ISSN 1977-0650

Euroopa Liidu

Teataja

L 23

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Õigusaktid

64. aastakäik
25. jaanuar 2021


Sisukord

 

II   Muud kui seadusandlikud aktid

Lehekülg

 

 

MÄÄRUSED

 

*

Nõukogu määrus (EL) 2021/48, 22. jaanuar 2021, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 147/2003, mis käsitleb teatavaid piiranguid Somaalia suhtes

1

 

*

Nõukogu rakendusmäärus (EL) 2021/49, 22. jaanuar 2021, millega rakendatakse määrust (EL) nr 101/2011, mis käsitleb teatavate isikute, üksuste ja asutuste vastu suunatud piiravaid meetmeid seoses olukorraga Tuneesias

5

 

*

Komisjoni rakendusmäärus (EL) 2021/50, 22. jaanuar 2021, millega lubatakse laiendada uuendtoidu 2′-fukosüüllaktoosi ja difukosüüllaktoosi segu kasutusala ja muuta selle spetsifikatsiooni ning muudetakse rakendusmäärust (EL) 2017/2470 ( 1 )

7

 

*

Komisjoni rakendusmäärus (EL) 2021/51, 22. jaanuar 2021, millega lubatakse vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EL) 2015/2283 muuta uuendtoidu trans-resveratrooli kasutustingimusi ning muudetakse komisjoni rakendusmäärust (EL) 2017/2470 ( 1 )

10

 

*

Komisjoni rakendusmäärus (EL) 2021/52, 22. jaanuar 2021, millega muudetakse rakendusmäärust (EL) nr 540/2011 seoses toimeainete benfluraliini, dimoksüstrobiini, fluasinaami, flutolaniili, mekoprop-P, mepikvaadi, metiraami, oksamüüli ja püraklostrobiini heakskiidu kehtivusaja pikendamisega ( 1 )

13

 

*

Komisjoni rakendusmäärus (EL) 2021/53, 22. jaanuar 2021, millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 1210/2003, mis käsitleb teatavaid spetsiifilisi piiranguid majandus- ja finantssuhetes Iraagiga

16

 

 

OTSUSED

 

*

Nõukogu otsus (ÜVJP) 2021/54, 22. jaanuar 2021, millega muudetakse otsust 2010/231/ÜVJP, mis käsitleb Somaalia vastu suunatud piiravaid meetmeid

18

 

*

Nõukogu otsus (ÜVJP) 2021/55, 22. jaanuar 2021, millega muudetakse otsust 2011/72/ÜVJP teatavate isikute ja üksuste vastu suunatud piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Tuneesias

22

 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud.

Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn.


II Muud kui seadusandlikud aktid

MÄÄRUSED

25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 23/1


NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) 2021/48,

22. jaanuar 2021,

millega muudetakse määrust (EÜ) nr 147/2003, mis käsitleb teatavaid piiranguid Somaalia suhtes

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artiklit 215,

võttes arvesse nõukogu 26. aprilli 2010. aasta otsust 2010/231/ÜVJP, mis käsitleb Somaalia vastu suunatud piiravaid meetmeid ning millega tunnistatakse kehtetuks ühine seisukoht 2009/138/ÜVJP, (1)

võttes arvesse liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ning Euroopa Komisjoni ühisettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu määrusega (EÜ) nr 147/2003, (2) mis käsitleb teatavaid piiranguid Somaalia suhtes, piiratakse Somaalias asuvatele isikutele, üksustele ja asutustele sõjalise tegevusega seotud rahastamise, rahalise toetuse ja tehnilise abi andmist seoses sõjaliste kaupade ühises Euroopa Liidu nimekirjas (3) loetletud kaupade ja tehnoloogiaga. Samuti piiratakse sellega Somaaliale selliste kaupade tarnimist, mida saab kasutada isetehtud lõhkekehade valmistamiseks.

(2)

Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni Julgeolekunõukogu („ÜRO Julgeolekunõukogu“) võttis 12. novembril 2020 vastu resolutsiooni 2551 (2020). Resolutsiooniga muudetakse muu hulgas relvaembargost tehtavaid erandeid seoses Somaalia julgeolekujõududele ette nähtud teatavate relvatarnetega ning sellega seotud rahastamise, rahalise toetuse ja tehnilise abiga ning laiendatakse selliste kontrollitavate kaupade loetelu, mida saab kasutada isetehtud lõhkekehade valmistamiseks.

(3)

Nõukogu võttis 22. jaanuaril 2021 vastu otsuse (ÜVJP) 2021/48, (4) millega muudetakse otsust 2010/231/ÜVJP kooskõlas ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 2551 (2020).

(4)

Teatav osa kõnealustest muudatustest kuulub Euroopa Liidu toimimise lepingu kohaldamisalasse ja seepärast on nende rakendamiseks vaja liidu tasandi õigusakti, eelkõige tagamaks, et kõik liikmesriigid kohaldaksid neid meetmeid ühetaoliselt.

(5)

Seepärast tuleks määrust (EÜ) nr 147/2003 vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määrust (EÜ) nr 147/2003 muudetakse järgmiselt.

1)

Artikkel 1 asendatakse järgmisega:

„Artikkel 1

1.   Keelatakse

a)

otse või kaudselt rahastada või anda rahalist abi, mis on seotud sõjalise tegevusega, Euroopa Liidu sõjaliste kaupade ühises nimekirjas (*) loetletud kaupade ja tehnoloogia müümiseks, tarnimiseks, üleandmiseks või ekspordiks ühelegi isikule, üksusele või asutusele Somaalias;

b)

otse või kaudselt pakkuda sõjalise tegevusega seotud tehnilist abi seoses sõjaliste kaupade ühises Euroopa Liidu nimekirjas loetletud kaupade ja tehnoloogiaga ühelegi isikule, üksusele või asutusele Somaalias.

(*)  ELT C 98, 15.3.2018, lk 1.“"

2)

Lisatakse järgmine artikkel:

„Artikkel 1a

Käesolevas määruses kasutatakse järgmisi mõisteid:

a)

„tehniline abi“ – igasugune tehniline abi, mis on seotud remondi, arendamise, tootmise, komplekteerimise, katsetamise, hoolduse ja muude tehniliste teenustega ning mida võib osutada juhendamise, nõustamise, koolituse, oskusteabe ja tööoskuste edastamise või konsultatsiooniteenuste kaudu, sealhulgas suuline abi;

b)

„rahastamine või rahaline abi“ – igasugune tegevus, konkreetsest valitud vahendist sõltumata, millega asjaomane isik, üksus või organ annab või lubab anda kas tingimuslikult või tingimusteta kasutamiseks omavahendeid või majandusressursse, mille hulgas on, kuid mitte ainult, otsetoetused, laenud, garantiid, käendused, võlakirjad, akreditiivid, tarnijakrediidid, ostjakrediidid, impordi või ekspordi ettemaksed ning kõik kindlustuse ja edasikindlustuse tüübid, sealhulgas ekspordikrediidikindlustus. Kauba või teenuse eest kokkulepitud hinna maksmist ning makse tingimusi, mis on koostatud lähtudes tavalisest äritavast, ei loeta rahastamiseks ega rahaliseks abiks;

c)

„sanktsioonide komitee“ – ÜRO Julgeolekunõukogu komitee, mis on loodud vastavalt ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 751 (1992) punktile 11;

d)

„liidu territoorium“ – liikmesriikide territooriumid, sealhulgas nende õhuruum, kus kohaldatakse Euroopa Liidu toimimise lepingut selles kindlaksmääratud tingimustel.“

3)

Artikkel 2a asendatakse järgmisega:

„Artikkel 2a

Erandina artiklist 1 võib teenusepakkuja asukohaliikmesriigi pädev asutus, millele on osutatud I lisas sätestatud veebisaitidel, anda loa:

a)

sõjalise tegevusega seotud rahastamise, rahalise abi või tehnilise abi pakkumiseks seoses sõjaliste kaupade ühises Euroopa Liidu nimekirjas loetletud kaupade ja tehnoloogiaga, kui asjaomane pädev asutus on kindlaks teinud, et selline rahastamine või rahaline abi või tehniline abi on ette nähtud üksnes Somaalia riiklike julgeolekujõudude arendamiseks, et tagada Somaalia rahva julgeolek;

b)

sõjalise tegevusega seotud rahastamise, rahalise abi või tehnilise abi pakkumiseks seoses sõjaliste kaupade ühises Euroopa Liidu nimekirjas loetletud kaupade ja tehnoloogiaga, kui täidetud on järgmised tingimused:

i)

asjaomane pädev asutus on kindlaks teinud, et kõnealune rahastamine, rahaline abi või tehniline abi on ette nähtud üksnes Somaalia julgeolekusektori institutsioonide (välja arvatud Somaalia föderaalvalitsuse institutsioonid) arendamiseks, et tagada Somaalia elanike julgeolek;

ii)

sanktsioonide komitee ei ole teinud negatiivset otsust rahastamise, rahalise abi või tehnilise abi suhtes viie tööpäeva jooksul pärast sellise rahastamise, rahalise abi või tehnilise abi kohta teate saamist seda pakkunud liikmesriigilt;

iii)

Somaalia föderaalvalitsust on samal ajal teavitatud vähemalt viis tööpäeva ette vastavalt ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsioonile 2551 (2020).“

4)

Artikli 3 lõige 1 asendatakse järgmisega:

„1.

Artiklit 1 ei kohaldata

a)

sellise mittesurmava sõjavarustuse müügi, tarnimise, üleandmise või ekspordi rahastamise või sellele rahalise abi andmise suhtes, mis on ette nähtud üksnes humanitaar- või kaitseotstarbeks;

b)

nimetatud mittesurmava varustusega seotud tehnilise abi pakkumise suhtes, kui seda pakkuv liikmesriik või rahvusvaheline, piirkondlik või allpiirkondlik organisatsioon on sellisest tegevusest teavitamise eesmärgil eelnevalt teavitanud sanktsioonide komiteed;

c)

sõjalise tegevusega seotud rahastamise, rahalise abi või tehnilise abi pakkumise suhtes seoses sõjaliste kaupade ühises Euroopa Liidu nimekirjas loetletud kaupade ja tehnoloogiaga, kui see on ette nähtud üksnes ÜRO töötajate, sealhulgas ÜRO Somaalia abimissiooni (UNSOM), Aafrika Liidu Somaalia missiooni (AMISOM), viimase Aafrika Liidu operatsioonide strateegilise kontseptsiooni alusel ning koostöös ja kooskõlas AMISOMiga tegutsevate AMISOMi strateegiliste partnerite ning Euroopa Liidu Somaalia väljaõppemissioon (EUTM) toetamiseks või nende poolt kasutamiseks, või

d)

rahastamise, rahalise abi või tehnilise abi pakkumine ühises Euroopa Liidu nimekirjas loetletud selliste kaupade ja tehnoloogia müügi, tarnimise, üleandmise või ekspordi suhtes, mis on ette nähtud kasutuseks üksnes riikidele või rahvusvahelistele, piirkondlikele ja allpiirkondlikele organisatsioonidele, kes võtavad Somaalia ranniku lähedal aset leidvate piraatlusjuhtumite ja relvastatud röövimiste tõkestamiseks meetmeid Somaalia föderaalvalitsuse taotlusel ning mille puhul Somaalia föderaalvalitsus on teavitanud ÜRO peasekretäri ning tingimusel, et võetavad meetmed on kooskõlas rahvusvahelise humanitaarõiguse ja rahvusvaheliste inimõigustega.“

5)

III lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 22. jaanuar 2021

Nõukogu nimel

eesistuja

A.P. ZACARIAS


(1)  ELT L 105, 27.4.2010, lk 17.

(2)  Nõukogu 27. jaanuari 2003. aasta määrus (EÜ) nr 147/2003, mis käsitleb teatavaid piiranguid Somaalia suhtes (EÜT L 24, 29.1.2003, lk 2).

(3)  ELT C 98, 15.3.2018, lk 1.

(4)  Vt käesoleva Euroopa Liidu Teataja lk 1.


LISA

III lisa punkt 3 asendatakse järgmisega:

„3.

Järgmised lõhkeained ja segud, mis sisaldavad ühte või mitut nimetatud materjali:

Aine nimetus

CASi nr (Chemical Abstracts Service Registry number)

Kombineeritud nomenklatuuri (CN) kood (1)

Ammooniumnitraadi ja kütteõli segu (ANFO)

6484-52-2 (ammooniumnitraat)

3102 30 90

3102 40

Nitrotselluloos (mis sisaldab üle 12,5 massiprotsendi lämmastikku)

9004-70-0

ex 3912 20

Nitroglütseriin (välja arvatud kui see on pakendatud/valmistatud meditsiiniliste üksikannustena), välja arvatud, kui see esineb ühendites sõjaliste kaupade ühise ELi nimekirja punktis ML8.a. nimetatud „kõrge siseenergiaga materjalide“ või punktis ML8.c. nimetatud pulbriliste metallidega, või on nendega segatud

55-63-0

ex 2920 90 70

Nitroglükool

628-96-6

ex 2920 90 70

Pentaerütritooltetranitraat (PETN)

78-11-5

ex 2920 90 70

Pikrüülkloriid

88-88-0

ex 2904 99 00

2,4,6-trinitrotolueen (TNT)

118-96-7

2904 20 00


(1)  Nomenklatuurikoodid on võetud nõukogu 23. juuli 1987. aasta määruse (EMÜ) nr 2658/87 (tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning ühise tollitariifistiku kohta) (EÜT L 256, 7.9.1987, lk 1) artikli 1 lõikes 2 määratletud ja selle I lisas esitatud kombineeritud nomenklatuurist sellisel kujul, nagu need kehtivad käesoleva määruse avaldamise ajal ning mutatis mutandis vastavalt hilisemates õigusaktides tehtud muudatustele.“


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 23/5


NÕUKOGU RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2021/49,

22. jaanuar 2021,

millega rakendatakse määrust (EL) nr 101/2011, mis käsitleb teatavate isikute, üksuste ja asutuste vastu suunatud piiravaid meetmeid seoses olukorraga Tuneesias

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 4. veebruari 2011. aasta määrust (EL) nr 101/2011, mis käsitleb teatavate isikute, üksuste ja asutuste vastu suunatud piiravaid meetmeid seoses olukorraga Tuneesias, (1) eriti selle artiklit 12,

võttes arvesse liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu võttis 4. veebruaril 2011 vastu määruse (EL) nr 101/2011.

(2)

Läbivaatamise põhjal tuleks määruse (EL) nr 101/2011 I lisast välja jätta nelja isiku kohta tehtud kanded ning kahe isiku puhul tuleks ajakohastada teavet, mis käsitleb õigust kaitsele ja õigust tõhusale õiguskaitsele.

(3)

Määruse (EL) nr 101/2011 I lisa tuleks seetõttu vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EL) nr 101/2011 I lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisas sätestatule.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 22. jaanuar 2021

Nõukogu nimel

Nõukogu nimel

A. P. ZACARIAS


(1)  ELT L 31, 5.2.2011, lk 1.


LISA

Määruse (EL) nr 101/2011 I lisa muudetakse järgmiselt:

1)

A osast („Artiklis 2 osutatud isikute ja üksuste loetelu“) jäetakse välja järgmiste isikute kohta tehtud kanded:

22.

Bouthaina Bent Moncef Ben Mohamed TRABELSI

23.

Nabil Ben Abderrazek Ben Mohamed TRABELSI

41.

Akrem Ben Hamed Ben Taher BOUAOUINA

47.

Slim Ben Tijani Ben Haj Hamda BEN ALI;

2)

B osa („Õigus kaitsele ja õigus tõhusale õiguskaitsele Tuneesia õiguse alusel“) muudetakse järgmiselt:

a)

välja jäetakse järgmisi isikuid puudutavad kanded:

22.

Bouthaina Bent Moncef Ben Mohamed TRABELSI

23.

Nabil Ben Abderrazek Ben Mohamed TRABELSI

41.

Akrem Ben Hamed Ben Taher BOUAOUINA

47.

Slim Ben Tijani Ben Haj Hamda BEN ALI;

b)

järgmised isikuid käsitlevad kanded asendatakse järgmiste kannetega.

„14.

Samira Bent Mohamed Ben Rhouma TRABELSI

Avaliku sektori vahendite või varade omastamist käsitlev uurimine või kohtumenetlus on veel pooleli. Teave nõukogu toimikus näitab, et kohtumenetluses, millele nõukogu tugines, austati õigust kaitsele ja õigust tõhusale õiguskaitsele. Seda tõendab eelkõige asjaolu, et eeluurimiskohtunik kuulas 11. augustil 2011 Samira Bent Mohamed Ben Rhouma TRABELSI ära tema advokaadi juuresolekul.

45.

Montassar Ben Habib Ben Bouali LTAIEF

Avaliku sektori vahendite või varade omastamist käsitlev uurimine või kohtumenetlus on veel pooleli. Teave nõukogu toimikus näitab, et kohtumenetluses, millele nõukogu tugines, austati õigust kaitsele ja õigust tõhusale õiguskaitsele. Seda tõendab eelkõige asjaolu, et eeluurimiskohtunik kuulas aastatel 2011 ja 2013 Montassar Ben Habib Ben Bouali LTAIEFi ära tema advokaadi juuresolekul.“


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 23/7


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2021/50,

22. jaanuar 2021,

millega lubatakse laiendada uuendtoidu 2′-fukosüüllaktoosi ja difukosüüllaktoosi segu kasutusala ja muuta selle spetsifikatsiooni ning muudetakse rakendusmäärust (EL) 2017/2470

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. novembri 2015. aasta määrust (EL) 2015/2283, milles käsitletakse uuendtoitu ning millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 1169/2011 ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 258/97 ja komisjoni määrus (EÜ) nr 1852/2001, (1) eriti selle artiklit 12,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruses (EL) 2015/2283 on sätestatud, et liidus võib turule lasta ainult loa saanud ja liidu loetellu kantud uuendtoitu.

(2)

Vastavalt määruse (EL) 2015/2283 artiklile 8 on võetud vastu komisjoni rakendusmäärus (EL) 2017/2470, (2) millega on kehtestatud liidus lubatud uuendtoitude loetelu.

(3)

Komisjoni rakendusmäärusega (EL) 2019/1979 (3) lubati vastavalt määrusele (EL) 2015/2283 lasta uuendtoiduna turule mikroorganismidest saadud 2′-fukosüüllaktoosi ja difukosüüllaktoosi segu. Seepärast lisati 2′-fukosüüllaktoosi ja difukosüüllaktoosi segu liidu uuendtoitude loetellu.

(4)

17. märtsil 2020 esitas äriühing Glycom A/S (edaspidi „taotleja“) vastavalt määruse (EL) 2015/2283 artikli 10 lõikele 1 komisjonile taotluse laiendada 2′-fukosüüllaktoosi ja difukosüüllaktoosi segu kasutusala ja muuta selle spetsifikatsiooni. Taotleja taotles 2′-fukosüüllaktoosi ja difukosüüllaktoosi segu kasutusala laiendamist kasutamiseks piimapõhistes jookides ja sarnastes väikelastele ettenähtud toodetes koguses 1,2 g/l kasutusvalmis lõpptootes, mida turustatakse sellisena või mis on tootja juhiste kohaselt valmistatud. Lisaks palus taotleja kirjeldada uuendtoidu tootmisprotsessi üldisemalt, ning jätta tootmisprotsessi viimasest kuivatusetapi kirjeldusest välja pihustuskuivatamise, kuna kasutusel on ka muud meetodid, näiteks külmkuivatamine; jätta uuendtoidu kirjeldusest välja mõiste „amorfne“, kuna uuendtoit esineb olenevalt kasutatud kuivatamismeetodist kas pulbri või aglomeraatidena; lisada uuendtoidu koostisse kuuluvate oligosahhariidide summasse 3-fukosüüllaktoos, mis on uuendtoidu üks vähemolulisi koostisosi, ja jätta see välja muude vähemoluliste süsivesikute summast, kus see praegu on loetletud.

(5)

Taotletavad muudatused uuendtoidu kasutustingimustes, mis on seotud uuendtoidu kasutusala laiendamisega kasutamiseks piimapõhistes jookides ja sarnastes väikelastele ettenähtud toodetes, ning uuendtoidu kuivatamismeetodit ja välimust käsitlevates spetsifikatsioonides, olid osa määruse (EL) 2015/2283 kohaselt esitatud esialgsest loataotlusest 2′-fukosüüllaktoosi ja difukosüüllaktoosi segu kasutamiseks uuendtoiduna, millele Euroopa Toiduohutusamet (edaspidi „toiduohutusamet“) andis positiivse hinnangu oma teaduslikus arvamuses „Safety of 2′-fucosyllactose/difucosyllactose mixture as a novel food pursuant to Regulation (EU) 2015/2283“ (4) („2′-fukosüüllaktoosi/difukosüüllaktoosi segu ohutus uuendtoiduna määruse (EL) 2015/2283 kohaselt“). Seepärast leiab komisjon, et toiduohutusameti täiendav arvamus ei ole vajalik.

(6)

Taotlust lisada 3-fukosüüllaktoos uuendtoidu koostisse kuuluvate oligosahhariidide summa hulka, mitte muude vähemoluliste süsivesikute summa hulka, nagu see on praegu loetelusse kantud, ei sisaldunud esialgses taotluses, mis sai ametilt positiivse hinnangu. Kõnealuses taotluses viidati võimalusele, et difukosüüllaktoosi hüdrolüüsil võib tekkida 3-fukosüüllaktoosi, mida leiti vähesel määral. Komisjon leiab, et taotletud muudatus seoses 3-fukosüüllaktoosi lisamisega 2′-fukosüüllaktoosi ja difukosüüllaktoosi segu spetsifikatsioonidesse ei muuda kõnealuse lubatud uuendtoidu mõju inimeste tervisele, kuna seda esineb uuendtoidus vähesel määral ja alla inimpiimas loomulikult esineva koguse. Seepärast leiab komisjon, et toiduohutusameti täiendav arvamus ei ole vajalik.

(7)

Seega on asjakohane muuta 2′-fukosüüllaktoosi ja difukosüüllaktoosi segu kasutustingimusi ja spetsifikatsioone sisaldavat liidu loetelu, et lubada selle uuendtoidu kasutamist piimapõhistes jookides ja sarnastes väikelastele ettenähtud toodetes koguses 1,2 g/l kasutusvalmis lõpptootes, mida turustatakse sellisena või mis on tootja juhiste kohaselt valmistatud, ning et esitada uuendtoidu tootmisprotsessi üldine kirjeldus, jätta tootmisprotsessi viimase kuivatusetapi kirjeldusest välja pihustuskuivatamine, jätta uuendtoidu kirjeldusest välja mõiste „amorfne“ ning lisada 3-fukosüüllaktoos uuendtoidu koostisse kuuluvate oligosahhariidide summa hulka.

(8)

Seepärast tuleks rakendusmääruse (EL) 2017/2470 lisa vastavalt muuta.

(9)

Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

1.   2′-fukosüüllaktoosi ja difukosüüllaktoosi segu käsitlevat kannet liidus lubatud uuendtoitude loetelus, millele on osutatud määruse (EL) 2015/2283 artiklis 6, muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.

2.   Lõikes 1 osutatud kanne liidu loetelus hõlmab lisas esitatud kasutustingimusi ja märgistamisnõudeid.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 22. jaanuar 2021

Komisjoni nimel

president

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ELT L 327, 11.12.2015, lk 1.

(2)  Komisjoni 20. detsembri 2017. aasta rakendusmäärus (EL) 2017/2470, millega vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EL) 2015/2283 uuendtoidu kohta kehtestatakse liidu uuendtoitude loetelu (ELT L 351, 30.12.2017, lk 72).

(3)  Komisjoni 26. novembri 2019. aasta rakendusmäärus (EL) 2019/1979, millega lubatakse vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EL) 2015/2283 lasta uuendtoiduna turule 2′-fukosüüllaktoosi ja difukosüüllaktoosi segu ning muudetakse komisjoni rakendusmäärust (EL) 2017/2470 (ELT L 308, 29.11.2019, lk 62).

(4)  EFSA Journal 2019; 17(6):5717.


LISA

Rakendusmääruse (EL) 2017/2470 lisa muudetakse järgmiselt.

1)

Tabelisse 1 („Lubatud uuendtoidud“) lisatakse uuendtoidu „2′-fukosüüllaktoosi ja difukosüüllaktoosi segu („2′-FL/DFL“) (mikroorganismidest) kasutamise tingimused:

Uuendtoidu kasutamise tingimused

Määratud toidugrupp

Piirnorm

Piimapõhised joogid ja sarnased väikelastele ettenähtud tooted

1,2 g/l kasutusvalmis lõpptootes, mida turustatakse sellisena või mis on tootja juhiste kohaselt valmistatud“

2)

Tabelis 2 („Spetsifikatsioonid“) asendatakse 2′-fukosüüllaktoosi ja difukosüüllaktoosi segu („2′-FL/DFL“) (mikroorganismidest) käsitlev kanne järgmisega:

Lubatud uuendtoit

Spetsifikatsioon

2′-fukosüüllaktoosi ja difukosüüllaktoosi segu („2′-FL/DFL“)

(mikroorganismidest)

Kirjeldus/määratlus

2′-fukosüüllaktoosi ja difukosüüllaktoosi segu on puhastatud valge või valkjas pulber või aglomeraadid, mis on toodetud mikroobide abil.

Allikas: Escherichia coli geneetiliselt muundatud tüvi K12 DH1

Omadused/koostis

Välimus: valge või valkjas pulber või aglomeraadid

2′-fukosüüllaktoosi, difukosüüllaktoosi, D-laktoosi, L-fukoosi ja 3-fukosüüllaktoosi summa (% kuivainest): ≥ 92,0 massiprotsenti

2′-fukosüüllaktoosi ja difukosüüllaktoosi summa (% kuivainest): ≥ 85,0 massiprotsenti

2′-fukosüüllaktoos (% kuivainest): ≥ 75,0 massiprotsenti

Difukosüüllaktoos (% kuivainest): ≥ 5,0 massiprotsenti

D-laktoos: ≤ 10,0 massiprotsenti

L-fukoos: ≤ 1,0 massiprotsenti

2′-fukosüül-D-laktuloos: ≤ 2,0 massiprotsenti

Muude süsivesikute summa  (*1): ≤ 6,0 massiprotsenti

Niiskusesisaldus: ≤ 6,0 massiprotsenti

Sulfaattuhk: ≤ 0,8 massiprotsenti

pH (temperatuuril 20 °C, 5 % lahus): 4,0–6,0

Valgujäägid: ≤ 0,01 massiprotsenti

Mikrobioloogilised kriteeriumid

Aeroobsete mesofiilsete bakterite koguarv: ≤ 1000 CFU/g

Enterobacteriaceae: ≤ 10 CFU/g

Salmonella spp.: 25 grammis ei leidu

Pärmseened: ≤ 100 CFU/g

Hallitusseened: ≤ 100 CFU/g

Endotoksiinide jäägid: ≤ 10 EU/mg

CFU: kolooniat moodustav ühik; EU: endotoksiiniühik


(*1)  2′-fukosüülgalaktoos, glükoos, galaktoos, mannitool, sorbitool, galaktitool, triheksoos, allolaktoos ja muud samalaadse struktuuriga süsivesikud.“


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 23/10


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2021/51,

22. jaanuar 2021,

millega lubatakse vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EL) 2015/2283 muuta uuendtoidu trans-resveratrooli kasutustingimusi ning muudetakse komisjoni rakendusmäärust (EL) 2017/2470

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. novembri 2015. aasta määrust (EL) 2015/2283, mis käsitleb uuendtoitu, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 1169/2011 ning tunnistatakse kehtetuks Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 258/97 ja komisjoni määrus (EÜ) nr 1852/2001, (1) eriti selle artiklit 12,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruses (EL) 2015/2283 on sätestatud, et liidus võib turule lasta ainult loa saanud ja liidu loetellu kantud uuendtoitu.

(2)

Vastavalt määruse (EL) 2015/2283 artiklile 8 võeti vastu komisjoni rakendusmäärus (EL) 2017/2470, (2) millega kehtestatakse liidus lubatud uuendtoitude loetelu.

(3)

Komisjoni rakendusotsusega (EL) 2016/1190 (3) anti Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 258/97 (4) alusel luba trans-resveratrooli turule laskmiseks toidu uuendkoostisosana, mida kasutatakse täiskasvanutele ettenähtud, kapslite või tablettidena tarnitavates toidulisandites, nagu määratletud Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivis 2002/46/EÜ (5).

(4)

31. jaanuaril 2020 esitas äriühing DSM Nutritional Products Europe (edaspidi „taotleja“) komisjonile määruse (EL) 2015/2283 artikli 10 lõike 1 kohase taotluse muuta uuendtoidu trans-resveratrooli kasutustingimusi. Taotleja taotles uuendtoitu trans-resveratrooli sisaldavate toidulisandite tarnevormide muutmist, jättes välja konkreetsed tarnevormid kapslid või tabletid kui ainsad liidu loetelus nimetatud toidulisandite lubatud vormid.

(5)

Taotleja leiab, et trans-resveratrooli sisaldavate toidulisandite tarnevorme on vaja muuta, kuna see võimaldaks trans-resveratrooli kasutada muudes toidulisandivormides kui kapslis või tabletid.

(6)

Praegu on toidulisandites lubatud kasutada mitmeid liidu uuendtoitude loetellu kantud uuendtoite, mille puhul tarnevorme ei ole täpsustatud. Seepärast tagaks trans-resveratrooli sisaldavate toidulisandite tarnevormide muutmine toidulisandite kasutustingimuste järjepidevuse ning annaks toidukäitlejatele rohkem võimalusi võtta arvesse tarbijate eelistusi.

(7)

Komisjon ei küsinud nimetatud määruse artikli 10 lõike 3 alusel Euroopa Toiduohutusameti arvamust, kuna uuendtoidu trans-resveratrooli kasutustingimuste muutmine, jättes välja toidulisandite konkreetsed tarnevormid, ei avalda mõju inimeste tervisele. Seepärast on asjakohane muuta uuendtoidu trans-resveratrooli kasutustingimusi, et lubada selle kasutamist toidulisandite mis tahes vormis varem lubatud piirnormi ulatuses.

(8)

Rakendusotsusega (EL) 2016/1190 lubatud ja liidu uuendtoidu loetelus märgitud trans-resveratrooli piirnorm toidulisandites jääb samaks. Ohutuskaalutlused, mis toetasid trans-resveratrooli lubamist toidulisandites, jäävad kehtima ning toidulisandite konkreetsete tarnevormide nimetamata jätmine ei kujuta ohtu tervisele.

(9)

Seepärast tuleks rakendusmääruse (EL) 2017/2470 lisa vastavalt muuta.

(10)

Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

1.   Määruse (EL) 2015/2283 artikli 6 sätete kohase liidus lubatud uuendtoitude loetelu kannet, mis on lisatud rakendusmäärusesse (EL) 2017/2470 ja milles käsitletakse trans-resveratrooli, muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.

2.   Lõikes 1 osutatud kanne liidu loetelus hõlmab lisas esitatud kasutustingimusi ja märgistamisnõudeid.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 22. jaanuar 2021

Komisjoni nimel

president

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ELT L 327, 11.12.2015, lk 1.

(2)  Komisjoni 20. detsembri 2017. aasta rakendusmäärus (EL) 2017/2470, millega vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EL) 2015/2283 uuendtoidu kohta kehtestatakse liidu uuendtoitude loetelu (ELT L 351, 30.12.2017, lk 72).

(3)  Komisjoni 19. juuli 2016. aasta rakendusotsus (EL) 2016/1190, millega antakse luba trans-resveratrooli turule laskmiseks toidu uuendkoostisosana Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 258/97 alusel (ELT L 196, 21.7.2016, lk 53).

(4)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. jaanuari 1997. aasta määrus (EÜ) nr 258/97 uuendtoidu ja toidu uuendkoostisosade kohta (EÜT L 43, 14.2.1997, lk 1).

(5)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 10. juuni 2002. aasta direktiiv 2002/46/EÜ toidulisandeid käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta (EÜT L 183, 12.7.2002, lk 51).


LISA

Rakendusmääruse (EL) 2017/2470 lisa tabelis 1 („Lubatud uuendtoidud“) asendatakse trans-resveratrooli käsitlev kanne järgmisega:

Lubatud uuendtoit

Uuendtoidu kasutamise tingimused

Täiendavad märgistuse erinõuded

Muud nõuded

Andmekaitse

Trans-resveratrool

Määratud toidugrupp

Piirnorm

1.

Uuendtoidu nimetus seda sisaldavate toidulisandite märgistusel on „trans-resveratrool“.

2.

Trans-resveratrooli sisaldava toidulisandi märgistusel peab olema märge, et ravimeid kasutavad isikud peaksid toodet tarbima üksnes meditsiinilise järelevalve all.“

 

 

Toidulisandid, nagu määratletud direktiivis 2002/46/EÜ, täiskasvanud elanikkonnale

150 mg päevas


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 23/13


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2021/52,

22. jaanuar 2021,

millega muudetakse rakendusmäärust (EL) nr 540/2011 seoses toimeainete benfluraliini, dimoksüstrobiini, fluasinaami, flutolaniili, mekoprop-P, mepikvaadi, metiraami, oksamüüli ja püraklostrobiini heakskiidu kehtivusaja pikendamisega

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. oktoobri 2009. aasta määrust (EÜ) nr 1107/2009 taimekaitsevahendite turulelaskmise ja nõukogu direktiivide 79/117/EMÜ ja 91/414/EMÜ kehtetuks tunnistamise kohta, (1) eriti selle artikli 17 esimest lõiku,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni rakendusmääruse (EL) nr 540/2011 (2) lisa A osas on loetletud toimeained, mis loetakse määruse (EÜ) nr 1107/2009 alusel heaks kiidetuks.

(2)

Komisjoni rakendusmäärusega (EL) 2019/2094 (3) pikendati toimeainete dimoksüstrobiini, mekoprop-P, metiraami, oksamüüli ja püraklostrobiini heakskiidu kehtivusaega 31. jaanuarini 2021 ning toimeainete benfluraliini, fluasinaami, flutolaniili ja mepikvaadi heakskiidu kehtivusaega 28. veebruarini 2021.

(3)

Kõnealuste toimeainete heakskiidu pikendamise taotlused esitati vastavalt komisjoni rakendusmäärusele (EL) nr 844/2012 (4).

(4)

Kuna kõnealuste toimeainete hindamine on taotlejatest sõltumatutel põhjustel hilinenud, aegub nende ainete heakskiit tõenäoliselt enne heakskiidu pikendamist käsitleva otsuse vastuvõtmist. Seepärast on vaja pikendada nende toimeainete heakskiidu kehtivusaega.

(5)

Lisaks on vaja pikendada toimeainete flutolaniili, mepikvaadi ja püraklostrobiini heakskiidu kehtivusaega, et anda aega, mis on vajalik endokriinseid häireid põhjustavate omaduste hindamiseks vastavalt rakendusmääruse (EL) nr 844/2012 artiklites 13 ja 14 sätestatud menetlusele.

(6)

Juhtumite puhul, kus komisjon võtab vastu määruse, milles sätestatakse, et käesoleva määruse lisas osutatud toimeaine heakskiidu kehtivusaega ei pikendata, kuna heakskiitmise kriteeriumid ei ole täidetud, määrab komisjon asjaomase kehtivusaja lõpu samale kuupäevale, mis kehtis enne käesoleva määruse jõustumist, või kuupäevale, mil jõustub määrus, milles sätestatakse, et toimeaine kehtivusaega ei pikendata, olenevalt sellest, kumb kuupäev on hilisem. Juhtumite puhul, kus komisjon võtab vastu määruse, millega nähakse ette käesoleva määruse lisas osutatud toimeaine heakskiidu pikendamine, püüab komisjon kehtestada konkreetsetest asjaoludest lähtuvalt varaseima võimaliku kohaldamiskuupäeva.

(7)

Rakendusmäärust (EL) nr 540/2011 tuleks seega vastavalt muuta.

(8)

Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Rakendusmääruse (EL) nr 540/2011 lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 22. jaanuar 2021

Komisjoni nimel

president

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ELT L 309, 24.11.2009, lk 1.

(2)  Komisjoni 25. mai 2011. aasta rakendusmäärus (EL) nr 540/2011, millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 1107/2009 seoses heakskiidetud toimeainete loeteluga (ELT L 153, 11.6.2011, lk 1).

(3)  Komisjoni 29. novembri 2019. aasta rakendusmäärus (EL) 2019/2094, millega muudetakse rakendusmäärust (EL) nr 540/2011 seoses toimeainete benfluraliini, dimoksüstrobiini, fluasinaami, flutolaniili, mankotseebi, mekoprop-P, mepikvaadi, metiraami, oksamüüli ja püraklostrobiini heakskiidu kehtivusaja pikendamisega (ELT L 317, 9.12.2019, lk 102).

(4)  Komisjoni 18. septembri 2012. aasta rakendusmäärus (EL) nr 844/2012, millega kehtestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EÜ) nr 1107/2009 (taimekaitsevahendite turulelaskmise kohta) ette nähtud toimeainete heakskiidu pikendamise menetluse rakendamiseks vajalikud sätted (ELT L 252, 19.9.2012, lk 26).


LISA

Rakendusmääruse (EL) nr 540/2011 lisa A. osa muudetakse järgmiselt:

1)

57. reas asendatakse mekoprop-P-d käsitleva kande kuuendas veerus („Heakskiitmise aegumine“) kuupäev järgmisega: „31. jaanuar 2022“;

2)

81. reas asendatakse püraklostrobiini käsitleva kande kuuendas veerus („Heakskiitmise aegumine“) kuupäev järgmisega: „31. jaanuar 2022“;

3)

115. reas asendatakse metiraami käsitleva kande kuuendas veerus („Heakskiitmise aegumine“) kuupäev järgmisega: „31. jaanuar 2022“;

4)

116. reas asendatakse oksamüüli käsitleva kande kuuendas veerus („Heakskiitmise aegumine“) kuupäev järgmisega: „31. jaanuar 2022“;

5)

128. reas asendatakse dimoksüstrobiini käsitleva kande kuuendas veerus („Heakskiitmise aegumine“) kuupäev järgmisega: „31. jaanuar 2022“;

6)

187. reas asendatakse flutolaniili käsitleva kande kuuendas veerus („Heakskiitmise aegumine“) kuupäev järgmisega: „28. veebruar 2022“;

7)

188. reas asendatakse benfluraliini käsitleva kande kuuendas veerus („Heakskiitmise aegumine“) kuupäev järgmisega: „28. veebruar 2022“;

8)

189. reas asendatakse fluasinaami käsitleva kande kuuendas veerus („Heakskiitmise aegumine“) kuupäev järgmisega: „28. veebruar 2022“;

9)

191. reas asendatakse mepikvaati käsitleva kande kuuendas veerus („Heakskiitmise aegumine“) kuupäev järgmisega: „28. veebruar 2022“.


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 23/16


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2021/53,

22. jaanuar 2021,

millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 1210/2003, mis käsitleb teatavaid spetsiifilisi piiranguid majandus- ja finantssuhetes Iraagiga

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 7. juuli 2003. aasta määrust (EÜ) nr 1210/2003, mis käsitleb teatavaid spetsiifilisi piiranguid majandus- ja finantssuhetes Iraagiga ning millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 2465/96, (1)eriti selle artikli 11 punkti b,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruse (EÜ) nr 1210/2003 IV lisas on loetletud endise presidendi Saddam Husseini režiimiga seotud füüsilised ja juriidilised isikud, asutused ja üksused, kelle rahalised vahendid ja majandusressursid külmutatakse ja kelle suhtes kehtib rahaliste vahendite ja majandusressursside kättesaadavaks tegemise keeld.

(2)

18. jaanuaril 2021 otsustas ÜRO Julgeolekunõukogu sanktsioonide komitee eemaldada kaks isikut nende isikute ja üksuste loetelust, kelle suhtes tuleks kohaldada rahaliste vahendite ja majandusressursside külmutamist.

(3)

Seepärast tuleks määruse (EÜ) nr 1210/2003 IV lisa vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 1210/2003 IV lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 22. jaanuar 2021

Komisjoni nimel

presidendi eest

finantsstabiilsuse, finantsteenuste ja kapitaliturgude liidu peadirektoraadi

peadirektor


(1)  ELT L 169, 8.7.2003, lk 6.


LISA

Määruse (EÜ) nr 1210/2003 IV lisast jäetakse välja järgmised kanded:

„31.

NIMI: Zuhair Talib Abd-al-Sattar Al-Naqib. SÜNNIAEG JA -KOHT: umbes 1948. KODAKONDSUS: Iraagi kodanik. ALUS ÜRO JULGEOLEKUNÕUKOGU RESOLUTSIOONI 1483 KOHASELT: sõjaväeluureteenistuse juht.“

„33.

NIMI: Amir Rashid Muhammad Al-Ubaidi. SÜNNIAEG JA -KOHT: 1939, Bagdad. KODAKONDSUS: Iraagi kodanik. ALUS ÜRO JULGEOLEKUNÕUKOGU RESOLUTSIOONI 1483 KOHASELT: naftaminister 1996–2003; sõjatööstusorganisatsiooni ülem 1990. aastate alguses.“


OTSUSED

25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 23/18


NÕUKOGU OTSUS (ÜVJP) 2021/54,

22. jaanuar 2021,

millega muudetakse otsust 2010/231/ÜVJP, mis käsitleb Somaalia vastu suunatud piiravaid meetmeid

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu lepingut, eriti selle artiklit 29,

võttes arvesse liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu võttis 26. aprillil 2010 vastu otsuse 2010/231/ÜVJP (1).

(2)

ÜRO Julgeolekunõukogu võttis 12. novembril 2020 vastu ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 2551 (2020). Resolutsioonis kinnitatakse taas üldist ja täielikku relvaembargot Somaalia suhtes ning muudetakse teatisi, mis käsitlevad sõjalise tegevusega seotud tehnilise nõustamise, rahalise ja muu abi ning väljaõppe pakkumist. Kõnealuses resolutsioonis kinnitatakse taas Somaalia puusöe impordi keeldu ning kinnitatakse piirangud Somaaliale isetehtud lõhkeseadmete komponentide müügi, tarnimise ja üleandmise suhtes.

(3)

Otsust 2010/231/ÜVJP tuleks seetõttu vastavalt muuta.

(4)

Käesoleva otsusega ette nähtud teatavate meetmete rakendamiseks on vaja täiendavaid liidu meetmeid,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Otsust 2010/231/ÜVJP muudetakse järgmiselt.

1)

Artiklit 1 muudetakse järgmiselt:

a)

lõike 3 punkt f asendatakse järgmisega:

„f)

selliste relvade ja igasuguste nendega seotud materjalide tarnimise, müügi või üleandmise suhtes ning sellise sõjalise tegevusega seotud tehnilise nõustamise, rahalise ja muu abi ning väljaõppe pakkumise suhtes, mis on ette nähtud üksnes Somaalia riiklike julgeolekujõudude või Somaalia julgeolekusektori institutsioonide (välja arvatud Somaalia föderaalvalitsuse institutsioonid) arendamiseks, et tagada Somaalia elanike julgeolek. II ja III lisas sätestatud esemete tarnimine ning selline sõjalise tegevusega seotud tehniline nõustamine ning rahalise või muu abi ja väljaõppe pakkumine, mis tuleb vastavalt heaks kiita või millest tuleb teatada järgmiselt:

i)

II lisas sätestatud selliste relvade ja igasuguste nendega seotud materjalide tarnimise, müügi või üleandmise, mis on ette nähtud üksnes Somaalia julgeolekujõudude arendamiseks või Somaalia julgeolekusektori institutsioonide (välja arvatud Somaalia föderaalvalitsuse julgeolekuinstitutsioonid) arendamiseks, et tagada Somaalia elanike julgeolek, peab sanktsioonide komitee eelnevalt ja igal üksikjuhul eraldi heaks kiitma, nagu on sätestatud lõigetes 4a ja 4b;

ii)

III lisas sätestatud selliste relvade ja igasuguste nendega seotud materjalide tarnimisest, müügist või üleandmisest, mis on ette nähtud üksnes Somaalia julgeolekujõudude arendamiseks, et tagada Somaalia elanike julgeolek, tuleb eelnevalt teavitada sanktsioonide komiteed, nagu on sätestatud lõigetes 4 ja 4b;

iii)

liikmesriikide või rahvusvaheliste, piirkondlike või allpiirkondlike organisatsioonide poolt III lisas sätestatud selliste relvade ja igasuguste nendega seotud materjalide tarnimisest, müügist või üleandmisest ning sõjalise tegevusega seotud tehnilise nõustamise, rahalise või muu abi ja väljaõppe pakkumisest, mis on ette nähtud üksnes Somaalia julgeolekusektori institutsioonide (välja arvatud Somaalia föderaalvalitsuse julgeolekuinstitutsioonid) arendamiseks, et tagada Somaalia elanike julgeolek, tuleb eelnevalt teavitada sanktsioonide komiteed, nagu on sätestatud lõikes 4b, ning kui sanktsioonide komitee ei ole viie tööpäeva jooksul pärast sellise teate saamist teinud eitavat otsust;“;

b)

lõige 4 asendatakse järgmisega:

„4.

Somaalia föderaalvalitsusel on esmane vastutus teavitada sanktsioonide komiteed vähemalt viis tööpäeva ette iga III lisas sätestatud relvade ja igasuguste nendega seotud materjalide tarnimisest Somaalia julgeolekujõududele, nagu on sätestatud käesoleva artikli lõike 3 punkti f alapunktis ii. Alternatiivse võimalusena võivad liikmesriigid, kes tarnivad Somaalia julgeolekujõududele relvi ja nendega seotud materjale, teavitada sanktsioonide komiteed sellest vähemalt viis tööpäeva ette ning teatada sellest Somaalia föderaalvalitsuse asjaomasele riiklikule koordineerimisasutusele ning pakkuda Somaalia föderaalvalitsusele asjakohasel juhul tehnilist tuge seoses teavitamismenetlusega, kooskõlas ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 2498 (2019) punktidega 13 ja 14. Teavituses tuleb märkida relvade ja igasuguste nendega seotud materjalide tootja ja tarnija andmed, relvade ja laskemoona kirjeldus, sealhulgas nende liik, kaliiber ja kogus, kavandatav tarnekuupäev ja -koht ning kogu asjakohane teave kavandatavaks sihtpunktiks oleva Somaalia julgeolekujõudude üksuse või kavandatava ladustamiskoha kohta.“

2)

IV lisa asendatakse käesoleva otsuse I lisaga.

3)

V lisa asendatakse käesoleva otsuse II lisaga.

Artikkel 2

Käesolev otsus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Brüssel, 22. jaanuar 2021

Nõukogu nimel

eesistuja

A. P. ZACARIAS


(1)  Nõukogu 26. aprilli 2010. aasta otsus 2010/231/ÜVJP, mis käsitleb Somaalia vastu suunatud piiravaid meetmeid ja millega tunnistatakse kehtetuks ühine seisukoht 2009/138/ÜVJP (ELT L 105, 27.4.2010, lk 17).


I LISA

„IV LISA

ARTIKLI 1C LÕIKES 1 OSUTATUD ESEMETE LOETELU

1.   

Tetrüül (trinitrofenüülmetüülnitramiin).

2.   

Nitroglütseriin, mis on segunenud või segatud punktis ML8.a. nimetatud „kõrge siseenergiaga materjalidega“ või sõjaliste kaupade ühise Euroopa Liidu nimekirja (1) punktis ML8.c. nimetatud pulbriliste metallidega (välja arvatud juhul, kui see on pakendatud/valmistatud meditsiiniliste üksikannustena).

3.   

Spetsiaalselt sõjaliseks kasutuseks loodud varustus, mis on spetsiaalselt loodud isetehtud lõhkekehade aktiveerimiseks, nendele ühekordse energialaengu andmiseks, nende tulistamiseks või lõhkamiseks.

4.   

„Tehnoloogia“, mis on „vajalik“ punktides 1 ja 2 loetletud komponentide „tootmiseks“ või „kasutamiseks“. (Mõisted „tehnoloogia“, „vajalik“, „tootmine“ ja „kasutamine“ on määratletud sõjaliste kaupade ühises Euroopa Liidu nimekirjas.)


(1)  ELT C 98, 15.3.2018, lk 1.


II LISA

„V LISA

ARTIKLI 1C LÕIKES 2 OSUTATUD ESEMETE LOETELU

1.   

IV lisa punktis 2 nimetamata vahendid ja seadmed, mis on spetsiaalselt loodud plahvatuste tekitamiseks elektrilisel või mitte-elektrilisel viisil (näiteks süütekomplektid, detonaatorid, süütajad ja süütenöör).

2.   

„Tehnoloogia“, mis on „vajalik“ punktis 1 loetletud esemete „tootmiseks“ või „kasutamiseks“. (Mõisted „tehnoloogia“, „vajalik“, „tootmine“ ja „kasutamine“ on määratletud sõjaliste kaupade ühises Euroopa Liidu nimekirjas.)

3.   

Järgmised lõhkeained ja segud, mis sisaldavad ühte või mitut nimetatud materjali:

a)

ammooniumnitraadi ja kütteõli segu (ANFO);

b)

nitrotselluloos (mis sisaldab üle 12,5 massiprotsendi lämmastikku;

c)

nitroglütseriin (välja arvatud juhul, kui see on pakendatud/valmistatud meditsiiniliste üksikannustena), kui see ei ole segunenud või segatud punktis ML8.a. nimetatud „kõrge siseenergiaga materjalidega“ või sõjaliste kaupade ühise Euroopa Liidu nimekirja punktis ML8.c. nimetatud pulbriliste metallidega;

d)

nitroglükool;

e)

pentaerütritooltetranitraat (PETN);

f)

pikrüülkloriid;

g)

2,4,6-trinitrotolueen (TNT).

4.   

Lõhkeainete lähteained:

a)

ammooniumnitraat;

b)

kaaliumnitraat;

c)

naatriumkloraat;

d)

lämmastikhape;

e)

väävelhape.


25.1.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 23/22


NÕUKOGU OTSUS (ÜVJP) 2021/55,

22. jaanuar 2021,

millega muudetakse otsust 2011/72/ÜVJP teatavate isikute ja üksuste vastu suunatud piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Tuneesias

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu lepingut, eriti selle artiklit 29,

võttes arvesse liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu võttis 31. jaanuaril 2011 vastu otsuse 2011/72/ÜVJP (1) teatavate isikute ja üksuste vastu suunatud piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Tuneesias.

(2)

Otsuse 2011/72/ÜVJP läbivaatamise põhjal tuleks selles sätestatud piiravate meetmete kehtivust pikendada kuni 31. jaanuarini 2022, ning selle lisas tuleks nelja isiku kohta tehtud kanded välja jätta ning kahe isiku puhul ajakohastada teavet, mis käsitleb õigust kaitsele ja õigust tõhusale õiguskaitsele.

(3)

Otsust 2011/72/ÜVJP tuleks seetõttu vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Otsust 2011/72/ÜVJP muudetakse järgmiselt.

1)

Artikkel 5 asendatakse järgmisega:

„Artikkel 5

Käesolevat otsust kohaldatakse kuni 31. jaanuarini 2022. Seda vaadatakse korrapäraselt läbi. Asjakohasel juhul võib selle kehtivust pikendada või seda muuta, kui nõukogu leiab, et selle eesmärke ei ole saavutatud.“

2)

Lisa muudetakse vastavalt käesoleva otsuse lisale.

Artikkel 2

Käesolev otsus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Brüssel, 22. jaanuar 2021

Nõukogu nimel

eesistuja

A. P. Zacarias


(1)  Nõukogu 31. jaanuari 2011. aasta otsus 2011/72/ÜVJP teatavate isikute ja üksuste vastu suunatud piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Tuneesias (ELT L 28, 2.2.2011, lk 62).


LISA

Otsuse 2011/72/ÜVJP lisa muudetakse järgmiselt:

1)

A osast („Artiklis 1 osutatud isikute ja üksuste loetelu“) jäetakse välja järgmiste isikute kohta tehtud kanded:

22.

Bouthaina Bent Moncef Ben Mohamed TRABELSI

23.

Nabil Ben Abderrazek Ben Mohamed TRABELSI

41.

Akrem Ben Hamed Ben Taher BOUAOUINA

47.

Slim Ben Tijani Ben Haj Hamda BEN ALI;

2)

B osa („Õigus kaitsele ja õigus tõhusale õiguskaitsele Tuneesia õiguse alusel“) muudetakse järgmiselt:

a)

välja jäetakse järgmisi isikuid puudutavad kanded:

22.

Bouthaina Bent Moncef Ben Mohamed TRABELSI

23.

Nabil Ben Abderrazek Ben Mohamed TRABELSI

41.

Akrem Ben Hamed Ben Taher BOUAOUINA

47.

Slim Ben Tijani Ben Haj Hamda BEN ALI;

b)

järgmised isikuid käsitlevad kanded asendatakse järgmiste kannetega.

„14.

Samira Bent Mohamed Ben Rhouma TRABELSI

Avaliku sektori vahendite või varade omastamist käsitlev uurimine või kohtumenetlus on veel pooleli. Teave nõukogu toimikus näitab, et kohtumenetluses, millele nõukogu tugines, austati õigust kaitsele ja õigust tõhusale õiguskaitsele. Seda tõendab eelkõige asjaolu, et eeluurimiskohtunik kuulas 11. augustil 2011 Samira Bent Mohamed Ben Rhouma TRABELSI ära tema advokaadi juuresolekul.

45.

Montassar Ben Habib Ben Bouali LTAIEF

Avaliku sektori vahendite või varade omastamist käsitlev uurimine või kohtumenetlus on veel pooleli. Teave nõukogu toimikus näitab, et kohtumenetluses, millele nõukogu tugines, austati õigust kaitsele ja õigust tõhusale õiguskaitsele. Seda tõendab eelkõige asjaolu, et eeluurimiskohtunik kuulas aastatel 2011 ja 2013 Montassar Ben Habib Ben Bouali LTAIEFi ära tema advokaadi juuresolekul.“