ISSN 1977-0650

Euroopa Liidu

Teataja

L 260

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Õigusaktid

64. aastakäik
21. juuli 2021


Sisukord

 

II   Muud kui seadusandlikud aktid

Lehekülg

 

 

RAHVUSVAHELISED LEPINGUD

 

*

Nõukogu otsus (EL) 2021/1197, 13. juuli 2021, Euroopa Liidu ja Indoneesia Vabariigi vahelise 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) XXVIII artikli alusel sõlmitud kirjavahetuse vormis lepingu (mis käsitleb kõigi ELi CLXXV loendis sisalduvate tariifikvootide kontsessioonide muutmist Ühendkuningriigi Euroopa Liidust väljaastumise tõttu) liidu nimel sõlmimise kohta

1

 

*

Euroopa Liidu ja Indoneesia Vabariigi vaheline 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) XXVIII artikli alusel sõlmitud kirjavahetuse vormis Leping, mis käsitleb kõigi ELi CLXXV loendis sisalduvate tariifikvootide kontsessioonide muutmist Ühendkuningriigi Euroopa Liidust väljaastumise tõttu

3

ET

Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud.

Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn.


II Muud kui seadusandlikud aktid

RAHVUSVAHELISED LEPINGUD

21.7.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 260/1


NÕUKOGU OTSUS (EL) 2021/1197,

13. juuli 2021,

Euroopa Liidu ja Indoneesia Vabariigi vahelise 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) XXVIII artikli alusel sõlmitud kirjavahetuse vormis lepingu (mis käsitleb kõigi ELi CLXXV loendis sisalduvate tariifikvootide kontsessioonide muutmist Ühendkuningriigi Euroopa Liidust väljaastumise tõttu) liidu nimel sõlmimise kohta

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 207 lõike 4 esimest lõiku koostoimes artikli 218 lõike 6 teise lõigu punkti a alapunktiga v,

võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi nõusolekut (1)

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu andis 15. juunil 2018 komisjonile loa alustada läbirääkimisi vastavalt 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) XXVIII artiklile ELi CLXXV loendis sisalduvate tariifikvootide jaotamise üle Ühendkuningriigi liidust väljaastumise tõttu.

(2)

Läbirääkimised Indoneesia Vabariigiga viidi lõpule 28. jaanuaril 2021, kui parafeeriti Euroopa Liidu ja Indoneesia Vabariigi vaheline 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) XXVIII artikli alusel sõlmitud kirjavahetuse vormis leping, mis käsitleb kõigi ELi CLXXV loendis sisalduvate tariifikvootide kontsessioonide muutmist Ühendkuningriigi Euroopa Liidust väljaastumise tõttu (edaspidi „leping“).

(3)

Kooskõlas nõukogu otsusega (EL) 2021/516 (2) allkirjastati leping liidu nimel 11. mail 2021, eeldusel et see hiljem sõlmitakse.

(4)

Leping tuleks heaks kiita,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Euroopa Liidu ja Indoneesia Vabariigi vaheline 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) XXVIII artikli alusel sõlmitud kirjavahetuse vormis leping, mis käsitleb kõigi ELi CLXXV loendis sisalduvate tariifikvootide kontsessioonide muutmist Ühendkuningriigi Euroopa Liidust väljaastumise tõttu, kiidetakse liidu nimel heaks (3).

Artikkel 2

Nõukogu eesistuja esitab liidu nimel lepingus sätestatud teate (4).

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.

Brüssel, 13. juuli 2021

Nõukogu nimel

eesistuja

A. ŠIRCELJ


(1)   23. juuni 2021. aasta nõusolek (Euroopa Liidu Teatajas seni avaldamata.

(2)  Nõukogu 22. märtsi 2021. aasta otsus (EL) 2021/516 Euroopa Liidu ja Indoneesia Vabariigi vahelise 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) XXVIII artikli alusel sõlmitud kirjavahetuse vormis lepingu (mis käsitleb kõigi ELi CLXXV loendis sisalduvate tariifikvootide kontsessioonide muutmist Ühendkuningriigi Euroopa Liidust väljaastumise tõttu) liidu nimel allkirjastamise kohta (ELT L 104, 25.3.2021, lk 29).

(3)  Vt käesoleva Euroopa Liidu Teataja lk 3.

(4)  Nõukogu peasekretariaat avaldab lepingu jõustumise kuupäeva Euroopa Liidu Teatajas.


21.7.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 260/3


EUROOPA LIIDU JA INDONEESIA VABARIIGI VAHELINE 1994. AASTA ÜLDISE TOLLI- JA KAUBANDUSKOKKULEPPE (GATT) XXVIII ARTIKLI ALUSEL SÕLMITUD KIRJAVAHETUSE VORMIS LEPING, MIS KÄSITLEB KÕIGI ELI CLXXV LOENDIS SISALDUVATE TARIIFIKVOOTIDE KONTSESSIOONIDE MUUTMIST ÜHENDKUNINGRIIGI EUROOPA LIIDUST VÄLJAASTUMISE TÕTTU

A.   Euroopa Liidu kiri

Lugupeetud kirjasaaja

Pärast 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT 1994) XXVIII artikli alusel peetud läbirääkimisi, mis käsitlesid kõigi ELi CLXXV loendis sisalduvate tariifikvootide kontsessioonide muutmist Ühendkuningriigi Euroopa Liidust (EL) väljaastumise tõttu, nagu teatati WTO liikmetele dokumendis G/SECRET/42/Add.2, lepivad Indoneesia ja EL kokku läbirääkimiste lõpetamises, tuginedes järgmisele.

Indoneesia nõustub kavandatud koguseliste kohustuste jaotamise põhimõtte ja metoodikaga, mille kohaselt jaotatakse ELi tariifikvoodid, mis hõlmasid Ühendkuningriiki, selliselt, et EL võtab jaotatud koguse, mis ei hõlma enam Ühendkuningriiki, ja Ühendkuningriik võtab ülejäänud koguse.

Seoses tariifikvoodiga 053 (maniokk, mis on klassifitseeritud järgmiste tariifiridade alla: ex 0714 10 00; 0714 30 00; 0714 40 00; 0714 50 00; 0714 90 20) (nagu on esitatud dokumendis G/SECRET/42/Add.2), mille osas on Indoneesial läbirääkimisõigus, lepivad EL ja Indoneesia kokku, et kõnealuse toote kavandatud koguseline kohustus ELi jaoks, mis ei hõlma enam Ühendkuningriiki, on 165 000 tonni. Selle tariifikvoodi tingimused, mis on sätestatud varem ELi CLXXV loendis (kvoodisisene 6 % väärtuseline soodustariif), ja tariifikvoodi haldamine vastavalt ELi reeglitele jäävad selle jaotamise tulemusena samaks.

Käesoleva lepingu jõustumiseks teatavad EL ja Indoneesia teineteisele oma sisemenetluste lõpuleviimisest. Käesolev leping jõustub hilisema teatamise kuupäeval.

Oleksin tänulik, kui kinnitaksite, et Teie valitsus on eespool nimetatuga nõus. Mul on au teha ettepanek, et käesolev kiri (mis on koostatud bulgaaria, eesti, hispaania, hollandi, horvaadi, inglise, itaalia, kreeka, leedu, läti, malta, poola, portugali, prantsuse, rootsi, rumeenia, saksa, slovaki, sloveeni, soome, taani, tšehhi, ungari ja indoneesia (Bahasa Indonesia) keeles, kusjuures kõik tekstid on võrdselt autentsed) ja Teie valitsuse kinnitus selle kohta moodustaksid Euroopa Liidu ja Indoneesia Vabariigi vahelise kirjavahetuse vormis lepingu GATT 1994 XXVIII artikli lõike 3 punktide a ja b kohaldamiseks.

Lugupidamisega

Image 1

B.   Indoneesia kiri

Lugupeetud kirjasaaja

Mul on au teatada, et sain kätte Teie tänase kuupäevaga kirja, mille sisu on järgmine:

„Pärast 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT 1994) XXVIII artikli alusel peetud läbirääkimisi, mis käsitlesid kõigi ELi CLXXV loendis sisalduvate tariifikvootide kontsessioonide muutmist Ühendkuningriigi Euroopa Liidust (EL) väljaastumise tõttu, nagu teatati WTO liikmetele dokumendis G/SECRET/42/Add.2, lepivad Indoneesia ja EL kokku läbirääkimiste lõpetamises, tuginedes järgmisele.

Indoneesia nõustub kavandatud koguseliste kohustuste jaotamise põhimõtte ja metoodikaga, mille kohaselt jaotatakse ELi tariifikvoodid, mis hõlmasid Ühendkuningriiki, selliselt, et EL võtab jaotatud koguse, mis ei hõlma enam Ühendkuningriiki, ja Ühendkuningriik võtab ülejäänud koguse.

Seoses tariifikvoodiga 053 (maniokk, mis on klassifitseeritud järgmiste tariifiridade alla: ex 0714 10 00; 0714 30 00; 0714 40 00; 0714 50 00; 0714 90 20) (nagu on esitatud dokumendis G/SECRET/42/Add.2), mille osas on Indoneesial läbirääkimisõigus, lepivad EL ja Indoneesia kokku, et kõnealuse toote kavandatud koguseline kohustus ELi jaoks, mis ei hõlma enam Ühendkuningriiki, on 165 000 tonni. Selle tariifikvoodi tingimused, mis on sätestatud varem ELi CLXXV loendis (kvoodisisene 6 % väärtuseline soodustariif), ja tariifikvoodi haldamine vastavalt ELi reeglitele jäävad selle jaotamise tulemusena samaks.

Käesoleva lepingu jõustumiseks teatavad EL ja Indoneesia teineteisele oma sisemenetluste lõpuleviimisest. Käesolev leping jõustub hilisema teatamise kuupäeval.

Oleksin tänulik, kui kinnitaksite, et Teie valitsus on eespool nimetatuga nõus. Mul on au teha ettepanek, et käesolev kiri (mis on koostatud bulgaaria, eesti, hispaania, hollandi, horvaadi, inglise, itaalia, kreeka, leedu, läti, malta, poola, portugali, prantsuse, rootsi, rumeenia, saksa, slovaki, sloveeni, soome, taani, tšehhi, ungari ja indoneesia (Bahasa Indonesia) keeles, kusjuures kõik tekstid on võrdselt autentsed) ja Teie valitsuse kinnitus selle kohta moodustaksid Euroopa Liidu ja Indoneesia Vabariigi vahelise kirjavahetuse vormis lepingu GATT 1994 XXVIII artikli lõike 3 punktide a ja b kohaldamiseks.“

Mul on au kinnitada, et minu valitsus on eespool esitatud kirjaga nõus.

Image 2