tapamajad.
(2) Üksnes loetellu kantud liikide puhul kooskõlas komisjoni rakendusmäärusega (EL) 2018/1882 (ELT L 308, 4.12.2018, lk 21).“
(*1) (*) Sh Puerto Rico, USA Neitsisaared, Ameerika Samoa, Guam ja Põhja-Mariaani saared.“
|
30.9.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 345/34 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2021/1728,
29. september 2021,
millega muudetakse rakendusmäärust (EL) 2021/442 ja rakendusmäärust (EL) 2021/521 seoses mehhanismiga, millega seatakse teatavate toodete ekspordi tingimuseks ekspordiloa esitamine
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. märtsi 2015. aasta määrust (EL) 2015/479 ühiste ekspordieeskirjade kohta, (1) eriti selle artiklit 6,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
30. jaanuaril 2021 võttis komisjon vastu rakendusmääruse (EL) 2021/111, (2) millega seati kuueks nädalaks COVID-19 vaktsiinide ja nende vaktsiinide tootmiseks kasutatavate toimeainete, sealhulgas tüvi- ja töörakupankade ekspordi tingimuseks ekspordiloa esitamine vastavalt määruse (EL) 2015/479 artiklile 5. Seejärel võttis komisjon 12. märtsil 2021 vastu rakendusmääruse (EL) 2021/442, (3) millega seati kuni 30. juunini 2021 nende toodete ekspordi tingimuseks ekspordiloa esitamine vastavalt määruse (EL) 2015/479 artiklile 6. |
|
(2) |
24. märtsil 2021 võttis komisjon vastu rakendusmääruse (EL) 2021/521, (4) millega kehtestati ekspordiloa andmisel kaalutava täiendava asjaoluna see, kas kõnealune luba ei ohusta rakendusmäärusega (EL) 2021/442 hõlmatud kauba tarnekindlust liidus. Sama määrusega otsustas komisjon ajutiselt peatada ka teatavate sihtriikide vabastamise määruse (EL) 2021/442 kohaldamisalast. |
|
(3) |
Komisjoni rakendusmäärus (EL) 2021/521 võeti vastu vastavalt määruse (EL) 2015/479 artiklile 5 ja seda kohaldati kuus nädalat. Kõnealuse määrusega kehtestatud meetmeid pikendati seejärel komisjoni rakendusmäärusega (EL) 2021/734 (5) kuni 30. juunini 2021 ja komisjoni rakendusmäärusega (EL) 2021/1071 (6) kuni 30. septembrini 2021. |
|
(4) |
COVID-19 vaktsiinidooside tarnimine liidus on jätkunud ja tänu sellele on tehtud vaktsineerimisel liidus selgeid edusamme. |
|
(5) |
Vaktsineerimiskampaania on siiski veel pooleli ja ebakindlus püsib, eelkõige COVID-19 viiruse uute variantide esilekerkimise tõttu. Seepärast on jätkuvalt vaja tagada nii ekspordi kui ka liidu tarnete läbipaistvus. |
|
(6) |
Endiselt püsib oht, et eksport ohustab kas liidu ja vaktsiinitootjate vaheliste eelostulepingute täitmist või liidu COVID-19 vaktsiinide ja nende toimeainete tarnekindlust. |
|
(7) |
Seepärast tuleks rakendusmäärustega (EL) 2021/442 ja (EL) 2021/521 kehtestatud meetmete kohaldamist jätkata kuni 31. detsembrini 2021. Nimetatud määrusi tuleks seepärast vastavalt muuta. |
|
(8) |
Käesoleva määruse üle konsulteeriti apellatsioonikomiteega. Apellatsioonikomitee ei esitanud oma arvamust, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Rakendusmääruse (EL) 2021/442 artikli 4 teine lõik asendatakse järgmisega:
„Seda kohaldatakse 31. detsembrini 2021.“
Artikkel 2
Rakendusmääruse (EL) 2021/521 artikli 3 teine lõik asendatakse järgmisega:
„Seda kohaldatakse 31. detsembrini 2021.“
Artikkel 3
Käesolev määrus jõustub 1. oktoobril 2021.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 29. september 2021
Komisjoni nimel
president
Ursula VON DER LEYEN
(1) ELT L 83, 27.3.2015, lk 34.
(2) ELT L 31 I, 30.1.2021, lk 1.
(3) ELT L 85, 12.3.2021, lk 190.
(4) ELT L 104, 25.3.2021, lk 52.
OTSUSED
|
30.9.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 345/36 |
NÕUKOGU OTSUS (EL) 2021/1729,
24. september 2021,
Euroopa Liidu nimel võetava seisukoha kohta õiguskaitse ja õigusalase koostöö erikomitees, mis on loodud ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning teiselt poolt Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi vahelise kaubandus- ja koostöölepinguga, seoses nimetatud lepingu artikli 540 lõikes 3 osutatud tähtaja pikendamisega, mille jooksul võib Ühendkuningriigiga vahetada DNA-profiile ja sõrmejälgi
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 87 lõike 2 punkti a koostoimes artikli 218 lõikega 9,
võttes arvesse nõukogu 29. aprilli 2021. aasta otsust (EL) 2021/689 ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning teiselt poolt Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi vahelise kaubandus- ja koostöölepingu ja Euroopa Liidu ning Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi vahelise salastatud teabe vahetamise ja kaitse julgeolekukorda käsitleva lepingu liidu nimel sõlmimise kohta, (1)
võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning teiselt poolt Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi vaheline kaubandus- ja koostööleping („kaubandus- ja koostööleping“) (2) näeb ette vastastikuse koostöö ühelt poolt liikmesriikide ja teiselt poolt Ühendkuningriigi pädevate õiguskaitseasutuste vahel DNA-profiilide, sõrmejäljeandmete ja sõidukite registreerimisandmete automatiseeritud võrdlemise alal. Sellise koostöö eeltingimusena peab Ühendkuningriik kõigepealt võtma vajalikud rakendusmeetmed ja läbima liidupoolse hindamise. |
|
(2) |
Hindamiskülastuse ja vajaduse korral katselise kasutamise tulemusena koostatud üldhindamisaruande alusel peab liit määrama ühe või mitu kuupäeva, millest alates võivad liikmesriigid selliseid andmeid kaubandus- ja koostöölepingu alusel Ühendkuningriigile esitada. |
|
(3) |
Ühtlasi peab Ühendkuningriik läbima hindamise DNA- profiilide ja sõrmejäljeandmete otsimise ja võrdlemise alal, mille jaoks on ühendused Ühendkuningriigiga loodud juba liidu Prümi õigustiku alusel, nagu see on kehtestatud nõukogu otsustega 2008/615/JSK (3) ja 2008/616/JSK, (4). |
|
(4) |
Otsusega 2008/615/JSK võeti liidu õigusraamistikku üle põhielemendid 27. mai 2005. aasta Belgia Kuningriigi, Saksamaa Liitvabariigi, Hispaania Kuningriigi, Prantsuse Vabariigi, Luksemburgi Suurhertsogiriigi, Madalmaade Kuningriigi ja Austria Vabariigi vahelisest lepingust, mis käsitleb piiriülese koostöö tõhustamist eelkõige seoses terrorismi-, piiriülese kuritegevuse ja ebaseadusliku rände vastase võitlusega. Otsusega 2008/616/JSK rakendatakse otsust 2008/615/JSK ning kehtestatakse nimetatud otsuse rakendamiseks vajalikud haldus- ja tehnilised sätted, eeskätt DNA, sõrmejäljeandmete ja sõidukite registreerimisandmete automatiseeritud vahetamise kohta. Need otsused moodustavad Prümi õigustiku ning on aluslepingute ja nimetatud otsuste kohaselt siduvad. |
|
(5) |
Hindamiskülastuse ja vajaduse korral katselise kasutamise tulemusena koostatud üldhindamisaruande alusel peab liit määrama kaubandus- ja koostöölepingu artikli 540 lõike 2 kohaselt ühe või mitu kuupäeva, millest alates liikmesriigid võivad isikuandmeid Ühendkuningriigile esitada. |
|
(6) |
Kaubandus- ja koostöölepingu artikli 540 artiklis 3 on sätestatud, et selleks et vältida käimasoleva DNA-profiilide ja sõrmejäljeandmete alase koostöö ajutist katkemist, võivad liikmesriigid kuni 30. septembrini 2021 esitada selliseid andmeid Ühendkuningriigile veel enne kaubandus- ja koostöölepingu artikli 540 lõikes 2 osutatud hindamise tulemuste selgumist ja otsuse vastuvõtmist. |
|
(7) |
Põhjendustes 3, 5 ja 6 osutatud menetlus ei jõua 30. septembriks 2021 tõenäoliselt veel lõpule. Seega on olemas märkimisväärne risk, et alates 1. oktoobrist 2021 katkeb DNA-profiilide ja sõrmejäljeandmete alane koostöö ajutiselt. See põhjustaks liidu sisejulgeoleku jaoks konkreetseid riske. |
|
(8) |
Liit on Ühendkuningriiki liidu Prümi õigustiku alusel DNA-profiilide ja sõrmejäljeandmete vahetamise valdkonnas juba hinnanud – sellal, kui Ühendkuningriik oli veel liikmesriik. Nendest hindamistest saadik ei ole liidule teada ühtki Ühendkuningriigi võetud õigus- või regulatiivmeedet, mis mõjutaks kaubandus- ja koostöölepingu alusel käimas oleva hindamise tulemusi. |
|
(9) |
Sellistel asjaoludel on sobiv määrata kindlaks seisukoht, mis võetakse liidu nimel õiguskaitse ja õigusalase koostöö erikomitees. Nimetatud seisukoht peaks olema liidu nõustumine sellega, et tähtaega, mille jooksul liikmesriigid võivad jätkata kaubandus- ja koostöölepingu artiklites 530, 531 ja 534 osutatud andmete vahetamist ning kokkulangevuse korral esitada täiendavaid kättesaadavaid isikuandmeid, nagu on osutatud kaubandus- ja koostöölepingu artiklis 536, pikendatakse kuni 30. juunini 2022. |
|
(10) |
Kaubandus- ja koostöölepingu artiklis 527 märgitakse, et lepingu 3. osa II jaotise (õiguskaitse ja õigusalane koostöö kriminaalasjades) eesmärk on seada sisse ühelt poolt Ühendkuningriigi ja teiselt poolt liikmesriikide pädevate õiguskaitseasutuste vaheline vastastikune koostöö, et edastada automatiseeritult DNA-profiile, sõrmejäljeandmeid ja teatavaid riigisiseseid sõidukite registreerimisandmeid. |
|
(11) |
Kaubandus- ja koostööleping on kõigile liikmesriikidele siduv otsuse (EL) 2021/689 alusel, mille materiaalõiguslik alus on ELi toimimise lepingu artikkel 217. Kaubandus- ja koostöölepingu artikli 540 lõikega 3 antakse õiguskaitse ja õigusalase koostöö erikomiteele õigus pikendada isikuandmete Ühendkuningriigile esitamise tähtaega üks kord maksimaalselt üheksa kuu võrra, st kuni 30. juunini 2022. |
|
(12) |
Otsuse (EL) 2021/689 alusel on kaubandus- ja koostöölepingu artikkel 540 Taani ja Iirimaa suhtes siduv, mistõttu osalevad nad käesoleva kaubandus- ja koostöölepingut rakendava otsuse vastuvõtmisel ja kohaldamisel, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Õiguskaitse ja õigusalase koostöö erikomitees kaubandus- ja koostöölepingu artikli 540 lõike 3 alusel liidu nimel võetav seisukoht on nõustumine sellega, et tähtaega, mille jooksul liikmesriigid võivad jätkata kaubandus- ja koostöölepingu artiklites 530, 531 ja 534 osutatud isikuandmete vahetamist Ühendkuningriigiga ning kokkulangevuse korral esitada täiendavaid kättesaadavaid isikuandmeid, nagu on osutatud kaubandus- ja koostöölepingu artiklis 536, pikendatakse kuni 30. juunini 2022.
Artikkel 2
Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.
Brüssel, 24. september 2021
Nõukogu nimel
Eesistuja
G. DOVŽAN
(1) ELT L 149, 30.4.2021, lk 2.
(2) ELT L 149, 30.4.2021, lk 10.
(3) Nõukogu otsus 2008/615/JSK, 23. juuni 2008 piiriülese koostöö tõhustamise kohta, eelkõige seoses terrorismi- ja piiriülese kuritegevuse vastase võitlusega (ELT L 210, 6.8.2008, lk 1).
(4) Nõukogu otsus 2008/616/JSK, 23. juuni 2008 millega rakendatakse otsust 2008/615/JSK piiriülese koostöö tõhustamise kohta, eelkõige seoses terrorismi- ja piiriülese kuritegevuse vastase võitlusega (ELT L 210, 6.8.2008, lk 12).
Parandused
|
30.9.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 345/39 |
Komisjoni 6. juuli 2021. aasta määruse (EL) 2021/1110 (millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 396/2005 II ja III lisa seoses teatavates toodetes või nende pinnal esinevate ametoktradiini, biksafeeni, fenasakviini, spinetoraami, teflutriini ja metüültieenkarbasooni jääkide piirnormidega) parandus
Leheküljel 6 artiklis 2
asendatakse
„Määruse (EÜ) nr 396/2005 kohaldamist kujul, nagu see kehtis enne selle muutmist käesoleva määrusega, jätkatakse nende toodete suhtes, mis on toodetud liidus või imporditud liitu enne 27. juulit 2021.“
järgmisega:
„Määruse (EÜ) nr 396/2005 kohaldamist kujul, nagu see kehtis enne selle muutmist käesoleva määrusega, jätkatakse nende toodete suhtes, mis on toodetud liidus või imporditud liitu enne 27. jaanuari 2022.“
|
30.9.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 345/40 |
Komisjoni 23. aprilli 2021. aasta delegeeritud määruse (EL) 2021/1341 (millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) 2019/2144 üksikasjalike eeskirjadega mootorsõidukite tüübikinnituse konkreetsete katsemenetluste ja tehniliste nõuete kohta seoses juhi unisuse ja tähelepanu hoiatussüsteemidega ning muudetakse kõnealuse määruse II lisa) parandus
Leheküljel 13 I lisa 2. osa punkti 5.2.2 kolmanda lõigu järel valemis
asendatakse
„
järgmisega:
„
|
30.9.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 345/41 |
Nõukogu 25. oktoobri 2018. aasta rakendusmääruse (EL) 2018/1604 (millega rakendatakse määrust (EL) nr 1284/2009, millega kehtestatakse teatavad piiravad meetmed Guinea Vabariigi suhtes) parandus
Leheküljel 17 lisas
asendatakse
„II LISA
ARTIKLI 6 LÕIKES 3 OSUTATUD ISIKUTE, ÜKSUSTE JA ASUTUSTE LOETELU“
järgmisega:
„II LISA
ARTIKLI 6 LÕIKES 3 OSUTATUD FÜÜSILISTE JA JURIIDILISTE ISIKUTE, ÜKSUSTE JA ASUTUSTE LOETELU“.