|
ISSN 1977-0650 |
||
|
Euroopa Liidu Teataja |
L 16 |
|
|
||
|
Eestikeelne väljaanne |
Õigusaktid |
63. aastakäik |
|
|
|
Parandused |
|
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
|
ET |
Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud. Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn. |
II Muud kui seadusandlikud aktid
MÄÄRUSED
|
21.1.2020 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 16/1 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2020/44,
20. jaanuar 2020,
millega kehtestatakse registreerimisnõue teatavate Hiina Rahvavabariigist ja Egiptusest pärit kootud ja/või nõeltöödeldud klaaskiust kangaste impordi suhtes
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 8. juuni 2016. aasta määrust (EL) 2016/1037 kaitse kohta subsideeritud impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Liidu liikmed (1) (edaspidi „alusmäärus“), eelkõige selle artikli 24 lõiget 5,
pärast liikmesriikidele teatamist
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
16. mail 2019 teatas Euroopa Komisjon Euroopa Liidu Teatajas avaldatud teates (2) (edaspidi „algatamisteade“) subsiidiumivastase menetluse algatamisest Hiina Rahvavabariigist (edaspidi „HRV“) ja Egiptusest pärit klaaskiust kangaste impordi suhtes pärast seda, kui kaebuse esitaja oli 1. aprillil 2019 esitanud kaebuse tootjate nimel, kelle arvele langeb üle 25 % klaaskiust kangaste toodangust kogu liidus (edaspidi „kaebuse esitaja“). |
|
(2) |
Komisjon viib käesoleva subsiidiumivastase uurimise läbi paralleelselt samu tooteid käsitleva dumpinguvastase uurimisega, mis algatati 21. veebruaril 2019 (3). |
1. REGISTREERIMISELE KUULUV TOODE
|
(3) |
Registreerimisele kuuluv toode (edaspidi „vaatlusalune toode“) on klaasfilamentkiudheidest ja/või klaaslõngast kootud ja/või nõeltöödeldud kangad, mis võivad sisaldada muid elemente, välja arvatud impregneeritud või eelimpregneeritud tooted (pre-preg) ning hõreda koega kangad, mille koeruudu pikkus ja laius on üle 1,8 mm ja mis kaaluvad üle 35 g/m2 ning mis praegu kuuluvad CN-koodide ex 7019 39 00, ex 7019 40 00, ex 7019 59 00 ja ex 7019 90 00 (TARICi koodid 7019390080, 7019400080, 7019590080 ja 7019900080). CN- ja TARICi koodid on esitatud üksnes teavitamise eesmärgil (4). |
2. TAOTLUS
|
(4) |
31. juulil 2019 esitas kaebuse esitaja taotluse impordi registreerimiseks vastavalt alusmääruse artikli 24 lõikele 5. Kaebuse esitaja nõudis, et vaatlusaluse toote impordi suhtes kehtestataks registreerimisnõue, et edaspidi saaks kõnealuse impordi suhtes kohaldada meetmeid alates selle registreerimise kuupäevast. |
|
(5) |
21. novembril 2019 esitas kaebuse esitaja uuesti registreerimistaotluse vastavalt alusmääruse artikli 24 lõikele 5 koos ajakohastatud impordiandmetega (edaspidi „teine registreerimistaotlus“). |
3. REGISTREERIMISE ALUSED
|
(6) |
Vastavalt alusmääruse artikli 24 lõikele 5 võib komisjon anda tolliasutustele korralduse võtta vajalikud sammud impordi registreerimiseks, et edaspidi oleks alates registreerimise kuupäevast võimalik sellise impordi suhtes rakendada meetmeid. Impordi registreerimise nõude võib kehtestada pärast liidu tootmisharu sellekohast taotlust, mis sisaldab piisavalt tõendusmaterjali, et õigustada sellise meetme võtmist. |
|
(7) |
Kaebuse esitaja sõnul on registreerimine õigustatud, sest vaatlusalust toodet subsideeritakse ja madala hinnaga import põhjustab liidu tootmisharule olulist kahju, mida on raske heastada. |
|
(8) |
Komisjon vaatas taotluse läbi, võttes arvesse alusmääruse artikli 16 lõiget 4. Komisjon hindas, kas on tõendeid kriitiliste asjaolude kohta, mille puhul tasakaalustatavast subsiidiumist kasu saav vaatlusaluse toote massiline import on suhteliselt lühikese aja jooksul tekitanud raskesti heastatavat kahju, ning kas sellise kahju kordumise vältimiseks peetakse vajalikuks määrata sellele impordile tagasiulatuvalt tasakaalustav tollimaks. |
3.1. Tasakaalustatavatest subsiidiumidest kasu saavad tooted
|
(9) |
Seoses subsideerimisega on komisjonil piisavalt tõendeid selle kohta, et HRVst ja Egiptusest pärit vaatlusaluse toote importi subsideeritakse. Väidetav subsideerimine seisneb muu hulgas järgmises: otsesed rahaülekanded alusmääruse artikli 3 lõike 1 punkti a alapunkti i tähenduses; valitsuse tuludest loobumine või nende sissenõudmata jätmine alusmääruse artikli 3 lõike 1 punkti a alapunkti ii tähenduses; kaupade ja teenuste pakkumine tegelikust maksumusest väiksema tasu eest alusmääruse artikli 3 lõike 1 punkti a alapunkti iii tähenduses. |
|
(10) |
Väidetakse, et need meetmed on subsiidiumid, kuna nendega kaasneb HRV ja Egiptuse valitsuste või muude piirkondlike valitsuste ja kohalike omavalitsuste (sealhulgas avaliku sektori asutuste) rahaline toetus ja seeläbi kasu vaatlusaluse toote eksportivatele tootjatele. Väidetavalt sõltuvad kõnealused meetmed eksporditegevusest ja/või kodumaiste kaupade eelistamisest importkaupadele ja/või piirduvad üksnes teatavate sektorite ja/või teatavat tüüpi ettevõtjate ja/või asukohtadega ning on seega konkreetsed ja tasakaalustatavad. |
|
(11) |
Tõendusmaterjal subsideerimise kohta tehti kättesaadavaks kaebuse avalikus versioonis ja seda analüüsiti edasi piisavaid tõendeid käsitlevas seletuskirjas. |
|
(12) |
Seepärast toetavad kättesaadavad tõendid praeguses etapis piisaval määral järeldust, et vaatlusaluse toote eksport saab kasu tasakaalustatavatest subsiidiumidest. |
3.2. Raskesti heastatav kahju
|
(13) |
Registreerimistaotluses on esitatud piisavalt tõendeid kriitiliste asjaolude kohta, mille puhul tasakaalustatavast subsiidiumist kasu saav vaatlusaluse toote massiline import on suhteliselt lühikese aja jooksul tekitanud raskesti heastatavat kahju. Lisaks väitis kaebuse esitaja teises registreerimistaotluses, et liidu klaaskiust kangaste tootmisharu peab praegu läbirääkimisi 2020. aasta lepingute üle liidu klientidega ning et viivitamatu registreerimine on oluline selleks, et nad ei kaotaks suurt osa oma 2020. aasta äritegevusest subsideeritud toodetele. |
|
(14) |
Komisjonil on piisavalt tõendeid selle kohta, et eksportivate tootjate subsideerimine põhjustab liidu tootmisharule olulist kahju, mida on raske heastada. Need tõendid koosnevad üksikasjalikest andmetest, mis on esitatud kaebuses ja viimases registreerimistaotluses, milles käsitletakse alusmääruse artikli 8 lõikes 4 esitatud peamisi kahjutegureid. Tõenditeks selliste asjaolude kohta on liidu tootmisharu olukorra kiire halvenemine, mida iseloomustas madal kasumimarginaal, mis vähenes 2015. aasta ja 2018. aasta 30. septembri vahel poole võrra, ning samuti turuosa vähenemine 5 protsendipunkti võrra samal ajavahemikul. Selline olukorra halvenemine langes kokku HRVst ja Egiptusest pärit impordi mahu suurenemisega ja nende keskmise impordihinna 13,5 % langusega, mis kaebuse kohaselt lõi ajavahemikul 1. oktoobrist 2017 kuni 30. septembrini 2018 liidu tootmisharu hinnad märkimisväärselt alla, 37 % võrra HRV puhul ja 26 % Egiptuse puhul. |
|
(15) |
Lisaks hindas komisjon, kas kahju, mida kanti, on raskesti heastatav. Kuna kõige olulisematel kasutajatel, kes kasutavad klaaskiust kangast suurtes kogustes, on oma tarnijate sertifitseerimiseks kauakestvad menetlused, on ebatõenäoline, et nad tulevad lühikeses või isegi keskpikas perspektiivis tagasi liidu tootja juurde, kui nad on juba üle läinud Hiina või Egiptuse tarnijale. Selline turuosa jäädava kaotamise või sissetuleku vähenemise oht kujutab endast kahju, mida on raske heastada. Lisaks, nagu väidetakse teises registreerimistaotluses, on olemas selge oht, et ilma tegutsemata oleks 2020. aastal kehtestatud meetmed (kui neid oleks võetud) muudetud 2020. aasta turunõudluse suhtes olulisel määral ebatõhusaks. |
|
(16) |
Üks eksportiv tootja, üks kasutaja ja Hiina kergetööstustoodete ja tarbekunsti impordi ja ekspordi kaubanduskoda (China Chamber for Import & Export of Light Industrial Products & Arts-Crafts, edaspidi „CCCLA“) väitsid, et kõnealune import ei kahjusta tõenäoliselt tõsiselt lõpliku tollimaksu parandavat mõju, kuna impordi keskmine ühikuhind on 2018. aasta ja 2019. aasta vahel tõusnud. |
|
(17) |
Komisjon leidis siiski, tuginedes Eurostati andmetele, mida on kohandatud põhjendustes 21–24 selgitatud metoodika kohaselt, et HRVst ja Egiptusest pärit klaaskiust kanga keskmine ühikuhind on langenud 1,78 eurolt kilogrammi kohta 2015. aastal 1,54 eurole kilogrammi kohta käesoleva uurimisega seotud uurimisperioodil, s.o 1. jaanuarist kuni 31. detsembrini 2018 (edaspidi „uurimisperiood“). Pärast uurimise algatamist tõusis ühikuhind 2019. aasta veebruari lõpust kuni 2019. aasta septembrini 1,57 euroni kilogrammi kohta; samas on see ikka veel madalam hind kui 2015., 2016. või 2017. aasta keskmine ühikuhind ja oluliselt madalam kui kaebuses kindlaks määratud mittekahjustav hind. Need isikud ei selgitanud, kuidas, arvestades kaebuses esitatud tõendeid, ei kahjustaks selline ühikuhinna tõus tõenäoliselt oluliselt lõpliku tollimaksu parandavat mõju. Seepärast lükati see väide tagasi. |
3.3. Ulatuslik import suhteliselt lühikese aja jooksul
|
(18) |
Kaebuse esitaja kasutas registreerimistaotluses Eurostati impordistatistikat, et näidata HRVst ja Egiptusest pärit impordi ulatust ja seda, kuidas kujunes nende keskmine impordihind. |
|
(19) |
Üks eksportiv tootja, üks kasutaja ja CCCLA väitsid, et taotluses ei esitatud piisavaid alusmääruse artikli 24 lõikes 5 nõutud tõendeid, sest impordi kasvu näitamiseks kohandati ja võrreldi ebaõigesti kõige uuemaid impordiandmeid varasema impordistatistikaga. Lisaks väitsid nad, et Hiinast ja Egiptusest pärit impordi andmeid tuleks analüüsida eraldi. |
|
(20) |
Komisjon märkis, et registreerimistaotlus, mis põhines taotluse esitamise ajal kaebuse esitaja käsutuses olevatel andmetel, sisaldas piisavaid tõendeid sellise tegevuse õigustamiseks. Samuti märkis komisjon, et alusmääruses ei ole sätet, mille kohaselt tuleks iga riigi andmeid analüüsida eraldi juhtudel, kui vaatlusalust importi kumuleeritakse vastavalt alusmääruse artikli 8 lõikele 3. Oma analüüsis tugines komisjon igatahes oma andmetele, mitte kaebuse esitaja esitatud andmetele, ning andmeid analüüsiti mõlema riigi puhul eraldi ja kumulatiivselt. |
|
(21) |
Komisjon leidis kaks konkreetset probleemi, mis mõjutavad statistiliste andmete analüüsimiseks kasutatud metoodikat, mida kasutati HRVst ja Egiptusest imporditud klaaskiust kangaste väärtuse ja mahu kindlaksmääramiseks. Esimene puudutab CN-koode, mida komisjon arvesse võttis. Teine küsimus on seotud TARICi koodidega, mida komisjon käsitles asjaomaste CN-koodide all andmete analüüsimisel pärast käesoleva uurimise algatamist. |
|
(22) |
Seoses klassifikatsiooniga väitis kaebuse esitaja, et valdav osa klaaskiust kangastest on klassifitseeritud üksnes CN-koodide 7019 39 00 ja 7019 40 00 alla (edaspidi „kaks asjaomast CN-koodi“), samas kui CN-koodide 7019 59 00 ja 7019 90 00 alla kuuluv import hõlmab peamiselt muid tooteid, mistõttu neid kaebuses ei analüüsitud. Sellest hoolimata uskus kaebuse esitaja, et teatavat osa klaaskiust kangaste impordist võidakse deklareerida viimati nimetatud koodide all, ja seetõttu pidasid nad vajalikuks need lisada, et hõlmata kogu vaatlusaluse toote import. Seepärast algatas komisjon menetluse, märkides algatamisteates tootekirjelduse alla kõik neli CN-koodi. |
|
(23) |
Importi analüüsides väitis kaebuse esitaja, et kaks kõige asjakohasemat CN-koodi hõlmavad ka muid tooteid peale klaaskiust kangaste. Seetõttu oli kaebuse esitaja sõnul vaja kohandada Eurostati algandmeid kaebuse esitaja ja kaebust toetavate äriühingute turuteabe põhjal. Kohandus oli HRV puhul suhteliselt väike ja Egiptuse puhul tarbetu. Kaebuse esitaja hinnanguid kinnitasid eksportivatelt tootjatelt väljavõttelise uuringu vormidele ja küsimustikule saadud vastused. |
|
(24) |
Alusmääruse artikli 24 lõike 5a kohaselt lõi komisjon uurimise algatamisel klaaskiust kangaste jaoks kõigi nelja CN-koodi all spetsiaalsed TARICi koodid (5). Uurimine on siiski näidanud, et pärast uurimise algatamist kasutasid klaaskiust kangaste importijad kahe asjaomase CN-koodi (6) all peamiselt järelejäänud (kõikehõlmavaid) TARICi koode, mitte klaaskiust kangaste jaoks loodud konkreetseid TARICi koode. Sellises olukorras kasutas komisjon oma analüüsis andmeid, mis esitati klaaskiust kangaste jaoks loodud TARICi koodide all ning kahe asjaomase CN-koodi all olevate TARICi koodide all (7). |
|
(25) |
Kuna põhjenduses 2 nimetatud paralleelses dumpinguvastases uurimises käsitletakse samade toodete importi samadest riikidest, tuleks selle uurimise algatamise kuupäeva, st 21. veebruari 2019, käsitada impordi arengu hindamiseks algatamisjärgse perioodi algusena. Impordimahud asjaomastest riikidest muutuvad järgmiselt: Asjaomastest riikidest pärit impordi maht (tonnides)
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
3.3.1. Import HRVst
|
(26) |
Kaebuse esitaja esitas oma kaebuses tõendeid Hiina klaaskiust kangaste massilise impordi kohta liitu ajavahemikul 1. jaanuarist 2015 kuni 30. septembrini 2018. Kaebuse kohaselt oli Hiina eksportivate tootjate turuosa sel ajavahemikul 17,8–23,2 %. Igakuine keskmine impordimaht ajavahemikul 2019. aasta märtsist novembrini oli ligikaudu 41 % suurem kui uurimisperioodil. Ajavahemikul 2019. aasta märtsist novembrini liitu imporditud Hiina klaaskiust kangaste üldkogus on 41 % suurem kui 2018. aasta samal ajavahemikul imporditud üldkogus. |
3.3.2. Import Egiptusest
|
(27) |
Kaebuse esitaja esitas oma kaebuses tõendeid Egiptuse klaaskiust kangaste massilise impordi kohta ajavahemikul 1. jaanuarist 2015 kuni 30. septembrini 2018, mil impordimaht suurenes rohkem kui 14 000 % ja turuosa suurenes 0 %-lt 2015. aastal ligikaudu 8 %-le 2018. aastal. Igakuine keskmine impordimaht ajavahemikul 2019. aasta märtsist novembrini oli 11 % suurem kui uurimisperioodil. 2019. aasta märtsist novembrini liitu imporditud Egiptuse klaaskiust kangaste üldkogus on 7 % suurem kui 2018. aasta samal ajavahemikul imporditud üldkogus. |
3.3.3. Import Hiina Rahvavabariigist ja Egiptusest kumulatiivselt
|
(28) |
Kaebuse esitaja esitas oma kaebuses tõendeid Egiptuse klaaskiust kangaste massilise impordi kohta ajavahemikul 1. jaanuarist 2015 kuni 30. septembrini 2018, mil impordimaht suurenes rohkem kui 33 % ja turuosa kasvas 20,7 %-lt 2015. aastal ligikaudu 26 %-le 2018. aastal. Igakuine keskmine impordimaht ajavahemikul 2019. aasta märtsist novembrini oli 31 % suurem kui uurimisperioodil. 2019. aasta märtsist novembrini liitu imporditud HRV ja Egiptuse klaaskiust kangaste üldkogus on 29 % suurem kui 2018. aasta samal ajavahemikul imporditud üldkogus. |
3.3.4. Järeldus impordi arengu kohta
|
(29) |
Põhjendustes 26 ja 27 esitatud arvude põhjal järeldas komisjon, et Egiptusest ja HRVst pärit import kasvab nii kumulatiivselt kui ka eraldi märkimisväärselt. See kasv koos mõlema eksportiva riigi vastava turuosaga vaatlusalusel perioodil kujutab endast massilist importi suhteliselt lühikese aja jooksul alusmääruse artikli 16 lõike 4 tähenduses. |
3.4. Kahju kordumise välistamine
|
(30) |
Võttes arvesse põhjendustes 9–29 esitatud kaalutlusi, pidas komisjon vajalikuks teha ettevalmistusi meetmete võimalikuks tagasiulatuvaks kohaldamiseks ja kehtestada sellise korduva kahju vältimiseks registreerimisnõue. Uurimisperioodijärgsed turutingimused kalduvad tõepoolest kinnitama, et liidu tootmisharu olukord halveneb madala hinnaga subsideeritud impordi märkimisväärse suurenemise tõttu. |
4. MENETLUS
|
(31) |
Seepärast on komisjon seisukohal, et on piisavalt tõendeid, et õigustada vaatlusaluse toote impordi registreerimise nõuet kooskõlas alusmääruse artikli 24 lõikega 5. |
|
(32) |
Kõigil huvitatud isikutel palutakse teha oma seisukohad teatavaks kirjalikult ja esitada tõendid. Lisaks sellele võib komisjon huvitatud isikud ära kuulata, kui nad esitavad kirjaliku taotluse, milles on näidatud, et neil on selleks konkreetsed põhjused. |
5. REGISTREERIMINE
|
(33) |
Vastavalt alusmääruse artikli 24 lõikele 5 tuleks asjaomase toote impordi suhtes kehtestada registreerimisnõue selle tagamiseks, et kui uurimise tulemusena kehtestatakse tasakaalustavad tollimaksud, oleks neid tollimakse vastavate tingimuste täitmise korral võimalik registreeritud impordilt kooskõlas kohaldatavate õigusnormidega sisse nõuda tagasiulatuvalt. |
|
(34) |
Uurimise praeguses etapis ei ole subsiidiumisumma suurust HRVs ja Egiptuses veel võimalik hinnata. Kaebuses ei esitata täpset hinnangut subsideerimise summa kohta, mida tuleks tavaliselt kasutada tasakaalustavate tollimaksude kehtestamise alusena. Kaebus sisaldab ainult hinnangulist kahju kõrvaldamist võimaldavat taset, mis 2017. aasta oktoobrist 2018. aasta septembrini oli HRV puhul 87 % ja Egiptuse puhul 60 %. Vastavalt alusmääruse artikli 15 lõike 1 neljandale lõigule oleks see hinnanguline kohustuse summa asjakohane ainult juhul, kui tasakaalustatavate subsiidiumide summal põhinev tollimaks oleks suurem, ja komisjon järeldab selgelt, et sellise suurema tollimaksu kehtestamine ei ole liidu huvides. |
6. ISIKUANDMETE TÖÖTLEMINE
|
(35) |
Registreerimise käigus kogutud isikuandmeid töödeldakse vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EÜ) nr 2018/1725 (10), |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
1. Tolliasutustele antakse määruse (EL) 2016/1037 artikli 24 lõike 5 alusel korraldus võtta vajalikud meetmed, et registreerida Hiina Rahvavabariigist ja Egiptusest Euroopa Liitu imporditavad klaasfilamentkiudheidest ja/või klaaslõngast kootud ja/või nõeltöödeldud kangad, mis võivad sisaldada muid elemente, välja arvatud impregneeritud või eelimpregneeritud tooted (pre-preg) ning hõreda koega kangad, mille koeruudu pikkus ja laius on üle 1,8 mm ja mis kaaluvad üle 35 g/m2 ning mis praegu kuuluvad CN-koodide ex 7019 39 00, ex 7019 40 00, ex 7019 59 00 ja ex 7019 90 00 alla (TARICi koodid 7019390080, 7019400080, 7019590080 ja 7019900080).
2. Registreerimisnõue aegub üheksa kuu möödumisel käesoleva määruse jõustumise kuupäevast.
3. Kõigil huvitatud isikutel palutakse kirjalikult teatavaks teha oma seisukohad, esitada asjakohased tõendid või taotleda ärakuulamist 21 päeva jooksul arvates käesoleva määruse avaldamise kuupäevast.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 20. jaanuar 2020
Komisjoni nimel
president
Ursula VON DER LEYEN
(1) ELT L 176, 30.6.2016, lk 55.
(2) Teade teatavate Hiina Rahvavabariigist ja Egiptusest pärit kootud ja/või nõeltöödeldud klaaskiust kangaste importi käsitleva subsiidiumivastase menetluse algatamise kohta (ELT C 167, 16.5.2019, lk 11).
(3) Teade teatavate Hiina Rahvavabariigist ja Egiptusest pärit kootud ja/või nõeltöödeldud klaaskiust kangaste importi käsitleva dumpinguvastase menetluse algatamise kohta (ELT C 68, 21.2.2019, lk 29).
(4) Selgitav teade teatavate Hiina Rahvavabariigist ja Egiptusest pärinevate kootud ja/või nõeltöödeldud klaaskiust kangaste importi käsitleva dumpingu- ja subsiidiumivastaste menetluste algatamise kohta (ELT C 314, 18.9.2019, lk 6).
(5) TARICi koodid 7019390080; 7019400080; 7019590080; 7019900080.
(6) TARICi koodid 7019390085; 7019400085.
(7) Impordiandmete puhul enne uurimise algatamist kasutatud TARICi koodid: 7019390090 ja 7019400099; impordiandmete puhul pärast uurimise algatamist kasutatud TARICi koodid: 7019390080, 7019390085, 7019400080 ja 7019400085.
(8) Pärast dumpinguvastase menetluse algatamist, nimelt 2019. aasta märtsist novembrini.
(9) 2018. aasta märtsist novembrini.
(10) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. oktoobri 2018. aasta määrus (EL) 2018/1725, mis käsitleb füüsiliste isikute kaitset isikuandmete töötlemisel liidu institutsioonides, organites ja asutustes ning isikuandmete vaba liikumist, ning millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 45/2001 ja otsus nr 1247/2002/EÜ (ELT L 295, 21.11.2018, lk 39).
|
21.1.2020 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 16/7 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2020/45,
20. jaanuar 2020,
millega muudetakse rakendusmäärust (EL) 2019/1379 seoses nõukogu määrusega (EÜ) nr 71/97 Hiinast pärit jalgrataste ja teatud jalgrattaosade impordi suhtes kehtestatud dumpinguvastase tollimaksu laiendamisega
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 8. juuni 2016. aasta määrust (EL) 2016/1036 kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Liidu liikmed (1) (edaspidi „alusmäärus“), eriti selle artikli 11 lõiget 2,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Nõukogu kehtestas määrusega (EMÜ) nr 2474/93 (2) Hiina Rahvavabariigist pärit jalgrataste impordi suhtes lõpliku dumpinguvastase tollimaksu. |
|
(2) |
Nõukogu määrusega (EÜ) nr 71/97 (3) laiendati meetmetest kõrvalehoidmist käsitleva uurimise järel meetmeid teatavate Hiina Rahvavabariigist pärit jalgrattavaruosade impordile. Pärast meetmetest kõrvalehoidmist käsitlevat uurimist laiendatud meetmed kehtivad seni, kuni kehtivad esialgsed meetmed. |
|
(3) |
Komisjoni rakendusmäärusega (EL) 2019/1379 (4) pikendati Hiina Rahvavabariigist pärit jalgrataste impordi suhtes kehtestatud meetmeid veel viieks aastaks pärast aegumise läbivaatamist vastavalt määruse (EL) 2016/1036 artikli 11 lõikele 2. Kuna kõnealuses määruses ei mainitud sõnaselgelt laiendamist teatavatele jalgrattavaruosadele, tuleks selgitada, et meetmete laiendamine säilitatakse ka Hiina Rahvavabariigist pärit jalgrattavaruosade impordi suhtes. |
|
(4) |
Rakendusmäärust (EL) 2019/1379 tuleks samuti muuta, selgitamaks, et uurimisalune toode kuulub kõnealuses määruses osutatud CN-koodide alla alles selle avaldamise hetkest ja CNi võimalikud muudatused ei mõjutaks meetmeid. |
|
(5) |
Rakendusmäärust (EL) 2019/1379 tuleks seepärast vastavalt muuta. |
|
(6) |
Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas määruse (EL) 2016/1036 artikli 15 lõike 1 alusel asutatud komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Rakendusmäärust (EL) 2019/1379 muudetakse järgmiselt.
|
1) |
Põhjendus 37 asendatakse järgmisega:
|
|
2) |
Artikli 1 lõige 1 asendatakse järgmisega: „1. Käesolevaga kehtestatakse lõplik dumpinguvastane tollimaks Hiina Rahvavabariigist pärit ja praegu CN-koodide 8712 00 30 ja ex 8712 00 70 (TARICi koodid 8712007091, 8712007092 ja 8712007099) alla kuuluvate jalgrataste ja muude rataste (sealhulgas kolmerattalised veojalgrattad, kuid mitte monorattad) impordi suhtes.“ |
|
3) |
Artiklisse 1 lisatakse lõige 4a: „4a. Käesoleva määrusega jäetakse jõusse nõukogu määrusega (EÜ) nr 71/97 Hiinast pärit jalgrataste ja teatud jalgrattaosade impordi suhtes kehtestatud laiendatud dumpinguvastane tollimaks. Nõukogu määruse (EÜ) nr 71/97 artikli 2 lõikes 1 osutatud lõpliku dumpinguvastase tollimaksu all mõistetakse käesoleva määruse artikli 1 lõikes 2 osutatud kõigi muude äriühingute suhtes kohaldatavat dumpinguvastast tollimaksu.“ |
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 20. jaanuar 2020
Komisjoni nimel
President
UrsulaVON DER LEYEN
(1) ELT L 176, 30.6.2016, lk 21.
(2) Nõukogu 8. septembri 1993. aasta määrus (EMÜ) nr 2474/93 lõpliku dumpinguvastase tollimaksu kehtestamise kohta Hiina Rahvavabariigist pärinevate jalgrataste impordile ühendusse ja ajutise dumpinguvastase tollimaksu lõpliku sissenõudmise kohta (EÜT L 228, 9.9.1993, lk 1).
(3) Nõukogu 10. jaanuari 1997. aasta määrus (EÜ) nr 71/97, millega laiendatakse Hiina Rahvavabariigist pärit jalgrataste suhtes määrusega (EMÜ) nr 2474/93 kehtestatud lõplikku dumpinguvastast tollimaksu teatavate Hiina Rahvavabariigist pärit jalgrattavaruosade impordile ning kehtestatakse laiendatud tollimaks vastavalt määrusele (EÜ) nr 703/96 registreeritud impordi suhtes (EÜT L 16, 18.1.1997, lk 55).
(4) Komisjoni 28. augusti 2019. aasta rakendusmäärus (EL) 2019/1379, millega pärast aegumise läbivaatamist vastavalt määruse (EL) 2016/1036 artikli 11 lõikele 2 kehtestatakse Hiina Rahvavabariigist pärit jalgrataste impordi suhtes lõplik dumpinguvastane tollimaks, mis laieneb Indoneesiast, Malaisiast, Sri Lankalt, Tuneesiast, Kambodžast, Pakistanist ja Filipiinidelt lähetatud jalgrataste impordile, olenemata sellest, kas need riigid on deklareeritud päritolumaana või mitte (ELT L 225, 29.8.2019, lk 1).
OTSUSED
|
21.1.2020 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 16/9 |
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2020/46,
20. jaanuar 2020,
millega muudetakse rakendusotsuse 2014/709/EL (milles käsitletakse loomatervishoiualaseid tõrjemeetmeid seoses sigade Aafrika katkuga teatavates liikmesriikides) lisa
(teatavaks tehtud numbri C(2020) 342 all)
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 11. detsembri 1989. aasta direktiivi 89/662/EMÜ veterinaarkontrollide kohta ühendusesiseses kaubanduses seoses siseturu väljakujundamisega, (1) eriti selle artikli 9 lõiget 4,
võttes arvesse nõukogu 26. juuni 1990. aasta direktiivi 90/425/EMÜ, milles käsitletakse liidusiseses kaubanduses teatavate elusloomade ja toodete suhtes seoses siseturu väljakujundamisega kohaldatavaid veterinaarkontrolle, (2) eriti selle artikli 10 lõiget 4,
võttes arvesse nõukogu 16. detsembri 2002. aasta direktiivi 2002/99/EÜ, milles sätestatakse inimtoiduks ettenähtud loomsete saaduste tootmist, töötlemist, turustamist ja ühendusse toomist reguleerivad loomatervishoiu eeskirjad, (3) eriti selle artikli 4 lõiget 3,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Komisjoni rakendusotsuses 2014/709/EL (4) on sätestatud loomatervishoiualased tõrjemeetmed seoses sigade Aafrika katkuga teatavates liikmesriikides, kus on kinnitust leidnud kõnealuse taudi esinemine kodu- või uluksigadel (edaspidi „asjaomased liikmesriigid“). Kõnealuse rakendusotsuse lisa I–IV osas on piiritletud ja loetletud asjaomaste liikmesriikide teatavad piirkonnad, mis kõnealuse taudiga seoses on eristatud epidemioloogilisel olukorral põhineva riskitaseme järgi. Rakendusotsuse 2014/709/EL lisa on muudetud mitu korda, et seoses sigade Aafrika katkuga võtta arvesse epidemioloogilise olukorra muutusi liidus, mida on vaja kajastada kõnealuses lisas. Rakendusotsuse 2014/709/EL lisa muudeti viimati komisjoni rakendusotsusega (EL) 2020/15 (5) pärast seda, kui sigade Aafrika katku juhtumid esinesid sigadel Bulgaarias, Ungaris ja Poolas. |
|
(2) |
Kuna pärast rakendusotsuse (EL) 2020/15 vastuvõtmise kuupäeva on esinenud sigade Aafrika katku uusi juhtumeid uluksigadel Belgias, Leedus ja Poolas ning kodusigadel Bulgaarias, tuleb selle probleemiga tegeleda. Võttes arvesse praegust epidemioloogilist olukorda liidus, on nende nelja liikmesriigi piirkondadeks jaotamist uuesti hinnatud ja ajakohastatud. Lisaks sellele on ümber hinnatud ja ajakohastatud riskijuhtimismeetmed. Neid muudatusi tuleb samuti kajastada rakendusotsuse 2014/709/EL lisas. |
|
(3) |
2019. aasta detsembris esines üks sigade Aafrika katku juhtum uluksigadel Belgias Luxembourgi provintsis, mis on praegu loetletud rakendusotsuse 2014/709/EL lisa I osas. See sigade Aafrika katku juhtum uluksigadel kujutab endast riskitaseme suurenemist, mida tuleks kajastada kõnealuses lisas. Seega tuleks see rakendusotsuse 2014/709/EL lisa I osas loetletud Belgia piirkond, kus esines äsjane sigade Aafrika katku juhtum, loetleda nüüd kõnealuse rakendusotsuse lisa II osas, mitte selle lisa I osas. |
|
(4) |
2020. aasta jaanuaris esinesid mõned sigade Aafrika katku juhtumid uluksigadel Leedus Plungė ja Skuodo rajooni sellistes piirkondades, mis on praegu loetletud rakendusotsuse 2014/709/EL lisa II osas ning mis asuvad kõnealuse lisa I osas loetletud piirkondade vahetus läheduses. Need sigade Aafrika katku juhtumid uluksigadel kujutavad endast riskitaseme suurenemist, mida tuleks kajastada kõnealuses lisas. Seega tuleks need rakendusotsuse 2014/709/EL lisa I osas loetletud konkreetsed Leedu piirkonnad, mis asuvad nende kõnealuse lisa II osas loetletud piirkondade lähedal, kus äsja esinesid sigade Aafrika katku juhtumid, loetleda nüüd kõnealuse rakendusotsuse lisa II osas, mitte selle lisa I osas. |
|
(5) |
2020. aasta jaanuaris esines mitu sigade Aafrika katku juhtumit uluksigadel Poolas Zielona Góra ja Wschowa maakonna sellistes piirkondades, mis on praegu loetletud rakendusotsuse 2014/709/EL lisa II osas ning mis asuvad kõnealuse lisa I osas loetletud piirkondade vahetus läheduses. Need sigade Aafrika katku juhtumid uluksigadel kujutavad endast riskitaseme suurenemist, mida tuleks kajastada kõnealuses lisas. Seega tuleks need rakendusotsuse 2014/709/EL lisa I osas loetletud Poola piirkonnad, mis asuvad nende kõnealuse lisa II osas loetletud piirkondade lähedal, kus äsja esinesid sigade Aafrika katku juhtumid, loetleda nüüd kõnealuse rakendusotsuse lisa II osas, mitte selle lisa I osas. |
|
(6) |
2020. aasta jaanuaris esines mitu sigade Aafrika katku puhangut kodusigadel Bulgaarias Gabrovo ja Sliveni oblasti sellises piirkonnas, mis on praegu loetletud rakendusotsuse 2014/709/EL lisa II osas, ja Varna oblasti sellises piirkonnas, mis on praegu loetletud kõnealuse otsuse III osas ning mis asub kõnealuse lisa II osas loetletud piirkondade vahetus läheduses. Need sigade Aafrika katku puhangud kodusigadel kujutavad endast riskitaseme suurenemist, mida tuleks kajastada kõnealuses lisas. Seega tuleks praegu II osas loetletud, haiguspuhangutest tabandunud Bulgaaria piirkond ja praegu II osas loetletud piirkond, mis asub III osas loetletud, puhangutest tabandunud piirkonna vahetus läheduses, nüüd esitada rakendusotsuse 2014/709/EL lisa III osas, mitte selle II osas. Arvestades asjaolu, et rakendusotsuse 2014/709/EL lisa III osas on loetletud piirkonnad, kus epidemioloogiline olukord muutub endiselt väga kiiresti, tuleb kõnealuses osas loetletud piirkondade igasuguste muudatuste korral alati arvesse võtta mõju naaberpiirkondadele, nagu on tehtud käesoleval juhul. |
|
(7) |
Selleks et võtta arvesse sigade Aafrika katku epidemioloogilise olukorra hiljutisi muutusi liidus ja võidelda taudi levikuga seotud riskidega ennetaval viisil, tuleks Belgias, Leedus, Poolas ja Bulgaarias piiritleda uued piisava suurusega kõrge riskiga piirkonnad ja lisada need nõuetekohaselt rakendusotsuse 2014/709/EL lisa I, II ja III osa loeteludesse. Seepärast tuleks rakendusotsuse 2014/709/EL lisa vastavalt muuta. |
|
(8) |
Võttes arvesse epidemioloogilise olukorra kiireloomulisust liidus seoses sigade Aafrika katku levikuga, on oluline, et käesoleva otsusega rakendusotsuse 2014/709/EL lisasse tehtavad muudatused jõustuksid võimalikult kiiresti. |
|
(9) |
Käesoleva otsusega ette nähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Rakendusotsuse 2014/709/EL lisa asendatakse käesoleva otsuse lisas esitatud tekstiga.
Artikkel 2
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 20. jaanuar 2020
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Stella KYRIAKIDES
(1) EÜT L 395, 30.12.1989, lk 13.
(2) EÜT L 224, 18.8.1990, lk 29.
(3) EÜT L 18, 23.1.2003, lk 11.
(4) Komisjoni 9. oktoobri 2014. aasta rakendusotsus 2014/709/EL, milles käsitletakse loomatervishoiualaseid tõrjemeetmeid seoses sigade Aafrika katkuga teatavates liikmesriikides ja tunnistatakse kehtetuks rakendusotsus 2014/178/EL (ELT L 295, 11.10.2014, lk 63).
(5) Komisjoni 9. jaanuari 2020. aasta rakendusotsus (EL) 2020/15, millega muudetakse rakendusotsuse 2014/709/EL (milles käsitletakse loomatervishoiualaseid tõrjemeetmeid seoses sigade Aafrika katkuga teatavates liikmesriikides) lisa (ELT L 6, 10.1.2020, lk 114).
LISA
Rakendusotsuse 2014/709/EL lisa asendatakse järgmisega:
„LISA
I OSA
1. Belgia
Järgmised piirkonnad Belgias:
|
in Luxembourg province:
|
2. Eesti
Järgmised piirkonnad Eestis:
|
— |
Hiiu maakond. |
3. Ungari
Järgmised piirkonnad Ungaris:
|
— |
Békés megye 950150, 950250, 950350, 950450, 950550, 950650, 950660, 950750, 950950, 950960, 950970, 951050, 951950, 952050, 952750, 952850, 952950, 953050, 953150, 953650, 953660, 953750, 953850, 953960, 954250, 954260, 954350, 954450, 954550, 954650, 954750, 954850, 954860, 954950, 955050, 955150, 955250, 955260, 955270, 955350, 955450, 955510, 955650, 955750, 955760, 955850, 955950, 956050, 956060, 956150, 956160 és 956450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Bács-Kiskun megye 600150, 600850, 601550, 601650, 601660, 601750, 601850, 601950, 602050, 603250, 603750 és 603850 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Budapest 1 kódszámú, vadgazdálkodási tevékenységre nem alkalmas területe, |
|
— |
Csongrád megye 800150, 800160, 800250, 802220, 802260, 802310 és 802450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Fejér megye 400150, 400250, 400351, 400352, 400450, 400550, 401150, 401250, 401350, 402050, 402350, 402360, 402850, 402950, 403050, 403250, 403350, 403450, 403550, 403650, 403750, 403950, 403960, 403970, 404570, 404650, 404750, 404850, 404950, 404960, 405050, 405750, 405850, 405950, 406050, 406150, 406550, 406650 és 406750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Hajdú-Bihar megye 900750, 901250, 901260, 901270, 901350, 901551, 901560, 901570, 902650, 902660, 902670, 902750, 903650, 903750, 903850, 903950, 903960, 904050, 904060, 904150, 904250, 904350, 904950, 904960, 905050, 905060, 905070, 905080, 905150, 905250 és 905260 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750260, 750350, 750450, 750460, 754450, 754550, 754560, 754570, 754650, 754750, 754950, 755050, 755150, 755250, 755350 és 755450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Komárom-Esztergom megye 251360, 251550, 251850, 251950, 252050, 252150, 252250, 252350, 252450, 252550, 252650, 252750, és 253550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Nógrád megye 552010, 552150, 552250, 552350, 552450, 552460, 552520, 552550, 552610, 552620, 552710, 552850, 552860, 552950, 552970, 553050, 553110, 553250, 553260, 553350, 553650, 553750, 553850, 553910és 554050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Pest megye 570150, 570250, 570350, 570450, 570550, 570650, 570750, 570850, 571050, 571150, 571250, 571350, 571550, 571610, 571750, 571760, 572150, 572250, 572350, 572550, 572650, 572750, 572850, 572950, 573150, 573250, 573260, 573350, 573360, 573450, 573850, 573950, 573960, 574050, 574150, 574350, 574360, 574550, 574650, 574750, 574850, 574860, 574950, 575050,575150, 575250, 575350, 575550, 575650, 575750, 575850, 575950, 576050, 576150, 576250, 576350, 576450, 576650, 576750, 576850, 576950, 577050, 577150, 577250, 577350, 577450, 577650, 577850, 577950, 578050, 578150, 578250, 578350, 578360, 578450, 578550, 578560, 578650, 578850, 578950, 579050, 579150, 579250, 579350, 579450, 579460, 579550, 579650, 579750, 580050, 580250 és 580450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Szabolcs-Szatmár-Bereg megye 851950, 852350, 852450, 852550, 852750, 853751, 853850, 853950, 853960, 854050, 855650 és 855660 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe. |
4. Läti
Järgmised piirkonnad Lätis:
|
— |
Alsungas novads, |
|
— |
Kuldīgas novada Gudenieku pagasts, |
|
— |
Pāvilostas novads, |
|
— |
Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, |
|
— |
Ventspils novada Jūrkalnes pagasts, |
|
— |
Grobiņas novads, |
|
— |
Rucavas novada Dunikas pagasts. |
5. Leedu
Järgmised piirkonnad Leedus:
|
— |
Klaipėdos rajono savivaldybės: Agluonėnų, Priekulės, Veiviržėnų, Judrėnų, Endriejavo ir Vėžaičių seniūnijos, |
|
— |
Kretingos rajono savivaldybės: Imbarės, Kartenos ir Kūlupėnų seniūnijos, |
|
— |
Plungės rajono savivaldybės: Kulių, Nausodžio, Plungės miesto ir Šateikių seniūnijos, |
|
— |
Skuodo rajono savivaldybės: Lenkimų, Mosėdžio, Skuodo, Skuodo miestoseniūnijos. |
6. Poola
Järgmised piirkonnad Poolas:
|
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
|
w województwie podlaskim:
|
|
w województwie mazowieckim:
|
|
w województwie podkarpackim:
|
|
w województwie świętokrzyskim:
|
|
w województwie łódzkim:
|
|
w województwie pomorskim:
|
|
w województwie lubuskim:
|
|
w województwie dolnośląskim:
|
|
w województwie wielkopolskim:
|
7. Rumeenia
Järgmised piirkonnad Rumeenias:
|
— |
Județul Suceava. |
8. Slovakkia
Järgmised piirkonnad Slovakkias:
|
— |
the whole district of Vranov nad Topľou, |
|
— |
the whole district of Humenné, |
|
— |
the whole district of Snina, |
|
— |
the whole district of Sobrance, |
|
— |
the whole district of Košice-mesto, |
|
— |
in the district of Michalovce, the whole municipalities of Tušice, Moravany, Pozdišovce, Michalovce, Zalužice, Lúčky, Závadka, Hnojné, Poruba pod Vihorlatom, Jovsa, Kusín, Klokočov, Kaluža, Vinné, Trnava pri Laborci, Oreské, Staré, Zbudza, Petrovce nad Laborcom, Lesné, Suché, Rakovec nad Ondavou, Nacina Ves, Voľa, Pusté Čemerné and Strážske, |
|
— |
in the district of Košice - okolie, the whole municipalities not included in Part II. |
9. Kreeka
Järgmised piirkonnad Kreekas:
|
— |
in the regional unit of Drama:
|
|
— |
in the regional unit of Xanthi:
|
|
— |
in the regional unit of Rodopi:
|
|
— |
in the regional unit of Evros:
|
|
— |
in the regional unit of Serres:
|
II OSA
1. Belgia
Järgmised piirkonnad Belgias:
|
in Luxembourg province:
|
2. Bulgaaria
Järgmised piirkonnad Bulgaarias:
|
— |
the whole region of Haskovo, |
|
— |
the whole region of Yambol, |
|
— |
the whole region of Stara Zagora, |
|
— |
the whole region of Pernik, |
|
— |
the whole region of Kyustendil, |
|
— |
the whole region of Plovdiv, |
|
— |
the whole region of Pazardzhik, |
|
— |
the whole region of Smolyan, |
|
— |
the whole region of Burgas excluding the areas in Part III. |
3. Eesti
Järgmised piirkonnad Eestis:
|
— |
Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond). |
4. Ungari
Järgmised piirkonnad Ungaris:
|
— |
Békés megye 950850, 950860, 951150, 951250, 951260, 951350, 951450, 951460, 951550, 951650, 951750, 952150, 952250, 952350, 952450, 952550, 952650, 953250, 953260, 953270, 953350, 953450, 953510, 953950, 954050, 954060, 954150, 956250, 956350, 956550, 956650 és 956750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Borsod-Abaúj-Zemplén megye 650100, 650200, 650300, 650400, 650500, 650600, 650700, 650800, 650900, 651000, 651100, 651200, 651300, 651400, 651500, 651610, 651700, 651801, 651802, 651803, 651900, 652000, 652100, 652200, 652300, 652601, 652602, 652603, 652700, 652900, 653000, 653100,653200, 653300, 653401, 653403, 653500, 653600, 653700, 653800, 653900, 654000, 654201, 654202, 654301, 654302, 654400, 654501, 654502, 654600, 654700, 654800, 654900, 655000, 655100, 655200, 655300, 655400, 655500, 655600, 655700, 655800, 655901, 655902, 656000, 656100, 656200, 656300, 656400, 656600, 656701, 656702, 656800, 656900, 657010, 657100, 657300, 657400, 657500, 657600, 657700, 657800, 657900, 658000, 658100, 658201, 658202, 658310, 658401, 658402, 658403, 658404, 658500, 658600, 658700, 658801, 658802, 658901, 658902, 659000, 659100, 659210, 659220, 659300, 659400, 659500, 659601, 659602, 659701, 659800, 659901, 660000, 660100, 660200, 660400, 660501, 660502, 660600 és 660800, valamint 652400, 652500 és 652800 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Fejér megye 403150, 403160, 403260, 404250, 404550, 404560, 405450, 405550, 405650, 406450 és 407050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Hajdú-Bihar megye 900150, 900250, 900350, 900450, 900550, 900650, 900660, 900670, 901850, 900850, 900860, 900930, 900950, 901050, 901150, 901450, 901580, 901590, 901650, 901660, 901750, 901950, 902050, 902150, 902250, 902350, 902450, 902550, 902850, 902860, 902950, 902960, 903050, 903150, 903250, 903350, 903360, 903370, 903450, 903550, 904450, 904460, 904550 és 904650, 904750, 904760, 904850, 904860, 905350, 905360, 905450 és 905550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Heves megye 700150, 700250, 700260, 700350, 700450, 700460, 700550, 700650, 700750, 700850, 700860, 700950, 701050, 701111, 701150, 701250, 701350, 701550, 701560, 701650, 701750, 701850, 701950, 702050, 702150, 702250, 702260, 702350, 702450, 702550, 702750, 702850, 702950, 703050, 703150, 703250, 703350, 703360, 703370, 703450, 703550, 703610, 703750, 703850, 703950, 704050, 704150, 704250, 704350, 704450, 704550, 704650, 704750, 704850, 704950, 705050, 705150,705250, 705350, 705450, 705510 és 705610 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750250, 750550, 750650, 750750, 750850, 750970, 750980, 751050, 751150, 751160, 751250, 751260, 751350, 751360, 751450, 751460, 751470, 751550, 751650, 751750, 7151850, 751950, 752150, 752250, 752350, 752450, 752460, 752550, 752560, 752650, 752750, 752850, 752950, 753060, 753070, 753150, 753250, 753310, 753450, 753550, 753650, 753660, 753750, 753850, 753950, 753960, 754050, 754150, 754250, 754360, 754370, 754850, 755550, 755650 és 755750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Komárom-Esztergom megye: 252460, 252850, 252860, 252950, 252960, 253050, 253150, 253250, 253350 és 253450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Nógrád megye 550110, 550120, 550130, 550210, 550310, 550320, 550450, 550460, 550510, 550610, 550710, 550810, 550950, 551010, 551150, 551160, 551250, 551350, 551360, 551450, 551460, 551550, 551650, 551710, 551810, 551821,552360 és 552960 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Pest megye 570950, 571850, 571950, 572050, 573550, 573650, 574250 és 580150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Szabolcs-Szatmár-Bereg megye 850950, 851050, 851150, 851250, 851350, 851450, 851550, 851560, 851650, 851660, 851751, 851752, 852850, 852860, 852950, 852960, 853050, 853150, 853160, 853250, 853260, 853350, 853360, 853450, 853550, 853560, 853650, 854150, 854250, 854350, 854450, 854550, 854560, 854650, 854660, 854750, 854850, 854860, 854870, 854950, 855050, 855150, 855250, 855350, 855450, 855460, 855550, 855750, 855850, 855950, 855960, 856051, 856150, 856250, 856260, 856350, 856360, 856450, 856550, 856650, 856750, 856760, 856850, 856950, 857050, 857150, 857350, 857450, 857650, valamint 850150, 850250, 850260, 850350, 850450, 850550, 852050, 852150, 852250, 857550, 850650, 850850, 851851 és 851852 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe. |
5. Läti
Järgmised piirkonnad Lätis:
|
— |
Ādažu novads, |
|
— |
Aizputes novads, |
|
— |
Aglonas novads, |
|
— |
Aizkraukles novads, |
|
— |
Aknīstes novads, |
|
— |
Alojas novads, |
|
— |
Alūksnes novads, |
|
— |
Amatas novads, |
|
— |
Apes novads, |
|
— |
Auces novads, |
|
— |
Babītes novads, |
|
— |
Baldones novads, |
|
— |
Baltinavas novads, |
|
— |
Balvu novads, |
|
— |
Bauskas novads, |
|
— |
Beverīnas novads, |
|
— |
Brocēnu novads, |
|
— |
Burtnieku novads, |
|
— |
Carnikavas novads, |
|
— |
Cēsu novads, |
|
— |
Cesvaines novads, |
|
— |
Ciblas novads, |
|
— |
Dagdas novads, |
|
— |
Daugavpils novads, |
|
— |
Dobeles novads, |
|
— |
Dundagas novads, |
|
— |
Durbes novads, |
|
— |
Engures novads, |
|
— |
Ērgļu novads, |
|
— |
Garkalnes novads, |
|
— |
Gulbenes novads, |
|
— |
Iecavas novads, |
|
— |
Ikšķiles novads, |
|
— |
Ilūkstes novads, |
|
— |
Inčukalna novads, |
|
— |
Jaunjelgavas novads, |
|
— |
Jaunpiebalgas novads, |
|
— |
Jaunpils novads, |
|
— |
Jēkabpils novads, |
|
— |
Jelgavas novads, |
|
— |
Kandavas novads, |
|
— |
Kārsavas novads, |
|
— |
Ķeguma novads, |
|
— |
Ķekavas novads, |
|
— |
Kocēnu novads, |
|
— |
Kokneses novads, |
|
— |
Krāslavas novads, |
|
— |
Krimuldas novads, |
|
— |
Krustpils novads, |
|
— |
Kuldīgas novada Ēdoles, Īvandes, Padures, Rendas, Kabiles, Rumbas, Kurmāles, Pelču, Snēpeles, Turlavas, Laidu un Vārmes pagasts, Kuldīgas pilsēta, |
|
— |
Lielvārdes novads, |
|
— |
Līgatnes novads, |
|
— |
Limbažu novads, |
|
— |
Līvānu novads, |
|
— |
Lubānas novads, |
|
— |
Ludzas novads, |
|
— |
Madonas novads, |
|
— |
Mālpils novads, |
|
— |
Mārupes novads, |
|
— |
Mazsalacas novads, |
|
— |
Mērsraga novads, |
|
— |
Naukšēnu novads, |
|
— |
Neretas novads, |
|
— |
Ogres novads, |
|
— |
Olaines novads, |
|
— |
Ozolnieku novads, |
|
— |
Pārgaujas novads, |
|
— |
Pļaviņu novads, |
|
— |
Preiļu novads, |
|
— |
Priekules novads, |
|
— |
Priekuļu novads, |
|
— |
Raunas novads, |
|
— |
republikas pilsēta Daugavpils, |
|
— |
republikas pilsēta Jelgava, |
|
— |
republikas pilsēta Jēkabpils, |
|
— |
republikas pilsēta Jūrmala, |
|
— |
republikas pilsēta Rēzekne, |
|
— |
republikas pilsēta Valmiera, |
|
— |
Rēzeknes novads, |
|
— |
Riebiņu novads, |
|
— |
Rojas novads, |
|
— |
Ropažu novads, |
|
— |
Rugāju novads, |
|
— |
Rundāles novads, |
|
— |
Rūjienas novads, |
|
— |
Salacgrīvas novads, |
|
— |
Salas novads, |
|
— |
Salaspils novads, |
|
— |
Saldus novads, |
|
— |
Saulkrastu novads, |
|
— |
Sējas novads, |
|
— |
Siguldas novads, |
|
— |
Skrīveru novads, |
|
— |
Skrundas novads, |
|
— |
Smiltenes novads, |
|
— |
Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, |
|
— |
Strenču novads, |
|
— |
Talsu novads, |
|
— |
Tērvetes novads, |
|
— |
Tukuma novads, |
|
— |
Vaiņodes novads, |
|
— |
Valkas novads, |
|
— |
Varakļānu novads, |
|
— |
Vārkavas novads, |
|
— |
Vecpiebalgas novads, |
|
— |
Vecumnieku novads, |
|
— |
Ventspils novada Ances, Tārgales, Popes, Vārves, Užavas, Piltenes, Puzes, Ziru, Ugāles, Usmas un Zlēku pagasts, Piltenes pilsēta, |
|
— |
Viesītes novads, |
|
— |
Viļakas novads, |
|
— |
Viļānu novads, |
|
— |
Zilupes novads. |
6. Leedu
Järgmised piirkonnad Leedus:
|
— |
Alytaus miesto savivaldybė, |
|
— |
Alytaus rajono savivaldybė: Alytaus, Alovės, Butrimonių, Daugų, Nemunaičio, Pivašiūnų, Punios, Raitininkų seniūnijos, |
|
— |
Anykščių rajono savivaldybė, |
|
— |
Akmenės rajono savivaldybė, |
|
— |
Biržų miesto savivaldybė, |
|
— |
Biržų rajono savivaldybė, |
|
— |
Druskininkų savivaldybė, |
|
— |
Elektrėnų savivaldybė, |
|
— |
Ignalinos rajono savivaldybė, |
|
— |
Jonavos rajono savivaldybė, |
|
— |
Joniškio rajono savivaldybė, |
|
— |
Jurbarko rajono savivaldybė, |
|
— |
Kaišiadorių rajono savivaldybė, |
|
— |
Kalvarijos savivaldybė, |
|
— |
Kauno miesto savivaldybė, |
|
— |
Kauno rajono savivaldybė: Domeikavos, Garliavos, Garliavos apylinkių, Karmėlavos, Lapių, Linksmakalnio, Neveronių, Rokų, Samylų, Taurakiemio, Vandžiogalos ir Vilkijos seniūnijos, Babtų seniūnijos dalis į rytus nuo kelio A1, Užliedžių seniūnijos dalis į rytus nuo kelio A1 ir Vilkijos apylinkių seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio Nr. 1907, |
|
— |
Kelmės rajono savivaldybė, |
|
— |
Kėdainių rajono savivaldybė, |
|
— |
Kupiškio rajono savivaldybė, |
|
— |
Lazdijų rajono savivaldybė, |
|
— |
Marijampolės savivaldybė: Degučių, Marijampolės, Mokolų, Liudvinavo ir Narto seniūnijos, |
|
— |
Mažeikių rajono savivaldybė, |
|
— |
Molėtų rajono savivaldybė, |
|
— |
Pagėgių savivaldybė, |
|
— |
Pakruojo rajono savivaldybė, |
|
— |
Panevėžio rajono savivaldybė, |
|
— |
Panevėžio miesto savivaldybė, |
|
— |
Pasvalio rajono savivaldybė, |
|
— |
Radviliškio rajono savivaldybė, |
|
— |
Rietavo savivaldybė, |
|
— |
Prienų rajono savivaldybė: Stakliškių ir Veiverių seniūnijos, |
|
— |
Plungės rajono savivaldybė: Babrungo, Alsėdžių, Žlibinų, Stalgėnų, Paukštakių, Platelių ir Žemaičių Kalvarijos seniūnijos, |
|
— |
Raseinių rajono savivaldybė, |
|
— |
Rokiškio rajono savivaldybė, |
|
— |
Skuodo rajono savivaldybės: Aleksandrijos, Barstyčių, Ylakių, Notėnų ir Šačių seniūnijos, |
|
— |
Šakių rajono savivaldybė, |
|
— |
Šalčininkų rajono savivaldybė, |
|
— |
Šiaulių miesto savivaldybė, |
|
— |
Šiaulių rajono savivaldybė, |
|
— |
Šilutės rajono savivaldybė, |
|
— |
Širvintų rajono savivaldybė, |
|
— |
Šilalės rajono savivaldybė, |
|
— |
Švenčionių rajono savivaldybė, |
|
— |
Tauragės rajono savivaldybė, |
|
— |
Telšių rajono savivaldybė, |
|
— |
Trakų rajono savivaldybė, |
|
— |
Ukmergės rajono savivaldybė, |
|
— |
Utenos rajono savivaldybė, |
|
— |
Varėnos rajono savivaldybė, |
|
— |
Vilniaus miesto savivaldybė, |
|
— |
Vilniaus rajono savivaldybė, |
|
— |
Vilkaviškio rajono savivaldybė: Bartninkų, Gražiškių, Keturvalakių, Kybartų, Klausučių, Pajevonio, Šeimenos, Vilkaviškio miesto, Virbalio, Vištyčio seniūnijos, |
|
— |
Visagino savivaldybė, |
|
— |
Zarasų rajono savivaldybė. |
7. Poola
Järgmised piirkonnad Poolas:
|
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
|
w województwie podlaskim:
|
|
w województwie mazowieckim:
|
|
w województwie lubelskim:
|
|
w województwie podkarpackim:
|
|
w województwie pomorskim:
|
|
w województwie świętokrzyskim:
|
|
w województwie lubuskim:
|
|
w województwie dolnośląskim:
|
|
w województwie wielkopolskim:
|
8. Slovakkia
Järgmised piirkonnad Slovakkias:
|
— |
in the district of Košice – okolie, the whole municipalities of Ďurkov, Kalša, Košický Klečenov, Nový Salaš, Rákoš, Ruskov, Skároš, Slančík, Slanec, Slanská Huta, Slanské Nové Mesto, Svinica and Trstené pri Hornáde, |
|
— |
the whole district of Trebisov, |
|
— |
in the district of Michalovce, the whole municipalities of the district not already included in Part I. |
9. Rumeenia
Järgmised piirkonnad Rumeenias:
|
— |
Judeţul Bistrița-Năsăud. |
III OSA
1. Bulgaaria
Järgmised piirkonnad Bulgaarias:
|
— |
the whole region of Blagoevgrad, |
|
— |
the whole region of Dobrich, |
|
— |
the whole region of Gabrovo, |
|
— |
the whole region of Kardzhali, |
|
— |
the whole region of Lovech, |
|
— |
the whole region of Montana, |
|
— |
the whole region of Pleven, |
|
— |
the whole region of Razgrad, |
|
— |
the whole region of Ruse, |
|
— |
the whole region of Shumen, |
|
— |
the whole region of Silistra, |
|
— |
the whole region of Sliven, |
|
— |
the whole region of Sofia city, |
|
— |
the whole region of Sofia Province, |
|
— |
the whole region of Targovishte, |
|
— |
the whole region of Vidin, |
|
— |
the whole region of Varna, |
|
— |
the whole region of Veliko Tarnovo, |
|
— |
the whole region of Vratza, |
|
— |
in Burgas region:
|
2. Leedu
Järgmised piirkonnad Leedus:
|
— |
Alytaus rajono savivaldybė: Simno, Krokialaukio ir Miroslavo seniūnijos, |
|
— |
Birštono savivaldybė, |
|
— |
Kauno rajono savivaldybė: Akademijos, Alšėnų, Batniavos, Čekiškės, Ežerėlio, Kačerginės, Kulautuvos, Raudondvario, Ringaudų ir Zapyškio seniūnijos, Babtų seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio A1, Užliedžių seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio A1 ir Vilkijos apylinkių seniūnijos dalis į rytus nuo kelio Nr. 1907, |
|
— |
Kazlų Rudos savivaldybė, |
|
— |
Marijampolės savivaldybė: Gudelių, Igliaukos, Sasnavos ir Šunskų seniūnijos, |
|
— |
Prienų rajono savivaldybė: Ašmintos, Balbieriškio, Išlaužo, Jiezno, Naujosios Ūtos, Pakuonio, Prienų ir Šilavotos seniūnijos, |
|
— |
Vilkaviškio rajono savivaldybės: Gižų ir Pilviškių seniūnijos. |
3. Poola
Järgmised piirkonnad Poolas:
|
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
|
w województwie podlaskim:
|
|
w województwie mazowieckim:
|
|
w województwie lubelskim:
|
|
w województwie podkarpackim:
|
4. Rumeenia
Järgmised piirkonnad Rumeenias:
|
— |
Zona orașului București, |
|
— |
Județul Constanța, |
|
— |
Județul Satu Mare, |
|
— |
Județul Tulcea, |
|
— |
Județul Bacău, |
|
— |
Județul Bihor, |
|
— |
Județul Brăila, |
|
— |
Județul Buzău, |
|
— |
Județul Călărași, |
|
— |
Județul Dâmbovița, |
|
— |
Județul Galați, |
|
— |
Județul Giurgiu, |
|
— |
Județul Ialomița, |
|
— |
Județul Ilfov, |
|
— |
Județul Prahova, |
|
— |
Județul Sălaj, |
|
— |
Județul Vaslui, |
|
— |
Județul Vrancea, |
|
— |
Județul Teleorman, |
|
— |
Judeţul Mehedinţi, |
|
— |
Județul Gorj, |
|
— |
Județul Argeș, |
|
— |
Judeţul Olt, |
|
— |
Judeţul Dolj, |
|
— |
Județul Arad, |
|
— |
Județul Timiș, |
|
— |
Județul Covasna, |
|
— |
Județul Brașov, |
|
— |
Județul Botoșani, |
|
— |
Județul Vâlcea, |
|
— |
Județul Iași, |
|
— |
Județul Hunedoara, |
|
— |
Județul Alba, |
|
— |
Județul Sibiu, |
|
— |
Județul Caraș-Severin, |
|
— |
Județul Neamț, |
|
— |
Județul Harghita, |
|
— |
Județul Mureș, |
|
— |
Județul Cluj, |
|
— |
Judeţului Maramureş. |
IV OSA
Itaalia
Järgmised piirkonnad Itaalias:
|
— |
tutto il territorio della Sardegna. |
|
21.1.2020 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 16/31 |
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2020/47,
20. jaanuar 2020,
milles käsitletakse kaitsemeetmeid seoses alatüüpi H5N8 kuuluva viiruse põhjustatud lindude kõrge patogeensusega gripiga teatavates liikmesriikides
(teatavaks tehtud numbri C(2020) 344 all)
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 11. detsembri 1989. aasta direktiivi 89/662/EMÜ veterinaarkontrollide kohta ühendusesiseses kaubanduses seoses siseturu väljakujundamisega, (1) eriti selle artikli 9 lõikeid 3 ja 4,
võttes arvesse nõukogu 26. juuni 1990. aasta direktiivi 90/425/EMÜ, milles käsitletakse liidusiseses kaubanduses teatavate elusloomade ja toodete suhtes seoses siseturu väljakujundamisega kohaldatavaid veterinaarkontrolle, (2) eriti selle artikli 10 lõikeid 3 ja 4,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Linnugripp on lindude nakkav viirushaigus, millesse võivad nakatuda ka kodulinnud või muud tehistingimustes peetavad linnud. Lindude nakatumisel lindude gripi viirustesse avaldub haigus peamiselt kahes vormis, mida eristatakse nende virulentsuse järgi. Madala patogeensusega vorm põhjustab tavaliselt ainult kergeid sümptomeid, kõrge patogeensusega vormi tagajärjeks on aga enamiku kodulinnuliikide puhul lindude väga kõrge suremus. Sellel haigusel on ränk mõju kodulinnukasvatuse kasumlikkusele, sest see häirib liidusisest kaubandust ja eksporti kolmandatesse riikidesse. |
|
(2) |
Lindude grippi leitakse peamiselt lindudelt, kuid teatavatel asjaoludel võib nakkust esineda ka inimestel, kuigi see oht on üldiselt väga väike. |
|
(2) |
Liikmesriigis esineva lindude kõrge patogeensusega gripi puhangu korral on oht, et haigusetekitaja võib levida teistesse ettevõtetesse, kus kasvatatakse kodulinde või muid tehistingimustes peetavaid linde. Selle tulemusel võib see elusate kodulindude või muude tehistingimustes peetavate lindudega või linnukasvatustoodetega kauplemise tagajärjel levida ühest liikmesriigist teistesse liikmesriikidesse või kolmandatesse riikidesse. |
|
(2) |
Nõukogu direktiiviga 2005/94/EÜ (3) on kehtestatud teatavad ennetusmeetmed, mille eesmärk on jälgida lindude gripiga seotud olukorda ja lindude grippi varakult tuvastada, ning minimaalsed tõrjemeetmed, mida kohaldatakse selle haiguse puhkemisel kodulindude või muude tehistingimustes peetavate lindude suhtes. Kõnealuses direktiivis on sätestatud kaitse- ja järelevalvetsoonide kehtestamine lindude kõrge patogeensusega gripi puhangu puhul. Sellist piirkondadeks jaotamist rakendatakse eelkõige selleks, et säilitada lindude tervislik seisund haiguspuhangust tabandunud asjaomase liikmesriigi ülejäänud territooriumil, takistades haigusetekitaja jõudmist seal asuvate lindudeni ning tagades haiguse varase tuvastamise. |
|
(3) |
2019. aasta detsembris ja 2020. aasta jaanuaris teatasid Poola, Slovakkia, Ungari ja Rumeenia (edaspidi „asjaomased liikmesriigid“) komisjonile alatüüpi H5N8 kuuluva viiruse põhjustatud lindude kõrge patogeensusega gripi puhangutest oma territooriumil asuvates ettevõtetes, kus kasvatatakse kodulinde, ning võtsid viivitamata direktiiviga 2005/94/EÜ nõutud meetmed, mis hõlmasid kaitse- ja järelevalvetsoonide kehtestamist. |
|
(4) |
Poola teatas komisjonile alatüüpi H5N8 kuuluva viiruse põhjustatud lindude kõrge patogeensusega gripi puhangutest kodulindudel Lubartowski, Ostrowski, Krasnostawski, Myśliborski ja Kolski piirkonnas. |
|
(5) |
Slovakkia teatas komisjonile alatüüpi H5N8 kuuluva viiruse põhjustatud lindude kõrge patogeensusega gripi puhangust kodulindudel Nitra piirkonnas. |
|
(6) |
Ungari teatas komisjonile alatüüpi H5N8 kuuluva viiruse põhjustatud lindude kõrge patogeensusega gripi puhangutest kodulindudel Komárom-Esztergomi ja Hajdú-Bihari piirkonnas. |
|
(7) |
Rumeenia teatas komisjonile alatüüpi H5N8 kuuluva viiruse põhjustatud lindude kõrge patogeensusega gripi puhangust kodulindudel Maramureși piirkonnas. |
|
(8) |
Koostöös asjaomaste liikmesriikidega on komisjon läbi vaadanud direktiivi 2005/94/EÜ kohaselt kohaldatud meetmed ja leidnud, et asjaomaste liikmesriikide pädevate asutuste kehtestatud kaitse- ja järelevalvetsoonide piirid on piisavalt kaugel ettevõtetest, kus haiguspuhangud kinnitust leidsid. |
|
(9) |
Selleks et vältida liidusiseses kaubanduses tarbetute häirete tekkimist ja kolmandates riikides põhjendamatute kaubandustõkete kehtestamist, on vaja liidu tasandil kindlaks määrata asjaomastes liikmesriikides seoses lindude kõrge patogeensusega gripiga kehtestatud kaitse- ja järelevalvetsoonid. |
|
(10) |
Seda silmas pidades tuleks käesoleva otsuse lisas kindlaks määrata asjaomaste liikmesriikide kaitse- ja järelevalvetsoonid, kus kohaldatakse direktiivis 2005/94/EÜ sätestatud loomatervishoiualaseid tõrjemeetmeid, ning kehtestada kõnealuse piirkondadeks jaotamise kestus. |
|
(11) |
Lisaks tuleks komisjoni rakendusotsus (EL) 2020/10 (4) kehtetuks tunnistada ja käesoleva otsusega asendada, et võtta arvesse Poolas seoses alatüüpi H5N8 kuuluva viiruse põhjustatud lindude kõrge patogeensusega gripiga ajakohastatud kehtivaid taudiohjamise meetmeid ja haigusega seotud olukorra arengut. |
|
(12) |
Selleks et võtta arvesse alatüüpi H5N8 kuuluva viiruse põhjustatud lindude kõrge patogeensusega gripiga seotud pidevalt muutuvat epidemioloogilist olukorda liidus, tuleks käesolevat otsust kohaldada kuni 31. maini 2020. |
|
(13) |
Võttes arvesse epidemioloogilise olukorra kiireloomulisust liidus seoses alatüüpi H5N8 kuuluva viiruse põhjustatud lindude kõrge patogeensusega gripiga, on oluline, et käesolev otsus võetaks vastu võimalikult kiiresti. |
|
(14) |
Käesoleva otsusega ette nähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Käesoleva otsusega kehtestatakse vastavalt direktiivi 2005/94/EÜ artikli 16 lõikele 1 liidu tasandil käesoleva otsuse lisas loetletud kaitse- ja järelevalvetsoonid, mis luuakse liikmesriikides (edaspidi „asjaomased liikmesriigid“) pärast lindude kõrge patogeensusega gripi puhangut või puhanguid kodulindude või tehistingimustes peetavate lindude seas; samuti määratakse direktiivi 2005/94/EÜ artikli 29 lõike 1 ja artikli 31 kohaselt kindlaks kohaldatavate meetmete kestus.
Artikkel 2
Asjaomased liikmesriigid tagavad, et
|
a) |
direktiivi 2005/94/EÜ artikli 16 lõike 1 punkti a kohaselt pädevate asutuste kehtestatud kaitsetsoonid hõlmavad vähemalt käesoleva otsuse lisa A osas kaitsetsoonina loetletud piirkondi; |
|
b) |
kaitsetsoonides kohaldatavad meetmed kehtivad vähemalt käesoleva otsuse lisa A osas kaitsetsoonide kohta sätestatud kuupäevadeni, nagu on ette nähtud direktiivi 2005/94/EÜ artikli 29 lõikega 1. |
Artikkel 3
Asjaomased liikmesriigid tagavad, et
|
a) |
direktiivi 2005/94/EÜ artikli 16 lõike 1 punkti b kohaselt pädevate asutuste kehtestatud järelevalvetsoonid hõlmavad vähemalt käesoleva otsuse lisa B osas järelevalvetsoonina loetletud piirkondi; |
|
b) |
järelevalvetsoonides kohaldatavad meetmed kehtivad vähemalt käesoleva otsuse lisa B osas järelevalvetsoonide kohta sätestatud kuupäevadeni, nagu on ette nähtud direktiivi 2005/94/EÜ artikliga 31. |
Artikkel 4
Rakendusotsus (EL) 2020/10 tunnistatakse kehtetuks.
Artikkel 5
Käesolevat otsust kohaldatakse kuni 31. maini 2020.
Artikkel 6
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 20. jaanuar 2020
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Stella KYRIAKIDES
(1) EÜT L 395, 30.12.1989, lk 13.
(2) EÜT L 224, 18.8.1990, lk 29.
(3) Nõukogu 20. detsembri 2005. aasta direktiiv 2005/94/EÜ linnugripi tõrjet käsitlevate ühenduse meetmete ning direktiivi 92/40/EMÜ kehtetuks tunnistamise kohta (ELT L 10, 14.1.2006, lk 16).
(4) Komisjoni 7. jaanuari 2020. aasta rakendusotsus (EL) 2020/10, milles käsitletakse teatavaid ajutisi kaitsemeetmeid seoses alatüüpi H5N8 kuuluva viiruse põhjustatud kõrge patogeensusega linnugripiga Poolas (ELT L 5, 9.1.2020, lk 1).
LISA
A osa
Artiklites 1 ja 2 osutatud kaitsetsoonid asjaomastes liikmesriikides:
Liikmesriik: Ungari
|
Piirkond |
Kohaldamise lõppkuupäev kooskõlas direktiivi 2005/94/EÜ artikli 29 lõikega 1 |
|
Komárom-Esztergom megye: |
|
|
Ács és Bábolna települések közigazgatási területeinek a 47.687049 és a 17.989846 valamint 47.690195 és 17.995825 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területei |
17.2.2020 |
|
Hajdú-Bihar megye: |
|
|
Kokad és Létavértes települések közigazgatási területeinek a 47.387114 és a 21.9118493 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területei |
8.2.2020 |
Liikmesriik: Slovakkia
|
Piirkond |
Kohaldamise lõppkuupäev kooskõlas direktiivi 2005/94/EÜ artikli 29 lõikega 1 |
|
Nitra region: |
|
|
Municipalities: Zbehy, Čajakovce |
30.1.2020 |
Liikmesriik: Poola
|
Piirkond |
Kohaldamise lõppkuupäev kooskõlas direktiivi 2005/94/EÜ artikli 29 lõikega 1 |
||||||||
|
W województwie lubelskim, w powiecie lubartowskim: |
|||||||||
|
W gminie Uścimów miejscowości: Stary Uścimów, Nowy Uścimów, Drozdówka, Głębokie, Maśluchy, Orzechów Kolonia; Nowy Orzechów, Stary Orzechów |
29.1.2020 |
||||||||
|
W województwie lubelskim, w powiecie krasnostawskim: |
|||||||||
|
29.1.2020 |
||||||||
|
W województwie wielkopolskim, w powiecie ostrowskim: |
|||||||||
|
Część gmin Ostrów Wielkopolski i Przygodzice odgraniczone: od północy od przejazdu kolejowego na ulicy Gorzyckiej w Ostrowie Wielkopolskim, dalej ulicą Gorzycką w kierunku zachodnim do kościoła w miejscowości Gorzyce Wielkie. W kierunku południowym mijając od wschodu wsie Radziwiłłów do miejscowości Gorzyce Małe. Następnie do drogi nr 445 i ciekiem wodnym przez las i niezamieszkałą część ulicy Kwiatowej w miejscowości Tarchały Wielkie. Następnie na wschód ulicą długą w miejscowości Topola Wielka do miejscowości Janków Przygodzki wzdłuż ulicy Długiej do skrzyżowania z ulicą Zębcowską. Na północ wzdłuż ulicy Zębcowskiej w Jankowie Przygodzkim do ulicy Staroprzygodzkiej w Ostrowie Wielkopolskim. Wzdłuż ulicy Staroprzygodzkiej do ulicy Siewnej, następnie na północny zachód ulicą Długą w miejscowości Ostrów Wielkopolski do ulicy Krętej, dalej wzdłuż ulicy Krętej i dalej ulicy Bocznej do przejazdu kolejowego na ulicy Gorzyckiej w miejscowości Ostrów Wielkopolski. |
26.1.2020 |
||||||||
|
W województwie wielkopolskim, w powiecie kolskim: |
|||||||||
|
5.2.2020 |
||||||||
|
W województwie zachodniopomorskim w powiecie myśliborskim: |
|||||||||
|
8.2.2020 |
||||||||
Liikmesriik: Rumeenia
|
Piirkond |
Kohaldamise lõppkuupäev kooskõlas direktiivi 2005/94/EÜ artikli 29 lõikega 1 |
|
1) Județul Maramureș |
|
|
Oraș Seini Oraș Seini - localitatea Săbișa |
9.2.2020 |
|
2) Județul Satu Mare |
|
|
Comuna Pomi, localitatea Pomi |
9.2.2020 |
B osa
Artiklites 1 ja 3 osutatud järelevalvetsoonid asjaomastes liikmesriikides:
Liikmesriik: Ungari
|
Piirkond |
Kohaldamise lõppkuupäev kooskõlas direktiivi 2005/94/EÜ artikliga 31 |
|
Komárom-Esztergom megye: |
|
|
Bana, Bábolna, Csém, Kisigmánd, Komárom, Mocsa, Nagyigmánd és Tárkány települések közigazgatási területének a 47.687049 és a 17.989846 valamint 47.690195 és 17.995825 GPS-koordináták általmeghatározott pont körüli 10 km sugarú köráltal határolt területen belül és a védőkörzeten kívül eső területei |
26.2.2020 |
|
Ács és Bábolna települések közigazgatási területeinek a 47.687049 és a 17.989846 valamint 47.690195 és 17.995825 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területei |
18.2.2020 kuni 26.2.2020 |
|
Győr-Moson-Sopron megye: |
|
|
Bőny, Nagyszentjános és Rétalap települések közigazgatási területeinek a 47.687049 és a 17.989846 valamint 47.690195 és 17.995825 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 10 km sugarú körön belül eső területei |
26.2.2020 |
|
Hajdú-Bihar megye: |
|
|
Álmosd, Bagamér, Monostorpályi, Pocsaj, Újléta és Vámospércs és települések közigazgatási területeinek a 47.387114 és a 21.9118493 GPS-koordináták által meghatározott pont kürüli 10 km sugarú körön belül és a védőkörzeten kívül eső területei |
17.2.2020 |
|
Kokad és Létavértes települések közigazgatási területeinek a 47.387114 és a 21.9118493 GPS-koordináták által meghatározott pont kürüli 3 km sugarú körön belül eső területei |
9.2.2020 kuni 17.2.2020 |
Liikmesriik: Slovakkia
|
Piirkond |
Kohaldamise lõppkuupäev kooskõlas direktiivi 2005/94/EÜ artikliga 31 |
|
Nitra region: |
|
|
Municipalities in region Nitra: Čab, Nové Sady, Malé Zálužie, Kapince, Šurianky, Hroboňovo, Jelšovce, Ľudovítová, Výčapy-Opatovce, Podhorany, Lužianky, Lehota, Alekšince, Lukáčovce, Risnovce Parts of town Nitra: Dražovce, Zobor, Chrenová, Kynek |
8.2.2020 |
|
Municipalities in region Nitra: City Komarno part of Nova Straz, part of municipality Zitna na Ostrove |
26.2.2020 |
|
Municipalities: Zbehy, Čajakovce |
31.1.2020 kuni 8.2.2020 |
|
Topoľčany region: |
|
|
Municipality: Koniarovce |
8.2.2020 |
Liikmesriik: Poola
|
Piirkond |
Kohaldamise lõppkuupäev kooskõlas direktiivi 2005/94/EÜ artikliga 31 |
||||||||||||||||
|
W województwie lubelskim, w powiatach: lubartowskim, łęczyńskim, parczewskim, włodawskim: |
|||||||||||||||||
|
7.2.2020 |
||||||||||||||||
|
W województwie lubelskim, w powiecie lubartowskim: |
|||||||||||||||||
|
W gminie Uścimów miejscowości: Stary Uścimów, Nowy Uścimów, Drozdówka, Głębokie, Maśluchy, Orzechów Kolonia, Nowy Orzechów, Stary Orzechów |
30.1.2020 kuni 7.2.2020 |
||||||||||||||||
|
W województwie lubelskim, w powiatach: krasnostawskim, zamojskim |
|||||||||||||||||
|
7.2.2020 |
||||||||||||||||
|
W województwie lubelskim, w powiecie krasnostawskim: |
|||||||||||||||||
|
30.1.2020 kuni 7.2.2020 |
||||||||||||||||
|
W województwie lubelskim, w powiatach: krasnostawskim, lubelskim, świdnickim |
|||||||||||||||||
|
7.2.2020 |
||||||||||||||||
|
W województwie wielkopolskim, w powiecie ostrowskim: |
|||||||||||||||||
|
4.2.2020 |
||||||||||||||||
|
W województwie wielkopolskim, w powiecie ostrowskim: |
|||||||||||||||||
|
Część gmin Ostrów Wielkopolski i Przygodzice odgraniczone: od północy od przejazdu kolejowego na ulicy Gorzyckiej w Ostrowie Wielkopolskim, dalej ulicą Gorzycką w kierunku zachodnim do kościoła w miejscowości Gorzyce Wielkie. W kierunku południowym mijając od wschodu wieś Radziwiłłów do miejscowości Gorzyce Małe. Następnie do drogi nr 445 i ciekiem wodnym przez las i niezamieszkałą część ulicy Kwiatowej w miejscowości Tarchały Wielkie. Następnie na wschód ulicą długą w miejscowości Topola Wielka do miejscowości Janków Przygodzki wzdłuż ulicy Długiej do skrzyżowania z ulicą Zębcowską. Na północ wzdłuż ulicy Zębcowskiej w Jankowie Przygodzkim do ulicy Staroprzygodzkiej w Ostrowie Wielkopolskim. Wzdłuż ulicy Staroprzygodzkiej do ulicy Siewnej, następnie na północny zachód ulicą Długą w miejscowości Ostrów Wielkopolski do ulicy Krętej, dalej wzdłuż ulicy Krętej i dalej ulicy Bocznej do przejazdu kolejowego na ulicy Gorzyckiej w miejscowości Ostrów Wielkopolski. |
26.1.2020 kuni 4.2.2020 |
||||||||||||||||
|
W województwie wielkopolskim, w powiecie kolskim: |
|||||||||||||||||
|
6.2.2020 kuni 14.2.2020 |
||||||||||||||||
|
W województwie wielkopolskim, w powiecie kolskim: |
|||||||||||||||||
|
14.2.2020 |
||||||||||||||||
|
W województwie łódzkim, w powiatach łęczyckim, poddębickim: |
|||||||||||||||||
|
14.2.2020 |
||||||||||||||||
|
W województwie zachodniopomorskim w powiecie myśliborskim: |
|||||||||||||||||
|
9.2.2020 kuni 17.2.2020 |
||||||||||||||||
|
W województwie zachodniopomorskim w powiatach myśliborskim i gryfińskim: |
|||||||||||||||||
|
17.2.2020 |
||||||||||||||||
|
W województwie lubuskim w powiecie gorzowskim: |
|||||||||||||||||
|
W gminie Lubiszyn miejscowości: Mystki, Smoliny, Staw, Podlesie, Zacisze, Gajewo |
17.2.2020 |
||||||||||||||||
Liikmesriik: Rumeenia
|
Piirkond |
Kohaldamise lõppkuupäev kooskõlas direktiivi 2005/94/EÜ artikliga 31 |
|
1) Județul Maramureș |
|
|
Oraș Seini Oraș Seini - localitatea Săbișa |
10.2.2020 kuni 18.2.2020 |
|
2) Județul Satu Mare |
|
|
Comuna Pomi, localitatea Pomi |
10.2.2020 kuni 18.2.2020 |
|
3) Județul Maramureș |
|
|
Comuna Cicârlău- Localitatea Cicârlău Comuna Cicârlău - Localitatea Bârgău Comuna Cicârlău - Localitatea Handalu Ilbei Comuna Cicârlău - Localitatea Ilba Oraș Seini- Localitatea Viile Apei Comuna Ardușat- Localitatea Ardușat |
18.2.2020 |
|
4) Județul Satu Mare |
|
|
Comuna Orașu Nou- Localitatea Orașu Nou Vii Comuna Orașu Nou- Localitatea Racșa Vii Comuna Pomi- Localitatea Aciua Comuna Pomi- Localitatea Bicău Comuna Pomi- Localitatea Borlești Comuna Apa- Localitatea Apa Comuna Apa- Localitatea Someșeni Comuna Crucișor- Localitatea Crucișor Comuna Crucisor- Localitatea Iegheriște Comuna Valea Vinului- Localitatea Valea Vinului Comuna Valea Vinului- Localitatea Roșiori Comuna Medieșu Aurit- Localitatea Medieș Râturi Comuna Medieșu Aurit-Localitatea Medieș Vii Comuna Orașu Nou- Racșa |
18.2.2020 |
|
5) Județul Bihor |
|
|
Comuna Diosig – Localitatea Diosig |
17.2.2020 |
Parandused
|
21.1.2020 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 16/40 |
Komisjoni 17. detsembri 2019. aasta rakendusmääruse (EL) 2019/2243 (millega kehtestatakse lepingukokkuvõtte vorm, mida üldkasutatavate elektroonilise side teenuste pakkujad peavad kasutama vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile (EL) 2018/1972) parandus
(Euroopa Liidu Teataja L 336, 30. detsember 2019 )
Kaanel sisukorras ja leheküljel 274 pealkirjas ning leheküljel 277 kuupäevareal
asendatakse
„ 17. detsembri 2019 “
järgmisega:
„ 17. detsember 2019 “.
Leheküljel 278 lisas asendatakse jaotise „A OSA. Vorm“ küljendus ja kirjatüüp järgmiselt:
„A OSA. Vorm
|
[Teenuse nimetus] |
[Teenusepakkuja / teenusepakkuja logo] [Kontaktandmed] |
Lepingukokkuvõte
|
• |
Lepingukokkuvõttes esitatakse teenusepakkumise peamised elemendid, nagu ELi õigusega nõutud (1). |
|
• |
See aitab teenusepakkumisi võrrelda. |
|
• |
Täielik teave teenuse kohta esitatakse muudes dokumentides. |
Teenus ed ja seadmed
[…]
Internetiteenuse kiirused ja õiguskaitsevahendid
[…]
Hind
[…]
Kestus, pikendamine ja lõpetamine
[…]
Puuetega lõppkasutajale mõeldud funktsioonid
[…]
Muu kasulik teave
[…]
(1) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. detsembri 2018. aasta direktiivi (EL) 2018/1972 (millega kehtestatakse Euroopa elektroonilise side seadustik (ELT L 321, 17.12.2018, lk 36)) artikli 102 lõige 3.“