|
ISSN 1977-0650 |
||
|
Euroopa Liidu Teataja |
L 438 |
|
|
||
|
Eestikeelne väljaanne |
Õigusaktid |
63. aastakäik |
|
|
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
|
ET |
Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud. Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn. |
II Muud kui seadusandlikud aktid
MÄÄRUSED
|
28.12.2020 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 438/1 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2020/2202,
22. detsember 2020,
millega muudetakse määruse (EÜ) nr 1251/2008 III lisa Ühendkuningriiki ja teatavaid Briti krooni sõltkondi käsitlevate kannete osas selliste kolmandate riikide, territooriumide, tsoonide ja piirkondade loetelus, kust on lubatud Euroopa Liitu importida vesiviljelusloomade partiisid
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 24. oktoobri 2006. aasta direktiivi 2006/88/EÜ vesiviljelusloomade ja vesiviljelustoodete loomatervishoiunõuete ning teatavatel veeloomadel esinevate taudide ennetamise ja tõrje kohta, (1) eriti selle artiklit 22 ja artikli 61 lõiget 3,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Komisjoni määrusega (EÜ) nr 1251/2008 (2) on kehtestatud nõuded vesiviljelusloomade liitu importimiseks. Täpsemalt on kõnealuse määruse III lisas loetletud kolmandad riigid, territooriumid, tsoonid ja piirkonnad, kust on lubatud importida liitu vesiviljelusloomade partiisid. |
|
(2) |
Ühendkuningriik on esitanud määrusega (EÜ) nr 1251/2008 nõutud tagatised, et Ühendkuningriik ning Briti krooni sõltkonnad Guernsey, Mani saar ja Jersey kantaks kõnealuse määruse III lisasse pärast Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepingus (edaspidi „väljaastumisleping“) sätestatud üleminekuperioodi lõppu, ilma et see piiraks liidu õiguse kohaldamist Ühendkuningriigi suhtes ja Ühendkuningriigis seoses Põhja-Iirimaaga kooskõlas väljaastumislepingu Iirimaa ja Põhja-Iirimaa protokolli artikli 5 lõikega 4 koostoimes kõnealuse protokolli 2. lisaga. Võttes arvesse Ühendkuningriigi esitatud tagatisi, tuleks kõnealune kolmas riik ja Briti krooni sõltkonnad lisada määruse (EÜ) nr 1251/2008 III lisasse. |
|
(3) |
Seepärast tuleks rakendusmääruse (EÜ) nr 1251/2008 III lisa vastavalt muuta. |
|
(4) |
Kuna väljaastumislepingus sätestatud üleminekuperiood lõpeb 31. detsembril 2020, tuleks käesolevat määrust kohaldada alates 1. jaanuarist 2021. |
|
(5) |
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 1251/2008 III lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Seda kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2021.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 22. detsember 2020
Komisjoni nimel
president
Ursula VON DER LEYEN
(1) ELT L 328, 24.11.2006, lk 14.
(2) Komisjoni 12. detsembri 2008. aasta määrus (EÜ) nr 1251/2008, millega rakendatakse nõukogu direktiivi 2006/88/EÜ seoses vesiviljelusloomade ja vesiviljelustoodete turuleviimise tingimuste ja sertifitseerimisnõuetega ja ühendusse importimisega ning millega sätestatakse vektorliikide loetelu (ELT L 337, 16.12.2008, lk 41).
LISA
Määruse (EÜ) nr 1251/2008 III lisa muudetakse järgmiselt.
|
1) |
Cooki saari käsitleva kande järele lisatakse järgmised kanded Ühendkuningriigi ja Guernsey kohta:
|
|
2) |
Iisraeli käsitleva kande järele lisatakse järgmised kanded Mani saare ja Jersey kohta:
|
|
28.12.2020 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 438/4 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2020/2203,
22. detsember 2020,
millega muudetakse rakendusmääruse (EL) 2018/659 I lisa Ühendkuningriiki ja Briti krooni sõltkondi käsitlevate kannete osas selliste kolmandate riikide või nende riikide territooriumide osade loetelus, kust on lubatud hobuslaste ning nende sperma, munarakkude ja embrüote saadetisi liitu tuua
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 13. juuli 1992. aasta direktiivi 92/65/EMÜ, milles sätestatakse loomatervishoiu nõuded ühendusesiseseks kauplemiseks loomade, sperma, munarakkude ja embrüotega, mille suhtes ei kohaldata direktiivi 90/425/EMÜ A (I) lisas osutatud ühenduse erieeskirjades sätestatud loomatervishoiu nõudeid, ning nende impordiks ühendusse, (1) eriti selle artikli 17 lõiget 3,
võttes arvesse nõukogu 30. novembri 2009. aasta direktiivi 2009/156/EÜ hobuslaste liikumist ja kolmandatest riikidest importimist reguleerivate loomatervishoiunõuete kohta, (2) eriti selle artikli 2 punkti i, artikli 12 lõikeid 1, 4 ja 5, artikli 13 lõiget 2 ning artikleid 15, 16, 17 ja 19,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. märtsi 2017. aasta määrust (EL) 2017/625, mis käsitleb ametlikku kontrolli ja muid ametlikke toiminguid, mida tehakse eesmärgiga tagada toidu- ja söödaalaste õigusnormide ning loomatervise ja loomade heaolu, taimetervise- ja taimekaitsevahendite alaste õigusnormide kohaldamine, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruseid (EÜ) nr 999/2001, (EÜ) nr 396/2005, (EÜ) nr 1069/2009, (EÜ) nr 1107/2009, (EL) nr 1151/2012, (EL) nr 652/2014, (EL) 2016/429 ja (EL) 2016/2031, nõukogu määruseid (EÜ) nr 1/2005 ja (EÜ) nr 1099/2009 ning nõukogu direktiive 98/58/EÜ, 1999/74/EÜ, 2007/43/EÜ, 2008/119/EÜ ja 2008/120/EÜ ning millega tunnistatakse kehtetuks Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrused (EÜ) nr 854/2004 ja (EÜ) nr 882/2004, nõukogu direktiivid 89/608/EMÜ, 89/662/EMÜ, 90/425/EMÜ, 91/496/EMÜ, 96/23/EÜ, 96/93/EÜ ja 97/78/EÜ ja nõukogu otsus 92/438/EMÜ (ametliku kontrolli määrus), (3) eriti selle artiklit 52,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Komisjoni rakendusmäärusega (EL) 2018/659 (4) on kehtestatud elushobuslaste ning nende sperma, munarakkude ja embrüote saadetiste liitu sissetoomise tingimused. Täpsemalt kehtestatakse kõnealuse rakendusmääruse I lisas loetelu nendest kolmandatest riikidest ja kolmandate riikide territooriumide osadest, kust on lubatud hobuslaste ning nende sperma, munarakkude ja embrüote saadetisi liitu tuua. |
|
(2) |
Ühendkuningriik on esitanud rakendusmäärusega (EL) 2018/659 nõutud tagatised, et Ühendkuningriik ning Briti krooni sõltkonnad Guernsey, Mani saar ja Jersey kantaks kõnealuse rakendusmääruse I lisasse pärast Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepingus (edaspidi „väljaastumisleping“) sätestatud üleminekuperioodi lõppu, ilma et see piiraks liidu õiguse kohaldamist Ühendkuningriigi suhtes ja Ühendkuningriigis seoses Põhja-Iirimaaga kooskõlas väljaastumislepingu Iirimaa ja Põhja-Iirimaa protokolli artikli 5 lõikega 4 koostoimes kõnealuse protokolli 2. lisaga. Võttes arvesse Ühendkuningriigi esitatud tagatisi, tuleks kõnealune kolmas riik ja Briti krooni sõltkonnad lisada rakendusmääruse (EL) 2018/659 I lisasse. |
|
(3) |
Hobuslaste terviseseisundi osas tuleks Ühendkuningriigi ja Briti krooni sõltkonnad määrata sanitaarrühma A ning lubatud peaks olema igat liiki sisenemine ja kõikidesse kategooriatesse kuuluvate hobuslaste sisenemine. |
|
(4) |
Seepärast tuleks rakendusmääruse (EL) 2018/659 I lisa vastavalt muuta. |
|
(5) |
Kuna väljaastumislepingus sätestatud üleminekuperiood lõpeb 31. detsembril 2020, tuleks käesolevat määrust kohaldada alates 1. jaanuarist 2021. |
|
(6) |
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Rakendusmääruse (EL) 2018/659 I lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Seda kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2021.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 22. detsember 2020
Komisjoni nimel
president
Ursula VON DER LEYEN
(1) EÜT L 268, 14.9.1992, lk 54.
(2) ELT L 192, 23.7.2010, lk 1.
(4) Komisjoni 12. aprilli 2018. aasta rakendusmäärus (EL) 2018/659 elushobuslaste ja nende sperma, munarakkude ja embrüote liitu sissetoomise tingimuste kohta (ELT L 110, 30.4.2018, lk 1).
LISA
Rakendusmääruse (EL) 2018/659 I lisa muudetakse järgmiselt.
|
1) |
Falklandi saari käsitleva kande järele lisatakse järgmised kanded:
|
|
2) |
Iisraeli käsitleva kande järele lisatakse järgmine kanne:
|
|
3) |
Islandit käsitleva kande järele lisatakse järgmine kanne:
|
|
28.12.2020 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 438/7 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2020/2204,
22. detsember 2020,
millega muudetakse määruse (EL) nr 206/2010 I ja II lisa Ühendkuningriiki ja teatavaid Briti krooni sõltkondi käsitlevate kannete osas selliste kolmandate riikide, territooriumide või nende osade loetelus, kust on lubatud liitu tuua teatavaid loomi ja värsket liha
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 13. juuli 1992. aasta direktiivi 92/65/EMÜ, milles sätestatakse loomatervishoiu nõuded ühendusesiseseks kauplemiseks loomade, sperma, munarakkude ja embrüotega, mille suhtes ei kohaldata direktiivi 90/425/EMÜ A (I) lisas osutatud ühenduse erieeskirjades sätestatud loomatervishoiu nõudeid, ning nende impordiks ühendusse, (1) eriti selle artikli 17 lõike 3 punkti a ja artikli 17 lõike 3 punkti c esimest lõiku,
võttes arvesse nõukogu 16. detsembri 2002. aasta direktiivi 2002/99/EÜ, milles sätestatakse inimtoiduks ettenähtud loomsete saaduste tootmist, töötlemist, turustamist ja ühendusse toomist reguleerivad loomatervishoiu eeskirjad, (2) eriti selle artikli 8 sissejuhatavat lauset, punkte 1 ja 4 ning artikli 9 lõike 4 sissejuhatavat lauset ja punkti c,
võttes arvesse nõukogu 26. aprilli 2004. aasta direktiivi 2004/68/EÜ, millega kehtestatakse loomatervishoiu eeskirjad teatavate elusate kabiloomade impordile ühendusse ja transiidile ühenduse kaudu, muudetakse direktiive 90/426/EMÜ ja 92/65/EMÜ ja tunnistatakse kehtetuks direktiiv 72/462/EMÜ, (3) eriti selle artikli 3 lõike 1 esimest ja teist lõiku ning artikli 6 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Määruses (EL) nr 206/2010 (4) on kehtestatud nende kolmandate riikide, territooriumide või nende osade loetelud, kust on lubatud Euroopa Liitu tuua teatavaid loomi ja värsket liha, ning veterinaarsertifitseerimise nõuded. Määruses on sätestatud, et kabiloomade saadetisi ja nende loomade värsket liha, mis on ette nähtud inimtoiduks, võib kolmandatest riikidest liitu sisse tuua üksnes siis, kui need riigid täidavad kõnealuses määruses sätestatud nõudeid. Täpsemalt on määruse (EL) nr 206/2010 I lisa 1. osas loetletud kolmandad riigid, territooriumid ja nende osad, kust on lubatud liitu tuua muude kabiloomade kui hobuslaste saadetisi, ning II lisa 1. osas on loetletud kolmandad riigid, territooriumid või nende osad, kust on lubatud liitu tuua kabiloomade, sealhulgas hobuslaste värske liha saadetisi. |
|
(2) |
Ühendkuningriik on esitanud rakendusmäärusega (EL) nr 206/2010 nõutud tagatised, et Ühendkuningriik ning Briti krooni sõltkonnad Guernsey, Mani saar ja Jersey kantaks määruse (EL) nr 206/2010 I lisa 1. osasse ja II lisa 1. osasse pärast Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepingus (edaspidi „väljaastumisleping“) sätestatud üleminekuperioodi lõppu, ilma et see piiraks liidu õiguse kohaldamist Ühendkuningriigi suhtes ja Ühendkuningriigis seoses Põhja-Iirimaaga kooskõlas väljaastumislepingu Iirimaa ja Põhja-Iirimaa protokolli artikli 5 lõikega 4 koostoimes kõnealuse protokolli 2. lisaga. Võttes arvesse Ühendkuningriigi esitatud tagatisi, tuleks kõnealune kolmas riik ja Briti krooni sõltkonnad lisada määruse (EL) nr 206/2010 I lisa 1. osasse ja II lisa 1. osasse . |
|
(3) |
Vastavalt komisjoni rakendusmääruse (EL) 2015/1375 (5) artikli 13 lõikes 2 sätestatud impordi puhul kehtivatele tervishoiunõuetele võib kolmas riik kohaldada kõnealuse määruse artikli 3 lõigetes 2 ja 3 sätestatud erandeid keeritsussi (Trichinella) uuringutest üksnes juhul, kui ta on teavitanud komisjoni kõnealuste erandite kohaldamisest ja kui ta on sel eesmärgil muu hulgas loetletud määruse (EL) nr 206/2010 asjaomastes lisades. 4. detsembril 2020 teatas Ühendkuningriik komisjonile oma kavatsusest kohaldada erandit keeritsussiuuringutest alla viienädalaste võõrutamata kodusigade puhul vastavalt rakendusmääruse (EL) 2015/1375 artikli 3 lõikele 2. Seepärast tuleks Ühendkuningriik loetleda määruse (EL) nr 206/2010 I lisa 1. osas kui kolmas riik, kes kohaldab sellist erandit teatavate elussigade ja nende liha suhtes. Ühendkuningriik on seni ainus kolmas riik, kes on taotlenud erandit keeritsussiuuringutest. |
|
(4) |
Seepärast tuleks määruse (EL) nr 206/2010 I ja II lisa vastavalt muuta. |
|
(5) |
Kuna väljaastumislepingus sätestatud üleminekuperiood lõpeb 31. detsembril 2020, tuleks käesolevat määrust kohaldada alates 1. jaanuarist 2021. |
|
(6) |
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EL) nr 206/2010 I ja II lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Seda kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2021.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 22. detsember 2020
Komisjoni nimel
president
Ursula VON DER LEYEN
(1) EÜT L 268, 14.9.1992, lk 54.
(2) EÜT L 18, 23.1.2003, lk 11.
(3) ELT L 139, 30.4.2004, lk 320.
(4) Komisjoni 12. märtsi 2010. aasta määrus (EL) nr 206/2010, millega kehtestatakse nende kolmandate riikide, territooriumide või nende osade loetelud, kust on lubatud Euroopa Liitu tuua teatavaid loomi ja värsket liha, ning veterinaarsertifitseerimise nõuded (ELT L 73, 20.3.2010, lk 1).
(5) Komisjoni 10. augusti 2015. aasta rakendusmäärus (EL) 2015/1375, millega kehtestatakse erieeskirjad liha ametlikuks kontrollimiseks keeritsusside (Trichinella) suhtes (ELT L 212, 11.8.2015, lk 7).
LISA
Määruse (EL) nr 206/2010 I ja II lisa muudetakse järgmiselt.
|
1) |
I lisa 1. osa muudetakse järgmiselt:
|
|
2) |
II lisa muudetakse järgmiselt.
|
|
28.12.2020 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 438/11 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2020/2205,
22. detsember 2020,
millega muudetakse määruse (EÜ) nr 798/2008 I lisa Ühendkuningriiki ja Briti krooni sõltkonda Guernseyd käsitlevate kannete osas selliste kolmandate riikide, territooriumide, tsoonide või piirkondade loetelus, millest on lubatud liitu tuua või vedada läbi liidu kodulindude ja linnukasvatussaaduste saadetisi
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 16. detsembri 2002. aasta direktiivi 2002/99/EÜ, milles sätestatakse inimtoiduks ettenähtud loomsete saaduste tootmist, töötlemist, turustamist ja ühendusse toomist reguleerivad loomatervishoiu eeskirjad, (1) eriti selle artikli 8 sissejuhatavat lauset, artikli 8 punkte 1 ja 4 ning artikli 9 lõike 4 sissejuhatavat lauset ja punkti c,
võttes arvesse nõukogu 30. novembri 2009. aasta direktiivi 2009/158/EÜ kodulindude ja haudemunade ühendusesisest kaubandust ning kolmandatest riikidest importimist reguleerivate loomatervishoiunõuete kohta, (2) eriti selle artikli 23 lõiget 1, artikli 24 lõiget 2 ja artikli 25 lõiget 2,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Komisjoni määruses (EÜ) nr 798/2008 (3) on sätestatud selliste kolmandate riikide, territooriumide, tsoonide ja piirkondade loetelu, millest võib importida liitu ja vedada läbi liidu kodulinde ja linnukasvatussaadusi (edaspidi „kaubad“), ning asjaomaste veterinaarsertifikaatide nõuded. Kõnealuses määruses on sätestatud, et neid kaupu tohib liitu importida ja läbi liidu vedada ainult kõnealuse määruse I lisa 1. osas esitatud tabeli 1. ja 3. veerus loetletud kolmandatest riikidest, territooriumidelt, tsoonidest ja piirkondadest. |
|
(2) |
Määruses (EÜ) nr 798/2008 on sätestatud ka tingimused, mille täitmisel loetakse kolmas riik, territoorium, tsoon või piirkond, millest kaupu liitu imporditakse, lindude kõrge patogeensusega gripist vabaks. |
|
(3) |
Ühendkuningriik on esitanud määrusega (EÜ) nr 798/2008 nõutud tagatised, et Ühendkuningriik ja Briti trooni sõltkond Guernsey kantaks kõnealuse määruse I lisa 1. osasse pärast Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepingus (edaspidi „väljaastumisleping“) sätestatud üleminekuperioodi lõppu, ilma et see piiraks liidu õiguse kohaldamist Ühendkuningriigi suhtes ja Ühendkuningriigis seoses Põhja-Iirimaaga kooskõlas väljaastumislepingu Iirimaa ja Põhja-Iirimaa protokolli artikli 5 lõikega 4 koostoimes kõnealuse protokolli 2. lisaga. Võttes arvesse Ühendkuningriigi esitatud tagatisi, tuleks kõnealune kolmas riik ja Briti krooni sõltkond Guernsey lisada määruse (EÜ) nr 798/2008 I lisa 1. osasse. |
|
(4) |
Alates 2020. aasta novembrist on Ühendkuningriik siiski kinnitanud mitme alatüüpi H5N8 kuuluva viiruse põhjustatud lindude kõrge patogeensusega gripi puhangu esinemist oma territooriumil; mõnda neist puhangutest ei suudeta 1. jaanuariks 2021 likvideerida. Seetõttu ei saa Ühendkuningriigi territooriumi pidada sellest haigusest vabaks. |
|
(5) |
Ühendkuningriik on esitanud teavet epidemioloogilise olukorra kohta oma territooriumil ja meetmete kohta, mida ta on võtnud lindude kõrge patogeensusega gripi edasise leviku tõkestamiseks. Komisjoni talitused hindasid kõnealust teavet. Kõnealuse hindamise ja Ühendkuningriigi esitatud tagatiste põhjal on asjakohane kehtestada piirangud kodulindude ja linnukasvatussaaduste saadetiste liitu sissetoomisele lindude kõrge patogeensusega gripist mõjutatud aladelt, mille suhtes Ühendkuningriigi veterinaarasutused on puhangute tõttu kehtestanud piirangud. |
|
(6) |
Seepärast tuleks määruse (EÜ) nr 798/2008 I lisa vastavalt muuta. |
|
(7) |
Kuna väljaastumislepingus sätestatud üleminekuperiood lõpeb 31. detsembril 2020, tuleks käesolevat määrust kohaldada alates 1. jaanuarist 2021. |
|
(8) |
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 798/2008 I lisa 1. osa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Seda kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2021.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 22. detsember 2020
Komisjoni nimel
president
Ursula VON DER LEYEN
(1) EÜT L 18, 23.1.2003, lk 11.
(2) ELT L 343, 22.12.2009, lk 74.
(3) Komisjoni 8. augusti 2008. aasta määrus (EÜ) nr 798/2008, millega kehtestatakse nende kolmandate riikide, territooriumide, tsoonide ja piirkondade loetelu, millest võib importida ühendusse ja vedada läbi ühenduse kodulinde ja linnukasvatussaadusi, ning veterinaarsertifikaatide nõuded (ELT L 226, 23.8.2008, lk 1).
LISA
Määruse (EÜ) nr 798/2008 I lisa 1. osas lisatakse pärast Hiinat käsitlevat kannet järgmised kanded:
|
„GB = Ühendkuningriik (*1) |
GB-0 |
Kogu riik |
SPF |
|
|
|
|
|
|
|
|
EP, E |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
GB-1 |
Ühendkuningriik: kogu riik, välja arvatud piirkond GB-2 |
BPP, BPR, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT 20 |
|
N |
|
|
A |
|
|
|
|
WGM |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
POU, RAT |
|
N |
|
|
|
|
|
|||
|
GB-2 |
Ühendkuningriigi territoorium, mille moodustavad järgmised alad: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
GB-2.1 |
Põhja-Yorkshire’i krahvkond: piirkond, mis asub 10 km raadiusega ringis, mille keskpunkti koordinaadid 1984. aasta rahvusvahelise geodeetiliste koordinaatide süsteemi WGS 84 järgi on 54,30° N ja 1,47° W |
BPP, BPR, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT 20 |
|
N P2 |
1.1.2021 |
|
A |
|
|
|
|
WGM |
|
P2 |
1.1.2021 |
|
|
|
|
|||
|
POU, RAT |
|
N P2 |
1.1.2021 |
|
|
|
|
|||
|
GB-2.2 |
Põhja-Yorkshire’i krahvkond: piirkond, mis asub 10 km raadiusega ringis, mille keskpunkti koordinaadid 1984. aasta rahvusvahelise geodeetiliste koordinaatide süsteemi WGS 84 järgi on 54,29° N ja 1,45° W |
BPP, BPR, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT 20 |
|
N P2 |
1.1.2021 |
|
A |
|
|
|
|
WGM |
|
P2 |
1.1.2021 |
|
|
|
|
|||
|
POU, RAT |
|
N P2 |
1.1.2021 |
|
|
|
|
|||
|
GB-2.3 |
Norfolki krahvkond: piirkond, mis asub 10 km raadiusega ringis, mille keskpunkti koordinaadid 1984. aasta rahvusvahelise geodeetiliste koordinaatide süsteemi WGS 84 järgi on 52,49° N ja 0,95° E |
BPP, BPR, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT 20 |
|
N P2 |
1.1.2021 |
|
A |
|
|
|
|
WGM |
|
P2 |
1.1.2021 |
|
|
|
|
|||
|
POU, RAT |
|
N P2 |
1.1.2021 |
|
|
|
|
|||
|
GB-2.4 |
Norfolki krahvkond: piirkond, mis asub 10 km raadiusega ringis, mille keskpunkti koordinaadid 1984. aasta rahvusvahelise geodeetiliste koordinaatide süsteemi WGS 84 järgi on 52,72° N ja 0,15° E |
BPP, BPR, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT 20 |
|
N P2 |
1.1.2021 |
|
A |
|
|
|
|
WGM |
|
P2 |
1.1.2021 |
|
|
|
|
|||
|
POU, RAT |
|
N P2 |
1.1.2021 |
|
|
|
|
|||
|
GG – Guernsey |
GG-0 |
Kogu territoorium |
BPP, LT20 |
|
N |
|
|
A |
|
|
(*1) Vastavalt Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepingule, eriti Iirimaa ja Põhja-Iirimaa protokolli artikli 5 lõikele 4 koostoimes kõnealuse protokolli 2. lisaga, ei hõlma käesolevas lisas olevad viited Ühendkuningriigile Põhja-Iirimaad.“
|
28.12.2020 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 438/15 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2020/2206,
22. detsember 2020,
millega muudetakse määruse (EÜ) nr 119/2009 I lisa Ühendkuningriiki käsitleva kande osas selliste kolmandate riikide või nende osade loetelus, kust on lubatud liitu tuua looduslike jäneslaste, teatavate looduslike maismaaimetajate ja tehistingimustes peetavate küülikute liha saadetisi
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 16. detsembri 2002. aasta direktiivi 2002/99/EÜ, milles sätestatakse inimtoiduks ettenähtud loomsete saaduste tootmist, töötlemist, turustamist ja ühendusse toomist reguleerivad loomatervishoiu eeskirjad, (1) eriti selle artikli 8 sissejuhatavat lauset, punkti 1 esimest lõiku ja punkti 4 ning artikli 9 lõike 4 esimest lõiku ja punkti c,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Komisjoni määruses (EÜ) nr 119/2009 (2) on sätestatud inimeste ja loomade tervishoiunõuded ning veterinaarsertifikaatide nõuded looduslike jäneslaste, teatavate looduslike maismaaimetajate ja tehistingimustes peetavate küülikute liha saadetiste liitu toomiseks. Täpsemalt on määruse (EÜ) nr 119/2009 I lisa 1. osas loetletud kolmandad riigid ja nende osad, kust on kõnealuseid saadetisi lubatud liitu tuua. |
|
(2) |
Ühendkuningriik on esitanud määrusega (EÜ) nr 119/2009 nõutud tagatised, et Ühendkuningriik kantaks kõnealuse määruse I lisa 1. osasse pärast Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepingus (edaspidi „väljaastumisleping“) sätestatud üleminekuperioodi lõppu, ilma et see piiraks liidu õiguse kohaldamist Ühendkuningriigi suhtes ja Ühendkuningriigis seoses Põhja-Iirimaaga kooskõlas väljaastumislepingu Iirimaa ja Põhja-Iirimaa protokolli artikli 5 lõikega 4 koostoimes kõnealuse protokolli 2. lisaga. Võttes arvesse Ühendkuningriigi esitatud tagatisi, tuleks kõnealune kolmas riik lisada määruse (EÜ) nr 119/2009 I lisa 1. osasse. |
|
(3) |
Seepärast tuleks määruse (EÜ) nr 119/2009 I lisa vastavalt muuta. |
|
(4) |
Kuna väljaastumislepingus sätestatud üleminekuperiood lõpeb 31. detsembril 2020, tuleks käesolevat määrust kohaldada alates 1. jaanuarist 2021. |
|
(5) |
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 119/2009 I lisa 1. osa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Seda kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2021.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 22. detsember 2020
Komisjoni nimel
president
Ursula VON DER LEYEN
(1) EÜT L 18, 23.1.2003, lk 11.
(2) Komisjoni 9. veebruari 2009. aasta määrus (EÜ) nr 119/2009, milles sätestatakse selliste kolmandate riikide või nende osade loetelu, millest võib importida ühendusse või vedada läbi ühenduse looduslike jäneslaste, teatavate looduslike maismaaimetajate ja tehistingimustes peetavate küülikute liha, ning veterinaarsertifikaatide nõuded (ELT L 39, 10.2.2009, lk 12).
LISA
Määruse (EÜ) nr 119/2009 I lisa 1. osa muudetakse järgmiselt.
|
1) |
Venemaad käsitleva kande järele lisatakse järgmine kanne Ühendkuningriigi kohta:
|
|
2) |
Kolmandate riikide, nende osade ja lisatagatiste loetelu järele lisatakse järgmine märkus Ühendkuningriiki käsitleva kande kohta:
|
|
28.12.2020 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 438/18 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2020/2207,
22. detsember 2020,
millega muudetakse määruse (EL) nr 605/2010 I lisa Ühendkuningriiki ja Briti krooni sõltkondi käsitlevate kannete osas selliste kolmandate riikide või nende osade loetelus, kust on lubatud liitu tuua inimtoiduks ettenähtud toorpiima, piimatooteid, ternespiima ja ternespiimapõhiseid tooteid
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 16. detsembri 2002. aasta direktiivi 2002/99/EÜ, milles sätestatakse inimtoiduks ettenähtud loomsete saaduste tootmist, töötlemist, turustamist ja ühendusse toomist reguleerivad loomatervishoiu eeskirjad, (1) eriti selle artikli 8 sissejuhatavat lauset, punkti 1 esimest lõiku ja punkti 4 ning artikli 9 lõiget 4,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Komisjoni määruses (EL) nr 605/2010 (2) on sätestatud inimeste ja loomade tervishoiunõuded ning veterinaarsertifikaatide nõuded inimtoiduks ettenähtud toorpiima, piimatoodete, ternespiima ja ternespiimapõhiste toodete saadetiste liitu sissetoomisel ning esitatud loetelu kolmandatest riikidest või nende osadest, kust on lubatud selliseid saadetisi liitu sisse tuua. Täpsemalt on määruse (EL) nr 605/2010 I lisas loetletud kolmandad riigid ja nende osad, kust on lubatud liitu tuua inimtoiduks ettenähtud toorpiima, piimatoodete, ternespiima ja ternespiimapõhiste toodete saadetisi. |
|
(2) |
Ühendkuningriik on esitanud määrusega (EL) nr 605/2010 nõutud tagatised, et Ühendkuningriik ning Briti krooni sõltkonnad Guernsey, Mani saar ja Jersey kantaks kõnealuse määruse I lisasse pärast Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepingus (edaspidi „väljaastumisleping“) sätestatud üleminekuperioodi lõppu, ilma et see piiraks liidu õiguse kohaldamist Ühendkuningriigi suhtes ja Ühendkuningriigis seoses Põhja-Iirimaaga kooskõlas väljaastumislepingu Iirimaa ja Põhja-Iirimaa protokolli artikli 5 lõikega 4 koostoimes kõnealuse protokolli 2. lisaga. |
|
(3) |
Võttes arvesse Ühendkuningriigi esitatud tagatisi, tuleks kõnealune kolmas riik ja Briti krooni sõltkonnad lisada määruse (EL) nr 605/2010 I lisasse. |
|
(4) |
Seepärast tuleks määruse (EL) nr 605/2010 I lisa vastavalt muuta. |
|
(5) |
Kuna väljaastumislepingus sätestatud üleminekuperiood lõpeb 31. detsembril 2020, tuleks käesolevat määrust kohaldada alates 1. jaanuarist 2021. |
|
(6) |
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EL) nr 605/2010 I lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisas esitatud tekstile.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Seda kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2021.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 22. detsember 2020
Komisjoni nimel
president
Ursula VON DER LEYEN
(1) EÜT L 18, 23.1.2003, lk 11.
(2) Komisjoni 2. juuli 2010. aasta määrus (EL) nr 605/2010, millega kehtestatakse loomade ja inimeste tervishoiu- ning veterinaarsertifikaatide nõuded inimtoiduks ettenähtud toorpiima ja piimatoodete Euroopa Liitu toomisel (ELT L 175, 10.7.2010, lk 1).
LISA
Määruse (EL) nr 605/2010 I lisa muudetakse järgmiselt.
|
1) |
Etioopiat käsitleva kande järele lisatakse järgmised kanded Ühendkuningriigi ja Guernsey kohta:
|
|
2) |
I israeli käsitleva kande järele lisatakse järgmine kanne Mani saare kohta:
|
|
3) |
Islandit käsitleva kande järele lisatakse järgmine kanne Jersey kohta:
|
(*1) Vastavalt Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepingule, eriti Iirimaa ja Põhja-Iirimaa protokolli artikli 5 lõikele 4 koostoimes kõnealuse protokolli 2. lisaga, ei hõlma käesolevas lisas olevad viited Ühendkuningriigile Põhja-Iirimaad.“
|
28.12.2020 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 438/21 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2020/2208,
22. detsember 2020,
Ühendkuningriigile kui sellisele kolmandale riigile osutamise kohta, millest on lubatud liitu importida heina- ja põhusaadetisi
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. märtsi 2017. aasta määrust (EL) 2017/625, mis käsitleb ametlikku kontrolli ja muid ametlikke toiminguid, mida tehakse eesmärgiga tagada toidu- ja söödaalaste õigusnormide ning loomatervise ja loomade heaolu, taimetervise- ja taimekaitsevahendite alaste õigusnormide kohaldamine, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruseid (EÜ) nr 999/2001, (EÜ) nr 396/2005, (EÜ) nr 1069/2009, (EÜ) nr 1107/2009, (EL) nr 1151/2012, (EL) nr 652/2014, (EL) 2016/429 ja (EL) 2016/2031, nõukogu määruseid (EÜ) nr 1/2005 ja (EÜ) nr 1099/2009 ning nõukogu direktiive 98/58/EÜ, 1999/74/EÜ, 2007/43/EÜ, 2008/119/EÜ ja 2008/120/EÜ ning millega tunnistatakse kehtetuks Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrused (EÜ) nr 854/2004 ja (EÜ) nr 882/2004, nõukogu direktiivid 89/608/EMÜ, 89/662/EMÜ, 90/425/EMÜ, 91/496/EMÜ, 96/23/EÜ, 96/93/EÜ ja 97/78/EÜ ja nõukogu otsus 92/438/EMÜ (ametliku kontrolli määrus), (1) eriti selle artikli 128 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Teatavad taimsed saadused, sealhulgas hein ja põhk, võivad levitada nakkavaid loomahaigusi. |
|
(2) |
Määruse (EL) 2017/625 artikli 128 lõikes 2 on sätestatud elemendid, mis tuleks lisada selliste riskide ohjamiseks vajalikesse meetmetesse. |
|
(3) |
Komisjoni määruse (EÜ) nr 136/2004 (2) artiklis 9 nõutakse veterinaarkontrolli kõnealuse määruse IV lisas loetletud taimsete saaduste, sealhulgas õlgede ja heina puhul. Kõnealuse määruse V lisas on loetletud riigid, millest liikmesriikidel on lubatud importida heina ja põhku, ning täpsustatud sellise impordi tingimused. |
|
(4) |
Heina ja põhu CN-koodid on sätestatud komisjoni rakendusmääruse (EL) 2019/2007 (3) I lisa 12. peatükis. |
|
(5) |
Kuigi komisjoni rakendusmäärusega (EL) 2019/2130 (4) tunnistati määrus (EÜ) nr 136/2004 kehtetuks, sätestati selles, et määruse (EÜ) nr 136/2004 artiklit 9 ning IV ja V lisa kohaldatakse kuni 21. aprillini 2021. |
|
(6) |
Rakendusmäärust (EL) 2019/2130 kohaldatakse liitu toodava heina ja põhu suhtes. Kõnealuses rakendusmääruses on sätestatud piiripunktides heina ja põhu suhtes tehtava dokumentide, identsus- ja füüsilise kontrolli üksikasjalikud eeskirjad. |
|
(7) |
Pidades silmas Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepingus (edaspidi „väljaastumisleping“) sätestatud üleminekuperioodi lõppu 31. detsembril 2020, taotles Ühendkuningriik võimalust jätkata heina ja põhu eksporti liitu. |
|
(8) |
Hein ja põhk kaubad, mille kaudu võib edasi kanduda risk loomade tervisele. Ühendkuningriigi praegune loomatervishoiualane olukord ei tekita siiski probleeme seoses heina ja põhu ekspordiga liitu. Seepärast on asjakohane kohaldada Ühendkuningriigist pärit heina ja põhu suhtes dokumentide, identsus- ja füüsilist kontrolli esimeses liitu saabumise piiripunktis. |
|
(9) |
Ühendkuningriik on esitanud vajalikud tagatised, mis oleksid vastanud määruse (EÜ) nr 136/2004 nõuetele, et kanda kolmas riik kõnealuse määruse V lisasse ja lisada selliste kolmandate riikide loetellu, millest liikmesriikidel on lubatud importida heina ja põhku. Võttes arvesse võimalikku riski loomatervisele ja Ühendkuningriigi esitatud tagatisi, tuleks kõnealusele kolmandale riigile osutada kui kolmandale riigile, millest liikmesriikidel on lubatud importida heina ja põhku, ilma et see piiraks liidu õiguse kohaldamist Ühendkuningriigi suhtes ja Ühendkuningriigis seoses Põhja-Iirimaaga kooskõlas väljaastumislepingu Iirimaa ja Põhja-Iirimaa protokolli artikli 5 lõikega 4 koostoimes kõnealuse protokolli 2. lisaga. |
|
(10) |
Nõukogu direktiiv 97/78/EÜ, (5) mis oli määruse (EÜ) nr 136/2004 õiguslik alus, tunnistati kehtetuks määruse (EL) 2017/625 artikli 146 lõikega 1 ning seetõttu ei saanud seda kasutada õigusliku alusena Ühendkuningriigi lisamiseks määruse (EÜ) nr 136/2004 V lisasse. |
|
(11) |
Kuna määruse (EÜ) nr 136/2004 V lisas esitatud loetelu kolmandatest riikidest, millest liikmesriigid võivad importida heina ja põhku, on endiselt kohaldatav kuni 21. aprillini 2021, ei ole komisjon veel vastu võtnud ühtegi delegeeritud õigusakti kooskõlas määruse (EL) 2017/625 artikli 126 lõikega 1, et sätestada, et heina ja põhku võib liitu sisse tuua üksnes sellisest kolmandast riigist või kolmanda riigi piirkonnast, mis on kantud komisjoni poolt sel eesmärgil koostatud loetellu. Seetõttu ei saa Ühendkuningriiki vastavalt määruse (EL) 2017/625 artikli 127 lõikele 1 sellisesse loetellu kanda. Seepärast tuleks Ühendkuningriigile osutada kui kolmandale riigile, millest liikmesriikidel on lubatud importida heina ja põhku vastavalt üksikasjalikele eeskirjadele, mis käsitlevad toiminguid kaupadega, mille suhtes kohaldatakse piiripunktides ametlikku kontrolli vastavalt rakendusmäärusele (EL) 2019/2130. |
|
(12) |
Kuni määruse (EÜ) nr 136/2004 V lisas esitatud loetelu asendatakse määruse (EL) 2017/625 kohaselt vastu võetava meetmega, on asjakohane lubada Ühendkuningriigist pärit heina ja põhu importi liitu. See võimaldaks kaubavahetust Ühendkuningriigiga jätkata, võttes samal ajal arvesse Ühendkuningriigi praegust loomatervise olukorda. |
|
(13) |
Kuna väljaastumislepingus sätestatud üleminekuperiood lõpeb 31. detsembril 2020, tuleks käesolevat määrust kohaldada alates 1. jaanuarist 2021. |
|
(14) |
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Liitu lubatakse Suurbritanniast ja Briti krooni sõltkondade aladelt importida sealt pärinevat heina (CN-kood ex 1214 90, millele on osutatud komisjoni rakendusmääruse (EL) 2019/2007 I lisa 12. peatükis) ja põhku (CN-kood ex 1213 00 00, millele on osutatud rakendusmääruse (EL) 2019/2007 I lisa 12. peatükis).
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Seda kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2021.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 22. detsember 2020
Komisjoni nimel
president
Ursula VON DER LEYEN
(2) Komisjoni 22. jaanuari 2004. aasta määrus (EÜ) nr 136/2004, milles sätestatakse kolmandatest riikidest imporditud kaupade veterinaarkontrolli kord ühenduse piiripunktides (ELT L 21, 28.1.2004, lk 11).
(3) Komisjoni 18. novembri 2019. aasta rakendusmäärus (EL) 2019/2007, millega kehtestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/625 rakenduseeskirjad seoses loeteludega loomadest, loomsetest saadustest, loomsest paljundusmaterjalist ning loomsetest kõrvalsaadustest ja nendest saadud toodetest ning heinast ja põhust, mille suhtes kohaldatakse piiripunktides ametlikku kontrolli, ning muudetakse otsust 2007/275/EÜ (ELT L 312, 3.12.2019, lk 1).
(4) Komisjoni 25. novembri 2019. aasta rakendusmäärus (EL) 2019/2130, millega kehtestatakse üksikasjalikud eeskirjad piiripunktides ametliku kontrolli alla kuuluvate loomade ja kaupade dokumentide, identsus- ja füüsilise kontrolli ajal ja järel tehtavate toimingute kohta (ELT L 321, 12.12.2019, lk 128).
(5) Nõukogu 18. detsembri 1997. aasta direktiiv 97/78/EÜ, milles sätestatakse kolmandatest riikidest ühendusse toodavate toodete veterinaarkontrolli põhimõtted (EÜT L 24, 30.1.1998, lk 9).
|
28.12.2020 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 438/24 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2020/2209,
22. detsember 2020,
millega muudetakse rakendusmääruse (EL) 2019/626 I, II ja III lisa Ühendkuningriiki ja Briti krooni sõltkondi käsitlevate kannete osas nende kolmandate riikide või nende piirkondade loetelus, kust on lubatud Euroopa Liitu tuua teatavaid inimtoiduks ettenähtud loomi ja kaupu
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. märtsi 2017. aasta määrust (EL) 2017/625, mis käsitleb ametlikku kontrolli ja muid ametlikke toiminguid, mida tehakse eesmärgiga tagada toidu- ja söödaalaste õigusnormide ning loomatervise ja loomade heaolu, taimetervise- ja taimekaitsevahendite alaste õigusnormide kohaldamine, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruseid (EÜ) nr 999/2001, (EÜ) nr 396/2005, (EÜ) nr 1069/2009, (EÜ) nr 1107/2009, (EL) nr 1151/2012, (EL) nr 652/2014, (EL) 2016/429 ja (EL) 2016/2031, nõukogu määruseid (EÜ) nr 1/2005 ja (EÜ) nr 1099/2009 ning nõukogu direktiive 98/58/EÜ, 1999/74/EÜ, 2007/43/EÜ, 2008/119/EÜ ja 2008/120/EÜ ning millega tunnistatakse kehtetuks Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrused (EÜ) nr 854/2004 ja (EÜ) nr 882/2004, nõukogu direktiivid 89/608/EMÜ, 89/662/EMÜ, 90/425/EMÜ, 91/496/EMÜ, 96/23/EÜ, 96/93/EÜ ja 97/78/EÜ ja nõukogu otsus 92/438/EMÜ (ametliku kontrolli määrus), (1) eriti selle artikli 127 lõiget 2,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Komisjoni delegeeritud määrusega (EL) 2019/625 (2) täiendatakse määrust (EL) 2017/625 kolmandatest riikidest või nende piirkondadest teatavate inimtoiduks ettenähtud loomade ja kaupade saadetiste liitu toomise tingimuste osas, et tagada nende vastavus määruse (EL) 2017/625 artikli 1 lõike 2 punktis a osutatud toiduohutust käsitlevate normidega kehtestatud kohaldatavatele nõuetele või vähemalt samaväärseks tunnistatud nõuetele. Kõnealused tingimused hõlmavad selliste inimtoiduks ettenähtud loomade ja kaupade identifitseerimist, mida võib liitu tuua üksnes määruse (EL) 2017/625 artikli 126 lõike 2 punkti a kohaselt loetellu kantud kolmandast riigist või selle piirkonnast. |
|
(2) |
Komisjoni rakendusmäärusega (EL) 2019/626 (3) on kehtestatud nende kolmandate riikide või nende piirkondade loetelud, kust on toiduohutuse seisukohast lubatud liitu tuua eelkõige inimtoiduks ettenähtud elusaid, jahutatud, külmutatud või töödeldud kahepoolmelisi karploomi, okasnahkseid, mantelloomi ja meritigusid, muid kalandustooteid, konnakoibi ja tigusid, mis on valmistatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 853/2004 (4) kohaselt. |
|
(3) |
Ühendkuningriik on esitanud delegeeritud määrusega (EL) 2019/625 nõutud tagatised, et Ühendkuningriik ning Briti krooni sõltkonnad Guernsey, Mani saar ja Jersey kantaks rakendusmääruse (EL) 2019/626 I, II ja III lisasse pärast Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepingus (edaspidi „väljaastumisleping“) sätestatud üleminekuperioodi lõppu, ilma et see piiraks liidu õiguse kohaldamist Ühendkuningriigi suhtes ja Ühendkuningriigis seoses Põhja-Iirimaaga kooskõlas väljaastumislepingu Iirimaa ja Põhja-Iirimaa protokolli artikli 5 lõikega 4 koostoimes kõnealuse protokolli 2. lisaga. Võttes arvesse Ühendkuningriigi esitatud tagatisi, tuleks kõnealune kolmas riik ja Briti krooni sõltkonnad lisada rakendusmääruse (EL) 2019/626 I, II ja III lisasse. |
|
(4) |
Seetõttu tuleks rakendusmääruse (EL) 2019/626 I, II ja III lisa vastavalt muuta. |
|
(5) |
Kuna väljaastumislepingus sätestatud üleminekuperiood lõpeb 31. detsembril 2020, tuleks käesolevat määrust kohaldada alates 1. jaanuarist 2021. |
|
(6) |
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Rakendusmääruse (EL) 2019/626 I, II ja III lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Seda kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2021.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 22. detsember 2020
Komisjoni nimel
president
Ursula VON DER LEYEN
(2) Komisjoni 4. märtsi 2019. aasta delegeeritud määrus (EL) 2019/625, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) 2017/625 seoses teatavate inimtoiduks ettenähtud toodete ja loomade saadetiste liitu toomise nõuetega (ELT L 131, 17.5.2019, lk 18).
(3) Komisjoni 5. märtsi 2019. aasta rakendusmäärus (EL) 2019/626, milles käsitletakse nende kolmandate riikide või nende piirkondade loetelusid, kust on lubatud Euroopa Liitu tuua teatavaid inimtoiduks ettenähtud loomi ja kaupu, ning millega muudetakse rakendusmäärust (EL) 2016/759 kõnealuste loetelude osas (ELT L 131, 17.5.2019, lk 31).
(4) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määrus (EÜ) nr 853/2004, millega sätestatakse loomset päritolu toidu hügieeni erieeskirjad (ELT L 139, 30.4.2004, lk 55).
LISA
Rakendusmääruse (EL) 2019/626 I, II ja III lisa muudetakse järgmiselt.
|
1) |
I lisa muudetakse järgmiselt:
|
|
2) |
II lisa muudetakse järgmiselt:
|
|
3) |
III lisa muudetakse järgmiselt:
|
|
28.12.2020 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 438/28 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2020/2210,
22. detsember 2020,
millega muudetakse rakendusmääruse (EL) 2019/2072 III, VI, VII, IX, X, XI ja XII lisa Põhja-Iirimaa kaitstavat piirkonda käsitlevate nõuete ning taimede, taimsete saaduste ja muude objektide Ühendkuningriigist liitu sissetoomise keeldude ja nõuete osas
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. oktoobri 2016. aasta määrust (EL) 2016/2031, mis käsitleb taimekahjustajatevastaseid kaitsemeetmeid, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruseid (EL) nr 228/2013, (EL) nr 652/2014 ja (EL) nr 1143/2014 ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu direktiivid 69/464/EMÜ, 74/647/EMÜ, 93/85/EMÜ, 98/57/EÜ, 2000/29/EÜ, 2006/91/EÜ ja 2007/33/EÜ, (1) eriti selle artikli 32 lõiget 3, artikli 40 lõiget 2, artikli 41 lõiget 2, artikli 53 lõiget 2, artikli 54 lõiget 2, artikli 72 lõiget 2 ja artikli 74 lõiget 2,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Komisjoni rakendusmääruses (EL) 2019/2072 (2)on kehtestatud taimekahjustajatevastaste kaitsemeetmete ühetaolised tingimused. Kõnealuse rakendusmääruse III, VI, VII, IX, X, XI ja XII lisas on muu hulgas esitatud loetelu kaitstavatest piirkondadest ja vastavatest kaitstava piirkonna karantiinsetest taimekahjustajatest; loetelu taimedest, taimsetest saadustest ja muudest objektidest, mille kolmandatest riikidest liitu sissetoomine on keelatud (koos kolmandate riikide, kolmandate riikide rühmade või kolmandate riikide konkreetsete piirkondadega, mille suhtes seda keeldu kohaldatakse); loetelu taimedest, taimsetest saadustest ja muudest objektidest, mis on pärit kolmandatest riikidest, ning vastavatest erinõuetest nende sissetoomiseks liidu territooriumile; loetelu taimedest, taimsetest saadustest ja muudest objektidest, mis on pärit kolmandatest riikidest või liidu territooriumilt ja mille sissetoomine teatavasse kaitstavasse piirkonda on keelatud; loetelu taimedest, taimsetest saadustest ja muudest objektidest, mis on ette nähtud kaitstavasse piirkonda sissetoomiseks või mida seal veetakse, ning vastavatest kaitstavate piirkondade erinõuetest loetelu taimedest, taimsetest saadustest ja muudest objektidest, mille puhul nõutakse fütosanitaarsertifikaate, ning vastavatest päritolu- või lähteriigiks olevatest kolmandatest riikidest; loetelu taimedest, taimsetest saadustest ja muudest objektidest, mille sissetoomisel vastavatest kolmandatest päritolu- või lähteriikidest kaitstavasse piirkonda nõutakse fütosanitaarsertifikaati. |
|
(2) |
Vastavalt Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepingule (edaspidi „väljaastumisleping“), eriti Iirimaa ja Põhja-Iirimaa protokolli artikli 5 lõikele 4 koostoimes kõnealuse protokolli 2. lisaga, jätkatakse määruse (EL) nr 2016/2031 ja sellel põhinevate komisjoni õigusaktide kohaldamist Ühendkuningriigi suhtes ja Ühendkuningriigis seoses Põhja-Iirimaaga pärast väljaastumislepingus sätestatud üleminekuperioodi lõppu. |
|
(3) |
Rakendusmääruse (EL) 2019/2072 III, IX ja X lisas on Ühendkuningriik ja selle kolmanda riigi territooriumi osad loetletud kui kaitstavad piirkonnad. Neis lisades esitatud viited Ühendkuningriigile tuleks seega asendada viidetega Põhja-Iirimaale kõikidel juhtudel, kus Põhja-Iirimaa on nende kaitstavate piirkondade osa. |
|
(4) |
Ühendkuningriik on ka esitanud määruses (EL) 2016/2031 nõutud vajalikud tagatised selleks, et kanda Ühendkuningriik määruse (EL) 2019/2072 VI ja VII lisas ning XI ja XII lisa A osas esitatud loeteludesse koos teiste Euroopa kolmandate riikidega, ilma et see piiraks liidu õiguse kohaldamist Ühendkuningriigi suhtes ja Ühendkuningriigis seoses Põhja-Iirimaaga vastavalt Iirimaa ja Põhja-Iirimaa protokolli artikli 5 lõikele 4 koostoimes kõnealuse protokolli 2 lisaga. |
|
(5) |
Põhja-Iirimaa territoorium Ühendkuningriigis oli kuni 30. aprillini 2020 tunnistatud ajutiselt kaitstavaks piirkonnaks seoses järgmiste taimekahjustajatega: Xanthomonas arboricola pv.pruni (Smith) Vauterin et al., Liriomyza huidobrensis (Blanchard), Liriomyza trifolii (Burgess) ja Thaumetopoea processionea L. Ühendkuningriik on esitanud teabe, et Põhja-Iirimaa näib jätkuvalt olevat kõnealustest kaitstava piirkonna karantiinsetest taimekahjustajatest vaba. Seega peaks kõnealuse piirkonna ajutise kaitstava piirkonnana tunnustamine jätkuma kuni 30. aprillini 2023. |
|
(6) |
Seepärast tuleks rakendusmääruse (EL) 2019/2072 III, VI, VII, IX, X, XI ja XII vastavalt muuta. |
|
(7) |
Kuna väljaastumislepingus sätestatud üleminekuperiood lõpeb 31. detsembril 2020, tuleks käesolevat määrust kohaldada alates 1. jaanuarist 2021. |
|
(8) |
Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Rakendusmääruse (EL) 2019/2072 III, VI, VII, IX, X, XI ja XII lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Seda kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2021.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 22. detsember 2020
Komisjoni nimel
president
Ursula VON DER LEYEN
(1) ELT L 317, 23.11.2016, lk 4.
(2) Komisjoni 28. novembri 2019. aasta rakendusmäärus (EL) 2019/2072, millega kehtestatakse ühetaolised tingimused Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2016/2031 rakendamiseks seoses taimekahjustajatevastaste kaitsemeetmetega ning tunnistatakse kehtetuks komisjoni määrus (EÜ) nr 690/2008 ja muudetakse komisjoni rakendusmäärust (EL) 2018/2019 (ELT L 319, 10.12.2019, lk 1).
LISA
Rakendusmääruse (EL) 2019/2072 III, VI, VII, IX, X, XI ja XII lisa muudetakse järgmiselt:
|
1) |
III lisa asendatakse järgmisega: „III LISA Loetelu kaitstavatest piirkondadest ja vastavatest kaitstava piirkonna karantiinsetest taimekahjustajatest ning nende koodidest Järgmise tabeli kolmandas veerus loetletud kaitstavad piirkonnad hõlmavad ühte järgmistest:
(*1) Vastavalt Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepingule, eriti Iirimaa ja Põhja-Iirimaa protokolli artikli 5 lõikele 4 koostoimes kõnealuse protokolli 2. lisaga, hõlmavad käesolevas lisas olevad viited liikmesriikidele Ühendkuningriiki seoses Põhja-Iirimaaga.;" |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2) |
VI lisa muudetakse järgmiselt:
|
|
3) |
VII lisa muudetakse järgmiselt:
|
|
4) |
IX lisa punktide 1 ja 2 parempoolses veerus („Kaitstavad piirkonnad“) jäetakse välja sõnad „k) Ühendkuningriik (Mani saar, Kanalisaared); |
|
5) |
X lisa muudetakse järgmiselt:
|
|
6) |
XI lisa A osa muudetakse järgmiselt:
|
|
7) |
XII lisa punkti 6 kande „Okaspuud (Pinales), v.a Euroopa kolmandatest riikidest pärit kooreta puit“ kolmandas veerus asendatakse tekst järgmisega: „Albaania, Andorra, Armeenia, Aserbaidžaan, Valgevene, Bosnia ja Hertsegoviina, Kanaari saared, Fääri saared, Gruusia, Island, Liechtenstein, Moldova, Monaco, Montenegro, Põhja-Makedoonia, Norra, Venemaa (ainult järgmised osad: keskföderaalringkond (Tsentralny federalny okrug), Loode föderaalringkond (Severo-Zapadny federalny okrug), Lõuna föderaalringkond (Yuzhny federalny okrug), Põhja-Kaukaasia föderaalringkond (Severo-Kavkazsky federalny okrug) ja Volga föderaalringkond (Privolzhsky federalny okrug)), San Marino, Serbia, Šveits, Türgi, Ukraina ja Ühendkuningriik (*24). (*24) Vastavalt Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepingule, eriti Iirimaa ja Põhja-Iirimaa protokolli artikli 5 lõikele 4 koostoimes kõnealuse protokolli 2. lisaga, ei hõlma käesolevas lisas olevad viited Ühendkuningriigile Põhja-Iirimaad.“ " |
(*1) Vastavalt Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepingule, eriti Iirimaa ja Põhja-Iirimaa protokolli artikli 5 lõikele 4 koostoimes kõnealuse protokolli 2. lisaga, hõlmavad käesolevas lisas olevad viited liikmesriikidele Ühendkuningriiki seoses Põhja-Iirimaaga.;
(*2) Vastavalt Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepingule, eriti Iirimaa ja Põhja-Iirimaa protokolli artikli 5 lõikele 4 koostoimes kõnealuse protokolli 2. lisaga, ei hõlma käesolevas lisas olevad viited Ühendkuningriigile Põhja-Iirimaad.“;
(*3) Vastavalt Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepingule, eriti Iirimaa ja Põhja-Iirimaa protokolli artikli 5 lõikele 4 koostoimes kõnealuse protokolli 2. lisaga, ei hõlma käesolevas lisas olevad viited Ühendkuningriigile Põhja-Iirimaad.“;
(*4) Vastavalt Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepingule, eriti Iirimaa ja Põhja-Iirimaa protokolli artikli 5 lõikele 4 koostoimes kõnealuse protokolli 2. lisaga, ei hõlma käesolevas lisas olevad viited Ühendkuningriigile Põhja-Iirimaad.“;
(*5) Vastavalt Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepingule, eriti Iirimaa ja Põhja-Iirimaa protokolli artikli 5 lõikele 4 koostoimes kõnealuse protokolli 2. lisaga, ei hõlma käesolevas lisas olevad viited Ühendkuningriigile Põhja-Iirimaad.“;
(*6) Vastavalt Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepingule, eriti Iirimaa ja Põhja-Iirimaa protokolli artikli 5 lõikele 4 koostoimes kõnealuse protokolli 2. lisaga, ei hõlma käesolevas lisas olevad viited Ühendkuningriigile Põhja-Iirimaad.“;
(*7) Vastavalt Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepingule, eriti Iirimaa ja Põhja-Iirimaa protokolli artikli 5 lõikele 4 koostoimes kõnealuse protokolli 2. lisaga, ei hõlma käesolevas lisas olevad viited Ühendkuningriigile Põhja-Iirimaad.“;
(*8) Vastavalt Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepingule, eriti Iirimaa ja Põhja-Iirimaa protokolli artikli 5 lõikele 4 koostoimes kõnealuse protokolli 2. lisaga, ei hõlma käesolevas lisas olevad viited Ühendkuningriigile Põhja-Iirimaad.“;
(*9) Vastavalt Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepingule, eriti Iirimaa ja Põhja-Iirimaa protokolli artikli 5 lõikele 4 koostoimes kõnealuse protokolli 2. lisaga, ei hõlma käesolevas lisas olevad viited Ühendkuningriigile Põhja-Iirimaad.“;
(*10) Vastavalt Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepingule, eriti Iirimaa ja Põhja-Iirimaa protokolli artikli 5 lõikele 4 koostoimes kõnealuse protokolli 2. lisaga, ei hõlma käesolevas lisas olevad viited Ühendkuningriigile Põhja-Iirimaad.“;
(*11) Vastavalt Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepingule, eriti Iirimaa ja Põhja-Iirimaa protokolli artikli 5 lõikele 4 koostoimes kõnealuse protokolli 2. lisaga, ei hõlma käesolevas lisas olevad viited Ühendkuningriigile Põhja-Iirimaad.“;
(*12) Vastavalt Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepingule, eriti Iirimaa ja Põhja-Iirimaa protokolli artikli 5 lõikele 4 koostoimes kõnealuse protokolli 2. lisaga, ei hõlma käesolevas lisas olevad viited Ühendkuningriigile Põhja-Iirimaad.“;
(*13) Vastavalt Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepingule, eriti Iirimaa ja Põhja-Iirimaa protokolli artikli 5 lõikele 4 koostoimes kõnealuse protokolli 2. lisaga, ei hõlma käesolevas lisas olevad viited Ühendkuningriigile Põhja-Iirimaad.“;
(*14) Vastavalt Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepingule, eriti Iirimaa ja Põhja-Iirimaa protokolli artikli 5 lõikele 4 koostoimes kõnealuse protokolli 2. lisaga, ei hõlma käesolevas lisas olevad viited Ühendkuningriigile Põhja-Iirimaad.“;
(*15) Vastavalt Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepingule, eriti Iirimaa ja Põhja-Iirimaa protokolli artikli 5 lõikele 4 koostoimes kõnealuse protokolli 2. lisaga, ei hõlma käesolevas lisas olevad viited Ühendkuningriigile Põhja-Iirimaad.“;
(*16) Vastavalt Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepingule, eriti Iirimaa ja Põhja-Iirimaa protokolli artikli 5 lõikele 4 koostoimes kõnealuse protokolli 2. lisaga, ei hõlma käesolevas lisas olevad viited Ühendkuningriigile Põhja-Iirimaad.“;
(*17) Vastavalt Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepingule, eriti Iirimaa ja Põhja-Iirimaa protokolli artikli 5 lõikele 4 koostoimes kõnealuse protokolli 2. lisaga, ei hõlma käesolevas lisas olevad viited Ühendkuningriigile Põhja-Iirimaad.“;
(*18) Vastavalt Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepingule, eriti Iirimaa ja Põhja-Iirimaa protokolli artikli 5 lõikele 4 koostoimes kõnealuse protokolli 2. lisaga, ei hõlma käesolevas lisas olevad viited Ühendkuningriigile Põhja-Iirimaad.“;
(*19) Vastavalt Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepingule, eriti Iirimaa ja Põhja-Iirimaa protokolli artikli 5 lõikele 4 koostoimes kõnealuse protokolli 2. lisaga, hõlmavad käesolevas lisas olevad viited liikmesriikidele Ühendkuningriiki seoses Põhja-Iirimaaga.“;
(*20) Vastavalt Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepingule, eriti Iirimaa ja Põhja-Iirimaa protokolli artikli 5 lõikele 4 koostoimes kõnealuse protokolli 2. lisaga, ei hõlma käesolevas lisas olevad viited Ühendkuningriigile Põhja-Iirimaad.“;
(*21) Vastavalt Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepingule, eriti Iirimaa ja Põhja-Iirimaa protokolli artikli 5 lõikele 4 koostoimes kõnealuse protokolli 2. lisaga, ei hõlma käesolevas lisas olevad viited Ühendkuningriigile Põhja-Iirimaad.“;
(*22) Vastavalt Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepingule, eriti Iirimaa ja Põhja-Iirimaa protokolli artikli 5 lõikele 4 koostoimes kõnealuse protokolli 2. lisaga, ei hõlma käesolevas lisas olevad viited Ühendkuningriigile Põhja-Iirimaad.“;
(*23) Vastavalt Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepingule, eriti Iirimaa ja Põhja-Iirimaa protokolli artikli 5 lõikele 4 koostoimes kõnealuse protokolli 2. lisaga, ei hõlma käesolevas lisas olevad viited Ühendkuningriigile Põhja-Iirimaad.“;
(*24) Vastavalt Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepingule, eriti Iirimaa ja Põhja-Iirimaa protokolli artikli 5 lõikele 4 koostoimes kõnealuse protokolli 2. lisaga, ei hõlma käesolevas lisas olevad viited Ühendkuningriigile Põhja-Iirimaad.“ “
|
28.12.2020 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 438/41 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2020/2211,
22. detsember 2020,
millega muudetakse rakendusmääruse (EL) 2019/2072 VI lisa Ühendkuningriigi osas
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. oktoobri 2016. aasta määrust (EL) 2016/2031 taimekahjustajatevastaste kaitsemeetmete kohta, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruseid (EL) nr 228/2013, (EL) nr 652/2014 ja (EL) nr 1143/2014 ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu direktiivid 69/464/EMÜ, 74/647/EMÜ, 93/85/EMÜ, 98/57/EÜ, 2000/29/EÜ, 2006/91/EÜ ja 2007/33/EÜ, (1) eriti selle artikli 40 lõiget 3,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Komisjoni rakendusmäärusega (EL) 2019/2072 (2) on ette nähtud taimekahjustajatevastased kaitsemeetmed, mida kohaldatakse liidu territooriumil. |
|
(2) |
Vastavalt Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepingule (edaspidi „väljaastumisleping“), eelkõige selle artiklile 126 ja artikli 127 lõikele 1, kohaldatakse üleminekuperioodil, mis lõpeb 31. detsembril 2020, Ühendkuningriigi suhtes ja Ühendkuningriigis liidu õigust, sealhulgas rakendusmäärust (EL) 2019/2072. |
|
(3) |
Vastavalt rakendusmäärusele (EL) 2019/2072 võib liitu tuua perekonna Solanum L. ja selle hübriidide (v.a kõnealuse määruse VI lisa kannetes 15 ja 16 nimetatud liigid) (edaspidi „asjaomased taimed“) varremugulaid kõnealuse lisa kande 17 neljandas veerus loetletud kolmandatest riikidest. |
|
(4) |
Pidades silmas väljaastumislepingus sätestatud üleminekuperioodi lõppu, on Ühendkuningriik esitanud komisjonile taotluse tunnistada ta alates 1. jaanuarist 2021 kõnealusest taimekahjustajast vabaks. |
|
(5) |
Nõukogu direktiiviga 93/85/EMÜ (3) on ette nähtud meetmed, mida liikmesriigid peavad võtma muu hulgas kartuli ringmädaniku tekitajate hulka kuuluva kahjustaja Clavibacter sepedonicus (Spieckermann ja Kottho) Nouioui et al. suhtes. |
|
(6) |
Ühendkuningriik on vastavalt direktiivi 93/85/EMÜ artiklile 2 teinud iga-aastaseid uuringuid, mille tulemused näitavad, et tema territooriumil ei ole kõnealust taimekahjustajat viimase kolme aasta jooksul esinenud. Nende uuringute tulemustest teatati 2020. aastal komisjonile ja teistele liikmesriikidele. |
|
(7) |
Lisaks ei ole asjaomaste taimede Ühendkuningriigi piires või Ühendkuningriigist liitu vedamisel registreeritud ühtki kõnealuse taimekahjustajaga seotud kinnipidamist. |
|
(8) |
Ühendkuningriik on komisjonile teatanud, et tema vastavad õigusaktid, millega on üle võetud direktiiv 93/85/EMÜ, ei muutu ja nende kohaldamist jätkatakse alates 1. jaanuarist 2021. |
|
(9) |
Seepärast tuleks Ühendkuningriik kanda rakendusmääruse (EL) 2019/2072 VI lisa kande 17 neljandasse veergu, ilma et see piiraks liidu õiguse kohaldamist Ühendkuningriigi suhtes ja Ühendkuningriigis seoses Põhja-Iirimaaga vastavalt väljaastumislepingu Iirimaa ja Põhja-Iirimaa protokolli artikli 5 lõikele 4 koostoimes kõnealuse protokolli 2. lisaga. |
|
(10) |
Selle tagamiseks, et Ühendkuningriik tunnistataks ka edaspidi kõnealusest taimekahjustajast vabaks, peaks ta esitama komisjonile iga aasta 28. veebruariks uuringutulemused, mis kinnitavad, et kahjustajat Clavibacter sepedonicus (Spieckermann ja Kottho) Nouioui et al. ei ole tema territooriumil eelmise aasta jooksul esinenud. |
|
(11) |
Rakendusmäärust (EL) 2019/2072 tuleks seega vastavalt muuta. |
|
(12) |
Kuna väljaastumislepingus sätestatud üleminekuperiood lõpeb 31. detsembril 2020, tuleks käesolevat määrust kohaldada alates 1. jaanuarist 2021. |
|
(13) |
Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Rakendusmääruse (EL) 2019/2072 VI lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Seda kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2021.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 22. detsember 2020
Komisjoni nimel
president
Ursula VON DER LEYEN
(1) ELT L 317, 23.11.2016, lk 4.
(2) Komisjoni 28. novembri 2019. aasta rakendusmäärus (EL) 2019/2072, millega kehtestatakse ühetaolised tingimused Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2016/2031 rakendamiseks seoses taimekahjustajatevastaste kaitsemeetmetega ning tunnistatakse kehtetuks komisjoni määrus (EÜ) nr 690/2008 ja muudetakse komisjoni rakendusmäärust (EL) 2018/2019 (ELT L 319, 10.12.2019, lk 1).
(3) Nõukogu 4. oktoobri 1993. aasta direktiiv 93/85/EMÜ kartuli ringmädaniku kontrolli kohta (EÜT L 259, 18.10.1993, lk 1).
LISA
Rakendusmääruse (EL) 2019/2072 VI lisa kande 17 neljandas veerus asendatakse tekst järgmisega:
„Kolmandad riigid, v.a
|
a) |
Alžeeria, Egiptus, Iisrael, Liibüa, Maroko, Süüria, Šveits, Tuneesia ja Türgi, või |
|
b) |
need, mis vastavad järgmistele sätetele:
või |
|
c) |
Ühendkuningriik, (*1) juhul kui on täidetud järgmine tingimus: Ühendkuningriik esitab komisjonile iga aasta 28. veebruariks uuringutulemused, mis kinnitavad, et kahjustajat Clavibacter sepedonicus (Spieckermann ja Kottho) Nouioui et al. ei ole tema territooriumil eelmise aasta jooksul esinenud. |
(*1) Vastavalt Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepingule, eriti Iirimaa ja Põhja-Iirimaa protokolli artikli 5 lõikele 4 koostoimes kõnealuse protokolli 2. lisaga, ei hõlma käesolevas lisas olevad viited Ühendkuningriigile Põhja-Iirimaad.“ “
OTSUSED
|
28.12.2020 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 438/44 |
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2020/2212,
22. detsember 2020,
millega muudetakse otsuse 2007/453/EÜ lisa Ühendkuningriigi ja Briti krooni sõltkonna Jersey BSE staatuse osas
(teatavaks tehtud numbri C(2020) 9453 all)
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. mai 2001. aasta määrust (EÜ) nr 999/2001, millega sätestatakse teatavate transmissiivsete spongioossete entsefalopaatiate vältimise, kontrolli ja likvideerimise eeskirjad, (1) eriti selle artikli 5 lõike 2 kolmandat lõiku,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Määrusega (EÜ) nr 999/2001 on ette nähtud, et liikmesriigid, kolmandad riigid või nende piirkonnad liigitatakse vastavalt nende staatusele veiste spongioosse entsefalopaatia (BSE) osas ühte järgmisest kolmest kategooriast: väheolulise BSE-riskiga riigid, kontrollitud BSE-riskiga riigid ja määramata BSE-riskiga riigid. |
|
(2) |
Määruse (EÜ) nr 999/2001 artikli 5 lõike 2 kolmandas lõigus on sätestatud, et kui Maailma Loomatervise Organisatsioon (OIE) on paigutanud taotluse esitanud riigi ühte nendest kolmest kategooriast, võib teha otsuse liidu kategooria ümberhindamise kohta. |
|
(3) |
Komisjoni otsuses 2007/453/EÜ (2) on riikide või piirkondade BSE staatus esitatud vastavalt nende BSE-riskile kõnealuse otsuse lisa A, B või C osas. Kõnealuse lisa A osas loetletud riike ja piirkondi käsitatakse väheolulise BSE-riskiga riikide ja piirkondadena, B osas loetletud riike ja piirkondi kontrollitud BSE-riskiga riikide ja piirkondadena ning kõnealuse lisa C osas on märgitud, et A ja B osas loetlemata riike ja piirkondi tuleb käsitada määramata BSE-riskiga riikide ja piirkondadena. |
|
(4) |
Põhja-Iirimaa ja Šotimaa kuuluvad praegu otsuse 2007/453/EÜ lisa A osa kohaldamisalasse kui väheolulise BSE-riskiga piirkonnad, samas kui Ühendkuningriik, välja arvatud Põhja-Iirimaa ja Šotimaa, kuulub praegu kõnealuse lisa B osa kohaldamisalasse kui kontrollitud BSE-riskiga riik. |
|
(5) |
28. mai 2019. aasta üldistungil võttis OIE delegaatide ülemaailmne assamblee vastu resolutsiooni nr 19, milles käsitletakse OIE liikmete staatuse tunnustamist veiste spongioosse entsefalopaatia riski osas, (3) pidades silmas resolutsiooni jõustumist 31. mail 2019. Kõnealuse resolutsiooni kohaselt on Šotimaa kontrollitud BSE-riskiga riik. Pärast seda, kui kõnealusest resolutsioonist tulenevalt hinnati olukorda uuesti liidu tasandil, leidis komisjon, et OIE poolt Šotimaale antud uut BSE staatust tuleks kajastada otsuse 2007/453/EÜ lisas. |
|
(6) |
OIE delegaatide ülemaailmsel assambleel 29. mail 2020 võeti vastu resolutsioon nr 11, (4) millega tunnistatakse Jersey väheolulise BSE-riskiga piirkonnaks kooskõlas OIE maismaaloomade tervise koodeksiga. Pärast seda, kui kõnealusest resolutsioonist tulenevalt hinnati olukorda uuesti liidu tasandil, leidis komisjon, et OIE poolt Jerseyle antud uut BSE staatust tuleks kajastada otsuse 2007/453/EÜ lisas. |
|
(7) |
Ühendkuningriik esitas komisjonile taotluse nii enda kui ka Briti krooni sõltkonna Jersey BSE staatuse määramiseks. Taotlusele oli lisatud asjakohane teave Ühendkuningriigi ja Briti krooni sõltkonna Jersey kohta seoses kriteeriumide ja võimalike riskiteguritega, millele on osutatud määruse (EÜ) nr 999/2001 artikli 5 lõikes 2 ning mis on sätestatud kõnealuse määruse II lisa A ja B peatükis. Võttes arvesse Ühendkuningriigi esitatud teavet, tuleks kõnealune kolmas riik lisada otsuse 2007/453/EÜ lisa B osasse ja Briti krooni sõltkond Jersey kõnealuse lisa A osasse. |
|
(8) |
Vastavalt Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepingule (edaspidi „väljaastumisleping“), eriti Iirimaa ja Põhja-Iirimaa protokolli artikli 5 lõikele 4 koostoimes kõnealuse protokolli 2. lisaga, jätkatakse määruse (EL) nr 999/2001 ja sellel põhinevate komisjoni õigusaktide kohaldamist Ühendkuningriigi suhtes ja Ühendkuningriigis seoses Põhja-Iirimaaga pärast väljaastumislepingus sätestatud üleminekuperioodi lõppu. Seetõttu tuleks üleminekuperioodi lõpus otsuse 2007/453/EÜ lisa A osas liikmesriigi piirkonnana loetleda ainult Põhja-Iirimaa. |
|
(9) |
Seepärast tuleks otsuse 2007/453/EÜ lisa vastavalt muuta. |
|
(10) |
Kuna väljaastumislepingus sätestatud üleminekuperiood lõpeb 31. detsembril 2020, tuleks käesolevat otsust kohaldada alates 1. jaanuarist 2021. |
|
(11) |
Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Otsuse 2007/453/EÜ lisa asendatakse käesoleva otsuse lisaga.
Artikkel 2
Käesolevat otsust kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2021.
Artikkel 3
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 22. detsember 2020
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Stella KYRIAKIDES
(1) EÜT L 147, 31.5.2001, lk 1.
(2) Komisjoni 29. juuni 2007. aasta otsus 2007/453/EÜ, millega määratakse BSE ohu alusel liikmesriikide, kolmandate riikide või nende piirkondade BSE staatus (ELT L 172, 30.6.2007, lk 84).
(3) http://www.oie.int/fileadmin/Home/eng/Animal_Health_in_the_World/docs/pdf/Resolutions/2019/A_R19_BSE_risk.pdf.
(4) https://www.oie.int/fileadmin/Home/eng/About_us/docs/pdf/Session/2020/A_RESO_2020.pdf
LISA
„LISA
RIIKIDE VÕI PIIRKONDADE LOETELU
A. Väheolulise BSE-riskiga riigid ja piirkonnad
Liikmesriigid
|
— |
Belgia |
|
— |
Bulgaaria |
|
— |
Tšehhi |
|
— |
Taani |
|
— |
Saksamaa |
|
— |
Eesti |
|
— |
Hispaania |
|
— |
Horvaatia |
|
— |
Itaalia |
|
— |
Küpros |
|
— |
Läti |
|
— |
Leedu |
|
— |
Luksemburg |
|
— |
Ungari |
|
— |
Malta |
|
— |
Madalmaad |
|
— |
Austria |
|
— |
Poola |
|
— |
Portugal |
|
— |
Rumeenia |
|
— |
Sloveenia |
|
— |
Slovakkia |
|
— |
Soome |
|
— |
Rootsi |
Liikmesriikide piirkonnad (*1)
|
— |
Põhja-Iirimaa |
Euroopa Vabakaubanduse Assotsiatsiooni riigid
|
— |
Island |
|
— |
Liechtenstein |
|
— |
Norra |
|
— |
Šveits |
Kolmandad riigid
|
— |
Argentina |
|
— |
Austraalia |
|
— |
Brasiilia |
|
— |
Tšiili |
|
— |
Colombia |
|
— |
Costa Rica |
|
— |
India |
|
— |
Iisrael |
|
— |
Jaapan |
|
— |
Jersey |
|
— |
Namiibia |
|
— |
Uus-Meremaa |
|
— |
Panama |
|
— |
Paraguay |
|
— |
Peruu |
|
— |
Serbia (*2) |
|
— |
Singapur |
|
— |
Ameerika Ühendriigid |
|
— |
Uruguay |
B. Kontrollitud BSE-riskiga riigid ja piirkonnad
Liikmesriigid
|
— |
Iirimaa |
|
— |
Kreeka |
|
— |
Prantsusmaa |
Kolmandad riigid
|
— |
Kanada |
|
— |
Mehhiko |
|
— |
Nicaragua |
|
— |
Lõuna-Korea |
|
— |
Taiwan |
|
— |
Ühendkuningriik, v.a Põhja-Iirimaa |
C. Määratlemata BSE-riskiga riigid ja piirkonnad
|
— |
A või B osas loetlemata riigid või piirkonnad. |
(*1) Vastavalt Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepingule, eriti Iirimaa ja Põhja-Iirimaa protokolli artikli 5 lõikele 4 koostoimes kõnealuse protokolli 2. lisaga, hõlmavad käesolevas lisas olevad viited liikmesriikidele Ühendkuningriiki seoses Põhja-Iirimaaga.
(*2) Nagu on osutatud ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Serbia Vabariigi vahelise stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu (ELT L 278, 18.10.2013, lk 16) artiklis 135.“
|
28.12.2020 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 438/48 |
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2020/2213,
22. detsember 2020,
millega muudetakse otsuse 2007/777/EÜ II lisa Ühendkuningriiki ja teatavaid Briti krooni sõltkondi käsitlevate kannete osas selliste kolmandate riikide või nende osade loetelus, kust on lubatud liitu importida teatavate inimtoiduks ettenähtud lihatoodete ja töödeldud magude, põite ja soolte saadetisi
(teatavaks tehtud numbri C(2020) 9547 all)
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 16. detsembri 2002. aasta direktiivi 2002/99/EÜ, milles sätestatakse inimtoiduks ettenähtud loomsete saaduste tootmist, töötlemist, turustamist ja ühendusse toomist reguleerivad loomatervishoiu eeskirjad, (1) eriti selle artikli 8 sissejuhatavat lauset, punkti 1 esimest lõiku ja punkti 4 ning artikli 9 lõike 4 sissejuhatavat lauset j a punkti c,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Komisjoni otsuses 2007/777/EÜ (2) on muu hulgas sätestatud tingimused, mida tuleb täita selliste saadetiste liitu toomisel, mis sisaldavad teatavaid lihatooteid ning töödeldud magusid, põisi ja sooli, mida on töödeldud ühel kõnealuse otsuse II lisa 4. osas sätestatud töötlemisviisil (edaspidi „kaubad“), sealhulgas loetelu kolmandatest riikidest või nende osadest, kust on kaupade import liitu lubatud. Täpsemalt on otsuse 2007/777/EÜ II lisa 2. osas esitatud loetelu kolmandatest riikidest või nende osadest, kust on lubatud liitu importida kaupu tingimusel, et need on läbinud II lisa kõnealuses osas osutatud asjakohase töötluse. Kõnealuse töötluse eesmärk on kõrvaldada teatavad loomaterviseriskid, mis on seotud konkreetsete kaupadega. Kõnealuse lisa 4. osas on esitatud muu kui eritöötlus A ning eritöötlemisviisid B–F, mis on loetletud alanevas järjekorras vastavalt konkreetse kaubaga seotud loomaterviseriski suurusele. |
|
(2) |
Ühendkuningriik on esitanud otsusega 2007/777/EÜ nõutud tagatised, et Ühendkuningriik ning Briti krooni sõltkonnad Guernsey, Mani saar ja Jersey kantaks kõnealuse otsuse II lisa 2. osasse pärast Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepingus (edaspidi „väljaastumisleping“) sätestatud üleminekuperioodi lõppu, ilma et see piiraks liidu õiguse kohaldamist Ühendkuningriigi suhtes ja Ühendkuningriigis seoses Põhja-Iirimaaga kooskõlas väljaastumislepingu Iirimaa ja Põhja-Iirimaa protokolli artikli 5 lõikega 4 koostoimes kõnealuse protokolli 2. lisaga. Võttes arvesse Ühendkuningriigi esitatud tagatisi, tuleks kõnealune kolmas riik ja Briti krooni sõltkonnad lisada otsuse 2007/777/EÜ II lisa 2. osasse. |
|
(3) |
Alates 2020. aasta novembrist on Ühendkuningriik siiski kinnitanud mitme alatüüpi H5N8 kuuluva viiruse põhjustatud lindude kõrge patogeensusega gripi puhangu esinemist oma territooriumil, mõnda neist puhangutest ei suudeta 1. jaanuariks 2021 likvideerida. Seetõttu ei saa kogu Ühendkuningriigi territooriumi pidada taudivabaks ning selleks, et hoida ära lindude kõrge patogeensusega gripi viiruse liitu sissetoomist, peaksid lindude kõrge patogeensusega gripist mõjutatud Ühendkuningriigi piirkonnast, mille suhtes Ühendkuningriigi veterinaarasutused on kõnealuste taudipuhangute tõttu kehtestanud piirangud, pärit kodulindudelt, tehistingimustes peetavatelt uluklindudelt (v.a silerinnalised linnud), tehistingimustes peetavatelt silerinnalistelt lindudelt ja looduslikelt uluklindudelt saadud lihatooted ning töödeldud maod, põied ja sooled läbima vähemalt töötlemisviisi D, mis on loetletud otsuse 2007/777/EÜ II lisa 4. osas. |
|
(4) |
Seepärast tuleks otsuse 2007/777/EÜ II lisa vastavalt muuta. |
|
(5) |
Kuna väljaastumislepingus sätestatud üleminekuperiood lõpeb 31. detsembril 2020, tuleks käesolevat otsust kohaldada alates 1. jaanuarist 2021. |
|
(6) |
Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Otsuse 2007/777/EÜ II lisa muudetakse vastavalt käesoleva otsuse lisale.
Artikkel 2
Käesolevat otsust kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2021.
Artikkel 3
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 22. detsember 2020
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Stella KYRIAKIDES
(1) EÜT L 18, 23.1.2003, lk 11.
(2) Komisjoni 29. novembri 2007. aasta otsus 2007/777/EÜ, millega kehtestatakse looma- ja inimtervishoiu nõuded ning näidissertifikaadid inimtoiduks ettenähtud lihatoodete ja töödeldud magude, põite ja soolte importimiseks kolmandatest riikidest ning tunnistatakse kehtetuks otsus 2005/432/EÜ (ELT L 312, 30.11.2007, lk 49).
LISA
Otsuse 2007/777/EÜ II lisa muudetakse järgmiselt.
|
1) |
I osas lisatakse Hiinat käsitleva kande järele järgmine kanne:
|
|
2) |
2. osa muudetakse järgmiselt:
|
(*1) Vastavalt Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepingule, eriti Iirimaa ja Põhja-Iirimaa protokolli artikli 5 lõikele 4 koostoimes kõnealuse protokolli 2. lisaga, ei hõlma käesolevas lisas olevad viited Ühendkuningriigile Põhja-Iirimaad.“
(*2) Vastavalt Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepingule, eriti Iirimaa ja Põhja-Iirimaa protokolli artikli 5 lõikele 4 koostoimes kõnealuse protokolli 2. lisaga, ei hõlma käesolevas lisas olevad viited Ühendkuningriigile Põhja-Iirimaad.“;
|
28.12.2020 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 438/51 |
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2020/2214,
22. detsember 2020,
millega muudetakse rakendusotsuse 2012/137/EL I lisa Ühendkuningriiki käsitleva kande osas selliste kolmandate riikide või nende osade loetelus, kust on lubatud liitu importida kodusigade spermat
(teatavaks tehtud numbri C(2020) 9551 all)
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 26. juuni 1990. aasta direktiivi 90/429/EMÜ, millega sätestatakse kodusigade sperma ühendusesisese kaubanduse ja impordi korral kohaldatavad loomatervishoiu nõuded, (1) eriti selle artikli 7 lõiget 1, artikli 9 lõikeid 2 ja 3 ning artikli 10 lõiget 2,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Komisjoni rakendusotsuses 2012/137/EL (2) on sätestatud kodusigade sperma saadetiste liitu importimise tingimused. Täpsemalt on kõnealuse rakendusotsuse I lisas loetletud kolmandad riigid või nende osad, kust liikmesriigid peavad lubama importida kodusigade spermat. |
|
(2) |
Ühendkuningriik on esitanud rakendusotsusega 2012/137/EL nõutud tagatised, et Ühendkuningriik kantaks kõnealuse rakendusotsuse I lisasse pärast Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepingus (edaspidi „väljaastumisleping“) sätestatud üleminekuperioodi lõppu, ilma et see piiraks liidu õiguse kohaldamist Ühendkuningriigi suhtes ja Ühendkuningriigis seoses Põhja-Iirimaaga kooskõlas väljaastumislepingu Iirimaa ja Põhja-Iirimaa protokolli artikli 5 lõikega 4 koostoimes kõnealuse protokolli 2. lisaga. Võttes arvesse Ühendkuningriigi esitatud tagatisi, tuleks kõnealune kolmas riik lisada otsuse 2012/137/EL I lisasse. |
|
(3) |
Seepärast tuleks rakendusotsuse 2012/137/EL I lisa vastavalt muuta. |
|
(4) |
Kuna väljaastumislepingus sätestatud üleminekuperiood lõpeb 31. detsembril 2020, tuleks käesolevat otsust kohaldada alates 1. jaanuarist 2021. |
|
(5) |
Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Rakendusotsuse 2012/137/EL I lisa muudetakse vastavalt käesoleva otsuse lisale.
Artikkel 2
Käesolevat otsust kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2021.
Artikkel 3
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 22. detsember 2020
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Stella KYRIAKIDES
(1) EÜT L 224, 18.8.1990, lk 62.
(2) Komisjoni 1. märtsi 2012. aasta rakendusotsus 2012/137/EL kodusigade sperma impordi kohta liitu (ELT L 64, 3.3.2012, lk 29).
LISA
Rakendusotsuse 2012/137/EL I lisas lisatakse Šveitsi käsitleva kande järele järgmine kanne:
|
„GB |
Ühendkuningriik (*1) |
|
(*1) Vastavalt Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepingule, eriti Iirimaa ja Põhja-Iirimaa protokolli artikli 5 lõikele 4 koostoimes kõnealuse protokolli 2. lisaga, ei hõlma käesolevas lisas olevad viited Ühendkuningriigile Põhja-Iirimaad.“
|
28.12.2020 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 438/54 |
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2020/2215,
22. detsember 2020,
millega muudetakse rakendusotsuse 2011/630/EL I lisa Ühendkuningriiki ja teatavaid Briti krooni sõltkondi käsitlevate kannete osas selliste kolmandate riikide või nende osade loetelus, kust on lubatud liitu importida koduveiste spermat
(teatavaks tehtud numbri C(2020) 9552 all)
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 14. juuni 1988. aasta direktiivi 88/407/EMÜ, millega sätestatakse koduveiste sügavkülmutatud sperma ühendusesisese kaubanduse ja impordi korral kohaldatavad loomatervishoiu nõuded, (1) eelkõige selle artikli 8 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Komisjoni rakendusotsusega 2011/630/EL (2) on kehtestatud koduveiste sperma liitu importimise tingimused. Täpsemalt on kõnealuse otsuse I lisas loetletud kolmandad riigid või nende osad, kust liikmesriigid peavad lubama importida koduveiste spermat. |
|
(2) |
Ühendkuningriik on esitanud rakendusotsusega 2011/630/EL nõutud tagatised, et Ühendkuningriik ja Briti krooni sõltkond Jersey kantaks kõnealuse otsuse I lisasse pärast Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepingus (edaspidi „väljaastumisleping“) sätestatud üleminekuperioodi lõppu, ilma et see piiraks liidu õiguse kohaldamist Ühendkuningriigi suhtes ja Ühendkuningriigis seoses Põhja-Iirimaaga kooskõlas väljaastumislepingu Iirimaa ja Põhja-Iirimaa protokolli artikli 5 lõikega 4 koostoimes kõnealuse protokolli 2. lisaga. Võttes arvesse Ühendkuningriigi esitatud tagatisi, tuleks kõnealune kolmas riik ja Briti krooni sõltkond Jersey lisada otsuse 2011/630/EL I lisasse. |
|
(3) |
Seepärast tuleks rakendusotsuse 2011/630/EL I lisa vastavalt muuta. |
|
(4) |
Kuna väljaastumislepingus sätestatud üleminekuperiood lõpeb 31. detsembril 2020, tuleks käesolevat otsust kohaldada alates 1. jaanuarist 2021. |
|
(5) |
Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Rakendusotsuse 2011/630/EL I lisa muudetakse vastavalt käesoleva otsuse lisale.
Artikkel 2
Käesolevat otsust kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2021.
Artikkel 3
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 22. detsember 2020
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Stella KYRIAKIDES
(1) EÜT L 194, 22.7.1988, lk 10.
(2) Komisjoni 20. septembri 2011. aasta rakendusotsus 2011/630/EL koduveiste sperma impordi kohta liitu (ELT L 247, 24.9.2011, lk 32).
LISA
Rakendusotsuse 2011/630/EL I lisa muudetakse järgmiselt.
|
1) |
Tšiilit käsitleva kande järele lisatakse järgmine kanne:
|
|
2) |
Islandit käsitleva kande järele lisatakse järgmine kanne:
|
(*1) Vastavalt Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepingule, eriti Iirimaa ja Põhja-Iirimaa protokolli artikli 5 lõikele 4 koostoimes kõnealuse protokolli 2. lisaga, ei hõlma käesolevas lisas olevad viited Ühendkuningriigile Põhja-Iirimaad.“;
|
28.12.2020 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 438/57 |
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2020/2216,
22. detsember 2020,
millega muudetakse otsuse 2006/168/EÜ I lisa Ühendkuningriiki ja teatavaid Briti krooni sõltkondi käsitleva kande osas selliste kolmandate riikide loetelus, kust on lubatud liitu importida veiseembrüoid
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 25. septembri 1989. aasta direktiivi 89/556/EMÜ koduveiste embrüote ühendusesisese kaubanduse ja nende kolmandatest riikidest impordi loomatervishoiu nõuete kohta, (1) eriti selle artikli 7 lõiget 1 ja artikli 9 lõike 1 punkti b,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Komisjoni otsusega 2006/168/EÜ (2) on kehtestatud veiseembrüote saadetiste liitu importimise tingimused. Täpsemalt on kõnealuse otsuse I lisas loetletud kolmandad riigid, kust liikmesriigid peavad lubama importida veiseembrüoid. |
|
(2) |
Ühendkuningriik on esitanud otsusega 2006/168/EÜ nõutud tagatised, et Ühendkuningriik ja Briti krooni sõltkond Jersey kantaks kõnealuse otsuse I lisasse pärast Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepingus (edaspidi „väljaastumisleping“) sätestatud üleminekuperioodi lõppu, ilma et see piiraks liidu õiguse kohaldamist Ühendkuningriigi suhtes ja Ühendkuningriigis seoses Põhja-Iirimaaga kooskõlas väljaastumislepingu Iirimaa ja Põhja-Iirimaa protokolli artikli 5 lõikega 4 koostoimes kõnealuse protokolli 2. lisaga. Võttes arvesse Ühendkuningriigi esitatud tagatisi, tuleks kõnealune kolmas riik ja asjaomane Briti krooni sõltkond lisada otsuse 2006/168/EÜ I lisasse. |
|
(3) |
Seepärast tuleks otsuse 2006/168/EÜ I lisa vastavalt muuta. |
|
(4) |
Kuna väljaastumislepingus sätestatud üleminekuperiood lõpeb 31. detsembril 2020, tuleks käesolevat otsust kohaldada alates 1. jaanuarist 2021. |
|
(5) |
Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Otsuse 2006/168/EÜ I lisa muudetakse vastavalt käesoleva otsuse lisale.
Artikkel 2
Käesolevat otsust kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2021.
Artikkel 3
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 22. detsember 2020
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Stella KYRIAKIDES
(1) EÜT L 302, 19.10.1989, lk 1.
(2) Komisjoni 4. jaanuari 2006. aasta otsus 2006/168/EÜ, millega kehtestatakse loomatervishoiu ja veterinaarsertifikaatide nõuded veiseembrüote ühendusse importimiseks ning tunnistatakse kehtetuks otsus 2005/217/EÜ (ELT L 57, 28.2.2006, lk 19).
LISA
Otsuse 2006/168/EÜ I lisa muudetakse järgmiselt:
|
1) |
Šveitsi käsitleva kande järele lisatakse järgmine kanne:
|
|
2) |
Iisraeli käsitleva kande järele lisatakse järgmine kanne:
|
|
28.12.2020 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 438/60 |
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2020/2217,
22. detsember 2020,
millega muudetakse otsuse 2010/472/EL I ja III lisa Ühendkuningriiki käsitleva kande osas selliste kolmandate riikide või nende osade loeteludes, kust on lubatud liitu importida lammaste ja kitsede spermat, munarakke ja embrüoid
(teatavaks tehtud numbri C(2020) 9554 all)
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 13. juuli 1992. aasta direktiivi 92/65/EMÜ, milles sätestatakse loomatervishoiu nõuded ühendusesiseseks kauplemiseks loomade, sperma, munarakkude ja embrüotega, mille suhtes ei kohaldata direktiivi 90/425/EMÜ A (I) lisas osutatud ühenduse erieeskirjades sätestatud loomatervishoiu nõudeid, ning nende impordiks ühendusse, (1) eriti selle artikli 17 lõike 3 punkti a ning artikli 19 sissejuhatavat fraasi ja punkti b,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Komisjoni otsusega 2010/472/EL (2) on kehtestatud lammaste ja kitsede sperma, munarakkude ja embrüote saadetiste liitu importimise tingimused. Eelkõige on kõnealuse otsuse I lisas esitatud loetelu kolmandatest riikidest või nende osadest, kust liikmesriigid peavad lubama importida lammaste ja kitsede sperma saadetisi, ning otsuse III lisas on esitatud loetelu kolmandatest riikidest või nende osadest, kust liikmesriigid peavad lubama importida kõnealuste loomade munarakkude ja embrüote saadetisi. |
|
(2) |
Ühendkuningriik on esitanud otsusega 2010/472/EL nõutud tagatised, et Ühendkuningriik kantaks kõnealuse otsuse I ja III lisasse pärast Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepingus (edaspidi „väljaastumisleping“) sätestatud üleminekuperioodi lõppu, ilma et see piiraks liidu õiguse kohaldamist Ühendkuningriigi suhtes ja Ühendkuningriigis seoses Põhja-Iirimaaga kooskõlas väljaastumislepingu Iirimaa ja Põhja-Iirimaa protokolli artikli 5 lõikega 4 koostoimes kõnealuse protokolli 2. lisaga. Võttes arvesse Ühendkuningriigi esitatud tagatisi, tuleks kõnealune kolmas riik lisada otsuse 2010/472/EL lisadesse. |
|
(3) |
Seepärast tuleks otsuse 2010/472/EL I ja III lisa vastavalt muuta. |
|
(4) |
Kuna väljaastumislepingus sätestatud üleminekuperiood lõpeb 31. detsembril 2020, tuleks käesolevat otsust kohaldada alates 1. jaanuarist 2021. |
|
(5) |
Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Otsuse 2010/472/EL I ja III lisa muudetakse vastavalt käesoleva otsuse lisale.
Artikkel 2
Käesolevat otsust kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2021.
Artikkel 3
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 22. detsember 2020
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Stella KYRIAKIDES
(1) EÜT L 268, 14.9.1992, lk 54.
(2) Komisjoni 26. augusti 2010. aasta otsus 2010/472/EL lammaste ja kitsede sperma, munarakkude ja embrüote liitu importimise kohta (ELT L 228, 31.8.2010, lk 74).
|
28.12.2020 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 438/63 |
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2020/2218,
22. detsember 2020,
millega muudetakse otsuse 2011/163/EL lisa seoses Ühendkuningriigi ja Briti trooni sõltkondade esitatud jääkide kontrolli kavade heakskiitmisega
(teatavaks tehtud numbri C(2020) 9556 all)
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 29. aprilli 1996. aasta direktiivi 96/23/EÜ, millega nähakse ette teatavate ainete ja nende jääkide kontrollimise meetmed elusloomades ja loomsetes toodetes ning tunnistatakse kehtetuks direktiivid 85/358/EMÜ ja 86/469/EMÜ ning otsused 89/187/EMÜ ja 91/664/EMÜ, (1) eriti selle artikli 29 lõike 1 neljandat lõiku,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Direktiivi 96/23/EÜ artikli 29 lõike 1 esimese lõigu kohaselt peavad kolmandad riigid, kellelt liikmesriigid võivad importida kõnealuse direktiiviga hõlmatud loomi ja loomseid saadusi, esitama jääkide kontrolli kavad (edaspidi „kavad“), millega nähakse ette nõutavad tagatised. Kavad peaksid hõlmama vähemalt kõnealuse direktiivi I lisas loetletud jääkide ja ainete rühmi. |
|
(2) |
Komisjoni otsusega 2011/163/EL (2) kiideti heaks teatavate kolmandate riikide esitatud kavad kõnealuse otsuse lisas loetletud teatavate loomade ja loomsete saaduste kohta. |
|
(3) |
Ühendkuningriik on esitanud otsusega 2011/163/EL nõutud tagatised, et Ühendkuningriik ning Briti krooni sõltkonnad Guernsey, Mani saar ja Jersey kantaks kõnealuse otsuse lisasse pärast Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepingus (edaspidi „väljaastumisleping“) sätestatud üleminekuperioodi lõppu, ilma et see piiraks liidu õiguse kohaldamist Ühendkuningriigi suhtes ja Ühendkuningriigis seoses Põhja-Iirimaaga kooskõlas väljaastumislepingu Iirimaa ja Põhja-Iirimaa protokolli artikli 5 lõikega 4 koostoimes kõnealuse protokolli 2. lisaga. Võttes arvesse Ühendkuningriigi esitatud tagatisi, tuleks kõnealune kolmas riik ja Briti krooni sõltkonnad lisada otsuse 2011/163/EL lisasse. |
|
(4) |
Seepärast tuleks otsuse 2011/163/EL lisa vastavalt muuta. |
|
(5) |
Kuna väljaastumislepingus sätestatud üleminekuperiood lõpeb 31. detsembril 2020, tuleks käesolevat otsust kohaldada alates 1. jaanuarist 2021. |
|
(6) |
Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Otsuse 2011/163/EL lisa muudetakse vastavalt käesoleva otsuse lisale.
Artikkel 2
Käesolevat otsust kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2021.
Artikkel 3
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 22. detsember 2020
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Stella KYRIAKIDES
(1) EÜT L 125, 23.5.1996, lk 10.
(2) Komisjoni 16. märtsi 2011. aasta otsus 2011/163/EL nõukogu direktiivi 96/23/EÜ artikli 29 kohaselt kolmandate riikide esitatud kavade tunnustamise kohta (ELT L 70, 17.3.2011, lk 40).
LISA
Otsuse 2011/163/EL lisa muudetakse järgmiselt.
|
1) |
Fääri saari ja Ghanat käsitlevate kannete vahele lisatakse järgmised kanded:
|
|
2) |
Iisraeli ja Indiat käsitlevate kannete vahele lisatakse järgmine kanne:
|
|
3) |
Iraani ja Jamaicat käsitlevate kannete vahele lisatakse järgmine kanne:
|
|
28.12.2020 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 438/66 |
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2020/2219,
22. detsember 2020,
Ühendkuningriigis toodetud köögiviljade paljundus- ja istutusmaterjali, välja arvatud seemne, ning puuviljade tootmiseks ettenähtud viljapuude paljundusmaterjali ja viljapuude samaväärsuse kohta
(teatavaks tehtud numbri C(2020) 9590 all)
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 15. juuli 2008. aasta direktiivi 2008/72/EÜ köögiviljade paljundus- ja istutusmaterjali, välja arvatud seemne turustamise kohta, (1) eriti selle artikli 16 lõiget 1,
võttes arvesse nõukogu 29. septembri 2008. aasta direktiivi 2008/90/EÜ puuviljade tootmiseks ettenähtud viljapuude paljundusmaterjali ja viljapuude turustamise kohta, (2) eriti selle artikli 12 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Direktiiviga 2008/72/EÜ on kehtestatud sätted köögiviljade paljundus- ja istutusmaterjali, välja arvatud seemne turustamise kohta liidus. |
|
(2) |
Direktiiviga 2008/90/EÜ on kehtestatud sätted puuviljade tootmiseks ettenähtud viljapuude paljundusmaterjali ja viljapuude turustamise kohta. |
|
(3) |
Ühendkuningriik on need direktiivid üle võtnud ja tõhusalt rakendanud. |
|
(4) |
Vastavalt Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepingule (edaspidi „väljaastumisleping“), eriti selle artiklile 126 ja artikli 127 lõikele 1 kohaldatakse üleminekuperioodil, mis lõpeb 31. detsembril 2020, Ühendkuningriigi suhtes ja Ühendkuningriigis liidu õigust, sealhulgas direktiive 2008/72/EÜ ja 2008/90/EÜ. |
|
(5) |
Pidades silmas väljaastumislepinguga ettenähtud üleminekuperioodi lõppu, esitas Ühendkuningriik komisjonile taotluse tunnustada köögiviljade paljundus- ja istutusmaterjali (välja arvatud seemne) samaväärsust ning Ühendkuningriigis toodetud puuviljade tootmiseks ettenähtud viljapuude paljundusmaterjali ja viljapuude samaväärsust liidus toodetud vastava materjaliga, mis vastab direktiividele 2008/72/EÜ ja 2008/90/EÜ. |
|
(6) |
Ühendkuningriik on komisjonile teatanud, et tema õigusaktid, millega kõnealused direktiivid üle võetakse, ei muutu ning nende kohaldamist jätkatakse pärast 1. jaanuarist 2021. |
|
(7) |
Komisjon on uurinud Ühendkuningriigi asjakohaseid õigusakte ja jõudnud järeldusele, et Ühendkuningriigis toodetud ja eespool nimetatud Ühendkuningriigi õigusaktidele vastav köögiviljade paljundus- ja istutusmaterjal (välja arvatud seeme) on samaväärne liidus toodetud ja direktiivi 2008/72/EÜ nõuetele vastava köögiviljade paljundus- ja istutusmaterjaliga, kuna see annab samad tagatised tarnija kohustuste, sordiehtsuse, omaduste, taimetervise, kasvusubstraadi, pakendamise, kontrollimise korra, märgistamise ja sulgemise osas kui liidus toodetud asjakohane materjal. |
|
(8) |
Seepärast tuleks otsustada, et Ühendkuningriigis toodetud köögiviljade paljundus- ja istutusmaterjal (välja arvatud seeme) on selles osas samaväärne liidus toodetud ja direktiivi 2008/72/EÜ nõuetele vastava köögiviljade paljundus- ja istutusmaterjaliga, tingimusel et köögiviljade paljundus- ja istutusmaterjal, mis on toodetud Ühendkuningriigis, vastab pärast väljaastumislepingus sätestatud üleminekuperioodi lõppu jätkuvalt kõnealuse direktiivi ja selle rakendusaktide nõuetele. |
|
(9) |
Komisjon on Ühendkuningriigi asjaomased õigusaktid läbi vaadanud ja jõudnud järeldusele, et puuviljade tootmiseks ettenähtud viljapuude paljundusmaterjal ja viljapuud, mis on toodetud Ühendkuningriigis, on samaväärsed puuviljade tootmiseks ettenähtud viljapuude paljundusmaterjali ja viljapuudega, mis on toodetud liidus ja mis vastavad direktiivi 2008/90/EÜ nõuetele, kuna need annavad samad tagatised tarnija kohustuste, identsuse, iseloomulike tunnuste, taimetervise, kasvukeskkonna, pakkimise, inspekteerimise meetmete, markeerimise ja sulgemise osas kui liidus toodetud asjakohane materjal, mis vastab kõnealusele direktiivile. |
|
(10) |
Seepärast tuleks otsustada, et Ühendkuningriigis toodetud puuviljade tootmiseks ettenähtud viljapuude paljundusmaterjal ja viljapuud on samaväärsed puuviljade tootmiseks ettenähtud viljapuude paljundusmaterjali ja viljapuudega, mis on toodetud liidus kooskõlas direktiiviga 2008/90/EÜ, tingimusel et puuviljade tootmiseks ettenähtud viljapuude paljundusmaterjal ja viljapuud, mis on toodetud Ühendkuningriigis, vastavad jätkuvalt kõnealuse direktiivi ja selle rakendusaktide nõuetele ka pärast väljaastumislepingus sätestatud üleminekuperioodi lõppu. |
|
(11) |
Käesoleva otsusega ei piirata liidu õiguse kohaldamist Ühendkuningriigi suhtes ja Ühendkuningriigis seoses Põhja-Iirimaaga kooskõlas väljaastumislepingu Iirimaa ja Põhja-Iirimaa protokolli artikli 5 lõikega 4 koostoimes kõnealuse protokolli 2. lisaga. |
|
(12) |
Kuna väljaastumislepingus sätestatud üleminekuperiood lõpeb 31. detsembril 2020, tuleks käesolevat otsust kohaldada alates 1. jaanuarist 2021. |
|
(13) |
Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Köögiviljade paljundus- ja istutusmaterjali samaväärsus
Ühendkuningriigis (3)* toodetud köögiviljade paljundus- ja istutusmaterjal (välja arvatud seeme) on samaväärne liidus toodetud köögiviljade paljundus- ja istutusmaterjaliga (välja arvatud seeme), mis vastab direktiivile 2008/72/EÜ seoses samade tagatiste andmisega tarnija kohustuste, sordiehtsuse, omaduste, taimetervise, kasvusubstraadi, pakendamise, kontrollimise korra, märgistamise ja sulgemise osas, tingimusel et Ühendkuningriigis toodetud kõnealune materjal vastab pärast väljaastumislepingus sätestatud üleminekuperioodi lõppu jätkuvalt kõnealusele direktiivile ja selle rakendusaktidele.
Artikkel 2
Puuviljade tootmiseks ettenähtud viljapuude paljundusmaterjali ja viljapuude samaväärus
Ühendkuningriigis toodetud puuviljade tootmiseks ettenähtud viljapuude paljundusmaterjal ja viljapuud on samaväärsed liidus toodetud viljapuude paljundusmaterjali ja viljapuudega, mis vastavad direktiivile 2008/90/EÜ, kuna need pakuvad samu tagatisi tarnija kohustuste, identsuse, iseloomulike tunnuste, taimetervise, kasvukeskkonna, pakkimise, inspekteerimise meetmete, markeerimise ja sulgemise osas, tingimusel et Ühendkuningriigis toodetud kõnealune materjal vastab pärast väljaastumislepingus sätestatud üleminekuperioodi lõppu jätkuvalt kõnealusele direktiivile ja selle rakendusaktidele.
Artikkel 3
Kohaldamise alguskuupäev
Käesolevat otsust kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2021.
Artikkel 4
Adressaadid
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 22. detsember 2020
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Stella KYRIAKIDES
(1) ELT L 205, 1.8.2008, lk 28.
(2) ELT L 267, 8.10.2008, lk 8.
(3) Vastavalt Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepingule, eriti Iirimaa ja Põhja-Iirimaa protokolli artikli 5 lõikele 4 koostoimes kõnealuse protokolli 2. lisaga, ei hõlma käesolevas artiklis olevad viited Ühendkuningriigile Põhja-Iirimaad.